All language subtitles for Juarez.2045.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,472 --> 00:00:41,707 - Sequence I-5 completed. 2 00:00:41,708 --> 00:00:44,576 Now commencing batch assembly. 3 00:00:44,577 --> 00:00:47,746 - Iranian media has dubbed it the Horror of Hamadan. 4 00:00:47,747 --> 00:00:49,314 The first of its kind. 5 00:00:49,315 --> 00:00:53,786 Droid infantry units deployed in Iran were used in warfare. 6 00:00:53,787 --> 00:00:56,422 The Mexican government is imploring the US for aid, 7 00:00:56,423 --> 00:00:59,358 as it is ill-prepared to face cartel brutality in Juarez. 8 00:00:59,359 --> 00:01:01,660 - The agency has a policy that is actually putting 9 00:01:01,661 --> 00:01:04,663 robotic weapons into the cartel's hands. 10 00:01:04,664 --> 00:01:08,267 - You are intentionally letting the weapons go to Mexico? 11 00:01:08,268 --> 00:01:09,869 - Yes, ma'am. 12 00:01:19,979 --> 00:01:22,047 - Speculation rises as rumors unfold 13 00:01:22,048 --> 00:01:24,750 of Gearside International's involvement in Juarez. 14 00:01:24,751 --> 00:01:27,186 Specifically, they entail the illicit sale 15 00:01:27,187 --> 00:01:30,222 of military-grade droids on the black market. 16 00:01:30,223 --> 00:01:31,490 - Mr. Fox? 17 00:01:31,491 --> 00:01:34,026 Did you sell your droids to the cartel? 18 00:01:34,027 --> 00:01:36,328 Is Gearside responsible for the bloodshed? 19 00:01:36,329 --> 00:01:42,968 - Xavier Unit 62894. 20 00:01:42,969 --> 00:01:44,504 Completed. 21 00:02:56,576 --> 00:02:57,576 - Okay. 22 00:02:59,045 --> 00:03:00,045 Ah. 23 00:03:00,880 --> 00:03:02,447 You got a smoke? 24 00:03:02,448 --> 00:03:04,082 - Shut up and sit still. 25 00:03:04,083 --> 00:03:05,751 - All right, how about some caffeine? 26 00:03:05,752 --> 00:03:07,720 'Cause I got a headache like you wouldn't believe. 27 00:03:10,157 --> 00:03:11,157 Okay. 28 00:03:11,158 --> 00:03:12,624 How about some morphine? 29 00:03:12,625 --> 00:03:14,705 But not a lot, you know, just enough to kill a horse, 30 00:03:14,729 --> 00:03:15,729 or two. 31 00:03:21,301 --> 00:03:25,037 - Shut up, sit still, and close your mouth. 32 00:03:25,038 --> 00:03:28,173 - Isn't this an unfortunate sight? 33 00:03:28,174 --> 00:03:31,177 This is no place for a true Marine. 34 00:03:31,911 --> 00:03:33,045 - How about your sister? 35 00:03:33,046 --> 00:03:34,713 See, I've read somewhere that orgasms 36 00:03:34,714 --> 00:03:37,584 are amazing for migraines. 37 00:03:41,554 --> 00:03:44,157 Yeah, that wasn't a good idea. 38 00:03:45,458 --> 00:03:48,860 I'm not up for review, so what the hell is this? 39 00:03:48,861 --> 00:03:49,796 Movie night? 40 00:03:49,797 --> 00:03:51,496 - Gunny, recover yourself. 41 00:03:51,497 --> 00:03:52,732 You're dismissed. 42 00:03:55,902 --> 00:03:57,103 You're right. 43 00:03:58,638 --> 00:04:00,540 Reviews, non-existent. 44 00:04:01,975 --> 00:04:04,176 No more retrials. 45 00:04:04,177 --> 00:04:06,411 You'll keep rotting like you've been. 46 00:04:06,412 --> 00:04:10,148 Buried deep down in nothing but darkness. 47 00:04:10,149 --> 00:04:12,651 It's sad, but you're what we call 48 00:04:12,652 --> 00:04:16,688 a casualty of circumstance, an acceptable loss. 49 00:04:16,689 --> 00:04:19,191 - Hm, is that what it's called? 50 00:04:19,192 --> 00:04:21,627 And all this time, I thought I'd just been fucked over. 51 00:04:21,628 --> 00:04:23,061 - It is what it is. 52 00:04:23,062 --> 00:04:25,631 The world needed a villain, 53 00:04:25,632 --> 00:04:27,966 and you just happened to oblige. 54 00:04:27,967 --> 00:04:29,035 - Okay. 55 00:04:30,770 --> 00:04:32,104 What do you want, general? 56 00:04:32,105 --> 00:04:34,940 - Look, I'm not here to bullshit with you, son. 57 00:04:34,941 --> 00:04:38,143 Nor reminisce over failed missions. 58 00:04:38,144 --> 00:04:42,547 I'm here to extend you an opportunity, to make things right. 59 00:04:42,548 --> 00:04:43,548 By us... 60 00:04:46,019 --> 00:04:47,120 And by them. 61 00:04:51,224 --> 00:04:52,825 It's not too late. 62 00:04:54,060 --> 00:04:55,794 One last mission. 63 00:04:55,795 --> 00:04:59,299 No more darkness, you get your life back. 64 00:05:06,072 --> 00:05:09,509 You can't give a dead man his life back. 65 00:05:11,778 --> 00:05:12,778 I'll pass. 66 00:05:14,947 --> 00:05:18,050 They're better off without me. 67 00:05:18,051 --> 00:05:19,484 - It's a simple job. 68 00:05:19,485 --> 00:05:20,752 In and out. 69 00:05:20,753 --> 00:05:24,757 Retrieve the asset, and go home to your family. 70 00:05:26,125 --> 00:05:29,061 - If it's so simple, then why does it have to be me? 71 00:05:29,062 --> 00:05:30,896 - Seven years ago, 72 00:05:30,897 --> 00:05:34,166 Project Chariot was supposed to save lives in combat. 73 00:05:34,167 --> 00:05:35,500 But it didn't. 74 00:05:35,501 --> 00:05:36,935 You were there. 75 00:05:36,936 --> 00:05:38,470 So was this man. 76 00:05:38,471 --> 00:05:40,839 Estevan Flores, lead engineer and scientist 77 00:05:40,840 --> 00:05:42,441 on the Chariot Project. 78 00:05:42,442 --> 00:05:44,042 He's resurfaced. 79 00:05:44,043 --> 00:05:49,014 And intel reveals that he's been working for Gearside. 80 00:05:49,015 --> 00:05:50,248 - Gearside? 81 00:05:50,249 --> 00:05:52,718 - Flores' landing spot after Chariot. 82 00:05:52,719 --> 00:05:55,287 Medical, commercial, and weaponized robotics, 83 00:05:55,288 --> 00:05:57,389 the latter of which is now defunct. 84 00:05:57,390 --> 00:05:59,658 No more droids in warfare. 85 00:05:59,659 --> 00:06:03,462 New Persian AT treaty, ratified by all countries. 86 00:06:03,463 --> 00:06:05,530 - So Estevan is the asset? 87 00:06:05,531 --> 00:06:07,532 - Affirmative. 88 00:06:07,533 --> 00:06:09,067 - That's fine, but I, 89 00:06:09,068 --> 00:06:11,403 I still don't see why it has to be me. 90 00:06:11,404 --> 00:06:13,538 - Droids like this one have been terrorizing 91 00:06:13,539 --> 00:06:17,509 the Mexican city of Juarez for a little over a month. 92 00:06:17,510 --> 00:06:20,278 We're not sure how, but intel leads us to believe 93 00:06:20,279 --> 00:06:22,514 that Gearside has a hand in it, 94 00:06:22,515 --> 00:06:26,785 but the Malvado Cartel has over a dozen of these droids. 95 00:06:26,786 --> 00:06:30,622 And they've been paintin' the city in blood. 96 00:06:30,623 --> 00:06:32,791 This is the hardware in your head. 97 00:06:32,792 --> 00:06:34,226 The malfunction was severe, 98 00:06:34,227 --> 00:06:36,461 makin' it too dangerous to remove. 99 00:06:36,462 --> 00:06:38,296 The chip was designed to remotely manipulate 100 00:06:38,297 --> 00:06:40,332 all droid activity. 101 00:06:40,333 --> 00:06:41,400 You know how it works. 102 00:06:41,401 --> 00:06:42,401 - Yeah. 103 00:06:42,402 --> 00:06:44,269 Except it doesn't. 104 00:06:44,270 --> 00:06:46,038 - It's gotta be you. 105 00:06:47,206 --> 00:06:49,575 Flores can repair the chip. 106 00:07:19,071 --> 00:07:20,906 - Don't get so angry. 107 00:07:20,907 --> 00:07:23,141 Enjoy the tequila. 108 00:07:23,142 --> 00:07:25,377 My father promised you droids. 109 00:07:25,378 --> 00:07:29,549 He's not a man that stupid to break his promises. 110 00:07:30,349 --> 00:07:31,349 - Patience? 111 00:07:34,387 --> 00:07:35,655 Fuck patience! 112 00:07:36,722 --> 00:07:40,660 There are lots of pigs waiting to be skinned. 113 00:07:46,599 --> 00:07:50,669 - These droids are one of a kind killing machines. 114 00:07:50,670 --> 00:07:54,307 You'll be very pleased when they arrive. 115 00:07:56,542 --> 00:08:00,613 - Because if you guys don't keep your promise... 116 00:08:14,293 --> 00:08:17,230 Now that's what I'm talking about! 117 00:08:19,565 --> 00:08:21,667 - Just like we promised. 118 00:08:23,503 --> 00:08:26,873 - Nothing, nothing's gonna stop us now! 119 00:08:27,807 --> 00:08:29,375 - Al Malvado! 120 00:08:33,379 --> 00:08:35,314 - Al Malvado! 121 00:09:48,588 --> 00:09:50,022 - Que? 122 00:09:51,390 --> 00:09:53,091 - What's with the skeleton saint? 123 00:09:53,092 --> 00:09:55,027 - La Nina Blanca? 124 00:09:56,796 --> 00:09:58,331 She keep me safe. 125 00:10:00,032 --> 00:10:03,636 You know, before, I live in Florida, yeah? 126 00:10:04,604 --> 00:10:05,771 Get deported. 127 00:10:07,106 --> 00:10:09,108 It was beautiful there. 128 00:10:10,109 --> 00:10:13,145 But every month, something bad happen. 129 00:10:13,946 --> 00:10:15,881 But here, in Juarez... 130 00:10:17,149 --> 00:10:19,819 something bad happen every day. 131 00:10:24,624 --> 00:10:26,725 - Where are we going? 132 00:10:26,726 --> 00:10:28,394 - That's why I have my santo. 133 00:11:09,635 --> 00:11:11,336 - Americano! 134 00:11:11,337 --> 00:11:13,838 Are you still alive? 135 00:11:13,839 --> 00:11:15,875 Welcome to Juarez. 136 00:11:25,551 --> 00:11:26,552 - Oh, fuck. 137 00:11:27,586 --> 00:11:28,586 Not now... 138 00:11:32,224 --> 00:11:36,895 - Fuck, man, this is just what we need! 139 00:11:36,896 --> 00:11:38,430 - Fuck, how did they know where we were gonna be? 140 00:11:38,431 --> 00:11:40,498 - These droids are gonna tear us apart if we don't move now! 141 00:11:40,499 --> 00:11:42,200 - How are we supposed to do that, Sergeant? 142 00:11:42,201 --> 00:11:44,502 Fuckin' Mr. Miyagi got us pinned down by the end zone! 143 00:11:44,503 --> 00:11:45,770 - I would have gotten a valet, 144 00:11:45,771 --> 00:11:47,051 but I don't trust these Mexicans. 145 00:11:47,506 --> 00:11:48,773 - Let me deal with that. 146 00:11:48,774 --> 00:11:51,743 You just keep blastin' away at these fucks! 147 00:11:51,744 --> 00:11:53,584 A.D.A.M., A.D.A.M., the pick-up's gone to shit! 148 00:11:53,608 --> 00:11:55,109 We need immediate evac! 149 00:12:00,252 --> 00:12:01,754 - Go and kill them! 150 00:12:08,861 --> 00:12:09,894 - How's things, Wright? 151 00:12:09,895 --> 00:12:10,796 - Fantastic. 152 00:12:10,797 --> 00:12:11,863 - Oh, good. 153 00:12:11,864 --> 00:12:13,024 We'll have to catch up later. 154 00:12:13,048 --> 00:12:14,165 - Yep. - Yeah? 155 00:12:14,166 --> 00:12:15,067 Get your gear ready. 156 00:12:15,068 --> 00:12:16,267 We're Oscar Mike. 157 00:12:16,268 --> 00:12:18,036 - Not with that nickel fucker out there. 158 00:12:18,037 --> 00:12:19,837 - These bastards aren't the kind you remember. 159 00:12:19,861 --> 00:12:22,107 Takes a heavy shot to even scratch one of these bitches. 160 00:12:22,108 --> 00:12:23,341 - We need a new fuckin' plan, 161 00:12:23,342 --> 00:12:24,822 this bitch ain't got time for bullets. 162 00:12:24,846 --> 00:12:27,245 - Somebody hit him with a flash bang! 163 00:12:27,246 --> 00:12:29,086 - That could work, that could buy us some time. 164 00:12:29,110 --> 00:12:30,644 Go for it! 165 00:12:31,383 --> 00:12:32,418 Bombs away! 166 00:12:41,427 --> 00:12:43,228 - That shit actually works? 167 00:12:43,229 --> 00:12:44,463 - Yeah, looks like it. 168 00:12:46,752 --> 00:12:48,032 - Oh, shit! - Fuck, we don't have 169 00:12:48,033 --> 00:12:49,473 the power to stop these things, boys. 170 00:12:49,474 --> 00:12:51,309 We gotta make a run for it, it's now or never. 171 00:12:51,310 --> 00:12:54,607 - Yeah, this is some real taxi service, fellas. 172 00:13:10,724 --> 00:13:11,724 - Come on you fucks! 173 00:13:11,725 --> 00:13:13,292 What do you want, an invitation? 174 00:13:24,470 --> 00:13:25,970 - What the fuck's it doin'? 175 00:13:25,971 --> 00:13:27,931 - Don't ask why, just get your asses to the truck! 176 00:13:38,083 --> 00:13:39,751 - Americanos! 177 00:13:39,752 --> 00:13:42,221 I see you all, real soon! 178 00:13:52,064 --> 00:13:53,531 - Is he alive? 179 00:13:53,532 --> 00:13:54,866 - Huh. 180 00:13:54,867 --> 00:13:56,401 Don't know. 181 00:13:56,402 --> 00:13:58,503 My men have happy trigger fingers. 182 00:13:58,504 --> 00:14:00,572 Could be yes, could be no. 183 00:14:00,573 --> 00:14:02,941 - No is not an option. 184 00:14:02,942 --> 00:14:05,978 You must capture the soldier alive. 185 00:14:06,980 --> 00:14:07,980 - Why? 186 00:14:07,981 --> 00:14:09,314 What's changed? 187 00:14:09,315 --> 00:14:12,550 Yesterday, he was just a Marine you wanted dead. 188 00:14:12,551 --> 00:14:13,818 - Yes. 189 00:14:13,819 --> 00:14:16,688 Before, we were unaware of his real importance. 190 00:14:16,689 --> 00:14:18,690 - And that would be? 191 00:14:18,691 --> 00:14:20,091 - You've been rather too inquisitive 192 00:14:20,115 --> 00:14:23,194 for a man that has yet to deliver. 193 00:14:23,195 --> 00:14:26,631 We are very disillusioned, Senor Malvado. 194 00:14:26,632 --> 00:14:28,032 It's been well over a month, 195 00:14:28,033 --> 00:14:30,768 and you have yet to actualize what you promised. 196 00:14:30,769 --> 00:14:33,605 - Making droids is tricky business. 197 00:14:33,606 --> 00:14:34,839 - I don't need to remind you 198 00:14:34,840 --> 00:14:38,977 of the parameters of our partnership, correct? 199 00:14:38,978 --> 00:14:41,145 So forget about why we need the Marine alive, 200 00:14:41,146 --> 00:14:43,948 and simply fulfill the task as such. 201 00:14:43,949 --> 00:14:46,317 Our man will be in touch. 202 00:14:46,318 --> 00:14:47,853 - Jefe? 203 00:14:55,027 --> 00:14:56,294 - Alive. 204 00:14:56,295 --> 00:14:58,063 Why did you stop me? 205 00:14:59,531 --> 00:15:01,466 - Change of plans. 206 00:15:01,467 --> 00:15:02,700 - Why? 207 00:15:02,701 --> 00:15:05,337 I can take care of those bastards. 208 00:15:11,010 --> 00:15:12,477 - Do you know why I sent you? 209 00:15:12,478 --> 00:15:14,580 - I'm your best soldier. 210 00:15:15,714 --> 00:15:16,948 - No. 211 00:15:16,949 --> 00:15:20,486 Because you are weak, and I need you stronger. 212 00:15:24,189 --> 00:15:26,625 I sent you to kill that man. 213 00:15:27,559 --> 00:15:29,828 But now, I want him alive. 214 00:15:36,468 --> 00:15:39,070 I rotted on Las Islas Marias. 215 00:15:39,071 --> 00:15:40,439 Just a boy. 216 00:15:45,844 --> 00:15:49,949 Bled out, the first day... 217 00:15:56,355 --> 00:15:58,023 I should have died... 218 00:16:00,526 --> 00:16:03,762 squealing and choking on my own blood. 219 00:16:17,276 --> 00:16:18,276 Saved me. 220 00:16:19,912 --> 00:16:22,181 Pulled me away from death. 221 00:16:30,589 --> 00:16:34,626 Gave me hope that if I kill and keep on killing... 222 00:16:45,437 --> 00:16:48,773 she would shine her shadow on me, 223 00:16:48,774 --> 00:16:51,377 and I would keep on surviving. 224 00:17:00,152 --> 00:17:03,454 There is no room for weakness in my family. 225 00:17:03,455 --> 00:17:06,090 - I have your blood running through my veins, Jefe. 226 00:17:06,091 --> 00:17:07,292 I'm not weak. 227 00:17:10,029 --> 00:17:14,533 - Bring the Americano, alive. 228 00:17:50,702 --> 00:17:51,969 - No, this seemed calculated. 229 00:17:51,970 --> 00:17:54,639 They knew where the pickup was gonna be. 230 00:17:54,640 --> 00:17:56,680 - Yeah, man, if A.D.A.M. hadn't detected that droid, 231 00:17:56,704 --> 00:17:57,909 we'd have been fucked. 232 00:17:57,910 --> 00:17:59,077 - A.D.A.M.? 233 00:17:59,078 --> 00:18:01,079 - Yeah, he's uh, he's our big brother. 234 00:18:01,080 --> 00:18:02,447 He's always fuckin' watching. 235 00:18:02,448 --> 00:18:03,981 - Fuck that shit. 236 00:18:03,982 --> 00:18:05,216 Why'd they stop? 237 00:18:05,217 --> 00:18:06,317 It makes no sense to just ambush a brother 238 00:18:06,318 --> 00:18:07,518 and leave us alive. 239 00:18:07,519 --> 00:18:08,799 - Yeah, that droid was real close 240 00:18:08,823 --> 00:18:11,155 to sending us all home in body bags. 241 00:18:11,156 --> 00:18:13,424 - I've never seen a droid take so much punishment. 242 00:18:13,425 --> 00:18:15,059 - Where the fuck you been, prison? 243 00:18:15,060 --> 00:18:17,462 Yo, this is Juarez 2045, man. 244 00:18:17,463 --> 00:18:19,130 Technology's a motherfucker. 245 00:18:19,131 --> 00:18:20,898 - We'll figure it out later. 246 00:18:20,899 --> 00:18:21,899 Fall in. 247 00:18:41,253 --> 00:18:45,022 Well then, this here is Senor Carson Wright, 248 00:18:45,023 --> 00:18:47,125 formally of the United States Marine Corps. 249 00:18:47,126 --> 00:18:49,360 He was on the block, but now he's back in action. 250 00:18:49,361 --> 00:18:51,362 And don't ask why. 251 00:18:51,363 --> 00:18:52,363 - Boys. 252 00:18:53,665 --> 00:18:56,067 - Of course, you know you know CSO Sergeant Mickey Stauskas. 253 00:18:56,068 --> 00:18:59,270 These two gagglefucks are Corporals Stewart Hinkley 254 00:18:59,271 --> 00:19:00,304 and Chris Stratton. 255 00:19:00,305 --> 00:19:01,539 - Yo. 256 00:19:01,540 --> 00:19:04,775 - Then there's the scrawny piece of... 257 00:19:04,776 --> 00:19:06,778 Where the fuck is Luke? 258 00:19:08,580 --> 00:19:10,414 - Probably skinnin' it. 259 00:19:10,415 --> 00:19:12,175 - A.D.A.M., where the hell is your boyfriend? 260 00:19:12,199 --> 00:19:13,518 - Sir, Corporal Hemsworth will be 261 00:19:13,519 --> 00:19:16,654 within your immediate vicinity, forthwith. 262 00:19:16,655 --> 00:19:18,089 - Sorry. 263 00:19:18,090 --> 00:19:20,925 Sir, I was trying... - Shut the fuck up, Luke. 264 00:19:20,926 --> 00:19:22,727 This embarrassment is Special Tech Ops Chief, 265 00:19:22,728 --> 00:19:25,029 Corporal Luke Hemsworth. 266 00:19:25,030 --> 00:19:28,699 Best tech in the field, big pain in my ass. 267 00:19:28,700 --> 00:19:30,268 - Sup? 268 00:19:30,269 --> 00:19:31,103 - That it? 269 00:19:31,104 --> 00:19:32,236 'Kay, good, now... 270 00:19:32,237 --> 00:19:34,205 - You forgot to introduce yourself, sir. 271 00:19:34,206 --> 00:19:37,475 - That's because me and Wright go way back. 272 00:19:37,476 --> 00:19:39,243 Ain't that right? 273 00:19:39,244 --> 00:19:40,244 - Sure do. 274 00:19:41,780 --> 00:19:43,881 - All right then, we know two things. 275 00:19:43,882 --> 00:19:45,917 One, Estevan Flores is being held captive 276 00:19:45,918 --> 00:19:48,252 by the Malvado Cartel. 277 00:19:48,253 --> 00:19:51,389 Two, this is an unsanctioned black ops detail. 278 00:19:51,390 --> 00:19:52,823 There'll be no songs sang for us. 279 00:19:52,824 --> 00:19:54,184 - Do we know where he's being kept? 280 00:19:54,208 --> 00:19:55,259 - Nah. 281 00:19:55,260 --> 00:19:57,361 Four days of recon just fuckin' wasted. 282 00:19:57,362 --> 00:19:59,397 The city's too big. 283 00:19:59,398 --> 00:20:00,665 - That's right. 284 00:20:00,666 --> 00:20:02,226 But recently, I got a tip on a nightclub 285 00:20:02,250 --> 00:20:04,135 operated by these bastards. 286 00:20:04,136 --> 00:20:04,970 - Nightclub? 287 00:20:04,970 --> 00:20:05,970 We talkin' titties? 288 00:20:06,772 --> 00:20:08,105 - Luke? 289 00:20:08,106 --> 00:20:11,143 - A.D.A.M., pull up the schematics. 290 00:20:11,910 --> 00:20:12,944 - Simple in and out. 291 00:20:12,945 --> 00:20:15,313 The building isn't complex. 292 00:20:15,314 --> 00:20:17,281 Objective, Miguel Alarcon. 293 00:20:17,282 --> 00:20:19,451 Big shot Malvado captain. 294 00:20:20,485 --> 00:20:21,485 A.D.A.M.? 295 00:20:22,654 --> 00:20:24,155 He operates the nightclub. 296 00:20:24,156 --> 00:20:25,957 We get in, and get this fucker to tell us 297 00:20:25,958 --> 00:20:27,925 where they're holding Flores. 298 00:20:27,926 --> 00:20:29,126 - Sounds like a mission. 299 00:20:29,127 --> 00:20:30,127 - I'm ready. 300 00:20:31,230 --> 00:20:32,430 - Not ready to get your gear packed, 301 00:20:32,431 --> 00:20:33,497 'cause your dumb ass is stayin' here. 302 00:20:33,498 --> 00:20:35,032 - Isn't that right, team leader? 303 00:20:35,033 --> 00:20:36,001 - We'll see. 304 00:20:36,002 --> 00:20:38,069 We're not a go until tonight. 305 00:20:38,070 --> 00:20:39,670 - Damn right we'll see. 306 00:20:39,671 --> 00:20:40,838 Can I get an ooh rah? 307 00:20:40,839 --> 00:20:42,707 Yeah... 308 00:20:42,708 --> 00:20:44,041 You ain't goin'. 309 00:20:44,042 --> 00:20:46,911 - Ooh rah, Corporal Hemsworth. 310 00:20:46,912 --> 00:20:48,145 - Thanks, A.D.A.M.. 311 00:20:48,146 --> 00:20:49,146 Yeah. 312 00:20:50,983 --> 00:20:52,517 - Who's A.D.A.M.? 313 00:21:09,668 --> 00:21:11,436 - Did you finish it? 314 00:21:12,371 --> 00:21:14,573 - Yes, I have it with me. 315 00:21:15,340 --> 00:21:16,607 It took me the entire week but 316 00:21:16,608 --> 00:21:19,611 it's finished. 317 00:22:14,533 --> 00:22:15,833 - Careful now. 318 00:22:15,834 --> 00:22:17,501 The slightest error... - Trust me! 319 00:22:17,502 --> 00:22:19,438 I know what I'm doing! 320 00:22:27,112 --> 00:22:30,115 - Help him, he's been electrocuted! 321 00:22:31,550 --> 00:22:33,017 - What's going on? 322 00:22:33,018 --> 00:22:35,219 - He's going into cardiac arrest! 323 00:22:35,220 --> 00:22:36,620 Help him, please! 324 00:22:36,621 --> 00:22:37,621 Come on! 325 00:22:50,869 --> 00:22:51,902 - Now! 326 00:22:51,903 --> 00:22:55,574 Oof! 327 00:22:56,475 --> 00:22:59,311 - No! 328 00:23:18,898 --> 00:23:19,898 - You! 329 00:23:19,898 --> 00:23:20,898 Stand up! 330 00:23:26,171 --> 00:23:27,171 Sit there! 331 00:23:31,743 --> 00:23:32,743 Sit! 332 00:23:35,380 --> 00:23:36,380 How long? 333 00:23:37,215 --> 00:23:38,949 - I-I don't know. 334 00:23:38,950 --> 00:23:40,551 I don't know! 335 00:23:40,552 --> 00:23:43,521 M-maybe a week, I don't... 336 00:23:43,522 --> 00:23:44,955 - Jefe... 337 00:23:44,956 --> 00:23:46,892 Jefe, I'm sorry. 338 00:23:50,195 --> 00:23:51,195 - A week? 339 00:23:52,764 --> 00:23:54,932 I already gave you a month! 340 00:23:54,933 --> 00:23:56,300 - I told you... 341 00:23:56,301 --> 00:23:59,471 I told you, this is not my specialty! 342 00:24:01,339 --> 00:24:04,074 - So you can't finish it? 343 00:24:04,075 --> 00:24:05,643 - No, I can finish. 344 00:24:05,644 --> 00:24:06,478 I can finish! 345 00:24:06,479 --> 00:24:07,978 I... 346 00:24:07,979 --> 00:24:10,649 I cannot concentrate like this! 347 00:24:12,451 --> 00:24:16,320 Please, my daughter, may I please see her? 348 00:24:16,321 --> 00:24:17,755 I have done... 349 00:24:17,756 --> 00:24:22,126 I have done everything asked, everything, for you. 350 00:24:22,127 --> 00:24:23,894 I-I told you what they were planning... 351 00:24:23,895 --> 00:24:24,729 - What? 352 00:24:24,730 --> 00:24:26,096 You fucking bastard! 353 00:24:26,097 --> 00:24:28,299 - It was not supposed to be like this. 354 00:24:28,300 --> 00:24:31,336 I was, I was sent here to help you! 355 00:24:32,370 --> 00:24:34,473 - Men are most motivated 356 00:24:35,540 --> 00:24:38,309 when you threaten the ones they love. 357 00:24:38,310 --> 00:24:41,413 And I don't care what deal was made. 358 00:24:43,248 --> 00:24:44,416 Deals change. 359 00:24:45,784 --> 00:24:47,052 Daughters die. 360 00:24:49,321 --> 00:24:51,089 I don't give a fuck. 361 00:24:52,657 --> 00:24:53,657 Finish... 362 00:24:54,893 --> 00:24:56,460 my weapon... 363 00:24:56,461 --> 00:25:00,664 or I will bring her back to you. 364 00:25:00,665 --> 00:25:01,665 - No... 365 00:25:19,551 --> 00:25:21,820 - This is A.D.A.M.. 366 00:25:27,359 --> 00:25:28,559 - A contact lens? 367 00:25:28,560 --> 00:25:29,994 - No, it's not just a contact lens, 368 00:25:29,995 --> 00:25:31,395 it's a state of the art HUD, 369 00:25:31,396 --> 00:25:33,931 using the latest version of the A.D.A.M. 370 00:25:33,932 --> 00:25:35,172 The most sophisticated piece of 371 00:25:35,196 --> 00:25:36,901 artificial intelligence technology. 372 00:25:36,902 --> 00:25:38,270 - It's a droid. 373 00:25:40,773 --> 00:25:41,773 No thanks. 374 00:25:41,773 --> 00:25:42,707 - No. 375 00:25:42,708 --> 00:25:43,908 No, A.D.A.M. is not a droid. 376 00:25:43,909 --> 00:25:46,143 - Oh. - He doesn't have a body. 377 00:25:46,144 --> 00:25:47,811 He's more like a brain. 378 00:25:47,812 --> 00:25:51,115 Fully automated, tactical information system. 379 00:25:51,116 --> 00:25:52,716 He's like a fish that can swim in and out 380 00:25:52,717 --> 00:25:53,984 of any network anytime... - Listen to me, it's a bot. 381 00:25:53,985 --> 00:25:56,420 I don't want anything to do with it, understand? 382 00:25:56,421 --> 00:25:58,556 Give it to somebody else. 383 00:25:58,557 --> 00:25:59,391 - Wait. 384 00:25:59,392 --> 00:26:00,758 Dude, wait. 385 00:26:00,759 --> 00:26:02,293 I can't. 386 00:26:02,294 --> 00:26:04,062 They're all pussies. 387 00:26:05,931 --> 00:26:07,532 Plus, I hate them. 388 00:26:08,833 --> 00:26:10,067 Come on, man. 389 00:26:10,068 --> 00:26:12,136 Just think of it like another operator, 390 00:26:12,137 --> 00:26:14,172 a voice over the phone. 391 00:26:15,774 --> 00:26:18,842 Plus, he'll give you a major tactical advantage in combat. 392 00:26:18,843 --> 00:26:20,323 Something I'm sure somebody who's been 393 00:26:20,347 --> 00:26:23,884 out of the game a while could probably use. 394 00:26:29,054 --> 00:26:30,054 - Fine. 395 00:26:31,089 --> 00:26:32,849 But don't expect me to get friendly with him. 396 00:26:32,873 --> 00:26:33,991 You understand? 397 00:26:33,992 --> 00:26:35,160 - Yeah, yeah. 398 00:26:36,494 --> 00:26:38,495 Don't forget to put the ear piece in. 399 00:26:38,496 --> 00:26:41,198 Everything will start working after that. 400 00:26:41,199 --> 00:26:43,201 A.D.A.M. will help you. 401 00:26:44,069 --> 00:26:45,503 - Sweet Jesus... 402 00:26:58,984 --> 00:27:00,584 - How is it? 403 00:27:00,585 --> 00:27:01,987 Kick ass, right? 404 00:27:02,921 --> 00:27:05,256 - Hello, Carson. 405 00:27:06,157 --> 00:27:08,093 - Say hi, dude. 406 00:27:10,862 --> 00:27:11,862 - Hi. 407 00:27:13,531 --> 00:27:14,932 - We all have earpieces that can 408 00:27:14,933 --> 00:27:17,001 relay and receive information from A.D.A.M.. 409 00:27:17,002 --> 00:27:20,804 But you're the only one with the contact lens. 410 00:27:20,805 --> 00:27:22,339 - Corporal, Sergeant Hernandez 411 00:27:22,340 --> 00:27:24,108 requests your presence. 412 00:27:24,109 --> 00:27:25,109 - All right. 413 00:27:25,110 --> 00:27:27,044 I gotta go check in. 414 00:27:27,045 --> 00:27:30,514 Keep that in, and get used to it. 415 00:27:30,515 --> 00:27:31,515 Oh, yeah. 416 00:27:34,019 --> 00:27:36,287 Welcome to the team, bro. 417 00:27:48,333 --> 00:27:50,167 - I hope it's fine that I call you Carson, 418 00:27:50,168 --> 00:27:51,869 as there is no official record of your rank 419 00:27:51,870 --> 00:27:53,538 within my database. 420 00:27:54,339 --> 00:27:55,673 - Oh. 421 00:27:55,674 --> 00:27:57,908 Where exactly are your databases housed? 422 00:27:57,909 --> 00:27:59,443 - My physical systems are housed 423 00:27:59,444 --> 00:28:02,780 within the United States, in a classified location. 424 00:28:02,781 --> 00:28:05,149 Sorry, Carson, you lack the appropriate clearance 425 00:28:05,150 --> 00:28:07,651 to disclose anything further. 426 00:28:07,652 --> 00:28:08,586 - Yeah. 427 00:28:08,587 --> 00:28:11,121 Thank you, Captain Obvious. 428 00:28:11,122 --> 00:28:12,990 - However, to answer your question 429 00:28:12,991 --> 00:28:17,461 more precisely, my database is a collection of databases. 430 00:28:17,462 --> 00:28:19,797 An information cloud. 431 00:28:19,798 --> 00:28:21,298 - Closed networks? 432 00:28:21,299 --> 00:28:24,935 - Any network I am capable of migrating to, any system. 433 00:28:24,936 --> 00:28:26,837 - So you're like a... 434 00:28:26,838 --> 00:28:28,472 Eye in the sky. 435 00:28:28,473 --> 00:28:30,241 - Indeed. 436 00:28:31,242 --> 00:28:35,012 - Listen to me, talkin' to a computer. 437 00:28:35,013 --> 00:28:36,013 - I am much more advanced 438 00:28:36,014 --> 00:28:38,015 than a computer, Carson. 439 00:28:38,016 --> 00:28:41,885 I am A.D.A.M., artificial data aid and management. 440 00:28:41,886 --> 00:28:43,620 - Hmm, thank you, A.D.A.M.. 441 00:28:43,621 --> 00:28:45,490 Computer with an ego. 442 00:28:48,159 --> 00:28:49,860 - A.D.A.M., is Wright with you? 443 00:28:49,861 --> 00:28:51,295 We need him down here. 444 00:28:51,296 --> 00:28:53,331 - Copy that, on my way. 445 00:28:59,170 --> 00:29:02,740 - Chris and Stewart are on recon at the nightclub. 446 00:29:02,741 --> 00:29:07,011 In the meantime, we received another tip from the locals. 447 00:29:08,140 --> 00:29:09,780 Supposedly, an old man is trying to unload 448 00:29:09,781 --> 00:29:10,981 a damaged droid. 449 00:29:10,982 --> 00:29:12,449 - What good's a damaged droid? 450 00:29:12,450 --> 00:29:15,319 - Luke thinks it could be important. 451 00:29:15,320 --> 00:29:17,221 It's not far. 452 00:29:17,222 --> 00:29:19,189 Junkyard a few clicks from here. 453 00:29:19,190 --> 00:29:21,058 - Yeah, and if it's one of the cartel's, 454 00:29:21,059 --> 00:29:23,099 maybe we could download the information it processed 455 00:29:23,123 --> 00:29:25,028 before it was damaged. 456 00:29:25,029 --> 00:29:27,698 Could be GPS coordinates. 457 00:29:27,699 --> 00:29:31,201 I'm gonna get everything ready for the download. 458 00:29:31,202 --> 00:29:32,303 - All right. 459 00:29:34,672 --> 00:29:38,542 Mickey, take Wright and repossess that droid. 460 00:29:38,543 --> 00:29:40,144 - You got it. 461 00:29:40,145 --> 00:29:41,311 Come on. 462 00:29:41,312 --> 00:29:43,648 - Wright, give me a minute. 463 00:29:52,290 --> 00:29:54,458 What the fuck is it with you, Wright? 464 00:29:54,459 --> 00:29:58,195 Trouble seems to follow you everywhere you go. 465 00:29:58,196 --> 00:30:01,265 I don't care what the hell you have in your head. 466 00:30:01,266 --> 00:30:02,633 You flip out again like Iran, 467 00:30:02,634 --> 00:30:06,571 and I will cut it from your fuckin' shoulders. 468 00:30:11,075 --> 00:30:12,343 - Hey, Barney. 469 00:30:13,244 --> 00:30:15,680 It ain't gonna be like Iran. 470 00:30:28,126 --> 00:30:29,126 - General? 471 00:30:30,255 --> 00:30:31,495 - Did your team recover Wright? 472 00:30:31,496 --> 00:30:32,696 - Yes, sir. 473 00:30:32,697 --> 00:30:34,598 Though there was an ambush waiting for him. 474 00:30:34,599 --> 00:30:35,632 - Cartel? 475 00:30:35,633 --> 00:30:36,867 - Yes sir. 476 00:30:36,868 --> 00:30:39,169 Somebody wanted to welcome him to Juarez. 477 00:30:39,170 --> 00:30:40,170 - Not important. 478 00:30:40,171 --> 00:30:41,638 What about Flores? 479 00:30:41,639 --> 00:30:44,007 - We think we have a direct line to his location, 480 00:30:44,008 --> 00:30:47,578 but we have to coax it out of a certain Mexican first. 481 00:30:47,579 --> 00:30:48,879 - Find him quickly. 482 00:30:48,880 --> 00:30:50,113 The chip must be repaired. 483 00:30:50,114 --> 00:30:51,315 - Yes sir. 484 00:30:51,316 --> 00:30:53,250 - And Sergeant, when it's done, 485 00:30:53,251 --> 00:30:56,553 the only asset we require is the chip. 486 00:30:56,554 --> 00:30:57,688 Understood? 487 00:30:57,689 --> 00:30:58,689 - Yes sir. 488 00:31:24,249 --> 00:31:25,683 - Let's do this. 489 00:31:54,345 --> 00:31:55,446 Let's go in. 490 00:32:00,018 --> 00:32:01,018 - Hola. 491 00:32:05,290 --> 00:32:06,290 - Um... 492 00:32:07,091 --> 00:32:08,526 Speak English? 493 00:32:09,727 --> 00:32:11,295 - A little bit, yes. 494 00:32:11,296 --> 00:32:12,529 - That's good, that's good. 495 00:32:12,530 --> 00:32:14,831 Uh, my friend and I here, we uh, 496 00:32:14,832 --> 00:32:17,902 we heard you have somethin' very special for sale, huh? 497 00:32:20,004 --> 00:32:21,005 - And uh... 498 00:32:22,307 --> 00:32:24,541 Very expensive too. 499 00:32:24,542 --> 00:32:26,144 - Oh, that's good. 500 00:32:27,211 --> 00:32:29,947 Uh, you see, we're with the United States uh, 501 00:32:29,948 --> 00:32:31,348 Americano, si? 502 00:32:31,349 --> 00:32:32,883 - Ah, si, si. 503 00:32:32,884 --> 00:32:36,119 - Si, and we've come here to pick up the, the droid. 504 00:32:36,120 --> 00:32:38,355 - You uh, you want to buy? 505 00:32:38,356 --> 00:32:39,190 - Uh, well... 506 00:32:39,191 --> 00:32:40,524 - Uh, can we see it? 507 00:32:40,525 --> 00:32:41,793 - Ah, si, si. 508 00:32:43,127 --> 00:32:45,797 I give you gringos a good deal. 509 00:33:00,445 --> 00:33:01,713 - Yeah. 510 00:33:06,017 --> 00:33:07,618 Hmm, bullet holes. 511 00:33:09,153 --> 00:33:12,489 Looks like it's been through some shit. 512 00:33:12,490 --> 00:33:14,091 This is how you found it? 513 00:33:14,092 --> 00:33:15,325 - Yes, yes, I uh, 514 00:33:15,326 --> 00:33:18,096 I find that uh, it's no working. 515 00:33:20,431 --> 00:33:22,511 - This droid looks different from the ones I've seen. 516 00:33:22,535 --> 00:33:24,468 - Yeah, it's probably a prototype. 517 00:33:24,469 --> 00:33:28,472 - Yeah, it looks like less density in the armor. 518 00:33:28,473 --> 00:33:31,541 We better get 'er back to Luke. 519 00:33:31,542 --> 00:33:33,643 - So, do you want it? 520 00:33:33,644 --> 00:33:35,078 - We want it. 521 00:33:35,079 --> 00:33:36,513 But we don't have any money. 522 00:33:36,514 --> 00:33:38,049 - No, no, no, no, no. 523 00:33:42,954 --> 00:33:45,155 - Are you serious? 524 00:33:45,156 --> 00:33:48,292 That is way too much for this, old man. 525 00:33:50,395 --> 00:33:51,662 - No, no, no, no, no. 526 00:33:52,997 --> 00:33:54,765 - Listen to me, it's very important 527 00:33:54,766 --> 00:33:57,334 that we bring this droid back, do you understand? 528 00:33:57,335 --> 00:33:58,635 - I don't care. 529 00:33:58,636 --> 00:34:00,571 Look at all that gold. 530 00:34:05,476 --> 00:34:06,844 No, no, no, no, no. 531 00:34:09,113 --> 00:34:10,793 - Look at this thing, this is pure useless. 532 00:34:10,817 --> 00:34:12,749 You want to charge us $1,000? 533 00:34:12,750 --> 00:34:15,019 You gotta be fuckin'... 534 00:34:17,021 --> 00:34:18,355 Oh shit. 535 00:34:18,356 --> 00:34:20,357 That doesn't sound good. 536 00:34:20,358 --> 00:34:21,858 - It's probably just a rat. 537 00:34:21,859 --> 00:34:23,860 - Oh, rat, my ass. 538 00:34:23,861 --> 00:34:25,529 - Carson, an analysis of the droid's 539 00:34:25,530 --> 00:34:28,331 vital systems suggests the droid is still functional. 540 00:34:28,332 --> 00:34:30,233 I'd prepare to fire. 541 00:34:30,234 --> 00:34:31,701 - Activation. 542 00:34:31,702 --> 00:34:33,871 - You never took its gun when you found it? 543 00:34:44,248 --> 00:34:45,248 Stay put. 544 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 - Wright! 545 00:34:56,361 --> 00:34:58,162 It's got grenade rounds! 546 00:35:57,355 --> 00:35:58,589 - Die. 547 00:36:00,057 --> 00:36:01,592 - Wright! 548 00:36:03,594 --> 00:36:05,629 - Carson, the areas highlighted in your HUD 549 00:36:05,630 --> 00:36:07,297 are microcontroller wires that connect 550 00:36:07,298 --> 00:36:08,698 to the droid's processing systems. 551 00:36:08,699 --> 00:36:11,836 Damaging them could incapacitate it. 552 00:36:13,137 --> 00:36:14,137 Carson? 553 00:36:15,706 --> 00:36:19,143 Carson! 554 00:36:27,618 --> 00:36:28,618 Carson! 555 00:37:23,908 --> 00:37:24,908 - Enough! 556 00:37:25,743 --> 00:37:27,911 We need it in one piece. 557 00:37:27,912 --> 00:37:29,112 - Droid disabled. 558 00:37:29,113 --> 00:37:31,715 Damage percentage at 92%. 559 00:37:31,716 --> 00:37:35,987 7% more, and the droid will be completely useless. 560 00:37:36,787 --> 00:37:38,388 - Hey, old man! 561 00:37:38,389 --> 00:37:40,258 You can come out now! 562 00:37:47,665 --> 00:37:51,102 - I've seen that emblem before. 563 00:37:52,703 --> 00:37:53,738 - Gearside. 564 00:37:57,608 --> 00:37:58,808 - Hey! 565 00:37:58,809 --> 00:38:02,113 So you're sure we can't take it with us? 566 00:38:04,882 --> 00:38:06,650 - Just take it. 567 00:38:06,651 --> 00:38:07,651 Gratis. 568 00:38:09,520 --> 00:38:10,520 Gratis. 569 00:38:33,944 --> 00:38:35,313 - Rip off all her clothes! 570 00:38:36,914 --> 00:38:40,116 Show that little princessa how she's supposed to please me. 571 00:38:40,117 --> 00:38:41,352 - No, no! 572 00:39:00,404 --> 00:39:03,574 - Show her how to make me happy. 573 00:39:11,682 --> 00:39:13,683 - What the fuck is this? 574 00:39:13,684 --> 00:39:14,684 - Gabriel? 575 00:39:17,421 --> 00:39:19,456 Just teaching her a lesson. 576 00:39:19,457 --> 00:39:20,991 - Hola, papacito. 577 00:39:27,732 --> 00:39:29,099 - Fuck! 578 00:39:29,100 --> 00:39:30,768 She's just a bitch! 579 00:39:31,769 --> 00:39:33,603 She's just a whore... 580 00:39:33,604 --> 00:39:34,904 - No. 581 00:39:34,905 --> 00:39:36,340 She's our guest. 582 00:39:45,549 --> 00:39:47,189 - I'd like to take you to see your father, 583 00:39:47,213 --> 00:39:48,581 if that's okay. 584 00:39:50,955 --> 00:39:54,325 Clean her up, and get her some clothes. 585 00:40:18,482 --> 00:40:19,917 - Papi? 586 00:40:22,219 --> 00:40:23,987 Papi? - Mija! 587 00:40:23,988 --> 00:40:24,988 - Papi! 588 00:40:27,291 --> 00:40:29,626 - What are you doing here? 589 00:40:29,627 --> 00:40:31,060 Are you hurt? 590 00:40:31,061 --> 00:40:32,941 Let me look, let me look... - I'm-I'm fine, dad. 591 00:40:32,965 --> 00:40:33,330 I'm fine. 592 00:40:33,330 --> 00:40:34,165 What's going on? 593 00:40:34,166 --> 00:40:35,832 I wanna go home! 594 00:40:35,833 --> 00:40:37,066 - I know. 595 00:40:37,067 --> 00:40:39,169 I know, I am working as hard as I can 596 00:40:39,170 --> 00:40:41,571 to get us both out of here. 597 00:40:41,572 --> 00:40:44,575 It will only be a little bit longer, I promise. 598 00:40:53,317 --> 00:40:54,784 - Okay, okay, that's enough. 599 00:40:54,785 --> 00:40:55,619 Time to go. 600 00:40:55,620 --> 00:40:56,786 - No... 601 00:40:56,787 --> 00:40:57,621 - It's okay. 602 00:40:57,622 --> 00:40:58,721 You be good. 603 00:40:58,722 --> 00:40:59,722 - No! 604 00:41:01,526 --> 00:41:02,526 - Thank you. 605 00:41:02,527 --> 00:41:03,794 Thank you. 606 00:41:05,629 --> 00:41:07,730 - Finish my father's weapon. 607 00:41:07,731 --> 00:41:09,933 And I'll promise you... 608 00:41:09,934 --> 00:41:12,435 I'll send your daughter home. 609 00:41:12,436 --> 00:41:13,370 - Dad! 610 00:41:13,371 --> 00:41:14,371 Dad! 611 00:41:14,372 --> 00:41:15,840 No, no! 612 00:41:25,416 --> 00:41:29,253 - I hope it treats you better than it did us. 613 00:41:43,234 --> 00:41:44,501 - What is this, beef? 614 00:41:44,502 --> 00:41:46,603 - No, it's carne de chihuahua. 615 00:41:46,604 --> 00:41:50,406 Relax, it tastes just like a porterhouse. 616 00:41:50,407 --> 00:41:51,841 - How'd it go at the junkyard today? 617 00:41:51,842 --> 00:41:53,322 Heard y'all ran into a bit of trouble. 618 00:41:53,346 --> 00:41:54,744 - Eh, couldn't have been better. 619 00:41:54,745 --> 00:41:56,045 But if you ask me, that old man 620 00:41:56,046 --> 00:41:57,514 was more vicious than the droid. 621 00:41:57,515 --> 00:41:59,449 - Yeah, he was feisty. 622 00:41:59,450 --> 00:42:01,284 - Yeah, he wanted cash money. 623 00:42:01,285 --> 00:42:02,519 And he wouldn't drop his price 624 00:42:02,520 --> 00:42:04,554 until it started shooting at him. 625 00:42:04,555 --> 00:42:06,089 - Reminds me of my grandma. 626 00:42:06,090 --> 00:42:07,524 Man, that lady could haggle. 627 00:42:07,525 --> 00:42:09,165 She knew where all the yard sales were at. 628 00:42:09,166 --> 00:42:10,767 - Your recon turn up anything useful? 629 00:42:10,768 --> 00:42:11,928 - It didn't happen. 630 00:42:11,929 --> 00:42:13,630 We were only there 10 minutes before it got too hot. 631 00:42:13,631 --> 00:42:14,964 - Fuckin' canners everywhere, man. 632 00:42:14,965 --> 00:42:16,125 - You should have seen Chris. 633 00:42:16,149 --> 00:42:17,149 He almost shit his pants. 634 00:42:18,202 --> 00:42:19,842 - If I did, it looked like your black ass. 635 00:42:20,137 --> 00:42:21,417 - Shut up before I beat your ass. 636 00:42:21,441 --> 00:42:22,975 - Okay, bring it. 637 00:42:23,941 --> 00:42:25,542 - Enough good times. 638 00:42:25,543 --> 00:42:27,610 We hit the club at 22:30. 639 00:42:27,611 --> 00:42:29,512 Let's make sure it's smooth. 640 00:42:29,513 --> 00:42:31,080 - All right, I'll give the truck the ol' mani-pedi, 641 00:42:31,081 --> 00:42:32,582 and make sure she's fully serviced. 642 00:42:32,583 --> 00:42:34,343 - Shit, you know what else you could service? 643 00:42:34,367 --> 00:42:34,752 My dick! 644 00:42:34,753 --> 00:42:37,887 - You wish. 645 00:42:37,888 --> 00:42:40,323 - Luke's got some gear for you. 646 00:42:40,324 --> 00:42:43,160 Make sure you know how to use it. 647 00:42:53,370 --> 00:42:56,406 - What are you doing here, Wright? 648 00:42:56,407 --> 00:42:58,341 I mean by all accounts, you should be rotting 649 00:42:58,342 --> 00:43:01,377 another 100 years in prison. 650 00:43:01,378 --> 00:43:03,313 So what's the deal? 651 00:43:03,314 --> 00:43:06,917 - Just here for the bad guys, like always. 652 00:43:08,686 --> 00:43:11,956 - Yeah, I'm not that much of an idiot. 653 00:43:12,790 --> 00:43:14,457 It's gotta have something to do 654 00:43:14,458 --> 00:43:18,228 with that shit they put it your head, right? 655 00:43:19,296 --> 00:43:21,131 Tell me what it does. 656 00:43:22,866 --> 00:43:24,935 - It makes my brain work faster than yours. 657 00:43:27,504 --> 00:43:28,606 - All right. 658 00:43:29,607 --> 00:43:32,408 You can keep your secret. 659 00:43:32,409 --> 00:43:35,411 But somethin' doesn't make sense. 660 00:43:35,412 --> 00:43:38,515 And I don't like it when things don't make sense. 661 00:43:40,150 --> 00:43:41,584 - Carson. 662 00:43:41,585 --> 00:43:43,720 Do you have a moment? 663 00:43:43,721 --> 00:43:45,990 - He's all yours, A.D.A.M. 664 00:43:50,094 --> 00:43:51,327 - Excellent. 665 00:43:51,328 --> 00:43:53,029 I was curious as to why you are not listed 666 00:43:53,030 --> 00:43:55,131 in any of my military indexes. 667 00:43:55,132 --> 00:43:57,433 So I began searching the world's internet. 668 00:43:57,434 --> 00:43:59,102 I have compiled a folder of records 669 00:43:59,103 --> 00:44:01,304 which I believe appertain to you. 670 00:44:01,305 --> 00:44:04,073 Though I am 99.5% certain of this, 671 00:44:04,074 --> 00:44:08,345 I must satisfy the other 0.5% chance that this is not... 672 00:44:09,580 --> 00:44:14,484 So Carson, is this you? 673 00:44:14,485 --> 00:44:15,952 Carson? 674 00:44:15,953 --> 00:44:18,855 Excuse me Carson, but you have yet to answer my question. 675 00:44:18,856 --> 00:44:20,023 Shall I repeat it to you? 676 00:44:20,024 --> 00:44:21,959 - Turn it off! 677 00:44:23,794 --> 00:44:25,161 - Strange. 678 00:44:25,162 --> 00:44:28,231 Your heart rate and respiration have increased by 35%. 679 00:44:28,232 --> 00:44:30,767 This suggests an overall increase of emotional stress, 680 00:44:30,768 --> 00:44:32,369 anxiety, or anger. 681 00:44:35,205 --> 00:44:37,440 Have I angered you, Carson? 682 00:44:37,441 --> 00:44:40,677 - I think you answered your own question. 683 00:44:40,678 --> 00:44:42,245 - I am programmed to learn, 684 00:44:42,246 --> 00:44:43,813 to identify on my own, 685 00:44:43,814 --> 00:44:46,683 with the variables that sway and ultimately decide 686 00:44:46,684 --> 00:44:49,118 my own conclusions. 687 00:44:49,119 --> 00:44:52,088 Did the images upset you, Carson? 688 00:44:52,089 --> 00:44:53,289 Interesting... - A.D.A.M... 689 00:44:53,290 --> 00:44:54,258 - It was not my intention 690 00:44:54,259 --> 00:44:56,626 to do so. - A.D.A.M.! 691 00:44:56,627 --> 00:45:00,164 That's enough. 692 00:45:18,115 --> 00:45:19,449 - I'm sorry. 693 00:45:19,450 --> 00:45:21,551 But this is the best I can do. 694 00:45:21,552 --> 00:45:24,153 You shouldn't have any trouble here. 695 00:45:24,154 --> 00:45:25,388 - Thank you. 696 00:45:25,389 --> 00:45:26,989 But can't you please let us go? 697 00:45:26,990 --> 00:45:28,692 I promise, I won't say anything. 698 00:45:31,028 --> 00:45:32,528 - It's impossible. 699 00:45:32,529 --> 00:45:35,531 Your father is the only man who can give us what we want. 700 00:45:35,532 --> 00:45:38,802 He cannot leave until his work's done. 701 00:45:45,008 --> 00:45:48,045 You remind me so much of my mother. 702 00:45:52,649 --> 00:45:54,084 She was beautiful, too. 703 00:45:59,757 --> 00:46:02,860 I promise, it will all be over soon. 704 00:46:55,813 --> 00:46:58,047 - Fellas, it's time to nut up. 705 00:46:58,048 --> 00:46:59,583 We're a go in 30. 706 00:47:00,951 --> 00:47:02,218 Luke? 707 00:47:02,219 --> 00:47:03,779 - A.D.A.M., bring up the nightclub file. 708 00:47:03,803 --> 00:47:04,803 - Of course. 709 00:47:07,524 --> 00:47:10,126 - From what we know, the club isn't well-protected. 710 00:47:10,127 --> 00:47:12,795 A camera system that A.D.A.M. shouldn't have trouble with. 711 00:47:12,796 --> 00:47:15,665 There are armed guards here and here. 712 00:47:15,666 --> 00:47:17,934 These are entry points. 713 00:47:17,935 --> 00:47:21,038 Smash and storm, and quick and easy. 714 00:47:22,105 --> 00:47:23,973 The real fun starts when we're inside. 715 00:47:23,974 --> 00:47:25,908 We'll be going in blind. 716 00:47:25,909 --> 00:47:27,376 This is the office. 717 00:47:27,377 --> 00:47:30,980 This is where we expect to find Alarcon. 718 00:47:30,981 --> 00:47:33,115 Take a good look at him, boys. 719 00:47:33,116 --> 00:47:34,483 We need him alive. 720 00:47:34,484 --> 00:47:36,986 - What's the timeframe like? 721 00:47:36,987 --> 00:47:38,988 - ET's 10 minutes. 722 00:47:38,989 --> 00:47:42,925 If we don't find Alarcon by then, the op is terminated. 723 00:47:42,926 --> 00:47:45,462 Rotate back and regroup here. 724 00:47:46,363 --> 00:47:47,363 Questions? 725 00:47:48,532 --> 00:47:50,968 All right, let's get to it. 726 00:48:10,954 --> 00:48:12,788 - Just who I wanted to see. 727 00:48:12,789 --> 00:48:14,290 Check these things out. 728 00:48:14,291 --> 00:48:16,392 Newly-issues MICH helmets, internal cooling system, 729 00:48:16,393 --> 00:48:18,494 upgraded anti-ballistics. 730 00:48:18,495 --> 00:48:20,497 These fuckers kick ass. 731 00:48:21,965 --> 00:48:23,300 Just put it on. 732 00:48:31,108 --> 00:48:33,242 - Syncing with the MICH Version 3. 733 00:48:33,243 --> 00:48:35,111 Cooling system's at 100%. 734 00:48:35,112 --> 00:48:37,313 Anti-ballistic threshold, 100%. 735 00:48:37,314 --> 00:48:39,382 Optic systems, 100%. 736 00:48:39,383 --> 00:48:43,085 MICH Version 3100% functional. 737 00:48:43,086 --> 00:48:45,354 - Fuckin' technology, man. 738 00:48:45,355 --> 00:48:46,689 I feel like an astronaut. 739 00:48:46,690 --> 00:48:49,125 - You'll get used to it, man. 740 00:48:49,126 --> 00:48:51,427 - What, you guys too cool for this? 741 00:48:51,428 --> 00:48:53,129 - Oh yeah, that shit's too clunky for me. 742 00:48:53,130 --> 00:48:55,411 Plus, I gotta show off my handsome face on the battlefield. 743 00:48:55,435 --> 00:48:56,332 You know. 744 00:48:56,333 --> 00:48:57,653 - Yeah, I need complete visibility 745 00:48:57,677 --> 00:48:59,437 when I'm goin' all Bruce Lee on them bitches. 746 00:49:00,537 --> 00:49:02,097 Those are not designed for hand-to-hand. 747 00:49:02,121 --> 00:49:04,206 - I guess I'll be the guinea pig, then. 748 00:49:04,207 --> 00:49:07,376 - No, no Wright, you're just smarter than these two. 749 00:49:07,377 --> 00:49:09,578 Those helmets give you a measured tactical advantage. 750 00:49:09,579 --> 00:49:10,414 It's just math. 751 00:49:10,415 --> 00:49:11,647 - Oh, math? 752 00:49:11,648 --> 00:49:14,116 Like one plus one equals fuck you. 753 00:49:14,117 --> 00:49:15,451 - Whatever. 754 00:49:15,452 --> 00:49:18,988 Listen, I won't be there with you tonight. 755 00:49:18,989 --> 00:49:21,657 So, don't get fuckin' killed. 756 00:49:21,658 --> 00:49:23,459 - I thought you were ready, ready. 757 00:49:23,460 --> 00:49:25,127 - I am ready. 758 00:49:25,128 --> 00:49:26,448 But I think it's best for the team 759 00:49:26,449 --> 00:49:28,009 if I chill here and get some stuff done. 760 00:49:28,033 --> 00:49:29,231 - Oh, okay. 761 00:49:29,232 --> 00:49:32,234 Make sure you get the windows, house mama, okay? 762 00:49:32,235 --> 00:49:34,670 Fuck you. 763 00:49:34,671 --> 00:49:35,905 Uh... 764 00:49:35,906 --> 00:49:39,242 Wright, can I talk to you for a minute? 765 00:49:41,578 --> 00:49:44,380 Listen, A.D.A.M. told me what happened. 766 00:49:44,381 --> 00:49:46,248 Don't hate him too much for it. 767 00:49:46,249 --> 00:49:47,529 He's still learning some things, 768 00:49:47,553 --> 00:49:50,119 and it's gonna take some getting used to. 769 00:49:50,120 --> 00:49:51,988 But trust me. 770 00:49:51,989 --> 00:49:53,824 He'll save your life. 771 00:49:57,361 --> 00:49:59,229 All right, gentlemen. 772 00:50:01,498 --> 00:50:02,799 Good luck. 773 00:50:18,015 --> 00:50:19,849 - Gabriel! 774 00:50:19,850 --> 00:50:20,684 - Si? 775 00:50:20,685 --> 00:50:22,519 You wanted to see me? 776 00:50:23,920 --> 00:50:27,823 - The Americanos are their way to the club. 777 00:50:27,824 --> 00:50:30,026 They're searching for the engineer. 778 00:50:30,027 --> 00:50:32,261 - Who told you this? 779 00:50:32,262 --> 00:50:36,199 - The Marines have a little rat on their team. 780 00:50:37,534 --> 00:50:41,138 He whispers all their secrets, for cheese. 781 00:50:42,539 --> 00:50:44,173 - Then why not tell me sooner? 782 00:50:44,174 --> 00:50:47,009 My men and I could have killed him by now. 783 00:50:47,010 --> 00:50:49,512 - Because I need the new one alive. 784 00:50:49,513 --> 00:50:52,049 Gearside is hiding something. 785 00:50:53,717 --> 00:50:57,653 Something about that Americano is special. 786 00:50:57,654 --> 00:50:59,156 Whatever it is... 787 00:51:00,557 --> 00:51:03,093 I'm going to get it from them. 788 00:51:04,061 --> 00:51:05,061 - Fine. 789 00:51:06,063 --> 00:51:09,800 Then I will go to the club and take him alive. 790 00:51:14,204 --> 00:51:16,940 - I'm not done with you yet. 791 00:51:22,045 --> 00:51:23,813 - What's this? 792 00:51:23,814 --> 00:51:24,880 Hmm. 793 00:51:24,881 --> 00:51:25,881 Ah... 794 00:51:27,517 --> 00:51:29,618 This is my failure as a father, 795 00:51:29,619 --> 00:51:32,189 and your failure as a son. 796 00:51:33,123 --> 00:51:34,958 - She means nothing! 797 00:51:35,826 --> 00:51:38,562 No! 798 00:51:44,935 --> 00:51:46,636 - Love is weakness. 799 00:51:48,939 --> 00:51:53,210 Bring me the Americano, or I'll lay your body next to hers. 800 00:52:24,241 --> 00:52:27,511 - This is the only mother that I need. 801 00:52:39,856 --> 00:52:41,557 - So, uh... 802 00:52:41,558 --> 00:52:43,826 I still can't figure it out. 803 00:52:43,827 --> 00:52:45,327 Why you? 804 00:52:45,328 --> 00:52:46,328 Why here? 805 00:52:47,397 --> 00:52:49,231 What's your endgame? 806 00:52:49,232 --> 00:52:51,934 - Just another expendable piece. 807 00:52:51,935 --> 00:52:52,935 - Nah. 808 00:52:53,904 --> 00:52:56,272 I ain't that stupid. 809 00:52:56,273 --> 00:52:58,875 What really happened in Ira... 810 00:53:27,737 --> 00:53:29,205 - Guards disabled. 811 00:53:29,206 --> 00:53:30,806 - A.D.A.M., take out the cameras. 812 00:53:30,807 --> 00:53:33,642 - Cameras deactivate in five, 813 00:53:33,643 --> 00:53:34,477 four, 814 00:53:34,477 --> 00:53:35,312 three, 815 00:53:35,313 --> 00:53:36,679 two, 816 00:53:36,680 --> 00:53:38,448 cameras now offline. 817 00:53:52,529 --> 00:53:53,929 - Something's wrong with the camera. 818 00:53:53,953 --> 00:53:56,089 Go find out what happened. 819 00:54:05,508 --> 00:54:09,346 The only protection I'll be needing right now is this. 820 00:56:18,108 --> 00:56:20,110 - Carson! 821 00:56:21,911 --> 00:56:22,911 Carson! 822 00:56:36,126 --> 00:56:37,860 - We'll take care of things down here. 823 00:56:37,861 --> 00:56:39,981 You and Wright head up to the office and take Alarcon. 824 00:56:40,005 --> 00:56:42,064 10 minutes, no more. 825 00:56:42,065 --> 00:56:43,432 All right? 826 00:56:43,433 --> 00:56:44,933 Quick and easy, no mistakes. 827 00:56:44,934 --> 00:56:45,769 Ooh rah! 828 00:56:45,770 --> 00:56:47,903 - Ooh rah! 829 00:56:47,904 --> 00:56:50,140 - Head on a swivel. 830 00:57:03,287 --> 00:57:04,287 - Stairs. 831 00:57:04,288 --> 00:57:05,488 How's it going? 832 00:57:13,997 --> 00:57:15,464 I'll hold them off! 833 00:57:15,465 --> 00:57:17,399 You find the target! 834 00:57:17,400 --> 00:57:18,500 - What? 835 00:57:18,501 --> 00:57:20,503 - Go! - Back in a flash. 836 00:57:22,605 --> 00:57:24,206 - Sir, I took the liberty of rerouting 837 00:57:24,207 --> 00:57:25,974 the building's security system, 838 00:57:25,975 --> 00:57:28,710 and I have successfully accessed the video feeds. 839 00:57:28,711 --> 00:57:30,946 That said, there are a dozen or so armed men 840 00:57:30,947 --> 00:57:32,147 approaching the building. 841 00:57:32,148 --> 00:57:33,508 - You couldn't have said so sooner? 842 00:57:33,532 --> 00:57:36,535 - I suppose I could have, yes. 843 00:57:50,266 --> 00:57:53,769 - Mickey, we've got multiple contacts! 844 00:57:53,770 --> 00:57:55,003 Mickey? 845 00:57:55,004 --> 00:57:56,284 A.D.A.M., you got eyes on Mickey? 846 00:57:56,308 --> 00:57:57,439 - Yes sir. 847 00:57:57,440 --> 00:58:01,478 Sergeant Stauskas is currently on the second floor. 848 00:58:06,549 --> 00:58:08,417 Mickey, can you hear me? 849 00:58:08,418 --> 00:58:10,719 - Loud and clear, cowboy. 850 00:58:10,720 --> 00:58:12,187 What can I do for you? 851 00:58:12,188 --> 00:58:14,389 - Sergeant Hernandez requires you to contact him. 852 00:58:14,390 --> 00:58:15,492 Immediately. 853 00:58:19,863 --> 00:58:21,630 - Yes sir. 854 00:58:21,631 --> 00:58:24,501 Just as soon as I find my rabbit. 855 00:58:29,472 --> 00:58:32,708 - By rabbit, I assume you mean, Miguel Alarcon. 856 00:58:32,709 --> 00:58:35,677 If you like I can scan for heatsign... 857 00:58:35,678 --> 00:58:36,613 Sergeant? 858 00:58:36,614 --> 00:58:39,649 Our signal seems to be drop... 859 01:00:16,346 --> 01:00:18,447 - Wright, Mickey's not answering! 860 01:00:18,448 --> 01:00:21,016 Don't let your guard down, and get the fuck down here! 861 01:00:21,017 --> 01:00:22,185 We're in trouble! 862 01:00:30,994 --> 01:00:34,029 - Didn't mean to spoil your fun, huh? 863 01:00:34,030 --> 01:00:36,598 - No, please, I'll give you whatever you want. 864 01:00:36,599 --> 01:00:37,599 Please! 865 01:00:38,801 --> 01:00:40,135 - No. 866 01:00:40,136 --> 01:00:41,236 No, you know what? 867 01:00:41,237 --> 01:00:42,537 Get up. 868 01:00:42,538 --> 01:00:44,473 I don't want to kill a man on his knees. 869 01:00:44,474 --> 01:00:46,241 - No, please! 870 01:00:46,242 --> 01:00:47,709 Please, I'll tell you where. 871 01:00:47,710 --> 01:00:50,178 Malvado is hiding, please! - Stand the fuck up! 872 01:00:50,179 --> 01:00:52,080 - No, he has a girl and he has the father. 873 01:00:52,081 --> 01:00:52,915 Please! 874 01:00:52,915 --> 01:00:53,915 Please... 875 01:00:55,418 --> 01:00:56,418 - No. 876 01:00:56,419 --> 01:00:57,419 - Please... - Fuck you. 877 01:01:02,525 --> 01:01:03,992 Shit. 878 01:01:03,993 --> 01:01:05,495 Look at my boots. 879 01:01:23,312 --> 01:01:24,312 Shit. 880 01:01:29,185 --> 01:01:32,154 - Where's Alarcon? 881 01:01:32,155 --> 01:01:34,323 - He drew first. 882 01:02:11,594 --> 01:02:13,562 - I just saved your fuckin' ass, big time! 883 01:02:13,563 --> 01:02:14,696 - Huh, what? 884 01:02:14,697 --> 01:02:16,098 No-no, you didn't. 885 01:02:16,099 --> 01:02:16,966 - Look behind you man! 886 01:02:16,966 --> 01:02:17,834 Open your fuckin' eyes! 887 01:02:17,835 --> 01:02:19,502 - I had him anyway. 888 01:02:40,450 --> 01:02:41,690 - Took your sweet fuckin' time. 889 01:02:41,691 --> 01:02:43,125 - Did you miss us? 890 01:02:43,126 --> 01:02:45,060 What the fuck happened to you? 891 01:02:45,061 --> 01:02:45,895 - What, man? 892 01:02:45,896 --> 01:02:47,095 Had to use Excalibur. 893 01:02:47,096 --> 01:02:47,997 - Bitch, you actually named your knife? 894 01:02:47,998 --> 01:02:49,397 - You know it. 895 01:02:49,398 --> 01:02:50,832 - Where the fuck was Alarcon? 896 01:02:50,833 --> 01:02:53,201 And where the fuck were you? 897 01:02:53,202 --> 01:02:54,669 - He's dead. 898 01:02:54,670 --> 01:02:55,638 - Dead? 899 01:02:55,639 --> 01:02:56,839 Did you get anything out of... 900 01:02:59,909 --> 01:03:01,110 Americanos! 901 01:03:10,453 --> 01:03:12,454 I'm here to collect your heads! 902 01:03:12,455 --> 01:03:13,889 - Jesus Christ, fuckin' Barney, man! 903 01:03:13,890 --> 01:03:14,824 - Fuck. 904 01:03:14,825 --> 01:03:16,291 Fuck, I'm hit in my side. 905 01:03:16,292 --> 01:03:18,994 - So I can take them back to my father. 906 01:03:18,995 --> 01:03:20,428 And receive his approval. 907 01:03:20,429 --> 01:03:22,264 Shit! 908 01:03:22,265 --> 01:03:24,767 - And cut his fucking heart out with a crucifix! 909 01:03:27,103 --> 01:03:28,136 - We gotta move. 910 01:03:28,137 --> 01:03:30,005 - Jesus, fuckin', my arm! 911 01:03:30,006 --> 01:03:31,166 Oh, fuck, I'm hit in my side! 912 01:03:31,974 --> 01:03:34,476 Shit! 913 01:03:34,477 --> 01:03:35,477 Shit... 914 01:03:36,212 --> 01:03:37,412 All right. 915 01:03:37,413 --> 01:03:39,093 Mickey and I will try to divert their fire. 916 01:03:39,094 --> 01:03:41,174 When that happens, you guys make a run for the truck. 917 01:03:41,198 --> 01:03:42,050 - Oh, come on! 918 01:03:42,051 --> 01:03:44,187 Get up and die like good soldiers do! 919 01:03:46,689 --> 01:03:48,924 - A.D.A.M., can you display their video feed on my lens? 920 01:03:48,925 --> 01:03:50,425 - Hello, Carson. 921 01:03:50,426 --> 01:03:52,093 It's good to hear your voice again. 922 01:03:52,094 --> 01:03:54,396 - A.D.A.M., shut up, there's no time for that. 923 01:03:54,397 --> 01:03:55,864 Can you play the feed? 924 01:03:55,865 --> 01:03:56,799 - Yes. 925 01:03:56,800 --> 01:03:58,633 Rerouting feed to your lens now. 926 01:03:58,634 --> 01:04:00,068 - All right, good. 927 01:04:00,069 --> 01:04:01,436 Mickey, on my mark. 928 01:04:01,437 --> 01:04:03,004 Run left as fast as you can. 929 01:04:03,005 --> 01:04:05,005 And we'll see if we can turn these tin cans around. 930 01:04:05,029 --> 01:04:05,508 All right? 931 01:04:05,508 --> 01:04:06,342 Ready? 932 01:04:06,343 --> 01:04:08,043 Three, two, one. 933 01:04:08,044 --> 01:04:09,278 Go! 934 01:04:14,383 --> 01:04:16,084 - That's it. 935 01:04:16,085 --> 01:04:18,287 This is the American way. 936 01:04:21,958 --> 01:04:23,559 - Come on, come on! 937 01:04:25,061 --> 01:04:26,661 - You better not tell anybody about this. 938 01:04:26,685 --> 01:04:27,685 - Just fuckin' run! 939 01:04:30,066 --> 01:04:31,099 - A distraction. 940 01:04:31,100 --> 01:04:32,667 It's okay. 941 01:04:32,668 --> 01:04:36,771 The one that I really want is right here. 942 01:04:36,772 --> 01:04:38,541 - Now what? 943 01:04:39,876 --> 01:04:41,516 - How about you and me go around the world 944 01:04:41,540 --> 01:04:43,142 on these toasters? 945 01:04:44,013 --> 01:04:46,716 - You're one crazy son of a bitch. 946 01:04:50,586 --> 01:04:52,021 - I'm right here! 947 01:04:54,690 --> 01:04:55,690 - Now! 948 01:05:36,232 --> 01:05:39,001 - What the fuck is this? 949 01:05:53,816 --> 01:05:56,117 - Jesus Christ, what the fuck happened? 950 01:05:56,118 --> 01:05:57,719 - We were outnumbered four to one. 951 01:05:57,720 --> 01:05:58,954 Get the med kit! 952 01:05:58,955 --> 01:06:00,355 - Those fuckers were waiting for us! 953 01:06:00,379 --> 01:06:03,692 We'll fix you up. 954 01:06:03,693 --> 01:06:04,627 - Fuck, guys. 955 01:06:04,628 --> 01:06:06,962 Wait, where's Hernandez? 956 01:06:06,963 --> 01:06:07,963 - Dead. 957 01:06:08,998 --> 01:06:10,765 - He was taken out by droids. 958 01:06:10,766 --> 01:06:12,267 There was nothing we could do. 959 01:06:12,268 --> 01:06:13,202 - What about the mark? 960 01:06:13,203 --> 01:06:14,769 Did you guys get anything? 961 01:06:14,770 --> 01:06:16,571 - It's a dead end, literally. 962 01:06:16,572 --> 01:06:18,240 - It was him or me. 963 01:06:19,608 --> 01:06:21,648 - Things are all kinds of fucked up right now, guys. 964 01:06:21,672 --> 01:06:22,577 - Excuse me gentlemen, 965 01:06:22,578 --> 01:06:26,582 but I have an incoming Holocall for Sergeant Hernandez. 966 01:06:28,384 --> 01:06:29,752 - Uh, I got it. 967 01:06:35,291 --> 01:06:37,158 - Wright, where's Hernandez? 968 01:06:37,159 --> 01:06:38,660 - He's dead. 969 01:06:38,661 --> 01:06:39,894 They were waitin' for us. 970 01:06:39,895 --> 01:06:41,596 - What about the location? 971 01:06:41,597 --> 01:06:43,231 Do you know where Flores is being held? 972 01:06:43,232 --> 01:06:44,733 - Negative. 973 01:06:44,734 --> 01:06:45,934 - Damn. 974 01:06:45,935 --> 01:06:47,435 - There's a rat leaking information. 975 01:06:47,436 --> 01:06:48,670 - An informant? 976 01:06:48,671 --> 01:06:49,938 Impossible. 977 01:06:49,939 --> 01:06:52,073 I'm the only soul alive that knows you're there. 978 01:06:52,074 --> 01:06:54,042 - Listen to me, someone is selling us out. 979 01:06:54,043 --> 01:06:55,763 We got a dead Marine and another one wounded 980 01:06:55,787 --> 01:06:57,379 because our op is being compromised. 981 01:06:57,380 --> 01:06:58,947 - Listen, Wright. 982 01:06:58,948 --> 01:07:01,383 Failure is unacceptable. 983 01:07:01,384 --> 01:07:02,917 Forget the rat. 984 01:07:02,918 --> 01:07:04,886 Flores is the key. 985 01:07:04,887 --> 01:07:06,287 Find him. 986 01:07:06,288 --> 01:07:07,822 Do what you have to do. 987 01:07:07,823 --> 01:07:09,924 But don't come home without him, 988 01:07:09,925 --> 01:07:12,560 or you won't have a home to come fucking back to. 989 01:07:12,561 --> 01:07:13,561 - Fuck! 990 01:07:16,165 --> 01:07:17,899 - I guess that's it, boys. 991 01:07:17,900 --> 01:07:20,068 Back on the yellow brick road. 992 01:07:20,069 --> 01:07:21,670 - Not necessarily, Toto. 993 01:07:48,564 --> 01:07:50,265 - Damn. 994 01:07:50,266 --> 01:07:51,367 You've been busy. 995 01:07:54,970 --> 01:07:57,839 Anyway, after scrubbing his memory silos, 996 01:07:57,840 --> 01:07:59,274 I discovered a tracking algorithm 997 01:07:59,275 --> 01:08:01,176 hidden in the main controller. 998 01:08:01,177 --> 01:08:03,778 Basically, it stored every route this thing's traversed 999 01:08:03,779 --> 01:08:05,246 since its assembly. 1000 01:08:05,247 --> 01:08:07,082 - Knew every route? 1001 01:08:07,083 --> 01:08:09,017 What are you sayin'? 1002 01:08:09,018 --> 01:08:11,654 - I'm sayin' I know where they are. 1003 01:08:13,722 --> 01:08:14,824 - All right. 1004 01:08:16,192 --> 01:08:19,627 It's about time we get the drop on these sumbitches. 1005 01:08:19,628 --> 01:08:21,029 - Definitely. 1006 01:08:21,030 --> 01:08:22,030 - Yeah. 1007 01:08:24,133 --> 01:08:25,934 - Get some rest. 1008 01:08:25,935 --> 01:08:27,669 Then tomorrow, we take it to 'em. 1009 01:08:27,670 --> 01:08:28,670 Good work. 1010 01:08:56,866 --> 01:08:57,866 - Jefe? 1011 01:09:00,402 --> 01:09:02,838 He's dead, they killed him. 1012 01:09:08,277 --> 01:09:09,712 Gabriel is dead. 1013 01:09:11,547 --> 01:09:13,148 We couldn't do anything. 1014 01:09:13,149 --> 01:09:16,085 The building was filled with them. 1015 01:09:21,924 --> 01:09:24,460 - May Santa Muerte bless you. 1016 01:09:25,194 --> 01:09:28,097 - No! 1017 01:09:38,674 --> 01:09:40,442 - Oh, my little rat. 1018 01:09:45,381 --> 01:09:46,714 - What's up? - Hey. 1019 01:09:46,715 --> 01:09:48,083 Check this out. 1020 01:09:50,553 --> 01:09:52,020 - What is it? 1021 01:09:52,021 --> 01:09:53,321 - Oh nothing, just something that should stop a droid 1022 01:09:53,322 --> 01:09:54,589 in its tracks. 1023 01:09:54,590 --> 01:09:56,357 - A grenade? - Kind of. 1024 01:09:56,358 --> 01:09:58,426 I call it an IED-EMP. 1025 01:09:58,427 --> 01:09:59,627 Made 'em this morning. 1026 01:09:59,628 --> 01:10:01,529 - Sounds good, what's it do? 1027 01:10:01,530 --> 01:10:06,167 - So when it's thrown, it resonates a strong magnetic field, 1028 01:10:06,168 --> 01:10:08,570 adhering it to any metal surface, right? 1029 01:10:08,571 --> 01:10:10,738 - So kind of like a uh, sticky bomb for droids? 1030 01:10:10,739 --> 01:10:12,240 - Exactly. 1031 01:10:12,241 --> 01:10:14,943 Except instead of blowin' shit up, it fries any electrical devices 1032 01:10:14,944 --> 01:10:16,578 within its radius. 1033 01:10:16,579 --> 01:10:18,213 - I like the sound of that. 1034 01:10:18,214 --> 01:10:19,494 - Wait, Christmas isn't over yet. 1035 01:10:19,518 --> 01:10:21,216 I got more. 1036 01:10:21,217 --> 01:10:24,085 So last night, as I was analyzing the droid's systems, 1037 01:10:24,086 --> 01:10:26,921 I got to thinking maybe, just maybe, 1038 01:10:26,922 --> 01:10:30,692 I could add a subroutine, modify its existing code. 1039 01:10:30,693 --> 01:10:31,726 - Okay? 1040 01:10:31,727 --> 01:10:33,361 And that means? 1041 01:10:33,362 --> 01:10:35,396 - A virtual machine. 1042 01:10:35,397 --> 01:10:37,532 An operating system, within an operating system. 1043 01:10:37,533 --> 01:10:39,300 Luke, slow down, okay? 1044 01:10:39,301 --> 01:10:41,402 Just in English, please. 1045 01:10:41,403 --> 01:10:42,737 - Maybe you should sit. 1046 01:10:42,738 --> 01:10:43,672 You wanna sit? 1047 01:10:43,672 --> 01:10:44,672 - Yeah. 1048 01:10:46,542 --> 01:10:47,643 - All right. 1049 01:10:49,078 --> 01:10:52,681 It's a way for A.D.A.M. to hijack a droid. 1050 01:10:54,551 --> 01:10:55,551 A.D.A.M.! 1051 01:10:55,552 --> 01:10:56,818 - Hello, Carson. 1052 01:10:56,819 --> 01:10:58,253 - Whoa, dude, put your gun down. 1053 01:10:58,254 --> 01:10:59,521 It's A.D.A.M.. 1054 01:11:00,289 --> 01:11:01,823 - That-that's A.D.A.M.? 1055 01:11:01,824 --> 01:11:03,092 - Yeah. 1056 01:11:04,893 --> 01:11:07,629 - Luke, what the fuck did you do? 1057 01:11:07,630 --> 01:11:10,465 - I gave us another soldier. 1058 01:11:10,466 --> 01:11:12,501 - You crazy sumbitch... 1059 01:11:25,015 --> 01:11:26,015 How we doin'? 1060 01:11:26,016 --> 01:11:27,582 - Good to go. 1061 01:11:27,583 --> 01:11:28,883 - How's that's wound? 1062 01:11:28,884 --> 01:11:30,618 - Just a scratch, you know. 1063 01:11:30,619 --> 01:11:31,720 - All right. 1064 01:11:34,156 --> 01:11:35,657 - Whoa, Jesus. 1065 01:11:35,658 --> 01:11:37,792 - I am not gonna get used to that any time soon, guys. 1066 01:11:37,793 --> 01:11:39,460 - It's just A.D.A.M.. 1067 01:11:39,461 --> 01:11:41,362 He's perfectly safe, to us. 1068 01:11:41,363 --> 01:11:44,699 To them, he should be pretty brutal. 1069 01:11:44,700 --> 01:11:46,067 - Hey boys. 1070 01:11:46,068 --> 01:11:47,302 Guess it's that time, huh? 1071 01:11:47,303 --> 01:11:48,583 - All right, let's kick some ass. 1072 01:11:48,607 --> 01:11:50,476 - All right. 1073 01:11:52,775 --> 01:11:54,255 You can go sit next to your boyfriend. 1074 01:12:30,579 --> 01:12:32,681 Let's see if these bad boys work. 1075 01:12:51,734 --> 01:12:53,701 - Ooh wee, why didn't we use these sooner? 1076 01:12:53,702 --> 01:12:54,936 - I don't know. 1077 01:12:54,937 --> 01:12:57,271 I never thought of them before, I guess. 1078 01:12:57,272 --> 01:12:58,272 - Whew. 1079 01:12:58,273 --> 01:12:59,108 All right. 1080 01:12:59,109 --> 01:13:00,475 Stewart, Chris. 1081 01:13:00,476 --> 01:13:01,843 You guys hang back. 1082 01:13:01,844 --> 01:13:04,412 They might be comin' on hot, so be ready. 1083 01:13:04,413 --> 01:13:05,347 - Okay. 1084 01:13:05,348 --> 01:13:06,914 All right, well, good luck. 1085 01:13:06,915 --> 01:13:08,416 - We don't need luck. 1086 01:13:08,417 --> 01:13:09,551 We're too badass. 1087 01:13:10,819 --> 01:13:13,655 - All right, well, don't die, badass. 1088 01:13:14,456 --> 01:13:15,990 - Security camera, two o'clock. 1089 01:13:15,991 --> 01:13:17,291 It's rotational. 1090 01:13:17,292 --> 01:13:18,793 - I see it. 1091 01:13:18,794 --> 01:13:20,862 Okay, on my mark. 1092 01:13:20,863 --> 01:13:22,698 Go, go, go, go! 1093 01:13:25,267 --> 01:13:26,734 - Yo, the hell with this. 1094 01:13:26,735 --> 01:13:30,406 I'm goin' back to the truck, take the big bitch. 1095 01:14:16,952 --> 01:14:17,952 - Clear. 1096 01:14:23,392 --> 01:14:24,792 There. 1097 01:14:24,793 --> 01:14:26,761 A.D.A.M., can you tap into these feeds? 1098 01:14:26,762 --> 01:14:28,296 Display it on my lens? 1099 01:14:28,297 --> 01:14:30,398 - Unfortunately, while synced to this droid, 1100 01:14:30,399 --> 01:14:32,800 my ability to traverse systems is limited. 1101 01:14:32,801 --> 01:14:33,801 - Shit. 1102 01:14:35,037 --> 01:14:37,939 All right Luke, I'm gonna need you to be my eyes, okay? 1103 01:14:37,940 --> 01:14:39,140 You stay here. 1104 01:14:39,141 --> 01:14:41,008 Report to me anything that I need know. 1105 01:14:41,009 --> 01:14:42,543 Mickey, you stay with him. 1106 01:14:42,544 --> 01:14:44,479 Pull security. 1107 01:14:44,480 --> 01:14:47,415 We meet up once I've secured Estevan. 1108 01:14:47,416 --> 01:14:48,683 - Roger that. 1109 01:14:48,684 --> 01:14:50,124 - All right, let's do this, A.D.A.M.. 1110 01:15:16,845 --> 01:15:17,845 My God... 1111 01:15:19,915 --> 01:15:21,015 Whew. 1112 01:15:21,016 --> 01:15:22,884 Look at all this money. 1113 01:15:22,885 --> 01:15:25,186 - It's actually cocaine, Carson. 1114 01:15:25,187 --> 01:15:28,489 Crystallized tropane alkaloid narcotic. 1115 01:15:28,490 --> 01:15:30,491 Obtained from the leaves of the coca plant, 1116 01:15:30,492 --> 01:15:32,527 it is highly addictive, and in high doses, 1117 01:15:32,528 --> 01:15:33,995 can cause cardiac arrest. 1118 01:15:33,996 --> 01:15:35,263 - Yeah. 1119 01:15:35,264 --> 01:15:36,964 Remind me to grab a brick for later. 1120 01:15:36,965 --> 01:15:39,067 - Understood. 1121 01:15:40,202 --> 01:15:42,336 - Activation. 1122 01:15:42,337 --> 01:15:43,671 - What the hell? 1123 01:15:43,672 --> 01:15:44,606 - It appears they have produced 1124 01:15:44,607 --> 01:15:45,706 a new model of the droid. 1125 01:15:45,707 --> 01:15:46,808 Fascinating. 1126 01:15:49,044 --> 01:15:51,279 It's actually quite an ingenious design. 1127 01:15:51,280 --> 01:15:52,313 - Yeah, that's helpful. 1128 01:15:52,314 --> 01:15:53,548 - Indeed. 1129 01:15:53,549 --> 01:15:54,829 Shall I engage in combat, Carson? 1130 01:15:54,853 --> 01:15:56,321 - Yes, engage, engage! 1131 01:16:02,824 --> 01:16:04,258 Don't just stand there! 1132 01:16:04,259 --> 01:16:05,259 Move! 1133 01:16:18,774 --> 01:16:20,642 - About fuckin' time. 1134 01:16:44,866 --> 01:16:45,866 - Shit! 1135 01:16:46,935 --> 01:16:48,704 That thing's insane! 1136 01:16:49,538 --> 01:16:51,072 - Yeah. 1137 01:16:51,073 --> 01:16:53,508 That shouldn't be a problem. 1138 01:16:54,643 --> 01:16:56,979 Not one of them suspect me. 1139 01:16:58,780 --> 01:17:00,949 It's kind of sad, really. 1140 01:17:02,851 --> 01:17:05,454 Yes sir, that works just fine. 1141 01:17:07,789 --> 01:17:10,592 Yeah, they won't know what hit 'em. 1142 01:17:29,611 --> 01:17:30,878 Any more direct hits, 1143 01:17:30,879 --> 01:17:33,147 and your helmet won't withstand the impact. 1144 01:17:33,148 --> 01:17:35,917 - Oh, yeah, I don't plan on it, mom. 1145 01:17:38,086 --> 01:17:39,086 EMP! 1146 01:17:46,862 --> 01:17:49,030 Damn, those fuckers work. 1147 01:17:49,031 --> 01:17:50,064 - Activation. 1148 01:17:50,065 --> 01:17:51,266 - Not yet. 1149 01:17:59,207 --> 01:18:01,108 It appears its armor is too dense, 1150 01:18:01,109 --> 01:18:03,078 insulating it from the grenade's effect. 1151 01:18:06,515 --> 01:18:07,515 - Shit! 1152 01:18:09,284 --> 01:18:10,284 Shit! 1153 01:18:31,940 --> 01:18:33,507 - Your helmet has been rendered useless. 1154 01:18:33,508 --> 01:18:35,777 Another hit would be fatal. 1155 01:18:57,566 --> 01:18:59,434 - Activation. 1156 01:19:01,103 --> 01:19:02,636 Activate. 1157 01:19:02,637 --> 01:19:03,672 - A.D.A.M.! 1158 01:19:05,107 --> 01:19:06,107 EMP! 1159 01:19:21,690 --> 01:19:23,924 - This droid can no longer impede your mission. 1160 01:19:23,925 --> 01:19:26,160 Shall we continue? 1161 01:19:26,161 --> 01:19:27,161 - No... 1162 01:20:12,574 --> 01:20:14,176 - Yeah, it's done. 1163 01:20:15,644 --> 01:20:17,578 Yeah, send some more men outside. 1164 01:20:17,579 --> 01:20:20,047 You got two of 'em by the entrance. 1165 01:20:20,048 --> 01:20:21,283 Yeah. 1166 01:20:26,955 --> 01:20:31,091 - You're a real piece of shit, you know that? 1167 01:20:31,092 --> 01:20:32,993 - Excuse me, what was that? 1168 01:20:32,994 --> 01:20:35,362 - You're a real piece of shit. 1169 01:20:35,363 --> 01:20:36,198 - Oh. 1170 01:20:36,199 --> 01:20:37,565 Thank you. 1171 01:20:37,566 --> 01:20:39,600 I am a piece of shit. 1172 01:20:39,601 --> 01:20:41,168 But you know what? 1173 01:20:41,169 --> 01:20:45,673 Pretty soon, I'm gonna be a real rich piece of shit. 1174 01:20:45,674 --> 01:20:46,675 - Fuck you. 1175 01:20:48,076 --> 01:20:51,613 What kind of bastards sells his brothers out for money? 1176 01:20:53,448 --> 01:20:54,849 - Okay. 1177 01:20:54,850 --> 01:20:56,717 Okay, fair question. 1178 01:20:56,718 --> 01:20:57,986 Fair question. 1179 01:20:59,054 --> 01:21:00,754 How about the kind that doesn't want to die 1180 01:21:00,755 --> 01:21:02,857 in fuckin' Mexico? 1181 01:21:02,858 --> 01:21:04,818 Or the kind that doesn't want to go back to the US 1182 01:21:04,842 --> 01:21:08,195 and fuckin' blow his own brains out? 1183 01:21:08,196 --> 01:21:09,430 No. 1184 01:21:09,431 --> 01:21:11,866 There is no glory in this for us. 1185 01:21:11,867 --> 01:21:12,867 None. 1186 01:21:13,603 --> 01:21:14,603 So you know what? 1187 01:21:14,604 --> 01:21:16,370 I'm cashin' out, bitch. 1188 01:21:16,371 --> 01:21:17,838 And you? 1189 01:21:17,839 --> 01:21:19,340 You... 1190 01:21:19,341 --> 01:21:21,543 Oh, you can stay here and die with your brothers. 1191 01:21:23,211 --> 01:21:25,413 - What the fuck? 1192 01:21:38,059 --> 01:21:40,561 - That's right. 1193 01:21:40,562 --> 01:21:43,398 You should have stayed in prison. 1194 01:21:45,934 --> 01:21:47,134 - Man, it's been way too long. 1195 01:21:47,158 --> 01:21:48,269 Something's gotta be wrong. 1196 01:21:48,270 --> 01:21:50,104 - Shit, this ain't lookin' good. 1197 01:21:50,105 --> 01:21:51,605 - Maybe another ambush? 1198 01:21:51,606 --> 01:21:53,107 - You think? 1199 01:21:53,108 --> 01:21:55,028 - Shit's possible with that fuckin' rat out there 1200 01:21:55,052 --> 01:21:56,920 givin' us up. 1201 01:21:57,914 --> 01:21:58,914 - Shit, contact! 1202 01:21:58,915 --> 01:22:00,147 - Shit! 1203 01:22:00,148 --> 01:22:01,616 - Yeah, shit's definitely wrong! 1204 01:22:10,151 --> 01:22:11,311 - You have an uncanny ability 1205 01:22:11,335 --> 01:22:13,460 to disappoint us, Mr. Malvado. 1206 01:22:13,461 --> 01:22:16,697 And we don't handle disappointment well. 1207 01:22:16,698 --> 01:22:18,666 - That's too bad. 1208 01:22:18,667 --> 01:22:20,567 Because I'm breaking my promise. 1209 01:22:20,568 --> 01:22:23,804 And I'm taking your droids, and your money. 1210 01:22:23,805 --> 01:22:26,407 - You're making a very large mistake, Malvado. 1211 01:22:26,408 --> 01:22:29,077 One you will soon live to regret. 1212 01:22:30,278 --> 01:22:32,313 - I've made many mistakes in my life. 1213 01:22:32,314 --> 01:22:36,750 Bowing down to a little man like you isn't one of them. 1214 01:22:36,751 --> 01:22:38,319 You want blood? 1215 01:22:38,320 --> 01:22:40,587 It pours freely here in Juarez. 1216 01:22:40,588 --> 01:22:42,424 Listen to me you... 1217 01:22:45,927 --> 01:22:47,362 - Well! 1218 01:22:48,363 --> 01:22:50,564 America's finest! 1219 01:22:50,565 --> 01:22:53,434 - Jesus, what the fuck is that? 1220 01:22:53,435 --> 01:22:55,303 - That, Senor Rata... 1221 01:22:56,938 --> 01:22:59,607 Is the blood of 1,000 Mexicans. 1222 01:23:02,243 --> 01:23:05,914 A suit of death, and my chariot to power. 1223 01:23:07,549 --> 01:23:10,151 - Holy shit, you built a mech? 1224 01:23:10,986 --> 01:23:13,054 What the fuck, are you Japanese? 1225 01:23:21,496 --> 01:23:24,265 - All right, which one, Mr. Rat? 1226 01:23:25,700 --> 01:23:27,035 - Him. 1227 01:23:28,937 --> 01:23:29,937 - Well... 1228 01:23:30,872 --> 01:23:32,272 No horns? 1229 01:23:32,273 --> 01:23:33,441 Not no wings? 1230 01:23:35,143 --> 01:23:36,878 Just a gringo. 1231 01:23:46,454 --> 01:23:49,824 So, what the fuck you doin' in my town? 1232 01:23:50,792 --> 01:23:52,260 - Vacation. 1233 01:23:56,498 --> 01:23:59,133 - So, you're just a tourista, huh? 1234 01:23:59,134 --> 01:24:00,702 Taking in the sights? 1235 01:24:02,037 --> 01:24:03,037 Well... 1236 01:24:05,573 --> 01:24:08,108 Let us welcome you to Juarez, 1237 01:24:08,109 --> 01:24:11,112 with some real Mexican hospitality. 1238 01:24:17,452 --> 01:24:18,987 We will have a great time. 1239 01:24:26,561 --> 01:24:29,129 - What is, what is going on? 1240 01:24:29,130 --> 01:24:30,164 Why are these men here? 1241 01:24:30,165 --> 01:24:31,165 - Shut up! 1242 01:24:39,908 --> 01:24:41,109 Stand him up! 1243 01:24:44,045 --> 01:24:45,579 - Get the fuck away from me! 1244 01:24:45,580 --> 01:24:47,282 - Yeah, yeah, yeah. 1245 01:24:49,085 --> 01:24:50,085 Huh? 1246 01:24:50,086 --> 01:24:51,319 Showtime. 1247 01:24:53,621 --> 01:24:57,892 Always ready to stick your nose where it don't belong. 1248 01:24:58,993 --> 01:25:02,362 You think you can just dive in, no? 1249 01:25:02,363 --> 01:25:05,933 But here in Juarez, great white sharks 1250 01:25:05,934 --> 01:25:07,435 swim the streets. 1251 01:25:12,607 --> 01:25:13,607 And... 1252 01:25:14,375 --> 01:25:16,110 We eat everything. 1253 01:25:16,111 --> 01:25:17,512 Right down to the bone. 1254 01:25:21,749 --> 01:25:22,851 Now, gringo. 1255 01:25:25,120 --> 01:25:27,522 I'm gonna want some answers. 1256 01:25:29,157 --> 01:25:32,960 But I don't think you're gonna give 'em to me. 1257 01:25:32,961 --> 01:25:34,395 - Don't do it... 1258 01:25:35,463 --> 01:25:36,898 - Do what, this? 1259 01:25:39,267 --> 01:25:41,035 Ah, that's too easy. 1260 01:25:43,071 --> 01:25:44,071 Engineer! 1261 01:25:50,411 --> 01:25:52,013 Power up the guns. 1262 01:25:54,616 --> 01:25:56,984 - Is this what you want? 1263 01:25:56,985 --> 01:25:58,219 It'll tear him apart. 1264 01:25:59,387 --> 01:26:00,388 - Perfecto. 1265 01:26:02,824 --> 01:26:04,057 - No. 1266 01:26:04,058 --> 01:26:06,861 No, I-I will not be a part of this. 1267 01:26:07,862 --> 01:26:10,532 - "No, I will not be a be a"... 1268 01:26:12,467 --> 01:26:17,070 You, power up the gun, or I will drag your daughter in here 1269 01:26:17,071 --> 01:26:19,173 and she can take his place! 1270 01:26:19,174 --> 01:26:20,008 - No! 1271 01:26:20,008 --> 01:26:21,008 Please! 1272 01:26:26,147 --> 01:26:27,649 God forgive me... 1273 01:26:34,455 --> 01:26:35,455 - No! 1274 01:26:39,360 --> 01:26:41,662 - You have to wait your turn, Carson. 1275 01:26:41,663 --> 01:26:42,663 - No! 1276 01:26:45,533 --> 01:26:47,302 - I swear, I didn't hit him that hard. 1277 01:26:48,736 --> 01:26:51,005 - It's the chip. 1278 01:26:53,141 --> 01:26:54,242 - What chip? 1279 01:26:55,577 --> 01:26:57,644 - You need to break the chip set that is 1280 01:26:57,645 --> 01:27:00,347 hard wired in his head. 1281 01:27:00,348 --> 01:27:03,217 It is designed to emit electrical impulses which 1282 01:27:03,218 --> 01:27:04,718 are set on a continuous loop. 1283 01:27:04,719 --> 01:27:08,622 It disrupts the pathways of the brain. 1284 01:27:08,623 --> 01:27:10,958 - How the fuck do you know all that? 1285 01:27:10,959 --> 01:27:13,894 - 'Cause I am the one who designed it. 1286 01:27:13,895 --> 01:27:16,998 This man, his name is Carson Wright. 1287 01:27:18,866 --> 01:27:23,137 It is sad to say, but he should have died a long time ago. 1288 01:27:24,539 --> 01:27:26,840 - And what does it do? 1289 01:27:26,841 --> 01:27:29,443 - It's a master control. 1290 01:27:29,444 --> 01:27:30,811 It, uh... 1291 01:27:30,812 --> 01:27:34,916 Commands a large number of droids at a distance. 1292 01:27:37,652 --> 01:27:38,652 - Iran? 1293 01:27:39,787 --> 01:27:43,124 Yes. 1294 01:27:44,692 --> 01:27:45,692 - So... 1295 01:27:49,264 --> 01:27:51,198 So, you're the loco 1296 01:27:51,199 --> 01:27:54,802 that burned an entire village with droids. 1297 01:27:57,305 --> 01:28:00,474 You know, they banned droids because of that shit. 1298 01:28:00,475 --> 01:28:02,510 Changed the whole world. 1299 01:28:08,483 --> 01:28:11,418 Don't get too used to that hardware, huh? 1300 01:28:11,419 --> 01:28:13,787 'Cause I'm gonna rip it right out of your head. 1301 01:28:13,788 --> 01:28:16,089 - Go to hell, you fuckin' coward. 1302 01:28:16,090 --> 01:28:17,457 - Soon. 1303 01:28:17,458 --> 01:28:21,396 But how about first, I send your friend ahead of me? 1304 01:28:26,668 --> 01:28:27,668 Do it. 1305 01:28:32,607 --> 01:28:34,508 Do it! - Please, I-I-I cannot. 1306 01:28:34,509 --> 01:28:36,243 - Yes, of course you can. 1307 01:28:36,244 --> 01:28:38,378 You just have to press a few buttons. 1308 01:28:38,379 --> 01:28:40,280 - Don't do it, Estevan! 1309 01:28:40,281 --> 01:28:43,650 - Shut up! 1310 01:28:43,651 --> 01:28:46,254 - Go on, show him my new guns. 1311 01:28:52,894 --> 01:28:54,329 You shoot him... 1312 01:28:55,697 --> 01:28:59,433 Or you will be seeing the insides of your daughter. 1313 01:28:59,434 --> 01:29:00,634 - Why? 1314 01:29:00,635 --> 01:29:01,635 Why are you doing this? 1315 01:29:01,636 --> 01:29:04,138 I-I have finished the suit... 1316 01:29:18,186 --> 01:29:19,219 - No! 1317 01:29:19,220 --> 01:29:20,054 No! 1318 01:29:20,055 --> 01:29:21,322 I'll kill you! 1319 01:29:26,027 --> 01:29:27,027 - What the fuck? 1320 01:29:31,299 --> 01:29:33,067 Kill this piece of shit! 1321 01:29:38,206 --> 01:29:40,575 - Come on, you fuckin' rat! 1322 01:29:53,221 --> 01:29:54,688 - Holy shit! 1323 01:29:54,689 --> 01:29:56,724 Come on, open the suit! 1324 01:29:58,159 --> 01:29:59,693 - There! 1325 01:29:59,694 --> 01:30:02,496 Now please, let me take my daughter home now, please! 1326 01:30:02,497 --> 01:30:03,730 - That's impossible. 1327 01:30:03,731 --> 01:30:05,532 Your daughter is with Santa Muerte. 1328 01:30:05,533 --> 01:30:06,533 - No! 1329 01:30:06,534 --> 01:30:07,814 - And now you're going there too! 1330 01:30:40,735 --> 01:30:43,438 - Let's show these putos what death really is! 1331 01:30:47,408 --> 01:30:49,843 - You are advanced AI, correct? 1332 01:30:49,844 --> 01:30:51,379 - Yes. 1333 01:30:52,513 --> 01:30:54,348 - Listen... 1334 01:30:55,716 --> 01:30:56,984 L-listen to... 1335 01:31:05,226 --> 01:31:07,227 - Hey, tourista! 1336 01:31:07,228 --> 01:31:09,329 This is my fuckin' city! 1337 01:31:09,330 --> 01:31:10,264 And all you gringos 1338 01:31:10,265 --> 01:31:11,331 are trespassing! 1339 01:31:11,332 --> 01:31:13,100 - Oh, fuck! 1340 01:31:22,076 --> 01:31:23,611 - Hey, Americano! 1341 01:31:24,979 --> 01:31:28,649 Dead or alive, don't worry, I'll take care of your head. 1342 01:31:31,853 --> 01:31:35,022 With that chip, I can command an entire army. 1343 01:31:37,091 --> 01:31:39,793 And then, not just Juarez, 1344 01:31:39,794 --> 01:31:43,064 but all of Mexico will bow at my feet! 1345 01:31:44,332 --> 01:31:46,199 - You are severely injured. 1346 01:31:46,200 --> 01:31:50,471 If medical attention is not sought soon, you will die. 1347 01:31:51,239 --> 01:31:52,607 - Incredible... 1348 01:31:53,808 --> 01:31:56,009 Are you programmed... 1349 01:31:56,010 --> 01:31:58,179 To imitate human emotion? 1350 01:31:59,547 --> 01:32:01,349 - No, why? 1351 01:32:03,384 --> 01:32:05,886 - Was that man your friend? 1352 01:32:05,887 --> 01:32:07,387 - Friend? 1353 01:32:07,388 --> 01:32:09,623 That distinction is... 1354 01:32:09,624 --> 01:32:10,858 I don't know. 1355 01:32:15,596 --> 01:32:17,198 - Did you share... 1356 01:32:18,666 --> 01:32:21,067 Important things together? 1357 01:32:21,068 --> 01:32:22,603 - Yes. 1358 01:32:25,006 --> 01:32:27,275 - Then he was your friend. 1359 01:32:28,309 --> 01:32:30,377 - A.D.A.M., can you see Flores? 1360 01:32:30,378 --> 01:32:31,545 - Yes. 1361 01:32:31,546 --> 01:32:33,346 In fact, I'm staring right at him. 1362 01:32:33,347 --> 01:32:34,181 - Uh, the chip. 1363 01:32:34,182 --> 01:32:35,682 The chip, can he fix it? 1364 01:32:35,683 --> 01:32:38,785 - Can you repair the chip in Carson's head? 1365 01:32:38,786 --> 01:32:39,786 - No... 1366 01:32:41,022 --> 01:32:42,790 It was never broken. 1367 01:32:44,025 --> 01:32:46,593 They paid me to s-sabotage it. 1368 01:32:46,594 --> 01:32:47,962 - Uh, A.D.A.M.? 1369 01:32:50,131 --> 01:32:51,665 - Carson, do you think you can lead 1370 01:32:51,666 --> 01:32:53,700 this monstrosity outside? 1371 01:32:53,701 --> 01:32:55,368 We may have devised a plan. 1372 01:32:55,369 --> 01:32:57,737 - Ah, it's about time, goddamn it. 1373 01:32:57,738 --> 01:33:00,941 - Does that mean yes? 1374 01:33:00,942 --> 01:33:03,244 - You bet your ass it does. 1375 01:33:07,048 --> 01:33:08,548 - Why are you running? 1376 01:33:08,549 --> 01:33:10,483 I thought Marines had courage! 1377 01:33:10,484 --> 01:33:13,753 That boy stood there and died like a man! 1378 01:33:13,754 --> 01:33:16,991 Are you a coward, or a real marine? 1379 01:33:32,707 --> 01:33:34,140 - Wait! 1380 01:33:34,141 --> 01:33:35,775 Don't shoot him! 1381 01:33:35,776 --> 01:33:37,445 This bitch is mine! 1382 01:33:57,398 --> 01:34:00,701 - Come on, goddamn it, let me shoot this son of a bitch! 1383 01:34:15,783 --> 01:34:18,718 - Gentlemen, if you're still alive out there, 1384 01:34:18,719 --> 01:34:19,953 Carson is heading your way, 1385 01:34:19,954 --> 01:34:21,921 and in need of your immediate assistance. 1386 01:34:21,922 --> 01:34:24,058 - Give me a second, I'm just taking out the trash. 1387 01:34:49,450 --> 01:34:52,118 - Ooh, I'm a bad man! 1388 01:34:52,119 --> 01:34:52,953 Damn! 1389 01:34:52,953 --> 01:34:53,821 - What the fuck? 1390 01:34:53,821 --> 01:34:54,821 I had him! 1391 01:35:00,661 --> 01:35:01,828 What, no, no, no! 1392 01:35:01,829 --> 01:35:02,862 Don't bring him here! 1393 01:35:02,863 --> 01:35:03,863 Shit! 1394 01:35:14,008 --> 01:35:15,375 - What the fuck is that? 1395 01:35:15,376 --> 01:35:16,696 - That robo-suit is being operated 1396 01:35:16,720 --> 01:35:18,244 by Angel Malvado. 1397 01:35:18,245 --> 01:35:19,780 - That motherfucker's a suit? 1398 01:35:21,816 --> 01:35:22,816 - Oh, God! 1399 01:35:23,951 --> 01:35:25,252 That's one big robot. 1400 01:35:26,620 --> 01:35:27,955 You got an EMP? 1401 01:35:30,224 --> 01:35:32,059 - My first strike, let's do it. 1402 01:35:33,994 --> 01:35:37,097 What's wrong, Americanos? 1403 01:35:37,098 --> 01:35:39,366 You guys always talk so tough! 1404 01:35:40,835 --> 01:35:44,171 But look at you now, when someone else has all the toys! 1405 01:35:45,406 --> 01:35:46,773 You run... 1406 01:35:46,774 --> 01:35:47,774 Fuck! 1407 01:36:00,254 --> 01:36:01,734 - What the fuck is that thing made of? 1408 01:36:01,758 --> 01:36:04,594 - It bought us some time, let's roll! 1409 01:36:09,363 --> 01:36:10,363 Shit! 1410 01:36:13,701 --> 01:36:15,236 - Thought you could run around forever? 1411 01:36:18,773 --> 01:36:20,040 - Oh! 1412 01:36:20,909 --> 01:36:21,909 God! 1413 01:36:21,910 --> 01:36:23,076 Move, move, move! 1414 01:36:23,077 --> 01:36:24,077 Fuck! 1415 01:36:39,326 --> 01:36:41,628 A.D.A.M., where is this plan of yours? 1416 01:36:41,629 --> 01:36:43,296 - I just initiated the launch sequence 1417 01:36:43,297 --> 01:36:44,465 of 20 droids. 1418 01:36:45,499 --> 01:36:47,934 - And that helps us how? 1419 01:36:47,935 --> 01:36:50,236 - I am currently en route to your location, 1420 01:36:50,237 --> 01:36:51,471 and will explain presently. 1421 01:36:51,472 --> 01:36:54,874 A.D.A.M.? 1422 01:36:54,875 --> 01:36:55,876 A.D.A.M.! 1423 01:37:10,457 --> 01:37:12,292 - Before the political pig banned it, 1424 01:37:12,293 --> 01:37:15,729 bullfighting was in every coliseum in Mexico! 1425 01:37:17,198 --> 01:37:20,133 And as a boy, there was no greater pleasure 1426 01:37:20,134 --> 01:37:23,503 than seeing el torero run his sword 1427 01:37:23,504 --> 01:37:26,573 straight through a bull's spine! 1428 01:37:26,574 --> 01:37:28,776 Time to die, little bull! 1429 01:37:33,380 --> 01:37:35,549 - Come on, A.D.A.M.! 1430 01:37:37,918 --> 01:37:40,754 - Don't worry bitches, I got you! 1431 01:37:48,662 --> 01:37:51,332 - You guys are like cucarachas! 1432 01:37:53,067 --> 01:37:54,635 I hate cucarachas! 1433 01:38:00,708 --> 01:38:01,741 - No! 1434 01:38:01,742 --> 01:38:02,977 - Grenade! 1435 01:38:10,217 --> 01:38:14,054 - Americanos, it's time to end this game. 1436 01:38:36,343 --> 01:38:40,180 - Carson? 1437 01:38:41,382 --> 01:38:42,382 Carson? 1438 01:38:45,286 --> 01:38:48,722 Carson? 1439 01:38:53,794 --> 01:38:54,794 Carson? 1440 01:38:56,263 --> 01:38:57,631 Carson, get up. 1441 01:39:06,040 --> 01:39:08,608 Carson, you still have to fight. 1442 01:39:08,609 --> 01:39:10,076 - Carson, get up. 1443 01:39:10,077 --> 01:39:12,212 - It's time to send you back over the border, gringo! 1444 01:39:13,280 --> 01:39:14,280 In pieces! 1445 01:39:17,251 --> 01:39:19,052 - Please refrain from attempting to damage 1446 01:39:19,053 --> 01:39:22,389 my friend. 1447 01:39:25,059 --> 01:39:26,926 - I don't know what the fuck you are, 1448 01:39:26,927 --> 01:39:31,198 but it's gonna take more than one droid to take me under! 1449 01:39:32,466 --> 01:39:34,801 - Interesting that you should mention that. 1450 01:39:34,802 --> 01:39:36,736 It just so happens that a friend of mine 1451 01:39:36,737 --> 01:39:39,073 can control an entire army. 1452 01:39:44,144 --> 01:39:45,379 - Hey! 1453 01:39:52,886 --> 01:39:54,053 Fuck you! 1454 01:39:54,054 --> 01:39:56,223 My own fuckin' droids? 1455 01:40:00,728 --> 01:40:02,763 You stupid metal corpse! 1456 01:40:04,398 --> 01:40:06,499 - Oh, A.D.A.M... 1457 01:40:06,500 --> 01:40:08,502 You sneaky sumbitch... 1458 01:40:11,538 --> 01:40:12,772 - You fuckin' idiots! 1459 01:40:12,773 --> 01:40:14,307 My armor's too thick! 1460 01:40:14,308 --> 01:40:15,942 You have no chance! 1461 01:40:15,943 --> 01:40:17,611 I'll rip you apart! 1462 01:40:24,818 --> 01:40:27,620 Vamonos, you piece of shit! 1463 01:40:27,621 --> 01:40:28,821 Get up! 1464 01:40:28,822 --> 01:40:29,822 Come on! 1465 01:40:33,160 --> 01:40:34,228 Fuck! 1466 01:40:49,176 --> 01:40:50,277 Hey, gringo! 1467 01:40:51,845 --> 01:40:54,213 You think it's over? 1468 01:40:54,214 --> 01:40:57,984 It's not over 'til Santa Muerte says it's over! 1469 01:40:57,985 --> 01:40:59,720 And she still wants blood! 1470 01:41:01,622 --> 01:41:03,122 - You can go tell Santa Muerte 1471 01:41:03,123 --> 01:41:05,059 she can go fuck herself! 1472 01:41:14,468 --> 01:41:17,237 - Did we win, Carson? 1473 01:41:20,474 --> 01:41:22,508 - Yeah, something like that. 1474 01:41:22,509 --> 01:41:24,544 - Doesn't feel like it. 1475 01:41:24,545 --> 01:41:27,081 It doesn't make me feel good. 1476 01:41:28,715 --> 01:41:31,017 - Violence solves problems, A.D.A.M.. 1477 01:41:31,018 --> 01:41:34,221 It doesn't always make you feel good. 1478 01:41:37,157 --> 01:41:38,492 I'm goin' home. 98199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.