All language subtitles for Krypton - 01x07 - Transformation.PROPER.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,703 --> 00:00:03,140 General Zod is Superman's greatest enemy. 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,953 Has traveled back through time to get here. 3 00:00:05,024 --> 00:00:06,164 I'm your son. 4 00:00:06,242 --> 00:00:09,600 Brainiac takes Kandor City causing the planet to explode. 5 00:00:09,694 --> 00:00:11,428 Your friend here didn't mention that. 6 00:00:11,499 --> 00:00:13,666 This whole time you knew, and you said nothing! 7 00:00:13,768 --> 00:00:15,768 Seg, you cannot trust this man! 8 00:00:15,797 --> 00:00:17,059 I know I should've told you before, 9 00:00:17,153 --> 00:00:18,593 but, I mean, what was I supposed to say? 10 00:00:18,703 --> 00:00:20,269 "By the way, your world's gonna explode." 11 00:00:20,371 --> 00:00:22,404 I've learned of a hidden weapon that would give 12 00:00:22,506 --> 00:00:24,707 even Brainiac pause. It's called Doomsday. 13 00:00:24,809 --> 00:00:26,609 The Cythonnites... this Doomsday 14 00:00:26,711 --> 00:00:27,776 is what they're sworn to protect. 15 00:00:27,878 --> 00:00:29,011 - [grunts] - [gunshot] 16 00:00:29,113 --> 00:00:30,212 [groans] 17 00:00:30,314 --> 00:00:31,880 Find your Zeta-Beam gadget and ride it back 18 00:00:31,983 --> 00:00:34,049 to wherever you came from and never come back! 19 00:00:34,151 --> 00:00:35,818 Why do you want to save Lyta Zod? 20 00:00:35,920 --> 00:00:38,253 Because I love her. Will you help her? 21 00:00:38,355 --> 00:00:39,501 She's a traitor. 22 00:00:39,579 --> 00:00:41,938 If we don't stop Lyta's execution, we lose Jayna. 23 00:00:42,040 --> 00:00:44,559 Pledge your support to my father. 24 00:00:44,661 --> 00:00:46,328 Help us overthrow the Voice of Rao. 25 00:00:46,430 --> 00:00:49,464 One word from you, and she is saved. 26 00:00:49,566 --> 00:00:51,233 This world will only improve... 27 00:00:51,335 --> 00:00:52,534 Under your leadership? 28 00:00:52,636 --> 00:00:54,568 It is time to look to the future. 29 00:00:54,671 --> 00:00:56,106 There's only one left to complete the team, 30 00:00:56,172 --> 00:00:57,387 Commander Dev-Em. 31 00:00:57,465 --> 00:01:01,208 Perhaps it's time you saw who it is you vowed to serve. 32 00:01:03,513 --> 00:01:07,248 [heavy breathing] 33 00:01:07,350 --> 00:01:10,451 [suspenseful music] 34 00:01:10,553 --> 00:01:12,386 ♪ ♪ 35 00:01:12,488 --> 00:01:14,455 [both panting] 36 00:01:14,557 --> 00:01:16,490 - [whipping] - [yells and groans] 37 00:01:16,592 --> 00:01:19,593 Primus! Please, Primus, help! 38 00:01:19,695 --> 00:01:21,195 Help! 39 00:01:21,297 --> 00:01:23,264 ♪ ♪ 40 00:01:23,366 --> 00:01:24,398 [gasps] 41 00:01:25,301 --> 00:01:29,836 You are being given a precious gift. 42 00:01:29,938 --> 00:01:34,708 Freedom from your concerns and attachments. 43 00:01:34,810 --> 00:01:38,011 [ominous music] 44 00:01:38,113 --> 00:01:42,883 ♪ ♪ 45 00:01:42,985 --> 00:01:45,751 You have now glimpsed the infinite intelligence 46 00:01:45,853 --> 00:01:49,689 and seen the deliverance that I bring. 47 00:01:49,791 --> 00:01:53,959 ♪ ♪ 48 00:01:54,062 --> 00:01:56,462 Are you ready to serve? 49 00:01:56,565 --> 00:02:01,200 Are you ready to be the instruments of my will? 50 00:02:01,302 --> 00:02:08,340 ♪ ♪ 51 00:02:12,749 --> 00:02:16,100 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52 00:02:20,255 --> 00:02:21,788 [door hisses open] 53 00:02:21,922 --> 00:02:24,823 [eerie music] 54 00:02:24,925 --> 00:02:26,358 ♪ ♪ 55 00:02:26,460 --> 00:02:27,792 [light tap] 56 00:02:27,894 --> 00:02:30,195 We found him in a skimmer heading for Argo City. 57 00:02:30,297 --> 00:02:33,231 Praise be to Rao that you are unharmed. 58 00:02:33,333 --> 00:02:35,166 Leave us. 59 00:02:35,268 --> 00:02:37,235 ♪ ♪ 60 00:02:37,337 --> 00:02:39,871 I will personally see to it that the savages 61 00:02:39,973 --> 00:02:42,540 that perpetrated this attack are dealt with swiftly. 62 00:02:42,642 --> 00:02:43,975 No mercy shall be shown. 63 00:02:44,077 --> 00:02:45,744 We will make Black Zero bleed for... 64 00:02:45,846 --> 00:02:49,413 I find it curious that the Chief Magistrate 65 00:02:49,515 --> 00:02:52,883 would be out of the city as a coup attempt was taking place. 66 00:02:52,985 --> 00:02:55,152 You can't possibly believe that I had anything 67 00:02:55,255 --> 00:02:56,520 to do with this. 68 00:02:56,623 --> 00:02:57,955 I was on a diplomatic mission. 69 00:02:58,057 --> 00:02:59,957 There was nothing nefarious about my absence. 70 00:03:00,059 --> 00:03:02,426 - It was merely... - Coincidence? 71 00:03:02,528 --> 00:03:04,595 Your Eminence, please. I would... 72 00:03:04,697 --> 00:03:07,664 You are lying. 73 00:03:07,767 --> 00:03:11,434 So easy to tell with your species. 74 00:03:11,536 --> 00:03:13,370 ♪ ♪ 75 00:03:13,472 --> 00:03:15,739 Intensified breathing, 76 00:03:15,841 --> 00:03:17,174 elevated heart rate, 77 00:03:17,276 --> 00:03:19,977 the pheromones you generate, 78 00:03:20,079 --> 00:03:24,213 all are windows into your limited nature. 79 00:03:24,316 --> 00:03:28,485 There is nothing you can hide from me. 80 00:03:28,587 --> 00:03:30,186 I had no part in this. 81 00:03:30,289 --> 00:03:31,655 ♪ ♪ 82 00:03:31,757 --> 00:03:34,658 My allegiance belongs to you. 83 00:03:34,760 --> 00:03:36,225 Look at me. 84 00:03:36,328 --> 00:03:38,895 None are worthy to look upon the Voice of Rao's face. 85 00:03:38,997 --> 00:03:41,898 [ominous music] 86 00:03:42,000 --> 00:03:45,567 ♪ ♪ 87 00:03:45,670 --> 00:03:47,770 [gagging] 88 00:03:47,872 --> 00:03:50,439 There is no Voice of Rao. 89 00:03:50,541 --> 00:03:52,474 [gagging] 90 00:03:52,576 --> 00:03:56,779 Only the agent of Brainiac. 91 00:03:56,880 --> 00:04:00,582 ♪ ♪ 92 00:04:00,685 --> 00:04:02,751 [grunts] 93 00:04:06,223 --> 00:04:09,057 Checking the rear perimeter now. 94 00:04:12,996 --> 00:04:15,096 I'm getting a very bad feeling about this. 95 00:04:15,199 --> 00:04:17,465 That's the third patrol we've seen in the last two blocks. 96 00:04:17,567 --> 00:04:18,800 It's the last day of Nova Cycle. 97 00:04:18,902 --> 00:04:20,902 Why is there no one drunk and running naked 98 00:04:21,004 --> 00:04:22,304 through the streets? 99 00:04:22,405 --> 00:04:23,538 [groaning] 100 00:04:23,640 --> 00:04:24,840 How are you holding up? 101 00:04:24,942 --> 00:04:27,508 I just need to catch my breath. 102 00:04:27,610 --> 00:04:30,611 Something must have happened to warrant the extra security. 103 00:04:30,714 --> 00:04:34,048 [groaning] 104 00:04:34,150 --> 00:04:35,916 We gotta get him to a Guild hospital right now. 105 00:04:36,018 --> 00:04:37,785 He is a wanted terrorist. 106 00:04:37,887 --> 00:04:40,054 We won't get past the checkpoint. 107 00:04:40,156 --> 00:04:42,857 - [indistinct chatter] - Oh, shit. 108 00:04:42,959 --> 00:04:45,759 [suspenseful music] 109 00:04:45,862 --> 00:04:49,964 ♪ ♪ 110 00:04:50,066 --> 00:04:51,932 Morning. Hi. 111 00:04:52,034 --> 00:04:53,533 He... don't worry about him. 112 00:04:53,635 --> 00:04:55,870 He's just another casualty of the Nova celebrations, 113 00:04:55,972 --> 00:04:57,537 if you know what I mean. 114 00:04:57,639 --> 00:04:58,805 I'm gonna take him home. 115 00:04:58,908 --> 00:05:00,741 S-home... that way. 116 00:05:00,843 --> 00:05:02,809 I'll handle it myself. It's all good. 117 00:05:02,911 --> 00:05:04,745 ♪ ♪ 118 00:05:04,847 --> 00:05:07,748 You have 20 minutes before the curfew begins. 119 00:05:07,850 --> 00:05:09,816 ♪ ♪ 120 00:05:09,918 --> 00:05:12,486 Thanks, guys. Thanks for keeping us safe. 121 00:05:12,588 --> 00:05:14,254 You guys have a good one, now. 122 00:05:14,356 --> 00:05:21,060 ♪ ♪ 123 00:05:21,162 --> 00:05:23,662 - Come on, we're moving. - Where are we taking him? 124 00:05:23,765 --> 00:05:24,964 Only place we can. 125 00:05:25,066 --> 00:05:26,799 ♪ ♪ 126 00:05:26,902 --> 00:05:28,734 Are you here to destroy us? 127 00:05:28,836 --> 00:05:31,004 Don't be foolish. 128 00:05:31,106 --> 00:05:33,973 I'm here to save you. 129 00:05:34,075 --> 00:05:36,975 - From what? - Entropy. 130 00:05:37,077 --> 00:05:42,581 I will lead this city into a glorious new future. 131 00:05:42,683 --> 00:05:47,720 Your way of life preserved for all eternity. 132 00:05:47,822 --> 00:05:50,389 [ominous music] 133 00:05:50,491 --> 00:05:52,724 Then you and I share the same goals... 134 00:05:52,826 --> 00:05:54,559 the same vision. 135 00:05:54,661 --> 00:05:56,161 Let me serve you. 136 00:05:56,263 --> 00:05:58,530 An interesting offer. 137 00:05:58,632 --> 00:06:02,534 Let's put your newfound loyalty to the test. 138 00:06:02,636 --> 00:06:06,104 If I detect deception, 139 00:06:06,206 --> 00:06:07,872 you die. 140 00:06:07,974 --> 00:06:10,775 Who was behind this coup attempt? 141 00:06:10,877 --> 00:06:13,611 ♪ ♪ 142 00:06:13,713 --> 00:06:15,780 I was, it... 143 00:06:15,882 --> 00:06:19,150 Along with Primus Zod. 144 00:06:19,252 --> 00:06:22,987 We also had the support of five members of the Supreme Council. 145 00:06:23,089 --> 00:06:27,258 Why did you wish your leader dead? 146 00:06:27,360 --> 00:06:30,494 He was an ignorant zealot who peddled false hopes 147 00:06:30,596 --> 00:06:32,229 in a nonexistent god. 148 00:06:32,332 --> 00:06:36,133 You don't believe in this sun god of yours. 149 00:06:36,235 --> 00:06:37,701 Why? 150 00:06:37,803 --> 00:06:41,805 ♪ ♪ 151 00:06:41,907 --> 00:06:44,775 My parents... 152 00:06:44,877 --> 00:06:48,311 worshiped the goddess of ice, 153 00:06:48,413 --> 00:06:49,713 Cythonna. 154 00:06:49,815 --> 00:06:52,583 After the Cataclysm, all religions except Raoism 155 00:06:52,685 --> 00:06:56,252 were banned but unofficially tolerated. 156 00:06:56,355 --> 00:06:58,521 When the Voice of Rao was anointed, 157 00:06:58,623 --> 00:07:02,425 he initiated the Great Purge, and those who did not convert 158 00:07:02,527 --> 00:07:06,429 were killed and disappeared. 159 00:07:06,531 --> 00:07:08,764 And my parents refused. 160 00:07:08,867 --> 00:07:12,168 [somber music] 161 00:07:12,270 --> 00:07:14,537 And I never saw them again. 162 00:07:14,639 --> 00:07:17,439 ♪ ♪ 163 00:07:17,542 --> 00:07:20,109 All I know is... 164 00:07:20,211 --> 00:07:23,546 their god couldn't save them any more than Rao could save 165 00:07:23,648 --> 00:07:25,047 his prophet from you. 166 00:07:25,149 --> 00:07:27,149 ♪ ♪ 167 00:07:27,251 --> 00:07:30,852 What's the point of believing in something that has no power? 168 00:07:30,954 --> 00:07:33,655 So what do you believe in? 169 00:07:33,757 --> 00:07:35,324 Myself. 170 00:07:35,426 --> 00:07:37,926 I took action because I could see that I was the only one 171 00:07:38,029 --> 00:07:40,662 in this city with the vision and strength to lead. 172 00:07:40,764 --> 00:07:44,966 And do you still hold to that belief? 173 00:07:45,069 --> 00:07:47,836 [tense music] 174 00:07:47,938 --> 00:07:51,205 - No. - [chuckles] 175 00:07:51,307 --> 00:07:54,009 Perhaps you may be useful after all. 176 00:07:54,110 --> 00:07:56,912 [exhales sharply] 177 00:07:57,014 --> 00:07:59,247 Tell me... 178 00:07:59,349 --> 00:08:02,651 how would you deal with these traitors? 179 00:08:02,753 --> 00:08:08,289 ♪ ♪ 180 00:08:08,391 --> 00:08:10,358 They must be publicly executed. 181 00:08:10,460 --> 00:08:13,027 All of them. A message must be sent. 182 00:08:13,129 --> 00:08:15,129 The people will expect it. 183 00:08:15,231 --> 00:08:17,398 Let it be done. 184 00:08:17,500 --> 00:08:19,567 ♪ ♪ 185 00:08:19,669 --> 00:08:22,469 I do have one more question. 186 00:08:22,572 --> 00:08:26,607 Have you given me the names of all the conspirators? 187 00:08:26,709 --> 00:08:31,679 ♪ ♪ 188 00:08:31,781 --> 00:08:33,714 Nyssa-Vex, 189 00:08:33,816 --> 00:08:35,816 my daughter... 190 00:08:35,918 --> 00:08:39,786 ♪ ♪ 191 00:08:39,888 --> 00:08:41,388 She was also involved. 192 00:08:41,490 --> 00:08:44,424 Then she must be executed too. 193 00:08:44,526 --> 00:08:45,992 Correct? 194 00:08:46,095 --> 00:08:51,331 ♪ ♪ 195 00:08:51,433 --> 00:08:53,800 I ask you to allow me to... 196 00:08:53,902 --> 00:08:56,135 ♪ ♪ 197 00:08:56,237 --> 00:08:58,871 Handle this matter. 198 00:08:58,974 --> 00:09:01,107 Very well. 199 00:09:01,209 --> 00:09:07,346 ♪ ♪ 200 00:09:15,156 --> 00:09:19,057 ♪ ♪ 201 00:09:19,160 --> 00:09:20,759 - What's going on? - Nyssa-Vex, 202 00:09:20,861 --> 00:09:22,428 you've been placed under arrest and confined 203 00:09:22,530 --> 00:09:24,730 - to your quarters. - Under whose authority? 204 00:09:24,832 --> 00:09:27,532 Chief Magistrate Daron-Vex. 205 00:09:27,635 --> 00:09:31,036 ♪ ♪ 206 00:09:31,138 --> 00:09:35,774 And that is why you can't see a Rondor Beast's testicles 207 00:09:35,876 --> 00:09:37,275 when it walks. 208 00:09:37,377 --> 00:09:39,077 - I mean... - Kem! 209 00:09:39,179 --> 00:09:42,580 [all grunting] 210 00:09:42,682 --> 00:09:44,815 Seg, where have you been, and who is this guy? 211 00:09:44,917 --> 00:09:47,818 Get everyone out of here. Now. 212 00:09:49,222 --> 00:09:51,889 - Now! - Okay. 213 00:09:51,991 --> 00:09:53,358 [indistinct chatter] 214 00:09:53,460 --> 00:09:55,326 All right, everybody out! Finish your drinks! 215 00:09:55,428 --> 00:09:57,695 We're closed! Let's go! 216 00:09:57,797 --> 00:09:59,930 Now. 217 00:10:00,033 --> 00:10:01,932 Come on, let's go. Come on. 218 00:10:02,035 --> 00:10:03,868 Go home to your families. They miss you. 219 00:10:03,970 --> 00:10:05,102 - Hey. - Closing time. 220 00:10:05,204 --> 00:10:06,704 Leave your drinks. Pay me tomorrow. 221 00:10:06,806 --> 00:10:08,873 You know, it's customary to bring drunk people 222 00:10:08,975 --> 00:10:11,676 out of the bar. [groans] 223 00:10:13,279 --> 00:10:15,012 Yeah, bring him to the store room. 224 00:10:15,114 --> 00:10:17,247 ♪ ♪ 225 00:10:17,349 --> 00:10:18,982 Come on, I'll get some fresh towels. 226 00:10:19,084 --> 00:10:20,884 - Come here. - [all grunting] 227 00:10:20,986 --> 00:10:22,018 ♪ ♪ 228 00:10:22,120 --> 00:10:23,520 [clicking and whirring] 229 00:10:23,622 --> 00:10:25,021 [grunts] 230 00:10:25,123 --> 00:10:27,691 ♪ ♪ 231 00:10:27,793 --> 00:10:29,092 [groaning] 232 00:10:29,195 --> 00:10:31,228 He's getting worse. He needs a medic. 233 00:10:31,330 --> 00:10:33,563 - Okay, I'm on it. - Hey, wh-what are you doing? 234 00:10:33,665 --> 00:10:35,431 All communications are being monitored. 235 00:10:35,533 --> 00:10:37,834 - You should know that. - Why? 236 00:10:37,936 --> 00:10:39,069 What do you mean? 237 00:10:39,171 --> 00:10:42,105 Seriously, you don't know? 238 00:10:42,207 --> 00:10:45,408 There was a failed coup attempt. 239 00:10:45,510 --> 00:10:46,609 They're looking for the conspirators. 240 00:10:46,712 --> 00:10:48,777 The whole city's on lockdown. 241 00:10:56,287 --> 00:10:57,753 See? 242 00:10:57,855 --> 00:11:00,556 [beeping] 243 00:11:00,658 --> 00:11:03,892 They're saying that she orchestrated the whole thing. 244 00:11:03,994 --> 00:11:08,897 ♪ ♪ 245 00:11:08,999 --> 00:11:09,932 [beeps] 246 00:11:10,034 --> 00:11:11,399 It's a lie. 247 00:11:11,501 --> 00:11:13,102 My mother would never betray the state. 248 00:11:13,204 --> 00:11:15,403 I'm just telling you what the official line is, okay? 249 00:11:15,505 --> 00:11:17,339 They've rounded up everyone else except for her, 250 00:11:17,441 --> 00:11:19,942 and I think they're looking for you too. 251 00:11:20,044 --> 00:11:21,843 ♪ ♪ 252 00:11:21,945 --> 00:11:23,878 And there is one more thing. 253 00:11:23,980 --> 00:11:26,180 The lovely man that you made me boot out of here, 254 00:11:26,283 --> 00:11:29,718 well, he works as a clerk in the Tower of Justice. 255 00:11:29,819 --> 00:11:33,288 Apparently Nyssa-Vex has been arrested. 256 00:11:33,390 --> 00:11:36,591 She's accused of being part of the coup. 257 00:11:36,693 --> 00:11:39,293 Seg, they're gonna execute her. 258 00:11:39,395 --> 00:11:42,696 [music intensifying] 259 00:11:42,799 --> 00:11:45,733 ♪ ♪ 260 00:11:47,222 --> 00:11:49,924 [suspenseful music] 261 00:11:50,009 --> 00:11:51,741 ♪ ♪ 262 00:11:51,861 --> 00:11:53,461 [sighs] 263 00:11:53,562 --> 00:11:55,997 ♪ ♪ 264 00:11:56,099 --> 00:11:58,232 [light crackling] 265 00:11:58,334 --> 00:12:00,001 ♪ ♪ 266 00:12:00,103 --> 00:12:02,203 Sorry. 267 00:12:02,940 --> 00:12:04,139 Hello, Adam. 268 00:12:04,241 --> 00:12:05,741 Is there something I can help you with? 269 00:12:05,843 --> 00:12:07,837 Jesus H. Christ. 270 00:12:07,908 --> 00:12:09,874 Well, you can start by not scaring the shit out of me 271 00:12:09,985 --> 00:12:13,251 - every time you enter the room. - My apologies. 272 00:12:13,322 --> 00:12:16,156 That's the mechanism that brought you here. 273 00:12:16,258 --> 00:12:18,459 Yeah, I need your help to fix it. 274 00:12:18,614 --> 00:12:20,493 - It's urgent. - Very well. 275 00:12:20,595 --> 00:12:22,895 I'll need to run a structural analysis. 276 00:12:24,881 --> 00:12:26,480 Ah! 277 00:12:26,700 --> 00:12:28,600 [beeping] 278 00:12:28,702 --> 00:12:30,568 Hmm, you seem quite proficient 279 00:12:30,670 --> 00:12:32,271 with the operating systems. 280 00:12:32,373 --> 00:12:35,473 Well, I haven't unlocked the adult movies yet, 281 00:12:35,575 --> 00:12:38,277 so your fortress still holds some secrets. 282 00:12:41,048 --> 00:12:42,814 Where's Seg? 283 00:12:42,916 --> 00:12:45,983 [somber music] 284 00:12:46,085 --> 00:12:47,318 No idea. 285 00:12:47,421 --> 00:12:51,122 ♪ ♪ 286 00:12:51,224 --> 00:12:52,424 [grunts] 287 00:12:52,526 --> 00:12:55,026 ♪ ♪ 288 00:12:55,128 --> 00:12:57,462 [sighs] 289 00:12:57,564 --> 00:13:02,166 Oh, I'd... I'd offer you a drink, but what'd be the point? 290 00:13:02,268 --> 00:13:04,035 You're not a real boy. 291 00:13:04,137 --> 00:13:06,137 ♪ ♪ 292 00:13:06,239 --> 00:13:08,539 I appreciate the tactful reminder. 293 00:13:08,641 --> 00:13:10,341 You seem quite distressed. 294 00:13:10,443 --> 00:13:12,410 Is there anything I can assist you with? 295 00:13:12,511 --> 00:13:14,312 Oh, can you shoot lasers from your eyes 296 00:13:14,414 --> 00:13:16,279 and bench press the Sun? 297 00:13:16,381 --> 00:13:17,848 [chuckles] 298 00:13:17,950 --> 00:13:20,183 I'm afraid that's beyond my capabilities. 299 00:13:20,285 --> 00:13:21,585 ♪ ♪ 300 00:13:21,687 --> 00:13:24,054 Then just get that damn thing working. 301 00:13:24,156 --> 00:13:29,326 ♪ ♪ 302 00:13:29,428 --> 00:13:30,961 Why is it so important? 303 00:13:31,063 --> 00:13:32,495 [scoffs] 304 00:13:32,597 --> 00:13:34,597 Because I gotta get the hell out of here, all right? 305 00:13:34,699 --> 00:13:36,166 And where are you going? 306 00:13:36,268 --> 00:13:43,506 ♪ ♪ 307 00:13:45,110 --> 00:13:46,909 Home. 308 00:13:47,012 --> 00:13:49,311 ♪ ♪ 309 00:13:49,413 --> 00:13:51,347 The tissue's badly damaged. 310 00:13:51,449 --> 00:13:53,148 His cells may not be able to regenerate, 311 00:13:53,250 --> 00:13:55,952 but I'll do what I can. 312 00:13:56,053 --> 00:13:59,822 This will stabilize him during the procedure. 313 00:13:59,924 --> 00:14:01,357 [light beeping] 314 00:14:04,528 --> 00:14:06,761 We need to find my mother. 315 00:14:06,864 --> 00:14:08,930 I'll get you a change of clothes. 316 00:14:09,033 --> 00:14:10,165 Ven. 317 00:14:10,267 --> 00:14:13,502 [beeping] 318 00:14:22,045 --> 00:14:25,079 What is it? 319 00:14:25,181 --> 00:14:26,414 Nyssa. 320 00:14:26,517 --> 00:14:27,616 They're gonna kill her. 321 00:14:27,718 --> 00:14:30,318 She's not your responsibility. 322 00:14:30,420 --> 00:14:32,120 I can't just stand by and do nothing. 323 00:14:32,222 --> 00:14:33,555 If you go up to the Guilds, 324 00:14:33,657 --> 00:14:35,390 you're putting your life in unnecessary danger. 325 00:14:35,492 --> 00:14:36,625 So I'm supposed to let her die? 326 00:14:36,727 --> 00:14:38,292 A Vex murdered your grandfather. 327 00:14:38,395 --> 00:14:41,029 And a Zod murdered my parents. 328 00:14:41,131 --> 00:14:43,031 [somber music] 329 00:14:43,133 --> 00:14:44,532 [sighs] 330 00:14:44,634 --> 00:14:49,703 ♪ ♪ 331 00:14:49,805 --> 00:14:56,911 Just tell me why you would risk your life to save her. 332 00:14:57,013 --> 00:14:59,513 Because when I asked, 333 00:14:59,615 --> 00:15:02,382 she was willing to save yours. 334 00:15:02,484 --> 00:15:08,388 ♪ ♪ 335 00:15:08,490 --> 00:15:10,757 Just be careful. 336 00:15:10,859 --> 00:15:13,326 If I find my mother, we meet back here. 337 00:15:13,429 --> 00:15:19,832 ♪ ♪ 338 00:15:21,803 --> 00:15:24,904 [gentle ambient music plays] 339 00:15:25,006 --> 00:15:29,141 ♪ ♪ 340 00:15:29,243 --> 00:15:33,345 [doors whirring] 341 00:15:33,448 --> 00:15:37,149 ♪ ♪ 342 00:15:37,251 --> 00:15:39,418 Your mother's favorite song. 343 00:15:39,520 --> 00:15:43,889 She always played it when you had trouble getting to sleep. 344 00:15:43,991 --> 00:15:46,492 I always admired your courage, Nyssa. 345 00:15:46,594 --> 00:15:49,095 As a child, 346 00:15:49,197 --> 00:15:53,899 nothing frightened you except failure. 347 00:15:54,001 --> 00:15:57,703 That's why you are my favorite. 348 00:15:57,805 --> 00:16:01,740 Please understand I tried to protect you. 349 00:16:01,842 --> 00:16:05,443 ♪ ♪ 350 00:16:05,545 --> 00:16:08,046 But there is no other way. 351 00:16:08,148 --> 00:16:10,148 ♪ ♪ 352 00:16:10,250 --> 00:16:12,017 [gunfire, crackling] 353 00:16:12,119 --> 00:16:14,686 Call for help, and you die. 354 00:16:14,788 --> 00:16:18,490 A curfew's in effect for this sector. 355 00:16:18,592 --> 00:16:20,825 All unauthorized citizens must return 356 00:16:20,927 --> 00:16:24,329 to their residences immediately. 357 00:16:24,431 --> 00:16:27,031 One by one, search 'em out. 358 00:16:27,134 --> 00:16:29,534 [suspenseful music] 359 00:16:29,636 --> 00:16:31,469 [both grunting] 360 00:16:31,571 --> 00:16:34,204 [gun charging up] 361 00:16:34,306 --> 00:16:35,439 It's me. 362 00:16:35,541 --> 00:16:38,075 ♪ ♪ 363 00:16:38,177 --> 00:16:39,243 Dev. 364 00:16:39,345 --> 00:16:42,079 ♪ ♪ 365 00:16:42,181 --> 00:16:44,348 What is going on? 366 00:16:44,450 --> 00:16:45,916 Sorry, I didn't mean to scare you. 367 00:16:46,019 --> 00:16:47,885 What happened? 368 00:16:47,987 --> 00:16:51,155 Did my mother really try to kill the Voice of Rao? 369 00:16:51,257 --> 00:16:52,856 ♪ ♪ 370 00:16:52,958 --> 00:16:54,057 Yes. 371 00:16:54,160 --> 00:16:56,826 ♪ ♪ 372 00:16:56,928 --> 00:16:59,630 - And I stood with her. - Why? 373 00:16:59,731 --> 00:17:02,199 Because I've always trusted her. 374 00:17:02,301 --> 00:17:04,401 ♪ ♪ 375 00:17:04,503 --> 00:17:07,003 - But something happened. - What? 376 00:17:07,105 --> 00:17:11,908 We went to kill a man and found a monster. 377 00:17:12,010 --> 00:17:14,044 An alien. I-I don't know. 378 00:17:14,146 --> 00:17:16,980 Blasters were useless. We didn't have a chance. 379 00:17:17,082 --> 00:17:18,514 Brainiac. 380 00:17:18,616 --> 00:17:22,818 ♪ ♪ 381 00:17:22,920 --> 00:17:25,888 You know who this creature is? 382 00:17:25,990 --> 00:17:27,490 Yes. 383 00:17:27,592 --> 00:17:30,393 ♪ ♪ 384 00:17:30,495 --> 00:17:32,795 Has my mother tried to contact you? 385 00:17:32,897 --> 00:17:34,530 I've been trying to find her. 386 00:17:34,632 --> 00:17:37,066 ♪ ♪ 387 00:17:37,168 --> 00:17:39,802 [sighs] Come with me. 388 00:17:39,904 --> 00:17:41,670 I might have an idea where she is. 389 00:17:41,772 --> 00:17:44,006 ♪ ♪ 390 00:17:48,621 --> 00:17:50,589 Tell anyone about this, and you'll wish 391 00:17:50,683 --> 00:17:52,817 the Genesis Chamber never spat you out. 392 00:18:03,872 --> 00:18:06,438 These should do the trick for where we're going. 393 00:18:06,525 --> 00:18:07,891 Thanks. 394 00:18:13,380 --> 00:18:15,280 I'm glad you're with me. 395 00:18:19,914 --> 00:18:21,948 What's wrong? 396 00:18:23,418 --> 00:18:25,932 When I visited you in your cell... 397 00:18:26,503 --> 00:18:27,869 you said you loved me. 398 00:18:28,089 --> 00:18:30,323 [pensive music] 399 00:18:30,370 --> 00:18:31,735 Do you really mean it? 400 00:18:31,838 --> 00:18:33,271 We've known each other since we were children. 401 00:18:33,372 --> 00:18:35,840 - Of course I love you. - That's not what I meant. 402 00:18:35,942 --> 00:18:40,111 ♪ ♪ 403 00:18:40,213 --> 00:18:43,224 I thought I was going to die. 404 00:18:44,208 --> 00:18:47,084 You were there for me. 405 00:18:47,187 --> 00:18:49,320 You've always been there for me. I... 406 00:18:49,422 --> 00:18:51,034 [sighs] 407 00:18:51,145 --> 00:18:55,848 I just wanted you to know how much that means to me. 408 00:18:56,028 --> 00:19:03,883 ♪ ♪ 409 00:19:04,011 --> 00:19:05,310 Thank you. 410 00:19:05,537 --> 00:19:06,736 ♪ ♪ 411 00:19:06,839 --> 00:19:08,404 For what? 412 00:19:08,506 --> 00:19:10,573 Caring enough to lie. 413 00:19:10,675 --> 00:19:13,143 ♪ ♪ 414 00:19:13,245 --> 00:19:14,544 Come on. 415 00:19:14,646 --> 00:19:19,816 ♪ ♪ 416 00:19:21,219 --> 00:19:22,785 Up until the moment you pulled the trigger, 417 00:19:22,887 --> 00:19:24,153 I didn't really think you would do it. 418 00:19:24,255 --> 00:19:25,755 - Nyssa, please, I... I can... - Shut up! 419 00:19:25,857 --> 00:19:27,423 You don't get to talk. 420 00:19:27,525 --> 00:19:30,259 [tense music] 421 00:19:30,362 --> 00:19:34,997 All my life, I have watched you betray and destroy 422 00:19:35,099 --> 00:19:36,666 everyone around you. 423 00:19:36,768 --> 00:19:39,101 But I always held up hope that I was different. 424 00:19:39,203 --> 00:19:41,270 - You are. - I actually fooled myself 425 00:19:41,372 --> 00:19:44,573 into believing that in your own way you might actually love me. 426 00:19:44,675 --> 00:19:45,908 I do. I do love you, Nyssa. 427 00:19:46,010 --> 00:19:48,878 I gave up everything to please you. 428 00:19:48,980 --> 00:19:52,114 I sacrificed my friendships, 429 00:19:52,216 --> 00:19:54,883 my morality, even my own ambition! 430 00:19:54,985 --> 00:19:58,453 You molded me to be your perfect political ally. 431 00:19:58,555 --> 00:20:00,789 I taught you the skills you needed to survive in th... 432 00:20:00,891 --> 00:20:02,190 No! 433 00:20:02,292 --> 00:20:05,159 You taught me how to manipulate people, 434 00:20:05,262 --> 00:20:08,630 then discard them when they've outlived their usefulness. 435 00:20:08,732 --> 00:20:10,265 [groans] 436 00:20:10,367 --> 00:20:12,867 I learned that lesson well. [gun charging up] 437 00:20:12,969 --> 00:20:14,635 It doesn't matter if she's under arrest. 438 00:20:14,737 --> 00:20:16,837 As her intended, I have every right to speak with her. 439 00:20:16,940 --> 00:20:19,908 Take it up with the Lawmakers Guild. 440 00:20:20,010 --> 00:20:21,276 [grunts] 441 00:20:21,378 --> 00:20:23,311 If you touch me with that thing one more time, 442 00:20:23,413 --> 00:20:25,046 I'm gonna shove it so far up your ass, 443 00:20:25,148 --> 00:20:28,348 you're gonna taste it. [gun beeping and whirring] 444 00:20:28,451 --> 00:20:30,651 [beeping] 445 00:20:30,753 --> 00:20:31,819 [muffled chatter] 446 00:20:31,921 --> 00:20:35,556 Yes, Magistrate? 447 00:20:35,658 --> 00:20:37,224 You can go in. 448 00:20:37,326 --> 00:20:38,559 [grunts] 449 00:20:38,661 --> 00:20:41,028 You killed my grandfather when he tried to warn you 450 00:20:41,130 --> 00:20:42,296 about Brainiac. 451 00:20:42,398 --> 00:20:44,998 And now you are working for him. 452 00:20:45,100 --> 00:20:47,801 - I had no choice. - There's always a choice. 453 00:20:47,903 --> 00:20:49,002 You just made the wrong one. 454 00:20:49,104 --> 00:20:51,071 How's he gonna take the city? 455 00:20:51,173 --> 00:20:52,705 I don't know what you're talking about. 456 00:20:52,808 --> 00:20:54,241 [grunts] 457 00:20:54,343 --> 00:20:57,911 Your new master is going to rip Kandor from the ground 458 00:20:58,013 --> 00:20:59,612 and enslave all of us. 459 00:20:59,714 --> 00:21:02,949 I need to know how he's going to do it so I can stop him. 460 00:21:03,051 --> 00:21:06,252 I have no idea. [gags] 461 00:21:06,354 --> 00:21:08,120 And even if it were true, 462 00:21:08,222 --> 00:21:09,922 you're deluding yourself if you think you have the power 463 00:21:10,024 --> 00:21:11,390 to stop him. 464 00:21:11,492 --> 00:21:13,960 Better to live under his rule than to die. 465 00:21:14,062 --> 00:21:16,128 Coward. You won't live to see it. 466 00:21:16,230 --> 00:21:18,497 Killing me won't get you past the guards. 467 00:21:18,599 --> 00:21:20,766 - I can help you. - We'll take our chances. 468 00:21:20,868 --> 00:21:22,133 Think this through, Nyssa! 469 00:21:22,235 --> 00:21:23,435 Even if somehow you leave this room alive, 470 00:21:23,537 --> 00:21:25,504 you won't get out of the Guilded Area. 471 00:21:25,606 --> 00:21:27,372 The Sagitari know you're a traitor. 472 00:21:27,475 --> 00:21:29,341 You won't even make it down the hallway. 473 00:21:29,443 --> 00:21:32,143 - You need me. - Not anymore. 474 00:21:32,245 --> 00:21:34,746 Wait. I want him dead 475 00:21:34,849 --> 00:21:37,949 just as much as you do. 476 00:21:38,051 --> 00:21:39,317 But he's right. 477 00:21:39,419 --> 00:21:41,819 We're gonna need him to get out of here. 478 00:21:41,921 --> 00:21:43,121 If those guards hear blaster fire, 479 00:21:43,223 --> 00:21:45,490 they're gonna be all over us. 480 00:21:45,592 --> 00:21:47,592 Trust me. 481 00:21:47,694 --> 00:21:49,861 His time will come. 482 00:21:49,963 --> 00:21:51,696 [suspenseful music] 483 00:21:51,798 --> 00:21:53,731 [groans] 484 00:21:57,036 --> 00:21:58,736 Thank you. 485 00:22:01,875 --> 00:22:03,173 Guards, guards, come quick... 486 00:22:03,275 --> 00:22:04,375 - [blow lands] - [grunts] 487 00:22:04,477 --> 00:22:06,443 ♪ ♪ 488 00:22:06,546 --> 00:22:08,746 [grunting] 489 00:22:08,848 --> 00:22:11,382 ♪ ♪ 490 00:22:11,484 --> 00:22:13,484 [both grunting] 491 00:22:13,585 --> 00:22:15,452 [dramatic music] 492 00:22:15,554 --> 00:22:18,022 [all grunting] 493 00:22:18,124 --> 00:22:20,424 ♪ ♪ 494 00:22:20,526 --> 00:22:21,691 [lasers firing] 495 00:22:21,793 --> 00:22:24,694 [all grunting] 496 00:22:24,796 --> 00:22:25,896 [laser firing] 497 00:22:25,998 --> 00:22:27,998 [both grunting] 498 00:22:28,099 --> 00:22:29,699 [laser firing] 499 00:22:29,801 --> 00:22:31,067 [screams] 500 00:22:31,169 --> 00:22:37,040 ♪ ♪ 501 00:22:37,142 --> 00:22:39,609 [exhales] 502 00:22:39,711 --> 00:22:43,246 ♪ ♪ 503 00:22:44,749 --> 00:22:48,052 [electronic warbling, beeping] 504 00:22:48,956 --> 00:22:51,737 I was an idiot to think I could save him. 505 00:22:51,839 --> 00:22:54,433 - Who? - Big blue, the Boy Scout, 506 00:22:54,526 --> 00:22:56,942 the Man of Steel. 507 00:22:58,267 --> 00:23:00,267 God, he's got a lot of nicknames. 508 00:23:00,632 --> 00:23:02,600 You know why? 509 00:23:02,717 --> 00:23:04,449 He's a hero. 510 00:23:04,640 --> 00:23:06,850 Heroes get nicknames. 511 00:23:06,916 --> 00:23:08,716 What was your nickname? 512 00:23:12,078 --> 00:23:13,611 I don't have one. 513 00:23:13,849 --> 00:23:17,016 You said you're a great hero of your planet. 514 00:23:17,119 --> 00:23:18,684 [scoffs] 515 00:23:18,786 --> 00:23:20,820 I lied. 516 00:23:20,922 --> 00:23:23,156 Apparently, that's my superpower... lying. 517 00:23:23,220 --> 00:23:27,088 No, I'm a wannabe. D-lister. 518 00:23:27,190 --> 00:23:29,047 Can't fly, have no super strength, 519 00:23:29,149 --> 00:23:30,324 no power ring. 520 00:23:30,426 --> 00:23:31,759 No, the only thing I had going for me 521 00:23:31,861 --> 00:23:35,493 was that Zeta-Beam device, and now that's broken. 522 00:23:36,042 --> 00:23:37,675 God, I suck. 523 00:23:37,934 --> 00:23:39,200 [chuckles] 524 00:23:39,302 --> 00:23:41,903 [pensive music] 525 00:23:42,005 --> 00:23:44,071 So you making any progress on this thing or what? 526 00:23:44,173 --> 00:23:45,639 I gotta get out of here. 527 00:23:45,741 --> 00:23:47,475 Why are you in such a hurry? 528 00:23:47,577 --> 00:23:50,244 You know, you ask a lot of questions. 529 00:23:50,346 --> 00:23:51,445 You sure you're not a cop? 530 00:23:51,547 --> 00:23:53,880 ♪ ♪ 531 00:23:53,983 --> 00:23:56,383 No, your grandson doesn't want me here anymore. 532 00:23:56,486 --> 00:23:58,952 ♪ ♪ 533 00:23:59,054 --> 00:24:03,523 But you came here to help us save our world. 534 00:24:03,626 --> 00:24:08,028 - Why would Seg... - Because I... screwed up. 535 00:24:08,130 --> 00:24:09,763 Again. 536 00:24:09,865 --> 00:24:10,697 ♪ ♪ 537 00:24:10,799 --> 00:24:13,100 So I'm going back to Earth to... 538 00:24:13,201 --> 00:24:15,901 ♪ ♪ 539 00:24:16,004 --> 00:24:19,038 Send someone with a goddamn nickname. 540 00:24:19,141 --> 00:24:22,108 ♪ ♪ 541 00:24:22,210 --> 00:24:25,678 [alarms blaring] 542 00:24:25,780 --> 00:24:27,880 [soldiers shouting indistinctly] 543 00:24:27,982 --> 00:24:31,151 Black Zero. They're in there. 544 00:24:31,253 --> 00:24:32,584 Search the room! 545 00:24:32,687 --> 00:24:36,155 [dramatic music] 546 00:24:36,257 --> 00:24:37,623 ♪ ♪ 547 00:24:37,725 --> 00:24:40,392 Hey, you can get us out of here, right? 548 00:24:40,494 --> 00:24:42,594 This way. 549 00:24:42,697 --> 00:24:45,731 ♪ ♪ 550 00:24:45,833 --> 00:24:48,933 [thunder crashes, wind howling] 551 00:24:49,036 --> 00:24:56,074 ♪ ♪ 552 00:25:08,621 --> 00:25:11,489 She was definitely here! 553 00:25:11,591 --> 00:25:13,558 [thunder crashing] 554 00:25:13,660 --> 00:25:16,127 [gun charges up] 555 00:25:16,229 --> 00:25:19,130 [suspenseful music] 556 00:25:19,232 --> 00:25:26,470 ♪ ♪ 557 00:25:34,647 --> 00:25:36,814 It's good to see you, Dev. 558 00:25:36,916 --> 00:25:40,184 I feared I was the only one to escape. 559 00:25:40,285 --> 00:25:42,152 You were, Primus. 560 00:25:42,254 --> 00:25:44,487 [thunder crashes] 561 00:25:44,590 --> 00:25:46,123 [gun whirring] 562 00:25:46,225 --> 00:25:47,691 [exhales] 563 00:25:47,793 --> 00:25:49,893 [ominous music] 564 00:25:49,995 --> 00:25:52,462 But I'm here to correct that mistake. 565 00:25:52,564 --> 00:25:53,897 What has he done to you? 566 00:25:53,999 --> 00:25:56,966 He showed me the wonders of the universe, 567 00:25:57,068 --> 00:25:59,502 knowledge I never knew existed, 568 00:25:59,605 --> 00:26:01,705 things you can't even imagine. 569 00:26:01,806 --> 00:26:04,608 He's made me better, given me purpose. 570 00:26:04,710 --> 00:26:06,243 And what is that? 571 00:26:06,345 --> 00:26:10,179 To serve something greater than weak and flawed leaders. 572 00:26:10,282 --> 00:26:13,515 I serve a being who has power over death. 573 00:26:13,618 --> 00:26:16,352 With him, there will be no more pain, 574 00:26:16,454 --> 00:26:18,020 no more suffering. 575 00:26:18,123 --> 00:26:22,725 Imagine never having to lose anyone ever again. 576 00:26:22,827 --> 00:26:24,961 Come with me back to Kandor. 577 00:26:25,063 --> 00:26:26,896 He will show you. 578 00:26:26,998 --> 00:26:30,266 He will open your minds the way he has mine. 579 00:26:30,368 --> 00:26:32,100 And if we don't? 580 00:26:32,202 --> 00:26:35,103 [suspenseful music] 581 00:26:35,205 --> 00:26:37,339 ♪ ♪ 582 00:26:37,441 --> 00:26:39,141 Then you will die here! 583 00:26:39,243 --> 00:26:40,776 [gunfire] 584 00:26:40,878 --> 00:26:42,544 [whooshing, both grunting] 585 00:26:42,647 --> 00:26:44,212 [dramatic music] 586 00:26:44,314 --> 00:26:45,647 [screams and grunts] 587 00:26:45,749 --> 00:26:47,482 ♪ ♪ 588 00:26:47,584 --> 00:26:49,417 [grunts] 589 00:26:49,519 --> 00:26:50,986 - [blaster fires] - [groans] 590 00:26:51,088 --> 00:26:55,623 ♪ ♪ 591 00:26:55,725 --> 00:26:57,692 [whirring] 592 00:26:57,795 --> 00:27:00,395 ♪ ♪ 593 00:27:00,497 --> 00:27:03,164 - Are you hurt? - I'm fine. 594 00:27:03,266 --> 00:27:06,167 [somber music] 595 00:27:06,269 --> 00:27:09,504 ♪ ♪ 596 00:27:09,606 --> 00:27:12,540 You did what had to be done. 597 00:27:12,642 --> 00:27:18,412 ♪ ♪ 598 00:27:18,514 --> 00:27:21,949 [breathing heavily] 599 00:27:22,051 --> 00:27:24,451 You've failed. 600 00:27:24,553 --> 00:27:28,355 How... unsurprising. 601 00:27:28,457 --> 00:27:30,291 I swear... 602 00:27:30,392 --> 00:27:34,060 I had every intention of carrying out your orders. 603 00:27:34,162 --> 00:27:36,229 I know you did. 604 00:27:36,332 --> 00:27:40,434 If I sensed even for a moment that you were lying, 605 00:27:40,536 --> 00:27:43,537 you'd already be dead. 606 00:27:43,639 --> 00:27:47,808 You may keep your life... 607 00:27:47,909 --> 00:27:48,675 for now. 608 00:27:48,777 --> 00:27:51,711 [ominous music] 609 00:27:51,813 --> 00:27:58,717 ♪ ♪ 610 00:27:58,819 --> 00:28:01,053 Your Eminence... 611 00:28:01,155 --> 00:28:04,589 there is one other matter I would like to address. 612 00:28:04,691 --> 00:28:07,192 The end of the Nova Cycle celebration. 613 00:28:07,294 --> 00:28:08,426 What of it? 614 00:28:08,528 --> 00:28:10,229 If appearances are to be maintained, 615 00:28:10,331 --> 00:28:13,698 you must extinguish the Flame of Rebirth tonight. 616 00:28:13,800 --> 00:28:15,834 The people will expect it, 617 00:28:15,935 --> 00:28:17,802 along with the customary benediction. 618 00:28:17,904 --> 00:28:21,339 Failure to do so would only raise questions. 619 00:28:21,441 --> 00:28:22,707 Very well. 620 00:28:22,809 --> 00:28:24,642 [exhales sharply] 621 00:28:24,745 --> 00:28:26,678 I will double your security detail. 622 00:28:26,780 --> 00:28:28,145 There's no need. 623 00:28:28,248 --> 00:28:31,148 [dramatic music] 624 00:28:31,251 --> 00:28:38,289 ♪ ♪ 625 00:28:45,098 --> 00:28:48,699 The Red Shard. My new guardians. 626 00:28:48,801 --> 00:28:52,636 And loyal only to me. 627 00:28:52,738 --> 00:28:54,538 ♪ ♪ 628 00:28:54,640 --> 00:28:57,541 [indistinct chatter] 629 00:28:57,643 --> 00:29:00,043 You and Seg knew about this creature all along? 630 00:29:00,145 --> 00:29:01,945 Why didn't you tell me? I could have done something. 631 00:29:02,047 --> 00:29:04,981 Because talk of aliens condemned you to the ice. 632 00:29:05,083 --> 00:29:08,051 And would you have believed me even if I did? 633 00:29:08,153 --> 00:29:09,319 No. 634 00:29:12,224 --> 00:29:13,656 I'm sorry, Lyta. 635 00:29:13,758 --> 00:29:16,393 [pensive music] 636 00:29:16,494 --> 00:29:19,495 I should have had more faith in you. 637 00:29:19,597 --> 00:29:20,897 ♪ ♪ 638 00:29:20,998 --> 00:29:24,366 Yes, you should have. 639 00:29:24,469 --> 00:29:26,502 There's one thing I need to understand. 640 00:29:26,604 --> 00:29:29,739 If you didn't know Brainiac had corrupted the Voice of Rao, 641 00:29:29,841 --> 00:29:32,642 then why even attempt a coup? 642 00:29:32,744 --> 00:29:35,477 It betrays everything you have taught me... 643 00:29:35,579 --> 00:29:39,281 every single principle House Zod stands for. 644 00:29:39,383 --> 00:29:45,787 ♪ ♪ 645 00:29:45,889 --> 00:29:50,926 Because Daron-Vex and his daughter... 646 00:29:51,028 --> 00:29:55,597 offered to spare your life in exchange for my help. 647 00:29:55,699 --> 00:29:57,098 ♪ ♪ 648 00:29:57,200 --> 00:30:01,703 It was a choice between my honor and my only child. 649 00:30:01,805 --> 00:30:04,038 ♪ ♪ 650 00:30:04,140 --> 00:30:06,207 I chose you. 651 00:30:06,309 --> 00:30:10,778 ♪ ♪ 652 00:30:10,880 --> 00:30:13,514 And I would do it again. 653 00:30:13,616 --> 00:30:16,784 ♪ ♪ 654 00:30:16,886 --> 00:30:19,487 But all that matters now 655 00:30:19,589 --> 00:30:22,123 is that we stop this creature. 656 00:30:22,225 --> 00:30:25,359 We need to mount a resistance. 657 00:30:25,461 --> 00:30:27,895 We need warriors. 658 00:30:27,997 --> 00:30:30,731 ♪ ♪ 659 00:30:30,833 --> 00:30:33,233 There's someone I need you to meet. 660 00:30:33,335 --> 00:30:36,403 [dramatic music] 661 00:30:36,506 --> 00:30:42,275 ♪ ♪ 662 00:30:42,378 --> 00:30:45,078 - [whispers] Um... - [metallic clinking] 663 00:30:45,180 --> 00:30:49,182 Sorry, you are gonna pay for his services, right? 664 00:30:49,284 --> 00:30:52,119 We'll talk about it later. 665 00:30:57,159 --> 00:30:59,526 Your resiliency is impressive. 666 00:30:59,628 --> 00:31:01,394 I come from good stock. 667 00:31:03,331 --> 00:31:05,097 [whispers] Okay. 668 00:31:10,539 --> 00:31:11,938 Who's your father? 669 00:31:12,040 --> 00:31:14,940 [pensive music] 670 00:31:15,043 --> 00:31:18,177 ♪ ♪ 671 00:31:18,279 --> 00:31:20,346 Are you sure you want to know? 672 00:31:20,448 --> 00:31:26,985 ♪ ♪ 673 00:31:27,088 --> 00:31:28,720 I never knew him. 674 00:31:28,822 --> 00:31:30,489 Just that he was a soldier 675 00:31:30,591 --> 00:31:33,592 and he was killed in the battle for Kandor. 676 00:31:33,694 --> 00:31:35,761 ♪ ♪ 677 00:31:35,863 --> 00:31:37,896 Mother, we need to find Seg. 678 00:31:37,998 --> 00:31:42,167 ♪ ♪ 679 00:31:42,269 --> 00:31:43,702 Let's go. 680 00:31:43,804 --> 00:31:47,972 [dramatic music] 681 00:31:48,775 --> 00:31:50,243 So far so good. 682 00:31:50,345 --> 00:31:51,677 We just need to get back to the tavern. 683 00:31:51,779 --> 00:31:54,510 Next time we steal uniforms off of dead guys, 684 00:31:54,588 --> 00:31:56,275 could you please make sure I go for the larger one? 685 00:31:56,331 --> 00:31:57,995 - Why? - Those trousers are so tight, 686 00:31:58,069 --> 00:31:59,902 I nearly castrated myself. 687 00:32:00,067 --> 00:32:01,534 Rao forbid. 688 00:32:01,636 --> 00:32:04,837 By the way, where'd you learn to fight like that? 689 00:32:06,627 --> 00:32:08,360 A lover in the Military Guild. 690 00:32:08,431 --> 00:32:09,864 Combat instructor. 691 00:32:09,966 --> 00:32:11,700 She wasn't so faithful, but she did teach me 692 00:32:11,763 --> 00:32:14,130 how to defend myself. 693 00:32:17,901 --> 00:32:19,601 Okay, we should get moving. 694 00:32:23,140 --> 00:32:24,573 What is it? 695 00:32:26,310 --> 00:32:27,776 Uh... 696 00:32:28,958 --> 00:32:32,459 I'm not very good at this. 697 00:32:32,749 --> 00:32:35,784 Thank you for putting your life on the line for me. 698 00:32:35,886 --> 00:32:38,186 - It was stupid, but... - Wow, you're really not very 699 00:32:38,288 --> 00:32:40,655 good at this, are you? 700 00:32:40,757 --> 00:32:42,490 It's just not something I expect for anyone 701 00:32:42,592 --> 00:32:43,892 to do for me. 702 00:32:43,994 --> 00:32:47,628 And it's not something I think I deserve... 703 00:32:47,730 --> 00:32:49,597 especially from you. 704 00:32:51,568 --> 00:32:54,702 You really need to lighten up. 705 00:32:56,706 --> 00:32:58,906 Maybe you can teach me. 706 00:33:00,643 --> 00:33:02,677 [footsteps thudding] 707 00:33:02,778 --> 00:33:03,678 [moans] 708 00:33:03,779 --> 00:33:07,647 [suspenseful music] 709 00:33:07,750 --> 00:33:09,549 It's them! Take them! 710 00:33:09,651 --> 00:33:10,684 - [blow lands] - [yells] 711 00:33:10,786 --> 00:33:11,885 - Run! - Go, go, go! 712 00:33:11,987 --> 00:33:14,822 [dramatic music] 713 00:33:16,792 --> 00:33:18,826 Sector has curfew in effect. 714 00:33:18,928 --> 00:33:23,129 Unless authorized, please return to your residence. 715 00:33:23,232 --> 00:33:26,132 [tense music] 716 00:33:26,235 --> 00:33:33,473 ♪ ♪ 717 00:33:36,445 --> 00:33:38,510 Why align yourself with Black Zero? 718 00:33:38,613 --> 00:33:41,047 Why not come straight to us? 719 00:33:41,149 --> 00:33:43,182 I needed access to weapons and a fighting force. 720 00:33:43,284 --> 00:33:44,751 It was the most efficient way. 721 00:33:44,853 --> 00:33:47,686 Besides, I don't think you would have exactly 722 00:33:47,789 --> 00:33:49,588 welcomed me with open arms. 723 00:33:49,690 --> 00:33:56,428 ♪ ♪ 724 00:33:56,530 --> 00:33:59,998 As Zods, we swear an oath to protect our people. 725 00:34:00,100 --> 00:34:02,334 You took actions that resulted in the deaths 726 00:34:02,436 --> 00:34:03,669 of innocent Kandorians. 727 00:34:03,771 --> 00:34:06,071 I regret all lives lost. 728 00:34:06,173 --> 00:34:08,274 But it was necessary to maintain my cover. 729 00:34:08,376 --> 00:34:10,108 I fight for more than just a city. 730 00:34:10,210 --> 00:34:11,542 I fight for all of Krypton. 731 00:34:11,645 --> 00:34:13,378 And the lives of a few is a small price to pay 732 00:34:13,480 --> 00:34:16,748 to save an entire world. 733 00:34:16,850 --> 00:34:20,351 As a Zod, you should understand that. 734 00:34:20,453 --> 00:34:22,287 [music intensifying] 735 00:34:22,389 --> 00:34:24,055 [dramatic music] 736 00:34:24,158 --> 00:34:26,524 Nyssa, no, no, no, no, no, wait! 737 00:34:26,626 --> 00:34:28,025 - Come on, come on, come on. - [grunts] 738 00:34:28,127 --> 00:34:29,527 Shit. 739 00:34:29,629 --> 00:34:30,795 Get on your knees. 740 00:34:30,897 --> 00:34:32,397 Hands behind your head now. 741 00:34:32,499 --> 00:34:33,665 I'm the one you want, okay? 742 00:34:33,767 --> 00:34:35,333 He's done nothing wrong. Let him go. 743 00:34:35,435 --> 00:34:36,668 No one's going anywhere. 744 00:34:36,770 --> 00:34:38,869 On authority of the Voice of Rao... 745 00:34:40,640 --> 00:34:42,006 Why are you smiling? 746 00:34:42,108 --> 00:34:44,308 'Cause you're about to get punched in the face. 747 00:34:45,011 --> 00:34:46,243 - [blow lands] - [grunts] 748 00:34:46,345 --> 00:34:47,577 [body thuds] 749 00:34:47,680 --> 00:34:49,078 ♪ ♪ 750 00:34:49,181 --> 00:34:50,947 You'll never be more attractive to me 751 00:34:51,049 --> 00:34:53,316 than you are in this moment. 752 00:34:53,418 --> 00:34:55,185 We need to move. 753 00:34:55,287 --> 00:34:57,053 Yeah. 754 00:34:57,155 --> 00:34:59,889 ♪ ♪ 755 00:34:59,991 --> 00:35:02,658 - She doesn't belong here. - Lyta's right. 756 00:35:02,760 --> 00:35:04,961 She's an opportunist, just like her father. 757 00:35:05,063 --> 00:35:07,062 She'll betray us at the first chance she gets. 758 00:35:07,164 --> 00:35:08,698 You're wrong. We can trust her. 759 00:35:08,800 --> 00:35:10,065 Why should we trust her? 760 00:35:10,167 --> 00:35:13,235 Because none of our hands are clean! 761 00:35:19,577 --> 00:35:22,744 And we are going to need each other 762 00:35:22,847 --> 00:35:24,646 if we're gonna defeat Brainiac. 763 00:35:24,748 --> 00:35:27,615 If you can't trust her... 764 00:35:29,286 --> 00:35:31,086 Then trust me. 765 00:35:35,059 --> 00:35:36,892 So, what are we going to do? 766 00:35:36,994 --> 00:35:38,493 We need to raise an army. 767 00:35:38,595 --> 00:35:41,730 We can go to Kryptonopolis, establish a base there, 768 00:35:41,832 --> 00:35:45,333 reach out to other city-states, and return in force. 769 00:35:45,435 --> 00:35:47,001 My sisters live there. 770 00:35:47,103 --> 00:35:48,837 They can provide us with those resources and connections 771 00:35:48,938 --> 00:35:50,739 - we need. - There's no time. 772 00:35:50,841 --> 00:35:53,174 Brainiac's gonna take the city in a matter of weeks. 773 00:35:53,276 --> 00:35:55,309 We must stay and fight! 774 00:35:55,411 --> 00:35:57,578 We will not stand a chance. 775 00:35:57,680 --> 00:35:59,280 He controls the Sagitari. 776 00:35:59,382 --> 00:36:01,482 If we attempt this ourselves, we'll be slaughtered. 777 00:36:01,584 --> 00:36:02,884 Then so be it. 778 00:36:02,986 --> 00:36:04,718 If we are going to die, then at least... 779 00:36:04,820 --> 00:36:05,719 I'm just gonna stop you there. 780 00:36:05,821 --> 00:36:09,090 Um, I don't wanna die, so... 781 00:36:09,192 --> 00:36:11,492 There's another way. 782 00:36:11,594 --> 00:36:12,893 The Nova Cycle celebration. 783 00:36:12,995 --> 00:36:14,862 That's how we get our army. 784 00:36:14,963 --> 00:36:16,764 [suspenseful music] 785 00:36:16,866 --> 00:36:18,298 Not with that. Our weapons have no 786 00:36:18,401 --> 00:36:19,966 - effect on him. - They might not harm him, 787 00:36:20,068 --> 00:36:21,869 but they will piss him off... 788 00:36:21,970 --> 00:36:24,104 when everyone was gonna be watching. 789 00:36:24,206 --> 00:36:27,674 If we can provoke him into revealing his true nature, 790 00:36:27,777 --> 00:36:31,411 if we can show the people that the Voice of Rao 791 00:36:31,513 --> 00:36:33,213 is an alien creature, 792 00:36:33,315 --> 00:36:35,615 the entire city will rise 793 00:36:35,717 --> 00:36:37,483 and stand against him. 794 00:36:37,585 --> 00:36:40,020 We will have our army. 795 00:36:41,393 --> 00:36:44,064 Well, I believe I found the problem. 796 00:36:44,136 --> 00:36:45,569 You're shitting me. 797 00:36:45,674 --> 00:36:48,340 That's repulsive, and I most certainly am not. 798 00:36:48,442 --> 00:36:52,275 No, the device's photonic discharge cells were damaged. 799 00:36:52,362 --> 00:36:54,229 - Well, can you fix it? - [laughs] 800 00:36:54,330 --> 00:36:55,830 I already have. 801 00:36:58,067 --> 00:36:59,534 So... 802 00:37:01,638 --> 00:37:04,639 - I can leave? - If that's your choice. 803 00:37:07,510 --> 00:37:09,944 - But tell me something first. - [sighs] 804 00:37:10,046 --> 00:37:14,849 If you're not a real hero, as you claim to be, 805 00:37:14,951 --> 00:37:17,584 Why'd you come here in the first place? 806 00:37:18,921 --> 00:37:20,820 Because I thought I could become one. 807 00:37:20,922 --> 00:37:23,157 I thought that if I could just save Superman, 808 00:37:23,259 --> 00:37:24,924 then the Justice League would have to notice me 809 00:37:25,027 --> 00:37:26,693 and maybe even people would look up to me. 810 00:37:26,795 --> 00:37:29,929 And maybe, just maybe, when I look in that mirror, 811 00:37:30,032 --> 00:37:33,133 I wouldn't see a loser staring back at me. 812 00:37:33,235 --> 00:37:35,135 That's all gone now. 813 00:37:35,237 --> 00:37:36,603 [sighs] 814 00:37:36,705 --> 00:37:40,273 Whatever happened between you and Seg can be fixed. 815 00:37:40,375 --> 00:37:41,775 - [scoffs] - He may be stubborn, 816 00:37:41,877 --> 00:37:46,445 but he knows a true friend when he finds one. 817 00:37:46,548 --> 00:37:49,115 Ah, there's no fixing this. 818 00:37:49,217 --> 00:37:51,017 Adam, Adam. 819 00:37:51,119 --> 00:37:52,418 [pensive music] 820 00:37:52,520 --> 00:37:54,487 No matter what you think about yourself, 821 00:37:54,589 --> 00:37:57,456 being a hero is not about... 822 00:37:57,559 --> 00:37:59,492 It's not about strength or having 823 00:37:59,594 --> 00:38:01,794 extraordinary capabilities. 824 00:38:01,896 --> 00:38:07,233 It's about making the decision to help others. 825 00:38:07,335 --> 00:38:09,868 Now, regardless of the reason, 826 00:38:09,970 --> 00:38:12,171 you chose to come here. 827 00:38:12,272 --> 00:38:14,873 You can still set things right. 828 00:38:14,975 --> 00:38:17,009 Hmm? 829 00:38:17,111 --> 00:38:19,444 [stirring music] 830 00:38:19,546 --> 00:38:21,646 - You're right. - Mm. 831 00:38:21,749 --> 00:38:23,816 - I can. - [chuckles] 832 00:38:23,918 --> 00:38:25,984 ♪ ♪ 833 00:38:26,087 --> 00:38:28,920 There's something here I still need to do. 834 00:38:29,022 --> 00:38:30,355 And what's that? 835 00:38:30,457 --> 00:38:33,558 Kill General Zod and prevent Seg from saving Kandor. 836 00:38:33,660 --> 00:38:35,026 I don't understand. 837 00:38:35,128 --> 00:38:36,461 You won't have to. 838 00:38:36,563 --> 00:38:38,463 - What are you doing? - Erasing all record 839 00:38:38,515 --> 00:38:39,531 of this conversation. 840 00:38:39,633 --> 00:38:42,534 [dramatic music] 841 00:38:42,636 --> 00:38:44,368 ♪ ♪ 842 00:38:44,470 --> 00:38:45,870 Hello, Adam. 843 00:38:45,972 --> 00:38:48,672 Is there something I can help you with? 844 00:38:48,775 --> 00:38:50,908 Piss off, ghost. 845 00:38:51,010 --> 00:38:52,576 Adam. 846 00:38:52,678 --> 00:38:55,346 ♪ ♪ 847 00:38:55,448 --> 00:38:57,982 ALL: We receive the gift of light. 848 00:38:58,084 --> 00:39:00,984 From Rao, all blessings flow. 849 00:39:01,086 --> 00:39:03,287 ALL: We receive the gift of light. 850 00:39:03,389 --> 00:39:05,589 His radiance gives us life. 851 00:39:05,691 --> 00:39:07,891 ALL: We receive the gift of light. 852 00:39:07,993 --> 00:39:10,461 - His magnificence fills our... - [warbling] 853 00:39:10,563 --> 00:39:13,464 [ominous music] 854 00:39:13,566 --> 00:39:20,804 ♪ ♪ 855 00:39:28,647 --> 00:39:32,548 His Eminence will now conclude the proceedings. 856 00:39:32,651 --> 00:39:36,586 ♪ ♪ 857 00:39:36,688 --> 00:39:39,656 [suspenseful music] 858 00:39:39,758 --> 00:39:46,996 ♪ ♪ 859 00:39:48,700 --> 00:39:50,599 On a three count. 860 00:39:50,701 --> 00:39:52,434 [guns click, charge] 861 00:39:52,536 --> 00:39:55,971 It is through fire that we are reborn. 862 00:39:56,073 --> 00:39:57,506 ♪ ♪ 863 00:39:57,608 --> 00:40:00,542 It cleanses and purifies. 864 00:40:00,644 --> 00:40:04,446 - One... - Taking away all misdeeds. 865 00:40:04,548 --> 00:40:07,215 - Two... - Making us worthy 866 00:40:07,318 --> 00:40:11,119 of the mercy that Rao has bestowed upon us. 867 00:40:11,221 --> 00:40:12,621 This creature... 868 00:40:12,723 --> 00:40:14,189 Don't shoot. Don't shoot. 869 00:40:14,291 --> 00:40:15,990 - Is deceiving you! - This is heresy! 870 00:40:16,092 --> 00:40:18,126 This thing is not a prophet of Rao. 871 00:40:18,228 --> 00:40:21,463 - Remove her! - He's not even a man! 872 00:40:21,565 --> 00:40:25,200 No. Let her be. 873 00:40:25,302 --> 00:40:27,001 She's right. 874 00:40:27,103 --> 00:40:32,841 I have transcended into something more. 875 00:40:32,943 --> 00:40:35,143 [flames roaring, all gasping] 876 00:40:35,245 --> 00:40:38,046 [dramatic music] 877 00:40:38,148 --> 00:40:45,720 ♪ ♪ 878 00:40:45,822 --> 00:40:47,788 [crowd exclaiming] 879 00:40:47,890 --> 00:40:51,191 ♪ ♪ 880 00:40:51,293 --> 00:40:52,660 [all gasp] 881 00:40:52,762 --> 00:40:54,462 [flames roaring] 882 00:40:54,564 --> 00:40:57,231 Your faith has been rewarded. 883 00:40:57,333 --> 00:41:00,367 I have come to lift you out of despair 884 00:41:00,469 --> 00:41:03,236 and make your city whole. 885 00:41:03,338 --> 00:41:04,971 From this moment forward, 886 00:41:05,073 --> 00:41:07,473 the divide between Guilded and Rankless 887 00:41:07,575 --> 00:41:09,275 will be no more. 888 00:41:09,377 --> 00:41:13,045 [all cheering] All will prosper and thrive. 889 00:41:13,147 --> 00:41:17,216 And because of your devotion, I will lead you to a place 890 00:41:17,318 --> 00:41:19,418 of eternal life. 891 00:41:19,520 --> 00:41:22,187 You will become immortal. 892 00:41:22,289 --> 00:41:24,456 Now speak with one voice. 893 00:41:24,558 --> 00:41:27,426 Who wants to live forever? 894 00:41:27,528 --> 00:41:30,429 [all cheering and applauding] 895 00:41:30,531 --> 00:41:37,435 ♪ ♪ 896 00:41:37,528 --> 00:41:40,062 [music intensifying] 897 00:41:40,172 --> 00:41:45,172 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 60631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.