Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,703 --> 00:00:03,140
General Zod is Superman's
greatest enemy.
2
00:00:03,209 --> 00:00:04,953
Has traveled back through
time to get here.
3
00:00:05,024 --> 00:00:06,163
I'm your son.
4
00:00:06,242 --> 00:00:09,599
Brainiac takes Kandor City
causing the planet to explode.
5
00:00:09,694 --> 00:00:11,428
Your friend here didn't mention that.
6
00:00:11,499 --> 00:00:13,666
This whole time you knew,
and you said nothing!
7
00:00:13,768 --> 00:00:15,768
Seg, you cannot trust this man!
8
00:00:15,797 --> 00:00:17,059
I know I should've told you before,
9
00:00:17,152 --> 00:00:18,593
but, I mean, what was I supposed to say?
10
00:00:18,702 --> 00:00:20,268
"By the way, your world's
gonna explode."
11
00:00:20,370 --> 00:00:22,403
I've learned of a hidden
weapon that would give
12
00:00:22,506 --> 00:00:24,707
even Brainiac pause.
It's called Doomsday.
13
00:00:24,809 --> 00:00:26,609
The Cythonnites... this Doomsday
14
00:00:26,710 --> 00:00:27,775
is what they're sworn to protect.
15
00:00:30,314 --> 00:00:31,879
Find your Zeta-Beam gadget
and ride it back
16
00:00:31,983 --> 00:00:34,048
to wherever you came from
and never come back!
17
00:00:34,151 --> 00:00:35,817
Why do you want to save Lyta Zod?
18
00:00:35,920 --> 00:00:38,253
Because I love her. Will you help her?
19
00:00:38,354 --> 00:00:39,500
She's a traitor.
20
00:00:39,579 --> 00:00:41,938
If we don't stop Lyta's
execution, we lose Jayna.
21
00:00:42,039 --> 00:00:44,558
Pledge your support to my father.
22
00:00:44,661 --> 00:00:46,328
Help us overthrow the Voice of Rao.
23
00:00:46,429 --> 00:00:49,463
One word from you, and she is saved.
24
00:00:49,566 --> 00:00:51,232
This world will only improve...
25
00:00:51,335 --> 00:00:52,533
Under your leadership?
26
00:00:52,636 --> 00:00:54,567
It is time to look to the future.
27
00:00:54,670 --> 00:00:56,106
There's only one left
to complete the team,
28
00:00:56,171 --> 00:00:57,387
Commander Dev-Em.
29
00:00:57,465 --> 00:01:01,207
Perhaps it's time you saw
who it is you vowed to serve.
30
00:01:16,591 --> 00:01:19,593
Primus! Please, Primus, help!
31
00:01:19,694 --> 00:01:21,194
Help!
32
00:01:25,301 --> 00:01:29,835
You are being given a precious gift.
33
00:01:29,938 --> 00:01:34,707
Freedom from your concerns
and attachments.
34
00:01:42,984 --> 00:01:45,751
You have now glimpsed
the infinite intelligence
35
00:01:45,853 --> 00:01:49,688
and seen the deliverance that I bring.
36
00:01:54,061 --> 00:01:56,462
Are you ready to serve?
37
00:01:56,564 --> 00:02:01,200
Are you ready to be
the instruments of my will?
38
00:02:12,748 --> 00:02:16,099
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
39
00:02:27,894 --> 00:02:30,194
We found him in a skimmer
heading for Argo City.
40
00:02:30,296 --> 00:02:33,230
Praise be to Rao that you are unharmed.
41
00:02:33,332 --> 00:02:35,165
Leave us.
42
00:02:37,336 --> 00:02:39,871
I will personally see to it
that the savages
43
00:02:39,973 --> 00:02:42,539
that perpetrated this attack
are dealt with swiftly.
44
00:02:42,641 --> 00:02:43,974
No mercy shall be shown.
45
00:02:44,076 --> 00:02:45,743
We will make Black Zero bleed for...
46
00:02:45,846 --> 00:02:49,413
I find it curious that
the Chief Magistrate
47
00:02:49,514 --> 00:02:52,883
would be out of the city as a
coup attempt was taking place.
48
00:02:52,985 --> 00:02:55,151
You can't possibly believe
that I had anything
49
00:02:55,254 --> 00:02:56,520
to do with this.
50
00:02:56,622 --> 00:02:57,954
I was on a diplomatic mission.
51
00:02:58,057 --> 00:02:59,956
There was nothing nefarious
about my absence.
52
00:03:00,058 --> 00:03:02,425
- It was merely...
- Coincidence?
53
00:03:02,527 --> 00:03:04,594
Your Eminence, please. I would...
54
00:03:04,697 --> 00:03:07,663
You are lying.
55
00:03:07,766 --> 00:03:11,433
So easy to tell with your species.
56
00:03:13,472 --> 00:03:15,739
Intensified breathing,
57
00:03:15,841 --> 00:03:17,174
elevated heart rate,
58
00:03:17,276 --> 00:03:19,977
the pheromones you generate,
59
00:03:20,079 --> 00:03:24,212
all are windows into
your limited nature.
60
00:03:24,316 --> 00:03:28,485
There is nothing you can hide from me.
61
00:03:28,586 --> 00:03:30,186
I had no part in this.
62
00:03:31,757 --> 00:03:34,658
My allegiance belongs to you.
63
00:03:34,759 --> 00:03:36,224
Look at me.
64
00:03:36,328 --> 00:03:38,895
None are worthy to look
upon the Voice of Rao's face.
65
00:03:47,872 --> 00:03:50,438
There is no Voice of Rao.
66
00:03:52,575 --> 00:03:56,778
Only the agent of Brainiac.
67
00:04:06,223 --> 00:04:09,056
Checking the rear perimeter now.
68
00:04:12,996 --> 00:04:15,096
I'm getting a very
bad feeling about this.
69
00:04:15,199 --> 00:04:17,464
That's the third patrol we've
seen in the last two blocks.
70
00:04:17,567 --> 00:04:18,800
It's the last day of Nova Cycle.
71
00:04:18,901 --> 00:04:20,901
Why is there no one drunk
and running naked
72
00:04:21,004 --> 00:04:22,303
through the streets?
73
00:04:23,639 --> 00:04:24,839
How are you holding up?
74
00:04:24,942 --> 00:04:27,507
I just need to catch my breath.
75
00:04:27,610 --> 00:04:30,610
Something must have happened
to warrant the extra security.
76
00:04:34,149 --> 00:04:35,915
We gotta get him to
a Guild hospital right now.
77
00:04:36,018 --> 00:04:37,784
He is a wanted terrorist.
78
00:04:37,887 --> 00:04:40,053
We won't get past the checkpoint.
79
00:04:40,156 --> 00:04:42,856
Oh, shit.
80
00:04:50,066 --> 00:04:51,932
Morning. Hi.
81
00:04:52,033 --> 00:04:53,533
He... don't worry about him.
82
00:04:53,634 --> 00:04:55,870
He's just another casualty
of the Nova celebrations,
83
00:04:55,971 --> 00:04:57,536
if you know what I mean.
84
00:04:57,639 --> 00:04:58,805
I'm gonna take him home.
85
00:04:58,908 --> 00:05:00,740
S-home... that way.
86
00:05:00,843 --> 00:05:02,809
I'll handle it myself. It's all good.
87
00:05:04,846 --> 00:05:07,747
You have 20 minutes
before the curfew begins.
88
00:05:09,918 --> 00:05:12,485
Thanks, guys.
Thanks for keeping us safe.
89
00:05:12,588 --> 00:05:14,254
You guys have a good one, now.
90
00:05:21,161 --> 00:05:23,661
- Come on, we're moving.
- Where are we taking him?
91
00:05:23,764 --> 00:05:24,963
Only place we can.
92
00:05:26,901 --> 00:05:28,733
Are you here to destroy us?
93
00:05:28,836 --> 00:05:31,004
Don't be foolish.
94
00:05:31,105 --> 00:05:33,973
I'm here to save you.
95
00:05:34,074 --> 00:05:36,975
- From what?
- Entropy.
96
00:05:37,076 --> 00:05:42,581
I will lead this city
into a glorious new future.
97
00:05:42,682 --> 00:05:47,720
Your way of life preserved
for all eternity.
98
00:05:50,490 --> 00:05:52,723
Then you and I share the same goals...
99
00:05:52,826 --> 00:05:54,558
the same vision.
100
00:05:54,661 --> 00:05:56,161
Let me serve you.
101
00:05:56,262 --> 00:05:58,529
An interesting offer.
102
00:05:58,632 --> 00:06:02,533
Let's put your newfound loyalty
to the test.
103
00:06:02,636 --> 00:06:06,103
If I detect deception,
104
00:06:06,206 --> 00:06:07,872
you die.
105
00:06:07,973 --> 00:06:10,774
Who was behind this coup attempt?
106
00:06:13,713 --> 00:06:15,779
I was, it...
107
00:06:15,882 --> 00:06:19,149
Along with Primus Zod.
108
00:06:19,252 --> 00:06:22,987
We also had the support of five
members of the Supreme Council.
109
00:06:23,088 --> 00:06:27,257
Why did you wish your leader dead?
110
00:06:27,360 --> 00:06:30,494
He was an ignorant zealot
who peddled false hopes
111
00:06:30,596 --> 00:06:32,228
in a nonexistent god.
112
00:06:32,331 --> 00:06:36,132
You don't believe
in this sun god of yours.
113
00:06:36,235 --> 00:06:37,701
Why?
114
00:06:41,906 --> 00:06:44,774
My parents...
115
00:06:44,877 --> 00:06:48,310
worshiped the goddess of ice,
116
00:06:48,413 --> 00:06:49,713
Cythonna.
117
00:06:49,814 --> 00:06:52,582
After the Cataclysm,
all religions except Raoism
118
00:06:52,685 --> 00:06:56,252
were banned but unofficially tolerated.
119
00:06:56,355 --> 00:06:58,521
When the Voice of Rao was anointed,
120
00:06:58,622 --> 00:07:02,425
he initiated the Great Purge,
and those who did not convert
121
00:07:02,526 --> 00:07:06,428
were killed and disappeared.
122
00:07:06,531 --> 00:07:08,764
And my parents refused.
123
00:07:12,269 --> 00:07:14,536
And I never saw them again.
124
00:07:17,542 --> 00:07:20,108
All I know is...
125
00:07:20,211 --> 00:07:23,545
their god couldn't save them
any more than Rao could save
126
00:07:23,648 --> 00:07:25,047
his prophet from you.
127
00:07:27,250 --> 00:07:30,851
What's the point of believing
in something that has no power?
128
00:07:30,954 --> 00:07:33,654
So what do you believe in?
129
00:07:33,757 --> 00:07:35,324
Myself.
130
00:07:35,425 --> 00:07:37,925
I took action because I could
see that I was the only one
131
00:07:38,028 --> 00:07:40,661
in this city with the vision
and strength to lead.
132
00:07:40,764 --> 00:07:44,966
And do you still hold to that belief?
133
00:07:47,937 --> 00:07:51,204
No.
134
00:07:51,307 --> 00:07:54,009
Perhaps you may be useful after all.
135
00:07:57,014 --> 00:07:59,247
Tell me...
136
00:07:59,348 --> 00:08:02,651
how would you deal with these traitors?
137
00:08:08,391 --> 00:08:10,358
They must be publicly executed.
138
00:08:10,459 --> 00:08:13,026
All of them. A message must be sent.
139
00:08:13,129 --> 00:08:15,129
The people will expect it.
140
00:08:15,230 --> 00:08:17,398
Let it be done.
141
00:08:19,668 --> 00:08:22,468
I do have one more question.
142
00:08:22,572 --> 00:08:26,606
Have you given me the names
of all the conspirators?
143
00:08:31,781 --> 00:08:33,713
Nyssa-Vex,
144
00:08:33,816 --> 00:08:35,816
my daughter...
145
00:08:39,888 --> 00:08:41,388
She was also involved.
146
00:08:41,490 --> 00:08:44,423
Then she must be executed too.
147
00:08:44,525 --> 00:08:45,991
Correct?
148
00:08:51,432 --> 00:08:53,799
I ask you to allow me to...
149
00:08:56,236 --> 00:08:58,870
Handle this matter.
150
00:08:58,974 --> 00:09:01,106
Very well.
151
00:09:19,159 --> 00:09:20,759
- What's going on?
- Nyssa-Vex,
152
00:09:20,860 --> 00:09:22,427
you've been placed
under arrest and confined
153
00:09:22,529 --> 00:09:24,730
- to your quarters.
- Under whose authority?
154
00:09:24,831 --> 00:09:27,532
Chief Magistrate Daron-Vex.
155
00:09:31,138 --> 00:09:35,774
And that is why you can't see
a Rondor Beast's testicles
156
00:09:35,875 --> 00:09:37,274
when it walks.
157
00:09:37,376 --> 00:09:39,076
- I mean...
- Kem!
158
00:09:42,682 --> 00:09:44,815
Seg, where have you been,
and who is this guy?
159
00:09:44,917 --> 00:09:47,817
Get everyone out of here. Now.
160
00:09:49,221 --> 00:09:51,889
- Now!
- Okay.
161
00:09:53,460 --> 00:09:55,326
All right, everybody out!
Finish your drinks!
162
00:09:55,427 --> 00:09:57,695
We're closed! Let's go!
163
00:09:57,797 --> 00:09:59,929
Now.
164
00:10:00,033 --> 00:10:01,932
Come on, let's go. Come on.
165
00:10:02,034 --> 00:10:03,868
Go home to your families. They miss you.
166
00:10:03,970 --> 00:10:05,101
- Hey.
- Closing time.
167
00:10:05,203 --> 00:10:06,703
Leave your drinks. Pay me tomorrow.
168
00:10:06,806 --> 00:10:08,873
You know, it's customary
to bring drunk people
169
00:10:08,975 --> 00:10:11,676
out of the bar.
170
00:10:13,278 --> 00:10:15,011
Yeah, bring him to the store room.
171
00:10:17,349 --> 00:10:18,981
Come on, I'll get some fresh towels.
172
00:10:19,083 --> 00:10:20,884
Come here.
173
00:10:29,195 --> 00:10:31,227
He's getting worse. He needs a medic.
174
00:10:31,330 --> 00:10:33,562
- Okay, I'm on it.
- Hey, wh-what are you doing?
175
00:10:33,664 --> 00:10:35,431
All communications are being monitored.
176
00:10:35,533 --> 00:10:37,834
- You should know that.
- Why?
177
00:10:37,936 --> 00:10:39,068
What do you mean?
178
00:10:39,171 --> 00:10:42,105
Seriously, you don't know?
179
00:10:42,206 --> 00:10:45,408
There was a failed coup attempt.
180
00:10:45,509 --> 00:10:46,609
They're looking for the conspirators.
181
00:10:46,711 --> 00:10:48,777
The whole city's on lockdown.
182
00:10:56,287 --> 00:10:57,753
See?
183
00:11:00,658 --> 00:11:03,892
They're saying that she
orchestrated the whole thing.
184
00:11:10,033 --> 00:11:11,399
It's a lie.
185
00:11:11,500 --> 00:11:13,101
My mother would never betray the state.
186
00:11:13,203 --> 00:11:15,403
I'm just telling you what
the official line is, okay?
187
00:11:15,504 --> 00:11:17,338
They've rounded up everyone
else except for her,
188
00:11:17,441 --> 00:11:19,942
and I think they're looking for you too.
189
00:11:21,945 --> 00:11:23,878
And there is one more thing.
190
00:11:23,980 --> 00:11:26,179
The lovely man that you
made me boot out of here,
191
00:11:26,283 --> 00:11:29,717
well, he works as a clerk
in the Tower of Justice.
192
00:11:29,818 --> 00:11:33,288
Apparently Nyssa-Vex has been arrested.
193
00:11:33,389 --> 00:11:36,591
She's accused of being part of the coup.
194
00:11:36,692 --> 00:11:39,293
Seg, they're gonna execute her.
195
00:12:00,102 --> 00:12:02,202
Sorry.
196
00:12:02,940 --> 00:12:04,139
Hello, Adam.
197
00:12:04,240 --> 00:12:05,740
Is there something I can help you with?
198
00:12:05,842 --> 00:12:07,836
Jesus H. Christ.
199
00:12:07,908 --> 00:12:09,874
Well, you can start by not
scaring the shit out of me
200
00:12:09,985 --> 00:12:13,250
- every time you enter the room.
- My apologies.
201
00:12:13,322 --> 00:12:16,155
That's the mechanism
that brought you here.
202
00:12:16,258 --> 00:12:18,458
Yeah, I need your help to fix it.
203
00:12:18,614 --> 00:12:20,493
- It's urgent.
- Very well.
204
00:12:20,595 --> 00:12:22,894
I'll need to run a structural analysis.
205
00:12:24,880 --> 00:12:26,480
Ah!
206
00:12:28,701 --> 00:12:30,567
Hmm, you seem quite proficient
207
00:12:30,669 --> 00:12:32,270
with the operating systems.
208
00:12:32,373 --> 00:12:35,472
Well, I haven't unlocked
the adult movies yet,
209
00:12:35,575 --> 00:12:38,277
so your fortress
still holds some secrets.
210
00:12:41,048 --> 00:12:42,813
Where's Seg?
211
00:12:46,085 --> 00:12:47,317
No idea.
212
00:12:57,563 --> 00:13:02,166
Oh, I'd... I'd offer you a drink,
but what'd be the point?
213
00:13:02,268 --> 00:13:04,034
You're not a real boy.
214
00:13:06,239 --> 00:13:08,538
I appreciate the tactful reminder.
215
00:13:08,640 --> 00:13:10,341
You seem quite distressed.
216
00:13:10,442 --> 00:13:12,409
Is there anything I can assist you with?
217
00:13:12,510 --> 00:13:14,312
Oh, can you shoot lasers from your eyes
218
00:13:14,413 --> 00:13:16,278
and bench press the Sun?
219
00:13:17,950 --> 00:13:20,182
I'm afraid that's beyond
my capabilities.
220
00:13:21,687 --> 00:13:24,053
Then just get that damn thing working.
221
00:13:29,427 --> 00:13:30,961
Why is it so important?
222
00:13:32,596 --> 00:13:34,596
Because I gotta get the hell
out of here, all right?
223
00:13:34,698 --> 00:13:36,165
And where are you going?
224
00:13:45,110 --> 00:13:46,908
Home.
225
00:13:49,413 --> 00:13:51,346
The tissue's badly damaged.
226
00:13:51,448 --> 00:13:53,148
His cells may not be able to regenerate,
227
00:13:53,250 --> 00:13:55,951
but I'll do what I can.
228
00:13:56,052 --> 00:13:59,822
This will stabilize him
during the procedure.
229
00:14:04,528 --> 00:14:06,760
We need to find my mother.
230
00:14:06,864 --> 00:14:08,929
I'll get you a change of clothes.
231
00:14:09,033 --> 00:14:10,164
Ven.
232
00:14:22,044 --> 00:14:25,078
What is it?
233
00:14:25,181 --> 00:14:26,413
Nyssa.
234
00:14:26,517 --> 00:14:27,615
They're gonna kill her.
235
00:14:27,717 --> 00:14:30,317
She's not your responsibility.
236
00:14:30,419 --> 00:14:32,120
I can't just stand by and do nothing.
237
00:14:32,221 --> 00:14:33,554
If you go up to the Guilds,
238
00:14:33,657 --> 00:14:35,389
you're putting your life
in unnecessary danger.
239
00:14:35,491 --> 00:14:36,625
So I'm supposed to let her die?
240
00:14:36,726 --> 00:14:38,292
A Vex murdered your grandfather.
241
00:14:38,394 --> 00:14:41,028
And a Zod murdered my parents.
242
00:14:49,804 --> 00:14:56,911
Just tell me why you would
risk your life to save her.
243
00:14:57,013 --> 00:14:59,513
Because when I asked,
244
00:14:59,615 --> 00:15:02,381
she was willing to save yours.
245
00:15:08,490 --> 00:15:10,756
Just be careful.
246
00:15:10,859 --> 00:15:13,326
If I find my mother, we meet back here.
247
00:15:37,250 --> 00:15:39,418
Your mother's favorite song.
248
00:15:39,519 --> 00:15:43,889
She always played it when you
had trouble getting to sleep.
249
00:15:43,990 --> 00:15:46,491
I always admired your courage, Nyssa.
250
00:15:46,594 --> 00:15:49,095
As a child,
251
00:15:49,197 --> 00:15:53,899
nothing frightened you except failure.
252
00:15:54,000 --> 00:15:57,702
That's why you are my favorite.
253
00:15:57,804 --> 00:16:01,740
Please understand
I tried to protect you.
254
00:16:05,544 --> 00:16:08,046
But there is no other way.
255
00:16:12,119 --> 00:16:14,686
Call for help, and you die.
256
00:16:14,788 --> 00:16:18,490
A curfew's in effect for this sector.
257
00:16:18,591 --> 00:16:20,825
All unauthorized citizens must return
258
00:16:20,927 --> 00:16:24,328
to their residences immediately.
259
00:16:24,431 --> 00:16:27,030
One by one, search 'em out.
260
00:16:34,306 --> 00:16:35,438
It's me.
261
00:16:38,177 --> 00:16:39,243
Dev.
262
00:16:42,181 --> 00:16:44,347
What is going on?
263
00:16:44,450 --> 00:16:45,915
Sorry, I didn't mean to scare you.
264
00:16:46,019 --> 00:16:47,884
What happened?
265
00:16:47,986 --> 00:16:51,154
Did my mother really try
to kill the Voice of Rao?
266
00:16:52,957 --> 00:16:54,057
Yes.
267
00:16:56,927 --> 00:16:59,629
- And I stood with her.
- Why?
268
00:16:59,730 --> 00:17:02,198
Because I've always trusted her.
269
00:17:04,502 --> 00:17:07,002
- But something happened.
- What?
270
00:17:07,105 --> 00:17:11,907
We went to kill a man
and found a monster.
271
00:17:12,009 --> 00:17:14,044
An alien. I-I don't know.
272
00:17:14,145 --> 00:17:16,980
Blasters were useless.
We didn't have a chance.
273
00:17:17,082 --> 00:17:18,513
Brainiac.
274
00:17:22,920 --> 00:17:25,887
You know who this creature is?
275
00:17:25,990 --> 00:17:27,490
Yes.
276
00:17:30,494 --> 00:17:32,795
Has my mother tried to contact you?
277
00:17:32,896 --> 00:17:34,529
I've been trying to find her.
278
00:17:37,167 --> 00:17:39,801
Come with me.
279
00:17:39,903 --> 00:17:41,670
I might have an idea where she is.
280
00:17:48,621 --> 00:17:50,588
Tell anyone about this, and you'll wish
281
00:17:50,682 --> 00:17:52,817
the Genesis Chamber never spat you out.
282
00:18:03,872 --> 00:18:06,438
These should do the trick
for where we're going.
283
00:18:06,525 --> 00:18:07,891
Thanks.
284
00:18:13,380 --> 00:18:15,279
I'm glad you're with me.
285
00:18:19,913 --> 00:18:21,948
What's wrong?
286
00:18:23,417 --> 00:18:25,932
When I visited you in your cell...
287
00:18:26,502 --> 00:18:27,868
you said you loved me.
288
00:18:30,369 --> 00:18:31,734
Do you really mean it?
289
00:18:31,837 --> 00:18:33,270
We've known each other
since we were children.
290
00:18:33,372 --> 00:18:35,839
- Of course I love you.
- That's not what I meant.
291
00:18:40,212 --> 00:18:43,223
I thought I was going to die.
292
00:18:44,208 --> 00:18:47,084
You were there for me.
293
00:18:47,186 --> 00:18:49,319
You've always been there for me. I...
294
00:18:51,144 --> 00:18:55,847
I just wanted you to know
how much that means to me.
295
00:19:04,010 --> 00:19:05,309
Thank you.
296
00:19:06,838 --> 00:19:08,403
For what?
297
00:19:08,506 --> 00:19:10,573
Caring enough to lie.
298
00:19:13,244 --> 00:19:14,544
Come on.
299
00:19:21,219 --> 00:19:22,785
Up until the moment
you pulled the trigger,
300
00:19:22,886 --> 00:19:24,153
I didn't really think you would do it.
301
00:19:24,255 --> 00:19:25,755
- Nyssa, please, I... I can...
- Shut up!
302
00:19:25,856 --> 00:19:27,423
You don't get to talk.
303
00:19:30,362 --> 00:19:34,997
All my life, I have watched
you betray and destroy
304
00:19:35,098 --> 00:19:36,665
everyone around you.
305
00:19:36,768 --> 00:19:39,101
But I always held up hope
that I was different.
306
00:19:39,202 --> 00:19:41,269
- You are.
- I actually fooled myself
307
00:19:41,372 --> 00:19:44,573
into believing that in your own
way you might actually love me.
308
00:19:44,674 --> 00:19:45,907
I do. I do love you, Nyssa.
309
00:19:46,009 --> 00:19:48,877
I gave up everything to please you.
310
00:19:48,980 --> 00:19:52,114
I sacrificed my friendships,
311
00:19:52,215 --> 00:19:54,883
my morality, even my own ambition!
312
00:19:54,984 --> 00:19:58,452
You molded me to be your
perfect political ally.
313
00:19:58,555 --> 00:20:00,788
I taught you the skills
you needed to survive in th...
314
00:20:00,891 --> 00:20:02,190
No!
315
00:20:02,291 --> 00:20:05,159
You taught me how to manipulate people,
316
00:20:05,261 --> 00:20:08,630
then discard them when they've
outlived their usefulness.
317
00:20:10,366 --> 00:20:12,866
I learned that lesson well.
318
00:20:12,969 --> 00:20:14,634
It doesn't matter if she's under arrest.
319
00:20:14,737 --> 00:20:16,836
As her intended, I have
every right to speak with her.
320
00:20:16,940 --> 00:20:19,907
Take it up with the Lawmakers Guild.
321
00:20:21,377 --> 00:20:23,310
If you touch me with
that thing one more time,
322
00:20:23,413 --> 00:20:25,046
I'm gonna shove it so far up your ass,
323
00:20:25,147 --> 00:20:28,347
you're gonna taste it.
324
00:20:31,921 --> 00:20:35,556
Yes, Magistrate?
325
00:20:35,657 --> 00:20:37,223
You can go in.
326
00:20:38,661 --> 00:20:41,028
You killed my grandfather
when he tried to warn you
327
00:20:41,130 --> 00:20:42,296
about Brainiac.
328
00:20:42,397 --> 00:20:44,998
And now you are working for him.
329
00:20:45,099 --> 00:20:47,800
- I had no choice.
- There's always a choice.
330
00:20:47,903 --> 00:20:49,001
You just made the wrong one.
331
00:20:49,104 --> 00:20:51,070
How's he gonna take the city?
332
00:20:51,173 --> 00:20:52,704
I don't know what you're talking about.
333
00:20:54,343 --> 00:20:57,911
Your new master is going
to rip Kandor from the ground
334
00:20:58,012 --> 00:20:59,612
and enslave all of us.
335
00:20:59,713 --> 00:21:02,949
I need to know how he's going
to do it so I can stop him.
336
00:21:03,050 --> 00:21:06,251
I have no idea.
337
00:21:06,354 --> 00:21:08,119
And even if it were true,
338
00:21:08,221 --> 00:21:09,922
you're deluding yourself
if you think you have the power
339
00:21:10,023 --> 00:21:11,390
to stop him.
340
00:21:11,491 --> 00:21:13,960
Better to live under his rule
than to die.
341
00:21:14,061 --> 00:21:16,127
Coward. You won't live to see it.
342
00:21:16,230 --> 00:21:18,497
Killing me won't get you
past the guards.
343
00:21:18,598 --> 00:21:20,766
- I can help you.
- We'll take our chances.
344
00:21:20,867 --> 00:21:22,133
Think this through, Nyssa!
345
00:21:22,234 --> 00:21:23,434
Even if somehow you leave
this room alive,
346
00:21:23,537 --> 00:21:25,503
you won't get out of the Guilded Area.
347
00:21:25,605 --> 00:21:27,372
The Sagitari know you're a traitor.
348
00:21:27,474 --> 00:21:29,340
You won't even make it down the hallway.
349
00:21:29,442 --> 00:21:32,143
- You need me.
- Not anymore.
350
00:21:32,244 --> 00:21:34,746
Wait. I want him dead
351
00:21:34,848 --> 00:21:37,949
just as much as you do.
352
00:21:38,050 --> 00:21:39,317
But he's right.
353
00:21:39,419 --> 00:21:41,818
We're gonna need him to get out of here.
354
00:21:41,921 --> 00:21:43,121
If those guards hear blaster fire,
355
00:21:43,222 --> 00:21:45,490
they're gonna be all over us.
356
00:21:45,592 --> 00:21:47,592
Trust me.
357
00:21:47,693 --> 00:21:49,861
His time will come.
358
00:21:57,036 --> 00:21:58,736
Thank you.
359
00:22:01,875 --> 00:22:03,173
Guards, guards, come quick...
360
00:22:48,955 --> 00:22:51,737
I was an idiot
to think I could save him.
361
00:22:51,838 --> 00:22:54,432
- Who?
- Big blue, the Boy Scout,
362
00:22:54,526 --> 00:22:56,942
the Man of Steel.
363
00:22:58,267 --> 00:23:00,267
God, he's got a lot of nicknames.
364
00:23:00,632 --> 00:23:02,599
You know why?
365
00:23:02,717 --> 00:23:04,449
He's a hero.
366
00:23:04,640 --> 00:23:06,849
Heroes get nicknames.
367
00:23:06,915 --> 00:23:08,715
What was your nickname?
368
00:23:12,077 --> 00:23:13,611
I don't have one.
369
00:23:13,848 --> 00:23:17,016
You said you're a great
hero of your planet.
370
00:23:18,786 --> 00:23:20,819
I lied.
371
00:23:20,922 --> 00:23:23,155
Apparently, that's
my superpower... lying.
372
00:23:23,220 --> 00:23:27,087
No, I'm a wannabe. D-lister.
373
00:23:27,190 --> 00:23:29,047
Can't fly, have no super strength,
374
00:23:29,148 --> 00:23:30,324
no power ring.
375
00:23:30,425 --> 00:23:31,759
No, the only thing I had going for me
376
00:23:31,861 --> 00:23:35,492
was that Zeta-Beam device,
and now that's broken.
377
00:23:36,041 --> 00:23:37,674
God, I suck.
378
00:23:42,005 --> 00:23:44,070
So you making any progress
on this thing or what?
379
00:23:44,173 --> 00:23:45,638
I gotta get out of here.
380
00:23:45,740 --> 00:23:47,474
Why are you in such a hurry?
381
00:23:47,576 --> 00:23:50,243
You know, you ask a lot of questions.
382
00:23:50,346 --> 00:23:51,444
You sure you're not a cop?
383
00:23:53,982 --> 00:23:56,383
No, your grandson doesn't
want me here anymore.
384
00:23:59,054 --> 00:24:03,522
But you came here to help us
save our world.
385
00:24:03,625 --> 00:24:08,028
- Why would Seg...
- Because I... screwed up.
386
00:24:08,130 --> 00:24:09,762
Again.
387
00:24:10,798 --> 00:24:13,099
So I'm going back to Earth to...
388
00:24:16,003 --> 00:24:19,038
Send someone with a goddamn nickname.
389
00:24:27,981 --> 00:24:31,151
Black Zero. They're in there.
390
00:24:31,252 --> 00:24:32,584
Search the room!
391
00:24:37,724 --> 00:24:40,392
Hey, you can get us out of here, right?
392
00:24:40,493 --> 00:24:42,594
This way.
393
00:25:08,621 --> 00:25:11,489
She was definitely here!
394
00:25:34,646 --> 00:25:36,814
It's good to see you, Dev.
395
00:25:36,915 --> 00:25:40,183
I feared I was the only one to escape.
396
00:25:40,285 --> 00:25:42,152
You were, Primus.
397
00:25:49,994 --> 00:25:52,461
But I'm here to correct that mistake.
398
00:25:52,564 --> 00:25:53,896
What has he done to you?
399
00:25:53,999 --> 00:25:56,965
He showed me the wonders
of the universe,
400
00:25:57,067 --> 00:25:59,501
knowledge I never knew existed,
401
00:25:59,605 --> 00:26:01,704
things you can't even imagine.
402
00:26:01,806 --> 00:26:04,607
He's made me better, given me purpose.
403
00:26:04,710 --> 00:26:06,242
And what is that?
404
00:26:06,345 --> 00:26:10,179
To serve something greater
than weak and flawed leaders.
405
00:26:10,281 --> 00:26:13,515
I serve a being who
has power over death.
406
00:26:13,617 --> 00:26:16,352
With him, there will be no more pain,
407
00:26:16,453 --> 00:26:18,019
no more suffering.
408
00:26:18,123 --> 00:26:22,724
Imagine never having
to lose anyone ever again.
409
00:26:22,826 --> 00:26:24,961
Come with me back to Kandor.
410
00:26:25,063 --> 00:26:26,895
He will show you.
411
00:26:26,998 --> 00:26:30,266
He will open your minds
the way he has mine.
412
00:26:30,367 --> 00:26:32,099
And if we don't?
413
00:26:37,441 --> 00:26:39,141
Then you will die here!
414
00:27:00,497 --> 00:27:03,163
- Are you hurt?
- I'm fine.
415
00:27:09,605 --> 00:27:12,539
You did what had to be done.
416
00:27:22,050 --> 00:27:24,451
You've failed.
417
00:27:24,553 --> 00:27:28,355
How... unsurprising.
418
00:27:28,457 --> 00:27:30,290
I swear...
419
00:27:30,392 --> 00:27:34,059
I had every intention
of carrying out your orders.
420
00:27:34,162 --> 00:27:36,229
I know you did.
421
00:27:36,332 --> 00:27:40,433
If I sensed even for a moment
that you were lying,
422
00:27:40,536 --> 00:27:43,537
you'd already be dead.
423
00:27:43,638 --> 00:27:47,807
You may keep your life...
424
00:27:47,909 --> 00:27:48,674
for now.
425
00:27:58,818 --> 00:28:01,053
Your Eminence...
426
00:28:01,154 --> 00:28:04,588
there is one other matter
I would like to address.
427
00:28:04,691 --> 00:28:07,192
The end of the Nova Cycle celebration.
428
00:28:07,294 --> 00:28:08,425
What of it?
429
00:28:08,528 --> 00:28:10,229
If appearances are to be maintained,
430
00:28:10,330 --> 00:28:13,698
you must extinguish
the Flame of Rebirth tonight.
431
00:28:13,799 --> 00:28:15,834
The people will expect it,
432
00:28:15,934 --> 00:28:17,801
along with the customary benediction.
433
00:28:17,903 --> 00:28:21,338
Failure to do so
would only raise questions.
434
00:28:21,441 --> 00:28:22,707
Very well.
435
00:28:24,744 --> 00:28:26,678
I will double your security detail.
436
00:28:26,779 --> 00:28:28,144
There's no need.
437
00:28:45,097 --> 00:28:48,699
The Red Shard. My new guardians.
438
00:28:48,800 --> 00:28:52,635
And loyal only to me.
439
00:28:57,643 --> 00:29:00,042
You and Seg knew about this
creature all along?
440
00:29:00,144 --> 00:29:01,944
Why didn't you tell me?
I could have done something.
441
00:29:02,047 --> 00:29:04,980
Because talk of aliens
condemned you to the ice.
442
00:29:05,083 --> 00:29:08,050
And would you have
believed me even if I did?
443
00:29:08,153 --> 00:29:09,318
No.
444
00:29:12,223 --> 00:29:13,655
I'm sorry, Lyta.
445
00:29:16,493 --> 00:29:19,494
I should have had more faith in you.
446
00:29:20,998 --> 00:29:24,365
Yes, you should have.
447
00:29:24,469 --> 00:29:26,501
There's one thing I need to understand.
448
00:29:26,604 --> 00:29:29,739
If you didn't know Brainiac
had corrupted the Voice of Rao,
449
00:29:29,840 --> 00:29:32,642
then why even attempt a coup?
450
00:29:32,743 --> 00:29:35,477
It betrays everything
you have taught me...
451
00:29:35,578 --> 00:29:39,280
every single principle
House Zod stands for.
452
00:29:45,888 --> 00:29:50,925
Because Daron-Vex and his daughter...
453
00:29:51,028 --> 00:29:55,596
offered to spare your life
in exchange for my help.
454
00:29:57,200 --> 00:30:01,702
It was a choice between
my honor and my only child.
455
00:30:04,140 --> 00:30:06,207
I chose you.
456
00:30:10,880 --> 00:30:13,513
And I would do it again.
457
00:30:16,885 --> 00:30:19,487
But all that matters now
458
00:30:19,588 --> 00:30:22,123
is that we stop this creature.
459
00:30:22,224 --> 00:30:25,358
We need to mount a resistance.
460
00:30:25,461 --> 00:30:27,894
We need warriors.
461
00:30:30,833 --> 00:30:33,232
There's someone I need you to meet.
462
00:30:42,377 --> 00:30:45,077
Um...
463
00:30:45,180 --> 00:30:49,182
Sorry, you are gonna pay
for his services, right?
464
00:30:49,284 --> 00:30:52,118
We'll talk about it later.
465
00:30:57,159 --> 00:30:59,526
Your resiliency is impressive.
466
00:30:59,627 --> 00:31:01,394
I come from good stock.
467
00:31:03,330 --> 00:31:05,096
Okay.
468
00:31:10,538 --> 00:31:11,938
Who's your father?
469
00:31:18,278 --> 00:31:20,346
Are you sure you want to know?
470
00:31:27,087 --> 00:31:28,720
I never knew him.
471
00:31:28,821 --> 00:31:30,489
Just that he was a soldier
472
00:31:30,590 --> 00:31:33,592
and he was killed in
the battle for Kandor.
473
00:31:35,863 --> 00:31:37,895
Mother, we need to find Seg.
474
00:31:42,269 --> 00:31:43,701
Let's go.
475
00:31:48,775 --> 00:31:50,242
So far so good.
476
00:31:50,345 --> 00:31:51,676
We just need to get back to the tavern.
477
00:31:51,778 --> 00:31:54,509
Next time we steal uniforms
off of dead guys,
478
00:31:54,587 --> 00:31:56,275
could you please make sure
I go for the larger one?
479
00:31:56,330 --> 00:31:57,994
- Why?
- Those trousers are so tight,
480
00:31:58,068 --> 00:31:59,902
I nearly castrated myself.
481
00:32:00,067 --> 00:32:01,534
Rao forbid.
482
00:32:01,635 --> 00:32:04,836
By the way, where'd you
learn to fight like that?
483
00:32:06,626 --> 00:32:08,359
A lover in the Military Guild.
484
00:32:08,431 --> 00:32:09,864
Combat instructor.
485
00:32:09,965 --> 00:32:11,700
She wasn't so faithful,
but she did teach me
486
00:32:11,762 --> 00:32:14,130
how to defend myself.
487
00:32:17,901 --> 00:32:19,601
Okay, we should get moving.
488
00:32:23,140 --> 00:32:24,573
What is it?
489
00:32:26,309 --> 00:32:27,776
Uh...
490
00:32:28,958 --> 00:32:32,459
I'm not very good at this.
491
00:32:32,749 --> 00:32:35,784
Thank you for putting
your life on the line for me.
492
00:32:35,885 --> 00:32:38,185
- It was stupid, but...
- Wow, you're really not very
493
00:32:38,288 --> 00:32:40,654
good at this, are you?
494
00:32:40,757 --> 00:32:42,490
It's just not something
I expect for anyone
495
00:32:42,592 --> 00:32:43,892
to do for me.
496
00:32:43,993 --> 00:32:47,627
And it's not something
I think I deserve...
497
00:32:47,730 --> 00:32:49,596
especially from you.
498
00:32:51,567 --> 00:32:54,701
You really need to lighten up.
499
00:32:56,705 --> 00:32:58,905
Maybe you can teach me.
500
00:33:07,750 --> 00:33:09,548
It's them! Take them!
501
00:33:10,786 --> 00:33:11,884
- Run!
- Go, go, go!
502
00:33:16,791 --> 00:33:18,826
Sector has curfew in effect.
503
00:33:18,928 --> 00:33:23,128
Unless authorized, please
return to your residence.
504
00:33:36,444 --> 00:33:38,509
Why align yourself with Black Zero?
505
00:33:38,613 --> 00:33:41,047
Why not come straight to us?
506
00:33:41,148 --> 00:33:43,182
I needed access to weapons
and a fighting force.
507
00:33:43,284 --> 00:33:44,750
It was the most efficient way.
508
00:33:44,853 --> 00:33:47,685
Besides, I don't think you
would have exactly
509
00:33:47,788 --> 00:33:49,587
welcomed me with open arms.
510
00:33:56,529 --> 00:33:59,998
As Zods, we swear an oath
to protect our people.
511
00:34:00,099 --> 00:34:02,334
You took actions that
resulted in the deaths
512
00:34:02,435 --> 00:34:03,669
of innocent Kandorians.
513
00:34:03,770 --> 00:34:06,070
I regret all lives lost.
514
00:34:06,173 --> 00:34:08,273
But it was necessary
to maintain my cover.
515
00:34:08,376 --> 00:34:10,108
I fight for more than just a city.
516
00:34:10,210 --> 00:34:11,541
I fight for all of Krypton.
517
00:34:11,644 --> 00:34:13,378
And the lives of a few
is a small price to pay
518
00:34:13,480 --> 00:34:16,748
to save an entire world.
519
00:34:16,849 --> 00:34:20,351
As a Zod, you should understand that.
520
00:34:24,157 --> 00:34:26,523
Nyssa, no, no, no, no, no, wait!
521
00:34:26,626 --> 00:34:28,025
Come on, come on, come on.
522
00:34:28,126 --> 00:34:29,527
Shit.
523
00:34:29,628 --> 00:34:30,795
Get on your knees.
524
00:34:30,896 --> 00:34:32,396
Hands behind your head now.
525
00:34:32,498 --> 00:34:33,664
I'm the one you want, okay?
526
00:34:33,766 --> 00:34:35,333
He's done nothing wrong. Let him go.
527
00:34:35,434 --> 00:34:36,668
No one's going anywhere.
528
00:34:36,769 --> 00:34:38,869
On authority of the Voice of Rao...
529
00:34:40,639 --> 00:34:42,005
Why are you smiling?
530
00:34:42,108 --> 00:34:44,307
'Cause you're about to get
punched in the face.
531
00:34:49,181 --> 00:34:50,947
You'll never be more attractive to me
532
00:34:51,048 --> 00:34:53,315
than you are in this moment.
533
00:34:53,418 --> 00:34:55,184
We need to move.
534
00:34:55,286 --> 00:34:57,052
Yeah.
535
00:34:59,990 --> 00:35:02,657
- She doesn't belong here.
- Lyta's right.
536
00:35:02,760 --> 00:35:04,960
She's an opportunist,
just like her father.
537
00:35:05,063 --> 00:35:07,061
She'll betray us at the first
chance she gets.
538
00:35:07,164 --> 00:35:08,697
You're wrong. We can trust her.
539
00:35:08,800 --> 00:35:10,065
Why should we trust her?
540
00:35:10,166 --> 00:35:13,235
Because none of our hands are clean!
541
00:35:19,577 --> 00:35:22,744
And we are going to need each other
542
00:35:22,847 --> 00:35:24,646
if we're gonna defeat Brainiac.
543
00:35:24,748 --> 00:35:27,614
If you can't trust her...
544
00:35:29,286 --> 00:35:31,085
Then trust me.
545
00:35:35,059 --> 00:35:36,891
So, what are we going to do?
546
00:35:36,994 --> 00:35:38,492
We need to raise an army.
547
00:35:38,594 --> 00:35:41,730
We can go to Kryptonopolis,
establish a base there,
548
00:35:41,831 --> 00:35:45,333
reach out to other city-states,
and return in force.
549
00:35:45,434 --> 00:35:47,001
My sisters live there.
550
00:35:47,103 --> 00:35:48,836
They can provide us with those
resources and connections
551
00:35:48,938 --> 00:35:50,739
- we need.
- There's no time.
552
00:35:50,840 --> 00:35:53,173
Brainiac's gonna take the city
in a matter of weeks.
553
00:35:53,275 --> 00:35:55,309
We must stay and fight!
554
00:35:55,411 --> 00:35:57,577
We will not stand a chance.
555
00:35:57,679 --> 00:35:59,280
He controls the Sagitari.
556
00:35:59,382 --> 00:36:01,481
If we attempt this ourselves,
we'll be slaughtered.
557
00:36:01,583 --> 00:36:02,884
Then so be it.
558
00:36:02,985 --> 00:36:04,717
If we are going to die, then at least...
559
00:36:04,820 --> 00:36:05,719
I'm just gonna stop you there.
560
00:36:05,820 --> 00:36:09,090
Um, I don't wanna die, so...
561
00:36:09,192 --> 00:36:11,492
There's another way.
562
00:36:11,594 --> 00:36:12,893
The Nova Cycle celebration.
563
00:36:12,994 --> 00:36:14,862
That's how we get our army.
564
00:36:16,865 --> 00:36:18,297
Not with that. Our weapons have no
565
00:36:18,400 --> 00:36:19,965
- effect on him.
- They might not harm him,
566
00:36:20,068 --> 00:36:21,869
but they will piss him off...
567
00:36:21,969 --> 00:36:24,103
when everyone was gonna be watching.
568
00:36:24,206 --> 00:36:27,673
If we can provoke him into
revealing his true nature,
569
00:36:27,777 --> 00:36:31,411
if we can show the people
that the Voice of Rao
570
00:36:31,512 --> 00:36:33,213
is an alien creature,
571
00:36:33,315 --> 00:36:35,614
the entire city will rise
572
00:36:35,717 --> 00:36:37,483
and stand against him.
573
00:36:37,585 --> 00:36:40,019
We will have our army.
574
00:36:41,393 --> 00:36:44,063
Well, I believe I found the problem.
575
00:36:44,135 --> 00:36:45,568
You're shitting me.
576
00:36:45,673 --> 00:36:48,340
That's repulsive,
and I most certainly am not.
577
00:36:48,442 --> 00:36:52,275
No, the device's photonic
discharge cells were damaged.
578
00:36:52,362 --> 00:36:54,228
Well, can you fix it?
579
00:36:54,329 --> 00:36:55,829
I already have.
580
00:36:58,067 --> 00:36:59,534
So...
581
00:37:01,637 --> 00:37:04,639
- I can leave?
- If that's your choice.
582
00:37:07,510 --> 00:37:09,943
But tell me something first.
583
00:37:10,045 --> 00:37:14,849
If you're not a real hero,
as you claim to be,
584
00:37:14,951 --> 00:37:17,583
Why'd you come here in the first place?
585
00:37:18,920 --> 00:37:20,820
Because I thought I could become one.
586
00:37:20,922 --> 00:37:23,157
I thought that if I could
just save Superman,
587
00:37:23,259 --> 00:37:24,923
then the Justice League
would have to notice me
588
00:37:25,027 --> 00:37:26,693
and maybe even people
would look up to me.
589
00:37:26,795 --> 00:37:29,929
And maybe, just maybe,
when I look in that mirror,
590
00:37:30,032 --> 00:37:33,132
I wouldn't see a loser
staring back at me.
591
00:37:33,235 --> 00:37:35,135
That's all gone now.
592
00:37:36,704 --> 00:37:40,273
Whatever happened between you
and Seg can be fixed.
593
00:37:40,375 --> 00:37:41,775
He may be stubborn,
594
00:37:41,876 --> 00:37:46,445
but he knows a true friend
when he finds one.
595
00:37:46,547 --> 00:37:49,114
Ah, there's no fixing this.
596
00:37:49,217 --> 00:37:51,016
Adam, Adam.
597
00:37:52,519 --> 00:37:54,487
No matter what you think about yourself,
598
00:37:54,588 --> 00:37:57,456
being a hero is not about...
599
00:37:57,559 --> 00:37:59,492
It's not about strength or having
600
00:37:59,594 --> 00:38:01,793
extraordinary capabilities.
601
00:38:01,896 --> 00:38:07,233
It's about making the decision
to help others.
602
00:38:07,335 --> 00:38:09,867
Now, regardless of the reason,
603
00:38:09,969 --> 00:38:12,170
you chose to come here.
604
00:38:12,271 --> 00:38:14,873
You can still set things right.
605
00:38:14,974 --> 00:38:17,009
Hmm?
606
00:38:19,545 --> 00:38:21,646
- You're right.
- Mm.
607
00:38:21,748 --> 00:38:23,815
I can.
608
00:38:26,086 --> 00:38:28,920
There's something here
I still need to do.
609
00:38:29,021 --> 00:38:30,355
And what's that?
610
00:38:30,456 --> 00:38:33,557
Kill General Zod and prevent
Seg from saving Kandor.
611
00:38:33,659 --> 00:38:35,025
I don't understand.
612
00:38:35,128 --> 00:38:36,460
You won't have to.
613
00:38:36,563 --> 00:38:38,463
- What are you doing?
- Erasing all record
614
00:38:38,514 --> 00:38:39,530
of this conversation.
615
00:38:44,469 --> 00:38:45,869
Hello, Adam.
616
00:38:45,972 --> 00:38:48,672
Is there something I can help you with?
617
00:38:48,775 --> 00:38:50,907
Piss off, ghost.
618
00:38:51,010 --> 00:38:52,576
Adam.
619
00:38:55,447 --> 00:38:57,981
We receive the gift of light.
620
00:38:58,083 --> 00:39:00,983
From Rao, all blessings flow.
621
00:39:01,085 --> 00:39:03,286
We receive the gift of light.
622
00:39:03,389 --> 00:39:05,588
His radiance gives us life.
623
00:39:05,690 --> 00:39:07,891
We receive the gift of light.
624
00:39:07,992 --> 00:39:10,460
His magnificence fills our...
625
00:39:28,646 --> 00:39:32,547
His Eminence will now
conclude the proceedings.
626
00:39:48,699 --> 00:39:50,599
On a three count.
627
00:39:52,536 --> 00:39:55,971
It is through fire that we are reborn.
628
00:39:57,608 --> 00:40:00,541
It cleanses and purifies.
629
00:40:00,643 --> 00:40:04,445
- One...
- Taking away all misdeeds.
630
00:40:04,547 --> 00:40:07,215
- Two...
- Making us worthy
631
00:40:07,318 --> 00:40:11,119
of the mercy that Rao
has bestowed upon us.
632
00:40:11,221 --> 00:40:12,621
This creature...
633
00:40:12,722 --> 00:40:14,188
Don't shoot. Don't shoot.
634
00:40:14,291 --> 00:40:15,989
- Is deceiving you!
- This is heresy!
635
00:40:16,092 --> 00:40:18,126
This thing is not a prophet of Rao.
636
00:40:18,228 --> 00:40:21,463
- Remove her!
- He's not even a man!
637
00:40:21,565 --> 00:40:25,199
No. Let her be.
638
00:40:25,302 --> 00:40:27,001
She's right.
639
00:40:27,103 --> 00:40:32,840
I have transcended into something more.
640
00:40:54,563 --> 00:40:57,231
Your faith has been rewarded.
641
00:40:57,333 --> 00:41:00,367
I have come to lift you out of despair
642
00:41:00,469 --> 00:41:03,235
and make your city whole.
643
00:41:03,338 --> 00:41:04,971
From this moment forward,
644
00:41:05,072 --> 00:41:07,472
the divide between Guilded and Rankless
645
00:41:07,574 --> 00:41:09,275
will be no more.
646
00:41:09,376 --> 00:41:13,045
All will prosper and thrive.
647
00:41:13,146 --> 00:41:17,215
And because of your devotion,
I will lead you to a place
648
00:41:17,318 --> 00:41:19,418
of eternal life.
649
00:41:19,519 --> 00:41:22,186
You will become immortal.
650
00:41:22,289 --> 00:41:24,456
Now speak with one voice.
651
00:41:24,557 --> 00:41:27,425
Who wants to live forever?
652
00:41:40,172 --> 00:41:45,172
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
46651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.