Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,209 --> 00:00:04,003
(silence)
2
00:00:16,099 --> 00:00:20,103
(light music)
(wine bubbling)
3
00:00:20,105 --> 00:00:24,229
Subtitles by explosiveskull
4
00:00:24,231 --> 00:00:30,030
(glasses clinking)
5
00:00:30,030 --> 00:00:33,071
(dramatic music)
6
00:00:33,073 --> 00:00:35,826
(static buzzing)
7
00:00:37,829 --> 00:00:39,662
(robots whirring)
8
00:00:39,664 --> 00:00:41,955
[Woman] Sequence
I-5 completed.
9
00:00:41,957 --> 00:00:44,791
Now commencing batch assembly.
10
00:00:44,793 --> 00:00:48,004
Iranian media has dubbed
it the Horror of Hamadan.
11
00:00:48,006 --> 00:00:49,464
The first of its kind.
12
00:00:49,466 --> 00:00:54,052
Droid infantry units deployed
in Iran were used in warfare.
13
00:00:54,054 --> 00:00:56,595
The Mexican government is
imploring the US for aid,
14
00:00:56,597 --> 00:00:59,515
as it is ill-prepared to face
cartel brutality in Juarez.
15
00:00:59,517 --> 00:01:01,893
The agency has a policy
that is actually putting
16
00:01:01,895 --> 00:01:04,895
robotic weapons into
the cartel's hands.
17
00:01:04,897 --> 00:01:08,398
You are intentionally letting
the weapons go to Mexico?
18
00:01:08,400 --> 00:01:10,151
[Man] Yes, ma'am.
19
00:01:10,153 --> 00:01:12,989
(robots whirring)
20
00:01:20,287 --> 00:01:22,371
Speculation rises
as rumors unfold
21
00:01:22,373 --> 00:01:24,999
of Gearside International's
involvement in Juarez.
22
00:01:25,001 --> 00:01:27,293
Specifically, they
entail the illicit sale
23
00:01:27,295 --> 00:01:30,338
of military-grade droids
on the black market.
24
00:01:30,340 --> 00:01:31,672
Mr. Fox?
25
00:01:31,674 --> 00:01:34,341
Did you sell your
droids to the cartel?
26
00:01:34,343 --> 00:01:36,469
Is Gearside responsible
for the bloodshed?
27
00:01:36,471 --> 00:01:43,267
[Woman] Xavier Unit 62894
28
00:01:43,269 --> 00:01:44,686
Completed.
29
00:01:44,688 --> 00:01:48,942
(cartel members speaking
foreign language)
30
00:02:11,296 --> 00:02:13,716
(tense music)
31
00:02:43,163 --> 00:02:47,167
(alarm buzzing)
(gate creaking)
32
00:02:55,967 --> 00:02:56,757
(Carson laughing)
33
00:02:56,759 --> 00:02:57,593
Okay.
34
00:02:59,346 --> 00:03:01,139
Ah.
35
00:03:01,139 --> 00:03:02,596
You got a smoke?
36
00:03:02,598 --> 00:03:04,389
Shut up and sit still.
37
00:03:04,391 --> 00:03:05,975
All right, how
about some caffeine?
38
00:03:05,977 --> 00:03:07,935
'Cause I got a headache
like you wouldn't believe.
39
00:03:07,937 --> 00:03:10,312
(Carson groaning)
40
00:03:10,314 --> 00:03:11,481
Okay.
41
00:03:11,483 --> 00:03:12,815
How about some morphine?
42
00:03:12,817 --> 00:03:14,608
But not a lot, you know,
just enough to kill a horse,
43
00:03:14,610 --> 00:03:15,444
or two.
44
00:03:16,403 --> 00:03:19,240
(Carson groaning)
45
00:03:21,408 --> 00:03:25,328
Shut up, sit still,
and close your mouth.
46
00:03:25,330 --> 00:03:28,498
Isn't this an
unfortunate sight?
47
00:03:28,500 --> 00:03:32,169
This is no place
for a true Marine.
48
00:03:32,169 --> 00:03:33,335
How about your sister?
49
00:03:33,337 --> 00:03:34,921
See, I've read
somewhere that orgasms
50
00:03:34,923 --> 00:03:37,756
are amazing for migraines.
51
00:03:37,758 --> 00:03:41,719
(military police
officer groaning)
52
00:03:41,721 --> 00:03:45,599
Yeah, that wasn't a good idea.
53
00:03:45,599 --> 00:03:49,102
I'm not up for review,
so what the hell is this?
54
00:03:49,104 --> 00:03:50,018
Movie night?
55
00:03:50,020 --> 00:03:51,645
Gunny, recover yourself.
56
00:03:51,647 --> 00:03:52,939
You're dismissed.
57
00:03:52,941 --> 00:03:56,151
(groaning)
58
00:03:56,151 --> 00:03:58,822
You're right.
59
00:03:58,822 --> 00:04:00,615
Reviews, non-existent.
60
00:04:02,241 --> 00:04:04,491
No more retrials.
61
00:04:04,493 --> 00:04:06,536
You'll keep rotting
like you've been.
62
00:04:06,538 --> 00:04:10,455
Buried deep down in
nothing but darkness.
63
00:04:10,457 --> 00:04:12,834
It's sad, but
you're what we call
64
00:04:12,836 --> 00:04:16,878
a casualty of circumstance,
an acceptable loss.
65
00:04:16,880 --> 00:04:19,507
Hm, is that
what it's called?
66
00:04:19,509 --> 00:04:21,800
And all this time, I thought
I'd just been fucked over.
67
00:04:21,802 --> 00:04:23,344
It is what it is.
68
00:04:23,346 --> 00:04:25,805
The world needed a villain,
69
00:04:25,807 --> 00:04:28,223
and you just happened to oblige.
70
00:04:28,225 --> 00:04:29,308
Okay.
71
00:04:29,310 --> 00:04:30,976
(sniffs)
72
00:04:30,978 --> 00:04:32,394
What do you want, general?
73
00:04:32,396 --> 00:04:35,188
Look, I'm not here to
bullshit with you, son.
74
00:04:35,190 --> 00:04:38,442
Nor reminisce over
failed missions.
75
00:04:38,444 --> 00:04:42,697
I'm here to extend you an
opportunity, to make things right.
76
00:04:42,699 --> 00:04:43,533
By us...
77
00:04:46,286 --> 00:04:51,540
And by them.
78
00:04:51,540 --> 00:04:52,959
It's not too late.
79
00:04:54,336 --> 00:04:56,002
One last mission.
80
00:04:56,004 --> 00:04:59,299
No more darkness, you
get your life back.
81
00:05:04,178 --> 00:05:05,262
Yeah.
82
00:05:06,348 --> 00:05:09,559
You can't give a dead
man his life back.
83
00:05:11,978 --> 00:05:12,812
I'll pass.
84
00:05:15,189 --> 00:05:18,315
They're better off without me.
85
00:05:18,317 --> 00:05:19,608
It's a simple job.
86
00:05:19,610 --> 00:05:20,942
In and out.
87
00:05:20,944 --> 00:05:24,865
Retrieve the asset, and
go home to your family.
88
00:05:26,408 --> 00:05:29,327
If it's so simple, then
why does it have to be me?
89
00:05:29,329 --> 00:05:31,120
Seven years ago,
90
00:05:31,122 --> 00:05:34,457
Project Chariot was supposed
to save lives in combat.
91
00:05:34,459 --> 00:05:35,625
But it didn't.
92
00:05:35,627 --> 00:05:37,168
You were there.
93
00:05:37,170 --> 00:05:38,586
So was this man.
94
00:05:38,588 --> 00:05:41,046
Estevan Flores, lead
engineer and scientist
95
00:05:41,048 --> 00:05:42,548
on the Chariot Project.
96
00:05:42,550 --> 00:05:44,300
He's resurfaced.
97
00:05:44,302 --> 00:05:49,262
And intel reveals that he's
been working for Gearside.
98
00:05:49,264 --> 00:05:50,555
Gearside?
99
00:05:50,557 --> 00:05:52,892
Flores' landing
spot after Chariot.
100
00:05:52,894 --> 00:05:55,603
Medical, commercial,
and weaponized robotics,
101
00:05:55,605 --> 00:05:57,480
the latter of which
is now defunct.
102
00:05:57,482 --> 00:05:59,815
No more droids in warfare.
103
00:05:59,817 --> 00:06:03,569
New Persian AT treaty,
ratified by all countries.
104
00:06:03,571 --> 00:06:05,654
So Estevan is the asset?
105
00:06:05,656 --> 00:06:07,656
[Beck] Affirmative.
106
00:06:07,658 --> 00:06:09,324
That's fine, but I,
107
00:06:09,326 --> 00:06:11,493
I still don't see
why it has to be me.
108
00:06:11,495 --> 00:06:13,663
Droids like this one
have been terrorizing
109
00:06:13,665 --> 00:06:17,625
the Mexican city of Juarez
for a little over a month.
110
00:06:17,627 --> 00:06:20,586
We're not sure how, but
intel leads us to believe
111
00:06:20,588 --> 00:06:22,630
that Gearside has a hand in it,
112
00:06:22,632 --> 00:06:26,968
but the Malvado Cartel has
over a dozen of these droids.
113
00:06:26,970 --> 00:06:30,762
And they've been paintin'
the city in blood.
114
00:06:30,764 --> 00:06:32,973
This is the hardware
in your head.
115
00:06:32,975 --> 00:06:34,517
The malfunction was severe,
116
00:06:34,519 --> 00:06:36,560
makin' it too
dangerous to remove.
117
00:06:36,562 --> 00:06:38,603
The chip was designed
to remotely manipulate
118
00:06:38,605 --> 00:06:40,647
all droid activity.
119
00:06:40,649 --> 00:06:41,481
You know how it works.
120
00:06:41,483 --> 00:06:42,483
Yeah.
121
00:06:42,485 --> 00:06:44,569
Except it doesn't.
122
00:06:44,571 --> 00:06:46,197
It's gotta be you.
123
00:06:47,490 --> 00:06:49,617
Flores can repair the chip.
124
00:06:50,910 --> 00:06:54,164
(electronic warbling)
125
00:06:55,622 --> 00:06:58,999
(mariachi music)
126
00:06:58,043 --> 00:07:01,793
(Gabriel member speaking
foreign language)
127
00:07:01,795 --> 00:07:04,341
(gun firing)
128
00:07:06,925 --> 00:07:08,927
(Alvaro yelling in
foreign language)
129
00:07:19,314 --> 00:07:21,105
Don't get so angry.
130
00:07:21,107 --> 00:07:23,399
Enjoy the tequila.
131
00:07:23,401 --> 00:07:25,692
My father promised you droids.
132
00:07:25,694 --> 00:07:29,574
He's not a man that stupid
to break his promises.
133
00:07:30,658 --> 00:07:31,617
Patience?
134
00:07:34,704 --> 00:07:35,704
Fuck patience!
135
00:07:36,872 --> 00:07:40,709
There are lots of pigs
waiting to be skinned.
136
00:07:46,716 --> 00:07:50,801
These droids are one of
a kind killing machines.
137
00:07:50,803 --> 00:07:54,596
You'll be very pleased
when they arrive.
138
00:07:54,598 --> 00:07:56,640
(Alvaro speaking
foreign language)
139
00:07:56,642 --> 00:08:00,646
Because if you guys
don't keep your promise...
140
00:08:02,148 --> 00:08:04,984
(droids whirring)
141
00:08:11,740 --> 00:08:14,574
(Alvaro laughing)
142
00:08:14,576 --> 00:08:17,413
Now that's what
I'm talking about!
143
00:08:19,665 --> 00:08:21,709
Just like we promised.
144
00:08:23,586 --> 00:08:26,965
Nothing, nothing's
gonna stop us now!
145
00:08:27,966 --> 00:08:29,673
Al Malvado!
146
00:08:29,675 --> 00:08:30,632
(cartel member speaking
foreign language)
147
00:08:30,634 --> 00:08:33,677
(glasses clinking)
148
00:08:33,679 --> 00:08:49,611
[Alvaro] Al Malvado!
149
00:08:49,611 --> 00:08:53,615
(droids whirring)
(guns firing)
150
00:08:57,870 --> 00:09:02,456
(Alvaro groaning)
(gun firing)
151
00:09:02,458 --> 00:09:04,624
(shells clattering)
152
00:09:04,626 --> 00:09:17,890
(droids whirring)
153
00:09:17,890 --> 00:09:21,226
(dying woman groaning)
154
00:09:27,775 --> 00:09:30,069
(gun firing)
155
00:09:34,823 --> 00:09:38,370
(upbeat Spanish pop music)
156
00:09:48,672 --> 00:09:50,130
[Driver] Que?
157
00:09:51,674 --> 00:09:53,299
What's with the
skeleton saint?
158
00:09:53,301 --> 00:09:55,218
[Driver] La Nina Blanca?
159
00:09:55,220 --> 00:09:56,927
(driver speaking
foreign language)
160
00:09:56,929 --> 00:09:58,514
She keep me safe.
161
00:10:00,225 --> 00:10:03,644
You know, before, I
live in Florida, yeah?
162
00:10:04,687 --> 00:10:05,813
Get deported.
163
00:10:07,315 --> 00:10:09,234
It was beautiful there.
164
00:10:10,317 --> 00:10:13,278
But every month,
something bad happen.
165
00:10:14,114 --> 00:10:15,949
But here, in Juarez...
166
00:10:17,366 --> 00:10:19,868
something bad happen every day.
167
00:10:24,707 --> 00:10:26,833
[Carson] Where are we going?
168
00:10:26,835 --> 00:10:28,667
[Driver] That's
why I have my santo.
169
00:10:28,669 --> 00:10:32,673
(guns firing)
(driver groaning)
170
00:10:55,739 --> 00:10:58,115
(groaning)
171
00:11:00,326 --> 00:11:01,993
(droid whirring)
172
00:11:01,995 --> 00:11:07,207
(guns firing)
173
00:11:07,207 --> 00:11:09,959
(Gabriel speaking
foreign language)
174
00:11:09,961 --> 00:11:11,585
Americano!
175
00:11:11,587 --> 00:11:13,963
Are you still alive?
176
00:11:13,965 --> 00:11:16,007
Welcome to Juarez.
177
00:11:16,009 --> 00:11:21,306
(guns firing)
178
00:11:21,306 --> 00:11:25,849
(Gabriel speaking
foreign language)
179
00:11:25,851 --> 00:11:27,895
Oh, fuck.
180
00:11:27,895 --> 00:11:30,523
Not now...
181
00:11:30,523 --> 00:11:32,440
(Carson groaning)
182
00:11:32,442 --> 00:11:37,027
[Stewart] Fuck, man,
this is just what we need!
183
00:11:37,029 --> 00:11:38,695
[Chris] Fuck, how did they
know where we were gonna be?
184
00:11:38,697 --> 00:11:40,781
These droids are gonna tear
us apart if we don't move now!
185
00:11:40,783 --> 00:11:42,407
How are we supposed
to do that, Sergeant?
186
00:11:42,409 --> 00:11:44,786
Fuckin' Mr. Miyagi got us
pinned down by the end zone!
187
00:11:44,788 --> 00:11:45,869
I would have gotten a valet,
188
00:11:45,871 --> 00:11:46,996
but I don't trust
these Mexicans.
189
00:11:46,998 --> 00:11:47,789
(guns firing)
190
00:11:47,791 --> 00:11:48,873
Let me deal with that.
191
00:11:48,875 --> 00:11:51,834
You just keep blastin'
away at these fucks!
192
00:11:51,836 --> 00:11:53,377
A.D.A.M., A.D.A.M., the
pick-up's gone to shit!
193
00:11:53,379 --> 00:11:55,003
We need immediate evac!
194
00:11:55,005 --> 00:11:57,424
(guns firing)
195
00:11:59,427 --> 00:12:00,468
(Gabriel speaking
foreign language)
196
00:12:00,470 --> 00:12:01,844
Go and kill them!
197
00:12:01,846 --> 00:12:03,930
(droid whirring)
198
00:12:03,932 --> 00:12:06,600
(guns firing)
199
00:12:08,977 --> 00:12:10,018
How's things, Wright?
200
00:12:10,020 --> 00:12:10,895
Fantastic.
201
00:12:10,897 --> 00:12:11,978
Oh, good.
202
00:12:11,980 --> 00:12:13,064
We'll have to catch up later.
203
00:12:13,066 --> 00:12:14,357
- Yep.
- Yeah?
204
00:12:14,359 --> 00:12:15,233
Get your gear ready.
205
00:12:15,235 --> 00:12:16,483
We're Oscar Mike.
206
00:12:16,485 --> 00:12:18,194
Not with that nickel
fucker out there.
207
00:12:18,196 --> 00:12:19,778
These bastards aren't
the kind you remember.
208
00:12:19,780 --> 00:12:22,281
Takes a heavy shot to even
scratch one of these bitches.
209
00:12:22,283 --> 00:12:23,574
We need a new fuckin' plan,
210
00:12:23,576 --> 00:12:24,908
this bitch ain't got
time for bullets.
211
00:12:24,910 --> 00:12:27,453
Somebody hit him
with a flash bang!
212
00:12:27,455 --> 00:12:28,746
That could work, that
could buy us some time.
213
00:12:28,748 --> 00:12:30,164
Go for it!
214
00:12:30,166 --> 00:12:31,623
(guns firing)
215
00:12:31,625 --> 00:12:32,584
Bombs away!
216
00:12:35,337 --> 00:12:36,378
(flash bang exploding)
217
00:12:36,380 --> 00:12:37,964
(Gabriel groaning)
218
00:12:37,966 --> 00:12:41,675
(droid whirring)
(gun firing)
219
00:12:41,677 --> 00:12:43,427
[Stewart] That
shit actually works?
220
00:12:43,429 --> 00:12:44,720
Yeah, looks like it.
221
00:12:44,722 --> 00:12:46,848
(droid whirring)
(guns firing)
222
00:12:46,850 --> 00:12:48,181
- Oh, shit!
- Fuck, we don't have
223
00:12:48,183 --> 00:12:49,642
the power to stop
these things, boys.
224
00:12:49,644 --> 00:12:51,435
We gotta make a run for
it, it's now or never.
225
00:12:51,437 --> 00:12:54,897
Yeah, this is some real
taxi service, fellas.
226
00:12:54,899 --> 00:12:56,107
(groaning)
227
00:12:56,109 --> 00:12:59,946
(speaking foreign language)
(phone ringing)
228
00:13:00,864 --> 00:13:03,490
(guns firing)
229
00:13:10,874 --> 00:13:12,040
[Barney] Come on you fucks!
230
00:13:12,042 --> 00:13:13,498
What do you want, an invitation?
231
00:13:13,500 --> 00:13:15,919
(guns firing)
232
00:13:17,254 --> 00:13:21,509
(Gabriel speaking
foreign language)
233
00:13:24,721 --> 00:13:26,094
What the fuck's it doin'?
234
00:13:26,096 --> 00:13:28,013
Don't ask why, just get
your asses to the truck!
235
00:13:28,015 --> 00:13:30,434
(guns firing)
236
00:13:38,234 --> 00:13:40,068
Americanos!
237
00:13:40,070 --> 00:13:42,402
I see you all, real soon!
238
00:13:42,404 --> 00:13:45,115
(dramatic music)
239
00:13:52,206 --> 00:13:53,790
[Shadow Man] Is he alive?
240
00:13:53,792 --> 00:13:54,956
Huh.
241
00:13:54,958 --> 00:13:56,626
Don't know.
242
00:13:56,628 --> 00:13:58,752
My men have happy
trigger fingers.
243
00:13:58,754 --> 00:14:00,838
Could be yes, could be no.
244
00:14:00,840 --> 00:14:03,049
[Shadow Man] No
is not an option.
245
00:14:03,051 --> 00:14:06,012
You must capture
the soldier alive.
246
00:14:07,304 --> 00:14:08,095
Why?
247
00:14:08,097 --> 00:14:09,513
What's changed?
248
00:14:09,515 --> 00:14:12,809
Yesterday, he was just a
Marine you wanted dead.
249
00:14:12,811 --> 00:14:14,142
[Shadow Man] Yes.
250
00:14:14,144 --> 00:14:16,978
Before, we were unaware
of his real importance.
251
00:14:16,980 --> 00:14:18,980
And that would be?
252
00:14:18,982 --> 00:14:20,023
You've been rather
too inquisitive
253
00:14:20,025 --> 00:14:23,361
for a man that has
yet to deliver.
254
00:14:23,363 --> 00:14:26,906
We are very disillusioned,
Senor Malvado.
255
00:14:26,908 --> 00:14:28,156
It's been well over a month,
256
00:14:28,158 --> 00:14:31,076
and you have yet to
actualize what you promised.
257
00:14:31,078 --> 00:14:33,871
Making droids is
tricky business.
258
00:14:33,873 --> 00:14:35,164
[Shadow Man] I don't
need to remind you
259
00:14:35,166 --> 00:14:39,084
of the parameters of our
partnership, correct?
260
00:14:39,086 --> 00:14:41,295
So forget about why we
need the Marine alive,
261
00:14:41,297 --> 00:14:44,047
and simply fulfill
the task as such.
262
00:14:44,049 --> 00:14:46,508
Our man will be in touch.
263
00:14:46,510 --> 00:14:53,684
[Gabriel] Jefe?
264
00:14:53,684 --> 00:14:55,142
(Angel speaking
foreign language)
265
00:14:55,144 --> 00:14:56,477
[Gabriel] Alive.
266
00:14:56,479 --> 00:14:58,105
Why did you stop me?
267
00:14:59,774 --> 00:15:01,690
Change of plans.
268
00:15:01,692 --> 00:15:02,983
[Gabriel] Why?
269
00:15:02,985 --> 00:15:05,447
I can take care
of those bastards.
270
00:15:06,697 --> 00:15:11,117
(Angel speaking
foreign language)
271
00:15:11,119 --> 00:15:12,701
Do you know why I sent you?
272
00:15:12,703 --> 00:15:14,747
I'm your best soldier.
273
00:15:15,999 --> 00:15:17,040
No.
274
00:15:17,042 --> 00:15:20,628
Because you are weak,
and I need you stronger.
275
00:15:24,341 --> 00:15:26,801
I sent you to kill that man.
276
00:15:27,802 --> 00:15:35,059
But now, I want him alive.
277
00:15:35,059 --> 00:15:36,684
(Angel speaking
foreign language)
278
00:15:36,686 --> 00:15:39,186
I rotted on
Las Islas Marias.
279
00:15:39,188 --> 00:15:40,646
Just a boy.
280
00:15:40,648 --> 00:15:46,153
(Angel speaking
foreign language)
281
00:15:46,153 --> 00:15:49,948
Bled out, the first day...
282
00:15:56,538 --> 00:15:58,040
I should have died...
283
00:16:00,751 --> 00:16:14,307
...squealing and choking
on my own blood.
284
00:16:14,307 --> 00:16:17,432
(Angel speaking
foreign language)
285
00:16:17,434 --> 00:16:18,268
...saved me.
286
00:16:20,230 --> 00:16:22,231
Pulled me away from death.
287
00:16:29,279 --> 00:16:30,821
(flesh squelching)
288
00:16:30,823 --> 00:16:34,785
Gave me hope that if I
kill and keep on killing...
289
00:16:45,629 --> 00:16:49,047
...she would shine
her shadow on me,
290
00:16:49,049 --> 00:16:51,468
and I would keep on surviving.
291
00:16:55,056 --> 00:16:59,060
(Angel speaking
foreign language)
292
00:17:00,269 --> 00:17:03,646
There is no room for
weakness in my family.
293
00:17:03,648 --> 00:17:06,190
I have your blood running
through my veins, Jefe.
294
00:17:06,192 --> 00:17:07,359
I'm not weak.
295
00:17:10,113 --> 00:17:14,659
Bring the Americano, alive.
296
00:17:25,211 --> 00:17:27,756
(crow cawing)
297
00:17:36,306 --> 00:17:41,310
(gate creaking)
298
00:17:41,310 --> 00:17:43,812
(crows cawing)
299
00:17:50,944 --> 00:17:52,277
[Chris] No, this
seemed calculated.
300
00:17:52,279 --> 00:17:54,863
They knew where the
pickup was gonna be.
301
00:17:54,865 --> 00:17:56,365
Yeah, man, if A.D.A.M.
hadn't detected that droid,
302
00:17:56,367 --> 00:17:58,200
we'd have been fucked.
303
00:17:58,202 --> 00:17:59,160
A.D.A.M.?
304
00:17:59,162 --> 00:18:01,161
Yeah, he's uh,
he's our big brother.
305
00:18:01,163 --> 00:18:02,622
He's always fuckin' watching.
306
00:18:02,624 --> 00:18:04,289
Fuck that shit.
307
00:18:04,291 --> 00:18:05,333
Why'd they stop?
308
00:18:05,335 --> 00:18:06,459
It makes no sense to
just ambush a brother
309
00:18:06,461 --> 00:18:07,709
and leave us alive.
310
00:18:07,711 --> 00:18:09,045
Yeah, that droid
was real close
311
00:18:09,047 --> 00:18:11,255
to sending us all
home in body bags.
312
00:18:11,257 --> 00:18:13,591
I've never seen a droid
take so much punishment.
313
00:18:13,593 --> 00:18:15,384
Where the fuck
you been, prison?
314
00:18:15,386 --> 00:18:17,636
Yo, this is Juarez 2045, man.
315
00:18:17,638 --> 00:18:19,221
Technology's a motherfucker.
316
00:18:19,223 --> 00:18:21,181
We'll figure it out later.
317
00:18:21,183 --> 00:18:22,018
Fall in.
318
00:18:24,645 --> 00:18:27,272
(door creaking)
319
00:18:38,660 --> 00:18:41,369
(Barney sighing)
320
00:18:41,371 --> 00:18:45,331
Well then, this here
is Senor Carson Wright,
321
00:18:45,333 --> 00:18:47,208
formally of the United
States Marine Corps.
322
00:18:47,210 --> 00:18:49,501
He was on the block, but
now he's back in action.
323
00:18:49,503 --> 00:18:51,504
And don't ask why.
324
00:18:51,506 --> 00:18:52,340
Boys.
325
00:18:53,883 --> 00:18:56,383
Of course, you know you know
CSO Sergeant Mickey Stauskas.
326
00:18:56,385 --> 00:18:59,386
These two gagglefucks are
Corporals Stewart Hinkley
327
00:18:59,388 --> 00:19:00,430
and Chris Stratton.
328
00:19:00,432 --> 00:19:01,722
Yo.
329
00:19:01,724 --> 00:19:05,017
Then there's the
scrawny piece of...
330
00:19:05,019 --> 00:19:06,937
Where the fuck is Luke?
331
00:19:08,772 --> 00:19:10,565
Probably skinnin' it.
332
00:19:10,567 --> 00:19:12,441
A.D.A.M., where the
hell is your boyfriend?
333
00:19:12,443 --> 00:19:13,692
[A.D.A.M.] Sir,
Corporal Hemsworth will be
334
00:19:13,694 --> 00:19:16,863
within your immediate
vicinity, forthwith.
335
00:19:16,865 --> 00:19:18,405
Sorry.
336
00:19:18,407 --> 00:19:21,199
- Sir, I was trying...
- Shut the fuck up, Luke.
337
00:19:21,201 --> 00:19:22,951
This embarrassment is
Special Tech Ops Chief,
338
00:19:22,953 --> 00:19:25,328
Corporal Luke Hemsworth.
339
00:19:25,330 --> 00:19:28,915
Best tech in the field,
big pain in my ass.
340
00:19:28,917 --> 00:19:30,375
Sup?
341
00:19:30,377 --> 00:19:31,419
That it?
342
00:19:31,421 --> 00:19:32,336
'Kay, good, now...
343
00:19:32,338 --> 00:19:34,296
You forgot to
introduce yourself, sir.
344
00:19:34,298 --> 00:19:37,632
That's because me
and Wright go way back.
345
00:19:37,634 --> 00:19:39,344
Ain't that right?
346
00:19:39,346 --> 00:19:40,180
Sure do.
347
00:19:42,015 --> 00:19:44,140
All right then,
we know two things.
348
00:19:44,142 --> 00:19:46,183
One, Estevan Flores
is being held captive
349
00:19:46,185 --> 00:19:48,353
by the Malvado Cartel.
350
00:19:48,355 --> 00:19:51,521
Two, this is an unsanctioned
black ops detail.
351
00:19:51,523 --> 00:19:53,065
There'll be no
songs sang for us.
352
00:19:53,067 --> 00:19:54,316
Do we know where
he's being kept?
353
00:19:54,318 --> 00:19:55,360
Nah.
354
00:19:55,362 --> 00:19:57,487
Four days of recon
just fuckin' wasted.
355
00:19:57,489 --> 00:19:59,529
The city's too big.
356
00:19:59,531 --> 00:20:00,864
That's right.
357
00:20:00,866 --> 00:20:02,033
But recently, I got
a tip on a nightclub
358
00:20:02,035 --> 00:20:04,451
operated by these bastards.
359
00:20:04,453 --> 00:20:05,244
Nightclub?
360
00:20:05,246 --> 00:20:06,036
We talkin' titties?
361
00:20:06,038 --> 00:20:06,996
(Chris chuckling)
362
00:20:06,998 --> 00:20:08,413
[Barney] Luke?
363
00:20:08,415 --> 00:20:12,170
A.D.A.M., pull
up the schematics.
364
00:20:12,170 --> 00:20:13,210
Simple in and out.
365
00:20:13,212 --> 00:20:15,421
The building isn't complex.
366
00:20:15,423 --> 00:20:17,382
Objective, Miguel Alarcon.
367
00:20:17,384 --> 00:20:19,510
Big shot Malvado captain.
368
00:20:20,636 --> 00:20:21,471
A.D.A.M.?
369
00:20:22,846 --> 00:20:24,471
He operates the nightclub.
370
00:20:24,473 --> 00:20:26,224
We get in, and get
this fucker to tell us
371
00:20:26,226 --> 00:20:28,183
where they're holding Flores.
372
00:20:28,185 --> 00:20:29,434
Sounds like a mission.
373
00:20:29,436 --> 00:20:30,228
I'm ready.
374
00:20:30,230 --> 00:20:31,312
(Stewart scoffing)
375
00:20:31,314 --> 00:20:32,563
Not ready to get
your gear packed,
376
00:20:32,565 --> 00:20:33,648
'cause your dumb
ass is stayin' here.
377
00:20:33,650 --> 00:20:35,315
Isn't that right, team leader?
378
00:20:35,317 --> 00:20:36,275
We'll see.
379
00:20:36,277 --> 00:20:38,361
We're not a go until tonight.
380
00:20:38,363 --> 00:20:39,862
Damn right we'll see.
381
00:20:39,864 --> 00:20:41,072
Can I get an ooh rah?
382
00:20:41,074 --> 00:20:42,907
- (Mickey chuckling)
- Yeah...
383
00:20:42,909 --> 00:20:44,324
You ain't goin'.
384
00:20:44,326 --> 00:20:47,161
[A.D.A.M.] Ooh rah,
Corporal Hemsworth.
385
00:20:47,163 --> 00:20:48,453
Thanks, A.D.A.M..
386
00:20:48,455 --> 00:20:51,250
Yeah.
387
00:20:51,250 --> 00:20:52,585
Who's A.D.A.M.?
388
00:20:54,045 --> 00:21:09,853
(electronic warbling
and whirring)
389
00:21:09,853 --> 00:21:11,479
Did you finish it?
390
00:21:12,480 --> 00:21:14,649
Yes, I have it with me.
391
00:21:15,442 --> 00:21:16,774
It took me the entire week but
392
00:21:16,776 --> 00:21:19,776
(grunts) it's finished.
393
00:21:19,778 --> 00:21:24,034
(cartel member speaking
foreign language)
394
00:21:51,519 --> 00:21:55,522
(electronic warbling
and whirring)
395
00:22:14,667 --> 00:22:16,042
Careful now.
396
00:22:16,044 --> 00:22:17,626
- The slightest error...
- Trust me!
397
00:22:17,628 --> 00:22:19,463
I know what I'm doing!
398
00:22:21,799 --> 00:22:25,008
(electricity sparking)
(engineer groaning)
399
00:22:25,010 --> 00:22:27,386
(cartel member speaking
foreign language)
400
00:22:27,388 --> 00:22:30,307
Help him, he's
been electrocuted!
401
00:22:31,684 --> 00:22:33,267
[Guard] What's going on?
402
00:22:33,269 --> 00:22:35,519
He's going into
cardiac arrest!
403
00:22:35,521 --> 00:22:36,770
Help him, please!
404
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Come on!
405
00:22:39,692 --> 00:22:42,737
(engineer groaning)
406
00:22:51,078 --> 00:22:52,120
Now!
407
00:22:52,122 --> 00:22:55,625
- (electricity sparking)
- Oof!
408
00:22:56,584 --> 00:22:59,626
No!
(gun firing)
409
00:22:59,628 --> 00:23:02,256
(dramatic music)
410
00:23:06,678 --> 00:23:19,190
(droid whirring)
411
00:23:19,190 --> 00:23:20,105
You!
412
00:23:20,107 --> 00:23:20,942
Stand up!
413
00:23:26,448 --> 00:23:27,282
Sit there!
414
00:23:31,911 --> 00:23:32,746
Sit!
415
00:23:35,707 --> 00:23:37,500
How long?
416
00:23:37,500 --> 00:23:39,167
I-I don't know.
417
00:23:39,169 --> 00:23:40,668
I don't know!
418
00:23:40,670 --> 00:23:43,629
M-maybe a week, I don't...
419
00:23:43,631 --> 00:23:45,172
Jefe...
420
00:23:45,174 --> 00:23:47,091
Jefe, I'm sorry.
421
00:23:47,093 --> 00:23:50,469
(gun firing)
(guard groaning)
422
00:23:50,471 --> 00:23:51,306
A week?
423
00:23:52,932 --> 00:23:55,141
I already gave you a month!
424
00:23:55,143 --> 00:23:56,601
I told you...
425
00:23:56,603 --> 00:23:59,480
I told you, this is
not my specialty!
426
00:24:01,648 --> 00:24:04,316
So you can't finish it?
427
00:24:04,318 --> 00:24:05,776
No, I can finish.
428
00:24:05,778 --> 00:24:06,568
I can finish!
429
00:24:06,570 --> 00:24:08,196
I...
430
00:24:08,198 --> 00:24:10,700
I cannot concentrate like this!
431
00:24:12,535 --> 00:24:16,621
Please, my daughter,
may I please see her?
432
00:24:16,623 --> 00:24:17,913
I have done...
433
00:24:17,915 --> 00:24:22,376
I have done everything
asked, everything, for you.
434
00:24:22,378 --> 00:24:24,086
I-I told you what
they were planning...
435
00:24:24,088 --> 00:24:24,879
What?
436
00:24:24,881 --> 00:24:26,338
You fucking bastard!
437
00:24:26,340 --> 00:24:28,591
It was not supposed
to be like this.
438
00:24:28,593 --> 00:24:32,681
I was, I was sent
here to help you!
439
00:24:32,681 --> 00:24:34,473
Men are most motivated
440
00:24:35,642 --> 00:24:38,601
when you threaten
the ones they love.
441
00:24:38,603 --> 00:24:43,525
And I don't care
what deal was made.
442
00:24:43,525 --> 00:24:45,943
Deals change.
443
00:24:45,943 --> 00:24:47,194
Daughters die.
444
00:24:49,614 --> 00:24:51,240
I don't give a fuck.
445
00:24:52,784 --> 00:24:53,618
Finish...
446
00:24:55,077 --> 00:24:56,786
my weapon...
447
00:24:56,788 --> 00:25:00,789
or I will bring her back to
you (speaking foreign language)
448
00:25:00,791 --> 00:25:01,583
No...
449
00:25:10,009 --> 00:25:12,846
(bird screeching)
450
00:25:19,644 --> 00:25:21,895
[Luke] This is A.D.A.M..
451
00:25:27,652 --> 00:25:28,651
A contact lens?
452
00:25:28,653 --> 00:25:30,193
No, it's not just
a contact lens,
453
00:25:30,195 --> 00:25:31,696
it's a state of the art HUD,
454
00:25:31,698 --> 00:25:34,114
using the latest
version of the A.D.A.M.
455
00:25:34,116 --> 00:25:35,240
The most sophisticated piece of
456
00:25:35,242 --> 00:25:37,075
artificial intelligence
technology.
457
00:25:37,077 --> 00:25:38,454
It's a droid.
458
00:25:41,124 --> 00:25:41,913
No thanks.
459
00:25:41,915 --> 00:25:42,832
[Luke] No.
460
00:25:42,834 --> 00:25:44,083
No, A.D.A.M. is not a droid.
461
00:25:44,085 --> 00:25:46,376
- Oh.
- He doesn't have a body.
462
00:25:46,378 --> 00:25:47,961
He's more like a brain.
463
00:25:47,963 --> 00:25:51,341
Fully automated, tactical
information system.
464
00:25:51,343 --> 00:25:52,674
He's like a fish that
can swim in and out
465
00:25:52,676 --> 00:25:54,009
- of any network anytime...
- Listen to me, it's a bot.
466
00:25:54,011 --> 00:25:56,720
I don't want anything to
do with it, understand?
467
00:25:56,722 --> 00:25:58,639
Give it to somebody else.
468
00:25:58,641 --> 00:25:59,681
Wait.
469
00:25:59,683 --> 00:26:00,892
Dude, wait.
470
00:26:00,894 --> 00:26:02,559
I can't.
471
00:26:02,561 --> 00:26:04,188
They're all pussies.
472
00:26:06,106 --> 00:26:08,984
Plus, I hate them.
473
00:26:08,984 --> 00:26:10,276
Come on, man.
474
00:26:10,278 --> 00:26:12,362
Just think of it like
another operator,
475
00:26:12,364 --> 00:26:14,324
a voice over the phone.
476
00:26:15,909 --> 00:26:18,992
Plus, he'll give you a major
tactical advantage in combat.
477
00:26:18,994 --> 00:26:20,244
Something I'm sure
somebody who's been
478
00:26:20,246 --> 00:26:23,583
out of the game a while
could probably use.
479
00:26:29,255 --> 00:26:30,090
Fine.
480
00:26:31,298 --> 00:26:32,798
But don't expect me to
get friendly with him.
481
00:26:32,800 --> 00:26:34,174
You understand?
482
00:26:34,176 --> 00:26:35,302
Yeah, yeah.
483
00:26:36,805 --> 00:26:38,805
Don't forget to put
the ear piece in.
484
00:26:38,807 --> 00:26:41,431
Everything will start
working after that.
485
00:26:41,433 --> 00:26:43,353
A.D.A.M. will help you.
486
00:26:44,269 --> 00:26:46,605
Sweet Jesus...
487
00:26:46,605 --> 00:26:48,690
(dramatic music)
488
00:26:48,692 --> 00:26:59,160
(Carson sighing)
489
00:26:59,160 --> 00:27:00,910
How is it?
490
00:27:00,912 --> 00:27:02,079
Kick ass, right?
491
00:27:03,080 --> 00:27:05,416
[A.D.A.M.] Hello, Carson.
492
00:27:06,375 --> 00:27:08,211
[Luke] Say hi, dude.
493
00:27:11,006 --> 00:27:11,840
Hi.
494
00:27:13,842 --> 00:27:15,091
We all have earpieces that can
495
00:27:15,093 --> 00:27:17,176
relay and receive
information from A.D.A.M..
496
00:27:17,178 --> 00:27:20,930
But you're the only one
with the contact lens.
497
00:27:20,932 --> 00:27:22,597
[A.D.A.M.] Corporal,
Sergeant Hernandez
498
00:27:22,599 --> 00:27:24,307
requests your presence.
499
00:27:24,309 --> 00:27:25,308
All right.
500
00:27:25,310 --> 00:27:27,228
I gotta go check in.
501
00:27:27,230 --> 00:27:30,815
Keep that in, and
get used to it.
502
00:27:30,817 --> 00:27:34,194
Oh, yeah.
503
00:27:34,194 --> 00:27:36,447
Welcome to the team, bro.
504
00:27:37,990 --> 00:27:40,826
(Carson scoffing)
505
00:27:48,585 --> 00:27:50,375
[A.D.A.M.] I hope it's
fine that I call you Carson,
506
00:27:50,377 --> 00:27:52,003
as there is no official
record of your rank
507
00:27:52,005 --> 00:27:54,590
within my database.
508
00:27:54,590 --> 00:27:55,757
Oh.
509
00:27:55,759 --> 00:27:58,051
Where exactly are
your databases housed?
510
00:27:58,053 --> 00:27:59,719
[A.D.A.M.] My physical
systems are housed
511
00:27:59,721 --> 00:28:02,889
within the United States,
in a classified location.
512
00:28:02,891 --> 00:28:05,350
Sorry, Carson, you lack
the appropriate clearance
513
00:28:05,352 --> 00:28:07,977
to disclose anything further.
514
00:28:07,979 --> 00:28:08,894
Yeah.
515
00:28:08,896 --> 00:28:11,314
Thank you, Captain Obvious.
516
00:28:11,316 --> 00:28:13,149
[A.D.A.M.] However,
to answer your question
517
00:28:13,151 --> 00:28:17,737
more precisely, my database
is a collection of databases.
518
00:28:17,739 --> 00:28:19,905
An information cloud.
519
00:28:19,907 --> 00:28:21,532
Closed networks?
520
00:28:21,534 --> 00:28:25,077
Any network I am capable
of migrating to, any system.
521
00:28:25,079 --> 00:28:26,953
So you're like a...
522
00:28:26,955 --> 00:28:28,748
Eye in the sky.
523
00:28:28,750 --> 00:28:30,376
[A.D.A.M.] Indeed.
524
00:28:31,461 --> 00:28:35,171
Listen to me,
talkin' to a computer.
525
00:28:35,173 --> 00:28:36,171
[A.D.A.M.] I am
much more advanced
526
00:28:36,173 --> 00:28:38,173
than a computer, Carson.
527
00:28:38,175 --> 00:28:42,010
I am A.D.A.M., artificial
data aid and management.
528
00:28:42,012 --> 00:28:43,930
Hmm, thank you, A.D.A.M..
529
00:28:43,932 --> 00:28:45,683
Computer with an ego.
530
00:28:48,353 --> 00:28:49,977
[Luke] A.D.A.M.,
is Wright with you?
531
00:28:49,979 --> 00:28:51,520
We need him down here.
532
00:28:51,522 --> 00:28:53,482
Copy that, on my way.
533
00:28:57,153 --> 00:28:59,362
(tense music)
534
00:28:59,364 --> 00:29:02,824
Chris and Stewart are
on recon at the nightclub.
535
00:29:02,826 --> 00:29:07,079
In the meantime, we received
another tip from the locals.
536
00:29:08,373 --> 00:29:09,872
Supposedly, an old man
is trying to unload
537
00:29:09,874 --> 00:29:11,123
a damaged droid.
538
00:29:11,125 --> 00:29:12,709
What good's a damaged droid?
539
00:29:12,711 --> 00:29:15,545
Luke thinks it
could be important.
540
00:29:15,547 --> 00:29:17,421
It's not far.
541
00:29:17,423 --> 00:29:19,382
Junkyard a few clicks from here.
542
00:29:19,384 --> 00:29:21,217
Yeah, and if it's
one of the cartel's,
543
00:29:21,219 --> 00:29:23,135
maybe we could download the
information it processed
544
00:29:23,137 --> 00:29:25,179
before it was damaged.
545
00:29:25,181 --> 00:29:28,016
Could be GPS coordinates.
546
00:29:28,018 --> 00:29:31,393
I'm gonna get everything
ready for the download.
547
00:29:31,395 --> 00:29:32,438
All right.
548
00:29:34,982 --> 00:29:38,817
Mickey, take Wright and
repossess that droid.
549
00:29:38,819 --> 00:29:40,318
You got it.
550
00:29:40,320 --> 00:29:41,528
Come on.
551
00:29:41,530 --> 00:29:52,500
Wright, give me a minute.
552
00:29:52,500 --> 00:29:54,709
What the fuck is it
with you, Wright?
553
00:29:54,711 --> 00:29:58,379
Trouble seems to follow
you everywhere you go.
554
00:29:58,381 --> 00:30:01,466
I don't care what the hell
you have in your head.
555
00:30:01,468 --> 00:30:02,924
You flip out again like Iran,
556
00:30:02,926 --> 00:30:06,764
and I will cut it from
your fuckin' shoulders.
557
00:30:11,227 --> 00:30:12,479
Hey, Barney.
558
00:30:13,438 --> 00:30:28,286
It ain't gonna be like Iran.
559
00:30:28,286 --> 00:30:29,120
General?
560
00:30:30,497 --> 00:30:31,746
Did your team recover Wright?
561
00:30:31,748 --> 00:30:32,997
Yes, sir.
562
00:30:32,999 --> 00:30:34,873
Though there was an
ambush waiting for him.
563
00:30:34,875 --> 00:30:35,917
Cartel?
564
00:30:35,919 --> 00:30:36,959
Yes sir.
565
00:30:36,961 --> 00:30:39,336
Somebody wanted to
welcome him to Juarez.
566
00:30:39,338 --> 00:30:40,337
Not important.
567
00:30:40,339 --> 00:30:41,922
What about Flores?
568
00:30:41,924 --> 00:30:44,132
We think we have a direct
line to his location,
569
00:30:44,134 --> 00:30:47,844
but we have to coax it out
of a certain Mexican first.
570
00:30:47,846 --> 00:30:48,970
Find him quickly.
571
00:30:48,972 --> 00:30:50,264
The chip must be repaired.
572
00:30:50,266 --> 00:30:51,516
Yes sir.
573
00:30:51,518 --> 00:30:53,433
[Beck] And Sergeant,
when it's done,
574
00:30:53,435 --> 00:30:56,813
the only asset we
require is the chip.
575
00:30:56,815 --> 00:30:57,979
Understood?
576
00:30:57,981 --> 00:30:58,817
Yes sir.
577
00:31:01,152 --> 00:31:04,114
(electronic warbling)
578
00:31:06,865 --> 00:31:09,576
(dramatic music)
579
00:31:13,248 --> 00:31:24,425
(bird calling)
580
00:31:24,425 --> 00:31:41,026
Let's do this.
581
00:31:41,026 --> 00:31:43,945
(birds screeching)
582
00:31:49,200 --> 00:31:51,745
(crows cawing)
583
00:31:54,538 --> 00:31:55,581
Let's go in.
584
00:32:00,127 --> 00:32:01,169
Hola.
585
00:32:01,171 --> 00:32:02,172
Hola.
586
00:32:03,548 --> 00:32:05,465
(old man speaking
foreign language)
587
00:32:05,467 --> 00:32:06,301
Um...
588
00:32:07,218 --> 00:32:08,759
Speak English?
589
00:32:08,761 --> 00:32:10,010
(old man speaking
foreign language)
590
00:32:10,012 --> 00:32:11,470
A little bit, yes.
591
00:32:11,472 --> 00:32:12,764
That's good, that's good.
592
00:32:12,766 --> 00:32:15,141
Uh, my friend and I here, we uh,
593
00:32:15,143 --> 00:32:18,227
we heard you have somethin'
very special for sale, huh?
594
00:32:18,229 --> 00:32:20,103
(old man speaking
foreign language)
595
00:32:20,105 --> 00:32:21,023
And uh...
596
00:32:22,483 --> 00:32:24,776
Very expensive too.
597
00:32:24,778 --> 00:32:26,195
Oh, that's good.
598
00:32:27,364 --> 00:32:30,030
Uh, you see, we're with
the United States uh,
599
00:32:30,032 --> 00:32:31,532
(speaking foreign
language) Americano, si?
600
00:32:31,534 --> 00:32:33,200
Ah, si, si.
601
00:32:33,202 --> 00:32:36,245
Si, and we've come here
to pick up the, the droid.
602
00:32:36,247 --> 00:32:38,538
You uh, you want to buy?
603
00:32:38,540 --> 00:32:39,332
Uh, well...
604
00:32:39,334 --> 00:32:40,749
Uh, can we see it?
605
00:32:40,751 --> 00:32:42,084
Ah, si, si.
606
00:32:42,086 --> 00:32:43,251
(old man speaking
foreign language)
607
00:32:43,253 --> 00:32:49,719
I give you gringos a good deal.
608
00:32:49,719 --> 00:32:52,594
(Carson sighing)
609
00:32:52,596 --> 00:32:56,850
(old man speaking
foreign language)
610
00:33:00,646 --> 00:33:01,978
Yeah.
611
00:33:01,980 --> 00:33:06,109
(old man speaking
foreign language)
612
00:33:06,111 --> 00:33:07,778
Hmm, bullet holes.
613
00:33:09,279 --> 00:33:12,699
Looks like it's been
through some shit.
614
00:33:12,701 --> 00:33:14,199
This is how you found it?
615
00:33:14,201 --> 00:33:15,492
Yes, yes, I uh,
616
00:33:15,494 --> 00:33:18,122
I find that uh, it's no working.
617
00:33:20,625 --> 00:33:22,624
This droid looks different
from the ones I've seen.
618
00:33:22,626 --> 00:33:24,669
Yeah, it's
probably a prototype.
619
00:33:24,671 --> 00:33:28,672
Yeah, it looks like
less density in the armor.
620
00:33:28,674 --> 00:33:31,758
We better get 'er back to Luke.
621
00:33:31,760 --> 00:33:33,885
So, do you want it?
622
00:33:33,887 --> 00:33:35,179
We want it.
623
00:33:35,181 --> 00:33:36,722
But we don't have any money.
624
00:33:36,724 --> 00:33:38,141
(laughs) No, no, no, no, no.
625
00:33:38,143 --> 00:33:43,270
(old man speaking
foreign language)
626
00:33:43,272 --> 00:33:45,273
Are you serious?
627
00:33:45,275 --> 00:33:48,442
That is way too much
for this, old man.
628
00:33:48,444 --> 00:33:50,569
(Mickey speaking
foreign language)
629
00:33:50,571 --> 00:33:51,903
No, no, no, no, no.
630
00:33:51,905 --> 00:33:53,322
(old man speaking
foreign language)
631
00:33:53,324 --> 00:33:55,033
Listen to me,
it's very important
632
00:33:55,035 --> 00:33:57,492
that we bring this droid
back, do you understand?
633
00:33:57,494 --> 00:33:58,870
I don't care.
634
00:33:58,872 --> 00:34:00,707
Look at all that gold.
635
00:34:03,375 --> 00:34:05,668
(old man speaking
foreign language)
636
00:34:05,670 --> 00:34:07,128
No, no, no, no, no.
637
00:34:07,130 --> 00:34:09,213
(old man speaking
foreign language)
638
00:34:09,215 --> 00:34:10,882
Look at this thing,
this is pure useless.
639
00:34:10,884 --> 00:34:13,008
You want to charge us $1,000?
640
00:34:13,010 --> 00:34:15,345
You gotta be fuckin'...
641
00:34:15,347 --> 00:34:17,347
(droid whirring)
642
00:34:17,349 --> 00:34:18,514
Oh shit.
643
00:34:18,516 --> 00:34:20,516
That doesn't sound good.
644
00:34:20,518 --> 00:34:22,142
It's probably just a rat.
645
00:34:22,144 --> 00:34:24,144
[Carson] Oh, rat, my ass.
646
00:34:24,146 --> 00:34:25,729
[A.D.A.M.] Carson, an
analysis of the droid's
647
00:34:25,731 --> 00:34:28,483
vital systems suggests the
droid is still functional.
648
00:34:28,485 --> 00:34:30,360
I'd prepare to fire.
649
00:34:30,362 --> 00:34:31,943
[Droid] Activation.
650
00:34:31,945 --> 00:34:34,155
You never took its
gun when you found it?
651
00:34:34,157 --> 00:34:36,490
(old man speaking
foreign language)
652
00:34:36,492 --> 00:34:41,206
(tense music)
653
00:34:41,206 --> 00:34:43,625
(guns firing)
654
00:34:44,376 --> 00:34:45,210
Stay put.
655
00:34:46,585 --> 00:34:55,719
(guns firing)
656
00:34:55,719 --> 00:34:56,510
Wright!
657
00:34:56,512 --> 00:34:58,262
It's got grenade rounds!
658
00:34:58,264 --> 00:35:00,892
(guns firing)
659
00:35:03,311 --> 00:35:07,565
(droid whirring)
(guns firing)
660
00:35:24,541 --> 00:35:28,795
(grenade exploding)
(Carson groaning)
661
00:35:41,682 --> 00:35:44,393
(droid whirring)
662
00:35:45,686 --> 00:35:47,228
(gun firing)
663
00:35:47,230 --> 00:35:51,483
(grenade exploding)
(droid whirring)
664
00:35:52,402 --> 00:35:54,818
(Mickey groaning and coughing)
665
00:35:54,820 --> 00:35:57,487
(droid whirring)
666
00:35:57,489 --> 00:35:58,780
[Droid] Die.
667
00:35:58,782 --> 00:36:00,365
(metallic thudding)
(Mickey groaning)
668
00:36:00,367 --> 00:36:01,702
[Mickey] Wright!
669
00:36:03,788 --> 00:36:05,829
[A.D.A.M.] Carson, the
areas highlighted in your HUD
670
00:36:05,831 --> 00:36:07,414
are microcontroller
wires that connect
671
00:36:07,416 --> 00:36:08,916
to the droid's
processing systems.
672
00:36:08,918 --> 00:36:12,086
Damaging them could
incapacitate it.
673
00:36:12,088 --> 00:36:13,463
(screaming)
674
00:36:13,465 --> 00:36:15,925
Carson?
675
00:36:15,925 --> 00:36:22,389
(droid whirring)
Carson!
676
00:36:22,389 --> 00:36:26,393
(droid whirring)
(metallic thudding)
677
00:36:27,811 --> 00:36:28,645
Carson!
678
00:36:36,905 --> 00:36:39,865
(muffled thudding)
679
00:36:48,375 --> 00:36:56,298
(muffled gunshots)
680
00:36:56,298 --> 00:36:59,009
(droid whirring)
681
00:37:09,436 --> 00:37:15,402
(Mickey groaning)
682
00:37:15,402 --> 00:37:24,159
(metallic thudding)
683
00:37:24,159 --> 00:37:24,993
Enough!
684
00:37:25,954 --> 00:37:28,162
We need it in one piece.
685
00:37:28,164 --> 00:37:29,414
[A.D.A.M.] Droid disabled.
686
00:37:29,416 --> 00:37:31,916
Damage percentage at 92%.
687
00:37:31,918 --> 00:37:36,172
7% more, and the droid
will be completely useless.
688
00:37:37,007 --> 00:37:38,505
[Mickey] Hey, old man!
689
00:37:38,507 --> 00:37:40,259
You can come out now!
690
00:37:43,179 --> 00:37:45,264
(spitting)
691
00:37:47,851 --> 00:37:52,896
[Carson] I've seen
that emblem before.
692
00:37:52,896 --> 00:37:53,856
Gearside.
693
00:37:57,777 --> 00:37:59,026
[Carson] Hey!
694
00:37:59,028 --> 00:38:05,117
So you're sure we
can't take it with us?
695
00:38:05,117 --> 00:38:06,825
Just take it.
696
00:38:06,827 --> 00:38:07,661
Gratis.
697
00:38:09,664 --> 00:38:10,498
Gratis.
698
00:38:12,208 --> 00:38:14,833
(old man speaking
foreign language)
699
00:38:14,835 --> 00:38:18,589
(Carson and Mickey grunting)
700
00:38:22,010 --> 00:38:24,721
(women giggling)
701
00:38:31,853 --> 00:38:34,186
(Miguel speaking
foreign language)
702
00:38:34,188 --> 00:38:35,396
Rip off all her clothes!
703
00:38:35,398 --> 00:38:37,148
(Carmen crying)
704
00:38:37,150 --> 00:38:40,400
Show that little princessa how
she's supposed to please me.
705
00:38:40,402 --> 00:38:41,443
No, no!
706
00:38:41,445 --> 00:38:43,737
(Carmen speaking
foreign language)
707
00:38:43,739 --> 00:38:46,865
(woman speaking
foreign language)
708
00:38:46,867 --> 00:38:50,621
(Carmen groaning and crying)
709
00:38:55,501 --> 00:38:59,505
(Miguel speaking
foreign language)
710
00:39:00,507 --> 00:39:03,715
Show her how to make me happy.
711
00:39:03,717 --> 00:39:05,385
(Miguel speaking
foreign language)
712
00:39:05,387 --> 00:39:08,014
(Carmen crying)
713
00:39:11,851 --> 00:39:13,851
[Gabriel] What
the fuck is this?
714
00:39:13,853 --> 00:39:14,688
Gabriel?
715
00:39:16,481 --> 00:39:17,521
(Miguel speaking
foreign language)
716
00:39:17,523 --> 00:39:19,565
Just teaching her a lesson.
717
00:39:19,567 --> 00:39:21,152
Hola, papacito.
718
00:39:22,945 --> 00:39:25,699
(woman groaning)
719
00:39:27,909 --> 00:39:29,367
Fuck!
720
00:39:29,369 --> 00:39:30,870
She's just a bitch!
721
00:39:31,954 --> 00:39:33,746
She's just a whore...
722
00:39:33,748 --> 00:39:35,123
No.
723
00:39:35,125 --> 00:39:38,378
She's our guest.
724
00:39:38,378 --> 00:39:40,086
(Miguel speaking
foreign language)
725
00:39:40,088 --> 00:39:43,548
(Miguel screaming)
726
00:39:43,550 --> 00:39:45,675
(Gabriel speaking
foreign language)
727
00:39:45,677 --> 00:39:47,217
I'd like to take you
to see your father,
728
00:39:47,219 --> 00:39:51,181
if that's okay.
729
00:39:51,181 --> 00:39:55,936
Clean her up, and
get her some clothes.
730
00:39:55,936 --> 00:39:58,896
(Miguel groaning)
731
00:39:58,898 --> 00:40:01,735
(Miguel coughing)
732
00:40:06,072 --> 00:40:10,326
(electronic whirring
and warbling)
733
00:40:18,585 --> 00:40:20,045
[Carmen] Papi?
734
00:40:22,505 --> 00:40:24,213
- Papi?
- Mija!
735
00:40:24,215 --> 00:40:25,048
[Carmen] Papi!
736
00:40:25,050 --> 00:40:27,592
(Carmen crying)
737
00:40:27,594 --> 00:40:29,760
What are you doing here?
738
00:40:29,762 --> 00:40:31,304
Are you hurt?
739
00:40:31,306 --> 00:40:32,597
- Let me look, let me look...
- I'm-I'm fine, dad.
740
00:40:32,599 --> 00:40:33,639
I'm fine.
741
00:40:33,641 --> 00:40:34,432
What's going on?
742
00:40:34,434 --> 00:40:36,016
I wanna go home!
743
00:40:36,018 --> 00:40:37,309
I know.
744
00:40:37,311 --> 00:40:39,436
I know, I am working
as hard as I can
745
00:40:39,438 --> 00:40:41,688
to get us both out of here.
746
00:40:41,690 --> 00:40:44,691
It will only be a little
bit longer, I promise.
747
00:40:44,693 --> 00:40:53,619
(Carmen crying)
748
00:40:53,619 --> 00:40:54,952
Okay, okay, that's enough.
749
00:40:54,954 --> 00:40:55,744
Time to go.
750
00:40:55,746 --> 00:40:56,954
[Carmen] No...
751
00:40:56,956 --> 00:40:57,746
It's okay.
752
00:40:57,748 --> 00:40:58,873
You be good.
753
00:40:58,875 --> 00:40:59,831
[Carmen] No!
754
00:40:59,833 --> 00:41:01,708
(Carmen crying)
755
00:41:01,710 --> 00:41:02,626
Thank you.
756
00:41:02,628 --> 00:41:03,961
Thank you.
757
00:41:03,963 --> 00:41:05,755
(Gabriel speaking
foreign language)
758
00:41:05,757 --> 00:41:07,882
Finish my father's weapon.
759
00:41:07,884 --> 00:41:10,133
And I'll promise you...
760
00:41:10,135 --> 00:41:12,762
I'll send your daughter home.
761
00:41:12,764 --> 00:41:13,679
Dad!
762
00:41:13,681 --> 00:41:14,680
Dad!
763
00:41:14,682 --> 00:41:16,014
No, no!
764
00:41:16,016 --> 00:41:18,644
(Carmen crying)
765
00:41:19,771 --> 00:41:22,565
(metallic scraping)
766
00:41:25,735 --> 00:41:29,447
I hope it treats you
better than it did us.
767
00:41:35,244 --> 00:41:38,080
(dramatic music)
768
00:41:43,503 --> 00:41:44,584
What is this, beef?
769
00:41:44,586 --> 00:41:46,713
(chuckles) No, it's
carne de chihuahua.
770
00:41:46,715 --> 00:41:50,717
Relax, it tastes just
like a porterhouse.
771
00:41:50,719 --> 00:41:52,010
How'd it go at
the junkyard today?
772
00:41:52,012 --> 00:41:53,594
Heard y'all ran into
a bit of trouble.
773
00:41:53,596 --> 00:41:54,887
Eh, couldn't have been better.
774
00:41:54,889 --> 00:41:56,264
But if you ask me, that old man
775
00:41:56,266 --> 00:41:57,597
was more vicious than the droid.
776
00:41:57,599 --> 00:41:59,766
Yeah, he was feisty.
777
00:41:59,768 --> 00:42:01,561
Yeah, he wanted cash money.
778
00:42:01,563 --> 00:42:02,603
And he wouldn't drop his price
779
00:42:02,605 --> 00:42:04,646
until it started
shooting at him.
780
00:42:04,648 --> 00:42:06,315
(chuckles) Reminds
me of my grandma.
781
00:42:06,317 --> 00:42:07,608
Man, that lady could haggle.
782
00:42:07,610 --> 00:42:09,110
She knew where all the
yard sales were at.
783
00:42:09,112 --> 00:42:10,610
Your recon turn
up anything useful?
784
00:42:10,612 --> 00:42:12,112
It didn't happen.
785
00:42:12,114 --> 00:42:13,740
We were only there 10 minutes
before it got too hot.
786
00:42:13,742 --> 00:42:15,157
Fuckin' canners
everywhere, man.
787
00:42:15,159 --> 00:42:16,200
You should have seen Chris.
788
00:42:16,202 --> 00:42:17,159
He almost shit his pants.
789
00:42:17,161 --> 00:42:18,452
(laughing)
790
00:42:18,454 --> 00:42:19,369
If I did, it looked
like your black ass.
791
00:42:19,371 --> 00:42:20,371
(Stewart laughing)
792
00:42:20,373 --> 00:42:21,539
Shut up before
I beat your ass.
793
00:42:21,541 --> 00:42:22,876
Okay, bring it.
794
00:42:24,126 --> 00:42:25,626
Enough good times.
795
00:42:25,628 --> 00:42:27,711
We hit the club at 22:30.
796
00:42:27,713 --> 00:42:29,838
Let's make sure it's smooth.
797
00:42:29,840 --> 00:42:31,298
All right, I'll give the
truck the ol' mani-pedi,
798
00:42:31,300 --> 00:42:32,675
and make sure she's
fully serviced.
799
00:42:32,677 --> 00:42:33,967
Shit, you know what
else you could service?
800
00:42:33,969 --> 00:42:34,885
My dick!
801
00:42:34,887 --> 00:42:38,055
[Chris] (chuckles) You wish.
802
00:42:38,057 --> 00:42:40,599
[Barney] Luke's got
some gear for you.
803
00:42:40,601 --> 00:42:43,312
Make sure you know
how to use it.
804
00:42:53,655 --> 00:42:56,699
What are you
doing here, Wright?
805
00:42:56,701 --> 00:42:58,617
I mean by all accounts,
you should be rotting
806
00:42:58,619 --> 00:43:01,662
another 100 years in prison.
807
00:43:01,664 --> 00:43:03,581
So what's the deal?
808
00:43:03,583 --> 00:43:07,003
Just here for the
bad guys, like always.
809
00:43:08,797 --> 00:43:12,050
Yeah, I'm not that
much of an idiot.
810
00:43:12,925 --> 00:43:14,758
It's gotta have something to do
811
00:43:14,760 --> 00:43:18,389
with that shit they put
it your head, right?
812
00:43:19,556 --> 00:43:21,266
Tell me what it does.
813
00:43:23,018 --> 00:43:25,103
It makes my brain
work faster than yours.
814
00:43:25,105 --> 00:43:27,813
(Mickey chuckling)
815
00:43:27,815 --> 00:43:28,607
All right.
816
00:43:29,693 --> 00:43:32,693
You can keep your secret.
817
00:43:32,695 --> 00:43:35,697
But somethin'
doesn't make sense.
818
00:43:35,699 --> 00:43:38,825
And I don't like it when
things don't make sense.
819
00:43:38,827 --> 00:43:40,367
(electronic beeping)
820
00:43:40,369 --> 00:43:41,911
[A.D.A.M.] Carson.
821
00:43:41,913 --> 00:43:43,829
Do you have a moment?
822
00:43:43,831 --> 00:43:46,083
He's all yours, A.D.A.M.
823
00:43:50,295 --> 00:43:51,586
[A.D.A.M.] Excellent.
824
00:43:51,588 --> 00:43:53,213
I was curious as to
why you are not listed
825
00:43:53,215 --> 00:43:55,340
in any of my military indexes.
826
00:43:55,342 --> 00:43:57,719
So I began searching
the world's internet.
827
00:43:57,721 --> 00:43:59,302
I have compiled a
folder of records
828
00:43:59,304 --> 00:44:01,555
which I believe
appertain to you.
829
00:44:01,557 --> 00:44:04,266
Though I am 99.5%
certain of this,
830
00:44:04,268 --> 00:44:08,522
I must satisfy the other 0.5%
chance that this is not...
831
00:44:09,898 --> 00:44:14,776
(somber music)
So Carson, is this you?
832
00:44:14,778 --> 00:44:16,112
Carson?
833
00:44:16,114 --> 00:44:18,990
Excuse me Carson, but you have
yet to answer my question.
834
00:44:18,992 --> 00:44:20,199
Shall I repeat it to you?
835
00:44:20,201 --> 00:44:22,117
Turn it off!
836
00:44:22,119 --> 00:44:23,911
(electronic beeping)
837
00:44:23,913 --> 00:44:25,371
[A.D.A.M.] Strange.
838
00:44:25,373 --> 00:44:28,458
Your heart rate and respiration
have increased by 35%.
839
00:44:28,460 --> 00:44:30,876
This suggests an overall
increase of emotional stress,
840
00:44:30,878 --> 00:44:32,547
anxiety, or anger.
841
00:44:35,425 --> 00:44:37,717
Have I angered you, Carson?
842
00:44:37,719 --> 00:44:40,762
I think you answered
your own question.
843
00:44:40,764 --> 00:44:42,472
[A.D.A.M.] I am
programmed to learn,
844
00:44:42,474 --> 00:44:43,930
to identify on my own,
845
00:44:43,932 --> 00:44:46,767
with the variables that
sway and ultimately decide
846
00:44:46,769 --> 00:44:49,311
my own conclusions.
847
00:44:49,313 --> 00:44:52,273
Did the images
upset you, Carson?
848
00:44:52,275 --> 00:44:53,523
- Interesting...
- A.D.A.M....
849
00:44:53,525 --> 00:44:54,483
[A.D.A.M.] It was
not my intention
850
00:44:54,485 --> 00:44:56,943
- to do so.
- A.D.A.M.!
851
00:44:56,945 --> 00:45:00,365
That's enough.
(electronic beeping)
852
00:45:00,367 --> 00:45:02,657
(sighing)
853
00:45:02,659 --> 00:45:09,833
(crickets chirping)
854
00:45:09,833 --> 00:45:12,461
(door creaking)
855
00:45:18,300 --> 00:45:19,717
[Gabriel] I'm sorry.
856
00:45:19,719 --> 00:45:21,844
But this is the best I can do.
857
00:45:21,846 --> 00:45:24,347
You shouldn't have
any trouble here.
858
00:45:24,349 --> 00:45:25,639
[Carmen] Thank you.
859
00:45:25,641 --> 00:45:27,141
But can't you please let us go?
860
00:45:27,143 --> 00:45:29,017
I promise, I won't say anything.
861
00:45:29,019 --> 00:45:31,186
(Carmen speaking
foreign language)
862
00:45:31,188 --> 00:45:32,813
It's impossible.
863
00:45:32,815 --> 00:45:35,816
Your father is the only man
who can give us what we want.
864
00:45:35,818 --> 00:45:38,822
He cannot leave until
his work's done.
865
00:45:45,161 --> 00:45:48,123
You remind me so
much of my mother.
866
00:45:52,960 --> 00:45:54,251
She was beautiful, too.
867
00:45:54,253 --> 00:45:57,297
(necklace rattling)
868
00:45:59,842 --> 00:46:02,969
I promise, it will
all be over soon.
869
00:46:02,971 --> 00:46:13,313
(dramatic music)
870
00:46:13,313 --> 00:46:15,942
(door creaking)
871
00:46:24,534 --> 00:46:55,898
(grunt speaking
foreign language)
872
00:46:55,898 --> 00:46:58,191
Fellas, it's time to nut up.
873
00:46:58,193 --> 00:46:59,778
We're a go in 30.
874
00:47:01,070 --> 00:47:02,403
Luke?
875
00:47:02,405 --> 00:47:03,945
A.D.A.M., bring up
the nightclub file.
876
00:47:03,947 --> 00:47:04,738
[A.D.A.M.] Of course.
877
00:47:04,740 --> 00:47:07,784
(electronic beeping)
878
00:47:07,786 --> 00:47:10,286
From what we know, the
club isn't well-protected.
879
00:47:10,288 --> 00:47:13,121
A camera system that A.D.A.M.
shouldn't have trouble with.
880
00:47:13,123 --> 00:47:15,958
There are armed
guards here and here.
881
00:47:15,960 --> 00:47:18,043
These are entry points.
882
00:47:18,045 --> 00:47:21,090
Smash and storm,
and quick and easy.
883
00:47:22,257 --> 00:47:24,092
The real fun starts
when we're inside.
884
00:47:24,094 --> 00:47:26,010
We'll be going in blind.
885
00:47:26,012 --> 00:47:27,595
This is the office.
886
00:47:27,597 --> 00:47:31,099
This is where we
expect to find Alarcon.
887
00:47:31,101 --> 00:47:33,266
Take a good look at him, boys.
888
00:47:33,268 --> 00:47:34,726
We need him alive.
889
00:47:34,728 --> 00:47:37,104
What's the timeframe like?
890
00:47:37,106 --> 00:47:39,106
ET's 10 minutes.
891
00:47:39,108 --> 00:47:43,026
If we don't find Alarcon by
then, the op is terminated.
892
00:47:43,028 --> 00:47:45,614
Rotate back and regroup here.
893
00:47:46,574 --> 00:47:47,409
Questions?
894
00:47:48,784 --> 00:47:51,077
All right, let's get to it.
895
00:47:51,079 --> 00:47:52,954
(electronic beeping)
896
00:47:52,956 --> 00:47:55,625
(tense music)
897
00:48:11,056 --> 00:48:13,099
Just who I wanted to see.
898
00:48:13,101 --> 00:48:14,474
Check these things out.
899
00:48:14,476 --> 00:48:16,601
Newly-issues MICH helmets,
internal cooling system,
900
00:48:16,603 --> 00:48:18,729
upgraded anti-ballistics.
901
00:48:18,731 --> 00:48:20,650
These fuckers kick ass.
902
00:48:22,068 --> 00:48:23,403
Just put it on.
903
00:48:29,492 --> 00:48:31,242
(electronic beeping)
904
00:48:31,244 --> 00:48:33,411
[A.D.A.M.] Syncing
with the MICH Version 3.
905
00:48:33,413 --> 00:48:35,246
Cooling system's at 100%.
906
00:48:35,248 --> 00:48:37,498
Anti-ballistic threshold, 100%.
907
00:48:37,500 --> 00:48:39,583
Optic systems, 100%.
908
00:48:39,585 --> 00:48:43,211
MICH Version 3 100% functional.
909
00:48:43,213 --> 00:48:45,548
[Carson] Fuckin'
technology, man.
910
00:48:45,550 --> 00:48:46,965
I feel like an astronaut.
911
00:48:46,967 --> 00:48:49,260
You'll get used to it, man.
912
00:48:49,262 --> 00:48:51,637
What, you guys
too cool for this?
913
00:48:51,639 --> 00:48:53,264
Oh yeah, that shit's
too clunky for me.
914
00:48:53,266 --> 00:48:55,307
Plus, I gotta show off my
handsome face on the battlefield.
915
00:48:55,309 --> 00:48:56,516
You know.
(Chris chuckling)
916
00:48:56,518 --> 00:48:57,769
Yeah, I need
complete visibility
917
00:48:57,771 --> 00:48:59,228
when I'm goin' all Bruce
Lee on them bitches.
918
00:48:59,230 --> 00:49:00,771
(Chris yelling)
919
00:49:00,773 --> 00:49:02,148
Those are not designed
for hand-to-hand.
920
00:49:02,150 --> 00:49:04,358
I guess I'll be
the guinea pig, then.
921
00:49:04,360 --> 00:49:07,570
No, no Wright, you're
just smarter than these two.
922
00:49:07,572 --> 00:49:09,822
Those helmets give you a
measured tactical advantage.
923
00:49:09,824 --> 00:49:10,615
It's just math.
924
00:49:10,617 --> 00:49:11,907
Oh, math?
925
00:49:11,909 --> 00:49:14,242
Like one plus one
equals fuck you.
926
00:49:14,244 --> 00:49:15,661
Whatever.
927
00:49:15,663 --> 00:49:19,081
Listen, I won't be
there with you tonight.
928
00:49:19,083 --> 00:49:21,918
So, don't get fuckin' killed.
929
00:49:21,920 --> 00:49:23,670
I thought you
were ready, ready.
930
00:49:23,672 --> 00:49:25,253
I am ready.
931
00:49:25,255 --> 00:49:26,588
But I think it's
best for the team
932
00:49:26,590 --> 00:49:28,048
if I chill here and
get some stuff done.
933
00:49:28,050 --> 00:49:29,383
Oh, okay.
934
00:49:29,385 --> 00:49:32,387
Make sure you get the
windows, house mama, okay?
935
00:49:32,389 --> 00:49:34,930
- (Stewart chuckling)
- Fuck you.
936
00:49:34,932 --> 00:49:36,224
Uh...
937
00:49:36,226 --> 00:49:39,311
Wright, can I talk
to you for a minute?
938
00:49:41,815 --> 00:49:44,565
Listen, A.D.A.M. told
me what happened.
939
00:49:44,567 --> 00:49:46,400
Don't hate him too much for it.
940
00:49:46,402 --> 00:49:47,735
He's still learning some things,
941
00:49:47,737 --> 00:49:50,237
and it's gonna take
some getting used to.
942
00:49:50,239 --> 00:49:52,072
But trust me.
943
00:49:52,074 --> 00:49:57,539
He'll save your life.
944
00:49:57,539 --> 00:49:59,290
All right, gentlemen.
945
00:50:01,710 --> 00:50:03,083
Good luck.
946
00:50:03,085 --> 00:50:05,504
(tense music)
947
00:50:18,101 --> 00:50:20,142
[Angel] Gabriel!
948
00:50:20,144 --> 00:50:20,934
Si?
949
00:50:20,936 --> 00:50:22,729
You wanted to see me?
950
00:50:22,731 --> 00:50:24,229
(Gabriel speaking
foreign language)
951
00:50:24,231 --> 00:50:28,108
The Americanos are
their way to the club.
952
00:50:28,110 --> 00:50:30,110
They're searching
for the engineer.
953
00:50:30,112 --> 00:50:32,405
Who told you this?
954
00:50:32,407 --> 00:50:36,244
The Marines have a
little rat on their team.
955
00:50:37,746 --> 00:50:41,166
He whispers all their
secrets, for cheese.
956
00:50:42,751 --> 00:50:44,291
Then why not tell me sooner?
957
00:50:44,293 --> 00:50:47,336
My men and I could
have killed him by now.
958
00:50:47,338 --> 00:50:49,713
Because I need
the new one alive.
959
00:50:49,715 --> 00:50:52,051
Gearside is hiding something.
960
00:50:53,969 --> 00:50:57,889
Something about that
Americano is special.
961
00:50:57,891 --> 00:50:59,184
Whatever it is...
962
00:51:00,768 --> 00:51:03,103
I'm going to get it from them.
963
00:51:04,146 --> 00:51:06,148
Fine.
964
00:51:06,148 --> 00:51:09,985
Then I will go to the
club and take him alive.
965
00:51:11,195 --> 00:51:14,322
(Angel speaking
foreign language)
966
00:51:14,324 --> 00:51:17,240
I'm not done with you yet.
967
00:51:17,242 --> 00:51:20,077
(Angel speaking
foreign language)
968
00:51:20,079 --> 00:51:22,371
(Gabriel speaking
foreign language)
969
00:51:22,373 --> 00:51:24,081
What's this?
970
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
Hmm.
971
00:51:25,168 --> 00:51:26,001
Ah...
972
00:51:27,711 --> 00:51:29,836
This is my failure as a father,
973
00:51:29,838 --> 00:51:32,298
and your failure as a son.
974
00:51:32,300 --> 00:51:33,215
(Gabriel speaking
foreign language)
975
00:51:33,217 --> 00:51:35,258
[Gabriel] She means nothing!
976
00:51:35,260 --> 00:51:36,094
(Carmen crying)
977
00:51:36,096 --> 00:51:38,681
(gun firing)
No!
978
00:51:45,230 --> 00:51:46,773
Love is weakness.
979
00:51:49,233 --> 00:51:53,237
Bring me the Americano, or I'll
lay your body next to hers.
980
00:52:05,083 --> 00:52:12,632
(Gabriel speaking
foreign language)
981
00:52:12,632 --> 00:52:15,677
(necklace rattling)
982
00:52:17,554 --> 00:52:20,389
(Gabriel sighing)
983
00:52:22,057 --> 00:52:24,349
(gun firing)
984
00:52:24,351 --> 00:52:27,605
This is the only
mother that I need.
985
00:52:30,650 --> 00:52:33,695
(suspenseful music)
986
00:52:40,117 --> 00:52:41,742
So, uh...
987
00:52:41,744 --> 00:52:44,077
I still can't figure it out.
988
00:52:44,079 --> 00:52:45,454
Why you?
989
00:52:45,456 --> 00:52:46,290
Why here?
990
00:52:47,541 --> 00:52:49,333
What's your endgame?
991
00:52:49,335 --> 00:52:52,211
Just another expendable piece.
992
00:52:52,213 --> 00:52:53,048
Nah.
993
00:52:54,173 --> 00:52:56,382
I ain't that stupid.
994
00:52:56,384 --> 00:52:59,054
What really happened in Ira...
995
00:53:12,275 --> 00:53:16,278
(club patrons
conversing excitedly)
996
00:53:22,786 --> 00:53:27,039
(gun firing)
(guards groaning)
997
00:53:27,956 --> 00:53:29,289
Guards disabled.
998
00:53:29,291 --> 00:53:31,041
[Barney] A.D.A.M.,
take out the cameras.
999
00:53:31,043 --> 00:53:33,836
[A.D.A.M.] Cameras
deactivate in five,
1000
00:53:33,838 --> 00:53:34,628
four,
1001
00:53:34,630 --> 00:53:35,420
three,
1002
00:53:35,422 --> 00:53:36,880
two,
1003
00:53:36,882 --> 00:53:38,509
cameras now offline.
1004
00:53:46,141 --> 00:53:48,977
(Miguel sniffing)
1005
00:53:52,690 --> 00:53:54,106
Something's wrong
with the camera.
1006
00:53:54,108 --> 00:53:56,275
Go find out what happened.
1007
00:53:56,277 --> 00:53:59,489
(upbeat mariachi music)
1008
00:54:01,365 --> 00:54:05,659
(Miguel speaking
foreign language)
1009
00:54:05,661 --> 00:54:09,454
The only protection I'll be
needing right now is this.
1010
00:54:09,456 --> 00:54:12,791
(women giggling)
1011
00:54:12,793 --> 00:54:26,266
(upbeat mariachi music)
1012
00:54:26,266 --> 00:54:30,269
(club patrons cheering
and applauding)
1013
00:54:32,396 --> 00:54:40,739
(suspenseful music)
1014
00:54:40,739 --> 00:54:44,992
(club patrons cheering
and applauding)
1015
00:54:46,369 --> 00:54:49,581
(upbeat mariachi music)
1016
00:55:07,306 --> 00:55:11,310
(club patrons
conversing excitedly)
1017
00:55:24,282 --> 00:55:27,494
(upbeat mariachi music)
1018
00:55:45,552 --> 00:55:48,637
(gun firing)
(club patrons screaming)
1019
00:55:48,639 --> 00:55:51,307
(guns firing)
(guards groaning)
1020
00:55:51,309 --> 00:55:54,646
(club patrons screaming)
1021
00:55:56,773 --> 00:56:04,614
(guns firing)
1022
00:56:04,614 --> 00:56:07,951
(club patrons screaming)
1023
00:56:11,621 --> 00:56:14,039
(guns firing)
1024
00:56:18,378 --> 00:56:20,378
[Mickey] Carson!
1025
00:56:20,380 --> 00:56:22,130
(guns firing)
1026
00:56:22,132 --> 00:56:22,965
Carson!
1027
00:56:24,509 --> 00:56:28,512
(guns firing)
(guards groaning)
1028
00:56:36,396 --> 00:56:38,061
[Barney] We'll take
care of things down here.
1029
00:56:38,063 --> 00:56:40,106
You and Wright head up to
the office and take Alarcon.
1030
00:56:40,108 --> 00:56:42,316
10 minutes, no more.
1031
00:56:42,318 --> 00:56:43,525
All right?
1032
00:56:43,527 --> 00:56:45,153
Quick and easy, no mistakes.
1033
00:56:45,155 --> 00:56:45,945
Ooh rah!
1034
00:56:45,947 --> 00:56:48,113
[All] Ooh rah!
1035
00:56:48,115 --> 00:56:50,407
[Mickey] Head on a swivel.
1036
00:56:50,409 --> 00:57:03,547
(suspenseful music)
1037
00:57:03,547 --> 00:57:04,588
[Carson] Stairs.
1038
00:57:04,590 --> 00:57:05,590
How's it going?
1039
00:57:05,592 --> 00:57:08,925
(gun firing)
(guard groaning)
1040
00:57:08,927 --> 00:57:14,224
(guns firing)
1041
00:57:14,224 --> 00:57:15,557
I'll hold them off!
1042
00:57:15,559 --> 00:57:17,726
You find the target!
1043
00:57:17,728 --> 00:57:18,603
[Mickey] What?
1044
00:57:18,605 --> 00:57:20,523
- Go!
- Back in a flash.
1045
00:57:22,733 --> 00:57:24,483
[A.D.A.M.] Sir, I took
the liberty of rerouting
1046
00:57:24,485 --> 00:57:26,193
the building's security system,
1047
00:57:26,195 --> 00:57:28,862
and I have successfully
accessed the video feeds.
1048
00:57:28,864 --> 00:57:31,157
That said, there are a
dozen or so armed men
1049
00:57:31,159 --> 00:57:32,407
approaching the building.
1050
00:57:32,409 --> 00:57:33,659
[Barney] You couldn't
have said so sooner?
1051
00:57:33,661 --> 00:57:36,662
[A.D.A.M.] I suppose
I could have, yes.
1052
00:57:36,664 --> 00:57:37,871
(guard speaking
foreign language)
1053
00:57:37,873 --> 00:57:48,510
(guns firing)
1054
00:57:48,510 --> 00:57:50,550
(guard groaning)
1055
00:57:50,552 --> 00:57:53,929
[Barney] Mickey, we've
got multiple contacts!
1056
00:57:53,931 --> 00:57:55,222
Mickey?
1057
00:57:55,224 --> 00:57:56,307
A.D.A.M., you got
eyes on Mickey?
1058
00:57:56,309 --> 00:57:57,766
[A.D.A.M.] Yes sir.
1059
00:57:57,768 --> 00:58:01,480
Sergeant Stauskas is
currently on the second floor.
1060
00:58:05,693 --> 00:58:06,650
(electronic beeping)
1061
00:58:06,652 --> 00:58:08,735
Mickey, can you hear me?
1062
00:58:08,737 --> 00:58:10,862
[Mickey] Loud
and clear, cowboy.
1063
00:58:10,864 --> 00:58:12,447
What can I do for you?
1064
00:58:12,449 --> 00:58:14,700
[A.D.A.M.] Sergeant Hernandez
requires you to contact him.
1065
00:58:14,702 --> 00:58:15,494
Immediately.
1066
00:58:20,041 --> 00:58:21,749
[Mickey] Yes sir.
1067
00:58:21,751 --> 00:58:24,504
Just as soon as
I find my rabbit.
1068
00:58:29,800 --> 00:58:32,844
[A.D.A.M.] By rabbit, I
assume you mean, Miguel Alarcon.
1069
00:58:32,846 --> 00:58:35,804
If you like I can
scan for heatsign...
1070
00:58:35,806 --> 00:58:36,722
Sergeant?
1071
00:58:36,724 --> 00:58:39,766
Our signal seems to be drop...
1072
00:58:39,768 --> 00:58:42,813
(suspenseful music)
1073
00:58:59,831 --> 00:59:03,751
(Miguel speaking
foreign language)
1074
00:59:11,217 --> 00:59:13,552
(gun firing)
1075
00:59:15,804 --> 00:59:19,808
(gun firing)
(guard groaning)
1076
00:59:37,786 --> 00:59:40,621
(guards groaning)
1077
00:59:43,875 --> 00:59:48,128
(Mickey yelling)
(gun firing)
1078
00:59:59,224 --> 01:00:01,643
(guns firing)
1079
01:00:16,615 --> 01:00:18,740
[Barney] Wright,
Mickey's not answering!
1080
01:00:18,742 --> 01:00:21,202
Don't let your guard down,
and get the fuck down here!
1081
01:00:21,204 --> 01:00:22,412
We're in trouble!
1082
01:00:22,414 --> 01:00:24,833
(guns firing)
1083
01:00:29,003 --> 01:00:31,170
(Mickey speaking
foreign language)
1084
01:00:31,172 --> 01:00:34,215
Didn't mean to
spoil your fun, huh?
1085
01:00:34,217 --> 01:00:36,925
No, please, I'll give
you whatever you want.
1086
01:00:36,927 --> 01:00:38,929
Please!
1087
01:00:38,929 --> 01:00:40,345
No.
1088
01:00:40,347 --> 01:00:41,472
No, you know what?
1089
01:00:41,474 --> 01:00:42,849
Get up.
1090
01:00:42,851 --> 01:00:44,766
I don't want to kill
a man on his knees.
1091
01:00:44,768 --> 01:00:46,476
No, please!
1092
01:00:46,478 --> 01:00:47,811
Please, I'll tell you where
1093
01:00:47,813 --> 01:00:50,398
- Malvado is hiding, please!
- Stand the fuck up!
1094
01:00:50,400 --> 01:00:52,275
No, he has a girl
and he has the father.
1095
01:00:52,277 --> 01:00:53,066
Please!
1096
01:00:53,068 --> 01:00:53,902
Please...
1097
01:00:55,697 --> 01:00:56,695
No.
1098
01:00:56,697 --> 01:00:57,487
- Please...
- Fuck you.
1099
01:00:57,489 --> 01:00:59,783
(gun firing)
1100
01:01:02,829 --> 01:01:04,162
Shit.
1101
01:01:04,164 --> 01:01:07,375
Look at my boots.
1102
01:01:07,375 --> 01:01:10,920
(Mickey breathing heavily)
1103
01:01:14,840 --> 01:01:17,885
(suspenseful music)
1104
01:01:23,557 --> 01:01:24,391
Shit.
1105
01:01:29,396 --> 01:01:32,356
[Carson] Where's Alarcon?
1106
01:01:32,358 --> 01:01:34,485
[Mickey] He drew first.
1107
01:01:42,619 --> 01:01:45,038
(guns firing)
1108
01:01:53,963 --> 01:01:57,507
(Chris and guard groaning)
1109
01:01:57,509 --> 01:01:59,927
(guns firing)
1110
01:02:03,097 --> 01:02:07,351
(knife slicing)
(guard groaning)
1111
01:02:08,186 --> 01:02:11,896
(guns firing)
(guard groaning)
1112
01:02:11,898 --> 01:02:13,856
I just saved your
fuckin' ass, big time!
1113
01:02:13,858 --> 01:02:15,023
Huh, what?
1114
01:02:15,025 --> 01:02:16,275
No-no, you didn't.
1115
01:02:16,277 --> 01:02:17,110
Look behind you man!
1116
01:02:17,112 --> 01:02:17,943
Open your fuckin' eyes!
1117
01:02:17,945 --> 01:02:19,697
I had him anyway.
1118
01:02:24,244 --> 01:02:28,498
(guns firing)
(guards groaning)
1119
01:02:40,760 --> 01:02:42,010
[Barney] Took your
sweet fuckin' time.
1120
01:02:42,012 --> 01:02:43,302
Did you miss us?
1121
01:02:43,304 --> 01:02:45,220
What the fuck happened to you?
1122
01:02:45,222 --> 01:02:46,014
What, man?
1123
01:02:46,016 --> 01:02:47,264
Had to use Excalibur.
1124
01:02:47,266 --> 01:02:48,141
Bitch, you actually
named your knife?
1125
01:02:48,143 --> 01:02:49,641
[Chris] You know it.
1126
01:02:49,643 --> 01:02:50,934
[Barney] Where the
fuck was Alarcon?
1127
01:02:50,936 --> 01:02:53,396
And where the fuck were you?
1128
01:02:53,398 --> 01:02:54,981
[Mickey] He's dead.
1129
01:02:54,983 --> 01:02:55,940
[Barney] Dead?
1130
01:02:55,942 --> 01:02:56,941
Did you get anything out of...
1131
01:02:56,943 --> 01:02:57,816
(gun firing)
(Barney groaning)
1132
01:02:57,818 --> 01:03:00,028
(guns firing)
1133
01:03:00,030 --> 01:03:01,278
- (droids whirring)
- Americanos!
1134
01:03:01,280 --> 01:03:08,288
(guns firing)
1135
01:03:08,288 --> 01:03:10,704
(droids whirring)
1136
01:03:10,706 --> 01:03:12,706
I'm here to collect your heads!
1137
01:03:12,708 --> 01:03:13,999
[Chris] Jesus Christ,
fuckin' Barney, man!
1138
01:03:14,001 --> 01:03:14,916
Fuck.
1139
01:03:14,918 --> 01:03:16,501
Fuck, I'm hit in my side.
1140
01:03:16,503 --> 01:03:19,130
So I can take them
back to my father.
1141
01:03:19,132 --> 01:03:20,673
And receive his approval.
1142
01:03:20,675 --> 01:03:22,467
- (gun firing)
- Shit!
1143
01:03:22,469 --> 01:03:25,094
And cut his fucking
heart out with a crucifix!
1144
01:03:25,096 --> 01:03:27,262
(guns firing)
1145
01:03:27,264 --> 01:03:28,305
[Carson] We gotta move.
1146
01:03:28,307 --> 01:03:30,141
Jesus, fuckin', my arm!
1147
01:03:30,143 --> 01:03:31,224
Oh, fuck, I'm hit in my side!
1148
01:03:31,226 --> 01:03:32,101
(groaning)
1149
01:03:32,103 --> 01:03:34,729
- (guns firing)
- Shit!
1150
01:03:34,731 --> 01:03:35,565
Shit...
1151
01:03:36,398 --> 01:03:37,648
All right.
1152
01:03:37,650 --> 01:03:39,191
Mickey and I will try
to divert their fire.
1153
01:03:39,193 --> 01:03:40,901
When that happens, you guys
make a run for the truck.
1154
01:03:40,903 --> 01:03:42,195
[Gabriel] Oh, come on!
1155
01:03:42,197 --> 01:03:44,363
Get up and die like
good soldiers do!
1156
01:03:44,365 --> 01:03:46,990
(droids whirring)
1157
01:03:46,992 --> 01:03:49,034
A.D.A.M., can you display
their video feed on my lens?
1158
01:03:49,036 --> 01:03:50,661
[A.D.A.M.] Hello, Carson.
1159
01:03:50,663 --> 01:03:52,246
It's good to hear
your voice again.
1160
01:03:52,248 --> 01:03:54,624
A.D.A.M., shut up,
there's no time for that.
1161
01:03:54,626 --> 01:03:55,958
Can you play the feed?
1162
01:03:55,960 --> 01:03:57,126
[A.D.A.M.] Yes.
1163
01:03:57,128 --> 01:03:58,920
Rerouting feed to your lens now.
1164
01:03:58,922 --> 01:04:00,213
All right, good.
1165
01:04:00,215 --> 01:04:01,673
Mickey, on my mark.
1166
01:04:01,675 --> 01:04:03,132
Run left as fast as you can.
1167
01:04:03,134 --> 01:04:04,967
And we'll see if we can
turn these tin cans around.
1168
01:04:04,969 --> 01:04:05,760
All right?
1169
01:04:05,762 --> 01:04:06,552
Ready?
1170
01:04:06,554 --> 01:04:08,179
Three, two, one.
1171
01:04:08,181 --> 01:04:09,472
Go!
1172
01:04:09,474 --> 01:04:11,893
(guns firing)
1173
01:04:14,603 --> 01:04:16,229
That's it.
1174
01:04:16,231 --> 01:04:18,400
This is the American way.
1175
01:04:22,070 --> 01:04:23,820
[Chris] Come on, come on!
1176
01:04:23,822 --> 01:04:25,195
(Stewart groaning)
1177
01:04:25,197 --> 01:04:26,447
[Stewart] You better not
tell anybody about this.
1178
01:04:26,449 --> 01:04:27,240
[Chris] Just fuckin' run!
1179
01:04:27,242 --> 01:04:30,200
(guns firing)
1180
01:04:30,202 --> 01:04:31,244
A distraction.
1181
01:04:31,246 --> 01:04:32,954
It's okay.
1182
01:04:32,956 --> 01:04:37,083
The one that I really
want is right here.
1183
01:04:37,085 --> 01:04:38,711
[Mickey] Now what?
1184
01:04:39,963 --> 01:04:41,045
How about you and
me go around the world
1185
01:04:41,047 --> 01:04:42,715
on these toasters?
1186
01:04:44,134 --> 01:04:47,010
[Mickey] You're one
crazy son of a bitch.
1187
01:04:47,012 --> 01:04:50,847
(Gabriel speaking
foreign language)
1188
01:04:50,849 --> 01:04:52,139
I'm right here!
1189
01:04:52,141 --> 01:04:54,976
(guns firing)
1190
01:04:54,978 --> 01:04:55,767
[Carson] Now!
1191
01:04:55,769 --> 01:04:58,188
(guns firing)
1192
01:05:02,277 --> 01:05:05,112
(muffled gunfire)
1193
01:05:14,079 --> 01:05:14,871
(Gabriel speaking
foreign language)
1194
01:05:14,873 --> 01:05:17,291
(guns firing)
1195
01:05:18,710 --> 01:05:21,420
(dramatic music)
1196
01:05:36,393 --> 01:05:39,021
[Grunt] What the fuck is this?
1197
01:05:49,199 --> 01:05:52,825
(electronic beeping)
1198
01:05:52,827 --> 01:05:54,117
(Stewart groaning)
1199
01:05:54,119 --> 01:05:56,244
Jesus Christ, what
the fuck happened?
1200
01:05:56,246 --> 01:05:57,996
We were outnumbered
four to one.
1201
01:05:57,998 --> 01:05:59,039
Get the med kit!
1202
01:05:59,041 --> 01:06:00,374
[Chris] Those fuckers
were waiting for us!
1203
01:06:00,376 --> 01:06:03,961
(Stewart groaning)
We'll fix you up.
1204
01:06:03,963 --> 01:06:04,878
Fuck, guys.
1205
01:06:04,880 --> 01:06:07,048
Wait, where's Hernandez?
1206
01:06:07,050 --> 01:06:09,094
Dead.
1207
01:06:09,094 --> 01:06:11,052
[Carson] He was
taken out by droids.
1208
01:06:11,054 --> 01:06:12,427
There was nothing we could do.
1209
01:06:12,429 --> 01:06:13,345
[Luke] What about the mark?
1210
01:06:13,347 --> 01:06:15,055
Did you guys get anything?
1211
01:06:15,057 --> 01:06:16,807
[Carson] It's a
dead end, literally.
1212
01:06:16,809 --> 01:06:18,311
It was him or me.
1213
01:06:19,853 --> 01:06:21,311
[Luke] Things are all kinds
of fucked up right now, guys.
1214
01:06:21,313 --> 01:06:22,813
[A.D.A.M.] Excuse
me gentlemen,
1215
01:06:22,815 --> 01:06:26,735
but I have an incoming Holocall
for Sergeant Hernandez.
1216
01:06:28,570 --> 01:06:29,947
Uh, I got it.
1217
01:06:35,452 --> 01:06:37,286
Wright, where's Hernandez?
1218
01:06:37,288 --> 01:06:38,912
He's dead.
1219
01:06:38,914 --> 01:06:40,206
They were waitin' for us.
1220
01:06:40,208 --> 01:06:41,833
What about the location?
1221
01:06:41,835 --> 01:06:43,376
Do you know where
Flores is being held?
1222
01:06:43,378 --> 01:06:45,003
Negative.
1223
01:06:45,005 --> 01:06:46,253
Damn.
1224
01:06:46,255 --> 01:06:47,630
There's a rat
leaking information.
1225
01:06:47,632 --> 01:06:48,923
An informant?
1226
01:06:48,925 --> 01:06:50,258
Impossible.
1227
01:06:50,260 --> 01:06:52,175
I'm the only soul alive
that knows you're there.
1228
01:06:52,177 --> 01:06:54,137
Listen to me, someone
is selling us out.
1229
01:06:54,139 --> 01:06:55,804
We got a dead Marine
and another one wounded
1230
01:06:55,806 --> 01:06:57,557
because our op is
being compromised.
1231
01:06:57,559 --> 01:06:59,266
Listen, Wright.
1232
01:06:59,268 --> 01:07:01,561
Failure is unacceptable.
1233
01:07:01,563 --> 01:07:03,229
Forget the rat.
1234
01:07:03,231 --> 01:07:05,188
Flores is the key.
1235
01:07:05,190 --> 01:07:06,441
Find him.
1236
01:07:06,443 --> 01:07:08,108
Do what you have to do.
1237
01:07:08,110 --> 01:07:10,235
But don't come home without him,
1238
01:07:10,237 --> 01:07:12,780
or you won't have a home
to come fucking back to.
1239
01:07:12,782 --> 01:07:13,615
Fuck!
1240
01:07:16,286 --> 01:07:18,202
I guess that's it, boys.
1241
01:07:18,204 --> 01:07:20,162
Back on the yellow brick road.
1242
01:07:20,164 --> 01:07:21,914
Not necessarily, Toto.
1243
01:07:21,916 --> 01:07:24,626
(Luke chuckling)
1244
01:07:31,550 --> 01:07:34,721
(electronic beeping)
1245
01:07:42,353 --> 01:07:48,777
(helicopter blades whirring)
1246
01:07:48,777 --> 01:07:50,400
[Carson] Damn.
1247
01:07:50,402 --> 01:07:51,526
You've been busy.
1248
01:07:51,528 --> 01:07:52,614
Yeah.
1249
01:07:55,282 --> 01:07:58,117
Anyway, after scrubbing
his memory silos,
1250
01:07:58,119 --> 01:07:59,409
I discovered a
tracking algorithm
1251
01:07:59,411 --> 01:08:01,287
hidden in the main controller.
1252
01:08:01,289 --> 01:08:04,039
Basically, it stored every
route this thing's traversed
1253
01:08:04,041 --> 01:08:05,374
since its assembly.
1254
01:08:05,376 --> 01:08:07,168
[Carson] Knew every route?
1255
01:08:07,170 --> 01:08:09,336
What are you sayin'?
1256
01:08:09,338 --> 01:08:11,880
I'm sayin' I know
where they are.
1257
01:08:11,882 --> 01:08:13,965
(Carson laughing)
1258
01:08:13,967 --> 01:08:15,010
All right.
1259
01:08:16,304 --> 01:08:19,847
It's about time we get the
drop on these sumbitches.
1260
01:08:19,849 --> 01:08:21,348
Definitely.
1261
01:08:21,350 --> 01:08:22,183
Yeah.
1262
01:08:22,185 --> 01:08:24,227
(crow cawing)
1263
01:08:24,229 --> 01:08:26,228
Get some rest.
1264
01:08:26,230 --> 01:08:27,897
Then tomorrow,
we take it to 'em.
1265
01:08:27,899 --> 01:08:28,733
Good work.
1266
01:08:36,240 --> 01:08:38,868
(birds calling)
1267
01:08:57,136 --> 01:08:57,970
Jefe?
1268
01:09:00,556 --> 01:09:03,098
He's dead, they killed him.
1269
01:09:03,100 --> 01:09:05,811
(Angel sniffing)
1270
01:09:08,398 --> 01:09:09,858
Gabriel is dead.
1271
01:09:11,734 --> 01:09:13,233
We couldn't do anything.
1272
01:09:13,235 --> 01:09:22,203
The building was
filled with them.
1273
01:09:22,203 --> 01:09:24,539
May Santa Muerte bless you.
1274
01:09:25,289 --> 01:09:28,415
No!
(gun firing)
1275
01:09:28,417 --> 01:09:31,045
(phone buzzing)
1276
01:09:36,051 --> 01:09:38,884
(Angel speaking
foreign language)
1277
01:09:38,886 --> 01:09:40,512
Oh, my little rat.
1278
01:09:42,349 --> 01:09:44,348
(electronic beeping)
1279
01:09:44,350 --> 01:09:45,516
(whistling)
1280
01:09:45,518 --> 01:09:46,933
- What's up?
- Hey.
1281
01:09:46,935 --> 01:09:50,731
Check this out.
1282
01:09:50,731 --> 01:09:52,315
What is it?
1283
01:09:52,317 --> 01:09:53,441
Oh nothing, just something
that should stop a droid
1284
01:09:53,443 --> 01:09:54,776
in its tracks.
1285
01:09:54,778 --> 01:09:56,486
- A grenade?
- Kind of.
1286
01:09:56,488 --> 01:09:58,571
I call it an IED-EMP.
1287
01:09:58,573 --> 01:09:59,821
Made 'em this morning.
1288
01:09:59,823 --> 01:10:01,699
Sounds good, what's it do?
1289
01:10:01,701 --> 01:10:06,495
So when it's thrown, it resonates
a strong magnetic field,
1290
01:10:06,497 --> 01:10:08,748
adhering it to any
metal surface, right?
1291
01:10:08,750 --> 01:10:10,958
[Carson] So kind of like a
uh, sticky bomb for droids?
1292
01:10:10,960 --> 01:10:12,335
Exactly.
1293
01:10:12,337 --> 01:10:15,213
Except instead of blowin' shit up,
it fries any electrical devices
1294
01:10:15,215 --> 01:10:16,755
within its radius.
(Carson chuckling)
1295
01:10:16,757 --> 01:10:18,299
I like the sound of that.
1296
01:10:18,301 --> 01:10:19,634
[Luke] Wait, Christmas
isn't over yet.
1297
01:10:19,636 --> 01:10:21,302
I got more.
1298
01:10:21,304 --> 01:10:24,388
So last night, as I was
analyzing the droid's systems,
1299
01:10:24,390 --> 01:10:27,183
I got to thinking
maybe, just maybe,
1300
01:10:27,185 --> 01:10:30,894
I could add a subroutine,
modify its existing code.
1301
01:10:30,896 --> 01:10:31,937
Okay?
1302
01:10:31,939 --> 01:10:33,481
And that means?
1303
01:10:33,483 --> 01:10:35,525
A virtual machine.
1304
01:10:35,527 --> 01:10:37,693
An operating system,
within an operating system.
1305
01:10:37,695 --> 01:10:39,403
(clearing throat)
Luke, slow down, okay?
1306
01:10:39,405 --> 01:10:41,531
Just in English, please.
1307
01:10:41,533 --> 01:10:42,949
[Luke] Maybe you should sit.
1308
01:10:42,951 --> 01:10:43,866
You wanna sit?
1309
01:10:43,868 --> 01:10:44,703
Yeah.
1310
01:10:46,704 --> 01:10:47,747
All right.
1311
01:10:49,373 --> 01:10:52,793
It's a way for A.D.A.M.
to hijack a droid.
1312
01:10:54,753 --> 01:10:55,711
A.D.A.M.!
1313
01:10:55,713 --> 01:10:57,045
[A.D.A.M.] Hello, Carson.
1314
01:10:57,047 --> 01:10:58,339
[Luke] Whoa, dude,
put your gun down.
1315
01:10:58,341 --> 01:10:59,592
It's A.D.A.M..
1316
01:11:00,385 --> 01:11:02,050
That-that's A.D.A.M.?
1317
01:11:02,052 --> 01:11:05,140
[Luke] Yeah.
1318
01:11:05,140 --> 01:11:07,807
Luke, what the
fuck did you do?
1319
01:11:07,809 --> 01:11:10,601
I gave us another soldier.
1320
01:11:10,603 --> 01:11:12,564
You crazy sumbitch...
1321
01:11:16,775 --> 01:11:20,529
(helicopter blades whirring)
1322
01:11:25,368 --> 01:11:26,284
How we doin'?
1323
01:11:26,286 --> 01:11:27,744
Good to go.
1324
01:11:27,746 --> 01:11:29,120
How's that's wound?
1325
01:11:29,122 --> 01:11:30,787
Just a scratch, you know.
1326
01:11:30,789 --> 01:11:31,914
All right.
1327
01:11:31,916 --> 01:11:34,459
(A.D.A.M. whirring)
1328
01:11:34,461 --> 01:11:35,835
Whoa, Jesus.
1329
01:11:35,837 --> 01:11:38,004
I am not gonna get used
to that any time soon, guys.
1330
01:11:38,006 --> 01:11:39,589
It's just A.D.A.M..
1331
01:11:39,591 --> 01:11:41,465
He's perfectly safe, to us.
1332
01:11:41,467 --> 01:11:44,885
To them, he should
be pretty brutal.
1333
01:11:44,887 --> 01:11:46,345
Hey boys.
1334
01:11:46,347 --> 01:11:47,388
Guess it's that time, huh?
1335
01:11:47,390 --> 01:11:48,723
All right, let's
kick some ass.
1336
01:11:48,725 --> 01:11:50,477
[Mickey] All right.
1337
01:11:52,979 --> 01:11:54,394
You can go sit next
to your boyfriend.
1338
01:11:54,396 --> 01:12:09,621
(A.D.A.M. whirring)
1339
01:12:09,621 --> 01:12:13,875
(dog barking)
(crow cawing)
1340
01:12:23,842 --> 01:12:26,887
(A.D.A.M. whirring)
1341
01:12:30,725 --> 01:12:33,687
Let's see if these
bad boys work.
1342
01:12:36,523 --> 01:12:40,273
(IED-EMP exploding)
(droid clanking)
1343
01:12:40,275 --> 01:12:42,778
(crows cawing)
1344
01:12:51,912 --> 01:12:53,870
Ooh wee, why didn't
we use these sooner?
1345
01:12:53,872 --> 01:12:55,164
I don't know.
1346
01:12:55,166 --> 01:12:57,583
I never thought of
them before, I guess.
1347
01:12:57,585 --> 01:12:58,584
Whew.
1348
01:12:58,586 --> 01:12:59,376
All right.
1349
01:12:59,378 --> 01:13:00,585
Stewart, Chris.
1350
01:13:00,587 --> 01:13:02,045
You guys hang back.
1351
01:13:02,047 --> 01:13:04,507
They might be comin'
on hot, so be ready.
1352
01:13:04,509 --> 01:13:05,674
[Stewart] Okay.
1353
01:13:05,676 --> 01:13:07,134
All right, well, good luck.
1354
01:13:07,136 --> 01:13:08,510
We don't need luck.
1355
01:13:08,512 --> 01:13:09,678
We're too badass.
1356
01:13:09,680 --> 01:13:11,013
(A.D.A.M. whirring)
1357
01:13:11,015 --> 01:13:13,726
All right, well,
don't die, badass.
1358
01:13:14,560 --> 01:13:16,227
Security camera, two o'clock.
1359
01:13:16,229 --> 01:13:17,602
It's rotational.
1360
01:13:17,604 --> 01:13:18,979
I see it.
1361
01:13:18,981 --> 01:13:21,065
Okay, on my mark.
1362
01:13:21,067 --> 01:13:22,858
Go, go, go, go!
(gun firing)
1363
01:13:22,860 --> 01:13:25,570
(A.D.A.M. whirring)
1364
01:13:25,572 --> 01:13:26,903
Yo, the hell with this.
1365
01:13:26,905 --> 01:13:30,409
I'm goin' back to the
truck, take the big bitch.
1366
01:13:33,203 --> 01:13:36,248
(suspenseful music)
1367
01:13:51,180 --> 01:14:17,164
(gun firing)
(guards groaning)
1368
01:14:17,164 --> 01:14:17,998
Clear.
1369
01:14:23,712 --> 01:14:24,961
There.
1370
01:14:24,963 --> 01:14:26,923
A.D.A.M., can you
tap into these feeds?
1371
01:14:26,925 --> 01:14:28,590
Display it on my lens?
1372
01:14:28,592 --> 01:14:30,718
[A.D.A.M.] Unfortunately,
while synced to this droid,
1373
01:14:30,720 --> 01:14:32,969
my ability to traverse
systems is limited.
1374
01:14:32,971 --> 01:14:33,806
Shit.
1375
01:14:35,265 --> 01:14:38,142
All right Luke, I'm gonna
need you to be my eyes, okay?
1376
01:14:38,144 --> 01:14:39,393
You stay here.
1377
01:14:39,395 --> 01:14:41,228
Report to me anything
that I need know.
1378
01:14:41,230 --> 01:14:42,647
Mickey, you stay with him.
1379
01:14:42,649 --> 01:14:44,565
Pull security.
1380
01:14:44,567 --> 01:14:47,735
We meet up once I've
secured Estevan.
1381
01:14:47,737 --> 01:14:48,820
Roger that.
1382
01:14:48,822 --> 01:14:50,112
All right, let's
do this, A.D.A.M..
1383
01:14:50,114 --> 01:14:52,699
(A.D.A.M. whirring)
1384
01:14:52,701 --> 01:14:55,494
(suspenseful music)
1385
01:15:17,016 --> 01:15:17,850
My God...
1386
01:15:20,103 --> 01:15:21,227
Whew.
1387
01:15:21,229 --> 01:15:23,062
Look at all this money.
1388
01:15:23,064 --> 01:15:25,440
[A.D.A.M.] It's
actually cocaine, Carson.
1389
01:15:25,442 --> 01:15:28,817
Crystallized tropane
alkaloid narcotic.
1390
01:15:28,819 --> 01:15:30,820
Obtained from the leaves
of the coca plant,
1391
01:15:30,822 --> 01:15:32,612
it is highly addictive,
and in high doses,
1392
01:15:32,614 --> 01:15:34,197
can cause cardiac arrest.
1393
01:15:34,199 --> 01:15:35,532
Yeah.
1394
01:15:35,534 --> 01:15:37,160
Remind me to grab
a brick for later.
1395
01:15:37,162 --> 01:15:39,204
[A.D.A.M.] Understood.
1396
01:15:40,457 --> 01:15:42,623
[Droid] Activation.
1397
01:15:42,625 --> 01:15:43,790
What the hell?
1398
01:15:43,792 --> 01:15:44,709
[A.D.A.M.] It appears
they have produced
1399
01:15:44,711 --> 01:15:45,835
a new model of the droid.
1400
01:15:45,837 --> 01:15:46,880
Fascinating.
1401
01:15:49,256 --> 01:15:51,549
It's actually quite
an ingenious design.
1402
01:15:51,551 --> 01:15:52,592
[Carson] Yeah, that's helpful.
1403
01:15:52,594 --> 01:15:53,634
[A.D.A.M.] Indeed.
1404
01:15:53,636 --> 01:15:54,843
Shall I engage in
combat, Carson?
1405
01:15:54,845 --> 01:15:56,428
Yes, engage, engage!
1406
01:15:56,430 --> 01:15:58,849
(guns firing)
1407
01:16:02,979 --> 01:16:04,519
Don't just stand there!
1408
01:16:04,521 --> 01:16:05,356
Move!
1409
01:16:07,817 --> 01:16:10,528
(Angel sniffing)
1410
01:16:14,407 --> 01:16:17,243
(muffled gunfire)
1411
01:16:18,912 --> 01:16:20,663
About fuckin' time.
1412
01:16:22,039 --> 01:16:36,595
(guns firing)
1413
01:16:36,595 --> 01:16:37,803
(Carson groaning)
1414
01:16:37,805 --> 01:16:40,474
(guns firing)
1415
01:16:45,020 --> 01:16:45,854
Shit!
1416
01:16:47,106 --> 01:16:48,733
That thing's insane!
1417
01:16:49,859 --> 01:16:51,275
Yeah.
1418
01:16:51,277 --> 01:16:54,738
That shouldn't be a problem.
1419
01:16:54,738 --> 01:16:57,074
Not one of them suspect me.
1420
01:16:58,909 --> 01:17:01,037
It's kind of sad, really.
1421
01:17:02,997 --> 01:17:07,918
Yes sir, that works just fine.
1422
01:17:07,918 --> 01:17:10,919
Yeah, they won't
know what hit 'em.
1423
01:17:10,921 --> 01:17:13,340
(guns firing)
1424
01:17:15,635 --> 01:17:18,471
(Carson groaning)
1425
01:17:26,729 --> 01:17:27,894
(A.D.A.M. whirring)
1426
01:17:27,896 --> 01:17:29,938
(guns firing)
1427
01:17:29,940 --> 01:17:31,023
[A.D.A.M.]
Any more direct hits,
1428
01:17:31,025 --> 01:17:33,358
and your helmet won't
withstand the impact.
1429
01:17:33,360 --> 01:17:36,070
Oh, yeah, I don't
plan on it, mom.
1430
01:17:36,072 --> 01:17:38,281
(droid clanking)
1431
01:17:38,283 --> 01:17:39,117
EMP!
1432
01:17:42,369 --> 01:17:45,414
(IED-EMP exploding)
1433
01:17:47,000 --> 01:17:49,208
Damn, those fuckers work.
1434
01:17:49,210 --> 01:17:50,250
[Droid] Activation.
1435
01:17:50,252 --> 01:17:51,501
[A.D.A.M.] Not yet.
1436
01:17:51,503 --> 01:17:54,215
(droid whirring)
1437
01:17:55,800 --> 01:17:58,345
(gun firing)
1438
01:17:59,429 --> 01:18:01,303
It appears its
armor is too dense,
1439
01:18:01,305 --> 01:18:03,263
insulating it from
the grenade's effect.
1440
01:18:03,265 --> 01:18:05,684
(guns firing)
1441
01:18:06,810 --> 01:18:07,644
Shit!
1442
01:18:09,521 --> 01:18:10,356
Shit!
1443
01:18:12,399 --> 01:18:14,818
(guns firing)
1444
01:18:22,159 --> 01:18:25,204
(metallic clanking)
1445
01:18:32,087 --> 01:18:33,794
[A.D.A.M.] Your helmet
has been rendered useless.
1446
01:18:33,796 --> 01:18:35,879
Another hit would be fatal.
1447
01:18:35,881 --> 01:18:38,090
(droid whirring)
1448
01:18:38,092 --> 01:18:42,346
(Carson groaning)
(gun firing)
1449
01:18:57,862 --> 01:18:59,614
[Droid] Activation.
1450
01:19:01,282 --> 01:19:02,949
Activate.
1451
01:19:02,951 --> 01:19:05,286
A.D.A.M.!
1452
01:19:05,286 --> 01:19:06,121
EMP!
1453
01:19:08,539 --> 01:19:10,833
(gun firing)
1454
01:19:14,837 --> 01:19:17,881
(A.D.A.M. whirring)
1455
01:19:22,011 --> 01:19:24,053
[A.D.A.M.] This droid can
no longer impede your mission.
1456
01:19:24,055 --> 01:19:26,347
Shall we continue?
1457
01:19:26,349 --> 01:19:27,182
No...
1458
01:19:29,144 --> 01:19:32,019
(IED-EMP exploding)
(Carson groaning)
1459
01:19:32,021 --> 01:19:34,690
(tense music)
1460
01:19:46,911 --> 01:20:12,854
(dramatic music)
1461
01:20:12,854 --> 01:20:14,271
Yeah, it's done.
1462
01:20:15,939 --> 01:20:17,857
Yeah, send some
more men outside.
1463
01:20:17,859 --> 01:20:20,192
You got two of 'em
by the entrance.
1464
01:20:20,194 --> 01:20:21,486
Yeah.
1465
01:20:21,488 --> 01:20:25,240
(Mickey speaking
foreign language)
1466
01:20:27,077 --> 01:20:31,245
You're a real piece
of shit, you know that?
1467
01:20:31,247 --> 01:20:33,121
Excuse me, what was that?
1468
01:20:33,123 --> 01:20:35,583
You're a real piece of shit.
1469
01:20:35,585 --> 01:20:36,375
Oh.
1470
01:20:36,377 --> 01:20:37,835
Thank you.
1471
01:20:37,837 --> 01:20:39,879
I am a piece of shit.
1472
01:20:39,881 --> 01:20:41,339
But you know what?
1473
01:20:41,341 --> 01:20:45,968
Pretty soon, I'm gonna be
a real rich piece of shit.
1474
01:20:45,970 --> 01:20:48,222
Fuck you.
1475
01:20:48,222 --> 01:20:51,891
What kind of bastards sells
his brothers out for money?
1476
01:20:51,893 --> 01:20:53,684
(Mickey chuckling)
1477
01:20:53,686 --> 01:20:54,936
Okay.
1478
01:20:54,938 --> 01:20:57,021
Okay, fair question.
1479
01:20:57,023 --> 01:20:58,024
Fair question.
1480
01:20:59,192 --> 01:21:01,067
How about the kind that
doesn't want to die
1481
01:21:01,069 --> 01:21:02,943
in fuckin' Mexico?
1482
01:21:02,945 --> 01:21:04,696
Or the kind that doesn't
want to go back to the US
1483
01:21:04,698 --> 01:21:08,366
and fuckin' blow
his own brains out?
1484
01:21:08,368 --> 01:21:09,659
No.
1485
01:21:09,661 --> 01:21:11,952
There is no glory
in this for us.
1486
01:21:11,954 --> 01:21:13,914
None.
1487
01:21:13,914 --> 01:21:14,871
So you know what?
1488
01:21:14,873 --> 01:21:16,581
I'm cashin' out, bitch.
1489
01:21:16,583 --> 01:21:18,166
And you?
1490
01:21:18,168 --> 01:21:19,544
You...
1491
01:21:19,546 --> 01:21:21,795
Oh, you can stay here and
die with your brothers.
1492
01:21:21,797 --> 01:21:23,380
(Carson groaning)
1493
01:21:23,382 --> 01:21:25,551
[Carson] What the fuck?
1494
01:21:28,680 --> 01:21:31,307
(Luke groaning)
1495
01:21:38,189 --> 01:21:40,815
[Mickey] That's right.
1496
01:21:40,817 --> 01:21:43,528
You should have
stayed in prison.
1497
01:21:46,030 --> 01:21:47,030
Man, it's been way too long.
1498
01:21:47,032 --> 01:21:48,447
Something's gotta be wrong.
1499
01:21:48,449 --> 01:21:50,241
Shit, this ain't lookin' good.
1500
01:21:50,243 --> 01:21:51,867
Maybe another ambush?
1501
01:21:51,869 --> 01:21:53,244
[Chris] You think?
1502
01:21:53,246 --> 01:21:54,995
Shit's possible with
that fuckin' rat out there
1503
01:21:54,997 --> 01:21:57,080
givin' us up.
1504
01:21:57,082 --> 01:21:58,206
(guns firing)
1505
01:21:58,208 --> 01:21:59,000
[Chris] Shit, contact!
1506
01:21:59,002 --> 01:22:00,293
Shit!
1507
01:22:00,295 --> 01:22:01,878
[Chris] Yeah, shit's
definitely wrong!
1508
01:22:01,880 --> 01:22:04,629
(guns firing)
1509
01:22:04,631 --> 01:22:07,801
(electronic beeping)
1510
01:22:10,346 --> 01:22:11,387
[Shadow Man] You
have an uncanny ability
1511
01:22:11,389 --> 01:22:13,680
to disappoint us, Mr. Malvado.
1512
01:22:13,682 --> 01:22:16,976
And we don't handle
disappointment well.
1513
01:22:16,978 --> 01:22:18,936
That's too bad.
1514
01:22:18,938 --> 01:22:20,812
Because I'm breaking my promise.
1515
01:22:20,814 --> 01:22:24,107
And I'm taking your
droids, and your money.
1516
01:22:24,109 --> 01:22:26,611
[Shadow Man] You're making
a very large mistake, Malvado.
1517
01:22:26,613 --> 01:22:29,196
One you will soon
live to regret.
1518
01:22:29,198 --> 01:22:30,447
(Angel laughing)
1519
01:22:30,449 --> 01:22:32,491
I've made many
mistakes in my life.
1520
01:22:32,493 --> 01:22:37,037
Bowing down to a little man
like you isn't one of them.
1521
01:22:37,039 --> 01:22:38,498
You want blood?
1522
01:22:38,500 --> 01:22:40,833
It pours freely here in Juarez.
1523
01:22:40,835 --> 01:22:42,626
- (Angel laughing)
- Listen to me you...
1524
01:22:42,628 --> 01:22:45,256
(phone beeping)
1525
01:22:46,256 --> 01:22:47,548
[Angel] Well!
1526
01:22:47,550 --> 01:22:48,549
(Angel laughing and
speaking foreign language)
1527
01:22:48,551 --> 01:22:50,802
America's finest!
1528
01:22:50,804 --> 01:22:53,638
Jesus, what the fuck is that?
1529
01:22:53,640 --> 01:22:55,392
That, Senor Rata...
1530
01:22:57,268 --> 01:22:59,770
Is the blood of 1,000 Mexicans.
1531
01:23:02,399 --> 01:23:06,233
A suit of death, and
my chariot to power.
1532
01:23:06,235 --> 01:23:07,777
(Angel chuckling)
1533
01:23:07,779 --> 01:23:10,198
Holy shit, you built a mech?
1534
01:23:11,073 --> 01:23:13,156
What the fuck, are you Japanese?
1535
01:23:13,158 --> 01:23:14,616
(Angel speaking
foreign language)
1536
01:23:14,618 --> 01:23:18,872
(guard speaking
foreign language)
1537
01:23:21,710 --> 01:23:24,337
All right, which one, Mr. Rat?
1538
01:23:25,963 --> 01:23:27,047
[Mickey] Him.
1539
01:23:29,259 --> 01:23:31,176
Well...
1540
01:23:31,176 --> 01:23:32,427
No horns?
1541
01:23:32,429 --> 01:23:33,555
Not no wings?
1542
01:23:35,265 --> 01:23:37,180
Just a gringo.
1543
01:23:37,182 --> 01:23:40,060
(electronic beeping)
1544
01:23:46,650 --> 01:23:51,072
So, what the fuck
you doin' in my town?
1545
01:23:51,072 --> 01:23:52,405
[Carson] Vacation.
1546
01:23:52,407 --> 01:23:55,159
(Angel laughing)
1547
01:23:56,703 --> 01:23:59,245
So, you're just
a tourista, huh?
1548
01:23:59,247 --> 01:24:00,955
Taking in the sights?
1549
01:24:00,957 --> 01:24:02,123
(Angel laughing)
1550
01:24:02,125 --> 01:24:05,795
Well...
1551
01:24:05,795 --> 01:24:08,211
Let us welcome you to Juarez,
1552
01:24:08,213 --> 01:24:11,134
with some real
Mexican hospitality.
1553
01:24:16,347 --> 01:24:17,638
(switchblade ringing)
1554
01:24:17,640 --> 01:24:19,307
We will have a great time.
1555
01:24:19,309 --> 01:24:23,313
(Angel yelling)
(Carson screaming)
1556
01:24:24,605 --> 01:24:26,772
(Angel laughing)
1557
01:24:26,774 --> 01:24:29,232
What is, what is going on?
1558
01:24:29,234 --> 01:24:30,276
Why are these men here?
1559
01:24:30,278 --> 01:24:31,112
Shut up!
1560
01:24:40,204 --> 01:24:41,122
Stand him up!
1561
01:24:42,998 --> 01:24:44,374
(tape ripping)
1562
01:24:44,376 --> 01:24:45,791
Get the fuck away from me!
1563
01:24:45,793 --> 01:24:47,336
Yeah, yeah, yeah.
1564
01:24:49,255 --> 01:24:50,170
Huh?
1565
01:24:50,172 --> 01:24:51,464
Showtime.
1566
01:24:51,466 --> 01:24:53,840
(Angel speaking
foreign language)
1567
01:24:53,842 --> 01:24:59,306
Always ready to stick your
nose where it don't belong.
1568
01:24:59,306 --> 01:25:02,517
You think you can
just dive in, no?
1569
01:25:02,519 --> 01:25:06,228
But here in Juarez,
great white sharks
1570
01:25:06,230 --> 01:25:07,523
swim the streets.
1571
01:25:12,820 --> 01:25:13,654
And...
1572
01:25:14,530 --> 01:25:16,196
We eat everything.
1573
01:25:16,198 --> 01:25:17,699
Right down to the bone.
1574
01:25:17,701 --> 01:25:20,328
(Luke groaning)
1575
01:25:21,996 --> 01:25:23,038
Now, gringo.
1576
01:25:25,207 --> 01:25:27,626
I'm gonna want some answers.
1577
01:25:29,253 --> 01:25:33,255
But I don't think you're
gonna give 'em to me.
1578
01:25:33,257 --> 01:25:34,466
Don't do it...
1579
01:25:35,635 --> 01:25:37,095
Do what, this?
1580
01:25:39,389 --> 01:25:43,393
Ah, that's too easy.
1581
01:25:43,393 --> 01:25:50,567
Engineer!
1582
01:25:50,567 --> 01:25:54,820
Power up the guns.
1583
01:25:54,820 --> 01:25:57,280
Is this what you want?
1584
01:25:57,282 --> 01:25:58,321
It'll tear him apart.
1585
01:25:58,323 --> 01:25:59,531
(angel laughing)
1586
01:25:59,533 --> 01:26:00,451
Perfecto.
1587
01:26:03,078 --> 01:26:04,370
No.
1588
01:26:04,372 --> 01:26:07,042
No, I-I will not
be a part of this.
1589
01:26:08,126 --> 01:26:10,628
"No, I will not be a be a"...
1590
01:26:12,630 --> 01:26:17,383
You, power up the gun, or I
will drag your daughter in here
1591
01:26:17,385 --> 01:26:19,259
and she can take his place!
1592
01:26:19,261 --> 01:26:20,303
No!
1593
01:26:20,305 --> 01:26:21,139
Please!
1594
01:26:26,478 --> 01:26:27,770
God forgive me...
1595
01:26:33,275 --> 01:26:34,608
(gun chambers clicking)
1596
01:26:34,610 --> 01:26:35,401
[Carson] No!
1597
01:26:35,403 --> 01:26:37,361
(Angel grunting)
1598
01:26:37,363 --> 01:26:39,488
(Angel speaking
foreign language)
1599
01:26:39,490 --> 01:26:41,866
You have to wait
your turn, Carson.
1600
01:26:41,868 --> 01:26:42,702
No!
1601
01:26:44,412 --> 01:26:45,702
(Angel speaking
foreign language)
1602
01:26:45,704 --> 01:26:47,412
I swear, I didn't
hit him that hard.
1603
01:26:47,414 --> 01:26:48,955
(Carson groaning)
1604
01:26:48,957 --> 01:26:53,462
[Estevan] It's the chip.
1605
01:26:53,462 --> 01:26:54,255
What chip?
1606
01:26:55,756 --> 01:26:57,839
[Estevan] You need to
break the chip set that is
1607
01:26:57,841 --> 01:27:00,468
hard wired in his head.
1608
01:27:00,470 --> 01:27:03,303
It is designed to emit
electrical impulses which
1609
01:27:03,305 --> 01:27:04,930
are set on a continuous loop.
1610
01:27:04,932 --> 01:27:08,809
It disrupts the
pathways of the brain.
1611
01:27:08,811 --> 01:27:11,228
How the fuck do
you know all that?
1612
01:27:11,230 --> 01:27:14,147
[Estevan] 'Cause I am
the one who designed it.
1613
01:27:14,149 --> 01:27:17,194
This man, his name
is Carson Wright.
1614
01:27:19,113 --> 01:27:24,703
It is sad to say, but he should
have died a long time ago.
1615
01:27:24,703 --> 01:27:27,077
And what does it do?
1616
01:27:27,079 --> 01:27:29,580
[Estevan] It's
a master control.
1617
01:27:29,582 --> 01:27:31,040
It, uh...
1618
01:27:31,042 --> 01:27:35,088
Commands a large number
of droids at a distance.
1619
01:27:37,841 --> 01:27:38,675
Iran?
1620
01:27:40,010 --> 01:27:44,889
- (Angel laughing)
- Yes.
1621
01:27:44,889 --> 01:27:45,724
So...
1622
01:27:46,725 --> 01:27:49,349
(Carson groaning)
1623
01:27:49,351 --> 01:27:51,518
So, you're the loco
1624
01:27:51,520 --> 01:27:54,940
that burned an entire
village with droids.
1625
01:27:57,402 --> 01:28:00,611
You know, they banned
droids because of that shit.
1626
01:28:00,613 --> 01:28:02,574
Changed the whole world.
1627
01:28:08,621 --> 01:28:11,539
Don't get too used to
that hardware, huh?
1628
01:28:11,541 --> 01:28:14,000
'Cause I'm gonna rip it
right out of your head.
1629
01:28:14,002 --> 01:28:16,376
Go to hell, you
fuckin' coward.
1630
01:28:16,378 --> 01:28:17,586
Soon.
1631
01:28:17,588 --> 01:28:21,426
But how about first, I
send your friend ahead of me?
1632
01:28:26,847 --> 01:28:27,681
Do it.
1633
01:28:28,891 --> 01:28:32,768
(Estevan breathing heavily)
1634
01:28:32,770 --> 01:28:34,644
- Do it!
- Please, I-I-I cannot.
1635
01:28:34,646 --> 01:28:36,563
Yes, of course you can.
1636
01:28:36,565 --> 01:28:38,482
You just have to
press a few buttons.
1637
01:28:38,484 --> 01:28:40,610
Don't do it, Estevan!
1638
01:28:40,612 --> 01:28:43,821
Shut up!
(Carson groaning)
1639
01:28:43,823 --> 01:28:51,581
Go on, show him my new guns.
1640
01:28:51,581 --> 01:28:53,121
(Angel laughing)
1641
01:28:53,123 --> 01:28:54,333
You shoot him...
1642
01:28:55,877 --> 01:28:59,544
Or you will be seeing the
insides of your daughter.
1643
01:28:59,546 --> 01:29:00,796
[Estevan] Why?
1644
01:29:00,798 --> 01:29:01,798
Why are you doing this?
1645
01:29:01,800 --> 01:29:06,930
I-I have finished the suit...
1646
01:29:06,930 --> 01:29:08,638
(gun firing)
(Estevan groaning)
1647
01:29:08,640 --> 01:29:10,223
(Angel speaking
foreign language)
1648
01:29:10,225 --> 01:29:11,973
(dramatic music)
1649
01:29:11,975 --> 01:29:13,643
(droid whirring)
1650
01:29:13,645 --> 01:29:15,980
(gun firing)
1651
01:29:16,980 --> 01:29:18,481
(Angel laughing)
1652
01:29:18,483 --> 01:29:19,523
No!
1653
01:29:19,525 --> 01:29:20,316
No!
1654
01:29:20,318 --> 01:29:23,654
I'll kill you!
1655
01:29:23,654 --> 01:29:26,280
(gun firing)
1656
01:29:26,282 --> 01:29:27,072
What the fuck?
1657
01:29:27,074 --> 01:29:29,493
(guns firing)
1658
01:29:31,621 --> 01:29:33,329
Kill this piece of shit!
1659
01:29:33,331 --> 01:29:36,167
(Carson groaning)
1660
01:29:38,502 --> 01:29:40,630
Come on, you fuckin' rat!
1661
01:29:47,511 --> 01:29:48,595
Come on!
1662
01:29:49,471 --> 01:29:53,516
(Carson and Mickey
yelling and groaning)
1663
01:29:53,518 --> 01:29:54,851
Holy shit!
1664
01:29:54,853 --> 01:29:56,813
Come on, open the suit!
1665
01:29:58,439 --> 01:29:59,856
There!
1666
01:29:59,858 --> 01:30:02,607
Now please, let me take my
daughter home now, please!
1667
01:30:02,609 --> 01:30:03,901
That's impossible.
1668
01:30:03,903 --> 01:30:05,652
Your daughter is
with Santa Muerte.
1669
01:30:05,654 --> 01:30:06,653
No!
1670
01:30:06,655 --> 01:30:07,946
And now you're
going there too!
1671
01:30:07,948 --> 01:30:09,615
(gun firing)
(Estevan groaning)
1672
01:30:09,617 --> 01:30:13,872
(Carson and Mickey
yelling and groaning)
1673
01:30:19,336 --> 01:30:22,210
(metallic clanking)
1674
01:30:22,212 --> 01:30:25,175
(Estevan groaning)
1675
01:30:26,801 --> 01:30:28,593
(gun firing)
1676
01:30:28,595 --> 01:30:38,645
(A.D.A.M. whirring)
1677
01:30:38,645 --> 01:30:40,897
(Angel speaking
foreign language)
1678
01:30:40,899 --> 01:30:43,523
Let's show these putos
what death really is!
1679
01:30:43,525 --> 01:30:47,736
(Carson and Mickey
yelling and groaning)
1680
01:30:47,738 --> 01:30:50,031
[Estevan] You are
advanced AI, correct?
1681
01:30:50,033 --> 01:30:52,618
[A.D.A.M.] Yes.
1682
01:30:52,618 --> 01:30:55,872
[Estevan] Listen...
1683
01:30:55,872 --> 01:30:57,123
L-listen to...
1684
01:31:05,506 --> 01:31:07,507
Hey, tourista!
1685
01:31:07,509 --> 01:31:09,634
This is my fuckin' city!
1686
01:31:09,636 --> 01:31:10,550
And all you gringos
1687
01:31:10,552 --> 01:31:11,635
are trespassing!
(gun firing)
1688
01:31:11,637 --> 01:31:13,264
[Carson] Oh, fuck!
1689
01:31:20,604 --> 01:31:22,312
(Carson groaning)
1690
01:31:22,314 --> 01:31:23,649
Hey, Americano!
1691
01:31:25,193 --> 01:31:28,777
Dead or alive, don't worry,
I'll take care of your head.
1692
01:31:28,779 --> 01:31:32,031
(Angel laughing)
1693
01:31:32,033 --> 01:31:35,242
With that chip, I can
command an entire army.
1694
01:31:35,244 --> 01:31:37,327
(gun firing)
1695
01:31:37,329 --> 01:31:39,955
And then, not just Juarez,
1696
01:31:39,957 --> 01:31:43,210
but all of Mexico
will bow at my feet!
1697
01:31:44,628 --> 01:31:46,461
[A.D.A.M.] You are
severely injured.
1698
01:31:46,463 --> 01:31:51,511
If medical attention is not
sought soon, you will die.
1699
01:31:51,511 --> 01:31:52,637
Incredible...
1700
01:31:53,971 --> 01:31:56,222
Are you programmed...
1701
01:31:56,224 --> 01:31:58,351
To imitate human emotion?
1702
01:31:59,644 --> 01:32:03,689
[A.D.A.M.] No, why?
1703
01:32:03,689 --> 01:32:06,065
Was that man your friend?
1704
01:32:06,067 --> 01:32:07,692
[A.D.A.M.] Friend?
1705
01:32:07,694 --> 01:32:09,736
That distinction is...
1706
01:32:09,738 --> 01:32:11,028
I don't know.
1707
01:32:11,030 --> 01:32:13,949
(chuckling weakly)
1708
01:32:15,702 --> 01:32:17,369
Did you share...
1709
01:32:18,787 --> 01:32:21,289
Important things together?
1710
01:32:21,291 --> 01:32:22,625
[A.D.A.M.] Yes.
1711
01:32:25,211 --> 01:32:27,463
Then he was your friend.
1712
01:32:28,590 --> 01:32:30,673
A.D.A.M., can you see Flores?
1713
01:32:30,675 --> 01:32:31,632
[A.D.A.M.] Yes.
1714
01:32:31,634 --> 01:32:33,634
In fact, I'm staring
right at him.
1715
01:32:33,636 --> 01:32:34,427
Uh, the chip.
1716
01:32:34,429 --> 01:32:35,803
The chip, can he fix it?
1717
01:32:35,805 --> 01:32:38,930
[A.D.A.M.] Can you repair
the chip in Carson's head?
1718
01:32:38,932 --> 01:32:39,768
No...
1719
01:32:41,226 --> 01:32:42,854
It was never broken.
1720
01:32:44,229 --> 01:32:46,688
They paid me to s-sabotage it.
1721
01:32:46,690 --> 01:32:48,068
Uh, A.D.A.M.?
1722
01:32:50,362 --> 01:32:51,777
[A.D.A.M.] Carson, do
you think you can lead
1723
01:32:51,779 --> 01:32:53,821
this monstrosity outside?
1724
01:32:53,823 --> 01:32:55,656
We may have devised a plan.
1725
01:32:55,658 --> 01:32:57,866
Ah, it's about
time, goddamn it.
1726
01:32:57,868 --> 01:33:01,120
[A.D.A.M.] Does that mean yes?
1727
01:33:01,122 --> 01:33:03,416
You bet your ass it does.
1728
01:33:07,252 --> 01:33:08,878
Why are you running?
1729
01:33:08,880 --> 01:33:10,796
I thought Marines had courage!
1730
01:33:10,798 --> 01:33:13,883
That boy stood there
and died like a man!
1731
01:33:13,885 --> 01:33:17,178
Are you a coward,
or a real marine?
1732
01:33:17,180 --> 01:33:20,225
(metallic clanking)
1733
01:33:21,935 --> 01:33:26,103
(Angel speaking
foreign language)
1734
01:33:26,105 --> 01:33:30,359
(Chris and guard
yelling and groaning)
1735
01:33:32,820 --> 01:33:34,361
[Chris] Wait!
1736
01:33:34,363 --> 01:33:35,905
Don't shoot him!
1737
01:33:35,907 --> 01:33:47,836
This bitch is mine!
1738
01:33:47,836 --> 01:33:52,090
(Chris and guard
yelling and groaning)
1739
01:33:57,679 --> 01:34:00,804
Come on, goddamn it, let
me shoot this son of a bitch!
1740
01:34:00,806 --> 01:34:04,978
(Chris and guard
yelling and groaning)
1741
01:34:08,773 --> 01:34:11,400
(knife slicing)
1742
01:34:15,904 --> 01:34:18,822
[A.D.A.M.] Gentlemen, if
you're still alive out there,
1743
01:34:18,824 --> 01:34:20,116
Carson is heading your way,
1744
01:34:20,118 --> 01:34:22,076
and in need of your
immediate assistance.
1745
01:34:22,078 --> 01:34:24,245
Give me a second, I'm
just taking out the trash.
1746
01:34:24,247 --> 01:34:28,501
(Chris and guard
yelling and groaning)
1747
01:34:37,761 --> 01:34:45,060
(suspenseful music)
1748
01:34:45,060 --> 01:34:47,604
(gun firing)
1749
01:34:49,730 --> 01:34:52,315
[Stewart] Ooh, I'm a bad man!
1750
01:34:52,317 --> 01:34:53,107
Damn!
1751
01:34:53,109 --> 01:34:53,941
What the fuck?
1752
01:34:53,943 --> 01:34:54,778
I had him!
1753
01:35:00,992 --> 01:35:01,949
What, no, no, no!
1754
01:35:01,951 --> 01:35:02,991
(Carson yelling)
Don't bring him here!
1755
01:35:02,993 --> 01:35:03,785
Shit!
1756
01:35:03,787 --> 01:35:06,831
(metallic clanking)
1757
01:35:14,171 --> 01:35:15,629
What the fuck is that?
1758
01:35:15,631 --> 01:35:16,880
[A.D.A.M.] That
robo-suit is being operated
1759
01:35:16,882 --> 01:35:18,465
by Angel Malvado.
1760
01:35:18,467 --> 01:35:19,884
[Stewart] That
motherfucker's a suit?
1761
01:35:19,886 --> 01:35:21,134
(gun firing)
1762
01:35:21,136 --> 01:35:21,928
(Carson groaning)
1763
01:35:21,930 --> 01:35:22,764
Oh, God!
1764
01:35:24,099 --> 01:35:25,473
That's one big robot.
1765
01:35:25,475 --> 01:35:26,933
(Chris chuckling)
1766
01:35:26,935 --> 01:35:28,019
You got an EMP?
1767
01:35:30,438 --> 01:35:32,229
My first strike, let's do it.
1768
01:35:32,231 --> 01:35:34,147
(Chris yelling)
1769
01:35:34,149 --> 01:35:37,276
- (gun firing)
- What's wrong, Americanos?
1770
01:35:37,278 --> 01:35:39,611
You guys always talk so tough!
1771
01:35:39,613 --> 01:35:40,946
(chuckling)
1772
01:35:40,948 --> 01:35:44,366
But look at you now, when
someone else has all the toys!
1773
01:35:44,368 --> 01:35:45,660
(laughing)
1774
01:35:45,662 --> 01:35:46,869
You run...
(IED-EMP exploding)
1775
01:35:46,871 --> 01:35:48,914
Fuck!
1776
01:35:48,914 --> 01:35:52,000
(metallic clanking)
1777
01:35:52,002 --> 01:35:54,754
(dramatic music)
1778
01:35:56,463 --> 01:36:00,465
(Angel speaking
foreign language)
1779
01:36:00,467 --> 01:36:01,843
What the fuck is
that thing made of?
1780
01:36:01,845 --> 01:36:04,637
It bought us some
time, let's roll!
1781
01:36:04,639 --> 01:36:08,143
(Carson and Chris yelling)
1782
01:36:09,601 --> 01:36:10,393
Shit!
1783
01:36:10,395 --> 01:36:12,061
(laughing)
1784
01:36:12,063 --> 01:36:14,022
(Angel speaking
foreign language)
1785
01:36:14,024 --> 01:36:15,440
Thought you could
run around forever?
1786
01:36:15,442 --> 01:36:18,862
(laughing)
1787
01:36:18,862 --> 01:36:20,113
[Carson] Oh!
1788
01:36:21,238 --> 01:36:22,030
God!
1789
01:36:22,032 --> 01:36:23,238
Move, move, move!
1790
01:36:23,240 --> 01:36:24,115
Fuck!
1791
01:36:24,117 --> 01:36:26,828
(shotgun firing)
1792
01:36:36,378 --> 01:36:39,546
(Carson groaning)
1793
01:36:39,548 --> 01:36:41,924
A.D.A.M., where is
this plan of yours?
1794
01:36:41,926 --> 01:36:43,509
[A.D.A.M.] I just
initiated the launch sequence
1795
01:36:43,511 --> 01:36:44,637
of 20 droids.
1796
01:36:45,764 --> 01:36:48,055
[Carson] And
that helps us how?
1797
01:36:48,057 --> 01:36:50,433
[A.D.A.M.] I am currently
en route to your location,
1798
01:36:50,435 --> 01:36:51,726
and will explain presently.
1799
01:36:51,728 --> 01:36:54,978
- (A.D.A.M. whirring)
- A.D.A.M.?
1800
01:36:54,980 --> 01:36:55,979
A.D.A.M.!
1801
01:36:55,981 --> 01:36:58,568
(gun firing)
1802
01:37:10,704 --> 01:37:12,496
Before the political
pig banned it,
1803
01:37:12,498 --> 01:37:16,041
bullfighting was in
every coliseum in Mexico!
1804
01:37:16,043 --> 01:37:17,376
(Angel laughing)
1805
01:37:17,378 --> 01:37:20,295
And as a boy, there
was no greater pleasure
1806
01:37:20,297 --> 01:37:23,758
than seeing el
torero run his sword
1807
01:37:23,760 --> 01:37:26,843
straight through a bull's spine!
1808
01:37:26,845 --> 01:37:30,182
Time to die, little bull!
1809
01:37:30,182 --> 01:37:33,601
(Carson groaning)
1810
01:37:33,603 --> 01:37:35,812
Come on, A.D.A.M.!
1811
01:37:35,814 --> 01:37:38,022
(gun firing)
1812
01:37:38,024 --> 01:37:43,947
Don't worry
bitches, I got you!
1813
01:37:43,947 --> 01:37:46,947
(tires screeching)
1814
01:37:46,949 --> 01:37:48,950
(Angel speaking
foreign language)
1815
01:37:48,952 --> 01:37:51,454
You guys are like cucarachas!
1816
01:37:53,206 --> 01:37:54,914
I hate cucarachas!
1817
01:37:54,916 --> 01:37:58,166
(gun firing)
1818
01:37:58,168 --> 01:37:59,043
(Stewart groaning)
(loud explosion)
1819
01:37:59,045 --> 01:38:01,004
(Chris groaning)
1820
01:38:01,006 --> 01:38:02,045
No!
1821
01:38:02,047 --> 01:38:03,089
Grenade!
1822
01:38:03,091 --> 01:38:06,928
(grenade exploding)
(Carson groaning)
1823
01:38:10,390 --> 01:38:14,183
Americanos, it's
time to end this game.
1824
01:38:14,185 --> 01:38:16,977
(screaming)
1825
01:38:16,979 --> 01:38:19,732
(dramatic music)
1826
01:38:24,112 --> 01:38:27,282
(electronic beeping)
1827
01:38:29,492 --> 01:38:32,244
(Carson sobbing)
1828
01:38:36,541 --> 01:38:40,253
Carson?
(Carson screaming)
1829
01:38:41,587 --> 01:38:42,421
Carson?
1830
01:38:45,466 --> 01:38:54,100
(Carson sobbing)
Carson?
1831
01:38:54,100 --> 01:38:56,435
Carson?
1832
01:38:56,435 --> 01:38:57,811
Carson, get up.
1833
01:39:00,023 --> 01:39:06,154
(metallic clanking)
1834
01:39:06,154 --> 01:39:08,862
Carson, you still have to fight.
1835
01:39:08,864 --> 01:39:10,197
[A.D.A.M.] Carson, get up.
1836
01:39:10,199 --> 01:39:12,366
It's time to send you back
over the border, gringo!
1837
01:39:12,368 --> 01:39:13,451
(laughing)
1838
01:39:13,453 --> 01:39:14,287
In pieces!
1839
01:39:17,414 --> 01:39:19,165
[A.D.A.M.] Please refrain
from attempting to damage
1840
01:39:19,167 --> 01:39:22,504
my friend.
(gun firing)
1841
01:39:25,172 --> 01:39:27,255
I don't know what
the fuck you are,
1842
01:39:27,257 --> 01:39:31,261
but it's gonna take more than
one droid to take me under!
1843
01:39:32,680 --> 01:39:35,098
[A.D.A.M.] Interesting
that you should mention that.
1844
01:39:35,100 --> 01:39:37,016
It just so happens
that a friend of mine
1845
01:39:37,018 --> 01:39:39,104
can control an entire army.
1846
01:39:44,274 --> 01:39:45,566
Hey!
1847
01:39:45,568 --> 01:39:49,823
(Angel speaking
foreign language)
1848
01:39:50,614 --> 01:39:53,199
(guns firing)
1849
01:39:53,201 --> 01:39:54,157
Fuck you!
1850
01:39:54,159 --> 01:39:56,369
My own fuckin' droids?
1851
01:39:56,371 --> 01:39:59,246
(metallic clanking)
1852
01:39:59,248 --> 01:40:00,999
(Angel speaking
foreign language)
1853
01:40:01,001 --> 01:40:03,041
You stupid metal corpse!
1854
01:40:03,043 --> 01:40:04,585
(Carson laughing)
1855
01:40:04,587 --> 01:40:06,713
Oh, A.D.A.M....
1856
01:40:06,715 --> 01:40:08,714
You sneaky sumbitch...
1857
01:40:08,716 --> 01:40:11,759
(Carson groaning)
(gun firing)
1858
01:40:11,761 --> 01:40:13,052
You fuckin' idiots!
1859
01:40:13,054 --> 01:40:14,469
My armor's too thick!
1860
01:40:14,471 --> 01:40:16,263
You have no chance!
1861
01:40:16,265 --> 01:40:17,766
I'll rip you apart!
1862
01:40:20,310 --> 01:40:23,105
(grenade exploding)
1863
01:40:25,108 --> 01:40:27,858
Vamonos, you piece of shit!
1864
01:40:27,860 --> 01:40:29,110
Get up!
1865
01:40:29,112 --> 01:40:29,945
Come on!
1866
01:40:33,283 --> 01:40:34,365
Fuck!
1867
01:40:34,367 --> 01:40:36,159
(growling)
1868
01:40:36,161 --> 01:40:46,712
(Angel groaning)
1869
01:40:46,712 --> 01:40:49,296
(Angel laughing)
1870
01:40:49,298 --> 01:40:50,341
Hey, gringo!
1871
01:40:52,135 --> 01:40:54,343
You think it's over?
1872
01:40:54,345 --> 01:40:58,305
It's not over 'til Santa
Muerte says it's over!
1873
01:40:58,307 --> 01:40:59,973
And she still wants blood!
1874
01:40:59,975 --> 01:41:01,851
(laughing)
1875
01:41:01,853 --> 01:41:03,227
You can go tell Santa Muerte
1876
01:41:03,229 --> 01:41:05,146
she can go fuck herself!
1877
01:41:05,148 --> 01:41:09,402
(gun firing)
(Angel groaning)
1878
01:41:14,657 --> 01:41:17,284
[A.D.A.M.] Did we win, Carson?
1879
01:41:20,662 --> 01:41:22,705
Yeah, something like that.
1880
01:41:22,707 --> 01:41:24,749
[A.D.A.M.] Doesn't
feel like it.
1881
01:41:24,751 --> 01:41:27,087
It doesn't make me feel good.
1882
01:41:28,962 --> 01:41:31,339
Violence solves
problems, A.D.A.M..
1883
01:41:31,341 --> 01:41:34,260
It doesn't always
make you feel good.
1884
01:41:37,262 --> 01:41:38,597
I'm goin' home.
1885
01:41:39,765 --> 01:41:42,184
(tense music)
1886
01:41:42,186 --> 01:41:47,186
Subtitles by explosiveskull
1887
01:43:05,060 --> 01:43:07,896
(dramatic music)
124988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.