Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:02,022
- There's been another kill.
- KENNY: His name was Zhang Wu.
2
00:00:02,047 --> 00:00:03,936
He was a Chinese colonel
visiting Berlin.
3
00:00:03,961 --> 00:00:05,154
Take off your clothes.
4
00:00:05,179 --> 00:00:07,756
Murdered during a very specific...
5
00:00:07,781 --> 00:00:09,617
- He liked having his balls clamped.
- [GRUNTS]
6
00:00:09,642 --> 00:00:12,664
Suspect a Caucasian
woman in her mid-20s.
7
00:00:12,689 --> 00:00:15,367
She's investigating your work.
8
00:00:15,601 --> 00:00:16,855
I want you to watch her.
9
00:00:16,857 --> 00:00:18,623
- I need to know who she meets.
- Jin?
10
00:00:18,625 --> 00:00:20,258
I don't know anything
about Colonel Zhang.
11
00:00:20,260 --> 00:00:21,359
Promise you won't be naughty.
12
00:00:21,361 --> 00:00:22,843
I promise I won't be naughty.
13
00:00:22,868 --> 00:00:24,062
Where's my bag?
14
00:00:26,266 --> 00:00:28,533
BILL: I'm on her tail,
we're moving through Cassiopeia.
15
00:00:28,535 --> 00:00:30,135
Call me. I don't want
to lose eyes on her.
16
00:00:30,137 --> 00:00:33,972
Think of this as
a friendly, little mole trap.
17
00:00:33,974 --> 00:00:36,053
I thought no one knew
about this department.
18
00:00:36,078 --> 00:00:38,042
Not this department. Just you.
19
00:00:38,044 --> 00:00:39,544
She said her name was Eve Polastri.
20
00:00:39,546 --> 00:00:41,246
BILL: I'm in a club called Funkeln.
21
00:00:41,248 --> 00:00:42,680
She's here somewhere.
22
00:00:42,682 --> 00:00:44,816
Bill!
23
00:00:47,139 --> 00:00:48,175
♪♪
24
00:00:57,803 --> 00:00:59,573
[CHOIR SINGING INDISTINCTLY]
25
00:01:00,100 --> 00:01:01,144
♪♪
26
00:01:09,417 --> 00:01:14,879
♪ Listen to the sound of your life ♪
27
00:01:14,881 --> 00:01:21,586
♪ To all that fades away ♪
28
00:01:25,058 --> 00:01:30,166
♪ Listen to the sound of your life ♪
29
00:01:30,191 --> 00:01:33,611
♪ To all that fades away ♪
30
00:01:33,636 --> 00:01:34,933
Please be seated.
31
00:01:34,935 --> 00:01:36,112
♪♪
32
00:01:42,460 --> 00:01:43,759
Shit.
33
00:01:44,725 --> 00:01:45,823
Here.
34
00:01:46,441 --> 00:01:47,745
[SIGHS] Thank you.
35
00:01:47,996 --> 00:01:49,129
[SNIFFLES]
36
00:01:49,575 --> 00:01:50,792
Please, please.
37
00:02:05,008 --> 00:02:07,261
Oh, God, no.
38
00:02:13,448 --> 00:02:14,511
[SCOFFS]
39
00:02:15,083 --> 00:02:17,883
I've worked with Bill for over 10 years.
40
00:02:20,230 --> 00:02:22,514
I am honored to be speaking here today
41
00:02:22,516 --> 00:02:25,650
on behalf of his colleagues,
who I can say...
42
00:02:26,269 --> 00:02:27,933
really, really liked him.
43
00:02:28,714 --> 00:02:32,891
I think we can all agree
that Bill was a very loud man.
44
00:02:32,893 --> 00:02:34,526
- [CHUCKLES]
- [MOURNERS CHUCKLING]
45
00:02:38,265 --> 00:02:39,898
He was a good man...
46
00:02:40,480 --> 00:02:41,597
patient...
47
00:02:43,191 --> 00:02:44,331
hard-working.
48
00:02:44,987 --> 00:02:47,305
[CLEARS THROAT] A man
who had time for everybody.
49
00:02:47,800 --> 00:02:49,120
[SCOFFS] No, he didn't.
50
00:02:49,714 --> 00:02:52,972
I think most of that was
really reserved for his family.
51
00:02:53,066 --> 00:02:55,362
In that sense, I-I would say Bill was...
52
00:02:57,448 --> 00:02:59,783
truly a traditional man.
53
00:02:59,808 --> 00:03:00,933
[BABY CRYING]
54
00:03:01,137 --> 00:03:04,415
Apart from perhaps
his, uh, methods of...
55
00:03:06,128 --> 00:03:08,326
..of, uh, team leadership,
56
00:03:08,652 --> 00:03:11,062
which could really be
only described as...
57
00:03:11,064 --> 00:03:13,277
individual, to say the least.
58
00:03:13,534 --> 00:03:15,667
For example, we know how much Bill liked
59
00:03:15,669 --> 00:03:17,368
- his biscuit Wednesdays.
- Shh.
60
00:03:17,370 --> 00:03:19,137
I'd be lucky if I got a chocolate finger
61
00:03:19,139 --> 00:03:20,138
by lunch, but...
62
00:03:20,472 --> 00:03:21,870
- uh...
- [CRYING CONTINUES]
63
00:03:26,378 --> 00:03:29,814
But in his heart, see,
he was a generous man.
64
00:03:30,534 --> 00:03:35,053
And, uh, he was deeply loved
and admired...
65
00:03:36,519 --> 00:03:40,124
...so let's not forget that.
66
00:03:40,126 --> 00:03:41,192
[CRYING CONTINUES]
67
00:03:43,729 --> 00:03:44,964
[CHOIR SINGING INDISTINCTLY]
68
00:03:45,498 --> 00:03:46,644
♪♪
69
00:03:59,089 --> 00:04:01,245
Everyone's gonna think
I'm the other woman.
70
00:04:01,387 --> 00:04:03,058
Oh, they all think that anyway.
71
00:04:07,053 --> 00:04:09,020
Sorry. I'm bad with grief.
72
00:04:10,245 --> 00:04:11,323
I know.
73
00:04:11,987 --> 00:04:13,391
[CHUCKLES, SNIFFLES]
74
00:04:13,878 --> 00:04:15,353
I'll be fine for like two years,
75
00:04:15,378 --> 00:04:17,167
and then I'll have a complete
breakdown about this.
76
00:04:17,402 --> 00:04:18,480
♪♪
77
00:04:24,159 --> 00:04:25,792
When are his family told the truth?
78
00:04:27,193 --> 00:04:30,112
No one is ever
allowed to know the truth.
79
00:04:31,745 --> 00:04:33,339
[SIREN BLARING IN DISTANCE]
80
00:04:34,807 --> 00:04:37,870
Mugged in a club at 61. What a hero.
81
00:04:39,351 --> 00:04:40,503
Jesus.
82
00:04:42,702 --> 00:04:44,198
So, what do you wanna do now?
83
00:04:47,913 --> 00:04:49,316
I want to kill her.
84
00:04:51,525 --> 00:04:52,964
With my bare hands.
85
00:04:53,891 --> 00:04:58,964
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
86
00:04:59,906 --> 00:05:01,269
[ VIOLIN MUSIC PLAYING]
87
00:05:03,510 --> 00:05:04,573
♪♪
88
00:05:22,612 --> 00:05:23,695
Villanelle?
89
00:05:23,814 --> 00:05:24,862
♪♪
90
00:05:51,430 --> 00:05:52,563
[FOOT STOMPS]
91
00:05:56,019 --> 00:05:57,166
What are you doing?
92
00:05:57,191 --> 00:06:00,732
Happy birthday!
93
00:06:01,128 --> 00:06:03,434
- It's not my birthday.
- Dance with me!
94
00:06:03,550 --> 00:06:05,503
- Turn the music off.
- Dance with me!
95
00:06:05,505 --> 00:06:06,838
What are you doing?
96
00:06:06,840 --> 00:06:08,606
♪ La-la, la-la ♪
97
00:06:08,608 --> 00:06:10,374
♪ La-la, la-la ♪
98
00:06:10,376 --> 00:06:12,276
[GIGGLES] Okay, lift me. Lift me.
99
00:06:12,278 --> 00:06:14,112
- No, I have a bad shoulder.
- Lift me. [SCREAMS]
100
00:06:14,114 --> 00:06:15,747
No! [GRUNTS]
101
00:06:17,156 --> 00:06:18,937
Turn this music off.
102
00:06:20,020 --> 00:06:21,249
[MUSIC TURNS OFF]
103
00:06:21,721 --> 00:06:22,887
I was just trying to do
104
00:06:22,889 --> 00:06:24,789
something nice for your birthday.
105
00:06:25,001 --> 00:06:27,668
- It's not my birthday.
- So, tell me when it is!
106
00:06:28,962 --> 00:06:30,968
- We need to talk.
- Oh.
107
00:06:32,734 --> 00:06:33,740
Okay.
108
00:06:33,765 --> 00:06:35,756
Can we go somewhere with no balloons?
109
00:06:35,851 --> 00:06:37,885
- Mm.
- Good.
110
00:06:43,036 --> 00:06:45,369
You are being very nice.
111
00:06:45,411 --> 00:06:47,078
I've been excited to see you.
112
00:06:47,080 --> 00:06:48,211
Really?
113
00:06:48,615 --> 00:06:50,815
Or is it because you know I'm angry?
114
00:06:51,684 --> 00:06:52,843
Very angry.
115
00:06:53,914 --> 00:06:55,218
Whoa! Thank you.
116
00:06:55,710 --> 00:06:57,643
These are very cool.
117
00:06:58,224 --> 00:07:00,424
One more! Oh.
118
00:07:01,608 --> 00:07:03,108
_
119
00:07:05,062 --> 00:07:06,320
Konstantin.
120
00:07:13,742 --> 00:07:14,881
_
121
00:07:14,906 --> 00:07:16,023
Villanelle.
122
00:07:16,672 --> 00:07:17,675
Sure?
123
00:07:17,715 --> 00:07:19,849
So, it's not Eve Polastri?
124
00:07:22,060 --> 00:07:24,789
Do you think I don't know everything?
125
00:07:26,252 --> 00:07:27,852
As for a partner...
126
00:07:27,854 --> 00:07:29,320
He was following me.
127
00:07:29,322 --> 00:07:30,914
He was off limits.
128
00:07:31,003 --> 00:07:33,571
So I don't think
I can trust you anymore.
129
00:07:36,789 --> 00:07:38,162
If you can't play alone,
130
00:07:38,218 --> 00:07:41,039
you have to play with your
little brothers and sisters.
131
00:07:44,258 --> 00:07:45,351
Your next job.
132
00:07:45,935 --> 00:07:47,945
This will tell you where to meet them.
133
00:07:54,814 --> 00:07:56,773
You won't work alone again.
134
00:08:01,750 --> 00:08:02,968
Open it.
135
00:08:04,779 --> 00:08:05,961
Please.
136
00:08:10,765 --> 00:08:11,992
[SIGHS]
137
00:08:13,398 --> 00:08:14,539
[TOY SQUEAKS]
138
00:08:15,578 --> 00:08:16,767
[CHUCKLES]
139
00:08:16,769 --> 00:08:18,069
[CHUCKLES]
140
00:08:18,351 --> 00:08:19,601
For your daughter.
141
00:08:19,758 --> 00:08:20,992
[TOY SQUEAKS]
142
00:08:21,864 --> 00:08:23,218
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
143
00:08:24,726 --> 00:08:26,797
Did you think I don't know anything?
144
00:08:27,113 --> 00:08:28,133
♪♪
145
00:08:36,222 --> 00:08:37,281
[CHUCKLES]
146
00:08:37,657 --> 00:08:38,687
♪♪
147
00:08:47,500 --> 00:08:48,820
[MELLOW MUSIC PLAYS]
148
00:08:49,736 --> 00:08:50,898
♪♪
149
00:09:01,224 --> 00:09:02,905
[MUSIC CHIMES ON P.A.]
150
00:09:03,643 --> 00:09:06,010
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.]
151
00:09:09,822 --> 00:09:11,289
[TRAIN BEEPING RAPIDLY]
152
00:09:11,824 --> 00:09:12,851
♪♪
153
00:09:21,501 --> 00:09:22,812
Welcome to England.
154
00:09:23,503 --> 00:09:24,625
♪♪
155
00:09:30,445 --> 00:09:32,476
I'm so excited to see
the Siberian chiffchaff.
156
00:09:32,609 --> 00:09:33,640
Unlikely.
157
00:09:33,947 --> 00:09:36,314
They haven't been seen since 2009.
158
00:09:36,922 --> 00:09:37,984
Hmm.
159
00:09:38,086 --> 00:09:39,742
Do I get one of these...
160
00:09:40,490 --> 00:09:41,648
things?
161
00:09:48,304 --> 00:09:49,660
You're a little late.
162
00:09:49,851 --> 00:09:51,804
Well, I had to make a delivery.
163
00:09:52,359 --> 00:09:53,992
- When is the kill?
- Tomorrow.
164
00:09:54,843 --> 00:09:56,033
You're excited?
165
00:09:56,339 --> 00:09:58,031
Where are we going to sleep tonight?
166
00:10:02,711 --> 00:10:04,039
There's a cushion.
167
00:10:05,906 --> 00:10:07,054
We take turns.
168
00:10:07,146 --> 00:10:08,484
[MUSIC CHIMES ON P.A.]
169
00:10:10,850 --> 00:10:13,406
MAN ON P.A.: Stand well away
from the edge of platform two.
170
00:10:14,287 --> 00:10:16,354
The approaching train is not scheduled
171
00:10:16,356 --> 00:10:17,989
to stop at this station.
172
00:10:19,425 --> 00:10:21,187
I'm gonna do a thing behind a bush.
173
00:10:23,162 --> 00:10:24,351
[TRAIN PASSING]
174
00:10:32,774 --> 00:10:34,117
Oh. [CHUCKLES]
175
00:10:38,077 --> 00:10:39,281
[TRAIN HONKING]
176
00:10:40,246 --> 00:10:41,679
Your hair's grown.
177
00:10:43,816 --> 00:10:45,015
[BOTH GRUNTING]
178
00:10:46,586 --> 00:10:48,052
- [BONE CRACKS]
- [SCREAMS]
179
00:10:50,515 --> 00:10:51,773
[GRUNTING]
180
00:10:58,898 --> 00:11:00,217
_
181
00:11:00,242 --> 00:11:01,532
DIEGO: Hey, hey, hey, hey, hey!
182
00:11:01,534 --> 00:11:02,933
No fighting in the car!
183
00:11:02,935 --> 00:11:04,187
She's a friend!
184
00:11:06,054 --> 00:11:07,203
[SIGHS] Are you?
185
00:11:07,979 --> 00:11:09,125
[SPITS]
186
00:11:14,480 --> 00:11:15,750
[VEHICLE DOOR SLAMS]
187
00:11:21,621 --> 00:11:22,851
[ENGINE SPUTTERS]
188
00:11:25,561 --> 00:11:26,661
[GROANS]
189
00:11:26,936 --> 00:11:28,242
[SOFT MUSIC PLAYING]
190
00:11:28,561 --> 00:11:29,664
♪♪
191
00:11:36,345 --> 00:11:37,468
You want some stew?
192
00:11:38,737 --> 00:11:39,765
No.
193
00:11:43,086 --> 00:11:44,289
Wine or...
194
00:11:44,968 --> 00:11:47,625
No. No, thank you. I'm okay.
195
00:11:47,680 --> 00:11:48,625
♪♪
196
00:11:56,453 --> 00:11:57,523
What?
197
00:11:59,187 --> 00:12:00,257
[SIGHS]
198
00:12:00,259 --> 00:12:01,312
♪♪
199
00:12:07,586 --> 00:12:08,742
What?
200
00:12:09,254 --> 00:12:11,133
I'm sorry to bring this up now.
201
00:12:14,317 --> 00:12:15,867
But you're not being honest with me.
202
00:12:18,375 --> 00:12:19,444
About Bill.
203
00:12:19,640 --> 00:12:22,147
Oh, Jesus Christ. Really?
204
00:12:22,172 --> 00:12:24,343
He was a friend, okay? Please
don't make this all about...
205
00:12:24,368 --> 00:12:25,695
How did he die?
206
00:12:26,519 --> 00:12:27,609
♪♪
207
00:12:33,443 --> 00:12:34,804
I want you out of this.
208
00:12:37,342 --> 00:12:40,625
If you value your life,
our life, you will.
209
00:12:41,992 --> 00:12:43,391
I know you think you're honoring Bill,
210
00:12:43,393 --> 00:12:45,460
but you looked me in the eye,
and you told me
211
00:12:45,462 --> 00:12:47,062
there was absolutely no risk...
212
00:12:47,064 --> 00:12:48,530
Please don't tell me... I just care.
213
00:12:48,532 --> 00:12:49,564
I know you care about me.
214
00:12:49,566 --> 00:12:51,266
We all know you care about me.
215
00:12:51,268 --> 00:12:53,211
Sometimes I think it's all you have!
216
00:12:53,403 --> 00:12:54,437
♪♪
217
00:13:01,523 --> 00:13:02,656
God, I...
218
00:13:03,193 --> 00:13:04,827
You don't have to apologize.
219
00:13:05,382 --> 00:13:06,429
♪♪
220
00:13:10,648 --> 00:13:13,140
Oh, your suitcase came back from Berlin.
221
00:13:13,548 --> 00:13:14,781
It was on the doorstep.
222
00:13:16,846 --> 00:13:18,147
I'll leave the stew out.
223
00:13:18,785 --> 00:13:19,906
♪♪
224
00:13:26,328 --> 00:13:29,914
So? What's the history?
225
00:13:30,716 --> 00:13:33,317
♪ I'm really sorry ♪
226
00:13:33,578 --> 00:13:34,679
Hmm?
227
00:13:34,843 --> 00:13:36,000
♪♪
228
00:13:38,586 --> 00:13:39,976
Well, you keep it out of my car.
229
00:13:40,876 --> 00:13:43,078
Only happy things in the car.
230
00:13:44,980 --> 00:13:46,086
Okay?
231
00:13:46,382 --> 00:13:47,398
♪♪
232
00:13:49,973 --> 00:13:51,078
Baby...
233
00:13:52,351 --> 00:13:53,587
pass me a thing.
234
00:13:53,690 --> 00:13:54,851
♪♪
235
00:13:59,043 --> 00:14:00,576
Who is the target?
236
00:14:05,015 --> 00:14:06,250
We don't know yet.
237
00:14:07,109 --> 00:14:09,023
You don't know who our target is?
238
00:14:09,338 --> 00:14:10,445
♪♪
239
00:14:11,740 --> 00:14:13,140
[BREATHES SHARPLY]
240
00:14:15,174 --> 00:14:16,922
We'll be told on arrival.
241
00:14:21,273 --> 00:14:22,950
We just know we're here to kill a member
242
00:14:22,952 --> 00:14:25,133
of the British intelligence services.
243
00:14:25,321 --> 00:14:27,721
♪ I would have let you ♪
244
00:14:27,723 --> 00:14:30,824
♪ Into my life ♪
245
00:14:30,826 --> 00:14:34,161
♪ I had to kill you ♪
246
00:14:34,163 --> 00:14:37,554
- ♪ Was the time of my life ♪
- [SIGHS]
247
00:14:37,579 --> 00:14:38,679
[SNIFFLES]
248
00:14:39,935 --> 00:14:41,039
♪♪
249
00:14:42,404 --> 00:14:46,974
♪ You didn't see it coming ♪
250
00:14:46,976 --> 00:14:49,977
♪ You were not that smart ♪
251
00:14:49,979 --> 00:14:54,906
- ♪ You thought you could fix my life ♪
- [SIGHS]
252
00:14:55,281 --> 00:14:59,701
♪ I had to kill you ♪
253
00:15:00,256 --> 00:15:05,820
♪ Was it someone's fault? ♪
254
00:15:06,428 --> 00:15:07,562
♪♪
255
00:15:21,445 --> 00:15:24,890
♪ Oh, baby, turning point. ♪
256
00:15:25,147 --> 00:15:28,081
♪ There's something wrong with me. ♪
257
00:15:28,083 --> 00:15:29,449
♪ But you know what? ♪
258
00:15:29,451 --> 00:15:33,420
♪ Ain't nobody gonna change me. ♪
259
00:15:33,422 --> 00:15:35,389
♪ And nothing's on me. ♪
260
00:15:35,391 --> 00:15:36,990
♪ Again. ♪
261
00:15:36,992 --> 00:15:41,528
♪ You didn't see it coming ♪
262
00:15:41,530 --> 00:15:44,531
♪ You were not that smart ♪
263
00:15:44,533 --> 00:15:49,903
♪ You thought you could fix my life ♪
264
00:15:49,905 --> 00:15:54,675
♪ I had to kill you ♪
265
00:15:54,677 --> 00:16:00,681
♪ Was the time of my life ♪
266
00:16:01,508 --> 00:16:02,640
[GASPING]
267
00:16:04,336 --> 00:16:06,789
- NIKO: Eve, can we just talk, please?
- Get out!
268
00:16:07,085 --> 00:16:08,218
Get out!
269
00:16:09,984 --> 00:16:15,395
♪ I got you, I tear you apart ♪
270
00:16:15,397 --> 00:16:20,200
♪ I had to kill you ♪
271
00:16:20,202 --> 00:16:22,002
♪ Was the time of my life ♪
272
00:16:22,004 --> 00:16:24,037
There's a perfume called La Villanelle
273
00:16:24,039 --> 00:16:26,047
and about 5 grand's worth of clothes.
274
00:16:27,112 --> 00:16:28,476
What type of clothes?
275
00:16:28,811 --> 00:16:30,304
Expensive clothes.
276
00:16:30,855 --> 00:16:33,625
Amazing clothes. All my size.
277
00:16:33,943 --> 00:16:36,009
Jesus Christ. No. Don't open it.
278
00:16:36,151 --> 00:16:38,484
We don't want any further contamination.
279
00:16:39,234 --> 00:16:41,688
It's not good that
she knows where you live.
280
00:16:42,179 --> 00:16:43,687
Yeah, well,
281
00:16:44,057 --> 00:16:45,523
don't write your address
on your suitcase
282
00:16:45,548 --> 00:16:47,125
that gets stolen by a psychopath.
283
00:16:49,273 --> 00:16:50,731
I want you to get the whole thing
284
00:16:50,733 --> 00:16:52,299
fast-tracked with forensics.
285
00:16:52,301 --> 00:16:54,134
Get any DNA checked and cross-referenced
286
00:16:54,136 --> 00:16:55,469
with the other crime scenes.
287
00:16:55,471 --> 00:16:57,971
I also want you
to check any stores in Berlin
288
00:16:57,973 --> 00:17:00,440
who stock these clothes.
There's German tags.
289
00:17:00,442 --> 00:17:01,908
And then contact the stores
290
00:17:01,910 --> 00:17:04,156
and see if you can find
any security footage.
291
00:17:04,560 --> 00:17:07,640
So, we are going to keep going?
292
00:17:08,473 --> 00:17:10,740
Yes. We are going to keep going.
293
00:17:10,773 --> 00:17:12,586
Okay, good, because I found a...
294
00:17:12,588 --> 00:17:15,781
Don't you think that maybe
you should take some time to...
295
00:17:16,101 --> 00:17:18,235
I mean, maybe you shouldn't
go to the office yet.
296
00:17:18,355 --> 00:17:19,554
We're going.
297
00:17:23,133 --> 00:17:24,445
Eve, I need to tell you...
298
00:17:24,470 --> 00:17:25,429
Some of this stuff is niche.
299
00:17:25,454 --> 00:17:26,859
There won't be
that many stockists in Berlin.
300
00:17:26,884 --> 00:17:28,656
And let's check in with
the German authorities, too.
301
00:17:28,681 --> 00:17:29,843
Can you do the door?
302
00:17:30,047 --> 00:17:32,214
Who came in and out
of the country on the days
303
00:17:32,216 --> 00:17:33,548
either side of the kill?
304
00:17:33,550 --> 00:17:36,351
And look up the perfume La Villanelle.
305
00:17:36,353 --> 00:17:37,718
It was in the case, too.
306
00:17:38,023 --> 00:17:40,179
That's what we're gonna
call this asshole from now on.
307
00:17:40,249 --> 00:17:41,615
- Villanelle.
- Okay.
308
00:17:41,648 --> 00:17:44,867
I also really need to show you
something that I found.
309
00:17:44,936 --> 00:17:46,047
[BUZZER]
310
00:17:51,523 --> 00:17:52,734
Okay. Show me.
311
00:17:52,736 --> 00:17:55,704
I need, um, 30 seconds. Max 45.
312
00:17:55,875 --> 00:17:57,101
[MOUSE CLICKS]
313
00:17:57,307 --> 00:17:58,461
Elena?
314
00:17:59,643 --> 00:18:02,289
Yeah, I'm okay. I just needed a minute.
315
00:18:03,547 --> 00:18:05,747
So, this is beyond weird.
316
00:18:05,749 --> 00:18:07,716
- Jin Yeong, the Chinese agent.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
317
00:18:07,718 --> 00:18:10,886
The documents he gave you
in Berlin included statements
318
00:18:10,888 --> 00:18:12,687
from accounts in the Cayman Islands.
319
00:18:12,689 --> 00:18:14,589
Jin thinks they, whoever they are,
320
00:18:14,591 --> 00:18:15,891
used these accounts to pay off
321
00:18:15,893 --> 00:18:17,826
the insiders betraying his department.
322
00:18:17,828 --> 00:18:19,528
- Okay.
- But then I'm poking around
323
00:18:19,530 --> 00:18:22,914
on these transactions, and
I notice this account number.
324
00:18:23,578 --> 00:18:24,625
British.
325
00:18:24,650 --> 00:18:28,273
Receiving three payments a year
for the exact same amount.
326
00:18:28,402 --> 00:18:31,537
Follow the money,
and we find it lands here.
327
00:18:32,148 --> 00:18:33,304
St. Henry's,
328
00:18:33,744 --> 00:18:35,554
a prep school in Sussex.
329
00:18:36,180 --> 00:18:38,672
School fees. That's as far as I got.
330
00:18:38,982 --> 00:18:40,054
♪♪
331
00:18:44,788 --> 00:18:45,922
[BUZZER]
332
00:18:47,658 --> 00:18:48,781
♪♪
333
00:18:58,615 --> 00:19:00,248
- Um...
- Take a minute.
334
00:19:00,273 --> 00:19:02,039
- Okay.
- Look at the sausages.
335
00:19:02,064 --> 00:19:03,179
Okay. So...
336
00:19:03,679 --> 00:19:05,250
Wow, that's a lot of sausages.
337
00:19:05,424 --> 00:19:08,242
So, I went to this party.
This was about a year ago.
338
00:19:08,349 --> 00:19:10,082
A big work birthday party.
339
00:19:10,280 --> 00:19:13,248
Big marquee thing,
free champagne, et cetera.
340
00:19:13,250 --> 00:19:14,349
- Lovely.
- Yup.
341
00:19:14,351 --> 00:19:15,517
So, everybody got drunk.
342
00:19:15,656 --> 00:19:17,919
But Frank got really drunk.
343
00:19:17,921 --> 00:19:19,120
Well, you know his wife died.
344
00:19:19,122 --> 00:19:20,622
Yes, this was while she was ill,
345
00:19:20,742 --> 00:19:24,159
and, I mean, he was like,
"Wow, Frank is drunk."
346
00:19:24,161 --> 00:19:26,294
I had to put him
in a cab at, like, 8:00.
347
00:19:26,296 --> 00:19:27,578
These ones have got chili in them.
348
00:19:27,603 --> 00:19:28,687
Oh, delicious.
349
00:19:28,712 --> 00:19:30,875
So, while we were waiting
for this cab outside,
350
00:19:31,218 --> 00:19:32,867
he was very emotional,
351
00:19:32,914 --> 00:19:34,614
telling me the pressure he was under
352
00:19:34,616 --> 00:19:36,116
to send his kids to private school.
353
00:19:36,118 --> 00:19:39,686
He said there was no feasible
way he could find the money.
354
00:19:39,688 --> 00:19:41,031
And the big finish?
355
00:19:41,281 --> 00:19:43,523
Kenny traced the lead
Jin gave us to payments
356
00:19:43,525 --> 00:19:45,867
made to a school called St. Henry's.
357
00:19:46,957 --> 00:19:48,562
Both of Frank's kids go there.
358
00:19:49,773 --> 00:19:51,798
It is disappointing when the mole
359
00:19:51,800 --> 00:19:54,067
is the one who looks most like a rodent.
360
00:19:56,460 --> 00:19:57,627
Where is he now?
361
00:19:57,804 --> 00:19:58,898
Kenny's on it.
362
00:19:59,141 --> 00:20:01,307
But we will find him
and bring the bastard in.
363
00:20:01,309 --> 00:20:04,476
We're not after blood, Eve.
We're after information.
364
00:20:04,968 --> 00:20:08,250
In the grand scheme of things,
Frank is middle management.
365
00:20:08,429 --> 00:20:09,916
There's a good chance
he'll lead us to someone
366
00:20:09,918 --> 00:20:11,017
far more important.
367
00:20:11,152 --> 00:20:12,562
We keep this in-house.
368
00:20:14,256 --> 00:20:15,539
You've done brilliantly.
369
00:20:16,207 --> 00:20:17,422
Bill would be proud.
370
00:20:19,968 --> 00:20:22,095
- Thank you.
- Madam.
371
00:20:22,250 --> 00:20:23,468
Stay nourished.
372
00:20:23,765 --> 00:20:24,984
Get some chops.
373
00:20:25,342 --> 00:20:26,515
I'll be in touch.
374
00:20:28,312 --> 00:20:29,414
Um...
375
00:20:38,386 --> 00:20:39,819
Have you checked the sights?
376
00:20:39,821 --> 00:20:42,355
I shot a Dutch politician
with a Colt last Friday,
377
00:20:42,357 --> 00:20:44,198
and he's, uh, definitely dead.
378
00:20:45,193 --> 00:20:46,323
So, yes.
379
00:20:47,679 --> 00:20:48,862
Thank you, sweetie.
380
00:20:53,290 --> 00:20:54,448
Okay.
381
00:20:54,807 --> 00:20:56,058
Everyone had a pee?
382
00:21:00,976 --> 00:21:02,870
- There won't be time to later.
- I can hold it.
383
00:21:03,570 --> 00:21:04,636
Okay.
384
00:21:05,118 --> 00:21:06,292
But you'll regret it.
385
00:21:07,315 --> 00:21:08,448
I'll be a minute.
386
00:21:11,319 --> 00:21:13,453
Don't be freaky.
387
00:21:18,764 --> 00:21:20,663
I thought I'd never see you again.
388
00:21:20,665 --> 00:21:21,755
[GRUNTS]
389
00:21:22,200 --> 00:21:23,904
- You hoped.
- I won't fight you.
390
00:21:24,502 --> 00:21:25,623
Why?
391
00:21:25,786 --> 00:21:27,130
- You scared?
- [GRUNTS]
392
00:21:27,431 --> 00:21:29,084
Aah! Aah.
393
00:21:29,860 --> 00:21:30,998
No.
394
00:21:31,492 --> 00:21:32,998
I just don't want you to get hurt.
395
00:21:33,737 --> 00:21:35,856
- Okay?
- Oh, my God.
396
00:21:36,982 --> 00:21:38,214
What's going on, guys?
397
00:21:38,216 --> 00:21:39,990
She had a wasp on her nose.
398
00:21:41,982 --> 00:21:43,084
Nadia?
399
00:21:43,731 --> 00:21:46,122
It's fine. Let's go. [SNIFFS]
400
00:21:46,299 --> 00:21:47,576
[GUN COCKS]
401
00:21:48,871 --> 00:21:50,919
They told me one of you didn't matter.
402
00:21:54,443 --> 00:21:56,630
Don't make me guess. Okay?
403
00:21:57,002 --> 00:21:58,037
♪♪
404
00:22:04,982 --> 00:22:07,091
Okay, so, where's our rat?
405
00:22:07,193 --> 00:22:09,078
- He's in Buckinghamshire.
- What's there?
406
00:22:09,080 --> 00:22:11,247
KENNY: I don't know.
Just a house. I'm working on it.
407
00:22:11,249 --> 00:22:13,817
In the meantime, though, Frank's
contacts and call records.
408
00:22:13,819 --> 00:22:15,752
We know who he's calling,
when, and for how long.
409
00:22:15,754 --> 00:22:17,954
- Okay, what's the town he's in?
- It's a village.
410
00:22:17,956 --> 00:22:20,256
About as English
a village as you'll find.
411
00:22:20,544 --> 00:22:21,834
It's called Bletcham.
412
00:22:22,966 --> 00:22:24,130
We should go.
413
00:22:24,429 --> 00:22:26,935
What, both of you? I mean,
are you trained for that?
414
00:22:27,224 --> 00:22:29,933
It's a surveillance job
in the Home Counties, Kenny.
415
00:22:29,935 --> 00:22:31,334
We just need to be in the area.
416
00:22:32,277 --> 00:22:33,349
Okay.
417
00:22:33,635 --> 00:22:35,084
- We're going to Bletcham.
- Right.
418
00:22:35,170 --> 00:22:36,436
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
419
00:22:36,908 --> 00:22:38,123
[BIRDS CHIRPING]
420
00:22:38,543 --> 00:22:39,623
♪♪
421
00:22:57,496 --> 00:22:58,654
[MOBILE CHIMES]
422
00:22:59,498 --> 00:23:01,443
Mm, darlings.
423
00:23:02,652 --> 00:23:04,005
We've got a name.
424
00:23:04,669 --> 00:23:05,748
♪♪
425
00:23:09,044 --> 00:23:11,748
Frank... Haleton. Hmm?
426
00:23:13,285 --> 00:23:14,388
MI5.
427
00:23:15,113 --> 00:23:16,169
♪♪
428
00:23:19,464 --> 00:23:21,123
[SIGHS] How are we gonna do this?
429
00:23:24,332 --> 00:23:26,366
- Bang, in the head...
- Hm.
430
00:23:26,646 --> 00:23:27,849
...or whatever.
431
00:23:28,059 --> 00:23:29,209
♪♪
432
00:23:36,560 --> 00:23:37,634
Okay.
433
00:23:37,636 --> 00:23:41,099
You two go to the front,
and I'll cover the back.
434
00:23:41,806 --> 00:23:42,880
♪♪
435
00:23:48,380 --> 00:23:49,544
I love you, baby.
436
00:23:50,348 --> 00:23:51,388
♪♪
437
00:23:59,381 --> 00:24:00,732
- He's nice.
- [GRUNTS]
438
00:24:03,900 --> 00:24:06,534
- I'm glad you got out.
- You took my place.
439
00:24:06,685 --> 00:24:08,029
We are both here now.
440
00:24:11,748 --> 00:24:12,769
[WHISTLES]
441
00:24:12,771 --> 00:24:13,779
♪♪
442
00:24:38,177 --> 00:24:39,396
[KNOCKING]
443
00:24:39,798 --> 00:24:40,912
♪♪
444
00:24:46,895 --> 00:24:48,084
Good afternoon.
445
00:24:49,326 --> 00:24:50,669
Sorry to ambush you like this.
446
00:24:50,694 --> 00:24:51,873
Is Frank in?
447
00:24:52,175 --> 00:24:53,646
No, he's gone out.
448
00:24:53,941 --> 00:24:55,755
- Oh.
- I'm his mother.
449
00:24:58,283 --> 00:24:59,451
Are you [SIGHS]
450
00:25:00,412 --> 00:25:01,466
Who are you?
451
00:25:01,491 --> 00:25:02,748
My name's Natalie.
452
00:25:03,222 --> 00:25:04,396
This is Fanny.
453
00:25:05,013 --> 00:25:06,201
We work with Frank.
454
00:25:06,567 --> 00:25:08,349
A few of us are in the area.
455
00:25:09,076 --> 00:25:10,318
He gave us this address.
456
00:25:10,343 --> 00:25:12,029
I'm sorry. I thought this was his house.
457
00:25:12,054 --> 00:25:13,669
We just wanted to drop up.
458
00:25:14,249 --> 00:25:15,302
Drop in.
459
00:25:16,146 --> 00:25:17,701
- And say "hi."
- Mm.
460
00:25:18,763 --> 00:25:20,044
Of course.
461
00:25:21,583 --> 00:25:23,883
I have some fruitcake in the freezer.
462
00:25:24,432 --> 00:25:26,013
Oh, lovely.
463
00:25:41,654 --> 00:25:43,177
Did she say anything about me?
464
00:25:43,354 --> 00:25:44,419
Who?
465
00:25:44,881 --> 00:25:45,990
Carolyn.
466
00:25:47,902 --> 00:25:50,302
God, you have such a crush.
467
00:25:50,327 --> 00:25:51,996
- And you don't?
- She's a legend.
468
00:25:51,998 --> 00:25:53,464
In the '80s, she cultivated
469
00:25:53,466 --> 00:25:55,199
one of the most powerful Russian assets
470
00:25:55,201 --> 00:25:57,005
in British intelligence history.
471
00:25:57,084 --> 00:25:59,536
She exposed an ex-KGB officer
472
00:25:59,538 --> 00:26:01,405
planning to sell weapons-grade plutonium
473
00:26:01,407 --> 00:26:02,840
on the international black market.
474
00:26:02,842 --> 00:26:05,365
Apparently, she's saved the world
like eight more times since then.
475
00:26:05,390 --> 00:26:06,508
You want to save the world?
476
00:26:06,832 --> 00:26:08,895
- Well, yeah, of course.
- Hmm.
477
00:26:09,709 --> 00:26:12,802
You are quite a romantic
underneath it all, huh?
478
00:26:15,488 --> 00:26:17,054
Talking about romance.
479
00:26:17,056 --> 00:26:18,288
- Kenny...
- Ugh!
480
00:26:18,290 --> 00:26:19,723
...is about to explode.
481
00:26:19,725 --> 00:26:21,058
Poor guy.
482
00:26:21,373 --> 00:26:22,880
I know it's gonna happen, too.
483
00:26:23,367 --> 00:26:24,873
Don't be looking at me like that.
484
00:26:25,505 --> 00:26:28,472
What? [CHUCKLES] I'm serious.
485
00:26:31,984 --> 00:26:33,550
I've never had it hot before!
486
00:26:33,575 --> 00:26:35,943
- It microwaves very well.
- Hm.
487
00:26:36,294 --> 00:26:37,641
Frank adores it.
488
00:26:39,350 --> 00:26:40,755
Any idea when he'll be back?
489
00:26:41,279 --> 00:26:42,638
I'll just give him a call.
490
00:26:43,416 --> 00:26:44,529
No.
491
00:26:44,950 --> 00:26:47,466
No. No. We can wait.
492
00:26:47,701 --> 00:26:49,019
We don't want to pressure him.
493
00:26:49,021 --> 00:26:50,287
No, that's fine!
494
00:26:50,289 --> 00:26:52,919
He's probably just getting
cheese or something.
495
00:26:53,526 --> 00:26:54,685
[DIALING]
496
00:27:00,099 --> 00:27:01,132
Yes.
497
00:27:01,773 --> 00:27:04,187
Darling, you have lovely visitors.
498
00:27:06,072 --> 00:27:07,960
A Natalie and a Fanny.
499
00:27:09,809 --> 00:27:11,210
A Fanny.
500
00:27:12,984 --> 00:27:15,351
- From the office.
- Yes.
501
00:27:15,890 --> 00:27:17,546
Oh, dear. That's a shame.
502
00:27:18,262 --> 00:27:21,343
Shall I tell them to come
back another time? All right.
503
00:27:22,210 --> 00:27:23,726
I'll see you when I see you.
504
00:27:24,710 --> 00:27:26,376
Love you. Bye!
505
00:27:29,128 --> 00:27:31,061
Oh, dear. He's been
called back to London.
506
00:27:31,063 --> 00:27:32,937
Something unexpected has come up.
507
00:27:33,109 --> 00:27:35,756
But he sends his best wishes
and apologies.
508
00:27:35,781 --> 00:27:37,617
Mm. He must have been in a hurry.
509
00:27:38,304 --> 00:27:40,101
Yes. To forget his car. [CHUCKLES]
510
00:27:40,272 --> 00:27:41,271
[CHUCKLES]
511
00:27:41,507 --> 00:27:42,632
♪♪
512
00:27:45,705 --> 00:27:47,070
[VEHICLE DOOR OPENS]
513
00:27:50,649 --> 00:27:52,374
She says he's gone back to London.
514
00:27:53,519 --> 00:27:55,749
- What does that mean?
- It means we wait.
515
00:28:00,117 --> 00:28:01,851
[SIGHS] I knew that.
516
00:28:02,122 --> 00:28:03,624
Nadia, you watch the back.
517
00:28:04,497 --> 00:28:05,788
[MOBILE RINGING]
518
00:28:07,967 --> 00:28:09,460
Kenny, what have you got?
519
00:28:09,485 --> 00:28:12,052
We've had some activity.
But it's strange.
520
00:28:12,077 --> 00:28:13,132
Someone just made a call
521
00:28:13,140 --> 00:28:14,606
to Frank's mobile from a landline.
522
00:28:14,608 --> 00:28:16,263
- Okay.
- I've located him,
523
00:28:16,288 --> 00:28:17,576
but the mobile's in the same house
524
00:28:17,578 --> 00:28:19,006
as the landline that called him.
525
00:28:19,031 --> 00:28:20,279
Well, what does that mean?
526
00:28:20,281 --> 00:28:22,380
Either this equipment is dodgy,
which it really isn't,
527
00:28:22,405 --> 00:28:23,992
or it's just weird.
528
00:28:38,088 --> 00:28:39,505
[DOG BARKING IN DISTANCE]
529
00:28:44,880 --> 00:28:46,255
[VEHICLE APPROACHING]
530
00:28:50,071 --> 00:28:51,039
NADIA: Hey!
531
00:28:51,064 --> 00:28:52,821
♪ And the words come ♪
532
00:28:54,348 --> 00:28:56,728
♪ And the words come ♪
533
00:28:58,165 --> 00:28:59,719
♪ And the words come ♪
534
00:28:59,744 --> 00:29:01,244
VILLANELLE: Come on!
535
00:29:02,256 --> 00:29:03,555
- Come on!
- [GROANS]
536
00:29:03,658 --> 00:29:04,805
♪♪
537
00:29:09,798 --> 00:29:12,597
♪ I'm not the first ♪
538
00:29:12,868 --> 00:29:15,603
♪ I won't be the last ♪
539
00:29:17,625 --> 00:29:19,165
[GRUNTS]
540
00:29:19,606 --> 00:29:20,712
♪♪
541
00:29:29,884 --> 00:29:31,016
There.
542
00:29:31,018 --> 00:29:32,284
♪♪
543
00:29:32,286 --> 00:29:33,423
[ENGINE REVVING]
544
00:29:37,157 --> 00:29:38,523
He's moving out of Bletcham.
545
00:29:38,604 --> 00:29:40,271
What? We just got here.
546
00:29:42,251 --> 00:29:43,762
Jesus. He's bombing it!
547
00:29:43,764 --> 00:29:46,087
Why is he running?
Does he know we're here?
548
00:29:46,187 --> 00:29:47,619
♪ Da-da-da-da ♪
549
00:29:47,801 --> 00:29:50,068
♪ Da-da, da-da ♪
550
00:29:50,070 --> 00:29:51,536
♪ Da-da-da-da ♪
551
00:29:51,538 --> 00:29:53,171
♪ Da-da ♪
552
00:29:53,173 --> 00:29:54,345
♪♪
553
00:30:04,527 --> 00:30:05,827
Vai, pumpkin.
554
00:30:07,222 --> 00:30:08,259
Vai!
555
00:30:08,407 --> 00:30:09,493
♪♪
556
00:30:25,606 --> 00:30:26,772
Ohh!
557
00:30:26,774 --> 00:30:28,006
[TIRES SCREECHING]
558
00:30:28,008 --> 00:30:29,841
Whoooooyyyyyyy!
559
00:30:30,213 --> 00:30:31,533
That's a good pumpkin.
560
00:30:31,580 --> 00:30:32,878
- That's a good pumpkin!
- Shh.
561
00:30:32,880 --> 00:30:34,111
[TIRES SCREECHING]
562
00:30:34,515 --> 00:30:35,881
♪ Da-da-da-da ♪
563
00:30:35,883 --> 00:30:37,447
♪ Da-da ♪
564
00:30:38,775 --> 00:30:40,552
Vai! Vai!
565
00:30:41,900 --> 00:30:44,517
♪ And the words come ♪
566
00:30:44,625 --> 00:30:45,806
♪♪
567
00:30:46,827 --> 00:30:48,593
♪ Da-da-da-da ♪
568
00:30:48,595 --> 00:30:50,829
♪ Da-da, da-da ♪
569
00:30:50,924 --> 00:30:52,130
[BRAKES SCREECHING]
570
00:30:52,132 --> 00:30:53,369
[TIRES SCREECHING]
571
00:30:55,400 --> 00:30:57,884
Come on! Please!
Ah, he's going away! Come on!
572
00:30:58,405 --> 00:30:59,971
♪ Da-da-da-da ♪
573
00:30:59,973 --> 00:31:01,940
♪ Da-da, da-da ♪
574
00:31:01,942 --> 00:31:03,642
♪ Da-da-da-da ♪
575
00:31:03,644 --> 00:31:05,577
♪ Da-da ♪
576
00:31:05,579 --> 00:31:06,814
♪♪
577
00:31:19,565 --> 00:31:20,760
- [STATIC HISSING]
- Eve: [SPEAKING INDISTINCTLY]
578
00:31:20,785 --> 00:31:21,947
You guys there?
579
00:31:22,787 --> 00:31:24,010
[LINE DISCONNECTS]
580
00:31:25,834 --> 00:31:26,986
Pull over.
581
00:31:28,562 --> 00:31:30,799
Get Kenny back,
and I'll try and call Frank.
582
00:31:31,206 --> 00:31:32,276
♪♪
583
00:31:47,088 --> 00:31:48,621
[RINGING]
584
00:31:48,826 --> 00:31:51,159
- FRANK: Eve?! How did... Oh! Oh, God.
- Yes. Frank.
585
00:31:51,447 --> 00:31:52,651
[HYPERVENTILATING]
586
00:31:53,633 --> 00:31:54,885
Oh, my God, Eve!
587
00:31:55,045 --> 00:31:56,812
- Listen.
- Frank, it's okay.
588
00:31:56,893 --> 00:31:59,291
We just want to talk to you.
You don't need to run from us.
589
00:31:59,372 --> 00:32:01,172
[WHISPERING] They're chasing me.
590
00:32:01,627 --> 00:32:03,026
No, we're just...
591
00:32:03,060 --> 00:32:04,292
Wait. Who is?
592
00:32:04,506 --> 00:32:05,643
Help me!
593
00:32:05,668 --> 00:32:07,330
Who are you running from, Frank?
594
00:32:07,612 --> 00:32:09,018
I should kill myself.
595
00:32:09,385 --> 00:32:11,812
Uh, no! Frank, just breathe, okay?
596
00:32:11,814 --> 00:32:13,885
Just calm down and listen to me.
597
00:32:14,316 --> 00:32:15,588
[BREATHING HEAVILY]
598
00:32:16,051 --> 00:32:17,111
♪♪
599
00:32:25,370 --> 00:32:26,784
Shh, shh, shh, shh, shh.
600
00:32:27,896 --> 00:32:29,026
♪♪
601
00:33:01,949 --> 00:33:03,815
- This way.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
602
00:33:05,435 --> 00:33:07,635
I give the orders. Okay?
603
00:33:12,773 --> 00:33:13,979
This way.
604
00:33:25,320 --> 00:33:26,658
[TENSE MUSIC PLAYING]
605
00:33:27,289 --> 00:33:28,354
♪♪
606
00:33:33,741 --> 00:33:35,026
You okay, pumpkin?
607
00:33:38,834 --> 00:33:40,057
[BREATHES DEEPLY]
608
00:33:40,602 --> 00:33:41,713
♪♪
609
00:33:55,558 --> 00:33:57,157
[MACHINE-GUN FIRE]
610
00:34:10,465 --> 00:34:11,644
♪♪
611
00:34:14,613 --> 00:34:15,870
Oh, my God!
612
00:34:16,705 --> 00:34:17,832
♪♪
613
00:34:21,043 --> 00:34:23,004
[SIGHS] That's very subtle. Yeah.
614
00:34:23,155 --> 00:34:25,756
Will you have some respect?! Huh?!
615
00:34:27,832 --> 00:34:29,191
[BREATHING HEAVILY]
616
00:34:29,551 --> 00:34:30,754
♪♪
617
00:34:33,961 --> 00:34:35,504
EVE: Frank? Are you there?
618
00:34:36,258 --> 00:34:37,402
♪♪
619
00:34:40,514 --> 00:34:41,660
[HAND SLAMS]
620
00:34:42,222 --> 00:34:44,535
Speak to me. Frank, say something.
621
00:34:44,937 --> 00:34:46,027
Where are you?
622
00:34:46,052 --> 00:34:47,724
They've got guns. I'm hiding.
623
00:34:47,749 --> 00:34:50,013
Frank, listen.
We are tracking you, okay?
624
00:34:50,038 --> 00:34:52,496
We can find you. Just, uh, stay quiet.
625
00:34:53,475 --> 00:34:54,566
♪♪
626
00:35:04,249 --> 00:35:05,394
Uh, yeah.
627
00:35:05,787 --> 00:35:07,051
Yeah? [SIGHS]
628
00:35:07,263 --> 00:35:08,324
Now what?
629
00:35:08,539 --> 00:35:10,740
Say something stupid,
and I will shoot you.
630
00:35:11,085 --> 00:35:14,262
[DEEP VOICE] Like "you shot
Frank bang in the head"?
631
00:35:18,598 --> 00:35:19,738
Oksana!
632
00:35:20,402 --> 00:35:21,543
♪♪
633
00:35:24,763 --> 00:35:26,163
She's the ex?
634
00:35:27,959 --> 00:35:31,327
Now I have all the reasons
to blow her to pieces.
635
00:35:33,637 --> 00:35:34,871
Why is she even here?
636
00:35:35,371 --> 00:35:36,840
I was sent to get Nadia.
637
00:35:38,249 --> 00:35:39,371
For what?
638
00:35:39,428 --> 00:35:41,246
You gave me my way out of there.
639
00:35:41,601 --> 00:35:43,441
Now I'm giving you your way out...
640
00:35:44,514 --> 00:35:45,813
of that.
641
00:35:45,838 --> 00:35:47,104
Hey, hey, hey, hey, hey.
642
00:35:47,199 --> 00:35:48,715
- Hey, hey, hey, hey.
- You are not a pumpkin.
643
00:35:48,740 --> 00:35:50,715
- Shut your mouth!
- You are beautiful.
644
00:35:52,320 --> 00:35:53,402
Let me.
645
00:35:53,941 --> 00:35:56,160
I've been wanting to do this
for a long time.
646
00:35:56,905 --> 00:35:57,988
♪♪
647
00:36:00,982 --> 00:36:02,176
[GROANS]
648
00:36:03,679 --> 00:36:04,684
♪♪
649
00:36:13,465 --> 00:36:14,574
[SIGHS]
650
00:36:15,707 --> 00:36:17,239
I am not a pumpkin.
651
00:36:17,725 --> 00:36:19,637
- Paris?
- Yes, Paris.
652
00:36:20,750 --> 00:36:24,113
Florence, Vienna.
Wherever you want to go.
653
00:36:24,491 --> 00:36:25,738
First class.
654
00:36:26,218 --> 00:36:27,598
Everything you deserve.
655
00:36:30,668 --> 00:36:31,863
Check the boot.
656
00:36:32,492 --> 00:36:33,762
I'll start the car.
657
00:36:34,443 --> 00:36:35,574
♪♪
658
00:36:37,784 --> 00:36:39,150
They're going.
659
00:36:39,379 --> 00:36:41,184
Frank, I need you to move north.
660
00:36:41,209 --> 00:36:43,042
What?! Where is north?!
661
00:36:43,413 --> 00:36:45,113
Oh. Okay, sorry. I...
662
00:36:46,059 --> 00:36:47,059
Oh, yes.
663
00:36:47,084 --> 00:36:49,949
Uh, Frank, can you see,
like, a phone mast?
664
00:36:49,974 --> 00:36:52,387
It looks like a... It has,
like, a plastic bag on it.
665
00:36:53,167 --> 00:36:54,500
Yes. Yeah.
666
00:36:54,542 --> 00:36:55,980
I can see that. I can get there.
667
00:36:56,005 --> 00:36:57,965
Okay. Just stay low and run.
668
00:36:59,034 --> 00:37:00,988
- [WHISPERING] "Stay low"?
- I don't know.
669
00:37:01,269 --> 00:37:02,316
♪♪
670
00:37:08,777 --> 00:37:09,926
[GASPS SOFTLY]
671
00:37:10,679 --> 00:37:13,207
Eve. Shit. They've come back.
672
00:37:13,232 --> 00:37:15,043
Frank, we are on our way to you now.
673
00:37:15,068 --> 00:37:16,355
You have got to run.
674
00:37:16,753 --> 00:37:17,863
Frank?!
675
00:37:18,247 --> 00:37:20,066
Eve, I can't. I can't.
676
00:37:20,091 --> 00:37:21,840
Do you prefer your other options?
677
00:37:22,391 --> 00:37:23,512
♪♪
678
00:37:26,822 --> 00:37:28,054
Anything?
679
00:37:32,990 --> 00:37:35,871
Just clothes and this... kite.
680
00:37:36,488 --> 00:37:37,793
Put it in the back.
681
00:37:38,603 --> 00:37:40,074
We can use it on the weekend.
682
00:37:46,159 --> 00:37:47,488
_
683
00:37:49,824 --> 00:37:52,574
_
684
00:37:52,598 --> 00:37:54,199
_
685
00:37:55,738 --> 00:37:57,738
_
686
00:37:59,667 --> 00:38:01,379
_
687
00:38:04,086 --> 00:38:06,223
Put it in the back.
Let's get out of here.
688
00:38:13,141 --> 00:38:14,449
[VEHICLE TRUNK OPENS]
689
00:38:24,261 --> 00:38:25,636
[VEHICLE TRUNK CLOSES]
690
00:38:26,621 --> 00:38:27,855
[NADIA SCREAMING]
691
00:38:31,538 --> 00:38:32,801
[SCREAMING STOPS]
692
00:38:33,439 --> 00:38:34,839
[ENGINE IDLING]
693
00:38:38,185 --> 00:38:39,402
Whoops.
694
00:38:40,320 --> 00:38:41,552
[ENGINE SHUTS OFF]
695
00:38:44,025 --> 00:38:45,410
[ENGINE SPUTTERING]
696
00:38:48,210 --> 00:38:49,410
♪♪
697
00:38:49,444 --> 00:38:50,801
[SPUTTERING CONTINUES]
698
00:38:51,813 --> 00:38:53,059
[GASPS]
699
00:38:53,148 --> 00:38:54,363
[BREATHING HEAVILY]
700
00:38:55,851 --> 00:38:56,910
♪♪
701
00:39:05,415 --> 00:39:06,800
VILLANELLE: Seriously?
702
00:39:07,596 --> 00:39:08,723
♪♪
703
00:39:14,970 --> 00:39:16,332
[TENSE MUSIC PLAYING]
704
00:39:17,606 --> 00:39:18,769
♪♪
705
00:39:32,747 --> 00:39:34,105
- [GUNSHOT]
- [WHIMPERS]
706
00:39:37,005 --> 00:39:38,215
[GUN CLICKING]
707
00:39:39,060 --> 00:39:40,121
♪♪
708
00:39:46,255 --> 00:39:48,822
Guys, the house in Bletcham
that called Frank...
709
00:39:48,847 --> 00:39:50,855
It's already on our system.
710
00:39:51,007 --> 00:39:53,073
Belongs to a woman called Veronica Hill.
711
00:39:53,098 --> 00:39:55,402
She's suspected Russian intelligence.
712
00:39:55,427 --> 00:39:57,316
He is up to his neck in this stuff.
713
00:39:58,598 --> 00:40:00,605
GPS has him 500 yards away.
714
00:40:00,630 --> 00:40:02,152
EVE: We have to get to him now, Kenny!
715
00:40:02,356 --> 00:40:04,656
Stop at the next gate. He's gonna
have to get to you on foot.
716
00:40:05,220 --> 00:40:07,652
Uh, Frank? Frank!
717
00:40:07,978 --> 00:40:09,660
We're at the top of the field.
718
00:40:09,685 --> 00:40:11,684
I don't think you can see us, but, um...
719
00:40:12,371 --> 00:40:14,605
Oh, Jesus. Um, just make a run for it
720
00:40:14,630 --> 00:40:16,497
and trust that we're here, okay?
721
00:40:16,550 --> 00:40:17,707
[PANTING]
722
00:40:17,770 --> 00:40:20,387
Frank, are you running,
or are you crying?
723
00:40:20,412 --> 00:40:22,045
Running and crying.
724
00:40:22,425 --> 00:40:23,473
- [GUNSHOT]
- Aah!
725
00:40:23,498 --> 00:40:25,566
- Okay, we're here! Just run for it!
- Aah!
726
00:40:25,591 --> 00:40:27,605
Oh, God! Frank! Frank!
727
00:40:28,540 --> 00:40:30,874
Shit! Frank!
728
00:40:30,899 --> 00:40:32,090
[GRUNTING]
729
00:40:34,649 --> 00:40:37,230
Oh, God! Oh, God!
730
00:40:37,445 --> 00:40:38,944
They're coming! All right!
731
00:40:38,969 --> 00:40:40,202
Elena, get in the back!
732
00:40:40,508 --> 00:40:41,949
Come on, Frank!
733
00:40:43,124 --> 00:40:44,390
Oh, God, Frank!
734
00:40:45,496 --> 00:40:46,566
[GRUNTING]
735
00:40:47,081 --> 00:40:48,238
Aah!
736
00:40:48,646 --> 00:40:49,769
Aah.
737
00:40:49,794 --> 00:40:51,994
- Oh, God. Oh, God.
- Get in the back!
738
00:40:53,895 --> 00:40:56,223
Oh, thank you! Oh, thank you.
739
00:40:56,248 --> 00:40:57,418
ELENA: Eve, go!
740
00:40:58,856 --> 00:41:01,215
Go! Eve, please!
741
00:41:01,240 --> 00:41:02,373
Oh, my God.
742
00:41:03,684 --> 00:41:04,898
No, no, no. Drive!
743
00:41:07,130 --> 00:41:08,109
[GUNSHOT]
744
00:41:08,134 --> 00:41:10,134
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
47756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.