Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,390 --> 00:01:05,123
You're playing like
a bunch of little girls!
2
00:01:06,993 --> 00:01:08,759
You're playing
like a little girl!
3
00:01:08,761 --> 00:01:10,393
Good, good hustle.
4
00:01:10,395 --> 00:01:13,396
Good hustle!
5
00:01:13,398 --> 00:01:17,666
Hustle!
6
00:01:19,770 --> 00:01:22,904
What? Okay, I'm coming!
Sorry! Sorry! I'm sorry.
7
00:01:22,906 --> 00:01:24,772
Excuse me!
8
00:01:24,774 --> 00:01:25,839
We got to go.
9
00:01:25,841 --> 00:01:26,806
Sorry. We've got to go!
10
00:01:26,808 --> 00:01:29,741
It's an emergency!
11
00:01:31,311 --> 00:01:33,844
Come on, come on, buddy.
12
00:01:34,813 --> 00:01:36,846
Hey!
13
00:01:37,882 --> 00:01:40,949
Joshua, let's go!
14
00:01:40,951 --> 00:01:42,784
Let's go, buddy.
15
00:01:42,786 --> 00:01:44,018
Josh!
16
00:01:44,020 --> 00:01:45,486
Oh...
17
00:01:45,488 --> 00:01:47,154
Ah...
18
00:03:28,151 --> 00:03:31,885
Oh, my little worm.
19
00:03:31,887 --> 00:03:34,821
Oh, God, I love her so much.
20
00:03:36,825 --> 00:03:38,991
Hello, sweetie.
21
00:03:38,993 --> 00:03:41,827
She looks like...
22
00:03:41,829 --> 00:03:43,628
She...
23
00:03:48,968 --> 00:03:50,434
Look at this little...
24
00:03:52,771 --> 00:03:53,936
Hey.
25
00:03:53,938 --> 00:03:57,005
Did it hurt, Mommy?
26
00:03:57,007 --> 00:04:02,176
Oh, yeah, it did,
but not anymore.
27
00:04:14,188 --> 00:04:15,320
Oh, you did?
28
00:04:18,692 --> 00:04:20,058
Oh, not you, Buster.
29
00:04:20,060 --> 00:04:21,359
Oh, Buster!
30
00:04:21,361 --> 00:04:23,994
Baby, I thought we were
keeping him locked up.
31
00:04:23,996 --> 00:04:25,328
Okay, okay.
32
00:04:25,330 --> 00:04:28,898
You been listening to Bartok?
33
00:04:31,335 --> 00:04:33,101
I'll see your Bartok
34
00:04:33,103 --> 00:04:38,305
and raise you one
Rodgers and Hammerstein.
35
00:04:38,307 --> 00:04:40,907
You hammer any
of these nails yourself?
36
00:04:40,909 --> 00:04:43,209
Uh, no, Dad,
we had a contractor.
37
00:04:43,211 --> 00:04:45,344
I can't imagine
what that cost you.
38
00:04:45,346 --> 00:04:47,546
Shame, nothing like putting
your own sweat into a home.
39
00:04:47,548 --> 00:04:51,583
Oh, there's sweat in here,
believe me.
40
00:04:53,553 --> 00:04:58,121
By the way it's not rare
to have a grandmother
41
00:04:58,123 --> 00:05:00,389
stay and help with the newborn.
42
00:05:00,391 --> 00:05:02,391
Oh, no...
It would be my pleasure.
43
00:05:02,393 --> 00:05:03,859
No, Hazel.
44
00:05:03,861 --> 00:05:05,660
We're fine.
45
00:05:05,662 --> 00:05:06,961
Are you sure, Abby?
46
00:05:06,963 --> 00:05:08,562
Yes, Mom, we'll be fine.
47
00:05:08,564 --> 00:05:12,031
Because, you should have help.
48
00:05:12,033 --> 00:05:13,298
No.
49
00:05:13,300 --> 00:05:17,001
At least have a nanny.
50
00:05:17,003 --> 00:05:18,936
I mean, isn't that what
rich people do in New York?
51
00:05:18,938 --> 00:05:20,804
Mom, we're fine, really.
We're also not crazy
52
00:05:20,806 --> 00:05:24,707
about this idea of
a stranger living here.
53
00:05:24,709 --> 00:05:27,376
Well, you would hardly
notice me.
54
00:05:29,413 --> 00:05:33,214
These ten little Indians
are all out of arrows.
55
00:05:33,216 --> 00:05:37,051
Well, I hope you won't
make me sing, Ned.
56
00:05:37,053 --> 00:05:39,119
A glorious light
should shine, Hazel.
57
00:05:40,322 --> 00:05:41,621
You flatterer.
58
00:05:41,623 --> 00:05:42,688
You know, I don't know
59
00:05:42,690 --> 00:05:44,056
if you were interested
in seeing a show.
60
00:05:44,058 --> 00:05:45,424
I can get you tickets.
61
00:05:45,426 --> 00:05:48,293
I only want to see
one of your shows, Ned.
62
00:05:48,295 --> 00:05:50,828
Well, you're three years
too late on that one.
63
00:05:50,830 --> 00:05:52,663
Aw, but what a success.
64
00:05:54,733 --> 00:05:57,600
Mmm, I suppose.
65
00:05:57,602 --> 00:06:01,403
Oh, this is the piece that he's
playing for the school recital.
66
00:06:01,405 --> 00:06:06,640
Uh-huh. Can he play, like,
"Jesus is my Savior" or...
67
00:06:06,642 --> 00:06:08,408
I don't think so, Mom.
68
00:06:08,410 --> 00:06:09,842
Oh, that's a shame.
69
00:06:12,780 --> 00:06:15,647
Abby, do you think
70
00:06:15,649 --> 00:06:18,449
you could part with that
bundle of joy for just a second?
71
00:06:18,451 --> 00:06:20,517
I need some cuddle time.
72
00:06:20,519 --> 00:06:23,286
Oh!
73
00:06:23,288 --> 00:06:29,325
Oh, precious little lady.
74
00:06:29,327 --> 00:06:31,493
Look at you!
75
00:06:31,495 --> 00:06:35,329
Oh, well, she sure has that
solid-as-a-rock Cairn chin,
76
00:06:35,331 --> 00:06:36,863
doesn't she?
77
00:06:36,865 --> 00:06:38,231
You can tell she's
salt of the earth.
78
00:06:38,233 --> 00:06:39,432
You can just tell.
79
00:06:39,434 --> 00:06:44,269
So, sis... how is everything?
80
00:06:44,271 --> 00:06:46,337
Fine, how are you?
81
00:06:46,339 --> 00:06:48,439
I'm fine, how are you feeling?
82
00:06:48,441 --> 00:06:51,508
I'm feeling fine.
I'm good... I am.
83
00:06:51,510 --> 00:06:53,109
Neddy, I'm good, I'm great even.
84
00:06:53,111 --> 00:06:54,877
No blues? No blahs?
85
00:06:54,879 --> 00:06:56,144
Nope.
86
00:06:56,146 --> 00:06:58,846
'Cause I have some exquisite
medication I can get you.
87
00:06:58,848 --> 00:07:01,782
: No, it's nothing
like last time.
88
00:07:01,784 --> 00:07:03,150
Nothing.
89
00:07:03,152 --> 00:07:04,584
Good.
90
00:07:08,489 --> 00:07:10,388
Joshua.
91
00:07:10,390 --> 00:07:12,523
Do you think we could have
a little intermission?
92
00:07:12,525 --> 00:07:13,991
Hmm?
93
00:07:13,993 --> 00:07:16,626
I wonder how many rats
live in this building?
94
00:07:16,628 --> 00:07:17,493
Joshua.
95
00:07:17,495 --> 00:07:18,827
I'm guessing at least a hundred.
96
00:07:18,829 --> 00:07:20,028
Joshua!
97
00:07:20,030 --> 00:07:24,531
Do you think we can keep
it quiet for the baby?
98
00:07:26,301 --> 00:07:27,566
What's that?
99
00:07:27,568 --> 00:07:30,268
Lunch break is probably over.
100
00:07:30,270 --> 00:07:32,403
That's, uh...
101
00:07:32,405 --> 00:07:33,871
that's gut renovation
on the penthouse.
102
00:07:33,873 --> 00:07:35,172
How charming.
103
00:07:35,174 --> 00:07:39,109
You baptizing this one?
104
00:07:39,111 --> 00:07:41,644
Oh, well, you know, since we
didn't baptize Joshua, we're...
105
00:07:41,646 --> 00:07:43,545
Yeah, I think it's
time for Lily's nap.
106
00:07:43,547 --> 00:07:45,380
So that's a no to baptism?
107
00:07:45,382 --> 00:07:47,782
Uh, I think, you know,
we're going to let
108
00:07:47,784 --> 00:07:50,117
our kids make up their
own minds about religion.
109
00:07:50,119 --> 00:07:53,086
Hey, why don't we all
sing Lily a sleep tight song?
110
00:07:53,088 --> 00:07:54,554
Good idea.
111
00:07:54,556 --> 00:07:56,355
Come on, everybody.
112
00:07:56,357 --> 00:07:59,157
Come on. All right.
113
00:07:59,159 --> 00:08:02,160
It's going to be okay.
114
00:08:02,162 --> 00:08:05,696
It's okay, Ma.
115
00:08:07,700 --> 00:08:12,234
¶ Twinkle, twinkle,
little star ¶
116
00:08:12,236 --> 00:08:16,570
¶ How I wonder what you are ¶
117
00:08:16,572 --> 00:08:21,340
¶ Up above the world so high ¶
118
00:08:21,342 --> 00:08:25,510
¶ Like a diamond in the sky ¶
119
00:08:25,512 --> 00:08:27,311
¶ Twinkle, twinkle...¶
120
00:08:27,313 --> 00:08:29,880
Oh, my God. Oh, my Lord.
121
00:08:29,882 --> 00:08:33,450
Sorry. I'm sorry.
122
00:08:39,724 --> 00:08:41,857
You feeling better?
123
00:08:45,162 --> 00:08:46,461
What's going on over here?
124
00:08:46,463 --> 00:08:47,962
Did you feed Nero today?
125
00:08:47,964 --> 00:08:50,164
Yeah?
126
00:08:50,166 --> 00:08:51,665
Dad?
127
00:08:51,667 --> 00:08:52,599
Yeah.
128
00:08:52,601 --> 00:08:54,567
I don't like soccer.
129
00:08:54,569 --> 00:08:57,536
I-I thought I did,
130
00:08:57,538 --> 00:09:00,872
and I wanted to... but I don't.
131
00:09:00,874 --> 00:09:03,641
Oh...
132
00:09:03,643 --> 00:09:07,345
Well, you know, that's...
133
00:09:07,347 --> 00:09:09,980
that's okay, you know?
134
00:09:12,217 --> 00:09:15,751
I don't like baseball either.
135
00:09:15,753 --> 00:09:17,352
Well, that's all right.
136
00:09:17,354 --> 00:09:19,454
You ch... you do something else.
137
00:09:19,456 --> 00:09:21,989
You can do whatever you want.
138
00:09:21,991 --> 00:09:22,889
You know?
139
00:09:22,891 --> 00:09:25,191
Do you ever feel weird, Dad?
140
00:09:25,193 --> 00:09:26,792
Weird?
141
00:09:26,794 --> 00:09:28,593
Yeah, yeah, sometimes.
142
00:09:28,595 --> 00:09:31,062
Like if I don't exercise
for a while
143
00:09:31,064 --> 00:09:32,897
or wake up in the middle
of a dream...
144
00:09:32,899 --> 00:09:37,968
or have too much
coffee or something.
145
00:09:37,970 --> 00:09:40,437
Do you ever feel weird about me?
146
00:09:41,606 --> 00:09:44,806
Your weird son?
147
00:09:46,309 --> 00:09:47,775
No.
148
00:09:47,777 --> 00:09:51,011
No, no, no, no, not at all.
149
00:09:51,013 --> 00:09:52,345
Not at all.
150
00:09:53,414 --> 00:09:54,980
You know that magic trick
151
00:09:54,982 --> 00:09:56,848
where the magician puts
the person in the box
152
00:09:56,850 --> 00:09:59,283
and spins the box
and makes the person disappear?
153
00:09:59,285 --> 00:10:00,484
Yeah?
154
00:10:00,486 --> 00:10:02,118
I know how that trick is done.
155
00:10:02,120 --> 00:10:05,020
If you look carefully,
you can tell.
156
00:10:05,022 --> 00:10:06,988
Well, you know, hey,
maybe magic is your thing.
157
00:10:06,990 --> 00:10:08,622
We could take you
to a magic store.
158
00:10:08,624 --> 00:10:10,690
Get you some tricks.
159
00:10:10,692 --> 00:10:13,959
You know,
you don't have to love me.
160
00:10:13,961 --> 00:10:16,127
That's not like a rule
or something.
161
00:10:16,129 --> 00:10:17,228
But I do love you.
162
00:10:17,230 --> 00:10:18,529
You're my son. You're my boy.
163
00:10:18,531 --> 00:10:20,963
I'll always love you,
no matter what.
164
00:10:23,367 --> 00:10:26,234
Okay?
165
00:10:45,185 --> 00:10:46,484
Brad.
166
00:10:46,486 --> 00:10:48,118
Mm?
167
00:10:48,120 --> 00:10:49,085
Brad.
168
00:10:49,087 --> 00:10:50,453
Hmm?
169
00:10:50,455 --> 00:10:51,620
Do you hear that?
170
00:10:51,622 --> 00:10:53,054
Hmm? What?
171
00:10:53,056 --> 00:10:55,289
I think there's someone
in the baby's room.
172
00:10:56,558 --> 00:10:58,691
No, that's static, sweetie.
173
00:10:58,693 --> 00:11:00,559
No, there's someone
in Lily's room.
174
00:11:00,561 --> 00:11:02,727
Abby, wait a second.
Wait, wait, wait, wait.
175
00:11:02,729 --> 00:11:04,929
No, no, no, no, no, no, no, no.
176
00:11:04,931 --> 00:11:06,196
Sweetie?
177
00:11:06,198 --> 00:11:08,531
Abby.
178
00:11:08,533 --> 00:11:11,800
Damn it.
179
00:11:17,440 --> 00:11:20,207
She's breathing, right?
180
00:11:20,209 --> 00:11:21,408
She's fine, sweetie.
181
00:11:21,410 --> 00:11:24,077
She's fine.
182
00:11:24,079 --> 00:11:27,613
I thought she was choking
or something.
183
00:11:27,615 --> 00:11:30,749
It's amazing how tiny they are.
184
00:11:30,751 --> 00:11:33,184
It's almost heartbreaking.
185
00:12:11,753 --> 00:12:13,753
Hey, did you walk the dog?
186
00:12:13,755 --> 00:12:15,887
Okay, let's roll, little man.
187
00:12:21,360 --> 00:12:22,659
Oh.
188
00:12:22,661 --> 00:12:24,961
Oh, don't cry.
189
00:12:26,998 --> 00:12:29,698
Um, yeah, put it on the...
put it on the desk.
190
00:12:29,700 --> 00:12:30,932
All right, thanks a lot.
191
00:12:30,934 --> 00:12:32,466
Listen, hey, I'm running late.
192
00:12:32,468 --> 00:12:34,835
I got to... Okay.
193
00:12:34,837 --> 00:12:36,336
Hey, buddy. How you doing?
194
00:12:36,338 --> 00:12:37,970
High five. Down low.
195
00:12:37,972 --> 00:12:41,073
Two. Hey, hey, come on.
196
00:12:41,075 --> 00:12:42,207
You all right?
197
00:12:42,209 --> 00:12:43,641
Okay.
198
00:12:43,643 --> 00:12:45,843
I'll see you later.
199
00:12:46,879 --> 00:12:48,211
Hey!
200
00:13:00,090 --> 00:13:03,257
Did you solve them all already?
201
00:13:06,128 --> 00:13:09,862
And ten million's the minimum
for this particular fund.
202
00:13:11,031 --> 00:13:13,431
Of course... of course
we would love your support,
203
00:13:13,433 --> 00:13:14,665
but ten is the number.
204
00:13:14,667 --> 00:13:16,400
It's not six.
205
00:13:21,906 --> 00:13:23,372
Yeah.
206
00:13:31,513 --> 00:13:34,614
Okay, now let's
207
00:13:34,616 --> 00:13:36,749
take a moment talking
about how and why
208
00:13:36,751 --> 00:13:38,550
these ancient people
embalmed their dead.
209
00:13:38,552 --> 00:13:39,684
Mummies?
210
00:13:39,686 --> 00:13:41,919
Yes, mummies.
211
00:13:59,938 --> 00:14:02,305
Oh, you're like a bird
trapped in a garage.
212
00:14:02,307 --> 00:14:03,739
Yeah. That's...
213
00:14:03,741 --> 00:14:05,474
Come on. Serve.
214
00:14:50,080 --> 00:14:52,580
Hey.
215
00:14:52,582 --> 00:14:53,782
Hey, I didn't see you there.
216
00:14:53,783 --> 00:14:55,282
Brad...
217
00:14:55,284 --> 00:14:56,883
- Sweetie, I'm...
- It ricochets.
218
00:14:56,885 --> 00:14:58,284
I'm cultured, I swear.
219
00:14:58,286 --> 00:14:59,718
See?
220
00:15:01,354 --> 00:15:03,821
God.
221
00:15:03,823 --> 00:15:05,522
You know,
someone died in this apartment.
222
00:15:05,524 --> 00:15:06,656
Oh, yeah?
223
00:15:06,658 --> 00:15:09,358
Really?
224
00:15:09,360 --> 00:15:11,827
I-I-I... I'm pretty sure
that's not true.
225
00:15:11,829 --> 00:15:13,862
If you think about it,
226
00:15:13,864 --> 00:15:15,964
someone has died
227
00:15:15,966 --> 00:15:18,833
on pretty much every inch
of this planet.
228
00:15:18,835 --> 00:15:21,468
You know, dig down anywhere,
and you'll find bones.
229
00:15:22,771 --> 00:15:24,937
- I don't know.
- I think you...
230
00:15:24,939 --> 00:15:27,839
We'd probably know if
someone was killed here.
231
00:15:27,841 --> 00:15:29,440
I didn't say killed.
232
00:15:29,442 --> 00:15:32,409
Why do you think killed?
233
00:15:32,411 --> 00:15:34,377
Do you have that sense, too?
234
00:15:36,381 --> 00:15:38,581
Nobody died here, man.
235
00:15:38,583 --> 00:15:39,815
Are you sure?
236
00:15:39,817 --> 00:15:41,249
I'm pretty sure.
237
00:15:41,251 --> 00:15:42,450
Kind of sure.
238
00:15:43,653 --> 00:15:45,413
What? Tell him about it.
239
00:15:46,021 --> 00:15:48,821
Tell him about your shots.
240
00:15:48,823 --> 00:15:50,455
She had her shots today.
241
00:15:50,457 --> 00:15:51,556
Oh, yeah?
242
00:15:51,558 --> 00:15:52,957
Yeah. She was so good.
243
00:15:52,959 --> 00:15:54,458
I was a mess, however. Ah...
244
00:15:54,460 --> 00:15:56,126
Oh, you poor thing.
245
00:15:56,128 --> 00:15:58,595
What was I like as a baby?
246
00:15:58,597 --> 00:15:59,729
You were great.
247
00:15:59,731 --> 00:16:00,730
You were... you were very, uh...
248
00:16:00,732 --> 00:16:02,932
You had a lot of... spirit.
249
00:16:04,902 --> 00:16:06,635
You certainly knew
what you wanted,
250
00:16:06,637 --> 00:16:07,836
that's for sure.
251
00:16:07,838 --> 00:16:09,237
What did I want?
252
00:16:09,239 --> 00:16:10,771
Ah...
253
00:16:10,773 --> 00:16:13,373
We could never tell.
254
00:16:13,375 --> 00:16:16,142
But I was all right?
255
00:16:16,144 --> 00:16:17,476
You...
256
00:16:17,478 --> 00:16:18,877
Yeah.
257
00:16:18,879 --> 00:16:20,111
You were fine.
258
00:16:20,113 --> 00:16:21,745
You were great.
259
00:16:21,747 --> 00:16:23,047
You really were.
260
00:16:23,049 --> 00:16:26,350
You were a good kid.
261
00:17:02,787 --> 00:17:06,888
Oh, yes, here we are
with Joshua, eight days old.
262
00:17:06,890 --> 00:17:08,256
Mommy... and son.
263
00:17:08,258 --> 00:17:10,825
Brad, what are you doing?
264
00:17:10,827 --> 00:17:14,327
I'm just trying to get
a slice of life here, you see.
265
00:17:14,329 --> 00:17:15,328
Well, not now.
266
00:17:15,330 --> 00:17:16,962
Please just get out of here.
267
00:17:18,632 --> 00:17:21,766
Mommy's very tired, very tired,
and she's trying to...
268
00:17:21,768 --> 00:17:23,100
Brad, fuck off.
269
00:17:23,102 --> 00:17:25,735
- Just give a little...
- Okay. Okay.
270
00:17:25,737 --> 00:17:27,036
Just leave me alone right now.
271
00:17:27,038 --> 00:17:28,404
Okay, okay, okay. Okay, okay.
272
00:17:29,573 --> 00:17:31,439
I'll stop, I'll stop, I'll stop.
273
00:17:31,441 --> 00:17:33,541
And here we are
behind the scenes
274
00:17:33,543 --> 00:17:36,010
with Brad and Abby Cairn.
275
00:17:36,012 --> 00:17:37,177
Hello, Mommy! Brad...
276
00:17:37,179 --> 00:17:38,811
Okay, okay, okay...
277
00:17:38,813 --> 00:17:40,112
Ow!
278
00:17:40,114 --> 00:17:41,713
Get out!
279
00:17:53,723 --> 00:17:55,956
I'm fine, I'm fine.
280
00:17:55,958 --> 00:17:58,992
I'm fine, I'm fine, I'm fine,
I'm fine, I'm fine.
281
00:17:58,994 --> 00:18:00,159
I'm fine.
282
00:18:03,464 --> 00:18:07,198
I'm fine. I'm fine, I'm fine,
I'm fine, I'm fine. I'm fine.
283
00:18:14,105 --> 00:18:16,605
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
284
00:18:30,951 --> 00:18:32,383
What's going on with you?
285
00:18:32,385 --> 00:18:35,219
Hey, it's the new parents.
286
00:18:35,221 --> 00:18:37,254
- Hey, how you been?
- Brad!
287
00:18:37,256 --> 00:18:39,155
Fred, Ruth, how
you guys doing? Hey...
288
00:18:39,157 --> 00:18:40,956
- Hello, Abernathys.
- Hello.
289
00:18:40,958 --> 00:18:42,157
Where you guys been?
290
00:18:42,159 --> 00:18:43,391
- South Africa.
- Oh, nice.
291
00:18:43,393 --> 00:18:45,126
My mother finally died.
292
00:18:45,128 --> 00:18:46,327
Oh, sorry.
293
00:18:46,329 --> 00:18:47,528
The weather was unbelievable.
294
00:18:47,530 --> 00:18:49,563
I caught the biggest
shark you've ever seen.
295
00:18:49,565 --> 00:18:51,665
- Mm. Really...?
- So, how's the new girl?
296
00:18:51,667 --> 00:18:52,799
It's Lily, right?
297
00:18:52,801 --> 00:18:54,000
Yeah. She's good.
298
00:18:54,002 --> 00:18:55,768
You look fabulous.
299
00:18:55,770 --> 00:18:57,069
- Yeah.
- No kidding.
300
00:18:57,071 --> 00:18:58,737
- Thank you.
- What do you use for...?
301
00:18:58,739 --> 00:19:00,605
Well, you finally had another.
That's great. Yeah.
302
00:19:00,607 --> 00:19:02,807
It took me three hours
to bring in that shark.
303
00:19:02,809 --> 00:19:03,974
Hey, how's Tommy?
304
00:19:03,976 --> 00:19:05,508
Well, we'll see. Uh...
305
00:19:05,510 --> 00:19:07,009
The trumpet was a real mistake.
306
00:19:07,011 --> 00:19:08,443
There is a reason
307
00:19:08,445 --> 00:19:10,545
that nobody plays the trumpet.
308
00:19:10,547 --> 00:19:13,848
So, are we all prepared for
an hour of unspeakable music?
309
00:19:13,850 --> 00:19:15,883
Speak for your own child.
310
00:19:15,885 --> 00:19:19,353
I tell you, two kids really
changes everything, huh?
311
00:19:19,355 --> 00:19:20,921
Try three.
312
00:19:22,190 --> 00:19:23,822
All right,
we'll see you out there.
313
00:19:23,824 --> 00:19:25,123
Okay. Break a leg.
314
00:19:25,125 --> 00:19:27,091
- Okay.
- Okay.
315
00:19:28,294 --> 00:19:29,726
I hate these people.
316
00:19:29,728 --> 00:19:32,095
Shh, shh, shh, shh.
Hey, keep it down.
317
00:19:32,097 --> 00:19:33,463
Are we these people?
318
00:19:33,465 --> 00:19:34,864
It's just a school, baby.
319
00:19:34,866 --> 00:19:35,998
Hey, bullshit.
320
00:19:36,000 --> 00:19:37,499
It is not just a school.
321
00:19:37,501 --> 00:19:39,267
It's a way of life. Shh, shh.
322
00:19:39,269 --> 00:19:41,669
And we're smack dab
in the middle of it.
323
00:19:41,671 --> 00:19:43,570
Hi. Hey.
324
00:19:46,874 --> 00:19:48,306
There he is.
325
00:19:48,308 --> 00:19:49,640
Sorry, I'm late, sis.
326
00:19:49,642 --> 00:19:50,841
Yeah, whatever.
327
00:19:50,843 --> 00:19:52,409
You're right on time.
328
00:20:13,698 --> 00:20:20,802
¶ Ave Maria ¶
329
00:20:20,804 --> 00:20:25,873
¶ Gratia plena... ¶
330
00:20:56,400 --> 00:20:58,967
What's he doing?
331
00:21:00,170 --> 00:21:02,637
Uh, I don't know.
332
00:21:42,369 --> 00:21:44,001
- This is...
- This is...
333
00:21:44,003 --> 00:21:45,923
This is all...
This is all wrong.
334
00:21:47,138 --> 00:21:49,371
No. Actually, I think he's...
335
00:21:49,373 --> 00:21:52,140
he's hitting every note.
336
00:22:32,341 --> 00:22:34,007
Joshua? Oh, Joshua...
337
00:22:39,112 --> 00:22:40,678
Excuse me!
338
00:22:43,049 --> 00:22:44,181
You all right?
339
00:22:44,183 --> 00:22:45,448
Hey, hey.
340
00:22:45,450 --> 00:22:46,515
- You okay?
- You're okay.
341
00:22:46,517 --> 00:22:47,916
He's okay. You okay, buddy?
342
00:22:47,918 --> 00:22:49,284
Say something.
343
00:22:49,286 --> 00:22:51,085
You okay? Come on,
buddy, let's go.
344
00:22:51,087 --> 00:22:52,853
Bring him... Just
let me bring him.
345
00:22:52,855 --> 00:22:55,822
First I thought
he was kidding around with...
346
00:22:59,394 --> 00:23:01,293
What were you doing up there?
347
00:23:01,295 --> 00:23:03,094
You were probably
just nervous, huh?
348
00:23:03,096 --> 00:23:04,462
Hey,
349
00:23:04,464 --> 00:23:07,231
I threw up the first time
I ever went on stage.
350
00:23:09,001 --> 00:23:10,200
Oh! Hey, hey, hey.
351
00:23:10,202 --> 00:23:11,601
Goddamn it.
352
00:23:11,603 --> 00:23:14,270
Will you not drive like
a fucking idiot, please?!
353
00:23:46,930 --> 00:23:49,196
Please. Oh, oh, oh, baby.
354
00:23:49,198 --> 00:23:50,964
Honey, honey, honey.
355
00:23:50,966 --> 00:23:52,365
Honey, honey, honey, honey.
356
00:23:52,367 --> 00:23:54,033
What's wrong? Shh,
shh, shh, shh.
357
00:23:54,035 --> 00:23:55,501
Nothing. She just
started crying.
358
00:23:55,503 --> 00:23:57,069
What did you do? Shh, shh.
359
00:23:57,071 --> 00:23:58,170
I didn't do anything. I...
360
00:23:58,172 --> 00:23:59,571
Well, she's fine.
361
00:23:59,573 --> 00:24:01,606
I fed her not too long ago.
Shh, shh, shh.
362
00:24:01,608 --> 00:24:03,407
Here... No, no, no.
No, I can do it.
363
00:24:03,409 --> 00:24:05,175
I can do it, sweetie. No, no.
Here, let me.
364
00:24:05,177 --> 00:24:07,344
I can do it. Let me have her.
365
00:24:07,346 --> 00:24:08,812
She's fine. What's
going on with her?
366
00:24:08,814 --> 00:24:10,747
Is it night terrors or
something? What's happening?
367
00:24:10,749 --> 00:24:12,482
No. She's fine,
she's fine, she's fine.
368
00:24:12,484 --> 00:24:13,683
She doesn't like it...
369
00:24:13,685 --> 00:24:15,418
She likes it when you
support her h...
370
00:24:15,420 --> 00:24:16,919
She's fine, she's fine.
I'm fine, okay?!
371
00:24:16,921 --> 00:24:17,986
I can handle this.
372
00:24:17,988 --> 00:24:19,988
Just go to bed!
373
00:24:23,593 --> 00:24:25,259
Okay. Shh, shh, shh, shh, shh.
374
00:24:25,261 --> 00:24:27,094
Come on, baby...
375
00:24:34,969 --> 00:24:36,234
Dad? Jesus.
376
00:24:36,236 --> 00:24:38,202
Oh God, you scared the...
377
00:24:38,204 --> 00:24:40,237
tar out of me.
378
00:24:40,239 --> 00:24:42,038
Everything all right?
379
00:24:42,040 --> 00:24:45,207
Yeah, yeah, everything's fine.
380
00:24:45,209 --> 00:24:46,374
How're you feeling?
381
00:24:46,376 --> 00:24:48,309
You feel, you feel better?
382
00:24:48,311 --> 00:24:49,877
She's crying.
383
00:24:49,879 --> 00:24:51,411
Yes, she is.
384
00:24:52,647 --> 00:24:55,180
Come on, buddy,
back to bed, let's go.
385
00:24:58,284 --> 00:25:01,118
So how long has she
been crying now?
386
00:25:01,120 --> 00:25:02,953
Uh, five days. Hmm.
387
00:25:02,955 --> 00:25:05,555
Yeah, she has a slight
diaper rash.
388
00:25:05,557 --> 00:25:07,123
You think that, that's it?
389
00:25:07,125 --> 00:25:08,591
Could that be it? Well...
390
00:25:08,593 --> 00:25:10,292
you know, um...
391
00:25:10,294 --> 00:25:12,761
some babies just like to cry.
392
00:25:12,763 --> 00:25:14,329
Yeah.
393
00:25:14,331 --> 00:25:16,331
Here you go.
394
00:25:18,368 --> 00:25:20,368
Not this, not again.
395
00:25:20,370 --> 00:25:22,403
Not, not this one.
396
00:25:22,405 --> 00:25:24,371
You know, she was,
she was perfect
397
00:25:24,373 --> 00:25:26,406
until five days ago.
398
00:25:26,408 --> 00:25:28,374
Maybe she just has a lot to say.
399
00:25:28,376 --> 00:25:30,409
Okay.
400
00:25:30,411 --> 00:25:32,411
Could you take her for a second?
401
00:25:32,413 --> 00:25:34,479
Yeah, sure.
402
00:26:36,837 --> 00:26:42,006
¶ ...And playing
a waiting game ¶
403
00:26:42,008 --> 00:26:47,511
¶ In no-man's-land
no one's to blame ¶
404
00:26:47,513 --> 00:26:50,313
¶ See the world ¶
405
00:26:50,315 --> 00:26:54,382
¶ Find an old-fashioned girl ¶
406
00:26:54,384 --> 00:26:56,250
Where have you been?
407
00:26:56,252 --> 00:26:57,351
¶ And when all's... ¶
408
00:26:57,353 --> 00:26:59,419
Hey, what's...
409
00:27:01,623 --> 00:27:03,623
What is that, is that the,
is that the baby
410
00:27:03,625 --> 00:27:04,957
or the dog? Or me?
411
00:27:04,959 --> 00:27:06,391
What? Take a deep breath, Brad.
412
00:27:06,393 --> 00:27:07,625
That's our life you're smelling.
413
00:27:07,627 --> 00:27:08,959
Give me the binky.
414
00:27:08,961 --> 00:27:10,060
Wait.
415
00:27:10,062 --> 00:27:12,629
Good God, ma...
416
00:27:12,631 --> 00:27:14,998
Mommy's upset, huh?
417
00:27:15,000 --> 00:27:17,667
Oh, no, little baby.
418
00:27:17,669 --> 00:27:19,402
Look we have the binky.
419
00:27:19,404 --> 00:27:21,137
The binky's here.
420
00:27:21,139 --> 00:27:22,371
There's the binky.
421
00:27:22,373 --> 00:27:23,538
Yeah.
422
00:27:34,917 --> 00:27:37,651
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
423
00:27:37,653 --> 00:27:39,819
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
424
00:27:45,391 --> 00:27:47,090
Shh, shh, shh, shh, shh.
425
00:27:47,092 --> 00:27:49,092
Shh, shh, shh, shh.
426
00:27:49,094 --> 00:27:51,094
Shh, shh, shh, shh.
427
00:28:14,083 --> 00:28:16,083
Hey, pal.
428
00:28:16,085 --> 00:28:18,151
Hi.
429
00:28:18,153 --> 00:28:19,519
What's going on here?
430
00:28:19,521 --> 00:28:20,887
What are you...
431
00:28:20,889 --> 00:28:22,788
what are you doing
with all your stuff?
432
00:28:22,790 --> 00:28:24,823
I'm giving it away,
433
00:28:24,825 --> 00:28:26,858
to the poor.
434
00:28:26,860 --> 00:28:28,893
You're giving it away
to the poor?
435
00:28:28,895 --> 00:28:30,895
Every one of your toys?
436
00:28:30,897 --> 00:28:33,764
Josh...
437
00:28:33,766 --> 00:28:36,666
You know, these,
these toys aren't cheap.
438
00:28:36,668 --> 00:28:38,668
I'm starting over.
439
00:28:38,670 --> 00:28:39,935
Starting over?
440
00:28:39,937 --> 00:28:41,069
From what?
441
00:28:41,071 --> 00:28:42,203
Mom said I could.
442
00:28:42,205 --> 00:28:44,905
Mom said you could.
443
00:28:44,907 --> 00:28:47,073
Uh-huh.
444
00:28:47,075 --> 00:28:49,708
Yeah, of course she did, well...
445
00:28:49,710 --> 00:28:52,844
at least you're keeping Pandy.
446
00:28:55,215 --> 00:28:58,282
Dad, is Mommy all right?
447
00:28:58,284 --> 00:29:00,317
Yeah, yeah,
448
00:29:00,319 --> 00:29:02,285
she's just tired, pal.
449
00:29:02,287 --> 00:29:04,253
Why do you ask?
450
00:29:04,255 --> 00:29:06,288
Nothing.
451
00:29:06,290 --> 00:29:07,989
Lily asleep?
452
00:29:07,991 --> 00:29:10,124
Yeah, I got her to fall asleep.
453
00:29:10,126 --> 00:29:11,325
Pretty good, huh?
454
00:29:11,327 --> 00:29:13,226
You're better at it than Mommy.
455
00:29:14,762 --> 00:29:16,361
I'm not sure about that.
456
00:29:16,363 --> 00:29:17,895
You are. Really.
457
00:29:17,897 --> 00:29:19,930
What's going on
with your hair here?
458
00:29:19,932 --> 00:29:22,699
Huh, what is it,
made of plastic?
459
00:29:22,701 --> 00:29:25,201
Hey, I know things have
been kind of stressful
460
00:29:25,203 --> 00:29:26,869
around here lately.
461
00:29:26,871 --> 00:29:30,038
It can't be easy for you.
462
00:29:31,541 --> 00:29:33,607
You okay?
463
00:29:33,609 --> 00:29:35,642
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
464
00:29:35,644 --> 00:29:37,543
What are you...
what are you doing?
465
00:29:37,545 --> 00:29:38,777
In Egypt,
466
00:29:38,779 --> 00:29:40,779
when they embalmed
people, like pharaohs,
467
00:29:40,781 --> 00:29:42,714
they broke the nose
and removed the brain
468
00:29:42,716 --> 00:29:44,849
through the opening.
469
00:29:44,851 --> 00:29:46,350
Ahh.
470
00:29:46,352 --> 00:29:48,185
Josh, that's...
471
00:29:48,187 --> 00:29:50,320
They drained the body
of all its fluid
472
00:29:50,322 --> 00:29:52,555
on a special stone slab.
473
00:29:52,557 --> 00:29:54,223
Josh...
474
00:29:54,225 --> 00:29:55,991
Josh, Josh,
475
00:29:55,993 --> 00:29:57,659
Josh, wh-wh-why
are you doing that?
476
00:29:57,661 --> 00:29:59,293
Why... don't...
477
00:29:59,295 --> 00:30:02,396
This guarantees him
a glorious afterlife.
478
00:30:10,571 --> 00:30:12,571
They chanted something, too,
479
00:30:12,573 --> 00:30:14,472
but I'm making that part up.
480
00:30:16,642 --> 00:30:18,675
Filthy animal.
481
00:30:18,677 --> 00:30:20,610
You filthy, filthy animal.
482
00:30:20,612 --> 00:30:22,778
Oh...
483
00:30:22,780 --> 00:30:24,846
That's right.
484
00:30:24,848 --> 00:30:27,181
You're a disgusting dog.
485
00:30:28,484 --> 00:30:30,350
No, no, Brad!
486
00:30:30,352 --> 00:30:32,185
Huh? Buster.
487
00:30:32,187 --> 00:30:33,352
No!
488
00:30:33,354 --> 00:30:34,586
What's wrong?
489
00:30:34,588 --> 00:30:36,187
All right, come on, come on.
490
00:30:36,189 --> 00:30:37,321
Come on, Buster.
491
00:30:37,323 --> 00:30:39,323
Let's go, come on.
492
00:30:42,928 --> 00:30:45,061
I mean can't your parents
take him?
493
00:30:47,031 --> 00:30:48,497
No.
494
00:30:48,499 --> 00:30:50,465
They can't take him.
495
00:30:51,768 --> 00:30:53,934
What's wrong, sweetie?
496
00:30:54,970 --> 00:30:57,270
Nice that everything is quiet.
497
00:30:57,272 --> 00:30:58,671
Ugh, are you kidding me?
498
00:30:58,673 --> 00:31:00,706
I still hear her echo.
499
00:31:00,708 --> 00:31:03,208
Sweetie, what's,
what's going on?
500
00:31:03,210 --> 00:31:04,776
You okay?
501
00:31:04,778 --> 00:31:06,744
I love you bunches.
502
00:31:06,746 --> 00:31:08,312
I love ya.
503
00:31:09,448 --> 00:31:11,147
Sweetie.
504
00:31:11,149 --> 00:31:13,149
Look at this, this is beautiful.
505
00:31:13,151 --> 00:31:16,152
All right, come on,
that's my side.
506
00:31:16,154 --> 00:31:17,586
Let's go.
507
00:31:17,588 --> 00:31:18,987
I'm gonna take a look at this.
508
00:31:18,989 --> 00:31:20,788
Let me get, let me get
a little slice of this.
509
00:31:20,790 --> 00:31:22,422
Please.
510
00:31:22,424 --> 00:31:23,589
Don't worry about Lily,
511
00:31:23,591 --> 00:31:25,023
I'm gonna feed her
tonight, okay.
512
00:31:25,025 --> 00:31:27,258
Okay, but you have
to warm the breast milk.
513
00:31:27,260 --> 00:31:29,259
No problem.
514
00:31:31,696 --> 00:31:32,861
You look so good.
515
00:31:32,863 --> 00:31:34,429
Look at this, voluptuous.
516
00:31:34,431 --> 00:31:35,730
This is so nice.
517
00:31:35,732 --> 00:31:37,765
That's Latin for fat pig.
518
00:31:37,767 --> 00:31:40,167
No, baby, this is
just good clean fun.
519
00:31:40,169 --> 00:31:41,401
This is beautiful.
520
00:31:41,403 --> 00:31:43,169
It's love.
521
00:31:43,171 --> 00:31:44,970
Come on, sweetie.
522
00:31:44,972 --> 00:31:47,038
Not in the mood, huh?
523
00:31:47,040 --> 00:31:50,041
Oh, we can't have sex anyway.
524
00:31:50,043 --> 00:31:52,176
Well, we can do other things.
525
00:31:52,178 --> 00:31:54,011
You know, like...
526
00:31:54,013 --> 00:31:55,679
stuff.
527
00:31:55,681 --> 00:31:57,180
You know...
528
00:31:57,182 --> 00:31:58,382
Do you hear that?
529
00:31:58,384 --> 00:32:00,250
What?
530
00:32:00,252 --> 00:32:02,619
I think someone's upstairs.
531
00:32:02,621 --> 00:32:04,721
Yeah, well, maybe
it's the owners
532
00:32:04,723 --> 00:32:06,389
checking up on the progress.
533
00:32:06,391 --> 00:32:08,190
At 10:30?
534
00:32:08,192 --> 00:32:10,091
You know I love the
smell of your pits.
535
00:32:10,093 --> 00:32:11,392
Brad... Maybe it's
rats, I don't know.
536
00:32:11,394 --> 00:32:12,893
Maybe, there's got
to be a hundred
537
00:32:12,895 --> 00:32:14,194
in this building.
538
00:32:14,196 --> 00:32:15,728
Don't worry about it.
No, not now, okay.
539
00:32:15,730 --> 00:32:18,163
May-- Maybe soon but not now.
540
00:32:21,201 --> 00:32:23,067
Okay.
541
00:32:40,351 --> 00:32:42,384
Hey!
542
00:32:43,387 --> 00:32:45,487
Not good, huh?
543
00:32:45,489 --> 00:32:47,188
No, no, it was...
544
00:32:47,190 --> 00:32:48,889
It was an aggressive position,
545
00:32:48,891 --> 00:32:50,156
but it'll work out.
546
00:32:50,158 --> 00:32:52,057
I hope. Hey, I got to take off
547
00:32:52,059 --> 00:32:53,358
early. Yeah?
548
00:32:53,360 --> 00:32:54,492
Yeah.
549
00:32:54,494 --> 00:32:55,493
Reason?
550
00:32:55,495 --> 00:32:57,027
Teacher-parent meeting.
551
00:32:57,029 --> 00:32:58,428
Send the nanny,
552
00:32:58,430 --> 00:32:59,262
that's what I do.
553
00:32:59,264 --> 00:33:00,696
That's funny.
554
00:33:00,698 --> 00:33:02,164
Not a joke.
555
00:33:02,166 --> 00:33:05,600
It'll be up a point
by the time the market closes.
556
00:33:05,602 --> 00:33:06,801
Now that is a joke.
557
00:33:06,803 --> 00:33:08,683
It's... I'll see you tomorrow.
558
00:33:09,705 --> 00:33:12,705
Thanks, pal.
559
00:33:21,581 --> 00:33:23,547
I don't know.
560
00:33:26,218 --> 00:33:28,218
I don't know what it is. Mmm.
561
00:33:28,220 --> 00:33:30,820
You pick her up and she cries,
562
00:33:30,822 --> 00:33:32,755
you put her down and she cries.
563
00:33:32,757 --> 00:33:34,656
I don't know.
564
00:33:34,658 --> 00:33:36,891
I don't know why you just
don't hire a nanny.
565
00:33:36,893 --> 00:33:38,959
Get Mary Poppins
for Christ's sake.
566
00:33:38,961 --> 00:33:41,294
Did Brad put you up to this?
567
00:33:41,296 --> 00:33:43,062
No.
568
00:33:43,064 --> 00:33:44,463
I'm just saying
you need a break.
569
00:33:44,465 --> 00:33:47,098
Go... shopping,
go out to dinner.
570
00:33:47,100 --> 00:33:49,400
Go get a hotel room
and take a nap.
571
00:33:49,402 --> 00:33:51,335
Just get out of here
for a little while.
572
00:33:51,337 --> 00:33:52,836
It'll do everybody some good.
573
00:33:52,838 --> 00:33:55,939
I could never leave her
with anybody else.
574
00:33:55,941 --> 00:33:58,508
Have you spoken to your shrink?
575
00:33:58,510 --> 00:34:00,443
So sick of shrinks.
576
00:34:00,445 --> 00:34:03,546
I've given them 17 years,
what have they given me?
577
00:34:03,548 --> 00:34:04,747
A migraine.
578
00:34:04,749 --> 00:34:06,081
I'm just saying you got to stay
579
00:34:06,083 --> 00:34:07,348
on top of these things.
580
00:34:07,350 --> 00:34:09,817
Speaking from personal
experience.
581
00:34:09,819 --> 00:34:12,920
I mean, I'm a little worried
here.
582
00:34:15,891 --> 00:34:17,924
Look at this.
583
00:34:17,926 --> 00:34:20,226
Look at this, maybe I'm...
584
00:34:20,228 --> 00:34:22,995
maybe I'm not providing for her.
585
00:34:22,997 --> 00:34:25,397
Well, that's quite a device.
586
00:34:25,399 --> 00:34:28,866
It looks like you're giving
oxygen to your tit.
587
00:34:28,868 --> 00:34:31,034
Shut up.
588
00:34:31,036 --> 00:34:32,535
Oh, I was kidding.
589
00:34:32,537 --> 00:34:33,636
No, you shut up!
590
00:34:33,638 --> 00:34:35,237
Oh, please.
591
00:34:35,239 --> 00:34:37,239
I was kidding.
592
00:34:37,241 --> 00:34:40,808
Look, it's not all that bad.
593
00:34:40,810 --> 00:34:42,843
And it's... shh.
594
00:34:42,845 --> 00:34:44,544
It's gonna get better.
595
00:34:44,546 --> 00:34:46,045
This is the slog.
596
00:34:46,047 --> 00:34:47,546
This is the slog, right?
597
00:34:47,548 --> 00:34:50,115
Soon enough our little
Lily's gonna be adorable
598
00:34:50,117 --> 00:34:53,017
and all of this is
gonna be forgotten.
599
00:34:58,656 --> 00:35:00,689
See.
600
00:35:02,726 --> 00:35:04,692
Oh, God, please.
601
00:35:07,029 --> 00:35:09,029
Hi, honey.
602
00:35:09,031 --> 00:35:10,797
Joshua, my boy.
603
00:35:10,799 --> 00:35:12,899
Can I go out for a bit, Mom?
604
00:35:12,901 --> 00:35:16,402
Sure. Off to bury
the evidence, huh?
605
00:35:16,404 --> 00:35:18,437
Where are you going?
606
00:35:18,439 --> 00:35:20,372
I have some more toys
for Goodwill.
607
00:35:20,374 --> 00:35:24,476
Okay, but just come home
right afterwards, yeah?
608
00:35:28,215 --> 00:35:31,583
You let him walk the
streets by himself,
609
00:35:31,585 --> 00:35:32,684
at nine years old?
610
00:35:32,686 --> 00:35:34,118
Oh, come on.
611
00:35:34,120 --> 00:35:36,253
I mean, does he seem like
your typical nine-year-old?
612
00:35:36,255 --> 00:35:38,455
Yeah, I suppose not.
613
00:35:42,827 --> 00:35:44,827
Mrs., uh...
614
00:35:44,829 --> 00:35:46,662
Ms. Danforth.
615
00:35:46,664 --> 00:35:47,796
Ms. Danforth, hi.
616
00:35:47,798 --> 00:35:49,030
Yes, hi. Hi.
617
00:35:49,032 --> 00:35:50,097
Yeah, I'm sorry I'm late.
618
00:35:50,099 --> 00:35:51,731
Oh, no that's fine.
619
00:35:51,733 --> 00:35:52,865
I, uh...
620
00:35:52,867 --> 00:35:54,867
got tied up.
621
00:35:54,869 --> 00:35:56,235
Hey, which one's his desk?
622
00:35:56,237 --> 00:35:57,769
Oh, it's right here.
623
00:35:57,771 --> 00:35:59,237
Front and center.
624
00:35:59,239 --> 00:36:01,319
Oh, well, that's good,
eager beaver, huh?
625
00:36:02,542 --> 00:36:04,441
Um... yeah.
626
00:36:04,443 --> 00:36:06,009
Oh, um,
627
00:36:06,011 --> 00:36:07,577
can I ask a question,
Ms. Danforth?
628
00:36:07,579 --> 00:36:08,878
Yes, Mr. Cairn.
629
00:36:10,848 --> 00:36:12,848
Joshua, he's, uh...
630
00:36:12,850 --> 00:36:14,382
How smart is he?
631
00:36:14,384 --> 00:36:17,051
Well, this might be getting
ahead of ourselves,
632
00:36:17,053 --> 00:36:19,019
but we think Joshua
might benefit
633
00:36:19,021 --> 00:36:20,120
by skipping a grade,
634
00:36:20,122 --> 00:36:21,988
maybe two.
635
00:36:21,990 --> 00:36:24,056
Hmm.
636
00:36:24,058 --> 00:36:26,024
Yeah, we're so different.
637
00:36:26,026 --> 00:36:28,026
Me and my son.
638
00:36:28,028 --> 00:36:29,460
My son and I...
639
00:36:29,462 --> 00:36:32,095
I-I-I, uh...
640
00:36:32,097 --> 00:36:34,163
You know, I'd probably
be the kid in the class
641
00:36:34,165 --> 00:36:36,564
who picked on him
'cause he was different.
642
00:36:38,467 --> 00:36:42,068
Hey, where are the
animals in the...?
643
00:36:42,070 --> 00:36:44,870
Oh, a couple of weeks
ago, they all died.
644
00:36:44,872 --> 00:36:47,939
It was a horrible day.
645
00:36:47,941 --> 00:36:49,807
Oh, that is horrible.
What happened?
646
00:36:49,809 --> 00:36:54,010
We think maybe there was
a fungus in the food pellets.
647
00:36:54,012 --> 00:36:56,912
We've contacted
the manufacturer.
648
00:36:56,914 --> 00:37:00,715
In fact, we're using it as
an exercise in consumer rights.
649
00:38:32,136 --> 00:38:35,103
Clumsy, Abby.
650
00:38:35,105 --> 00:38:38,473
Yeah, she's so clumsy
when she's tired.
651
00:38:54,857 --> 00:38:57,290
Mm-hmm.
652
00:38:57,292 --> 00:38:58,624
You were right.
653
00:39:00,461 --> 00:39:02,227
There are ghosts here.
654
00:39:05,498 --> 00:39:07,664
Everywhere there are ghosts.
655
00:39:11,836 --> 00:39:13,602
Um...
656
00:39:13,604 --> 00:39:16,404
Joshua, um,
657
00:39:16,406 --> 00:39:17,972
I'm sorry, I'm sorry.
658
00:39:18,975 --> 00:39:20,107
I'm sorry.
659
00:39:20,109 --> 00:39:22,342
Come here.
660
00:39:25,080 --> 00:39:28,981
Oh.
661
00:39:32,886 --> 00:39:36,987
Oh... oh, God.
662
00:39:37,990 --> 00:39:40,724
Poor, clumsy Abby.
663
00:39:48,499 --> 00:39:50,732
Oh.
664
00:39:50,734 --> 00:39:52,300
Oh, I feel it.
665
00:39:52,302 --> 00:39:56,737
You know, and it
feels kind of prickly.
666
00:39:58,707 --> 00:40:01,140
Hmm.
667
00:40:01,142 --> 00:40:05,243
Oh... oh, yeah.
668
00:40:05,245 --> 00:40:08,479
You know, I used to have
a pair of red boots.
669
00:40:09,915 --> 00:40:12,749
My God, they were so sexy.
670
00:40:36,941 --> 00:40:38,807
Hey.
671
00:40:38,809 --> 00:40:40,942
Hey. How are you, sis?
672
00:40:40,944 --> 00:40:42,777
I'm so glad you could come.
673
00:40:42,779 --> 00:40:44,778
15 stitches.
674
00:40:46,782 --> 00:40:48,781
She's a trooper.
675
00:40:50,785 --> 00:40:52,217
I can, I can stay.
676
00:40:52,219 --> 00:40:53,418
No, no, no, go home.
677
00:40:53,420 --> 00:40:55,119
Go home, we'll be fine.
678
00:40:55,121 --> 00:40:56,961
We're good, get some sleep.
679
00:40:57,823 --> 00:40:59,856
I'll see you later.
680
00:41:37,160 --> 00:41:38,325
Hello?
681
00:41:43,498 --> 00:41:45,231
Hey, hey, buddy.
682
00:41:45,233 --> 00:41:48,700
What you doing?
683
00:41:48,702 --> 00:41:51,869
Huh?
684
00:41:51,871 --> 00:41:53,737
Scoot over.
685
00:41:53,739 --> 00:41:55,271
Is Mommy going to get better?
686
00:41:55,273 --> 00:41:56,372
Yes, she will.
687
00:41:56,374 --> 00:41:59,174
Look what I got.
I got you a book.
688
00:41:59,176 --> 00:42:01,609
Valley of the Kings.
689
00:42:01,611 --> 00:42:03,577
Pretty cool, huh?
690
00:42:04,846 --> 00:42:06,111
You like that?
691
00:42:06,113 --> 00:42:08,012
Thank you so much.
692
00:42:08,014 --> 00:42:10,314
You're welcome so much.
693
00:42:10,316 --> 00:42:12,349
You know, people say the Met,
694
00:42:12,351 --> 00:42:13,516
but the Brooklyn Museum's
695
00:42:13,518 --> 00:42:15,518
the place to go
for Egyptian art.
696
00:42:15,520 --> 00:42:17,753
Yeah? Yeah.
697
00:42:17,755 --> 00:42:19,721
Your father's a wealth
of information.
698
00:42:19,723 --> 00:42:21,723
You didn't know that, did you?
699
00:42:21,725 --> 00:42:23,858
Maybe we'll go sometime.
700
00:42:26,262 --> 00:42:27,861
Hey, there she is.
701
00:42:27,863 --> 00:42:28,862
Hi, sweetie.
702
00:42:28,864 --> 00:42:30,563
How are ya? How're you doing?
703
00:42:30,565 --> 00:42:31,830
I'm good. You look tired.
704
00:42:31,832 --> 00:42:33,231
Oh.
705
00:42:34,667 --> 00:42:36,433
How are they doing?
706
00:42:36,435 --> 00:42:38,067
Good and it's fine here.
707
00:42:38,069 --> 00:42:39,601
Everything is quiet.
708
00:42:39,603 --> 00:42:42,470
Lily settled down,
Abby's in bed.
709
00:42:42,472 --> 00:42:44,038
You should take a nap, too.
710
00:42:44,040 --> 00:42:45,773
Yeah. It's the weekend,
for heaven sakes.
711
00:42:45,775 --> 00:42:47,741
Go on and get some sleep.
712
00:42:47,743 --> 00:42:49,275
I appreciate you
coming all this way.
713
00:42:49,277 --> 00:42:51,310
Please, will you go have a rest?
714
00:42:51,312 --> 00:42:52,978
Thanks, but I'm not tired.
715
00:42:52,980 --> 00:42:56,747
Look, I'm here so you can relax.
Okay.
716
00:42:58,717 --> 00:43:01,317
Hazel, I don't need
another goddamn thing.
717
00:43:01,319 --> 00:43:03,018
Hey, hey, hey, ooh.
718
00:43:03,020 --> 00:43:05,020
Slow down. It's me.
719
00:43:06,356 --> 00:43:08,456
How's your foot?
720
00:43:08,458 --> 00:43:11,625
It's fine.
721
00:43:11,627 --> 00:43:13,093
Are you pumping?
722
00:43:13,095 --> 00:43:14,427
Yeah, I'm pumping.
723
00:43:14,429 --> 00:43:15,961
You know,
if your saint of a mother's
724
00:43:15,963 --> 00:43:18,129
going to be feeding
Lily at night,
725
00:43:18,131 --> 00:43:20,064
she's going to need some milk.
726
00:43:20,066 --> 00:43:22,132
Abby...
727
00:43:23,235 --> 00:43:24,701
Don't take Lily away from me.
728
00:43:24,703 --> 00:43:26,602
Of course not, of course
I'm not going to take her...
729
00:43:26,604 --> 00:43:29,137
She needs me, not some
dried up old sponge.
730
00:43:29,139 --> 00:43:31,105
Abby, Abby, Abby.
731
00:43:31,107 --> 00:43:33,207
Sweetie.
732
00:43:33,209 --> 00:43:35,576
Y-you...
733
00:43:35,578 --> 00:43:38,278
Let's all try to get along,
you know what I mean?
734
00:43:38,280 --> 00:43:40,580
Come on.
735
00:43:40,582 --> 00:43:42,315
I know, I know.
I'm sorry, I'm sorry.
736
00:43:42,317 --> 00:43:43,649
She's here to help.
737
00:43:43,651 --> 00:43:45,550
I'm sorry. I'm so sorry.
738
00:43:45,552 --> 00:43:47,718
I got your prescriptions.
739
00:43:52,391 --> 00:43:55,325
This is for your foot,
740
00:43:55,327 --> 00:43:58,127
and this is going to make you...
741
00:43:58,129 --> 00:43:59,761
feel better.
742
00:43:59,763 --> 00:44:03,097
It'll help your, uh...
743
00:44:03,099 --> 00:44:05,031
You know what I mean?
744
00:44:07,035 --> 00:44:10,035
Can I breast-feed?
745
00:44:12,339 --> 00:44:13,838
No.
746
00:44:13,840 --> 00:44:16,640
No, sweetie, but this is,
747
00:44:16,642 --> 00:44:17,974
this is just a hurdle.
748
00:44:17,976 --> 00:44:19,942
Abby, you know, once you get
over this hurdle,
749
00:44:19,944 --> 00:44:22,077
you can ease off the medication.
750
00:44:22,079 --> 00:44:23,545
You can start
breast-feeding again.
751
00:44:23,547 --> 00:44:25,947
It's just a few weeks,
maybe a month.
752
00:44:25,949 --> 00:44:27,949
That's all.
753
00:44:31,721 --> 00:44:33,854
I'm going to take care
of everything, you know?
754
00:44:33,856 --> 00:44:35,856
I'm going to take
care of the laundry.
755
00:44:35,858 --> 00:44:37,324
I'm going to take care of Lily.
756
00:44:37,326 --> 00:44:39,159
Don't you worry.
757
00:44:39,161 --> 00:44:42,362
Okay?
758
00:44:42,364 --> 00:44:43,596
Mommy, Daddy?
759
00:44:43,598 --> 00:44:45,831
Hey, sport.
760
00:44:45,833 --> 00:44:47,632
I'm going to go
and walk the dog.
761
00:44:47,634 --> 00:44:49,133
Okay, sport.
762
00:44:49,135 --> 00:44:50,767
Just around the block.
763
00:44:50,769 --> 00:44:53,202
- Mommy, Daddy?
- Yeah?
764
00:44:53,204 --> 00:44:55,204
I love you.
765
00:45:02,946 --> 00:45:06,347
When did you start
calling him "sport"?
766
00:45:39,748 --> 00:45:42,448
Hey.
767
00:45:42,450 --> 00:45:44,483
Tough week, huh? Yeah.
768
00:45:45,552 --> 00:45:46,784
I think it's getting better.
769
00:45:46,786 --> 00:45:49,853
I mean, Lily's slowly
figuring life out.
770
00:45:49,855 --> 00:45:51,387
And I think Abby's
starting to see
771
00:45:51,389 --> 00:45:52,688
the light at the end
of the tunnel.
772
00:45:52,690 --> 00:45:53,955
I don't know.
773
00:45:53,957 --> 00:45:55,089
Excuse me?
774
00:45:55,091 --> 00:45:58,492
I mean, all in all,
I'm positive.
775
00:45:58,494 --> 00:46:00,527
Oh, well, I am so relieved.
776
00:46:00,529 --> 00:46:03,062
See I thought
we were losing money
777
00:46:03,064 --> 00:46:04,329
hand over fist.
778
00:46:04,331 --> 00:46:06,064
I thought we were on the verge
779
00:46:06,066 --> 00:46:09,233
of losing a year's gains
in the matter of a month.
780
00:46:09,235 --> 00:46:10,667
I thought we were fucked.
781
00:46:10,669 --> 00:46:12,969
But as long as everybody's happy
782
00:46:12,971 --> 00:46:15,638
at home, then I just--
I feel so much better.
783
00:46:15,640 --> 00:46:18,173
Okay, uh, I know it looks bad.
784
00:46:18,175 --> 00:46:19,440
It is bad!
785
00:46:19,442 --> 00:46:21,642
Our long is looking short!
786
00:46:21,644 --> 00:46:23,010
Okay, okay.
But we've got to sit tight.
787
00:46:23,012 --> 00:46:24,544
It's just a little sell-off
788
00:46:24,546 --> 00:46:27,013
and then it'll be a big buyback.
789
00:46:27,015 --> 00:46:30,850
It's gonna work out, Chester.
790
00:46:30,852 --> 00:46:33,752
It's gonna get better.
791
00:46:39,091 --> 00:46:41,591
Hazel, you don't
have to do that.
792
00:46:41,593 --> 00:46:43,526
Oh, I enjoy it.
793
00:46:43,528 --> 00:46:47,095
I'm having a grand old time.
794
00:46:47,097 --> 00:46:49,530
And where is Lily?
795
00:46:49,532 --> 00:46:52,165
Napping. Oh.
796
00:47:29,099 --> 00:47:30,698
Fuck! Sorry.
797
00:47:30,700 --> 00:47:33,033
Sorry.
798
00:47:39,507 --> 00:47:41,740
Yeah?
799
00:48:18,476 --> 00:48:19,908
Where, where is he?
800
00:48:19,910 --> 00:48:22,477
He's in the kitchen, sweetie.
801
00:48:36,723 --> 00:48:40,991
Oh, Buster.
802
00:48:42,694 --> 00:48:43,693
Hey, pal.
803
00:48:47,498 --> 00:48:51,465
Oh, no.
804
00:49:06,046 --> 00:49:09,113
Oh, Buster.
805
00:49:09,115 --> 00:49:09,727
Hey, pal.
806
00:49:17,422 --> 00:49:19,422
No!
807
00:49:29,800 --> 00:49:32,368
Well, what should
we do for food?
808
00:49:32,370 --> 00:49:33,302
I-I don't know.
809
00:49:33,304 --> 00:49:35,037
I'm not going into that kitchen.
810
00:49:35,039 --> 00:49:36,071
They'll be here soon.
811
00:49:36,073 --> 00:49:37,839
Did he eat anything in the park?
812
00:49:37,841 --> 00:49:42,977
Joshua? Hey.
813
00:49:42,979 --> 00:49:45,646
Did-did he eat
anything in the park?
814
00:49:45,648 --> 00:49:48,749
Anything peculiar at all?
815
00:49:48,751 --> 00:49:50,383
No.
816
00:49:50,385 --> 00:49:52,551
And then you
took him right home?
817
00:49:54,288 --> 00:49:55,353
Josh?
818
00:49:55,355 --> 00:49:57,488
Did you take him right home?
Yeah.
819
00:49:59,358 --> 00:50:01,925
Did you give him
anything at all?
820
00:50:01,927 --> 00:50:03,593
Did you give him anything?
821
00:50:03,595 --> 00:50:07,363
Brad, he was an old dog.
822
00:50:07,364 --> 00:50:11,132
Every dog has its day, and
Buster had a shitty fucking day.
823
00:50:12,836 --> 00:50:14,735
Join the club.
824
00:50:33,587 --> 00:50:34,819
Wait, wait, wait.
825
00:50:37,523 --> 00:50:41,657
We should keep this.
826
00:51:11,384 --> 00:51:13,784
Brad?
827
00:51:13,786 --> 00:51:15,152
Yeah, sweetie?
828
00:51:15,154 --> 00:51:17,387
You have to come home right now.
829
00:51:17,389 --> 00:51:19,756
They're coming
through the ceiling.
830
00:51:21,693 --> 00:51:23,926
Hmm?
831
00:51:23,928 --> 00:51:27,229
They're coming
through the ceiling.
832
00:51:29,666 --> 00:51:32,099
Hi!
833
00:51:33,068 --> 00:51:35,534
Hi, sweetie.
834
00:51:38,505 --> 00:51:39,704
We have to hurry.
835
00:51:39,706 --> 00:51:41,105
Okay.
836
00:51:46,278 --> 00:51:49,412
W-where is it?
Is it in the bathroom?
837
00:51:53,150 --> 00:51:55,550
I don't understand. Is it...
838
00:51:55,552 --> 00:51:59,453
Uh... I'm sorry? Where?
839
00:52:06,294 --> 00:52:08,727
Shit.
840
00:52:09,763 --> 00:52:11,763
Uh-huh.
841
00:52:11,765 --> 00:52:13,064
There's nothing?
842
00:52:13,066 --> 00:52:14,265
No, I mean, uh...
843
00:52:16,202 --> 00:52:18,035
There's a crack up there,
but I mean,
844
00:52:18,037 --> 00:52:19,503
that crack has
been there forever.
845
00:52:19,505 --> 00:52:20,545
Is everything okay?
846
00:52:23,708 --> 00:52:24,907
Because I've got to...
847
00:52:24,909 --> 00:52:28,810
I've got to be at Midtown...
for the...
848
00:52:28,812 --> 00:52:30,478
What's going on?
849
00:52:30,480 --> 00:52:34,048
Look at me.
850
00:52:34,050 --> 00:52:35,416
I'm sorry. I'm so sorry.
851
00:52:35,418 --> 00:52:38,885
It's okay, but now
I've got to go.
852
00:52:40,889 --> 00:52:43,489
Sweetie.
853
00:52:43,491 --> 00:52:44,890
I'm so sorry.
854
00:52:44,892 --> 00:52:46,057
I'm sorry.
855
00:52:46,059 --> 00:52:47,191
I love our kids.
856
00:52:47,193 --> 00:52:49,660
I love our kids, too.
857
00:53:08,479 --> 00:53:11,980
Reach to Him, the hand
that is always there!
858
00:53:11,982 --> 00:53:14,015
The hand of Jesus.
859
00:53:14,017 --> 00:53:15,483
He is always there!
860
00:53:15,485 --> 00:53:18,886
Reach to Him
and He will embrace you!
861
00:53:18,888 --> 00:53:20,654
He will prepare you.
862
00:53:20,656 --> 00:53:24,324
He will arm you
with the sword of righteousness
863
00:53:24,326 --> 00:53:28,528
so you will not have
to fight this battle alone!
864
00:53:43,209 --> 00:53:46,076
We have big news.
865
00:53:46,078 --> 00:53:47,644
Good news.
866
00:53:47,646 --> 00:53:48,645
What is it?
867
00:53:48,647 --> 00:53:50,413
Joshua.
868
00:53:50,415 --> 00:53:52,615
I want to get born again.
869
00:53:53,618 --> 00:53:55,084
You what?
870
00:53:55,086 --> 00:53:59,988
I took Joshua to
a prayer meeting today
871
00:53:59,990 --> 00:54:01,956
and he was touched
by the spirit.
872
00:54:01,958 --> 00:54:03,557
Weren't you, son?
873
00:54:03,559 --> 00:54:06,259
And he wants to get
right with Christ.
874
00:54:06,261 --> 00:54:08,527
Well, too bad his mom
is a big, fat Jew.
875
00:54:08,529 --> 00:54:09,594
Mom.
876
00:54:09,596 --> 00:54:12,296
Well, his father is
a proud, strong Christian.
877
00:54:12,298 --> 00:54:13,897
And Joshua made this
decision for himself.
878
00:54:13,899 --> 00:54:15,465
Mom...
879
00:54:15,467 --> 00:54:17,633
I'm-I'm sorry, but that's
not happening. No.
880
00:54:17,635 --> 00:54:19,568
Well, you said
it was his decision.
881
00:54:19,570 --> 00:54:23,305
And he's old enough now
to make that decision.
882
00:54:23,307 --> 00:54:25,006
Mom, I think we have some say.
883
00:54:25,008 --> 00:54:27,208
Well, you said
that it was his decision.
884
00:54:27,210 --> 00:54:28,509
- You fucking bitch.
- Mom.
885
00:54:28,511 --> 00:54:30,210
Abby, Abby, Abby.
No, no, no, no.
886
00:54:30,212 --> 00:54:31,678
No! No! No child of mine
887
00:54:31,680 --> 00:54:33,913
is going to grow up to be a
goddamn Evangelical nutcase.
888
00:54:33,915 --> 00:54:34,914
Okay, okay.
889
00:54:34,916 --> 00:54:36,315
Okay, Abby.
890
00:54:36,317 --> 00:54:38,083
No! You've been whispering
poison into his ears.
891
00:54:38,085 --> 00:54:39,951
You fucking narrow-minded
medieval scold.
892
00:54:39,953 --> 00:54:41,085
Abby! Abby!
893
00:54:41,087 --> 00:54:43,520
You know, Abby,
I feel sorry for you.
894
00:54:43,522 --> 00:54:45,121
That motherhood is such a chore.
895
00:54:45,123 --> 00:54:46,155
You know what?
896
00:54:46,157 --> 00:54:47,923
Get out of my house!
897
00:54:47,925 --> 00:54:51,326
Okay, okay, let's-let's turn down
the volume a little bit here, okay?
898
00:54:51,328 --> 00:54:52,527
You know, maybe
you should try Christ
899
00:54:52,529 --> 00:54:53,895
instead of all those pills.
900
00:54:53,897 --> 00:54:55,429
You know what? Get out!
901
00:54:55,431 --> 00:54:57,164
Ow!
902
00:54:57,166 --> 00:55:01,701
Calm down, calm down.
903
00:55:02,937 --> 00:55:05,370
It's always a battle, Joshua.
904
00:55:05,372 --> 00:55:09,140
Just hold tight to your sword.
905
00:55:09,142 --> 00:55:12,042
Mom, I'm just saying he's young.
906
00:55:12,044 --> 00:55:15,545
He doesn't know, he doesn't know
what he wants yet, okay?
907
00:55:15,547 --> 00:55:17,713
And he's reading the...
the Bible!
908
00:55:17,715 --> 00:55:19,681
And my-my-my wife,
909
00:55:19,683 --> 00:55:21,983
just as things are
starting to get good...
910
00:55:21,985 --> 00:55:23,617
now I've got to medicate her...
911
00:55:23,619 --> 00:55:26,186
because... because
you crossed the line.
912
00:55:26,188 --> 00:55:27,720
Now is not the time, Mom.
913
00:55:27,722 --> 00:55:28,987
I-I need you here.
914
00:55:28,989 --> 00:55:30,188
Wait a second. Wait a sec.
915
00:55:30,190 --> 00:55:32,156
Wait one second, little man.
916
00:55:32,158 --> 00:55:34,758
Now I want you to listen.
917
00:55:34,760 --> 00:55:38,027
I have been quiet and nice
the last few weeks.
918
00:55:38,029 --> 00:55:40,963
But now I have something to say.
919
00:55:40,965 --> 00:55:43,832
This is no place for a family.
920
00:55:43,834 --> 00:55:45,867
This is not a home.
921
00:55:45,869 --> 00:55:47,235
This is my home.
922
00:55:47,237 --> 00:55:48,903
No, this is a house.
923
00:55:48,905 --> 00:55:52,273
It's an apartment.
924
00:55:52,275 --> 00:55:54,508
It's not a home.
925
00:55:54,510 --> 00:55:55,609
Okay.
926
00:55:55,611 --> 00:55:59,179
All this shouting
and this rage and anger,
927
00:55:59,181 --> 00:56:01,614
you know, that infects
a soul, Bradley.
928
00:56:01,616 --> 00:56:03,949
You know that.
929
00:56:03,951 --> 00:56:06,284
Regardless of God.
930
00:56:06,286 --> 00:56:07,885
Okay, okay, okay.
931
00:56:07,887 --> 00:56:09,419
So stop acting like a boy,
932
00:56:09,421 --> 00:56:11,320
and start acting like a man.
933
00:56:11,322 --> 00:56:15,890
And take care of your family!
934
00:56:15,892 --> 00:56:17,858
You leave New York.
935
00:56:17,860 --> 00:56:19,392
You come home.
936
00:56:19,394 --> 00:56:23,395
You've been playing
city long enough.
937
00:56:23,397 --> 00:56:27,098
It's time to grow up, Bradley.
938
00:56:27,100 --> 00:56:30,234
Once and for all.
939
00:56:37,808 --> 00:56:40,041
So, you love Jesus, huh?
940
00:56:42,078 --> 00:56:44,545
Go to bed.
941
00:56:58,793 --> 00:57:00,993
Can you help me out, little man?
942
00:57:00,995 --> 00:57:03,762
Just something.
943
00:57:03,764 --> 00:57:07,132
Anything.
944
00:57:07,134 --> 00:57:09,134
I'm no chooser here.
945
00:57:15,007 --> 00:57:18,575
I'll give you five dollars
if I can throw a rock at you.
946
00:57:23,380 --> 00:57:24,712
Knock, knock.
947
00:57:25,948 --> 00:57:28,315
Hello, hello, hello!
948
00:57:29,518 --> 00:57:31,084
Hazel, are you ready
949
00:57:31,086 --> 00:57:33,052
for your big night
out on the town?
950
00:57:34,422 --> 00:57:36,355
Dinner at Joe Allen's followed
951
00:57:36,357 --> 00:57:38,757
by the magic of...
952
00:57:38,759 --> 00:57:40,291
The Lion King.
953
00:57:40,293 --> 00:57:42,092
Oh, Ned.
954
00:57:42,094 --> 00:57:44,360
I can't wait. Uh...
955
00:57:44,362 --> 00:57:48,530
Let me just, uh,
quickly fix my face.
956
00:57:54,204 --> 00:57:56,137
Honey, I can't...
957
00:57:56,139 --> 00:57:59,206
I can't get home
right now, okay?
958
00:57:59,208 --> 00:58:01,374
I'm expecting a thing of beauty.
959
00:58:01,376 --> 00:58:04,310
Sleep tight.
960
00:58:04,312 --> 00:58:06,545
Hi. You know I...
You know I told you
961
00:58:06,547 --> 00:58:08,213
I need to nail this
tomorrow, right?
962
00:58:08,215 --> 00:58:10,815
You know, I told you this
a million times, right?
963
00:58:10,817 --> 00:58:13,117
Joshua's fine, everyone's fine.
964
00:58:13,119 --> 00:58:15,519
Okay, listen to me,
listen to me, listen, listen.
965
00:58:15,521 --> 00:58:16,820
Shh, shh, shh, listen, listen.
966
00:58:16,822 --> 00:58:19,255
Just be the wonderful mother
that you are, okay?
967
00:58:19,257 --> 00:58:20,990
And everything's going
to be just fine.
968
00:58:20,992 --> 00:58:22,925
I got to go, okay?
969
00:58:22,927 --> 00:58:25,827
Just... I got to go,
I got to go. I love you.
970
00:58:26,896 --> 00:58:28,362
Hey.
971
00:58:36,336 --> 00:58:38,102
Mommy?
972
00:58:38,104 --> 00:58:40,604
Shh, shh, shh, shh, shh.
973
00:58:48,179 --> 00:58:50,179
Shh, shh, shh, shh, shh.
974
00:59:06,728 --> 00:59:08,568
Ah, she finally fell asleep.
975
00:59:15,335 --> 00:59:17,935
Are you okay, Mommy?
976
00:59:17,937 --> 00:59:20,070
Yeah, yeah.
977
00:59:20,072 --> 00:59:21,471
I just...
978
00:59:21,473 --> 00:59:23,233
Mommy's just being silly.
979
00:59:24,242 --> 00:59:25,507
You know, hormones.
980
00:59:25,509 --> 00:59:26,808
What moans?
981
00:59:28,311 --> 00:59:30,144
N-Never mind.
982
00:59:32,314 --> 00:59:33,546
So...
983
00:59:33,548 --> 00:59:36,749
Are we safe, Mommy?
984
00:59:36,751 --> 00:59:39,451
Well, what do you mean?
985
00:59:39,453 --> 00:59:42,153
Does Daddy love me?
986
00:59:42,155 --> 00:59:44,622
Of course he loves you.
987
00:59:44,624 --> 00:59:46,857
Yes, he loves you
very, very much.
988
00:59:46,859 --> 00:59:48,725
Yeah.
989
00:59:48,727 --> 00:59:50,193
But not like a mommy.
990
01:00:09,345 --> 01:00:10,711
Can we play together?
991
01:00:12,347 --> 01:00:14,714
Yeah. Yeah, let's
play a game, huh?
992
01:00:14,716 --> 01:00:16,949
What do you want to
play, backgammon?
993
01:00:16,951 --> 01:00:18,350
Hide-and-seek.
994
01:00:18,352 --> 01:00:20,051
Hide-and-seek?
995
01:00:20,053 --> 01:00:23,220
Oh. Well, I...
996
01:00:23,222 --> 01:00:25,455
Okay, fine.
997
01:00:25,457 --> 01:00:27,423
Good. I'll hide, you seek.
998
01:00:27,425 --> 01:00:29,425
Yeah, I figured as much.
999
01:00:29,427 --> 01:00:32,227
You close your eyes
and count to 50.
1000
01:00:32,229 --> 01:00:33,461
Okay.
1001
01:00:33,463 --> 01:00:35,229
And Mommy?
1002
01:00:35,231 --> 01:00:37,264
Yeah?
1003
01:00:37,266 --> 01:00:39,799
No peeking.
1004
01:00:39,801 --> 01:00:41,300
Okay.
1005
01:00:43,537 --> 01:00:46,471
One, two, three,
1006
01:00:46,473 --> 01:00:48,473
four, five,
1007
01:00:48,475 --> 01:00:51,075
six, seven,
1008
01:00:51,077 --> 01:00:54,011
eight, nine, ten,
1009
01:00:54,013 --> 01:00:56,113
11, 12,
1010
01:00:56,115 --> 01:00:58,148
13,
1011
01:00:58,150 --> 01:01:00,783
14, 15...
1012
01:01:08,358 --> 01:01:10,925
45, 46,
1013
01:01:10,927 --> 01:01:13,994
47, 48,
1014
01:01:13,996 --> 01:01:18,197
49...
1015
01:01:18,199 --> 01:01:20,365
50!
1016
01:01:20,367 --> 01:01:22,934
Ready or not, here I come.
1017
01:01:31,277 --> 01:01:33,643
I'm going to get you.
1018
01:01:36,347 --> 01:01:38,380
Are you here?
1019
01:01:44,687 --> 01:01:46,753
Where are you?
1020
01:01:57,330 --> 01:02:00,731
Where are you?!
1021
01:02:04,102 --> 01:02:06,669
Huh?
1022
01:02:12,009 --> 01:02:14,042
Where are you?
1023
01:02:38,933 --> 01:02:40,999
Joshua!
1024
01:03:05,155 --> 01:03:08,756
You know how to get a-a
Polish guy out of a tree?
1025
01:03:11,460 --> 01:03:13,359
A one-armed Polish
guy out of a tree.
1026
01:03:13,361 --> 01:03:15,161
I-I already messed it up.
1027
01:03:15,763 --> 01:03:17,562
You wave to him.
1028
01:03:17,564 --> 01:03:19,444
That's a... little ditty I...
1029
01:03:20,566 --> 01:03:22,398
Hello. What's up?
1030
01:03:24,268 --> 01:03:26,167
What?
1031
01:03:26,169 --> 01:03:27,835
Joshua!
1032
01:03:27,837 --> 01:03:30,103
Where are you?!
1033
01:03:32,273 --> 01:03:34,406
Oh.
1034
01:05:11,129 --> 01:05:13,395
Honey?
1035
01:05:19,601 --> 01:05:21,834
Lily?
1036
01:05:29,341 --> 01:05:31,541
Lily?!
1037
01:05:45,155 --> 01:05:47,855
Oh, Christ.
1038
01:06:00,633 --> 01:06:02,499
Abby, you in here?
1039
01:06:07,271 --> 01:06:09,603
Sweetie?
1040
01:06:14,674 --> 01:06:16,906
Abby?
1041
01:06:19,410 --> 01:06:20,876
Sweetie?
1042
01:06:22,579 --> 01:06:24,679
Oh, baby.
1043
01:06:27,450 --> 01:06:29,550
Oh, sweetie.
1044
01:06:29,552 --> 01:06:32,486
It's okay.
1045
01:06:32,488 --> 01:06:33,820
It's okay.
1046
01:06:33,822 --> 01:06:35,688
Everything's fine.
1047
01:06:35,690 --> 01:06:38,456
You're going to
be okay, sweetie.
1048
01:06:39,492 --> 01:06:41,558
You're going to be okay.
1049
01:06:43,128 --> 01:06:44,894
Everything's going to be okay.
1050
01:06:44,896 --> 01:06:47,129
You're okay.
1051
01:06:48,799 --> 01:06:50,832
You're my angel.
1052
01:06:50,834 --> 01:06:53,968
You're my little angel.
1053
01:06:53,970 --> 01:06:57,338
Hey, kiddo, you okay?
1054
01:06:57,340 --> 01:06:59,606
Shh!
1055
01:06:59,608 --> 01:07:01,541
It's okay, sweetie.
1056
01:07:01,543 --> 01:07:03,175
It's okay.
1057
01:07:04,678 --> 01:07:05,877
It's okay.
1058
01:07:05,879 --> 01:07:08,079
Did you get hurt?
1059
01:07:11,550 --> 01:07:13,583
Are you hurt?
1060
01:07:13,585 --> 01:07:16,052
Lily's fine. See, look.
1061
01:07:16,054 --> 01:07:17,520
She's asleep in her crib.
1062
01:07:17,522 --> 01:07:19,922
She's fine. See?
1063
01:07:19,924 --> 01:07:22,858
Okay? You!
1064
01:07:22,860 --> 01:07:23,925
Sweetie, sweetie.
1065
01:07:23,927 --> 01:07:25,760
You!
1066
01:07:25,762 --> 01:07:27,895
Did you even look for me, Mommy?
1067
01:07:32,800 --> 01:07:35,801
You! Abby! Abby! Abby!
1068
01:07:35,803 --> 01:07:37,269
Abby!
1069
01:07:39,139 --> 01:07:41,272
Abby, come here.
1070
01:07:49,247 --> 01:07:51,680
Ah! You scratched me!
1071
01:08:25,780 --> 01:08:27,379
Sorry I--
1072
01:08:27,381 --> 01:08:30,148
I didn't go inside.
It's the smell.
1073
01:08:30,150 --> 01:08:32,717
Yeah. You know, it brings up...
1074
01:08:32,719 --> 01:08:34,919
unpleasant memories.
1075
01:08:34,921 --> 01:08:37,655
You got a light? Yeah.
1076
01:08:40,526 --> 01:08:42,125
How is she?
1077
01:08:42,127 --> 01:08:44,560
She's pretty heavily medicated.
1078
01:08:44,562 --> 01:08:46,562
Good.
1079
01:08:50,134 --> 01:08:51,967
The doctor said she hasn't
been taking her medication,
1080
01:08:51,969 --> 01:08:55,270
but I... I-I-I made
sure every day.
1081
01:08:55,272 --> 01:08:57,305
I mean, I thought I was
on top of that. Yeah.
1082
01:08:57,307 --> 01:08:59,240
You know?
We Davidoffs are crafty.
1083
01:08:59,242 --> 01:09:02,876
She's probably
cheeking the dose.
1084
01:09:02,878 --> 01:09:04,711
Why, why? Why would she do that?
1085
01:09:04,713 --> 01:09:07,146
It's the eternal question.
1086
01:09:12,552 --> 01:09:14,251
I've been playing
spot the loony,
1087
01:09:14,253 --> 01:09:16,419
but it's hard to tell.
1088
01:09:18,823 --> 01:09:20,823
She was really...
1089
01:09:25,129 --> 01:09:26,761
Yeah, I'm sorry, man.
1090
01:09:26,763 --> 01:09:29,897
Oh, what are you sorry about?
1091
01:09:29,899 --> 01:09:31,431
I feel like I let
her down, dude.
1092
01:09:31,433 --> 01:09:34,367
Oh, come on, man.
This runs in the family.
1093
01:09:34,369 --> 01:09:37,536
She'll get better, she will.
1094
01:09:37,538 --> 01:09:39,170
It's-- you've got
to be optimistic.
1095
01:09:39,172 --> 01:09:42,139
They've made great
strides in psychotropics.
1096
01:09:52,483 --> 01:09:54,583
You sure you want to do this?
1097
01:09:54,585 --> 01:09:58,186
Oh, Chester, I don't
think I have a choice.
1098
01:09:58,188 --> 01:10:00,221
You know, a lot of people
find comfort in work
1099
01:10:00,223 --> 01:10:01,956
when things are tough at home.
1100
01:10:01,958 --> 01:10:04,191
You give up on work,
1101
01:10:04,193 --> 01:10:06,059
you might find yourself
with nothing, chief.
1102
01:10:06,061 --> 01:10:07,994
I'm just taking a vacation.
1103
01:10:07,996 --> 01:10:10,129
Is that what you're calling it?
1104
01:10:10,131 --> 01:10:12,431
Yeah, two weeks vacation.
1105
01:10:12,433 --> 01:10:14,032
I've got personal days, too.
1106
01:10:14,034 --> 01:10:16,000
This is not the time
for a vacation.
1107
01:10:16,002 --> 01:10:17,701
I'll be checking in. Buddy.
1108
01:10:17,703 --> 01:10:19,669
Wait, are you my friend?
1109
01:10:19,671 --> 01:10:20,736
Are we really buddies?
1110
01:10:20,738 --> 01:10:22,938
Because if we are,
then you'll understand.
1111
01:10:22,940 --> 01:10:24,439
If we're not, that's fine.
1112
01:10:24,441 --> 01:10:26,007
But you're gonna
have to fire me.
1113
01:10:26,009 --> 01:10:27,608
Whoa, there. Hey, hey.
1114
01:10:27,610 --> 01:10:29,676
I can't--
Do you love your kids?
1115
01:10:29,678 --> 01:10:31,544
Yeah, of course.
1116
01:10:31,546 --> 01:10:33,212
I-I have to be home right now.
1117
01:10:33,214 --> 01:10:37,749
Okay? Cover for me or don't.
1118
01:10:59,739 --> 01:11:02,506
Hello?
1119
01:11:02,508 --> 01:11:05,375
Mom? Joshua?
1120
01:11:06,244 --> 01:11:08,477
Anybody here?
1121
01:11:44,047 --> 01:11:46,480
What're you looking at?
1122
01:11:46,482 --> 01:11:48,882
Seth.
1123
01:11:48,884 --> 01:11:50,149
He's the god of chaos.
1124
01:11:50,151 --> 01:11:52,518
Seth?
1125
01:11:52,520 --> 01:11:54,653
That's the name
of the god of chaos?
1126
01:11:54,655 --> 01:11:57,255
Pity those heathens.
1127
01:11:58,658 --> 01:12:01,625
Seth cut Osirus into 14 pieces.
1128
01:12:01,627 --> 01:12:03,293
Bad Seth.
1129
01:12:03,295 --> 01:12:06,095
But Seth is also good.
1130
01:12:06,097 --> 01:12:08,130
Without Seth, there is no order
1131
01:12:08,132 --> 01:12:09,431
because Seth is the only one
1132
01:12:09,433 --> 01:12:11,733
who can battle
the evil serpent, Apep.
1133
01:12:11,735 --> 01:12:14,702
Huh. Apep is all bad.
1134
01:12:14,704 --> 01:12:16,136
Pure darkness.
1135
01:12:16,138 --> 01:12:18,238
He eats his own screams.
1136
01:12:18,240 --> 01:12:20,940
That's his only nourishment.
1137
01:12:20,942 --> 01:12:22,841
Enough of this myth.
1138
01:12:22,843 --> 01:12:26,777
If Apep swallowed you,
you become nothing.
1139
01:12:26,779 --> 01:12:28,478
A nonbeing.
1140
01:12:28,480 --> 01:12:31,481
Till the end of existence,
you'd remain in Apep's guts,
1141
01:12:31,483 --> 01:12:34,450
slowly digested for
all of eternity.
1142
01:12:34,452 --> 01:12:36,318
And nobody would care
'cause nobody would
1143
01:12:36,320 --> 01:12:38,019
realize you were missing.
1144
01:12:40,556 --> 01:12:43,924
And then came Moses
to stop all this nonsense.
1145
01:13:07,448 --> 01:13:08,814
Practice carrying...
1146
01:13:08,816 --> 01:13:11,883
You'll grow into it, honey,
we all do.
1147
01:14:37,466 --> 01:14:39,365
Nothing. She just
started crying.
1148
01:14:39,367 --> 01:14:40,632
What did you do?
1149
01:14:40,634 --> 01:14:42,133
I didn't do anything.
1150
01:14:51,743 --> 01:14:52,908
Hi.
1151
01:14:52,910 --> 01:14:54,509
How you doing?
1152
01:14:54,511 --> 01:14:56,477
Going to the Brooklyn
Museum of Art.
1153
01:14:56,479 --> 01:14:58,579
Let's go, let's go.
1154
01:15:14,396 --> 01:15:15,728
You know what, sweetie,
1155
01:15:15,730 --> 01:15:18,497
I really need to use
this little girls' room
1156
01:15:18,499 --> 01:15:20,799
right here for a sec, all right?
1157
01:15:20,801 --> 01:15:23,868
You stay right here
with the, uh...
1158
01:15:44,890 --> 01:15:47,123
Uh...
1159
01:15:54,130 --> 01:15:56,897
What the fuck...
1160
01:16:25,893 --> 01:16:27,124
Joshua!
1161
01:16:29,761 --> 01:16:31,527
Joshua!
1162
01:16:42,205 --> 01:16:43,537
Joshua!
1163
01:16:48,141 --> 01:16:49,540
What were you doing?!
1164
01:16:49,542 --> 01:16:51,508
Where were you? Where were you?!
1165
01:16:59,383 --> 01:17:00,949
Brad.
1166
01:17:05,421 --> 01:17:08,121
So sorry. My God, Bradley.
1167
01:17:08,123 --> 01:17:09,423
Jesus Christ, Mom.
1168
01:17:09,425 --> 01:17:12,826
I'm so sorry.
1169
01:17:12,828 --> 01:17:14,594
Bradley.
1170
01:17:14,596 --> 01:17:16,929
I'm sorry.
1171
01:17:16,931 --> 01:17:19,164
I'm so sorry.
1172
01:17:26,405 --> 01:17:28,438
You gave me such a fright.
1173
01:17:31,276 --> 01:17:33,376
Shh, shh, shh.
1174
01:17:33,378 --> 01:17:35,898
HAZEL Don't! No! No! Oh! You...
1175
01:17:44,554 --> 01:17:46,820
Nana!
1176
01:17:50,491 --> 01:17:52,724
No!
1177
01:17:52,726 --> 01:17:54,659
Does somebody have a cell phone?
1178
01:17:54,661 --> 01:17:56,093
I don't know...
1179
01:17:59,931 --> 01:18:02,364
I'm just so sorry
about your mother.
1180
01:18:02,366 --> 01:18:04,165
I... those stairs.
1181
01:18:04,167 --> 01:18:06,167
They were just an accident
waiting to happen.
1182
01:18:06,169 --> 01:18:10,203
Yeah. I don't know
what happened, you know?
1183
01:18:10,205 --> 01:18:13,573
She was up there
1184
01:18:13,575 --> 01:18:15,241
with Josh...
1185
01:18:17,878 --> 01:18:19,177
Yeah.
1186
01:18:23,515 --> 01:18:26,181
You know, they say she slipped.
1187
01:18:28,618 --> 01:18:30,050
No doubt about it.
1188
01:18:30,052 --> 01:18:32,886
You have had one
fucked-up month.
1189
01:18:32,888 --> 01:18:35,388
I think he pushed her.
1190
01:18:35,390 --> 01:18:36,555
Who?
1191
01:18:36,557 --> 01:18:38,390
Joshua.
1192
01:18:40,794 --> 01:18:42,894
Come on. That's...
1193
01:18:46,299 --> 01:18:48,766
Come on. You're...
1194
01:18:48,768 --> 01:18:52,703
You're talking
about a nine-year-old boy.
1195
01:18:52,705 --> 01:18:54,838
I think all of this
has been his doing.
1196
01:18:54,840 --> 01:18:57,006
Do you hear me? I think Abby...
1197
01:18:57,008 --> 01:18:59,975
I think the screaming--
Lily's screaming...
1198
01:18:59,977 --> 01:19:02,177
There must be
something we can do.
1199
01:19:02,179 --> 01:19:03,711
You don't understand.
I'm trying...
1200
01:19:03,713 --> 01:19:09,015
Maybe you should think
about talking to someone.
1201
01:19:09,017 --> 01:19:10,817
What are you talking about?
1202
01:19:10,818 --> 01:19:12,651
You mean like a shrink
or something?
1203
01:19:12,653 --> 01:19:14,152
Yeah. Yeah?
1204
01:19:14,154 --> 01:19:16,587
I know if you...
1205
01:19:16,589 --> 01:19:19,189
This isn't about me.
I'm talking about...
1206
01:19:19,191 --> 01:19:21,724
Ah! Joshua, my boy.
1207
01:19:49,953 --> 01:19:52,253
Lily's sleeping with me
from now on.
1208
01:19:52,255 --> 01:19:54,955
Daddy?
1209
01:19:54,957 --> 01:19:56,489
Yes?
1210
01:19:56,491 --> 01:19:58,491
I'm scared.
1211
01:19:58,493 --> 01:20:01,293
Yeah? Well...
1212
01:20:02,696 --> 01:20:05,296
Daddy?
1213
01:20:05,298 --> 01:20:07,231
Yeah?
1214
01:20:07,233 --> 01:20:08,699
I don't understand.
1215
01:20:08,701 --> 01:20:10,200
Go to bed.
1216
01:20:44,266 --> 01:20:46,833
Daddy?
1217
01:20:46,835 --> 01:20:48,701
Do you like my house?
1218
01:20:48,703 --> 01:20:50,836
I made it last night.
1219
01:21:03,516 --> 01:21:05,983
I know what you're doing, Josh.
1220
01:21:05,985 --> 01:21:08,485
I don't know whysyou're
doing it, but I'm on to you.
1221
01:21:10,589 --> 01:21:13,623
They're just blocks, Daddy.
1222
01:21:13,625 --> 01:21:18,027
You're not going
to hurt anybody else.
1223
01:21:19,597 --> 01:21:21,096
Are you mad at me?
1224
01:21:21,098 --> 01:21:25,400
Do you still love me, Daddy?
1225
01:21:29,338 --> 01:21:31,471
I think you're sick, Josh.
1226
01:21:37,812 --> 01:21:40,312
I don't feel sick.
1227
01:21:40,314 --> 01:21:42,147
Not at all.
1228
01:21:46,086 --> 01:21:49,720
Why are you doing this?
1229
01:21:49,722 --> 01:21:52,489
Huh?
1230
01:21:57,729 --> 01:22:00,529
You know what
the best part is, Daddy?
1231
01:24:04,837 --> 01:24:06,469
Hi. How are you?
1232
01:24:06,471 --> 01:24:08,003
Good to see you.
1233
01:24:08,005 --> 01:24:09,504
Really good to see you.
1234
01:24:29,158 --> 01:24:34,160
Hey, buddy,
this is Dr. Polsheck.
1235
01:24:34,162 --> 01:24:35,962
She's here to talk to you.
1236
01:24:35,963 --> 01:24:37,495
Oh, no. Betsy, please.
1237
01:24:37,497 --> 01:24:40,231
Hello, Joshua.
1238
01:24:40,233 --> 01:24:43,634
Betsy's a child psychologist.
1239
01:24:43,636 --> 01:24:45,535
She's going to talk to you.
1240
01:24:45,537 --> 01:24:48,538
Yeah. Maybe you could
show me your room. I hear
1241
01:24:48,540 --> 01:24:51,374
you have a guinea pig.
I love guinea pigs.
1242
01:24:51,376 --> 01:24:53,909
My guinea pig?
1243
01:24:53,911 --> 01:24:57,579
Okay.
1244
01:24:57,581 --> 01:24:59,547
Great.
1245
01:24:59,549 --> 01:25:02,082
Have fun, buddy.
1246
01:25:02,084 --> 01:25:03,917
Do you like to draw?
1247
01:25:03,919 --> 01:25:05,585
Oh, I love drawing.
1248
01:25:28,976 --> 01:25:33,078
Keep drawing. That's good.
1249
01:25:43,590 --> 01:25:45,350
That's really something.
1250
01:25:53,265 --> 01:25:57,333
Joshua, come here for a second.
1251
01:25:57,335 --> 01:25:59,335
Why don't you do me a favor,
1252
01:25:59,337 --> 01:26:01,870
and go in your
bedroom? All right?
1253
01:26:01,872 --> 01:26:03,438
Just for a second?
1254
01:26:08,077 --> 01:26:11,378
Listen, I should be alone
with the boy, okay?
1255
01:26:11,380 --> 01:26:13,680
Yeah. Sure.
1256
01:26:13,682 --> 01:26:16,249
Do you see...? This...
1257
01:26:16,251 --> 01:26:18,351
This is obvious--
Something is wrong here.
1258
01:26:18,353 --> 01:26:20,252
This has got to be the
sign of some kind of...
1259
01:26:20,254 --> 01:26:22,187
You got that right. Sociopath?
1260
01:26:22,189 --> 01:26:24,656
No, no, no, Mr. Cairn.
1261
01:26:24,658 --> 01:26:25,890
That's... that's not it.
1262
01:26:25,892 --> 01:26:28,359
What is this?
1263
01:26:28,361 --> 01:26:32,129
This picture is a textbook
example of abuse.
1264
01:26:32,131 --> 01:26:34,698
Okay? That boy
is being abused...
1265
01:26:34,700 --> 01:26:36,199
Whoa, whoa, whoa.
1266
01:26:36,201 --> 01:26:38,067
To such a degree that I can't...
1267
01:26:38,069 --> 01:26:39,468
No, no, no, no, no, no.
1268
01:26:39,470 --> 01:26:41,303
Let me tell you what
you're dealing with here.
1269
01:26:41,305 --> 01:26:42,304
I don't care... He probably...
1270
01:26:42,306 --> 01:26:43,638
He probably researched it.
1271
01:26:43,640 --> 01:26:45,339
He probably looked it up
on the computer.
1272
01:26:45,341 --> 01:26:46,773
He probably knew exactly
what to draw.
1273
01:26:46,775 --> 01:26:49,108
This is abuse I'm talking
about right here.
1274
01:26:49,110 --> 01:26:50,576
Do you understand
what I'm saying?
1275
01:26:50,578 --> 01:26:53,612
What are you...?
Nobody's beating him.
1276
01:26:53,614 --> 01:26:54,913
I'm not... He probably...
1277
01:26:54,915 --> 01:26:56,247
Why are you being so defensive?
1278
01:26:56,249 --> 01:26:57,915
I'm not being... I'm just
pointing out the fact
1279
01:26:57,917 --> 01:27:00,517
that your son has been abused.
Listen, you have to...
1280
01:27:00,519 --> 01:27:02,719
Back off! Okay?
1281
01:27:18,836 --> 01:27:20,902
Talked to your headmaster.
1282
01:27:20,904 --> 01:27:22,203
You did? Yeah.
1283
01:27:22,205 --> 01:27:24,238
We agreed you're not
being challenged enough,
1284
01:27:24,240 --> 01:27:27,808
so we're going to send you
somewhere else far away.
1285
01:27:27,810 --> 01:27:29,676
You're going
to learn how to ski.
1286
01:27:29,678 --> 01:27:32,545
It's going to be great.
1287
01:27:32,547 --> 01:27:33,513
But how could...?
1288
01:27:33,515 --> 01:27:35,014
End of discussion, little man.
1289
01:27:35,016 --> 01:27:37,149
No buts, okay?
1290
01:27:37,151 --> 01:27:38,650
You're going away.
1291
01:27:38,652 --> 01:27:39,984
You understand?
1292
01:27:39,986 --> 01:27:41,318
Hey.
1293
01:27:41,320 --> 01:27:42,852
Josh... Joshua!
1294
01:27:47,191 --> 01:27:48,323
What?
1295
01:27:48,325 --> 01:27:50,425
What are you looking at?
1296
01:28:04,607 --> 01:28:06,540
Josh?
1297
01:28:08,310 --> 01:28:11,377
Josh, I want you to come here
right now, you hear me?
1298
01:28:13,748 --> 01:28:15,681
Josh.
1299
01:28:15,683 --> 01:28:17,783
Hey, boy.
1300
01:28:21,054 --> 01:28:23,921
It's me. I want to talk to you.
1301
01:28:23,923 --> 01:28:25,956
We're going to talk about this.
1302
01:28:29,061 --> 01:28:30,860
Josh?
1303
01:28:32,730 --> 01:28:34,596
Joshua?
1304
01:28:35,498 --> 01:28:37,431
Josh!
1305
01:28:37,433 --> 01:28:40,066
Everything's okay, buddy.
Come on out.
1306
01:28:40,068 --> 01:28:41,634
I know you're here.
1307
01:28:41,636 --> 01:28:44,836
Listen, nothing's
set in stone, okay?
1308
01:28:46,339 --> 01:28:47,738
All right, suit yourself.
1309
01:28:49,108 --> 01:28:50,674
Josh?
1310
01:28:50,676 --> 01:28:52,475
Josh!
1311
01:30:36,870 --> 01:30:38,903
Joshua.
1312
01:30:39,772 --> 01:30:41,638
Joshua. What are you doing?
1313
01:30:41,640 --> 01:30:43,039
Come out from under there.
1314
01:30:43,041 --> 01:30:44,407
I don't want to go.
1315
01:30:44,409 --> 01:30:45,508
Joshua, come on.
1316
01:30:45,510 --> 01:30:46,775
Come out from under there.
1317
01:30:47,844 --> 01:30:50,177
I want to stay here
Shh, shh, shh, shh.
1318
01:30:50,179 --> 01:30:52,746
With you and Lily...
Shh, shh, shh.
1319
01:30:52,748 --> 01:30:56,149
And Mom when she gets better.
Shh, shh.
1320
01:30:56,151 --> 01:30:57,283
Come here. I want to stay.
1321
01:30:57,285 --> 01:30:58,751
Come on. Ow!
1322
01:30:58,753 --> 01:31:00,619
Ow!
1323
01:31:01,421 --> 01:31:03,087
Come here.
1324
01:31:03,089 --> 01:31:05,055
What's going on?
1325
01:31:05,057 --> 01:31:06,623
Ah, oh.
1326
01:31:06,625 --> 01:31:09,158
My God, Joshua,
what happened to you?
1327
01:31:09,160 --> 01:31:10,792
What happened? I slipped.
1328
01:31:10,794 --> 01:31:11,859
You what?
1329
01:31:11,861 --> 01:31:13,660
I slipped.
1330
01:31:13,662 --> 01:31:15,762
I-I... Joshua, please
tell me what happened.
1331
01:31:15,764 --> 01:31:17,563
I slipped, really.
Who did this to you?
1332
01:31:17,565 --> 01:31:19,431
I slipped, really. Who
did this to you?!
1333
01:31:19,433 --> 01:31:22,434
I slipped. You tell
me who did it to you.
1334
01:31:22,436 --> 01:31:26,471
Look, it's just there,
okay? That's all.
1335
01:31:26,473 --> 01:31:29,040
It doesn't hurt much.
1336
01:31:29,042 --> 01:31:31,976
Okay, okay, okay, I'm sorry.
1337
01:31:34,280 --> 01:31:36,647
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, okay?
1338
01:31:52,498 --> 01:31:54,264
Stay, stay with me.
Shh, shh, shh.
1339
01:31:54,266 --> 01:31:56,332
Stay. Josh.
1340
01:31:56,334 --> 01:31:58,067
I got to go check... Stay.
1341
01:31:58,069 --> 01:31:59,435
I got to check on Lily.
1342
01:31:59,437 --> 01:32:01,403
Stay with me. I got to go.
1343
01:32:01,405 --> 01:32:03,004
Stay like you used to.
1344
01:32:03,006 --> 01:32:04,572
You're gonna...
1345
01:32:04,574 --> 01:32:07,641
Stay with me like you used to.
1346
01:32:10,979 --> 01:32:13,813
Okay, okay, okay, shh,
shh, shh, shh, shh, shh.
1347
01:32:13,815 --> 01:32:15,981
Just go to sleep.
Just go to sleep.
1348
01:32:19,486 --> 01:32:21,552
Just go to sleep, buddy.
1349
01:32:24,023 --> 01:32:26,523
Shh, shh, shh, shh.
1350
01:32:55,551 --> 01:32:57,918
Josh? Josh.
1351
01:33:05,126 --> 01:33:08,093
Shh. She's almost done.
1352
01:33:09,496 --> 01:33:12,597
You were hungry this
morning, weren't you?
1353
01:33:16,035 --> 01:33:17,768
It's a beautiful day.
1354
01:33:17,770 --> 01:33:21,571
After this, how about
we go outside and play?
1355
01:33:47,796 --> 01:33:49,295
Joshua...
1356
01:33:51,699 --> 01:33:54,433
Beware of the Jabberwock.
1357
01:33:54,435 --> 01:33:57,302
What?
1358
01:34:00,140 --> 01:34:02,173
Shh...
1359
01:34:02,175 --> 01:34:04,475
shh, shh, shh, shh.
1360
01:34:09,480 --> 01:34:11,246
Did he just...
1361
01:34:11,248 --> 01:34:13,448
just take your fuckin' binky?!
1362
01:34:16,386 --> 01:34:17,852
Joshua.
1363
01:34:17,854 --> 01:34:19,153
Joshua.
1364
01:34:19,155 --> 01:34:21,088
Joshua!
1365
01:34:21,090 --> 01:34:22,689
Where's Lily's binky?
1366
01:34:22,691 --> 01:34:24,524
Joshua!
1367
01:34:26,327 --> 01:34:28,760
Joshua, come down.
1368
01:34:31,030 --> 01:34:32,295
Josh.
1369
01:34:32,297 --> 01:34:33,396
Josh.
1370
01:34:38,168 --> 01:34:41,135
Shh, shh, shh, shh.
Shh, shh, shh, shh.
1371
01:34:41,137 --> 01:34:42,636
It's okay, it's okay.
1372
01:34:44,406 --> 01:34:45,505
Come on.
1373
01:34:45,507 --> 01:34:46,572
Let's go.
1374
01:34:46,574 --> 01:34:48,040
Come on, let's go.
1375
01:34:48,042 --> 01:34:50,308
I'm talking to you. You better
come down here right now.
1376
01:34:50,310 --> 01:34:53,110
You better come down here right now.
Joshua.
1377
01:34:54,680 --> 01:34:56,780
Joshua. Joshua.
1378
01:35:00,085 --> 01:35:01,918
Joshua... Joshua.
1379
01:35:01,920 --> 01:35:03,719
I'm not fucking around
with you right now,
1380
01:35:03,721 --> 01:35:04,920
you understand me?
1381
01:35:09,158 --> 01:35:10,157
Come down right now.
1382
01:35:10,159 --> 01:35:11,291
Come down right now.
1383
01:35:11,293 --> 01:35:12,892
Goddamn it!
1384
01:35:14,095 --> 01:35:15,761
Bobby, get down from...
Where is it?
1385
01:35:15,763 --> 01:35:17,229
Where is it? Where is it?
1386
01:35:17,231 --> 01:35:18,563
Where is it? Where is it?
1387
01:35:18,565 --> 01:35:19,630
Where's Lily's binky?
1388
01:35:19,632 --> 01:35:20,664
Where's Lily's binky?
1389
01:35:20,666 --> 01:35:21,998
Where is it? Where is it?
1390
01:35:22,000 --> 01:35:23,099
You answer me.
1391
01:35:23,101 --> 01:35:24,700
You answer your father.
You answer your father.
1392
01:35:24,702 --> 01:35:25,767
Answer your father!
1393
01:35:25,769 --> 01:35:27,168
No, no, no, Daddy!
1394
01:35:33,107 --> 01:35:34,940
Josh.
1395
01:35:34,942 --> 01:35:37,242
I'm sorry.
1396
01:35:42,381 --> 01:35:45,181
Nobody will ever love you.
1397
01:36:43,505 --> 01:36:47,006
Oh, Chester, thank God.
1398
01:36:47,008 --> 01:36:48,574
Hey, buddy. Sit down, sit down.
1399
01:36:48,576 --> 01:36:49,608
What's going on here?
1400
01:36:49,610 --> 01:36:51,276
When am I getting bail?
1401
01:36:51,278 --> 01:36:52,710
Not till Monday.
1402
01:36:52,712 --> 01:36:54,044
Don't you know?
1403
01:36:54,046 --> 01:36:56,146
Never beat up your kid
in public on the weekend.
1404
01:36:56,148 --> 01:36:57,780
Chester, um, I-I appreciate
you coming.
1405
01:36:57,782 --> 01:36:59,348
All right. I've had a long...
1406
01:36:59,350 --> 01:37:02,317
Whatever! Whatever! I'm here!
1407
01:37:02,319 --> 01:37:04,419
You see the judge tomorrow.
1408
01:37:07,023 --> 01:37:10,157
I've been doing
a little snooping via a friend.
1409
01:37:10,159 --> 01:37:11,391
This is bad.
1410
01:37:11,393 --> 01:37:12,425
This is really bad.
1411
01:37:12,427 --> 01:37:13,627
Yeah, I know it's bad, okay?
1412
01:37:13,628 --> 01:37:14,727
It isn't the whole story,
Chester.
1413
01:37:14,729 --> 01:37:15,862
We'll, let's see.
1414
01:37:15,864 --> 01:37:17,663
It's not... Let's see.
1415
01:37:17,665 --> 01:37:19,798
Uh, over 30 eyewitnesses,
1416
01:37:19,800 --> 01:37:21,866
your boy tells the cops
he's been being abused
1417
01:37:21,868 --> 01:37:23,734
since his sister was born,
1418
01:37:23,736 --> 01:37:25,435
bruises all over his body,
1419
01:37:25,437 --> 01:37:27,270
a sheaf of Joshua's drawings
1420
01:37:27,272 --> 01:37:28,904
that have the
authorities drooling...
1421
01:37:28,906 --> 01:37:33,007
Chester, goddamn it,
it isn't the whole story, okay?
1422
01:37:33,009 --> 01:37:34,475
Look... I'm trying to tell...
1423
01:37:34,477 --> 01:37:36,176
I have to get out of here now.
1424
01:37:36,178 --> 01:37:41,080
They say you were tampering
with Abby's medication.
1425
01:37:41,082 --> 01:37:45,650
What? That's-that's insane.
1426
01:37:53,725 --> 01:37:55,725
No, look, I don't care
1427
01:37:55,727 --> 01:37:56,959
if she's from the Philippines
1428
01:37:56,961 --> 01:37:58,360
or Philadelphia, I just need
1429
01:37:58,362 --> 01:38:02,197
someone who knows how
to take care of a baby.
1430
01:38:02,199 --> 01:38:04,332
Listen, if it looks like
it's for a kid,
1431
01:38:04,334 --> 01:38:06,374
pick it up and pack it,
okay? Thanks.
1432
01:38:08,237 --> 01:38:11,371
Oh, for the love of God,
please, today.
1433
01:38:11,373 --> 01:38:14,574
Yes, yes.
1434
01:38:14,576 --> 01:38:16,275
Imelda sounds great.
1435
01:38:16,277 --> 01:38:17,509
Yes.
1436
01:38:17,511 --> 01:38:22,146
Great, send her over.
Thank you. Thank you, very much.
1437
01:38:22,148 --> 01:38:23,547
Bye.
1438
01:38:25,784 --> 01:38:27,784
Hey...
1439
01:38:27,786 --> 01:38:29,252
Imelda...
1440
01:38:29,254 --> 01:38:32,955
sounds like she is one
fabulous cook,
1441
01:38:32,957 --> 01:38:37,359
which makes you one
very, very lucky girl.
1442
01:38:37,361 --> 01:38:40,562
Want to suck
on your hand instead?
1443
01:38:40,564 --> 01:38:46,600
Oh! Your sister's just about the
cutest thing in the whole world.
1444
01:38:46,602 --> 01:38:49,169
I love her more than anything.
1445
01:38:55,710 --> 01:38:59,511
You know, siblings
are very important
1446
01:38:59,513 --> 01:39:02,580
in strange times.
1447
01:39:02,582 --> 01:39:05,349
Speaking from experience.
1448
01:39:05,351 --> 01:39:07,551
Like you and Mom?
1449
01:39:07,553 --> 01:39:10,420
Yeah.
1450
01:39:11,423 --> 01:39:12,989
Ned? Mm-hmm?
1451
01:39:12,991 --> 01:39:15,858
I'm glad you're here.
1452
01:39:15,860 --> 01:39:17,793
I mean...
1453
01:39:17,795 --> 01:39:20,896
you, me, th...
1454
01:39:20,898 --> 01:39:23,298
this feels right, doesn't it?
1455
01:39:23,300 --> 01:39:25,400
The way it always
should have been.
1456
01:39:29,772 --> 01:39:33,340
We should compose
something together.
1457
01:39:40,747 --> 01:39:46,950
¶ Nobody ever
called me "Daddy" ¶
1458
01:39:46,952 --> 01:39:49,686
: ¶ Actually, that's not true. ¶
1459
01:39:49,688 --> 01:39:51,821
Ugh!
1460
01:40:04,434 --> 01:40:08,168
¶ You know they didn't ever ¶
1461
01:40:08,170 --> 01:40:12,739
¶ Have to love me ¶
1462
01:40:12,741 --> 01:40:17,043
¶ No, no, no ¶
1463
01:40:17,045 --> 01:40:23,149
¶ And no one will ever
love them now ¶
1464
01:40:28,188 --> 01:40:32,222
¶ But they always
wanted somehow ¶
1465
01:40:32,224 --> 01:40:35,625
¶ To save me ¶
1466
01:40:35,627 --> 01:40:39,562
¶ Why, oh, why? ¶
1467
01:40:39,564 --> 01:40:41,297
¶ For pity's sake ¶
1468
01:40:41,299 --> 01:40:45,701
¶ They should have
saved themselves ¶
1469
01:40:49,673 --> 01:40:57,311
¶ But you, you always said
I never missed a note ¶
1470
01:41:02,350 --> 01:41:09,154
¶ And nobody ever knew me
like you do ¶
1471
01:41:14,561 --> 01:41:20,565
¶ You always said
it was gonna be okay ¶
1472
01:41:26,239 --> 01:41:32,509
¶ I only ever really
wanted to be with you. ¶
1473
01:41:51,361 --> 01:41:57,464
¶ When I pull the wings
off of the fly ¶
1474
01:41:57,466 --> 01:42:01,567
¶ The fly never wonders
why I did it ¶
1475
01:42:01,569 --> 01:42:06,571
¶ When I pull the wings
off of the fly ¶
1476
01:42:06,573 --> 01:42:11,208
¶ The fly never wonders
why I did ¶
1477
01:42:11,210 --> 01:42:17,847
¶ You know they didn't ever
have to love me ¶
1478
01:42:17,849 --> 01:42:21,283
¶ No, no, no ¶
1479
01:42:21,285 --> 01:42:27,555
¶ And no one
will ever love them now ¶
1480
01:42:27,557 --> 01:42:35,557
¶ Oh, but they, they always
wanted somehow to save me ¶
1481
01:42:37,933 --> 01:42:41,601
¶ Why, oh, why? ¶
1482
01:42:41,603 --> 01:42:47,639
¶ For pity's sake, they should
have saved themselves ¶
1483
01:42:47,641 --> 01:42:55,641
¶ Oh, but you, you always
said I never missed a note ¶
1484
01:43:01,052 --> 01:43:06,688
¶ I only ever wanted
to be with you ¶
1485
01:43:11,894 --> 01:43:17,230
¶ I only wanted someone
to play ¶
1486
01:43:17,232 --> 01:43:21,167
¶ Play, play, play ¶
1487
01:43:21,169 --> 01:43:26,538
¶ When I pull the wings off
of the fly ¶
1488
01:43:26,540 --> 01:43:30,608
¶ The fly never wonders why ¶
1489
01:43:30,610 --> 01:43:36,981
¶ You know they never really
ever had to love me ¶
1490
01:43:36,983 --> 01:43:40,084
¶ No, no, no ¶
1491
01:43:40,086 --> 01:43:47,390
¶ But no one will
ever love them now ¶
1492
01:43:47,392 --> 01:43:52,394
¶ Oh, but they,
they always thought ¶
1493
01:43:52,396 --> 01:43:56,998
¶ That somehow
they could save me ¶
1494
01:43:57,000 --> 01:44:00,768
¶ But why, oh, why? ¶
1495
01:44:00,770 --> 01:44:07,340
¶ For pity's sake, they should
have saved themselves ¶
1496
01:44:07,342 --> 01:44:15,342
¶ Oh, but you, you always
said I never missed a note ¶
1497
01:44:20,754 --> 01:44:28,754
¶ And nobody ever knew me
like you do, you do ¶
1498
01:44:30,195 --> 01:44:36,598
¶ You always said
it's gonna be okay ¶
1499
01:44:36,600 --> 01:44:38,899
¶ Okay ¶
1500
01:44:40,636 --> 01:44:46,339
¶ I only ever really wanted
to be with you ¶
1501
01:45:10,330 --> 01:45:16,467
¶ I only wanted someone
to play ¶
1502
01:45:16,469 --> 01:45:20,504
¶ Play, play, play ¶
1503
01:45:20,506 --> 01:45:25,741
¶ When I pull the wings
off of the fly ¶
1504
01:45:25,743 --> 01:45:31,279
¶ The fly never wonders
why I did. ¶
97114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.