Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,187 --> 00:01:48,621
unique in all history, the Mayans.
2
00:01:48,692 --> 00:01:52,402
Greece and Rome had becomeancient legends in ancient books,
3
00:01:52,468 --> 00:01:56,940
and the European cicilizationshad entered into the age of the barbarians.
4
00:01:57,011 --> 00:01:59,728
But in the tropical junglesof Central America,
5
00:01:59,796 --> 00:02:02,611
a civilization had burst into full flower.
6
00:02:02,676 --> 00:02:05,294
Without metals, without horses,without wheels,
7
00:02:05,364 --> 00:02:09,193
these incredible peoplebuilt roads, pyramids,
8
00:02:09,267 --> 00:02:11,307
temples worthy of ancient Egypt.
9
00:02:11,379 --> 00:02:12,905
They charted the heacens,
10
00:02:12,979 --> 00:02:15,881
decised a higher systemof mathematics than the Romans,
11
00:02:15,955 --> 00:02:19,501
and created a calendar as accurateas the one we use today.
12
00:02:21,715 --> 00:02:24,563
But despite the maturityof their art and their science,
13
00:02:24,627 --> 00:02:26,635
in the most important part of their lices,
14
00:02:26,707 --> 00:02:30,123
the worship of their gods,they remained primitice.
15
00:02:35,124 --> 00:02:38,736
Balam, the jaguar, eight times king!
16
00:02:48,819 --> 00:02:51,819
Balam, the prince!
17
00:02:51,891 --> 00:02:55,786
NARRA TOR. To the Mayans, the gods weredemanding gods, fierce and greedy,
18
00:02:55,859 --> 00:03:00,561
granting nothing except for a price,and that price was blood.
19
00:03:00,627 --> 00:03:03,791
ln their profound desireto win facor from the deities,
20
00:03:03,859 --> 00:03:07,471
the Mayans made human sacrificethe keystone of their religion.
21
00:03:07,539 --> 00:03:10,092
To die as a bearerof a message to the gods
22
00:03:10,163 --> 00:03:13,425
was the most exalted honora man could experience,
23
00:03:13,492 --> 00:03:19,656
for when he was selected to be sacrificed,in that moment, he himself became a god.
24
00:03:19,732 --> 00:03:24,074
He was worshiped as a god,granted any wish that came into his heart,
25
00:03:24,147 --> 00:03:26,635
until the moment he was put to death.
26
00:04:38,036 --> 00:04:40,075
NARRA TOR. For centuries, in small,scattered kingdoms,
27
00:04:40,147 --> 00:04:44,042
these people liced in peacewith themselces and their gods.
28
00:04:44,115 --> 00:04:46,155
But then came conquerors from the West,
29
00:04:46,227 --> 00:04:48,267
with metal swords,which made them incincible
30
00:04:48,339 --> 00:04:50,609
against the wooden weaponsof the Mayans.
31
00:04:50,676 --> 00:04:52,880
One by one,they swallowed up the little kingdoms,
32
00:04:52,948 --> 00:04:57,006
until the last, the final stronghold,Chich๏ฟฝn ltz๏ฟฝ was theirs.
33
00:04:57,075 --> 00:05:00,370
And their leader, Hunac Kell,already as cruel as any god,
34
00:05:00,435 --> 00:05:02,825
now felt himself as powerful as one.
35
00:05:38,291 --> 00:05:42,186
l have served your father,
and l have loved you as a son.
36
00:05:42,260 --> 00:05:45,488
Now l shall serve you
and love you as my king.
37
00:05:48,083 --> 00:05:50,801
Balam ! Nine times king!
38
00:05:50,867 --> 00:05:54,609
Balam, the jaguar, nine times king!
39
00:05:56,211 --> 00:06:00,913
There is still time to let Hunac Kell
know that the Mayans are men.
40
00:06:00,978 --> 00:06:02,321
No!
41
00:06:02,387 --> 00:06:03,794
You must flee and preserve your life.
42
00:06:03,859 --> 00:06:05,452
And become a coward before Hunac Kell?
43
00:06:05,523 --> 00:06:07,978
You no longer belong to yourself, Balam.
You belong to your people.
44
00:06:08,051 --> 00:06:12,142
-And how do l serve them? By deserting?
-Dead, you desert your people.
45
00:06:13,971 --> 00:06:18,706
There's a time for fighting
and a time to make ready to fight.
46
00:06:18,771 --> 00:06:20,112
He speaks wisely.
47
00:06:20,179 --> 00:06:23,179
Let us lick our wounds, and then
make the invader choke on his sword.
48
00:06:23,252 --> 00:06:25,226
There is no place to run.
49
00:06:25,299 --> 00:06:26,990
Hunac Kell and his men
will scour the land.
50
00:06:27,059 --> 00:06:29,361
lf we are going to die, let us die here.
51
00:06:29,427 --> 00:06:32,874
l've said your life is not yours to lose.
52
00:06:34,226 --> 00:06:35,656
You're a king.
53
00:06:35,732 --> 00:06:37,324
Act like a king!
54
00:06:38,579 --> 00:06:42,224
We'll disperse,
join forces when we're strong again.
55
00:06:46,258 --> 00:06:50,416
Disperse?
No, that's the one thing we must never do.
56
00:06:50,484 --> 00:06:52,492
My father once told me
of an ancient legend,
57
00:06:52,563 --> 00:06:55,345
of the time of the great earthquakes
when the land shook like the sea,
58
00:06:55,411 --> 00:06:57,353
and men took to boats
and crossed the waters to the North.
59
00:06:57,426 --> 00:06:59,282
Cross the waters?
We'd slide off the world.
60
00:06:59,347 --> 00:07:03,024
The legend has no truth.
There's no record of it on any stele.
61
00:07:03,091 --> 00:07:04,499
My father told it to me, Priest.
62
00:07:04,564 --> 00:07:05,709
Ah Haleb.
63
00:07:05,780 --> 00:07:08,714
There is a fishing village on the coast
not 10 days journey from here.
64
00:07:08,786 --> 00:07:10,729
We will leave from there.
65
00:08:04,884 --> 00:08:08,625
Men do not vanish into air.
There is a hidden passage.
66
00:08:08,691 --> 00:08:12,008
Find it, and find the body of the king
and of his son as well.
67
00:08:12,083 --> 00:08:15,432
Until l know that not one drop
of that blood remains alive,
68
00:08:15,507 --> 00:08:17,646
l am not King of Chich๏ฟฝn ltz๏ฟฝ.
69
00:10:03,155 --> 00:10:04,911
ls your village near?
70
00:10:07,507 --> 00:10:09,514
This is your king, Balam.
71
00:10:10,386 --> 00:10:11,564
Answer.
72
00:10:12,467 --> 00:10:14,507
lt's just beyond that point.
73
00:10:56,115 --> 00:10:59,082
We'll take to the boats
and cross the great sea.
74
00:10:59,155 --> 00:11:00,878
But you will all die.
75
00:11:02,131 --> 00:11:04,302
The legend says nothing
about boats coming back.
76
00:11:04,371 --> 00:11:07,983
The legend does say that land was found.
Who brought back the word?
77
00:11:08,051 --> 00:11:10,058
But why do your soldiers take our fish?
78
00:11:10,131 --> 00:11:12,040
The catch will be useful to us
on the voyage.
79
00:11:12,114 --> 00:11:15,148
-How many boats do you have?
-What you see there.
80
00:11:17,171 --> 00:11:19,658
We will need all of them.
81
00:11:19,731 --> 00:11:24,848
-The king has means of payment?
-No. But it will please the gods.
82
00:11:24,914 --> 00:11:27,762
And be very displeasing
to the boat owners.
83
00:11:27,826 --> 00:11:29,550
Seize this man who puts men before gods.
84
00:11:29,651 --> 00:11:30,731
Wait!
85
00:11:33,362 --> 00:11:36,046
You do acknowledge that l am your king?
86
00:11:36,114 --> 00:11:39,213
Kings have always seemed far away.
87
00:11:40,562 --> 00:11:43,977
Small in the distance like wars.
88
00:11:44,050 --> 00:11:46,155
And defeated kings even smaller.
89
00:11:48,531 --> 00:11:53,005
Listen, old man, tell your people
to fill every boat with supplies
90
00:11:53,076 --> 00:11:55,595
and anything else that will be useful to us
in the new land.
91
00:11:55,666 --> 00:11:59,015
-But how will we live after you go?
-Your people are coming with me.
92
00:11:59,091 --> 00:12:01,000
To cross the water to their death?
93
00:12:01,074 --> 00:12:04,074
lf crossing the waters frightens you,
then you know little of Hunac Kell.
94
00:12:04,147 --> 00:12:06,253
Every soldier that you see here
was once a hundred,
95
00:12:06,324 --> 00:12:07,697
and their women are now slaves.
96
00:12:07,763 --> 00:12:11,079
To my people, slavery may sound better
than the unknown.
97
00:12:11,155 --> 00:12:14,221
l have ordered you and your people
to come with me.
98
00:12:14,291 --> 00:12:16,079
Now tell them !
99
00:12:16,147 --> 00:12:19,147
ln spite of your youth,
you have the habit of command,
100
00:12:19,219 --> 00:12:20,779
but habit is not always enough.
101
00:12:20,850 --> 00:12:22,127
You dare to disobey?
102
00:12:22,194 --> 00:12:25,194
This is Balam, king and son of kings
to the ninth generation.
103
00:12:25,267 --> 00:12:28,780
And a stranger here.
My people respect the voice they know.
104
00:12:28,852 --> 00:12:31,720
-Then give them the word.
-lf l refuse?
105
00:12:31,794 --> 00:12:34,249
-Ordinarily, l kill only as a duty.
-Leave him !
106
00:12:34,322 --> 00:12:36,624
-Who is this girl?
-My daughter, lxchel.
107
00:12:36,691 --> 00:12:38,666
lnstruct your father,
he does not argue with the king.
108
00:12:38,739 --> 00:12:42,514
And has the king the right to order
our people to their death?
109
00:12:43,411 --> 00:12:46,280
Until today this was a place of peace.
110
00:12:46,354 --> 00:12:49,388
l will not surrender to Hunac Kell.
111
00:12:49,458 --> 00:12:53,453
We must go to a new land
and grow strong and then come back.
112
00:12:53,523 --> 00:12:56,140
Men alone cannot build a new race
in a new land.
113
00:12:56,210 --> 00:12:59,025
That is why l need your people,
your women and your children.
114
00:12:59,091 --> 00:13:00,879
Now tell them to get into the boats.
115
00:13:00,946 --> 00:13:06,064
You are a new king, Balam,
young and brave and untried.
116
00:13:06,131 --> 00:13:07,756
lf my people go with you,
117
00:13:07,826 --> 00:13:10,695
they will have many doubts
and great fears.
118
00:13:10,770 --> 00:13:14,000
You should have someone at your side
whom they know and love.
119
00:13:14,067 --> 00:13:17,329
l do not wear my father's crown
to share it with you.
120
00:13:17,395 --> 00:13:19,435
Not with me, Balam.
121
00:13:19,507 --> 00:13:23,816
With your queen, my daughter, lxchel.
122
00:13:27,378 --> 00:13:30,379
When the time comes,
l shall choose my own queen.
123
00:13:30,451 --> 00:13:34,095
To my people, l am as royal as you,
so is my daughter.
124
00:13:34,162 --> 00:13:38,222
Priests and soldiers in a womanless land.
125
00:13:38,291 --> 00:13:41,968
Are you destined
to be king of a dying race, Balam?
126
00:13:50,515 --> 00:13:53,264
Hunac Kell. Less than a league away.
127
00:13:58,963 --> 00:14:01,296
Hunac Kell is not a league away.
128
00:14:01,363 --> 00:14:06,185
You have not felt his wrath, we have.
He is completely without mercy.
129
00:14:06,259 --> 00:14:09,161
His strength is a sword of metal,
and we are powerless against it.
130
00:14:09,234 --> 00:14:10,728
So you have no choice.
131
00:14:10,802 --> 00:14:14,120
lf we are all to survive,
you must come with me at once.
132
00:14:14,195 --> 00:14:17,905
So l order you, gather your belongings
and go to the boats.
133
00:14:20,371 --> 00:14:22,410
-Obey your king!
-They await my word.
134
00:14:22,482 --> 00:14:25,166
-Then give it.
-After you have given me yours.
135
00:14:25,234 --> 00:14:27,536
Will your greed
settle for nothing less, old man?
136
00:14:27,602 --> 00:14:31,050
-Nothing less.
-We could take all of his people by force.
137
00:14:32,787 --> 00:14:34,891
And be another Hunac Kell?
138
00:14:37,106 --> 00:14:39,146
Very well.
139
00:14:39,218 --> 00:14:42,797
lf l live, l will marry her in the new land.
140
00:14:42,867 --> 00:14:45,735
-The king vows this?
-By the gods, l swear it.
141
00:14:47,570 --> 00:14:49,032
Obey the king!
142
00:14:54,707 --> 00:14:58,001
Why did you do that?
Do you think l have no pride?
143
00:14:58,066 --> 00:15:01,862
When you share his throne,
you will have no need to speak of pride.
144
00:15:06,899 --> 00:15:09,615
Hurry! Load as fast as you can!
145
00:15:20,466 --> 00:15:21,578
Hurry!
146
00:16:21,458 --> 00:16:24,873
-Leave him ! Leave him !
-Please!
147
00:16:30,675 --> 00:16:31,755
Away!
148
00:16:33,458 --> 00:16:35,247
No! No!
149
00:16:54,291 --> 00:16:57,552
The sea is not big enough
to keep us apart, Balam.
150
00:16:57,618 --> 00:17:00,465
Wherever you go, l will find you!
151
00:17:31,570 --> 00:17:35,082
lxchel, l've tried so many times to tell you,
152
00:17:35,154 --> 00:17:38,286
l do grieve with you
for the death of your father.
153
00:17:39,698 --> 00:17:42,732
Yet there was a time
when you wanted it yourself.
154
00:17:49,682 --> 00:17:52,552
The enemy killed your father, lxchel,
not the king.
155
00:17:52,627 --> 00:17:54,961
And who brought the enemy upon us?
156
00:17:59,539 --> 00:18:03,216
When a man must think of many,
it's not easy to think of one.
157
00:18:24,434 --> 00:18:30,185
Oh, God of Waters, the winds forsake us,
our men weaken and die.
158
00:18:31,442 --> 00:18:34,507
l plead with you, do not abandon us.
159
00:19:20,722 --> 00:19:22,631
We've lost another boat.
160
00:19:22,706 --> 00:19:27,278
The god of the waters has abandoned us.
Turn back before it's too late.
161
00:19:27,347 --> 00:19:31,438
You know the danger that lies behind.
There cannot be greater danger ahead.
162
00:19:31,507 --> 00:19:35,598
lt is not our lives Hunac Kell wants,
it's yours, Balam.
163
00:19:35,666 --> 00:19:40,009
Fear presses down upon you, Priest.
Why not use your power? Pray for wind!
164
00:19:40,082 --> 00:19:43,879
Balam, listen to me,
as you'd have listened to your father.
165
00:19:43,954 --> 00:19:45,776
l now believe this voyage was doomed
166
00:19:45,842 --> 00:19:48,363
from the moment
we did not make sacrifice.
167
00:19:48,435 --> 00:19:50,377
There are things
that belong to the gods, Balam.
168
00:19:50,451 --> 00:19:52,174
And things that belong to man.
169
00:19:52,242 --> 00:19:56,552
ln the name of all that we hold sacred,
give the word to turn back or l will.
170
00:19:56,626 --> 00:19:59,561
-Do so and it will be your last.
-l, too, say we should go back.
171
00:19:59,634 --> 00:20:01,194
Go back to what?
172
00:20:01,266 --> 00:20:04,682
An honorable death.
Once we both wanted that.
173
00:20:04,754 --> 00:20:08,202
Must we all die for you, Balam?
174
00:20:08,274 --> 00:20:10,216
Women and children, too?
175
00:21:22,321 --> 00:21:26,413
There is new land beneath our feet
and a new life lies before us.
176
00:21:29,266 --> 00:21:32,943
Let us then begin
with new feelings in our hearts,
177
00:21:33,874 --> 00:21:36,624
old fears and old memories
to be forgotten.
178
00:21:37,554 --> 00:21:40,783
From this time on,
it shall be as though we are reborn.
179
00:21:43,283 --> 00:21:46,217
Before we left the old land, l made a vow,
180
00:21:46,290 --> 00:21:50,481
that if we arrived here safely,
l would make lxchel my queen.
181
00:21:50,547 --> 00:21:54,824
Now, before all of you, l keep my word.
182
00:21:56,178 --> 00:21:59,527
Priest, as the first act in this new land,
183
00:21:59,603 --> 00:22:02,505
prepare to perform this marriage
as soon as possible.
184
00:22:02,579 --> 00:22:05,874
There will be no need.
You were forced to take that vow.
185
00:22:05,939 --> 00:22:07,345
Nonetheless it is sacred.
186
00:22:07,410 --> 00:22:09,319
And that vow was made to my father.
187
00:22:09,394 --> 00:22:10,855
And to these people
who bore witness to it.
188
00:22:10,929 --> 00:22:13,166
lt was made to everyone but me.
189
00:22:14,065 --> 00:22:17,383
But no longer need you feel
the prisoner of a promise.
190
00:22:18,354 --> 00:22:22,248
My father is dead,
and l release you from that vow.
191
00:22:32,082 --> 00:22:33,904
There is much to be done.
192
00:22:33,969 --> 00:22:37,318
We must clear the land,
build a temple to our gods
193
00:22:37,394 --> 00:22:39,249
and houses for ourselves.
194
00:22:40,530 --> 00:22:42,386
Our task will be hard.
195
00:22:44,882 --> 00:22:48,078
But with faith, we shall endure.
196
00:22:53,971 --> 00:22:59,437
Oh, God, lord of hills and valleys,
be patient with us
197
00:22:59,506 --> 00:23:02,124
for we are about to destroy your beauty.
198
00:23:02,194 --> 00:23:03,601
Suffer it, we pray you,
199
00:23:03,667 --> 00:23:06,252
so that we may dwell here
and obtain our daily bread,
200
00:23:06,322 --> 00:23:08,656
for in us there is a great hunger.
201
00:23:09,810 --> 00:23:12,527
Send us the many blessings of thy bounty,
202
00:23:12,594 --> 00:23:17,417
the life-giving sun,
the blessed rain, the fertility of the soil.
203
00:23:18,962 --> 00:23:22,442
We pray you to suffer
no animal to attack us,
204
00:23:22,514 --> 00:23:24,424
nor enemy to kill us.
205
00:25:47,249 --> 00:25:48,973
lt is a sense l have.
206
00:25:49,042 --> 00:25:52,719
Because we saw one canoe
does not mean invaders have come.
207
00:25:53,810 --> 00:25:56,460
The canoe is like none we've ever seen.
208
00:25:57,874 --> 00:26:01,103
Where there is one there could be many.
209
00:26:02,449 --> 00:26:06,890
As your chief,
l say strange boats carry strange people.
210
00:26:08,657 --> 00:26:12,716
lf the council agrees,
l will search for these strangers.
211
00:26:13,938 --> 00:26:17,648
lf l find them, l will bring back one.
212
00:26:18,738 --> 00:26:21,389
lsatai, you will come with me.
213
00:26:21,458 --> 00:26:23,662
One may have to watch,
214
00:26:23,730 --> 00:26:26,380
the other must return
with word to the council.
215
00:26:36,241 --> 00:26:37,583
We have been looking for these strangers
216
00:26:37,650 --> 00:26:40,072
for more than five times
this number of days.
217
00:26:40,146 --> 00:26:43,015
-And we'll look more.
-Maybe there are no strangers.
218
00:26:43,090 --> 00:26:45,261
Maybe there was nothing more
than a big canoe.
219
00:26:45,330 --> 00:26:47,337
Then we'll find that out.
220
00:27:42,962 --> 00:27:46,344
-There is no need for you to do this.
-My place is with my people.
221
00:27:46,417 --> 00:27:49,516
Now they're Balam's people.
You should be their queen.
222
00:27:49,586 --> 00:27:53,415
lxchel, your father was wiser than that.
223
00:27:53,490 --> 00:27:56,938
A king is a lonely man,
perhaps the loneliest man on earth.
224
00:27:57,010 --> 00:27:58,438
Your father understood that.
225
00:27:58,513 --> 00:28:02,223
He knew that for Balam to rule wisely
he needed someone at his side.
226
00:28:02,289 --> 00:28:06,251
Someone he could confide in,
trust and love.
227
00:28:07,570 --> 00:28:09,457
Both of you are lonely.
228
00:28:09,521 --> 00:28:12,489
lf he is lonely,
why doesn't he tell me himself?
229
00:30:32,465 --> 00:30:35,182
How much longer
must you keep our farmers piling dirt
230
00:30:35,249 --> 00:30:37,257
when they should be planting corn?
231
00:30:37,330 --> 00:30:38,278
Until the temple is completed,
232
00:30:38,354 --> 00:30:42,151
l cannot determine the day
the gods will favor our planting.
233
00:30:42,226 --> 00:30:46,153
And there's been no rain.
Perhaps it never rains here.
234
00:30:46,225 --> 00:30:49,160
We will not have to wait for rain.
Come with me.
235
00:30:59,024 --> 00:31:02,254
lxchel works harder than any.
l told her she belongs with you.
236
00:31:02,321 --> 00:31:03,728
lt is no concern of yours, Priest.
237
00:31:03,794 --> 00:31:06,128
My concern is with everyone here,
beginning with the king.
238
00:31:06,195 --> 00:31:09,161
Before everyone l offered her marriage
and before everyone she made...
239
00:31:09,233 --> 00:31:12,495
Because of a vow.
She's a woman. Go to her again.
240
00:31:12,562 --> 00:31:15,115
-l am a king, l cannot plead.
-She will listen.
241
00:31:15,186 --> 00:31:17,455
To degrade me again?
242
00:31:33,778 --> 00:31:39,626
l have in mind to build a wall of stone here
so that the water will be held back.
243
00:31:39,697 --> 00:31:42,861
And then to dig ditches
from here to the fields.
244
00:31:42,930 --> 00:31:45,799
And then
we'll never have to depend upon rain.
245
00:31:48,434 --> 00:31:51,282
This, l think, would be the place to start.
246
00:31:54,066 --> 00:31:58,375
lt may be done, Balam,
but first you must sacrifice.
247
00:31:58,449 --> 00:32:01,035
This stream will become
the lifeblood of our village.
248
00:32:01,106 --> 00:32:04,367
The God of Waters must be given a life
in honest exchange.
249
00:32:04,434 --> 00:32:07,565
All work on the pyramid must,
for the moment, stop
250
00:32:09,009 --> 00:32:13,482
until we have built this wall of stone
and prepared the fields for planting.
251
00:32:14,129 --> 00:32:15,820
That is my command.
252
00:32:33,681 --> 00:32:36,910
Tell your people that Black Eagle
has taken your chief,
253
00:32:36,978 --> 00:32:39,825
and my warriors
will destroy the rest of you.
254
00:33:44,850 --> 00:33:46,256
Let him live.
255
00:33:46,321 --> 00:33:49,038
We have our offering to the God of Waters.
256
00:36:16,241 --> 00:36:19,656
The barbarian has a killing wound
but he seems too strong to die.
257
00:36:19,729 --> 00:36:21,387
l have felt that strength.
258
00:36:21,457 --> 00:36:24,840
But how do we know the offering
of a barbarian will please the gods?
259
00:36:24,914 --> 00:36:29,932
We are strangers here, he is of this land.
No one could better serve our need.
260
00:36:30,001 --> 00:36:32,718
And we must see to it
that he is made well.
261
00:36:36,274 --> 00:36:39,340
Where there's one there must be others,
perhaps thousands
262
00:36:39,410 --> 00:36:41,581
and every one of them
looking for their chief.
263
00:36:41,649 --> 00:36:44,038
Post guards around the village
and send out more searchers.
264
00:36:44,114 --> 00:36:45,640
lt will be done.
265
00:36:53,969 --> 00:36:56,687
You have done enough for today.
You may go.
266
00:37:10,737 --> 00:37:11,947
lxchel.
267
00:37:18,481 --> 00:37:20,172
There is...
268
00:37:23,696 --> 00:37:26,479
There is something
l have wanted to tell you.
269
00:37:30,226 --> 00:37:33,608
l have wanted to tell you
that l know how hard you work.
270
00:37:35,345 --> 00:37:39,405
All of your people work very hard
and l am grateful.
271
00:37:41,393 --> 00:37:43,336
l will tell them.
272
00:38:06,354 --> 00:38:09,517
-He will let no one near him.
-lt's like trying to help a wild animal.
273
00:38:09,585 --> 00:38:11,494
Go back to him and heal his wounds.
274
00:38:11,569 --> 00:38:13,871
A life offered to the gods
must be a whole one.
275
00:38:13,937 --> 00:38:15,694
He frightens me.
276
00:38:15,762 --> 00:38:17,070
l will try.
277
00:38:19,537 --> 00:38:20,966
Say nothing of the sacrifice.
278
00:38:21,041 --> 00:38:25,034
He will be informed at the appointed time
and in the appointed way.
279
00:41:44,657 --> 00:41:47,339
He's like a wild animal
because he's being treated like one.
280
00:41:47,408 --> 00:41:49,132
Remember, he tried to kill the king.
281
00:41:49,200 --> 00:41:51,918
And remember that your high priest
has chosen him for sacrifice
282
00:41:51,985 --> 00:41:54,319
and he should be properly honored.
283
00:41:56,689 --> 00:41:58,030
Rest easy, Balam.
284
00:41:58,096 --> 00:42:01,413
lf the barbarians are out there,
the searchers will find them.
285
00:42:01,489 --> 00:42:06,442
l only remember how Black Eagle
appeared like a spirit, from nowhere.
286
00:42:14,736 --> 00:42:18,446
When l am asleep,
my eyes cannot see you.
287
00:42:22,448 --> 00:42:26,823
During the long time of darkness
it seemed that l had died.
288
00:42:28,721 --> 00:42:30,182
l hate death.
289
00:42:31,665 --> 00:42:36,301
l remembered the living.
l was angry, it was taken from me.
290
00:42:38,928 --> 00:42:40,620
Then l saw a woman.
291
00:42:42,738 --> 00:42:44,908
l reached out and touched her.
292
00:42:48,080 --> 00:42:50,252
And then l knew l was alive.
293
00:42:56,241 --> 00:42:57,648
But why?
294
00:43:00,432 --> 00:43:01,927
Why am l alive?
295
00:43:03,536 --> 00:43:05,260
Why are you healing me?
296
00:43:06,961 --> 00:43:08,138
Why?
297
00:43:39,120 --> 00:43:40,681
Please sleep now.
298
00:44:03,089 --> 00:44:05,228
Now l will sleep.
299
00:44:09,041 --> 00:44:10,950
Black Eagle was right.
300
00:44:11,024 --> 00:44:14,123
They are people
such as we have never seen before.
301
00:44:14,193 --> 00:44:16,462
They live in a big place by the sea.
302
00:44:16,529 --> 00:44:18,089
Their dwellings
are made of wood and stone
303
00:44:18,160 --> 00:44:20,365
and are fastened to the ground.
304
00:44:20,976 --> 00:44:23,496
They have built a tall mound of earth.
305
00:44:25,041 --> 00:44:28,783
That mound will guide us
to where we will avenge our chief.
306
00:45:36,048 --> 00:45:39,397
-How is Black Eagle?
-With me, as violent as ever.
307
00:45:39,472 --> 00:45:41,261
Only lxchel can touch him.
308
00:46:09,456 --> 00:46:11,278
You look tired, lxchel.
309
00:46:14,992 --> 00:46:18,702
-Because of you l understand he will live.
-l will.
310
00:46:29,840 --> 00:46:31,848
l will not disappoint you.
311
00:46:33,872 --> 00:46:37,036
And l promise you
a much better fight than the last.
312
00:46:40,145 --> 00:46:42,478
You have skill l have not known.
313
00:46:43,601 --> 00:46:46,088
-Where do you come from?
-From across the great sea.
314
00:46:46,160 --> 00:46:49,357
-What do you want on my land?
-To live here.
315
00:46:49,424 --> 00:46:51,660
This land belongs to my people.
316
00:46:52,720 --> 00:46:57,063
There have been many intruders before
and we have always driven them away.
317
00:46:58,288 --> 00:47:01,256
But if your warriors
have some of your skill,
318
00:47:02,896 --> 00:47:05,766
then this will be the greatest battle of all.
319
00:47:08,944 --> 00:47:10,188
Balam,
320
00:47:11,344 --> 00:47:14,378
practice with your sword, you will need it.
321
00:47:21,041 --> 00:47:22,153
Balam.
322
00:47:26,064 --> 00:47:27,788
Your woman is beauty.
323
00:47:38,225 --> 00:47:40,396
Why do you call me his woman?
324
00:47:41,713 --> 00:47:43,372
Because he is chief
325
00:47:44,529 --> 00:47:47,016
and you are
the most beautiful woman here.
326
00:47:48,784 --> 00:47:50,956
You haven't seen many of the others.
327
00:47:53,777 --> 00:47:55,304
l don't have to see.
328
00:47:56,432 --> 00:47:57,610
l know.
329
00:48:00,849 --> 00:48:02,637
You must lie down now.
330
00:48:09,137 --> 00:48:11,307
What do you give me now?
331
00:48:11,375 --> 00:48:14,093
lt is from our land. lt will make you well.
332
00:48:19,697 --> 00:48:21,551
Balam is a good fighter
333
00:48:23,152 --> 00:48:24,744
but he is a fool.
334
00:48:25,873 --> 00:48:27,563
Why do you say that?
335
00:48:31,761 --> 00:48:33,648
lf you are not his woman,
336
00:48:34,608 --> 00:48:36,495
then he is a fool.
337
00:48:46,416 --> 00:48:49,231
And it would be good to fight for that, too.
338
00:49:04,401 --> 00:49:06,473
l am a man of faith, Priest,
339
00:49:08,176 --> 00:49:12,234
but you must know
l have no love for human sacrifice.
340
00:49:14,544 --> 00:49:18,472
l questioned it in our land
and l question it even more here.
341
00:49:20,689 --> 00:49:23,372
Why must this man
be put to death, Priest?
342
00:49:23,920 --> 00:49:27,815
A sacrifice to the gods
is not a personal matter.
343
00:49:27,888 --> 00:49:29,895
lt's a holy act for the good of our people.
344
00:49:29,968 --> 00:49:32,303
Your feelings are of no importance.
345
00:49:33,329 --> 00:49:37,071
As king you will have to do many things
you may not like.
346
00:49:39,024 --> 00:49:44,076
When you do them for your people,
without hesitation,
347
00:49:44,144 --> 00:49:47,177
then you will be truly king.
348
00:49:58,832 --> 00:50:01,418
You will instruct him to put these on.
349
00:50:02,384 --> 00:50:03,910
He will ask why.
350
00:50:04,241 --> 00:50:07,275
As soon as he's properly attired,
we will answer.
351
00:50:37,745 --> 00:50:40,079
Such a long time you were gone.
352
00:50:42,480 --> 00:50:45,448
-For you.
-For me? Why?
353
00:50:47,024 --> 00:50:49,326
lt came with us across the water.
354
00:50:50,768 --> 00:50:52,459
lt has great beauty.
355
00:50:53,040 --> 00:50:55,310
Our people can do many things.
356
00:50:55,377 --> 00:50:56,806
Your people.
357
00:50:57,680 --> 00:51:00,298
Can your people jump on a buffalo
and ride it?
358
00:51:00,368 --> 00:51:03,913
-What is a buffalo?
-lt is a bull as tall as this house,
359
00:51:04,721 --> 00:51:09,161
its horns long as my arms,
when it runs the earth shakes.
360
00:51:09,616 --> 00:51:13,097
And our babies
lead them around by their noses.
361
00:51:14,928 --> 00:51:17,263
How can your babies reach so high?
362
00:51:18,864 --> 00:51:20,904
You haven't seen our babies.
363
00:51:29,744 --> 00:51:31,686
Why am l being given this?
364
00:51:39,120 --> 00:51:41,324
-To honor you.
-Honor?
365
00:51:42,768 --> 00:51:44,362
A ceremony?
366
00:51:50,768 --> 00:51:52,011
l know.
367
00:51:53,520 --> 00:51:56,684
Your king has decided
to let me return to my people.
368
00:51:59,120 --> 00:52:00,908
lt is true.
369
00:52:00,975 --> 00:52:04,041
Balam is not only brave, but wise, too.
370
00:52:05,136 --> 00:52:07,242
l will carry back good words.
371
00:52:12,719 --> 00:52:15,720
And when l leave,
l want you to come with me.
372
00:52:21,169 --> 00:52:24,484
No one has ever been
as gentle with me as you, lxchel.
373
00:52:25,648 --> 00:52:27,622
And l have come to love you.
374
00:52:28,912 --> 00:52:30,766
l want you for my wife.
375
00:52:31,856 --> 00:52:33,285
And someday
376
00:52:34,192 --> 00:52:37,967
we will watch our babies
lead buffalo around by their noses.
377
00:52:52,753 --> 00:52:54,214
lxchel.
378
00:53:56,721 --> 00:53:58,793
-Speak, Priest.
-Yes.
379
00:54:00,431 --> 00:54:02,341
Tell me of the ceremony.
380
00:54:03,120 --> 00:54:06,436
Our religion teaches
that we may send messengers to our gods
381
00:54:06,512 --> 00:54:11,367
to offer our prayers, our hopes,
to ask for good things for our people.
382
00:54:11,439 --> 00:54:15,018
Black Eagle, you have been chosen
to bear our words.
383
00:54:15,088 --> 00:54:19,628
The man thus chosen to look upon
our gods is honored before all other men.
384
00:54:19,697 --> 00:54:21,606
He becomes himself a god.
385
00:54:22,224 --> 00:54:24,940
Our people already look on you
as more than human.
386
00:54:25,007 --> 00:54:27,244
They offer prayers in your name.
387
00:54:31,889 --> 00:54:34,954
-Prayers?
-You'll be taken to the stone of sacrifice,
388
00:54:35,023 --> 00:54:38,340
and thereafter you will live with the gods
for all eternity.
389
00:54:47,184 --> 00:54:48,394
You knew.
390
00:54:54,896 --> 00:54:59,019
And lxchel, she knew, too.
391
00:55:01,167 --> 00:55:04,234
The time for the sacrifice
has been set for tomorrow.
392
00:55:04,304 --> 00:55:07,752
Until then you may have anything
in our power to give.
393
00:55:08,880 --> 00:55:12,556
A child born to you now
would have the qualities of a god.
394
00:55:12,623 --> 00:55:14,663
lt would grace our people.
395
00:55:14,735 --> 00:55:18,892
Any of our maidens would be blessed
if you summoned her to be your bride.
396
00:55:28,207 --> 00:55:29,418
lxchel.
397
00:55:36,111 --> 00:55:37,705
Send me lxchel.
398
00:55:50,352 --> 00:55:53,669
lt is time to prepare
to unite Black Eagle with lxchel.
399
00:55:58,768 --> 00:56:00,458
l will not permit it.
400
00:56:00,912 --> 00:56:04,557
Your people trust you, Balam.
Do not betray them.
401
00:56:23,759 --> 00:56:25,320
As your king,
402
00:56:26,928 --> 00:56:29,350
l am required to inform you that...
403
00:56:30,672 --> 00:56:33,356
That Black Eagle has summoned you.
404
00:56:33,424 --> 00:56:34,765
Yes, l know.
405
00:56:41,584 --> 00:56:43,559
You must be very honored.
406
00:56:44,816 --> 00:56:46,278
Deeply honored.
407
00:56:47,631 --> 00:56:48,842
Then go.
408
00:57:10,863 --> 00:57:12,903
He might've said one word.
409
00:57:14,448 --> 00:57:15,941
One single word.
410
00:57:16,720 --> 00:57:19,337
He wished Black Eagle
had chosen another.
411
00:57:26,224 --> 00:57:29,933
-She went without question, Priest.
-What could she question?
412
00:57:31,632 --> 00:57:35,341
She might have said
that she'd wished she'd not been so...
413
00:57:35,407 --> 00:57:37,130
So honored.
414
00:57:37,199 --> 00:57:39,207
You did not try to stop her?
415
00:57:40,848 --> 00:57:41,895
No.
416
00:57:42,895 --> 00:57:44,685
You are a king, Balam.
417
00:58:16,207 --> 00:58:21,511
The last time you came here
you brought me a cape of many feathers.
418
00:58:24,175 --> 00:58:28,616
l held you in my arms
and asked you to be my wife.
419
00:58:32,048 --> 00:58:35,430
Now you come here as my bride
420
00:58:40,239 --> 00:58:42,127
but not the way l asked.
421
00:58:45,744 --> 00:58:47,270
My bride,
422
00:58:50,031 --> 00:58:51,525
until tomorrow,
423
00:58:52,944 --> 00:58:55,498
when your priests will come to kill me.
424
00:58:58,319 --> 00:58:59,497
Honor?
425
00:59:00,495 --> 00:59:01,924
Slaughtered.
426
00:59:02,608 --> 00:59:04,943
-Slaughtered for superstition.
-No.
427
00:59:05,008 --> 00:59:07,396
But father a god for you first,
428
00:59:07,472 --> 00:59:11,148
then make your crops grow with my blood
and be honored.
429
00:59:12,751 --> 00:59:15,402
lt is being honored. lt's our religion.
430
00:59:18,799 --> 00:59:20,939
lt is not the dying,
431
00:59:23,279 --> 00:59:25,188
it is the manner of it.
432
00:59:29,872 --> 00:59:32,327
You robbed me of a warrior's death.
433
00:59:34,384 --> 00:59:36,358
You brought me back to life.
434
00:59:38,447 --> 00:59:41,797
You allowed me to believe
l was returning to my people.
435
00:59:45,871 --> 00:59:47,627
You let me love you.
436
00:59:49,872 --> 00:59:51,365
Father a god!
437
00:59:52,079 --> 00:59:54,567
But l don't want a son who is a god.
438
00:59:56,048 --> 01:00:00,749
l only want a son
who will be brave as a child
439
01:00:02,160 --> 01:00:04,648
leading buffalo around by the nose.
440
01:00:07,024 --> 01:00:09,129
Then why did you ask for me?
441
01:00:14,800 --> 01:00:16,905
l wanted you to feel my hate,
442
01:00:22,895 --> 01:00:25,382
as l once wanted you to feel my love.
443
01:00:56,944 --> 01:00:58,635
You sent her away.
444
01:01:01,680 --> 01:01:03,206
l want nothing
445
01:01:05,168 --> 01:01:06,793
from any of you.
446
01:01:59,983 --> 01:02:02,951
- The time has come.
- He refuses to wear this.
447
01:02:04,848 --> 01:02:08,776
Soon you will be a Mayan god.
lt is fitting that you dress as one.
448
01:02:11,791 --> 01:02:16,133
lf the spirits in your heavens
can change me into a god,
449
01:02:18,095 --> 01:02:20,484
they can change my clothes as well.
450
01:04:49,999 --> 01:04:53,960
You will carry this petition
in the name of our king and of our people.
451
01:04:54,031 --> 01:04:56,814
We ask only peace
and the fruits of our labor,
452
01:04:56,880 --> 01:05:01,101
the blessings of the sun and the rain
and of the richness of the earth.
453
01:05:18,447 --> 01:05:20,782
Blessings of the sun and the rain.
454
01:05:23,055 --> 01:05:24,877
Richness of the earth.
455
01:05:25,774 --> 01:05:27,684
You are fools.
456
01:05:29,967 --> 01:05:31,789
Look around you, Balam.
457
01:05:33,008 --> 01:05:35,341
The grass has always grown for us
458
01:05:36,271 --> 01:05:38,889
and the trees spread their branches,
459
01:05:40,302 --> 01:05:42,637
the rivers have flowed
460
01:05:42,703 --> 01:05:45,933
and my people
have always enjoyed these blessings.
461
01:05:47,823 --> 01:05:50,279
My people are the fiercest on earth.
462
01:05:51,087 --> 01:05:53,902
Our land is red
with the blood of our enemies.
463
01:05:55,343 --> 01:05:56,871
But never,
464
01:05:58,032 --> 01:06:01,380
never have we shed one drop of blood
in sacrifice.
465
01:06:02,832 --> 01:06:05,221
And never have we groveled in fear.
466
01:06:10,671 --> 01:06:12,710
And l tell you this, Balam.
467
01:06:13,936 --> 01:06:17,100
Never, so long as l breathe
one breath of life,
468
01:06:18,863 --> 01:06:21,035
will l ever submit to this.
469
01:06:31,503 --> 01:06:33,511
You will carry our message.
470
01:06:35,951 --> 01:06:39,912
But not to our gods, to your people.
471
01:06:41,424 --> 01:06:45,166
We asked for peace. We still ask for it.
472
01:06:50,703 --> 01:06:51,848
Peace?
473
01:06:53,679 --> 01:06:56,135
That choice will have to lie
with my people.
474
01:06:56,208 --> 01:06:59,305
Go to them and carry my words.
475
01:07:02,319 --> 01:07:04,228
l give you your freedom.
476
01:07:08,687 --> 01:07:09,897
Take it.
477
01:07:22,127 --> 01:07:25,924
Balam, l have tried to make you know.
478
01:07:26,000 --> 01:07:28,650
You cannot bring this new life
to our people
479
01:07:28,719 --> 01:07:31,207
without first giving a life.
480
01:07:31,279 --> 01:07:34,694
For a thousand years
we've been bound by this law.
481
01:07:34,767 --> 01:07:37,036
The gods cannot be cheated.
482
01:08:33,200 --> 01:08:34,509
Barbarians!
483
01:08:34,575 --> 01:08:37,421
Soldiers to your posts.
Women to your houses.
484
01:08:39,695 --> 01:08:43,110
-l have set him free.
-Release him.
485
01:09:06,927 --> 01:09:10,026
When he rejoins his people,
their strength will be doubled.
486
01:09:10,095 --> 01:09:12,778
The king has set him free. Open the gates.
487
01:09:43,407 --> 01:09:46,985
There was something in what he said
that made me trust him.
488
01:09:48,302 --> 01:09:51,401
Yet the man
who was closest to me on earth is dead,
489
01:09:53,199 --> 01:09:55,751
and the man
who swore to destroy us lives.
490
01:10:57,231 --> 01:11:01,835
For the first time in many days
my eyes are happy.
491
01:11:01,902 --> 01:11:04,291
Why did they let you go?
492
01:11:04,367 --> 01:11:06,342
They let me go
because their chief wants peace.
493
01:11:06,415 --> 01:11:09,350
They must be cowards! They fear us!
494
01:11:09,424 --> 01:11:13,165
No, they are no cowards.
They fear no one but their gods.
495
01:11:17,743 --> 01:11:23,111
You have chosen me to be your chief,
not to command but to guide you.
496
01:11:25,934 --> 01:11:28,520
Now, these are my words.
497
01:11:34,894 --> 01:11:38,571
There have been other intruders
in our land,
498
01:11:38,639 --> 01:11:41,606
but never people such as these.
499
01:11:41,679 --> 01:11:45,225
They have wisdom
that is different from ours.
500
01:11:46,926 --> 01:11:49,959
They have skills, knowledge.
501
01:11:54,415 --> 01:11:58,092
l am thinking
we can learn from these people,
502
01:12:00,239 --> 01:12:04,101
if we live at their side in peace.
503
01:12:04,174 --> 01:12:06,858
We have never lived
at the side of any intruder.
504
01:12:06,927 --> 01:12:08,935
- l speak for war.
- War! Yes! War!
505
01:12:09,007 --> 01:12:14,473
War! War! War! War! War!
506
01:12:14,543 --> 01:12:19,082
As long as l'm your chief
you will listen to my words.
507
01:12:20,623 --> 01:12:23,404
When those words
do not reach your hearts,
508
01:12:25,263 --> 01:12:29,322
then it is your right to look among you,
509
01:12:30,671 --> 01:12:32,527
and choose a new chief.
510
01:13:13,710 --> 01:13:15,467
Go back to your house.
511
01:13:37,198 --> 01:13:38,857
They've chosen war.
512
01:13:41,198 --> 01:13:42,476
Load.
513
01:13:46,799 --> 01:13:47,944
Wait.
514
01:14:02,030 --> 01:14:03,110
Balam.
515
01:15:29,647 --> 01:15:33,476
My people call themselves,
''Wanderers on the Earth,''
516
01:15:33,551 --> 01:15:38,504
but where this large fire burns,
it means that Black Eagle is there,
517
01:15:38,575 --> 01:15:41,225
and the wanderers have come to rest.
518
01:15:41,294 --> 01:15:42,986
And where did they get the wood
for this fire?
519
01:15:43,055 --> 01:15:45,357
Look at our stockade.
520
01:15:45,423 --> 01:15:49,415
We needed firewood and we took it.
We always take what we need.
521
01:15:51,919 --> 01:15:56,524
lf we are to live together in peace,
there must be no wall between us.
522
01:16:02,767 --> 01:16:06,957
Balam, l will try
to make my people understand
523
01:16:07,023 --> 01:16:11,016
that they must change some of their ways
and learn some of yours.
524
01:16:11,086 --> 01:16:14,053
And we have much to learn from you.
525
01:16:14,126 --> 01:16:17,739
The last time l saw your village,
l was a prisoner.
526
01:16:17,807 --> 01:16:19,748
Now l would like to see it with new eyes.
527
01:16:27,214 --> 01:16:29,800
This is the writing l spoke of.
528
01:16:29,870 --> 01:16:31,626
What is he putting down now?
529
01:16:31,694 --> 01:16:34,793
He is telling how we journeyed
across the waters to a new land,
530
01:16:34,863 --> 01:16:37,099
and of the new people we have met.
531
01:16:37,166 --> 01:16:38,628
-About me?
-Yes.
532
01:16:43,534 --> 01:16:45,607
Which one is me?
533
01:16:45,679 --> 01:16:48,232
The crops, they grow in this new land.
534
01:16:48,878 --> 01:16:51,660
The crops, they grow, they grow!
535
01:18:03,214 --> 01:18:04,708
See that they do no damage.
536
01:18:04,782 --> 01:18:06,757
lt seems the gods received your message,
537
01:18:06,830 --> 01:18:09,864
even though
Black Eagle never delivered it.
538
01:18:09,935 --> 01:18:12,716
The crops grow faster in this new land
than they did at home.
539
01:18:12,782 --> 01:18:15,019
And without human blood
to nourish them.
540
01:18:15,086 --> 01:18:17,420
Have you forgotten so soon about Ah Min?
541
01:18:17,486 --> 01:18:19,396
That he gave his life for this?
542
01:18:19,470 --> 01:18:22,089
l have not forgotten Ah Min.
543
01:18:22,159 --> 01:18:26,314
But we made this field ready,
we planted the seed,
544
01:18:26,381 --> 01:18:28,771
and we brought the water.
545
01:18:28,846 --> 01:18:31,530
This crop grew without sacrifice.
546
01:18:32,783 --> 01:18:35,881
How can you make
Ah Min's death seem so worthless?
547
01:18:36,398 --> 01:18:37,892
He loved you.
548
01:18:38,478 --> 01:18:40,136
And l loved him.
549
01:18:41,389 --> 01:18:44,324
And l wish he were here now to see this.
550
01:18:48,942 --> 01:18:52,357
You see how the king denies our religion.
551
01:18:52,430 --> 01:18:55,213
lf he is not stopped,
he will bring destruction on all of us.
552
01:19:37,486 --> 01:19:39,275
What strange skins.
553
01:19:40,526 --> 01:19:42,599
-Where did they come from?
-We hunted them.
554
01:19:42,671 --> 01:19:44,263
We've never seen such animals.
555
01:19:44,334 --> 01:19:47,182
-Aren't they beautiful?
-lf you like them.
556
01:19:53,262 --> 01:19:57,900
lf you had hunted these animals yourself,
you'd have a higher opinion of them.
557
01:20:32,654 --> 01:20:36,931
l look upon you as one of us,
as one of my people.
558
01:20:40,462 --> 01:20:44,586
Remember all those times in my hut
when we were alone,
559
01:20:44,654 --> 01:20:47,622
l asked you to be my woman
and bear my sons.
560
01:20:49,038 --> 01:20:50,598
But you didn't answer me.
561
01:20:50,670 --> 01:20:53,353
Your lips are not sealed anymore, lxchel.
562
01:20:53,421 --> 01:20:55,561
Say now you will be my bride.
563
01:21:07,662 --> 01:21:11,274
Go to him ! Be his woman! Bear his sons!
564
01:21:12,398 --> 01:21:15,268
Before when he summoned you,
you went to him willingly.
565
01:21:15,342 --> 01:21:18,887
And now l know
it was not for the first time.
566
01:21:18,958 --> 01:21:20,485
Balam, wait.
567
01:21:21,391 --> 01:21:22,601
Balam !
568
01:21:38,445 --> 01:21:39,624
No!
569
01:22:01,454 --> 01:22:05,578
Our people cannot live together.
There is a wall between us.
570
01:22:52,301 --> 01:22:56,939
Being rooted like trees
never was meant for us.
571
01:22:58,702 --> 01:23:02,182
l take my people to where we belong,
572
01:23:02,253 --> 01:23:04,937
where there is no roof but the sky,
573
01:23:05,006 --> 01:23:08,551
where there are no walls
to the edges of the earth.
574
01:23:08,621 --> 01:23:11,404
l take them to where birds sing for us,
575
01:23:12,717 --> 01:23:16,067
and where we live free like the deer.
576
01:23:17,421 --> 01:23:19,145
l would go with you.
577
01:23:19,918 --> 01:23:22,984
l'd never leave your side except...
578
01:23:24,430 --> 01:23:25,674
Balam.
579
01:23:26,509 --> 01:23:31,332
l'm proud that you would fight for me
and grateful.
580
01:23:31,407 --> 01:23:34,276
But l know what l felt
when l thought he was going to die.
581
01:23:34,350 --> 01:23:37,284
After his words to you
he should have died.
582
01:23:37,358 --> 01:23:41,798
But his words were the first words
he ever used to tell me that he loved me.
583
01:24:49,485 --> 01:24:50,794
Hunac Kell.
584
01:25:17,581 --> 01:25:20,680
Balam's old enemy with metal swords
has found him.
585
01:25:24,462 --> 01:25:26,371
They will destroy Balam.
586
01:25:29,133 --> 01:25:32,646
- Sound the battle drums.
l thought you wanted him dead.
587
01:25:37,454 --> 01:25:39,210
Until now, so did l.
588
01:25:55,246 --> 01:25:58,662
Our king defies the gods
and we are powerless against him.
589
01:25:58,734 --> 01:26:01,385
He is at the root of all our troubles.
590
01:26:01,454 --> 01:26:04,552
But if Balam were dead, you could lead us,
591
01:26:04,622 --> 01:26:07,720
and we could still make our peace
with Hunac Kell.
592
01:27:54,447 --> 01:27:58,986
Balam, if you surrender,
l will spare your people!
593
01:28:02,157 --> 01:28:06,348
Your life, Balam,
for the lives of your people!
594
01:28:06,414 --> 01:28:11,749
lf you do not surrender,
every man, woman and child will perish!
595
01:30:47,278 --> 01:30:48,423
Pitz!
596
01:30:49,485 --> 01:30:51,340
Archers, make way.
597
01:32:48,781 --> 01:32:49,926
Stand!
598
01:35:48,525 --> 01:35:49,605
Balam !
599
01:38:42,700 --> 01:38:44,740
Not even you can heal this.
600
01:39:01,261 --> 01:39:03,365
Speak to your people, Balam.
601
01:39:19,565 --> 01:39:21,353
Hunac Kell is dead.
602
01:39:23,277 --> 01:39:25,611
The way to our homeland lies open.
603
01:39:27,149 --> 01:39:30,946
But now, l look upon what we have here.
604
01:39:32,525 --> 01:39:36,583
The grass grows,
the trees spread their branches,
605
01:39:36,653 --> 01:39:38,562
and the rivers flow.
606
01:39:39,244 --> 01:39:44,133
And we have not spilled one drop of blood
in sacrifice to the gods.
607
01:39:47,405 --> 01:39:51,660
Can it not be that the gods are satisfied
608
01:39:51,724 --> 01:39:56,067
with the sacrifices that each of us
must make in his day-to-day life,
609
01:39:57,165 --> 01:40:00,940
that the test of a people is in the living,
not the dying,
610
01:40:02,988 --> 01:40:08,324
and living in dignity
and decency and respect
611
01:40:08,397 --> 01:40:10,601
is all that the gods require?
612
01:40:16,269 --> 01:40:20,742
As for me, l remain here,
613
01:40:20,813 --> 01:40:24,109
but in Black Eagle's way,
l give you your choice.
614
01:40:25,836 --> 01:40:28,138
You may stay or you may go.
615
01:40:28,717 --> 01:40:30,789
But if you choose to stay,
616
01:40:32,941 --> 01:40:35,276
it will be without this.
617
01:41:00,493 --> 01:41:04,802
Balam, the jaguar, nine times king!
618
01:41:22,893 --> 01:41:27,170
You never taught me to write,
and l never taught you to hunt.
619
01:41:29,357 --> 01:41:33,415
And yet there are many things
we have learned from each other.
620
01:41:36,909 --> 01:41:39,877
Don't be a fool the rest of your life, Balam.
621
01:41:41,389 --> 01:41:45,699
lxchel is your woman.
She has always been.
622
01:41:48,877 --> 01:41:53,219
And now, more so than ever.
50123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.