Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,285 --> 00:00:14,835
I said it was probably a woman.
2
00:00:14,860 --> 00:00:16,304
We think she's been operating
3
00:00:16,329 --> 00:00:18,046
for two years across 10 countries.
4
00:00:18,071 --> 00:00:20,164
She's highly skilled
and, as yet, untraceable
5
00:00:20,189 --> 00:00:21,922
and, frankly,
she's starting to show off.
6
00:00:22,085 --> 00:00:23,070
Argh!
7
00:00:23,095 --> 00:00:25,015
Your fancy hairpin
is all over the press.
8
00:00:25,040 --> 00:00:27,132
Don't worry, I've got another one.
9
00:00:27,330 --> 00:00:28,546
Wear it down.
10
00:00:28,643 --> 00:00:31,601
Oh, my God! Somebody help me!
11
00:00:31,656 --> 00:00:33,257
- You're fired.
- You're a dick-swab.
12
00:00:33,282 --> 00:00:34,481
- Oi!
- Thank you, Bill.
13
00:00:34,506 --> 00:00:36,796
No, I was gonna call you a dick-swab!
14
00:00:36,828 --> 00:00:39,028
Are you feeling perky?
I'd love to buy you breakfast
15
00:00:39,030 --> 00:00:41,197
at the Purple Penguin
restaurant by Charing Cross.
16
00:00:51,576 --> 00:00:53,042
♪ This is the time ♪
17
00:00:53,044 --> 00:00:54,777
♪ To give you a reason ♪
18
00:00:54,779 --> 00:00:57,547
♪ This is the time to bare our souls ♪
19
00:00:57,549 --> 00:01:00,750
♪ This is the time
to tell you the real truth ♪
20
00:01:00,752 --> 00:01:03,686
♪ You know what I feel
is a whole other law ♪
21
00:01:03,688 --> 00:01:06,823
♪ I have to say
that sometimes it hurt me ♪
22
00:01:06,825 --> 00:01:10,059
♪ I have to tell you that often I cry ♪
23
00:01:31,851 --> 00:01:34,317
- I don't speak Bulgarian.
- I have children.
24
00:01:34,319 --> 00:01:37,520
I have a family. Please
tell me what this is all about.
25
00:01:37,522 --> 00:01:39,389
I can give you anything you want.
26
00:01:39,391 --> 00:01:41,824
- I have money! Please!
- I want you to stand still.
27
00:01:43,328 --> 00:01:45,595
Oh... sorry!
28
00:01:45,597 --> 00:01:46,996
Don't!
29
00:01:56,648 --> 00:01:57,941
Who are you?
30
00:01:57,943 --> 00:01:59,343
Huge question.
31
00:02:00,140 --> 00:02:01,984
Why are you doing this to me?
32
00:02:02,414 --> 00:02:04,414
I have absolutely no idea.
33
00:03:25,492 --> 00:03:27,920
- Carolyn?
- Eve. Hi.
34
00:03:27,945 --> 00:03:29,256
- Oh, sorry, were you, um...
- Sit down.
35
00:03:29,281 --> 00:03:31,067
- Were you...
- I was just...
36
00:03:31,069 --> 00:03:32,869
Oh, I know.
37
00:03:33,831 --> 00:03:35,101
Sit down.
38
00:03:37,140 --> 00:03:38,554
Sorry.
39
00:03:41,710 --> 00:03:44,615
I'm not very good at
"How are you?" et cetera,
40
00:03:44,640 --> 00:03:46,476
- so I'm just gonna dive in.
- Oh, sure.
41
00:03:47,896 --> 00:03:50,765
- Y-You're from Connecticut?
- Oh, uh, yes.
42
00:03:51,812 --> 00:03:53,101
Correct.
43
00:03:53,914 --> 00:03:55,162
Well, I was born here,
44
00:03:55,187 --> 00:03:57,164
but I moved there
when my parents separated.
45
00:03:57,429 --> 00:03:59,248
And when my father died, I came back
46
00:03:59,273 --> 00:04:01,359
and I basically married my dad.
47
00:04:01,859 --> 00:04:04,100
No, I mean, he's not...
He's nothing like my...
48
00:04:04,281 --> 00:04:07,046
He's much more, um, you know, physical.
49
00:04:07,375 --> 00:04:08,757
Around the house.
50
00:04:09,515 --> 00:04:11,507
Um, I'm a little on edge.
51
00:04:12,250 --> 00:04:16,531
Eve, you know when something
like this happens
52
00:04:16,556 --> 00:04:19,793
- and someone gets...
- Fired?
53
00:04:19,818 --> 00:04:21,390
Yes. Fired.
54
00:04:22,633 --> 00:04:24,767
Their computer and hard drive get swept.
55
00:04:25,790 --> 00:04:27,256
Oh, God.
56
00:04:29,122 --> 00:04:30,755
They found this.
57
00:04:37,609 --> 00:04:38,757
Oh.
58
00:04:40,179 --> 00:04:41,468
Oh.
59
00:04:42,460 --> 00:04:44,540
Oh, I thought you were gonna
pull out all the pictures
60
00:04:44,542 --> 00:04:46,609
we took of Frank eating.
61
00:04:46,611 --> 00:04:48,256
Did you compile this on your own?
62
00:04:48,281 --> 00:04:49,421
Yes.
63
00:04:50,348 --> 00:04:52,148
- No one asked you to do it?
- No.
64
00:04:52,359 --> 00:04:55,562
- Has anyone else seen it?
- I mean... No.
65
00:04:55,875 --> 00:04:58,781
- Why did you do this?
- Can I get a gin and tonic?
66
00:04:59,625 --> 00:05:01,226
We don't open the bar in the mornings.
67
00:05:01,273 --> 00:05:02,750
Two gin and tonics, please.
68
00:05:03,084 --> 00:05:04,257
Yes, madam.
69
00:05:05,671 --> 00:05:07,830
You seem to know a lot about
female assassins.
70
00:05:07,832 --> 00:05:09,367
Yeah, well, I, um...
71
00:05:10,031 --> 00:05:12,502
I used to study criminal psychology
72
00:05:12,504 --> 00:05:14,871
and I was just interested in
what makes a per...
73
00:05:14,873 --> 00:05:17,710
I mean, a woman able to... um...
74
00:05:18,054 --> 00:05:20,543
I-It's not a... You know what,
75
00:05:20,545 --> 00:05:23,085
I'm... I'm just a fan.
76
00:05:24,716 --> 00:05:27,460
Why did you compile
these specific cases?
77
00:05:27,976 --> 00:05:29,250
Well, I, um...
78
00:05:29,968 --> 00:05:33,055
- Uh, I was... I was...
- Sorry.
79
00:05:33,057 --> 00:05:34,632
- I was aware...
- Say it.
80
00:05:35,760 --> 00:05:37,894
I believe there is a female assassin
81
00:05:37,896 --> 00:05:39,228
operating internationally
82
00:05:39,230 --> 00:05:41,593
and she's targeted a number of
influential people.
83
00:05:42,046 --> 00:05:44,367
She doesn't have a signature,
but she certainly has style
84
00:05:44,392 --> 00:05:46,502
and I don't know who or what
is behind her,
85
00:05:46,504 --> 00:05:48,004
but I don't think she's slowing down
86
00:05:48,006 --> 00:05:50,929
and just that interested me, I guess.
87
00:05:51,500 --> 00:05:53,242
But also apparently makes me a fantasist
88
00:05:53,244 --> 00:05:55,211
and a crackpot and completely on my own.
89
00:05:55,213 --> 00:05:56,646
And, you know, frankly,
I don't give a shit anymore.
90
00:05:56,648 --> 00:05:58,581
She is outsmarting the smartest of us,
91
00:05:58,583 --> 00:06:00,249
and for that, she deserves to do or kill
92
00:06:00,251 --> 00:06:01,417
whoever the hell she wants.
93
00:06:01,419 --> 00:06:02,585
I mean, if she's not killing me,
94
00:06:02,587 --> 00:06:04,429
then, frankly, it's not my job
to care anymore.
95
00:06:06,117 --> 00:06:07,453
Thank you.
96
00:06:11,428 --> 00:06:12,859
Can I show you something?
97
00:06:37,578 --> 00:06:40,648
I once saw a rat drink
from a can of Coke there.
98
00:06:42,156 --> 00:06:43,459
Both hands.
99
00:06:43,671 --> 00:06:45,148
Extraordinary.
100
00:07:00,828 --> 00:07:02,945
There's rather a hotchpotch
of people here.
101
00:07:26,676 --> 00:07:28,045
Excuse the smell.
102
00:07:37,095 --> 00:07:38,294
What is this?
103
00:07:38,500 --> 00:07:40,449
Well, from what I can gather
from this morning,
104
00:07:40,451 --> 00:07:42,929
it's your hunch all over my wall.
105
00:07:45,562 --> 00:07:47,390
- Did you do this?
- Sort of.
106
00:07:48,125 --> 00:07:50,734
I have someone who keeps tabs
107
00:07:51,228 --> 00:07:53,695
on anything that might
lend itself to the theory.
108
00:07:56,340 --> 00:07:58,936
No trace. No pattern.
109
00:07:59,414 --> 00:08:01,560
But most importantly,
no one owning up to it
110
00:08:01,585 --> 00:08:03,935
- and someone usually does.
- But is this not something
111
00:08:03,960 --> 00:08:05,608
you're supposed to be
looking into officially?
112
00:08:05,610 --> 00:08:08,411
I tried. But there was a lack
of enthusiasm for it
113
00:08:08,413 --> 00:08:10,484
which could read two ways.
114
00:08:10,656 --> 00:08:12,181
I'm a naturally suspicious person
115
00:08:12,183 --> 00:08:14,203
and I have a budget to exercise that.
116
00:08:15,164 --> 00:08:18,968
This is an unofficial
official tap on the shoulder.
117
00:08:19,367 --> 00:08:20,523
Aren't there more qualified people?
118
00:08:20,525 --> 00:08:22,458
- I want you.
- Why?
119
00:08:22,460 --> 00:08:23,859
Well, your research
120
00:08:23,861 --> 00:08:25,161
clearly speaks for itself,
121
00:08:25,163 --> 00:08:27,496
you're intuitive and you make
insane suggestions.
122
00:08:27,498 --> 00:08:29,231
- Thank you.
- And you've been fired,
123
00:08:29,233 --> 00:08:31,242
so no one cares about what you do next.
124
00:08:31,569 --> 00:08:33,302
I mean that in the nicest possible way.
125
00:08:33,304 --> 00:08:34,704
Oh, thank you.
126
00:08:34,706 --> 00:08:37,740
There's hardly any money,
there's no ladder.
127
00:08:37,742 --> 00:08:39,642
You're completely deniable.
128
00:08:41,726 --> 00:08:43,913
It's like I've walked into
the inside of my brain.
129
00:08:43,915 --> 00:08:46,582
- A-And you want me to...
- Find her.
130
00:08:46,584 --> 00:08:48,451
She's on a payroll, there's a pattern,
131
00:08:48,453 --> 00:08:50,486
we just haven't worked it out yet.
132
00:08:51,000 --> 00:08:54,156
But if we get her, it'll be a start.
133
00:08:55,415 --> 00:08:56,554
Oh, my God.
134
00:08:57,628 --> 00:09:00,029
Sorry. There's just...
there's never anyone in here.
135
00:09:00,054 --> 00:09:02,718
Kenny, this is Eve.
136
00:09:02,914 --> 00:09:04,266
I'm hoping she'll be joining you.
137
00:09:04,268 --> 00:09:06,235
Oh. Okay.
138
00:09:06,237 --> 00:09:08,471
- Hi.
- Sorry about the smell.
139
00:09:08,762 --> 00:09:10,261
Kenny lives on the Internet.
140
00:09:10,531 --> 00:09:13,086
He can find anything,
track anything, trace anything,
141
00:09:13,484 --> 00:09:15,144
monitor anything or anyone.
142
00:09:15,453 --> 00:09:17,779
Essentially, he's been
gathering the evidence.
143
00:09:17,804 --> 00:09:19,482
I need people to put it together now.
144
00:09:20,132 --> 00:09:21,273
People?
145
00:09:23,724 --> 00:09:25,000
You can have two.
146
00:09:28,312 --> 00:09:29,789
I'd recommend small ones.
147
00:09:51,482 --> 00:09:53,210
I don't know the word in French.
148
00:09:53,579 --> 00:09:54,718
Your eye is...
149
00:09:55,226 --> 00:09:57,789
- Are you hurt?
- No.
150
00:10:01,312 --> 00:10:04,357
- I like your trousers.
- Oh. Oh, thank you.
151
00:10:04,382 --> 00:10:06,483
Yes, I made them myself.
152
00:10:09,000 --> 00:10:10,800
My name is Sebastian.
153
00:10:16,322 --> 00:10:17,601
Oh, hi.
154
00:10:21,279 --> 00:10:23,245
Letting yourself into my apartment
155
00:10:23,247 --> 00:10:24,980
and drinking from a tiny cup
156
00:10:24,982 --> 00:10:28,350
doesn't make you intimidating,
by the way. It's just rude.
157
00:10:28,352 --> 00:10:30,352
I'm not trying to intimidate you.
158
00:10:30,354 --> 00:10:32,265
What happened to your eye?
159
00:10:32,609 --> 00:10:34,640
I wanted it to match my jacket.
160
00:10:35,693 --> 00:10:37,660
- Do you want a smoothie?
- No.
161
00:10:37,662 --> 00:10:39,428
I want you to get assessed again.
162
00:10:42,259 --> 00:10:43,546
London was...
163
00:10:51,406 --> 00:10:53,586
..meant to look like suicide.
164
00:10:53,734 --> 00:10:56,460
- It didn't?
- So she slit her own throat?
165
00:10:56,703 --> 00:10:58,756
- It happens.
- And killed four other people?
166
00:10:58,781 --> 00:10:59,882
Slip of the hand?
167
00:11:00,365 --> 00:11:02,165
Why are you being naughty?
168
00:11:02,190 --> 00:11:03,882
I'm excited about my next one.
169
00:11:06,101 --> 00:11:07,250
No.
170
00:11:07,898 --> 00:11:10,201
No more target until you are assessed.
171
00:11:10,226 --> 00:11:11,927
But this one has asthma.
172
00:11:12,351 --> 00:11:14,328
You know I like the breathy ones.
173
00:11:14,882 --> 00:11:16,445
- Hmm?
- No.
174
00:11:17,226 --> 00:11:19,235
- Will it be Jerome?
- Yes.
175
00:11:19,478 --> 00:11:21,335
I'll wear my chicken fillets, then.
176
00:11:23,117 --> 00:11:24,573
They're things you put in your bra.
177
00:11:25,200 --> 00:11:26,851
I know what they are.
178
00:11:34,837 --> 00:11:36,036
Ooh.
179
00:11:38,117 --> 00:11:39,914
She won't speak Russian anymore.
180
00:11:40,281 --> 00:11:41,367
Oh.
181
00:11:42,026 --> 00:11:44,493
Thank you for making
such an effort, Villanelle.
182
00:11:49,167 --> 00:11:51,429
How do you feel about
the people who you work for?
183
00:11:52,256 --> 00:11:54,039
I respect their privacy.
184
00:11:57,218 --> 00:11:58,407
Do you have any interest in why
185
00:11:58,409 --> 00:12:00,039
you are asked to do what you do?
186
00:12:02,031 --> 00:12:04,680
There are concerns about
your state of mind.
187
00:12:05,917 --> 00:12:07,171
Okay.
188
00:12:08,196 --> 00:12:12,098
Have you been feeling any... anxieties
189
00:12:12,123 --> 00:12:14,195
or stress recently?
190
00:12:14,319 --> 00:12:16,420
I had quite a heavy period last week,
191
00:12:16,445 --> 00:12:18,327
but other than that, I think I'm okay.
192
00:12:18,664 --> 00:12:20,406
When was the last time you worked?
193
00:12:20,431 --> 00:12:21,697
Yesterday.
194
00:12:21,953 --> 00:12:23,566
Was it a successful mission?
195
00:12:24,117 --> 00:12:26,443
Yes. I shot him twice in the heart
196
00:12:26,468 --> 00:12:28,914
and watched the spark drain
from his eyes.
197
00:12:29,226 --> 00:12:32,074
- Did you talk to him?
- A little, mm.
198
00:12:32,695 --> 00:12:35,054
He said he had children
and offered me money.
199
00:12:36,000 --> 00:12:38,325
What did you feel
when he said those things?
200
00:12:38,350 --> 00:12:39,593
Impatient.
201
00:12:43,709 --> 00:12:45,375
What do you see in this picture?
202
00:12:50,167 --> 00:12:51,507
Good legs.
203
00:13:05,136 --> 00:13:06,578
I'm sorry.
204
00:13:12,703 --> 00:13:14,116
Your face!
205
00:13:17,123 --> 00:13:18,398
Aw.
206
00:13:20,343 --> 00:13:21,812
She's fine.
207
00:13:22,679 --> 00:13:24,007
Thank you.
208
00:13:24,695 --> 00:13:25,960
No, wait.
209
00:13:27,052 --> 00:13:29,289
I have one more.
210
00:13:35,170 --> 00:13:36,781
So, Villanelle...
211
00:13:57,548 --> 00:13:58,875
That's not Anna.
212
00:14:03,023 --> 00:14:04,400
Who is it?
213
00:14:04,949 --> 00:14:06,304
It's my mother.
214
00:14:11,531 --> 00:14:12,929
I'm joking.
215
00:14:13,848 --> 00:14:17,516
My mother had really thin, shitty hair.
216
00:14:21,945 --> 00:14:23,335
Yes, I see what you mean.
217
00:14:24,540 --> 00:14:25,983
Thank you, Villanelle.
218
00:14:26,093 --> 00:14:27,539
But I won't sign you off.
219
00:14:33,164 --> 00:14:35,101
What were you two doing in there?
220
00:14:36,250 --> 00:14:38,000
We are doing you a favor.
221
00:14:38,140 --> 00:14:40,069
The security is too tight anyway.
222
00:14:41,132 --> 00:14:42,240
Come on!
223
00:14:42,265 --> 00:14:43,507
I'm serious.
224
00:14:43,890 --> 00:14:45,656
I've done three weeks'
catering training.
225
00:14:46,410 --> 00:14:47,910
No, you haven't.
226
00:14:47,912 --> 00:14:49,478
Look, I have the little outfit.
227
00:14:49,480 --> 00:14:51,882
You save it for
your birthday party, then.
228
00:14:52,570 --> 00:14:55,742
I want to do it.
You tell them that I'm fine.
229
00:14:56,070 --> 00:14:59,500
You like Paris, huh? You like your life.
230
00:15:01,256 --> 00:15:04,625
It's good to have someone
worried about you, huh?
231
00:15:06,097 --> 00:15:07,718
And who worries about you?
232
00:15:10,929 --> 00:15:12,085
I do.
233
00:15:13,003 --> 00:15:15,170
- No, you don't.
- I do.
234
00:15:15,172 --> 00:15:16,372
No, you don't.
235
00:15:39,031 --> 00:15:41,765
And you wonder why
I'm worried about you?
236
00:15:43,634 --> 00:15:46,328
Go home. Do something normal.
237
00:16:23,815 --> 00:16:26,304
Arnica. It is the best
thing for bruises.
238
00:16:28,781 --> 00:16:30,179
Thank you, Sebastian.
239
00:16:30,454 --> 00:16:33,621
If you ever want to talk to anyone or...
240
00:16:35,490 --> 00:16:37,890
I-I just wanted to make sure
you were all right.
241
00:16:39,890 --> 00:16:41,623
What are you doing now?
242
00:16:42,796 --> 00:16:44,426
- Um, right now?
- Mm.
243
00:16:44,428 --> 00:16:46,953
Um, canceling all the plans I had.
244
00:16:47,178 --> 00:16:48,390
Okay.
245
00:16:49,531 --> 00:16:52,734
- Let's go out.
- Okay. What do you want to do?
246
00:16:53,580 --> 00:16:55,289
Something normal.
247
00:17:02,921 --> 00:17:04,880
What? They cannot do that.
248
00:17:04,882 --> 00:17:07,553
- They have.
- No. Go anyway. It's your job.
249
00:17:09,054 --> 00:17:10,953
- You are so passionate.
- Well, of course I am.
250
00:17:10,955 --> 00:17:12,988
I'm an artist and I am upset.
251
00:17:12,990 --> 00:17:14,968
Now, I don't know much about the...
252
00:17:15,125 --> 00:17:16,592
- Perfume industry.
- Okay, but I know that
253
00:17:16,594 --> 00:17:18,695
you cannot let people stand in your way.
254
00:17:18,720 --> 00:17:20,312
You have to show ambition.
255
00:17:20,570 --> 00:17:23,599
You have to... You have to
sell your perfume.
256
00:17:23,781 --> 00:17:26,168
You have to prove the bastards wrong.
257
00:17:28,218 --> 00:17:30,372
Here they are! Oh, I'm
so pleased they are here.
258
00:17:30,374 --> 00:17:31,703
Now, do you like music?
259
00:17:32,437 --> 00:17:34,234
I like national anthems.
260
00:17:35,843 --> 00:17:37,212
Why is that funny?
261
00:17:37,214 --> 00:17:40,320
I don't know.
You're just, um... surprising.
262
00:17:40,851 --> 00:17:42,476
Where did you come here from?
263
00:17:43,851 --> 00:17:46,195
- Where did you come here from?
- Um, Spain.
264
00:17:46,820 --> 00:17:49,725
To do a summer school
at the IFA, the design school,
265
00:17:49,843 --> 00:17:52,203
um, get away for a bit, fall in love.
266
00:17:52,339 --> 00:17:54,703
You know, all the reasons
people come to Paris.
267
00:17:56,117 --> 00:17:57,406
Do you know her?
268
00:17:59,835 --> 00:18:01,078
No.
269
00:18:02,462 --> 00:18:04,046
I want to see your apartment.
270
00:18:06,492 --> 00:18:09,328
Oh, my God. Oh, my God.
271
00:18:10,031 --> 00:18:12,180
I... Please, slow down.
272
00:18:12,182 --> 00:18:15,083
No, wait... Oh...
I'll be finished very soon.
273
00:18:15,986 --> 00:18:17,119
I think I might...
274
00:18:17,121 --> 00:18:19,588
Slow down! Please slow down!
275
00:18:19,590 --> 00:18:20,956
Ahh! Slow...
276
00:18:20,958 --> 00:18:22,724
Oh, my...
277
00:18:22,726 --> 00:18:24,026
Oh...
278
00:18:24,028 --> 00:18:25,257
Oh...
279
00:18:30,921 --> 00:18:32,087
Did you?
280
00:18:33,027 --> 00:18:34,289
Yes.
281
00:18:44,338 --> 00:18:46,234
I am never going to hurt you.
282
00:19:03,359 --> 00:19:05,695
- Where are you going?
- Work.
283
00:19:06,171 --> 00:19:09,638
Good. Good luck selling your perfume.
284
00:19:13,164 --> 00:19:14,242
Bonjour.
285
00:19:52,570 --> 00:19:53,749
This is unusual.
286
00:19:54,585 --> 00:19:56,718
Ah. You just wait.
287
00:19:56,720 --> 00:19:58,007
Oh, hold on.
288
00:20:00,764 --> 00:20:02,097
Someone else coming?
289
00:20:03,969 --> 00:20:05,515
You're kidding!
290
00:20:05,693 --> 00:20:08,320
All I had to say was "Carolyn Martens."
291
00:20:10,501 --> 00:20:11,700
Quitting is literally
292
00:20:11,702 --> 00:20:13,168
everything I've been aiming for.
293
00:20:13,546 --> 00:20:15,335
- I told you he'd do it.
- Okay, come on.
294
00:20:15,527 --> 00:20:18,164
And please, be professional.
295
00:20:19,343 --> 00:20:21,351
You asked her first?
296
00:20:21,890 --> 00:20:24,746
Susa Maron, found hanging
in a ladies' toilet
297
00:20:24,748 --> 00:20:26,742
- in a Japanese airport.
- Okay.
298
00:20:27,382 --> 00:20:29,959
Boris Ivanovich, humanitarian aid.
299
00:20:29,984 --> 00:20:32,046
Killed in his hotel bedroom in Budapest.
300
00:20:32,125 --> 00:20:34,764
- Why a woman?
- He had 24-hour security
301
00:20:34,789 --> 00:20:36,867
and the only people who entered
his room were hotel maids.
302
00:20:37,015 --> 00:20:38,054
Okay.
303
00:20:38,218 --> 00:20:41,763
Cesare Greco. Mafia.
Had recently and violently
304
00:20:41,765 --> 00:20:43,765
taken over a drug cartel in Sicily.
305
00:20:43,767 --> 00:20:46,034
Killed at his anniversary party
in Tuscany.
306
00:20:46,036 --> 00:20:48,737
Now, his wife said
she saw a blonde woman
307
00:20:48,739 --> 00:20:50,367
wearing one of her dresses.
308
00:20:50,500 --> 00:20:53,435
And a kid said a blonde woman
was playing a game with him
309
00:20:53,460 --> 00:20:55,510
in the same room where Greco was killed
310
00:20:55,512 --> 00:20:57,012
with a hairpin moments later.
311
00:20:57,014 --> 00:20:59,047
So witnesses saw a woman wearing a dress
312
00:20:59,049 --> 00:21:01,576
and playing with children.
Very suspicious.
313
00:21:01,601 --> 00:21:03,406
Sort of ignoring
the hairpin thing there.
314
00:21:03,431 --> 00:21:04,886
Okay. But neither wife or child
315
00:21:04,888 --> 00:21:06,388
actually witnessed the kill, so...
316
00:21:06,390 --> 00:21:08,056
No one witnessed
any of the others either.
317
00:21:08,058 --> 00:21:10,631
- No, except for Kasia.
- Who was full-on murdered.
318
00:21:11,312 --> 00:21:13,367
But didn't Kasia say
the killer was a brunette?
319
00:21:13,445 --> 00:21:15,295
Oh, come on. She would have
disguised herself.
320
00:21:15,320 --> 00:21:16,686
Or it's a different person.
321
00:21:16,688 --> 00:21:19,555
Did Forensics find anything out
from the hospital kill?
322
00:21:19,557 --> 00:21:21,343
- One full profile, but no matches.
- Okay.
323
00:21:21,368 --> 00:21:23,578
- Any witnesses to that kill?
- No.
324
00:21:23,676 --> 00:21:25,943
Any witnesses from the hospital at all?
325
00:21:26,523 --> 00:21:28,250
There was no one in the corridor
at the time of the murder
326
00:21:28,275 --> 00:21:30,460
besides the security guards
and the nurse.
327
00:21:30,523 --> 00:21:32,343
- Who were all killed.
- So nothing
328
00:21:32,368 --> 00:21:34,507
- to implicate the same woman.
- Except that Kedrin
329
00:21:34,532 --> 00:21:36,976
was killed by a woman,
and the witness to that kill
330
00:21:37,001 --> 00:21:39,502
was then murdered, so it
doesn't take a genius to put...
331
00:21:39,504 --> 00:21:41,671
Other than that, can you give me
a single discernable motive
332
00:21:41,673 --> 00:21:43,472
for one person to kill all these people?
333
00:21:43,474 --> 00:21:45,741
Why don't you want to believe
they're all the same woman?
334
00:21:45,743 --> 00:21:47,877
Because the moment any of us
want to believe anything,
335
00:21:47,879 --> 00:21:49,979
we've undermined
this entire investigation.
336
00:21:49,981 --> 00:21:51,314
Yes, but we have to follow through...
337
00:21:51,316 --> 00:21:52,815
Look, I'm not denying your theory,
338
00:21:52,817 --> 00:21:55,151
but you have to be open to
the possibility that
339
00:21:55,153 --> 00:21:57,520
what you have here
is a series of random attacks
340
00:21:57,522 --> 00:22:01,023
that you are loosely hanging
together with a pretty ribbon.
341
00:22:01,664 --> 00:22:03,529
Have you got something you need
to get off your chest, Bill?
342
00:22:03,554 --> 00:22:05,928
You can't lead a team with assumptions.
343
00:22:05,930 --> 00:22:07,414
It's not how it's done.
344
00:22:13,404 --> 00:22:15,671
- Is there a bathroom here?
- I'll show you.
345
00:22:25,263 --> 00:22:26,375
What?
346
00:22:31,843 --> 00:22:34,423
It's best that you bring in your own
347
00:22:34,425 --> 00:22:35,859
or it just disappears.
348
00:22:37,675 --> 00:22:39,078
How many sheets do you need?
349
00:22:40,445 --> 00:22:42,565
I'm just gonna take the roll
350
00:22:42,757 --> 00:22:44,834
and bring it back
afterwards, if that's okay.
351
00:22:44,836 --> 00:22:46,093
Okay, sure.
352
00:23:15,117 --> 00:23:17,833
Kenny, are you able to get
the names and photo IDs
353
00:23:17,835 --> 00:23:20,334
of the nurses on duty at the
hospital that night? In fact,
354
00:23:20,359 --> 00:23:22,571
all the female nurses
working at the hospital,
355
00:23:22,573 --> 00:23:24,974
whether they were working
on Kasia's ward or not.
356
00:23:24,976 --> 00:23:26,210
- Sure.
- Why?
357
00:23:26,235 --> 00:23:28,611
There was a young woman, a nurse,
358
00:23:28,613 --> 00:23:30,346
who left the bathroom before I did.
359
00:23:30,348 --> 00:23:32,882
Maybe she could have seen... some...
360
00:23:33,017 --> 00:23:34,929
- Where's Bill?
- He left in a sulk.
361
00:23:39,624 --> 00:23:40,695
Oi!
362
00:23:41,117 --> 00:23:42,390
Are you serious?
363
00:23:43,061 --> 00:23:44,360
I have backed you for over 10 years,
364
00:23:44,362 --> 00:23:45,561
now I'm asking you to see it
365
00:23:45,563 --> 00:23:47,229
from my perspective for five minutes,
366
00:23:47,231 --> 00:23:48,429
and you literally run away?
367
00:23:48,538 --> 00:23:49,828
I'm getting chocolate.
368
00:23:51,700 --> 00:23:52,953
- Oh.
- Yeah.
369
00:23:53,438 --> 00:23:55,757
- Your blood sugar's low?
- Yeah.
370
00:23:56,874 --> 00:23:59,942
Oh, good. 'Cause I thought you
were just being a monkey dick
371
00:23:59,944 --> 00:24:01,277
about not being the boss.
372
00:24:01,279 --> 00:24:02,678
I don't know what a monkey dick is.
373
00:24:02,680 --> 00:24:05,039
- Oh-ho, yes, you do.
- Okay.
374
00:24:05,835 --> 00:24:07,817
I'm sorry. I'm adapting.
375
00:24:08,843 --> 00:24:10,252
Jesus!
376
00:24:10,254 --> 00:24:12,621
But you're still not
considering overall motive.
377
00:24:12,623 --> 00:24:14,757
- If we focus on her...
- What do we care about her?
378
00:24:14,759 --> 00:24:18,194
She's the lackey. You need to
focus on who's running her.
379
00:24:18,196 --> 00:24:20,830
- She's irrelevant.
- She's completely relevant.
380
00:24:20,832 --> 00:24:22,608
We have to ask what is her motive.
381
00:24:22,921 --> 00:24:25,968
Either they have something
on her, controlling her,
382
00:24:25,970 --> 00:24:28,070
or they're lavishing her
with something...
383
00:24:28,072 --> 00:24:30,740
Exactly. They. Who is the they?
It could be anyone.
384
00:24:30,765 --> 00:24:32,741
That's the point. It could be
Mossad for all we know.
385
00:24:32,743 --> 00:24:35,367
If it was someone with enemies,
they would have owned up to it.
386
00:24:35,392 --> 00:24:38,527
Or been exposed for at least
one of these kills by now.
387
00:24:40,784 --> 00:24:42,217
What are you saying?
388
00:24:42,242 --> 00:24:44,153
There are no trails.
389
00:24:44,155 --> 00:24:46,522
If they are random, then fine,
they're random.
390
00:24:46,524 --> 00:24:49,058
But if they're not, that means
someone's plan
391
00:24:49,060 --> 00:24:50,860
is going really well.
392
00:24:51,195 --> 00:24:54,430
These people are powerful and particular
393
00:24:54,432 --> 00:24:56,332
and, so far, completely invisible.
394
00:24:56,334 --> 00:24:58,460
Which means they're probably everywhere.
395
00:24:58,804 --> 00:25:01,504
Our only visible contact is her.
396
00:25:01,506 --> 00:25:03,205
And that is why we have to
focus on everything
397
00:25:03,207 --> 00:25:05,757
we know about her
in order to get to them.
398
00:25:06,640 --> 00:25:08,132
And what do we know?
399
00:25:08,412 --> 00:25:11,347
Her DNA isn't on file, there's no image.
400
00:25:11,349 --> 00:25:14,483
She's young, smart, uh, fit.
401
00:25:14,718 --> 00:25:16,904
She must speak multiple languages.
402
00:25:16,929 --> 00:25:19,421
She brings a certain flair to her kills.
403
00:25:19,423 --> 00:25:20,489
Hairpin was cool.
404
00:25:20,491 --> 00:25:22,057
You know, either they trained her
405
00:25:22,059 --> 00:25:23,993
or they found her. Either way,
406
00:25:23,995 --> 00:25:26,762
I'd say she scores high
on the psychopathy scale.
407
00:25:26,764 --> 00:25:28,882
And she probably killed
before she was paid to.
408
00:25:30,303 --> 00:25:32,453
Well, that's a good start,
then, isn't it?
409
00:25:33,950 --> 00:25:35,179
Thank you.
410
00:25:35,921 --> 00:25:37,554
Get me something with nuts in?
411
00:25:37,775 --> 00:25:39,125
Yes, boss.
412
00:25:42,648 --> 00:25:44,513
Kenny, what's your reach
in terms of access
413
00:25:44,515 --> 00:25:46,248
to medical and prison records?
414
00:25:46,250 --> 00:25:47,426
No wall I can't scale.
415
00:25:47,835 --> 00:25:49,852
Okay, I want you to search for
any young women
416
00:25:49,854 --> 00:25:53,622
who have been detained,
hospitalized, or whispered about
417
00:25:53,624 --> 00:25:55,914
displaying violent or
psychopathic tendencies
418
00:25:55,939 --> 00:25:58,593
between the ages of 16 and 45.
419
00:25:58,875 --> 00:26:00,629
- Where?
- The world.
420
00:26:01,015 --> 00:26:02,898
- That's insane.
- Wall too high?
421
00:26:03,054 --> 00:26:04,781
- It would take me months.
- That's fine.
422
00:26:04,806 --> 00:26:07,102
Elena, call Frank and ask him
for a drink tonight.
423
00:26:07,104 --> 00:26:08,637
I want to know what happened
with that CCTV.
424
00:26:08,639 --> 00:26:11,006
What? Oh, no.
He'll think it's really weird
425
00:26:11,008 --> 00:26:14,143
- and he'll never agree to it.
- Say it's a goodbye drink.
426
00:26:14,145 --> 00:26:15,544
I want to know about that CCTV.
427
00:26:16,579 --> 00:26:18,070
I just want to get a look at her.
428
00:26:18,492 --> 00:26:21,914
Kenny, when do you think I can
get those hospital IDs by?
429
00:26:21,939 --> 00:26:24,573
- This evening?
- Okay, great. Thanks.
430
00:26:25,023 --> 00:26:27,056
Well, that was disturbingly easy.
431
00:26:27,058 --> 00:26:28,891
Tragically, he's already at the pub.
432
00:26:28,893 --> 00:26:31,227
Okay, good. Go, and we'll catch you up.
433
00:26:34,031 --> 00:26:35,664
If he lunges, it's on your head.
434
00:26:35,666 --> 00:26:39,101
If we find out what happened to
that CCTV, it'll be worth it.
435
00:26:50,248 --> 00:26:51,562
Bonjour, Claudie.
436
00:27:52,906 --> 00:27:54,046
Tomas.
437
00:27:54,729 --> 00:27:55,976
Stefanie.
438
00:27:56,406 --> 00:27:57,617
Frances.
439
00:27:58,167 --> 00:27:59,546
Marie.
440
00:28:29,335 --> 00:28:30,468
Excusez-moi.
441
00:30:31,930 --> 00:30:33,209
Oh...
442
00:31:40,201 --> 00:31:41,365
Bye-bye.
443
00:31:57,771 --> 00:31:58,921
Hey, Frank!
444
00:31:58,923 --> 00:32:00,637
- What a coincidence.
- Small world.
445
00:32:00,662 --> 00:32:02,190
Well, this is very uncomfortable.
446
00:32:05,318 --> 00:32:06,929
Do you think you should find a new pub?
447
00:32:07,115 --> 00:32:10,584
I just wanted to apologize
for calling you a dick-swab.
448
00:32:11,099 --> 00:32:12,506
After you fired us.
449
00:32:12,559 --> 00:32:13,925
And me, too.
450
00:32:15,673 --> 00:32:16,982
Yeah, well,
451
00:32:18,037 --> 00:32:19,608
there was really nothing
I could do, so...
452
00:32:19,610 --> 00:32:21,779
I know. It's fine, Frank, really.
453
00:32:22,246 --> 00:32:26,448
Did you actually see the CCTV, mate?
454
00:32:26,450 --> 00:32:29,045
- What CCTV?
- Yeah, what CCTV?
455
00:32:29,070 --> 00:32:31,131
Of the Kedrin... assassin.
456
00:32:31,377 --> 00:32:32,676
Did you set this up?
457
00:32:33,068 --> 00:32:34,656
- No.
- No, I did.
458
00:32:34,658 --> 00:32:36,131
I just want to be really clear
459
00:32:36,156 --> 00:32:38,123
that I wasn't asking you out out.
460
00:32:39,897 --> 00:32:41,248
God, I'm a knob.
461
00:32:41,302 --> 00:32:42,873
Did you think I was asking you out out?
462
00:32:42,898 --> 00:32:45,332
No! Of course not.
463
00:32:45,943 --> 00:32:48,203
- I just thought...
- Oh, my God, Frank.
464
00:32:48,205 --> 00:32:49,959
- No, I wasn't asking you out.
- No.
465
00:32:49,984 --> 00:32:51,576
Do you want to know what I thought?
466
00:32:53,435 --> 00:32:55,444
I thought one person might have thought,
467
00:32:55,446 --> 00:32:58,513
maybe one person might have
asked me for a drink
468
00:32:58,515 --> 00:33:02,117
after my wife bloody... died,
and I thought, yeah,
469
00:33:02,119 --> 00:33:04,653
I thought maybe you were that
person, that kind person.
470
00:33:04,655 --> 00:33:06,302
Oh, Jesus, Frank. I'm sorry.
471
00:33:06,457 --> 00:33:08,724
The fact that you're still
asking about all this
472
00:33:08,749 --> 00:33:09,756
is ludicrous.
473
00:33:09,781 --> 00:33:12,327
It's just that I spoke to
the Vienna police
474
00:33:12,329 --> 00:33:15,230
and they said there was no CCTV evidence
475
00:33:15,232 --> 00:33:18,667
- attached to the case.
- Yes. Fine. Yes.
476
00:33:18,669 --> 00:33:21,570
Because I made up the bloody CCTV.
477
00:33:21,572 --> 00:33:23,342
Wha... Uh, why?
478
00:33:24,179 --> 00:33:25,778
- Why?
- Because!
479
00:33:28,512 --> 00:33:32,948
Because...
it was not your investigation.
480
00:33:32,950 --> 00:33:36,151
And taking bets on people's killers,
481
00:33:36,153 --> 00:33:38,209
very disrespectful to the dead.
482
00:33:38,646 --> 00:33:40,122
You should have just been
doing your job.
483
00:33:40,124 --> 00:33:42,599
- So there was never any CCTV?
- No.
484
00:33:43,794 --> 00:33:45,794
I was just sick of you
485
00:33:46,013 --> 00:33:47,663
piping up with your theories
486
00:33:47,665 --> 00:33:50,799
any time there was a sniff
of conspiracy in the air.
487
00:33:50,801 --> 00:33:52,810
You tiresome think-bucket!
488
00:33:52,835 --> 00:33:54,592
- Easy, mate.
- Sorry.
489
00:33:55,072 --> 00:33:56,263
Uh...
490
00:33:57,703 --> 00:33:58,869
Sorry.
491
00:34:07,201 --> 00:34:08,834
I have to go and get the kids.
492
00:34:09,407 --> 00:34:11,779
Well, that'll be in a cab,
then. Come on.
493
00:34:12,856 --> 00:34:14,584
There you go. Mm-hmm.
494
00:34:15,435 --> 00:34:17,659
You know, what you both did today
495
00:34:17,661 --> 00:34:19,961
was massively insensitive.
496
00:34:27,427 --> 00:34:29,504
I'm only walking you
to the cab, all right?
497
00:34:29,506 --> 00:34:31,131
God, I feel awful.
498
00:34:32,233 --> 00:34:35,443
- Did you know about his wife?
- Mm-hmm.
499
00:34:36,373 --> 00:34:37,560
You?
500
00:34:37,881 --> 00:34:39,052
Mm-hmm.
501
00:34:42,592 --> 00:34:44,886
- Oh, those poor kids.
- Yeah.
502
00:34:46,390 --> 00:34:47,823
Oh, nothing exciting.
503
00:34:47,825 --> 00:34:50,271
Just, um, a hot yoga class.
504
00:34:50,346 --> 00:34:51,732
I tidied the study.
505
00:34:59,998 --> 00:35:02,014
You look like you've been
on holiday or something.
506
00:35:02,443 --> 00:35:03,607
What do you mean?
507
00:35:04,412 --> 00:35:05,529
Dunno.
508
00:35:06,045 --> 00:35:08,631
You're sort of... glowing.
509
00:35:09,873 --> 00:35:12,131
- Gosh!
- Mm. Lady of leisure.
510
00:35:12,239 --> 00:35:13,705
Must be all the yoga.
511
00:35:17,146 --> 00:35:18,720
I'm working for MI6.
512
00:35:19,890 --> 00:35:21,757
No, I was right about the assassin.
513
00:35:21,759 --> 00:35:23,232
They want me to trace her.
514
00:35:24,060 --> 00:35:25,373
Sounds dangerous.
515
00:35:25,743 --> 00:35:26,826
I know.
516
00:35:29,482 --> 00:35:31,066
Are you sure you want to do this?
517
00:35:31,537 --> 00:35:33,168
Yes. She's killing people.
518
00:35:33,170 --> 00:35:34,943
And that's why you want to do it?
519
00:35:39,045 --> 00:35:41,676
You look exhausted.
Why don't you go up to bed?
520
00:35:41,881 --> 00:35:43,467
We'll talk about it tomorrow.
521
00:35:44,242 --> 00:35:45,307
Hmm?
522
00:35:47,785 --> 00:35:49,631
- Okay.
- Okay.
523
00:35:52,147 --> 00:35:53,748
Don't stay up too late.
524
00:36:06,036 --> 00:36:08,740
- I'm halving your allowance.
- I wouldn't recommend that.
525
00:36:08,826 --> 00:36:11,115
- You disobeyed me.
- You lied to me.
526
00:36:11,349 --> 00:36:12,888
You said it was impossible.
527
00:36:12,913 --> 00:36:14,092
Hello?
528
00:36:17,248 --> 00:36:18,346
Hi.
529
00:36:18,535 --> 00:36:19,607
Hi.
530
00:36:20,417 --> 00:36:22,388
I'm, uh, I'm her brother.
531
00:36:23,342 --> 00:36:25,170
He... He has a condition.
532
00:36:25,224 --> 00:36:27,427
Oh, I'm... I'm sorry.
533
00:36:27,452 --> 00:36:29,891
I'm... I'm Sebastian.
534
00:36:29,893 --> 00:36:31,993
I'm... I'm a friend of Julie.
535
00:36:32,152 --> 00:36:35,053
Oh. Nice to meet you, then.
536
00:36:36,342 --> 00:36:39,234
- How was the job?
- Oh, so good.
537
00:36:39,236 --> 00:36:41,052
Good. Did she like your perfume?
538
00:36:41,435 --> 00:36:42,935
She loved it.
539
00:36:42,960 --> 00:36:44,256
Can I smell it now?
540
00:36:45,381 --> 00:36:47,959
Her boss was being a total bastard.
541
00:36:51,181 --> 00:36:52,982
Oh, yeah. They always are.
542
00:36:53,093 --> 00:36:54,115
Yeah.
543
00:36:54,342 --> 00:36:56,037
Shall I come back later?
544
00:36:59,201 --> 00:37:00,589
Oh. Shall I come back later?
545
00:37:00,591 --> 00:37:02,670
Ah, thank you.
546
00:37:02,782 --> 00:37:04,388
I will come to you.
547
00:37:07,584 --> 00:37:09,331
Are you wearing it now?
548
00:37:09,709 --> 00:37:10,842
No.
549
00:37:11,709 --> 00:37:12,974
Are you okay?
550
00:37:13,552 --> 00:37:14,857
Do you want me to stay?
551
00:37:16,095 --> 00:37:17,595
No, I'm okay.
552
00:37:17,862 --> 00:37:20,653
Oh, I um... I got you a gift.
553
00:37:24,259 --> 00:37:25,584
Thank you.
554
00:37:34,358 --> 00:37:36,740
I'll, uh... I'll keep it warm.
555
00:37:48,763 --> 00:37:50,071
You need to deal with him.
556
00:37:50,467 --> 00:37:52,107
He's my boyfriend.
557
00:37:52,109 --> 00:37:55,877
Ah, congratulations. He has kind eyes.
558
00:37:56,865 --> 00:37:58,713
Why did you lie to me?
559
00:37:58,849 --> 00:38:00,482
There was no security.
560
00:38:00,484 --> 00:38:02,177
I don't have to tell you.
561
00:38:02,352 --> 00:38:04,719
- You just have to trust me.
- No.
562
00:38:04,721 --> 00:38:06,623
You have to trust me.
563
00:38:07,481 --> 00:38:09,170
Okay, we can fight.
564
00:38:09,960 --> 00:38:11,826
But you will get tired,
565
00:38:12,107 --> 00:38:14,631
and I will get bored, and you
don't like it when I'm bored.
566
00:38:15,404 --> 00:38:18,443
If I kill you, they will just
send me another one.
567
00:38:19,140 --> 00:38:20,967
I thought you worried about me.
568
00:38:24,193 --> 00:38:25,506
You're so dramatic.
569
00:38:25,564 --> 00:38:26,787
Tell me.
570
00:38:27,044 --> 00:38:28,243
A woman in London
571
00:38:28,245 --> 00:38:30,779
is leading a department
just to find you.
572
00:38:32,412 --> 00:38:34,349
No, it's not a good thing.
573
00:38:35,412 --> 00:38:36,943
It's a closed operation.
574
00:38:37,632 --> 00:38:40,733
And we don't know what they
know, but we are working on it.
575
00:38:41,243 --> 00:38:43,927
We just need to be subtle at the moment.
576
00:38:46,263 --> 00:38:48,096
- I can be subtle.
- Good.
577
00:38:48,098 --> 00:38:50,927
Mm. But it's going to be expensive.
578
00:39:02,790 --> 00:39:04,990
- What's her name?
- Why?
579
00:39:09,873 --> 00:39:11,201
Eve Polastri.
580
00:39:12,649 --> 00:39:14,107
Eve Polastri.
581
00:39:18,256 --> 00:39:21,496
We'll continue as usual. Just be aware.
582
00:39:21,881 --> 00:39:23,529
I'm always aware.
583
00:39:33,256 --> 00:39:34,373
Dealt with.
584
00:39:34,544 --> 00:39:36,943
Oh, for...
585
00:40:30,474 --> 00:40:31,766
Are you all right?
586
00:40:44,881 --> 00:40:46,217
You too, huh?
587
00:40:53,083 --> 00:40:55,154
- I couldn't sleep.
- Mm.
588
00:40:56,493 --> 00:40:58,426
Staring into the abyss?
589
00:41:01,198 --> 00:41:04,032
- No, I...
- What?
590
00:41:07,281 --> 00:41:08,981
I think I've met her.
41654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.