All language subtitles for Joshua 2007 720p WEB-DL DD5.1 H.264-alfaHD.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,390 --> 00:01:05,123 You're playing like a bunch of little girls! 2 00:01:06,993 --> 00:01:08,759 You're playing like a little girl! 3 00:01:08,761 --> 00:01:10,393 Good, good hustle. 4 00:01:10,395 --> 00:01:13,396 Good hustle! 5 00:01:13,398 --> 00:01:17,666 Hustle! 6 00:01:19,770 --> 00:01:22,904 What? Okay, I'm coming! Sorry! Sorry! I'm sorry. 7 00:01:22,906 --> 00:01:24,772 Excuse me! 8 00:01:24,774 --> 00:01:25,839 We got to go. 9 00:01:25,841 --> 00:01:26,806 Sorry. We've got to go! 10 00:01:26,808 --> 00:01:29,741 It's an emergency! 11 00:01:31,311 --> 00:01:33,844 Come on, come on, buddy. 12 00:01:34,813 --> 00:01:36,846 Hey! 13 00:01:37,882 --> 00:01:40,949 Joshua, let's go! 14 00:01:40,951 --> 00:01:42,784 Let's go, buddy. 15 00:01:42,786 --> 00:01:44,018 Josh! 16 00:01:44,020 --> 00:01:45,486 Oh... 17 00:01:45,488 --> 00:01:47,154 Ah... 18 00:03:28,151 --> 00:03:31,885 Oh, my little worm. 19 00:03:31,887 --> 00:03:34,821 Oh, God, I love her so much. 20 00:03:36,825 --> 00:03:38,991 Hello, sweetie. 21 00:03:38,993 --> 00:03:41,827 She looks like... 22 00:03:41,829 --> 00:03:43,628 She... 23 00:03:48,968 --> 00:03:50,434 Look at this little... 24 00:03:52,771 --> 00:03:53,936 Hey. 25 00:03:53,938 --> 00:03:57,005 Did it hurt, Mommy? 26 00:03:57,007 --> 00:04:02,176 Oh, yeah, it did, but not anymore. 27 00:04:14,188 --> 00:04:15,320 Oh, you did? 28 00:04:18,692 --> 00:04:20,058 Oh, not you, Buster. 29 00:04:20,060 --> 00:04:21,359 Oh, Buster! 30 00:04:21,361 --> 00:04:23,994 Baby, I thought we were keeping him locked up. 31 00:04:23,996 --> 00:04:25,328 Okay, okay. 32 00:04:25,330 --> 00:04:28,898 You been listening to Bartok? 33 00:04:31,335 --> 00:04:33,101 I'll see your Bartok 34 00:04:33,103 --> 00:04:38,305 and raise you one Rodgers and Hammerstein. 35 00:04:38,307 --> 00:04:40,907 You hammer any of these nails yourself? 36 00:04:40,909 --> 00:04:43,209 Uh, no, Dad, we had a contractor. 37 00:04:43,211 --> 00:04:45,344 I can't imagine what that cost you. 38 00:04:45,346 --> 00:04:47,546 Shame, nothing like putting your own sweat into a home. 39 00:04:47,548 --> 00:04:51,583 Oh, there's sweat in here, believe me. 40 00:04:53,553 --> 00:04:58,121 By the way it's not rare to have a grandmother 41 00:04:58,123 --> 00:05:00,389 stay and help with the newborn. 42 00:05:00,391 --> 00:05:02,391 Oh, no... It would be my pleasure. 43 00:05:02,393 --> 00:05:03,859 No, Hazel. 44 00:05:03,861 --> 00:05:05,660 We're fine. 45 00:05:05,662 --> 00:05:06,961 Are you sure, Abby? 46 00:05:06,963 --> 00:05:08,562 Yes, Mom, we'll be fine. 47 00:05:08,564 --> 00:05:12,031 Because, you should have help. 48 00:05:12,033 --> 00:05:13,298 No. 49 00:05:13,300 --> 00:05:17,001 At least have a nanny. 50 00:05:17,003 --> 00:05:18,936 I mean, isn't that what rich people do in New York? 51 00:05:18,938 --> 00:05:20,804 Mom, we're fine, really. We're also not crazy 52 00:05:20,806 --> 00:05:24,707 about this idea of a stranger living here. 53 00:05:24,709 --> 00:05:27,376 Well, you would hardly notice me. 54 00:05:29,413 --> 00:05:33,214 These ten little Indians are all out of arrows. 55 00:05:33,216 --> 00:05:37,051 Well, I hope you won't make me sing, Ned. 56 00:05:37,053 --> 00:05:39,119 A glorious light should shine, Hazel. 57 00:05:40,322 --> 00:05:41,621 You flatterer. 58 00:05:41,623 --> 00:05:42,688 You know, I don't know 59 00:05:42,690 --> 00:05:44,056 if you were interested in seeing a show. 60 00:05:44,058 --> 00:05:45,424 I can get you tickets. 61 00:05:45,426 --> 00:05:48,293 I only want to see one of your shows, Ned. 62 00:05:48,295 --> 00:05:50,828 Well, you're three years too late on that one. 63 00:05:50,830 --> 00:05:52,663 Aw, but what a success. 64 00:05:54,733 --> 00:05:57,600 Mmm, I suppose. 65 00:05:57,602 --> 00:06:01,403 Oh, this is the piece that he's playing for the school recital. 66 00:06:01,405 --> 00:06:06,640 Uh-huh. Can he play, like, "Jesus is my Savior" or... 67 00:06:06,642 --> 00:06:08,408 I don't think so, Mom. 68 00:06:08,410 --> 00:06:09,842 Oh, that's a shame. 69 00:06:12,780 --> 00:06:15,647 Abby, do you think 70 00:06:15,649 --> 00:06:18,449 you could part with that bundle of joy for just a second? 71 00:06:18,451 --> 00:06:20,517 I need some cuddle time. 72 00:06:20,519 --> 00:06:23,286 Oh! 73 00:06:23,288 --> 00:06:29,325 Oh, precious little lady. 74 00:06:29,327 --> 00:06:31,493 Look at you! 75 00:06:31,495 --> 00:06:35,329 Oh, well, she sure has that solid-as-a-rock Cairn chin, 76 00:06:35,331 --> 00:06:36,863 doesn't she? 77 00:06:36,865 --> 00:06:38,231 You can tell she's salt of the earth. 78 00:06:38,233 --> 00:06:39,432 You can just tell. 79 00:06:39,434 --> 00:06:44,269 So, sis... how is everything? 80 00:06:44,271 --> 00:06:46,337 Fine, how are you? 81 00:06:46,339 --> 00:06:48,439 I'm fine, how are you feeling? 82 00:06:48,441 --> 00:06:51,508 I'm feeling fine. I'm good... I am. 83 00:06:51,510 --> 00:06:53,109 Neddy, I'm good, I'm great even. 84 00:06:53,111 --> 00:06:54,877 No blues? No blahs? 85 00:06:54,879 --> 00:06:56,144 Nope. 86 00:06:56,146 --> 00:06:58,846 'Cause I have some exquisite medication I can get you. 87 00:06:58,848 --> 00:07:01,782 : No, it's nothing like last time. 88 00:07:01,784 --> 00:07:03,150 Nothing. 89 00:07:03,152 --> 00:07:04,584 Good. 90 00:07:08,489 --> 00:07:10,388 Joshua. 91 00:07:10,390 --> 00:07:12,523 Do you think we could have a little intermission? 92 00:07:12,525 --> 00:07:13,991 Hmm? 93 00:07:13,993 --> 00:07:16,626 I wonder how many rats live in this building? 94 00:07:16,628 --> 00:07:17,493 Joshua. 95 00:07:17,495 --> 00:07:18,827 I'm guessing at least a hundred. 96 00:07:18,829 --> 00:07:20,028 Joshua! 97 00:07:20,030 --> 00:07:24,531 Do you think we can keep it quiet for the baby? 98 00:07:26,301 --> 00:07:27,566 What's that? 99 00:07:27,568 --> 00:07:30,268 Lunch break is probably over. 100 00:07:30,270 --> 00:07:32,403 That's, uh... 101 00:07:32,405 --> 00:07:33,871 that's gut renovation on the penthouse. 102 00:07:33,873 --> 00:07:35,172 How charming. 103 00:07:35,174 --> 00:07:39,109 You baptizing this one? 104 00:07:39,111 --> 00:07:41,644 Oh, well, you know, since we didn't baptize Joshua, we're... 105 00:07:41,646 --> 00:07:43,545 Yeah, I think it's time for Lily's nap. 106 00:07:43,547 --> 00:07:45,380 So that's a no to baptism? 107 00:07:45,382 --> 00:07:47,782 Uh, I think, you know, we're going to let 108 00:07:47,784 --> 00:07:50,117 our kids make up their own minds about religion. 109 00:07:50,119 --> 00:07:53,086 Hey, why don't we all sing Lily a sleep tight song? 110 00:07:53,088 --> 00:07:54,554 Good idea. 111 00:07:54,556 --> 00:07:56,355 Come on, everybody. 112 00:07:56,357 --> 00:07:59,157 Come on. All right. 113 00:07:59,159 --> 00:08:02,160 It's going to be okay. 114 00:08:02,162 --> 00:08:05,696 It's okay, Ma. 115 00:08:07,700 --> 00:08:12,234 ¶ Twinkle, twinkle, little star ¶ 116 00:08:12,236 --> 00:08:16,570 ¶ How I wonder what you are ¶ 117 00:08:16,572 --> 00:08:21,340 ¶ Up above the world so high ¶ 118 00:08:21,342 --> 00:08:25,510 ¶ Like a diamond in the sky ¶ 119 00:08:25,512 --> 00:08:27,311 ¶ Twinkle, twinkle...¶ 120 00:08:27,313 --> 00:08:29,880 Oh, my God. Oh, my Lord. 121 00:08:29,882 --> 00:08:33,450 Sorry. I'm sorry. 122 00:08:39,724 --> 00:08:41,857 You feeling better? 123 00:08:45,162 --> 00:08:46,461 What's going on over here? 124 00:08:46,463 --> 00:08:47,962 Did you feed Nero today? 125 00:08:47,964 --> 00:08:50,164 Yeah? 126 00:08:50,166 --> 00:08:51,665 Dad? 127 00:08:51,667 --> 00:08:52,599 Yeah. 128 00:08:52,601 --> 00:08:54,567 I don't like soccer. 129 00:08:54,569 --> 00:08:57,536 I-I thought I did, 130 00:08:57,538 --> 00:09:00,872 and I wanted to... but I don't. 131 00:09:00,874 --> 00:09:03,641 Oh... 132 00:09:03,643 --> 00:09:07,345 Well, you know, that's... 133 00:09:07,347 --> 00:09:09,980 that's okay, you know? 134 00:09:12,217 --> 00:09:15,751 I don't like baseball either. 135 00:09:15,753 --> 00:09:17,352 Well, that's all right. 136 00:09:17,354 --> 00:09:19,454 You ch... you do something else. 137 00:09:19,456 --> 00:09:21,989 You can do whatever you want. 138 00:09:21,991 --> 00:09:22,889 You know? 139 00:09:22,891 --> 00:09:25,191 Do you ever feel weird, Dad? 140 00:09:25,193 --> 00:09:26,792 Weird? 141 00:09:26,794 --> 00:09:28,593 Yeah, yeah, sometimes. 142 00:09:28,595 --> 00:09:31,062 Like if I don't exercise for a while 143 00:09:31,064 --> 00:09:32,897 or wake up in the middle of a dream... 144 00:09:32,899 --> 00:09:37,968 or have too much coffee or something. 145 00:09:37,970 --> 00:09:40,437 Do you ever feel weird about me? 146 00:09:41,606 --> 00:09:44,806 Your weird son? 147 00:09:46,309 --> 00:09:47,775 No. 148 00:09:47,777 --> 00:09:51,011 No, no, no, no, not at all. 149 00:09:51,013 --> 00:09:52,345 Not at all. 150 00:09:53,414 --> 00:09:54,980 You know that magic trick 151 00:09:54,982 --> 00:09:56,848 where the magician puts the person in the box 152 00:09:56,850 --> 00:09:59,283 and spins the box and makes the person disappear? 153 00:09:59,285 --> 00:10:00,484 Yeah? 154 00:10:00,486 --> 00:10:02,118 I know how that trick is done. 155 00:10:02,120 --> 00:10:05,020 If you look carefully, you can tell. 156 00:10:05,022 --> 00:10:06,988 Well, you know, hey, maybe magic is your thing. 157 00:10:06,990 --> 00:10:08,622 We could take you to a magic store. 158 00:10:08,624 --> 00:10:10,690 Get you some tricks. 159 00:10:10,692 --> 00:10:13,959 You know, you don't have to love me. 160 00:10:13,961 --> 00:10:16,127 That's not like a rule or something. 161 00:10:16,129 --> 00:10:17,228 But I do love you. 162 00:10:17,230 --> 00:10:18,529 You're my son. You're my boy. 163 00:10:18,531 --> 00:10:20,963 I'll always love you, no matter what. 164 00:10:23,367 --> 00:10:26,234 Okay? 165 00:10:45,185 --> 00:10:46,484 Brad. 166 00:10:46,486 --> 00:10:48,118 Mm? 167 00:10:48,120 --> 00:10:49,085 Brad. 168 00:10:49,087 --> 00:10:50,453 Hmm? 169 00:10:50,455 --> 00:10:51,620 Do you hear that? 170 00:10:51,622 --> 00:10:53,054 Hmm? What? 171 00:10:53,056 --> 00:10:55,289 I think there's someone in the baby's room. 172 00:10:56,558 --> 00:10:58,691 No, that's static, sweetie. 173 00:10:58,693 --> 00:11:00,559 No, there's someone in Lily's room. 174 00:11:00,561 --> 00:11:02,727 Abby, wait a second. Wait, wait, wait, wait. 175 00:11:02,729 --> 00:11:04,929 No, no, no, no, no, no, no, no. 176 00:11:04,931 --> 00:11:06,196 Sweetie? 177 00:11:06,198 --> 00:11:08,531 Abby. 178 00:11:08,533 --> 00:11:11,800 Damn it. 179 00:11:17,440 --> 00:11:20,207 She's breathing, right? 180 00:11:20,209 --> 00:11:21,408 She's fine, sweetie. 181 00:11:21,410 --> 00:11:24,077 She's fine. 182 00:11:24,079 --> 00:11:27,613 I thought she was choking or something. 183 00:11:27,615 --> 00:11:30,749 It's amazing how tiny they are. 184 00:11:30,751 --> 00:11:33,184 It's almost heartbreaking. 185 00:12:11,753 --> 00:12:13,753 Hey, did you walk the dog? 186 00:12:13,755 --> 00:12:15,887 Okay, let's roll, little man. 187 00:12:21,360 --> 00:12:22,659 Oh. 188 00:12:22,661 --> 00:12:24,961 Oh, don't cry. 189 00:12:26,998 --> 00:12:29,698 Um, yeah, put it on the... put it on the desk. 190 00:12:29,700 --> 00:12:30,932 All right, thanks a lot. 191 00:12:30,934 --> 00:12:32,466 Listen, hey, I'm running late. 192 00:12:32,468 --> 00:12:34,835 I got to... Okay. 193 00:12:34,837 --> 00:12:36,336 Hey, buddy. How you doing? 194 00:12:36,338 --> 00:12:37,970 High five. Down low. 195 00:12:37,972 --> 00:12:41,073 Two. Hey, hey, come on. 196 00:12:41,075 --> 00:12:42,207 You all right? 197 00:12:42,209 --> 00:12:43,641 Okay. 198 00:12:43,643 --> 00:12:45,843 I'll see you later. 199 00:12:46,879 --> 00:12:48,211 Hey! 200 00:13:00,090 --> 00:13:03,257 Did you solve them all already? 201 00:13:06,128 --> 00:13:09,862 And ten million's the minimum for this particular fund. 202 00:13:11,031 --> 00:13:13,431 Of course... of course we would love your support, 203 00:13:13,433 --> 00:13:14,665 but ten is the number. 204 00:13:14,667 --> 00:13:16,400 It's not six. 205 00:13:21,906 --> 00:13:23,372 Yeah. 206 00:13:31,513 --> 00:13:34,614 Okay, now let's 207 00:13:34,616 --> 00:13:36,749 take a moment talking about how and why 208 00:13:36,751 --> 00:13:38,550 these ancient people embalmed their dead. 209 00:13:38,552 --> 00:13:39,684 Mummies? 210 00:13:39,686 --> 00:13:41,919 Yes, mummies. 211 00:13:59,938 --> 00:14:02,305 Oh, you're like a bird trapped in a garage. 212 00:14:02,307 --> 00:14:03,739 Yeah. That's... 213 00:14:03,741 --> 00:14:05,474 Come on. Serve. 214 00:14:50,080 --> 00:14:52,580 Hey. 215 00:14:52,582 --> 00:14:53,782 Hey, I didn't see you there. 216 00:14:53,783 --> 00:14:55,282 Brad... 217 00:14:55,284 --> 00:14:56,883 - Sweetie, I'm... - It ricochets. 218 00:14:56,885 --> 00:14:58,284 I'm cultured, I swear. 219 00:14:58,286 --> 00:14:59,718 See? 220 00:15:01,354 --> 00:15:03,821 God. 221 00:15:03,823 --> 00:15:05,522 You know, someone died in this apartment. 222 00:15:05,524 --> 00:15:06,656 Oh, yeah? 223 00:15:06,658 --> 00:15:09,358 Really? 224 00:15:09,360 --> 00:15:11,827 I-I-I... I'm pretty sure that's not true. 225 00:15:11,829 --> 00:15:13,862 If you think about it, 226 00:15:13,864 --> 00:15:15,964 someone has died 227 00:15:15,966 --> 00:15:18,833 on pretty much every inch of this planet. 228 00:15:18,835 --> 00:15:21,468 You know, dig down anywhere, and you'll find bones. 229 00:15:22,771 --> 00:15:24,937 - I don't know. - I think you... 230 00:15:24,939 --> 00:15:27,839 We'd probably know if someone was killed here. 231 00:15:27,841 --> 00:15:29,440 I didn't say killed. 232 00:15:29,442 --> 00:15:32,409 Why do you think killed? 233 00:15:32,411 --> 00:15:34,377 Do you have that sense, too? 234 00:15:36,381 --> 00:15:38,581 Nobody died here, man. 235 00:15:38,583 --> 00:15:39,815 Are you sure? 236 00:15:39,817 --> 00:15:41,249 I'm pretty sure. 237 00:15:41,251 --> 00:15:42,450 Kind of sure. 238 00:15:43,653 --> 00:15:45,413 What? Tell him about it. 239 00:15:46,021 --> 00:15:48,821 Tell him about your shots. 240 00:15:48,823 --> 00:15:50,455 She had her shots today. 241 00:15:50,457 --> 00:15:51,556 Oh, yeah? 242 00:15:51,558 --> 00:15:52,957 Yeah. She was so good. 243 00:15:52,959 --> 00:15:54,458 I was a mess, however. Ah... 244 00:15:54,460 --> 00:15:56,126 Oh, you poor thing. 245 00:15:56,128 --> 00:15:58,595 What was I like as a baby? 246 00:15:58,597 --> 00:15:59,729 You were great. 247 00:15:59,731 --> 00:16:00,730 You were... you were very, uh... 248 00:16:00,732 --> 00:16:02,932 You had a lot of... spirit. 249 00:16:04,902 --> 00:16:06,635 You certainly knew what you wanted, 250 00:16:06,637 --> 00:16:07,836 that's for sure. 251 00:16:07,838 --> 00:16:09,237 What did I want? 252 00:16:09,239 --> 00:16:10,771 Ah... 253 00:16:10,773 --> 00:16:13,373 We could never tell. 254 00:16:13,375 --> 00:16:16,142 But I was all right? 255 00:16:16,144 --> 00:16:17,476 You... 256 00:16:17,478 --> 00:16:18,877 Yeah. 257 00:16:18,879 --> 00:16:20,111 You were fine. 258 00:16:20,113 --> 00:16:21,745 You were great. 259 00:16:21,747 --> 00:16:23,047 You really were. 260 00:16:23,049 --> 00:16:26,350 You were a good kid. 261 00:17:02,787 --> 00:17:06,888 Oh, yes, here we are with Joshua, eight days old. 262 00:17:06,890 --> 00:17:08,256 Mommy... and son. 263 00:17:08,258 --> 00:17:10,825 Brad, what are you doing? 264 00:17:10,827 --> 00:17:14,327 I'm just trying to get a slice of life here, you see. 265 00:17:14,329 --> 00:17:15,328 Well, not now. 266 00:17:15,330 --> 00:17:16,962 Please just get out of here. 267 00:17:18,632 --> 00:17:21,766 Mommy's very tired, very tired, and she's trying to... 268 00:17:21,768 --> 00:17:23,100 Brad, fuck off. 269 00:17:23,102 --> 00:17:25,735 - Just give a little... - Okay. Okay. 270 00:17:25,737 --> 00:17:27,036 Just leave me alone right now. 271 00:17:27,038 --> 00:17:28,404 Okay, okay, okay. Okay, okay. 272 00:17:29,573 --> 00:17:31,439 I'll stop, I'll stop, I'll stop. 273 00:17:31,441 --> 00:17:33,541 And here we are behind the scenes 274 00:17:33,543 --> 00:17:36,010 with Brad and Abby Cairn. 275 00:17:36,012 --> 00:17:37,177 Hello, Mommy! Brad... 276 00:17:37,179 --> 00:17:38,811 Okay, okay, okay... 277 00:17:38,813 --> 00:17:40,112 Ow! 278 00:17:40,114 --> 00:17:41,713 Get out! 279 00:17:53,723 --> 00:17:55,956 I'm fine, I'm fine. 280 00:17:55,958 --> 00:17:58,992 I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 281 00:17:58,994 --> 00:18:00,159 I'm fine. 282 00:18:03,464 --> 00:18:07,198 I'm fine. I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine. I'm fine. 283 00:18:14,105 --> 00:18:16,605 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 284 00:18:30,951 --> 00:18:32,383 What's going on with you? 285 00:18:32,385 --> 00:18:35,219 Hey, it's the new parents. 286 00:18:35,221 --> 00:18:37,254 - Hey, how you been? - Brad! 287 00:18:37,256 --> 00:18:39,155 Fred, Ruth, how you guys doing? Hey... 288 00:18:39,157 --> 00:18:40,956 - Hello, Abernathys. - Hello. 289 00:18:40,958 --> 00:18:42,157 Where you guys been? 290 00:18:42,159 --> 00:18:43,391 - South Africa. - Oh, nice. 291 00:18:43,393 --> 00:18:45,126 My mother finally died. 292 00:18:45,128 --> 00:18:46,327 Oh, sorry. 293 00:18:46,329 --> 00:18:47,528 The weather was unbelievable. 294 00:18:47,530 --> 00:18:49,563 I caught the biggest shark you've ever seen. 295 00:18:49,565 --> 00:18:51,665 - Mm. Really...? - So, how's the new girl? 296 00:18:51,667 --> 00:18:52,799 It's Lily, right? 297 00:18:52,801 --> 00:18:54,000 Yeah. She's good. 298 00:18:54,002 --> 00:18:55,768 You look fabulous. 299 00:18:55,770 --> 00:18:57,069 - Yeah. - No kidding. 300 00:18:57,071 --> 00:18:58,737 - Thank you. - What do you use for...? 301 00:18:58,739 --> 00:19:00,605 Well, you finally had another. That's great. Yeah. 302 00:19:00,607 --> 00:19:02,807 It took me three hours to bring in that shark. 303 00:19:02,809 --> 00:19:03,974 Hey, how's Tommy? 304 00:19:03,976 --> 00:19:05,508 Well, we'll see. Uh... 305 00:19:05,510 --> 00:19:07,009 The trumpet was a real mistake. 306 00:19:07,011 --> 00:19:08,443 There is a reason 307 00:19:08,445 --> 00:19:10,545 that nobody plays the trumpet. 308 00:19:10,547 --> 00:19:13,848 So, are we all prepared for an hour of unspeakable music? 309 00:19:13,850 --> 00:19:15,883 Speak for your own child. 310 00:19:15,885 --> 00:19:19,353 I tell you, two kids really changes everything, huh? 311 00:19:19,355 --> 00:19:20,921 Try three. 312 00:19:22,190 --> 00:19:23,822 All right, we'll see you out there. 313 00:19:23,824 --> 00:19:25,123 Okay. Break a leg. 314 00:19:25,125 --> 00:19:27,091 - Okay. - Okay. 315 00:19:28,294 --> 00:19:29,726 I hate these people. 316 00:19:29,728 --> 00:19:32,095 Shh, shh, shh, shh. Hey, keep it down. 317 00:19:32,097 --> 00:19:33,463 Are we these people? 318 00:19:33,465 --> 00:19:34,864 It's just a school, baby. 319 00:19:34,866 --> 00:19:35,998 Hey, bullshit. 320 00:19:36,000 --> 00:19:37,499 It is not just a school. 321 00:19:37,501 --> 00:19:39,267 It's a way of life. Shh, shh. 322 00:19:39,269 --> 00:19:41,669 And we're smack dab in the middle of it. 323 00:19:41,671 --> 00:19:43,570 Hi. Hey. 324 00:19:46,874 --> 00:19:48,306 There he is. 325 00:19:48,308 --> 00:19:49,640 Sorry, I'm late, sis. 326 00:19:49,642 --> 00:19:50,841 Yeah, whatever. 327 00:19:50,843 --> 00:19:52,409 You're right on time. 328 00:20:13,698 --> 00:20:20,802 ¶ Ave Maria ¶ 329 00:20:20,804 --> 00:20:25,873 ¶ Gratia plena... ¶ 330 00:20:56,400 --> 00:20:58,967 What's he doing? 331 00:21:00,170 --> 00:21:02,637 Uh, I don't know. 332 00:21:42,369 --> 00:21:44,001 - This is... - This is... 333 00:21:44,003 --> 00:21:45,923 This is all... This is all wrong. 334 00:21:47,138 --> 00:21:49,371 No. Actually, I think he's... 335 00:21:49,373 --> 00:21:52,140 he's hitting every note. 336 00:22:32,341 --> 00:22:34,007 Joshua? Oh, Joshua... 337 00:22:39,112 --> 00:22:40,678 Excuse me! 338 00:22:43,049 --> 00:22:44,181 You all right? 339 00:22:44,183 --> 00:22:45,448 Hey, hey. 340 00:22:45,450 --> 00:22:46,515 - You okay? - You're okay. 341 00:22:46,517 --> 00:22:47,916 He's okay. You okay, buddy? 342 00:22:47,918 --> 00:22:49,284 Say something. 343 00:22:49,286 --> 00:22:51,085 You okay? Come on, buddy, let's go. 344 00:22:51,087 --> 00:22:52,853 Bring him... Just let me bring him. 345 00:22:52,855 --> 00:22:55,822 First I thought he was kidding around with... 346 00:22:59,394 --> 00:23:01,293 What were you doing up there? 347 00:23:01,295 --> 00:23:03,094 You were probably just nervous, huh? 348 00:23:03,096 --> 00:23:04,462 Hey, 349 00:23:04,464 --> 00:23:07,231 I threw up the first time I ever went on stage. 350 00:23:09,001 --> 00:23:10,200 Oh! Hey, hey, hey. 351 00:23:10,202 --> 00:23:11,601 Goddamn it. 352 00:23:11,603 --> 00:23:14,270 Will you not drive like a fucking idiot, please?! 353 00:23:46,930 --> 00:23:49,196 Please. Oh, oh, oh, baby. 354 00:23:49,198 --> 00:23:50,964 Honey, honey, honey. 355 00:23:50,966 --> 00:23:52,365 Honey, honey, honey, honey. 356 00:23:52,367 --> 00:23:54,033 What's wrong? Shh, shh, shh, shh. 357 00:23:54,035 --> 00:23:55,501 Nothing. She just started crying. 358 00:23:55,503 --> 00:23:57,069 What did you do? Shh, shh. 359 00:23:57,071 --> 00:23:58,170 I didn't do anything. I... 360 00:23:58,172 --> 00:23:59,571 Well, she's fine. 361 00:23:59,573 --> 00:24:01,606 I fed her not too long ago. Shh, shh, shh. 362 00:24:01,608 --> 00:24:03,407 Here... No, no, no. No, I can do it. 363 00:24:03,409 --> 00:24:05,175 I can do it, sweetie. No, no. Here, let me. 364 00:24:05,177 --> 00:24:07,344 I can do it. Let me have her. 365 00:24:07,346 --> 00:24:08,812 She's fine. What's going on with her? 366 00:24:08,814 --> 00:24:10,747 Is it night terrors or something? What's happening? 367 00:24:10,749 --> 00:24:12,482 No. She's fine, she's fine, she's fine. 368 00:24:12,484 --> 00:24:13,683 She doesn't like it... 369 00:24:13,685 --> 00:24:15,418 She likes it when you support her h... 370 00:24:15,420 --> 00:24:16,919 She's fine, she's fine. I'm fine, okay?! 371 00:24:16,921 --> 00:24:17,986 I can handle this. 372 00:24:17,988 --> 00:24:19,988 Just go to bed! 373 00:24:23,593 --> 00:24:25,259 Okay. Shh, shh, shh, shh, shh. 374 00:24:25,261 --> 00:24:27,094 Come on, baby... 375 00:24:34,969 --> 00:24:36,234 Dad? Jesus. 376 00:24:36,236 --> 00:24:38,202 Oh God, you scared the... 377 00:24:38,204 --> 00:24:40,237 tar out of me. 378 00:24:40,239 --> 00:24:42,038 Everything all right? 379 00:24:42,040 --> 00:24:45,207 Yeah, yeah, everything's fine. 380 00:24:45,209 --> 00:24:46,374 How're you feeling? 381 00:24:46,376 --> 00:24:48,309 You feel, you feel better? 382 00:24:48,311 --> 00:24:49,877 She's crying. 383 00:24:49,879 --> 00:24:51,411 Yes, she is. 384 00:24:52,647 --> 00:24:55,180 Come on, buddy, back to bed, let's go. 385 00:24:58,284 --> 00:25:01,118 So how long has she been crying now? 386 00:25:01,120 --> 00:25:02,953 Uh, five days. Hmm. 387 00:25:02,955 --> 00:25:05,555 Yeah, she has a slight diaper rash. 388 00:25:05,557 --> 00:25:07,123 You think that, that's it? 389 00:25:07,125 --> 00:25:08,591 Could that be it? Well... 390 00:25:08,593 --> 00:25:10,292 you know, um... 391 00:25:10,294 --> 00:25:12,761 some babies just like to cry. 392 00:25:12,763 --> 00:25:14,329 Yeah. 393 00:25:14,331 --> 00:25:16,331 Here you go. 394 00:25:18,368 --> 00:25:20,368 Not this, not again. 395 00:25:20,370 --> 00:25:22,403 Not, not this one. 396 00:25:22,405 --> 00:25:24,371 You know, she was, she was perfect 397 00:25:24,373 --> 00:25:26,406 until five days ago. 398 00:25:26,408 --> 00:25:28,374 Maybe she just has a lot to say. 399 00:25:28,376 --> 00:25:30,409 Okay. 400 00:25:30,411 --> 00:25:32,411 Could you take her for a second? 401 00:25:32,413 --> 00:25:34,479 Yeah, sure. 402 00:26:36,837 --> 00:26:42,006 ¶ ...And playing a waiting game ¶ 403 00:26:42,008 --> 00:26:47,511 ¶ In no-man's-land no one's to blame ¶ 404 00:26:47,513 --> 00:26:50,313 ¶ See the world ¶ 405 00:26:50,315 --> 00:26:54,382 ¶ Find an old-fashioned girl ¶ 406 00:26:54,384 --> 00:26:56,250 Where have you been? 407 00:26:56,252 --> 00:26:57,351 ¶ And when all's... ¶ 408 00:26:57,353 --> 00:26:59,419 Hey, what's... 409 00:27:01,623 --> 00:27:03,623 What is that, is that the, is that the baby 410 00:27:03,625 --> 00:27:04,957 or the dog? Or me? 411 00:27:04,959 --> 00:27:06,391 What? Take a deep breath, Brad. 412 00:27:06,393 --> 00:27:07,625 That's our life you're smelling. 413 00:27:07,627 --> 00:27:08,959 Give me the binky. 414 00:27:08,961 --> 00:27:10,060 Wait. 415 00:27:10,062 --> 00:27:12,629 Good God, ma... 416 00:27:12,631 --> 00:27:14,998 Mommy's upset, huh? 417 00:27:15,000 --> 00:27:17,667 Oh, no, little baby. 418 00:27:17,669 --> 00:27:19,402 Look we have the binky. 419 00:27:19,404 --> 00:27:21,137 The binky's here. 420 00:27:21,139 --> 00:27:22,371 There's the binky. 421 00:27:22,373 --> 00:27:23,538 Yeah. 422 00:27:34,917 --> 00:27:37,651 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 423 00:27:37,653 --> 00:27:39,819 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 424 00:27:45,391 --> 00:27:47,090 Shh, shh, shh, shh, shh. 425 00:27:47,092 --> 00:27:49,092 Shh, shh, shh, shh. 426 00:27:49,094 --> 00:27:51,094 Shh, shh, shh, shh. 427 00:28:14,083 --> 00:28:16,083 Hey, pal. 428 00:28:16,085 --> 00:28:18,151 Hi. 429 00:28:18,153 --> 00:28:19,519 What's going on here? 430 00:28:19,521 --> 00:28:20,887 What are you... 431 00:28:20,889 --> 00:28:22,788 what are you doing with all your stuff? 432 00:28:22,790 --> 00:28:24,823 I'm giving it away, 433 00:28:24,825 --> 00:28:26,858 to the poor. 434 00:28:26,860 --> 00:28:28,893 You're giving it away to the poor? 435 00:28:28,895 --> 00:28:30,895 Every one of your toys? 436 00:28:30,897 --> 00:28:33,764 Josh... 437 00:28:33,766 --> 00:28:36,666 You know, these, these toys aren't cheap. 438 00:28:36,668 --> 00:28:38,668 I'm starting over. 439 00:28:38,670 --> 00:28:39,935 Starting over? 440 00:28:39,937 --> 00:28:41,069 From what? 441 00:28:41,071 --> 00:28:42,203 Mom said I could. 442 00:28:42,205 --> 00:28:44,905 Mom said you could. 443 00:28:44,907 --> 00:28:47,073 Uh-huh. 444 00:28:47,075 --> 00:28:49,708 Yeah, of course she did, well... 445 00:28:49,710 --> 00:28:52,844 at least you're keeping Pandy. 446 00:28:55,215 --> 00:28:58,282 Dad, is Mommy all right? 447 00:28:58,284 --> 00:29:00,317 Yeah, yeah, 448 00:29:00,319 --> 00:29:02,285 she's just tired, pal. 449 00:29:02,287 --> 00:29:04,253 Why do you ask? 450 00:29:04,255 --> 00:29:06,288 Nothing. 451 00:29:06,290 --> 00:29:07,989 Lily asleep? 452 00:29:07,991 --> 00:29:10,124 Yeah, I got her to fall asleep. 453 00:29:10,126 --> 00:29:11,325 Pretty good, huh? 454 00:29:11,327 --> 00:29:13,226 You're better at it than Mommy. 455 00:29:14,762 --> 00:29:16,361 I'm not sure about that. 456 00:29:16,363 --> 00:29:17,895 You are. Really. 457 00:29:17,897 --> 00:29:19,930 What's going on with your hair here? 458 00:29:19,932 --> 00:29:22,699 Huh, what is it, made of plastic? 459 00:29:22,701 --> 00:29:25,201 Hey, I know things have been kind of stressful 460 00:29:25,203 --> 00:29:26,869 around here lately. 461 00:29:26,871 --> 00:29:30,038 It can't be easy for you. 462 00:29:31,541 --> 00:29:33,607 You okay? 463 00:29:33,609 --> 00:29:35,642 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 464 00:29:35,644 --> 00:29:37,543 What are you... what are you doing? 465 00:29:37,545 --> 00:29:38,777 In Egypt, 466 00:29:38,779 --> 00:29:40,779 when they embalmed people, like pharaohs, 467 00:29:40,781 --> 00:29:42,714 they broke the nose and removed the brain 468 00:29:42,716 --> 00:29:44,849 through the opening. 469 00:29:44,851 --> 00:29:46,350 Ahh. 470 00:29:46,352 --> 00:29:48,185 Josh, that's... 471 00:29:48,187 --> 00:29:50,320 They drained the body of all its fluid 472 00:29:50,322 --> 00:29:52,555 on a special stone slab. 473 00:29:52,557 --> 00:29:54,223 Josh... 474 00:29:54,225 --> 00:29:55,991 Josh, Josh, 475 00:29:55,993 --> 00:29:57,659 Josh, wh-wh-why are you doing that? 476 00:29:57,661 --> 00:29:59,293 Why... don't... 477 00:29:59,295 --> 00:30:02,396 This guarantees him a glorious afterlife. 478 00:30:10,571 --> 00:30:12,571 They chanted something, too, 479 00:30:12,573 --> 00:30:14,472 but I'm making that part up. 480 00:30:16,642 --> 00:30:18,675 Filthy animal. 481 00:30:18,677 --> 00:30:20,610 You filthy, filthy animal. 482 00:30:20,612 --> 00:30:22,778 Oh... 483 00:30:22,780 --> 00:30:24,846 That's right. 484 00:30:24,848 --> 00:30:27,181 You're a disgusting dog. 485 00:30:28,484 --> 00:30:30,350 No, no, Brad! 486 00:30:30,352 --> 00:30:32,185 Huh? Buster. 487 00:30:32,187 --> 00:30:33,352 No! 488 00:30:33,354 --> 00:30:34,586 What's wrong? 489 00:30:34,588 --> 00:30:36,187 All right, come on, come on. 490 00:30:36,189 --> 00:30:37,321 Come on, Buster. 491 00:30:37,323 --> 00:30:39,323 Let's go, come on. 492 00:30:42,928 --> 00:30:45,061 I mean can't your parents take him? 493 00:30:47,031 --> 00:30:48,497 No. 494 00:30:48,499 --> 00:30:50,465 They can't take him. 495 00:30:51,768 --> 00:30:53,934 What's wrong, sweetie? 496 00:30:54,970 --> 00:30:57,270 Nice that everything is quiet. 497 00:30:57,272 --> 00:30:58,671 Ugh, are you kidding me? 498 00:30:58,673 --> 00:31:00,706 I still hear her echo. 499 00:31:00,708 --> 00:31:03,208 Sweetie, what's, what's going on? 500 00:31:03,210 --> 00:31:04,776 You okay? 501 00:31:04,778 --> 00:31:06,744 I love you bunches. 502 00:31:06,746 --> 00:31:08,312 I love ya. 503 00:31:09,448 --> 00:31:11,147 Sweetie. 504 00:31:11,149 --> 00:31:13,149 Look at this, this is beautiful. 505 00:31:13,151 --> 00:31:16,152 All right, come on, that's my side. 506 00:31:16,154 --> 00:31:17,586 Let's go. 507 00:31:17,588 --> 00:31:18,987 I'm gonna take a look at this. 508 00:31:18,989 --> 00:31:20,788 Let me get, let me get a little slice of this. 509 00:31:20,790 --> 00:31:22,422 Please. 510 00:31:22,424 --> 00:31:23,589 Don't worry about Lily, 511 00:31:23,591 --> 00:31:25,023 I'm gonna feed her tonight, okay. 512 00:31:25,025 --> 00:31:27,258 Okay, but you have to warm the breast milk. 513 00:31:27,260 --> 00:31:29,259 No problem. 514 00:31:31,696 --> 00:31:32,861 You look so good. 515 00:31:32,863 --> 00:31:34,429 Look at this, voluptuous. 516 00:31:34,431 --> 00:31:35,730 This is so nice. 517 00:31:35,732 --> 00:31:37,765 That's Latin for fat pig. 518 00:31:37,767 --> 00:31:40,167 No, baby, this is just good clean fun. 519 00:31:40,169 --> 00:31:41,401 This is beautiful. 520 00:31:41,403 --> 00:31:43,169 It's love. 521 00:31:43,171 --> 00:31:44,970 Come on, sweetie. 522 00:31:44,972 --> 00:31:47,038 Not in the mood, huh? 523 00:31:47,040 --> 00:31:50,041 Oh, we can't have sex anyway. 524 00:31:50,043 --> 00:31:52,176 Well, we can do other things. 525 00:31:52,178 --> 00:31:54,011 You know, like... 526 00:31:54,013 --> 00:31:55,679 stuff. 527 00:31:55,681 --> 00:31:57,180 You know... 528 00:31:57,182 --> 00:31:58,382 Do you hear that? 529 00:31:58,384 --> 00:32:00,250 What? 530 00:32:00,252 --> 00:32:02,619 I think someone's upstairs. 531 00:32:02,621 --> 00:32:04,721 Yeah, well, maybe it's the owners 532 00:32:04,723 --> 00:32:06,389 checking up on the progress. 533 00:32:06,391 --> 00:32:08,190 At 10:30? 534 00:32:08,192 --> 00:32:10,091 You know I love the smell of your pits. 535 00:32:10,093 --> 00:32:11,392 Brad... Maybe it's rats, I don't know. 536 00:32:11,394 --> 00:32:12,893 Maybe, there's got to be a hundred 537 00:32:12,895 --> 00:32:14,194 in this building. 538 00:32:14,196 --> 00:32:15,728 Don't worry about it. No, not now, okay. 539 00:32:15,730 --> 00:32:18,163 May-- Maybe soon but not now. 540 00:32:21,201 --> 00:32:23,067 Okay. 541 00:32:40,351 --> 00:32:42,384 Hey! 542 00:32:43,387 --> 00:32:45,487 Not good, huh? 543 00:32:45,489 --> 00:32:47,188 No, no, it was... 544 00:32:47,190 --> 00:32:48,889 It was an aggressive position, 545 00:32:48,891 --> 00:32:50,156 but it'll work out. 546 00:32:50,158 --> 00:32:52,057 I hope. Hey, I got to take off 547 00:32:52,059 --> 00:32:53,358 early. Yeah? 548 00:32:53,360 --> 00:32:54,492 Yeah. 549 00:32:54,494 --> 00:32:55,493 Reason? 550 00:32:55,495 --> 00:32:57,027 Teacher-parent meeting. 551 00:32:57,029 --> 00:32:58,428 Send the nanny, 552 00:32:58,430 --> 00:32:59,262 that's what I do. 553 00:32:59,264 --> 00:33:00,696 That's funny. 554 00:33:00,698 --> 00:33:02,164 Not a joke. 555 00:33:02,166 --> 00:33:05,600 It'll be up a point by the time the market closes. 556 00:33:05,602 --> 00:33:06,801 Now that is a joke. 557 00:33:06,803 --> 00:33:08,683 It's... I'll see you tomorrow. 558 00:33:09,705 --> 00:33:12,705 Thanks, pal. 559 00:33:21,581 --> 00:33:23,547 I don't know. 560 00:33:26,218 --> 00:33:28,218 I don't know what it is. Mmm. 561 00:33:28,220 --> 00:33:30,820 You pick her up and she cries, 562 00:33:30,822 --> 00:33:32,755 you put her down and she cries. 563 00:33:32,757 --> 00:33:34,656 I don't know. 564 00:33:34,658 --> 00:33:36,891 I don't know why you just don't hire a nanny. 565 00:33:36,893 --> 00:33:38,959 Get Mary Poppins for Christ's sake. 566 00:33:38,961 --> 00:33:41,294 Did Brad put you up to this? 567 00:33:41,296 --> 00:33:43,062 No. 568 00:33:43,064 --> 00:33:44,463 I'm just saying you need a break. 569 00:33:44,465 --> 00:33:47,098 Go... shopping, go out to dinner. 570 00:33:47,100 --> 00:33:49,400 Go get a hotel room and take a nap. 571 00:33:49,402 --> 00:33:51,335 Just get out of here for a little while. 572 00:33:51,337 --> 00:33:52,836 It'll do everybody some good. 573 00:33:52,838 --> 00:33:55,939 I could never leave her with anybody else. 574 00:33:55,941 --> 00:33:58,508 Have you spoken to your shrink? 575 00:33:58,510 --> 00:34:00,443 So sick of shrinks. 576 00:34:00,445 --> 00:34:03,546 I've given them 17 years, what have they given me? 577 00:34:03,548 --> 00:34:04,747 A migraine. 578 00:34:04,749 --> 00:34:06,081 I'm just saying you got to stay 579 00:34:06,083 --> 00:34:07,348 on top of these things. 580 00:34:07,350 --> 00:34:09,817 Speaking from personal experience. 581 00:34:09,819 --> 00:34:12,920 I mean, I'm a little worried here. 582 00:34:15,891 --> 00:34:17,924 Look at this. 583 00:34:17,926 --> 00:34:20,226 Look at this, maybe I'm... 584 00:34:20,228 --> 00:34:22,995 maybe I'm not providing for her. 585 00:34:22,997 --> 00:34:25,397 Well, that's quite a device. 586 00:34:25,399 --> 00:34:28,866 It looks like you're giving oxygen to your tit. 587 00:34:28,868 --> 00:34:31,034 Shut up. 588 00:34:31,036 --> 00:34:32,535 Oh, I was kidding. 589 00:34:32,537 --> 00:34:33,636 No, you shut up! 590 00:34:33,638 --> 00:34:35,237 Oh, please. 591 00:34:35,239 --> 00:34:37,239 I was kidding. 592 00:34:37,241 --> 00:34:40,808 Look, it's not all that bad. 593 00:34:40,810 --> 00:34:42,843 And it's... shh. 594 00:34:42,845 --> 00:34:44,544 It's gonna get better. 595 00:34:44,546 --> 00:34:46,045 This is the slog. 596 00:34:46,047 --> 00:34:47,546 This is the slog, right? 597 00:34:47,548 --> 00:34:50,115 Soon enough our little Lily's gonna be adorable 598 00:34:50,117 --> 00:34:53,017 and all of this is gonna be forgotten. 599 00:34:58,656 --> 00:35:00,689 See. 600 00:35:02,726 --> 00:35:04,692 Oh, God, please. 601 00:35:07,029 --> 00:35:09,029 Hi, honey. 602 00:35:09,031 --> 00:35:10,797 Joshua, my boy. 603 00:35:10,799 --> 00:35:12,899 Can I go out for a bit, Mom? 604 00:35:12,901 --> 00:35:16,402 Sure. Off to bury the evidence, huh? 605 00:35:16,404 --> 00:35:18,437 Where are you going? 606 00:35:18,439 --> 00:35:20,372 I have some more toys for Goodwill. 607 00:35:20,374 --> 00:35:24,476 Okay, but just come home right afterwards, yeah? 608 00:35:28,215 --> 00:35:31,583 You let him walk the streets by himself, 609 00:35:31,585 --> 00:35:32,684 at nine years old? 610 00:35:32,686 --> 00:35:34,118 Oh, come on. 611 00:35:34,120 --> 00:35:36,253 I mean, does he seem like your typical nine-year-old? 612 00:35:36,255 --> 00:35:38,455 Yeah, I suppose not. 613 00:35:42,827 --> 00:35:44,827 Mrs., uh... 614 00:35:44,829 --> 00:35:46,662 Ms. Danforth. 615 00:35:46,664 --> 00:35:47,796 Ms. Danforth, hi. 616 00:35:47,798 --> 00:35:49,030 Yes, hi. Hi. 617 00:35:49,032 --> 00:35:50,097 Yeah, I'm sorry I'm late. 618 00:35:50,099 --> 00:35:51,731 Oh, no that's fine. 619 00:35:51,733 --> 00:35:52,865 I, uh... 620 00:35:52,867 --> 00:35:54,867 got tied up. 621 00:35:54,869 --> 00:35:56,235 Hey, which one's his desk? 622 00:35:56,237 --> 00:35:57,769 Oh, it's right here. 623 00:35:57,771 --> 00:35:59,237 Front and center. 624 00:35:59,239 --> 00:36:01,319 Oh, well, that's good, eager beaver, huh? 625 00:36:02,542 --> 00:36:04,441 Um... yeah. 626 00:36:04,443 --> 00:36:06,009 Oh, um, 627 00:36:06,011 --> 00:36:07,577 can I ask a question, Ms. Danforth? 628 00:36:07,579 --> 00:36:08,878 Yes, Mr. Cairn. 629 00:36:10,848 --> 00:36:12,848 Joshua, he's, uh... 630 00:36:12,850 --> 00:36:14,382 How smart is he? 631 00:36:14,384 --> 00:36:17,051 Well, this might be getting ahead of ourselves, 632 00:36:17,053 --> 00:36:19,019 but we think Joshua might benefit 633 00:36:19,021 --> 00:36:20,120 by skipping a grade, 634 00:36:20,122 --> 00:36:21,988 maybe two. 635 00:36:21,990 --> 00:36:24,056 Hmm. 636 00:36:24,058 --> 00:36:26,024 Yeah, we're so different. 637 00:36:26,026 --> 00:36:28,026 Me and my son. 638 00:36:28,028 --> 00:36:29,460 My son and I... 639 00:36:29,462 --> 00:36:32,095 I-I-I, uh... 640 00:36:32,097 --> 00:36:34,163 You know, I'd probably be the kid in the class 641 00:36:34,165 --> 00:36:36,564 who picked on him 'cause he was different. 642 00:36:38,467 --> 00:36:42,068 Hey, where are the animals in the...? 643 00:36:42,070 --> 00:36:44,870 Oh, a couple of weeks ago, they all died. 644 00:36:44,872 --> 00:36:47,939 It was a horrible day. 645 00:36:47,941 --> 00:36:49,807 Oh, that is horrible. What happened? 646 00:36:49,809 --> 00:36:54,010 We think maybe there was a fungus in the food pellets. 647 00:36:54,012 --> 00:36:56,912 We've contacted the manufacturer. 648 00:36:56,914 --> 00:37:00,715 In fact, we're using it as an exercise in consumer rights. 649 00:38:32,136 --> 00:38:35,103 Clumsy, Abby. 650 00:38:35,105 --> 00:38:38,473 Yeah, she's so clumsy when she's tired. 651 00:38:54,857 --> 00:38:57,290 Mm-hmm. 652 00:38:57,292 --> 00:38:58,624 You were right. 653 00:39:00,461 --> 00:39:02,227 There are ghosts here. 654 00:39:05,498 --> 00:39:07,664 Everywhere there are ghosts. 655 00:39:11,836 --> 00:39:13,602 Um... 656 00:39:13,604 --> 00:39:16,404 Joshua, um, 657 00:39:16,406 --> 00:39:17,972 I'm sorry, I'm sorry. 658 00:39:18,975 --> 00:39:20,107 I'm sorry. 659 00:39:20,109 --> 00:39:22,342 Come here. 660 00:39:25,080 --> 00:39:28,981 Oh. 661 00:39:32,886 --> 00:39:36,987 Oh... oh, God. 662 00:39:37,990 --> 00:39:40,724 Poor, clumsy Abby. 663 00:39:48,499 --> 00:39:50,732 Oh. 664 00:39:50,734 --> 00:39:52,300 Oh, I feel it. 665 00:39:52,302 --> 00:39:56,737 You know, and it feels kind of prickly. 666 00:39:58,707 --> 00:40:01,140 Hmm. 667 00:40:01,142 --> 00:40:05,243 Oh... oh, yeah. 668 00:40:05,245 --> 00:40:08,479 You know, I used to have a pair of red boots. 669 00:40:09,915 --> 00:40:12,749 My God, they were so sexy. 670 00:40:36,941 --> 00:40:38,807 Hey. 671 00:40:38,809 --> 00:40:40,942 Hey. How are you, sis? 672 00:40:40,944 --> 00:40:42,777 I'm so glad you could come. 673 00:40:42,779 --> 00:40:44,778 15 stitches. 674 00:40:46,782 --> 00:40:48,781 She's a trooper. 675 00:40:50,785 --> 00:40:52,217 I can, I can stay. 676 00:40:52,219 --> 00:40:53,418 No, no, no, go home. 677 00:40:53,420 --> 00:40:55,119 Go home, we'll be fine. 678 00:40:55,121 --> 00:40:56,961 We're good, get some sleep. 679 00:40:57,823 --> 00:40:59,856 I'll see you later. 680 00:41:37,160 --> 00:41:38,325 Hello? 681 00:41:43,498 --> 00:41:45,231 Hey, hey, buddy. 682 00:41:45,233 --> 00:41:48,700 What you doing? 683 00:41:48,702 --> 00:41:51,869 Huh? 684 00:41:51,871 --> 00:41:53,737 Scoot over. 685 00:41:53,739 --> 00:41:55,271 Is Mommy going to get better? 686 00:41:55,273 --> 00:41:56,372 Yes, she will. 687 00:41:56,374 --> 00:41:59,174 Look what I got. I got you a book. 688 00:41:59,176 --> 00:42:01,609 Valley of the Kings. 689 00:42:01,611 --> 00:42:03,577 Pretty cool, huh? 690 00:42:04,846 --> 00:42:06,111 You like that? 691 00:42:06,113 --> 00:42:08,012 Thank you so much. 692 00:42:08,014 --> 00:42:10,314 You're welcome so much. 693 00:42:10,316 --> 00:42:12,349 You know, people say the Met, 694 00:42:12,351 --> 00:42:13,516 but the Brooklyn Museum's 695 00:42:13,518 --> 00:42:15,518 the place to go for Egyptian art. 696 00:42:15,520 --> 00:42:17,753 Yeah? Yeah. 697 00:42:17,755 --> 00:42:19,721 Your father's a wealth of information. 698 00:42:19,723 --> 00:42:21,723 You didn't know that, did you? 699 00:42:21,725 --> 00:42:23,858 Maybe we'll go sometime. 700 00:42:26,262 --> 00:42:27,861 Hey, there she is. 701 00:42:27,863 --> 00:42:28,862 Hi, sweetie. 702 00:42:28,864 --> 00:42:30,563 How are ya? How're you doing? 703 00:42:30,565 --> 00:42:31,830 I'm good. You look tired. 704 00:42:31,832 --> 00:42:33,231 Oh. 705 00:42:34,667 --> 00:42:36,433 How are they doing? 706 00:42:36,435 --> 00:42:38,067 Good and it's fine here. 707 00:42:38,069 --> 00:42:39,601 Everything is quiet. 708 00:42:39,603 --> 00:42:42,470 Lily settled down, Abby's in bed. 709 00:42:42,472 --> 00:42:44,038 You should take a nap, too. 710 00:42:44,040 --> 00:42:45,773 Yeah. It's the weekend, for heaven sakes. 711 00:42:45,775 --> 00:42:47,741 Go on and get some sleep. 712 00:42:47,743 --> 00:42:49,275 I appreciate you coming all this way. 713 00:42:49,277 --> 00:42:51,310 Please, will you go have a rest? 714 00:42:51,312 --> 00:42:52,978 Thanks, but I'm not tired. 715 00:42:52,980 --> 00:42:56,747 Look, I'm here so you can relax. Okay. 716 00:42:58,717 --> 00:43:01,317 Hazel, I don't need another goddamn thing. 717 00:43:01,319 --> 00:43:03,018 Hey, hey, hey, ooh. 718 00:43:03,020 --> 00:43:05,020 Slow down. It's me. 719 00:43:06,356 --> 00:43:08,456 How's your foot? 720 00:43:08,458 --> 00:43:11,625 It's fine. 721 00:43:11,627 --> 00:43:13,093 Are you pumping? 722 00:43:13,095 --> 00:43:14,427 Yeah, I'm pumping. 723 00:43:14,429 --> 00:43:15,961 You know, if your saint of a mother's 724 00:43:15,963 --> 00:43:18,129 going to be feeding Lily at night, 725 00:43:18,131 --> 00:43:20,064 she's going to need some milk. 726 00:43:20,066 --> 00:43:22,132 Abby... 727 00:43:23,235 --> 00:43:24,701 Don't take Lily away from me. 728 00:43:24,703 --> 00:43:26,602 Of course not, of course I'm not going to take her... 729 00:43:26,604 --> 00:43:29,137 She needs me, not some dried up old sponge. 730 00:43:29,139 --> 00:43:31,105 Abby, Abby, Abby. 731 00:43:31,107 --> 00:43:33,207 Sweetie. 732 00:43:33,209 --> 00:43:35,576 Y-you... 733 00:43:35,578 --> 00:43:38,278 Let's all try to get along, you know what I mean? 734 00:43:38,280 --> 00:43:40,580 Come on. 735 00:43:40,582 --> 00:43:42,315 I know, I know. I'm sorry, I'm sorry. 736 00:43:42,317 --> 00:43:43,649 She's here to help. 737 00:43:43,651 --> 00:43:45,550 I'm sorry. I'm so sorry. 738 00:43:45,552 --> 00:43:47,718 I got your prescriptions. 739 00:43:52,391 --> 00:43:55,325 This is for your foot, 740 00:43:55,327 --> 00:43:58,127 and this is going to make you... 741 00:43:58,129 --> 00:43:59,761 feel better. 742 00:43:59,763 --> 00:44:03,097 It'll help your, uh... 743 00:44:03,099 --> 00:44:05,031 You know what I mean? 744 00:44:07,035 --> 00:44:10,035 Can I breast-feed? 745 00:44:12,339 --> 00:44:13,838 No. 746 00:44:13,840 --> 00:44:16,640 No, sweetie, but this is, 747 00:44:16,642 --> 00:44:17,974 this is just a hurdle. 748 00:44:17,976 --> 00:44:19,942 Abby, you know, once you get over this hurdle, 749 00:44:19,944 --> 00:44:22,077 you can ease off the medication. 750 00:44:22,079 --> 00:44:23,545 You can start breast-feeding again. 751 00:44:23,547 --> 00:44:25,947 It's just a few weeks, maybe a month. 752 00:44:25,949 --> 00:44:27,949 That's all. 753 00:44:31,721 --> 00:44:33,854 I'm going to take care of everything, you know? 754 00:44:33,856 --> 00:44:35,856 I'm going to take care of the laundry. 755 00:44:35,858 --> 00:44:37,324 I'm going to take care of Lily. 756 00:44:37,326 --> 00:44:39,159 Don't you worry. 757 00:44:39,161 --> 00:44:42,362 Okay? 758 00:44:42,364 --> 00:44:43,596 Mommy, Daddy? 759 00:44:43,598 --> 00:44:45,831 Hey, sport. 760 00:44:45,833 --> 00:44:47,632 I'm going to go and walk the dog. 761 00:44:47,634 --> 00:44:49,133 Okay, sport. 762 00:44:49,135 --> 00:44:50,767 Just around the block. 763 00:44:50,769 --> 00:44:53,202 - Mommy, Daddy? - Yeah? 764 00:44:53,204 --> 00:44:55,204 I love you. 765 00:45:02,946 --> 00:45:06,347 When did you start calling him "sport"? 766 00:45:39,748 --> 00:45:42,448 Hey. 767 00:45:42,450 --> 00:45:44,483 Tough week, huh? Yeah. 768 00:45:45,552 --> 00:45:46,784 I think it's getting better. 769 00:45:46,786 --> 00:45:49,853 I mean, Lily's slowly figuring life out. 770 00:45:49,855 --> 00:45:51,387 And I think Abby's starting to see 771 00:45:51,389 --> 00:45:52,688 the light at the end of the tunnel. 772 00:45:52,690 --> 00:45:53,955 I don't know. 773 00:45:53,957 --> 00:45:55,089 Excuse me? 774 00:45:55,091 --> 00:45:58,492 I mean, all in all, I'm positive. 775 00:45:58,494 --> 00:46:00,527 Oh, well, I am so relieved. 776 00:46:00,529 --> 00:46:03,062 See I thought we were losing money 777 00:46:03,064 --> 00:46:04,329 hand over fist. 778 00:46:04,331 --> 00:46:06,064 I thought we were on the verge 779 00:46:06,066 --> 00:46:09,233 of losing a year's gains in the matter of a month. 780 00:46:09,235 --> 00:46:10,667 I thought we were fucked. 781 00:46:10,669 --> 00:46:12,969 But as long as everybody's happy 782 00:46:12,971 --> 00:46:15,638 at home, then I just-- I feel so much better. 783 00:46:15,640 --> 00:46:18,173 Okay, uh, I know it looks bad. 784 00:46:18,175 --> 00:46:19,440 It is bad! 785 00:46:19,442 --> 00:46:21,642 Our long is looking short! 786 00:46:21,644 --> 00:46:23,010 Okay, okay. But we've got to sit tight. 787 00:46:23,012 --> 00:46:24,544 It's just a little sell-off 788 00:46:24,546 --> 00:46:27,013 and then it'll be a big buyback. 789 00:46:27,015 --> 00:46:30,850 It's gonna work out, Chester. 790 00:46:30,852 --> 00:46:33,752 It's gonna get better. 791 00:46:39,091 --> 00:46:41,591 Hazel, you don't have to do that. 792 00:46:41,593 --> 00:46:43,526 Oh, I enjoy it. 793 00:46:43,528 --> 00:46:47,095 I'm having a grand old time. 794 00:46:47,097 --> 00:46:49,530 And where is Lily? 795 00:46:49,532 --> 00:46:52,165 Napping. Oh. 796 00:47:29,099 --> 00:47:30,698 Fuck! Sorry. 797 00:47:30,700 --> 00:47:33,033 Sorry. 798 00:47:39,507 --> 00:47:41,740 Yeah? 799 00:48:18,476 --> 00:48:19,908 Where, where is he? 800 00:48:19,910 --> 00:48:22,477 He's in the kitchen, sweetie. 801 00:48:36,723 --> 00:48:40,991 Oh, Buster. 802 00:48:42,694 --> 00:48:43,693 Hey, pal. 803 00:48:47,498 --> 00:48:51,465 Oh, no. 804 00:49:06,046 --> 00:49:09,113 Oh, Buster. 805 00:49:09,115 --> 00:49:09,727 Hey, pal. 806 00:49:17,422 --> 00:49:19,422 No! 807 00:49:29,800 --> 00:49:32,368 Well, what should we do for food? 808 00:49:32,370 --> 00:49:33,302 I-I don't know. 809 00:49:33,304 --> 00:49:35,037 I'm not going into that kitchen. 810 00:49:35,039 --> 00:49:36,071 They'll be here soon. 811 00:49:36,073 --> 00:49:37,839 Did he eat anything in the park? 812 00:49:37,841 --> 00:49:42,977 Joshua? Hey. 813 00:49:42,979 --> 00:49:45,646 Did-did he eat anything in the park? 814 00:49:45,648 --> 00:49:48,749 Anything peculiar at all? 815 00:49:48,751 --> 00:49:50,383 No. 816 00:49:50,385 --> 00:49:52,551 And then you took him right home? 817 00:49:54,288 --> 00:49:55,353 Josh? 818 00:49:55,355 --> 00:49:57,488 Did you take him right home? Yeah. 819 00:49:59,358 --> 00:50:01,925 Did you give him anything at all? 820 00:50:01,927 --> 00:50:03,593 Did you give him anything? 821 00:50:03,595 --> 00:50:07,363 Brad, he was an old dog. 822 00:50:07,364 --> 00:50:11,132 Every dog has its day, and Buster had a shitty fucking day. 823 00:50:12,836 --> 00:50:14,735 Join the club. 824 00:50:33,587 --> 00:50:34,819 Wait, wait, wait. 825 00:50:37,523 --> 00:50:41,657 We should keep this. 826 00:51:11,384 --> 00:51:13,784 Brad? 827 00:51:13,786 --> 00:51:15,152 Yeah, sweetie? 828 00:51:15,154 --> 00:51:17,387 You have to come home right now. 829 00:51:17,389 --> 00:51:19,756 They're coming through the ceiling. 830 00:51:21,693 --> 00:51:23,926 Hmm? 831 00:51:23,928 --> 00:51:27,229 They're coming through the ceiling. 832 00:51:29,666 --> 00:51:32,099 Hi! 833 00:51:33,068 --> 00:51:35,534 Hi, sweetie. 834 00:51:38,505 --> 00:51:39,704 We have to hurry. 835 00:51:39,706 --> 00:51:41,105 Okay. 836 00:51:46,278 --> 00:51:49,412 W-where is it? Is it in the bathroom? 837 00:51:53,150 --> 00:51:55,550 I don't understand. Is it... 838 00:51:55,552 --> 00:51:59,453 Uh... I'm sorry? Where? 839 00:52:06,294 --> 00:52:08,727 Shit. 840 00:52:09,763 --> 00:52:11,763 Uh-huh. 841 00:52:11,765 --> 00:52:13,064 There's nothing? 842 00:52:13,066 --> 00:52:14,265 No, I mean, uh... 843 00:52:16,202 --> 00:52:18,035 There's a crack up there, but I mean, 844 00:52:18,037 --> 00:52:19,503 that crack has been there forever. 845 00:52:19,505 --> 00:52:20,545 Is everything okay? 846 00:52:23,708 --> 00:52:24,907 Because I've got to... 847 00:52:24,909 --> 00:52:28,810 I've got to be at Midtown... for the... 848 00:52:28,812 --> 00:52:30,478 What's going on? 849 00:52:30,480 --> 00:52:34,048 Look at me. 850 00:52:34,050 --> 00:52:35,416 I'm sorry. I'm so sorry. 851 00:52:35,418 --> 00:52:38,885 It's okay, but now I've got to go. 852 00:52:40,889 --> 00:52:43,489 Sweetie. 853 00:52:43,491 --> 00:52:44,890 I'm so sorry. 854 00:52:44,892 --> 00:52:46,057 I'm sorry. 855 00:52:46,059 --> 00:52:47,191 I love our kids. 856 00:52:47,193 --> 00:52:49,660 I love our kids, too. 857 00:53:08,479 --> 00:53:11,980 Reach to Him, the hand that is always there! 858 00:53:11,982 --> 00:53:14,015 The hand of Jesus. 859 00:53:14,017 --> 00:53:15,483 He is always there! 860 00:53:15,485 --> 00:53:18,886 Reach to Him and He will embrace you! 861 00:53:18,888 --> 00:53:20,654 He will prepare you. 862 00:53:20,656 --> 00:53:24,324 He will arm you with the sword of righteousness 863 00:53:24,326 --> 00:53:28,528 so you will not have to fight this battle alone! 864 00:53:43,209 --> 00:53:46,076 We have big news. 865 00:53:46,078 --> 00:53:47,644 Good news. 866 00:53:47,646 --> 00:53:48,645 What is it? 867 00:53:48,647 --> 00:53:50,413 Joshua. 868 00:53:50,415 --> 00:53:52,615 I want to get born again. 869 00:53:53,618 --> 00:53:55,084 You what? 870 00:53:55,086 --> 00:53:59,988 I took Joshua to a prayer meeting today 871 00:53:59,990 --> 00:54:01,956 and he was touched by the spirit. 872 00:54:01,958 --> 00:54:03,557 Weren't you, son? 873 00:54:03,559 --> 00:54:06,259 And he wants to get right with Christ. 874 00:54:06,261 --> 00:54:08,527 Well, too bad his mom is a big, fat Jew. 875 00:54:08,529 --> 00:54:09,594 Mom. 876 00:54:09,596 --> 00:54:12,296 Well, his father is a proud, strong Christian. 877 00:54:12,298 --> 00:54:13,897 And Joshua made this decision for himself. 878 00:54:13,899 --> 00:54:15,465 Mom... 879 00:54:15,467 --> 00:54:17,633 I'm-I'm sorry, but that's not happening. No. 880 00:54:17,635 --> 00:54:19,568 Well, you said it was his decision. 881 00:54:19,570 --> 00:54:23,305 And he's old enough now to make that decision. 882 00:54:23,307 --> 00:54:25,006 Mom, I think we have some say. 883 00:54:25,008 --> 00:54:27,208 Well, you said that it was his decision. 884 00:54:27,210 --> 00:54:28,509 - You fucking bitch. - Mom. 885 00:54:28,511 --> 00:54:30,210 Abby, Abby, Abby. No, no, no, no. 886 00:54:30,212 --> 00:54:31,678 No! No! No child of mine 887 00:54:31,680 --> 00:54:33,913 is going to grow up to be a goddamn Evangelical nutcase. 888 00:54:33,915 --> 00:54:34,914 Okay, okay. 889 00:54:34,916 --> 00:54:36,315 Okay, Abby. 890 00:54:36,317 --> 00:54:38,083 No! You've been whispering poison into his ears. 891 00:54:38,085 --> 00:54:39,951 You fucking narrow-minded medieval scold. 892 00:54:39,953 --> 00:54:41,085 Abby! Abby! 893 00:54:41,087 --> 00:54:43,520 You know, Abby, I feel sorry for you. 894 00:54:43,522 --> 00:54:45,121 That motherhood is such a chore. 895 00:54:45,123 --> 00:54:46,155 You know what? 896 00:54:46,157 --> 00:54:47,923 Get out of my house! 897 00:54:47,925 --> 00:54:51,326 Okay, okay, let's-let's turn down the volume a little bit here, okay? 898 00:54:51,328 --> 00:54:52,527 You know, maybe you should try Christ 899 00:54:52,529 --> 00:54:53,895 instead of all those pills. 900 00:54:53,897 --> 00:54:55,429 You know what? Get out! 901 00:54:55,431 --> 00:54:57,164 Ow! 902 00:54:57,166 --> 00:55:01,701 Calm down, calm down. 903 00:55:02,937 --> 00:55:05,370 It's always a battle, Joshua. 904 00:55:05,372 --> 00:55:09,140 Just hold tight to your sword. 905 00:55:09,142 --> 00:55:12,042 Mom, I'm just saying he's young. 906 00:55:12,044 --> 00:55:15,545 He doesn't know, he doesn't know what he wants yet, okay? 907 00:55:15,547 --> 00:55:17,713 And he's reading the... the Bible! 908 00:55:17,715 --> 00:55:19,681 And my-my-my wife, 909 00:55:19,683 --> 00:55:21,983 just as things are starting to get good... 910 00:55:21,985 --> 00:55:23,617 now I've got to medicate her... 911 00:55:23,619 --> 00:55:26,186 because... because you crossed the line. 912 00:55:26,188 --> 00:55:27,720 Now is not the time, Mom. 913 00:55:27,722 --> 00:55:28,987 I-I need you here. 914 00:55:28,989 --> 00:55:30,188 Wait a second. Wait a sec. 915 00:55:30,190 --> 00:55:32,156 Wait one second, little man. 916 00:55:32,158 --> 00:55:34,758 Now I want you to listen. 917 00:55:34,760 --> 00:55:38,027 I have been quiet and nice the last few weeks. 918 00:55:38,029 --> 00:55:40,963 But now I have something to say. 919 00:55:40,965 --> 00:55:43,832 This is no place for a family. 920 00:55:43,834 --> 00:55:45,867 This is not a home. 921 00:55:45,869 --> 00:55:47,235 This is my home. 922 00:55:47,237 --> 00:55:48,903 No, this is a house. 923 00:55:48,905 --> 00:55:52,273 It's an apartment. 924 00:55:52,275 --> 00:55:54,508 It's not a home. 925 00:55:54,510 --> 00:55:55,609 Okay. 926 00:55:55,611 --> 00:55:59,179 All this shouting and this rage and anger, 927 00:55:59,181 --> 00:56:01,614 you know, that infects a soul, Bradley. 928 00:56:01,616 --> 00:56:03,949 You know that. 929 00:56:03,951 --> 00:56:06,284 Regardless of God. 930 00:56:06,286 --> 00:56:07,885 Okay, okay, okay. 931 00:56:07,887 --> 00:56:09,419 So stop acting like a boy, 932 00:56:09,421 --> 00:56:11,320 and start acting like a man. 933 00:56:11,322 --> 00:56:15,890 And take care of your family! 934 00:56:15,892 --> 00:56:17,858 You leave New York. 935 00:56:17,860 --> 00:56:19,392 You come home. 936 00:56:19,394 --> 00:56:23,395 You've been playing city long enough. 937 00:56:23,397 --> 00:56:27,098 It's time to grow up, Bradley. 938 00:56:27,100 --> 00:56:30,234 Once and for all. 939 00:56:37,808 --> 00:56:40,041 So, you love Jesus, huh? 940 00:56:42,078 --> 00:56:44,545 Go to bed. 941 00:56:58,793 --> 00:57:00,993 Can you help me out, little man? 942 00:57:00,995 --> 00:57:03,762 Just something. 943 00:57:03,764 --> 00:57:07,132 Anything. 944 00:57:07,134 --> 00:57:09,134 I'm no chooser here. 945 00:57:15,007 --> 00:57:18,575 I'll give you five dollars if I can throw a rock at you. 946 00:57:23,380 --> 00:57:24,712 Knock, knock. 947 00:57:25,948 --> 00:57:28,315 Hello, hello, hello! 948 00:57:29,518 --> 00:57:31,084 Hazel, are you ready 949 00:57:31,086 --> 00:57:33,052 for your big night out on the town? 950 00:57:34,422 --> 00:57:36,355 Dinner at Joe Allen's followed 951 00:57:36,357 --> 00:57:38,757 by the magic of... 952 00:57:38,759 --> 00:57:40,291 The Lion King. 953 00:57:40,293 --> 00:57:42,092 Oh, Ned. 954 00:57:42,094 --> 00:57:44,360 I can't wait. Uh... 955 00:57:44,362 --> 00:57:48,530 Let me just, uh, quickly fix my face. 956 00:57:54,204 --> 00:57:56,137 Honey, I can't... 957 00:57:56,139 --> 00:57:59,206 I can't get home right now, okay? 958 00:57:59,208 --> 00:58:01,374 I'm expecting a thing of beauty. 959 00:58:01,376 --> 00:58:04,310 Sleep tight. 960 00:58:04,312 --> 00:58:06,545 Hi. You know I... You know I told you 961 00:58:06,547 --> 00:58:08,213 I need to nail this tomorrow, right? 962 00:58:08,215 --> 00:58:10,815 You know, I told you this a million times, right? 963 00:58:10,817 --> 00:58:13,117 Joshua's fine, everyone's fine. 964 00:58:13,119 --> 00:58:15,519 Okay, listen to me, listen to me, listen, listen. 965 00:58:15,521 --> 00:58:16,820 Shh, shh, shh, listen, listen. 966 00:58:16,822 --> 00:58:19,255 Just be the wonderful mother that you are, okay? 967 00:58:19,257 --> 00:58:20,990 And everything's going to be just fine. 968 00:58:20,992 --> 00:58:22,925 I got to go, okay? 969 00:58:22,927 --> 00:58:25,827 Just... I got to go, I got to go. I love you. 970 00:58:26,896 --> 00:58:28,362 Hey. 971 00:58:36,336 --> 00:58:38,102 Mommy? 972 00:58:38,104 --> 00:58:40,604 Shh, shh, shh, shh, shh. 973 00:58:48,179 --> 00:58:50,179 Shh, shh, shh, shh, shh. 974 00:59:06,728 --> 00:59:08,568 Ah, she finally fell asleep. 975 00:59:15,335 --> 00:59:17,935 Are you okay, Mommy? 976 00:59:17,937 --> 00:59:20,070 Yeah, yeah. 977 00:59:20,072 --> 00:59:21,471 I just... 978 00:59:21,473 --> 00:59:23,233 Mommy's just being silly. 979 00:59:24,242 --> 00:59:25,507 You know, hormones. 980 00:59:25,509 --> 00:59:26,808 What moans? 981 00:59:28,311 --> 00:59:30,144 N-Never mind. 982 00:59:32,314 --> 00:59:33,546 So... 983 00:59:33,548 --> 00:59:36,749 Are we safe, Mommy? 984 00:59:36,751 --> 00:59:39,451 Well, what do you mean? 985 00:59:39,453 --> 00:59:42,153 Does Daddy love me? 986 00:59:42,155 --> 00:59:44,622 Of course he loves you. 987 00:59:44,624 --> 00:59:46,857 Yes, he loves you very, very much. 988 00:59:46,859 --> 00:59:48,725 Yeah. 989 00:59:48,727 --> 00:59:50,193 But not like a mommy. 990 01:00:09,345 --> 01:00:10,711 Can we play together? 991 01:00:12,347 --> 01:00:14,714 Yeah. Yeah, let's play a game, huh? 992 01:00:14,716 --> 01:00:16,949 What do you want to play, backgammon? 993 01:00:16,951 --> 01:00:18,350 Hide-and-seek. 994 01:00:18,352 --> 01:00:20,051 Hide-and-seek? 995 01:00:20,053 --> 01:00:23,220 Oh. Well, I... 996 01:00:23,222 --> 01:00:25,455 Okay, fine. 997 01:00:25,457 --> 01:00:27,423 Good. I'll hide, you seek. 998 01:00:27,425 --> 01:00:29,425 Yeah, I figured as much. 999 01:00:29,427 --> 01:00:32,227 You close your eyes and count to 50. 1000 01:00:32,229 --> 01:00:33,461 Okay. 1001 01:00:33,463 --> 01:00:35,229 And Mommy? 1002 01:00:35,231 --> 01:00:37,264 Yeah? 1003 01:00:37,266 --> 01:00:39,799 No peeking. 1004 01:00:39,801 --> 01:00:41,300 Okay. 1005 01:00:43,537 --> 01:00:46,471 One, two, three, 1006 01:00:46,473 --> 01:00:48,473 four, five, 1007 01:00:48,475 --> 01:00:51,075 six, seven, 1008 01:00:51,077 --> 01:00:54,011 eight, nine, ten, 1009 01:00:54,013 --> 01:00:56,113 11, 12, 1010 01:00:56,115 --> 01:00:58,148 13, 1011 01:00:58,150 --> 01:01:00,783 14, 15... 1012 01:01:08,358 --> 01:01:10,925 45, 46, 1013 01:01:10,927 --> 01:01:13,994 47, 48, 1014 01:01:13,996 --> 01:01:18,197 49... 1015 01:01:18,199 --> 01:01:20,365 50! 1016 01:01:20,367 --> 01:01:22,934 Ready or not, here I come. 1017 01:01:31,277 --> 01:01:33,643 I'm going to get you. 1018 01:01:36,347 --> 01:01:38,380 Are you here? 1019 01:01:44,687 --> 01:01:46,753 Where are you? 1020 01:01:57,330 --> 01:02:00,731 Where are you?! 1021 01:02:04,102 --> 01:02:06,669 Huh? 1022 01:02:12,009 --> 01:02:14,042 Where are you? 1023 01:02:38,933 --> 01:02:40,999 Joshua! 1024 01:03:05,155 --> 01:03:08,756 You know how to get a-a Polish guy out of a tree? 1025 01:03:11,460 --> 01:03:13,359 A one-armed Polish guy out of a tree. 1026 01:03:13,361 --> 01:03:15,161 I-I already messed it up. 1027 01:03:15,763 --> 01:03:17,562 You wave to him. 1028 01:03:17,564 --> 01:03:19,444 That's a... little ditty I... 1029 01:03:20,566 --> 01:03:22,398 Hello. What's up? 1030 01:03:24,268 --> 01:03:26,167 What? 1031 01:03:26,169 --> 01:03:27,835 Joshua! 1032 01:03:27,837 --> 01:03:30,103 Where are you?! 1033 01:03:32,273 --> 01:03:34,406 Oh. 1034 01:05:11,129 --> 01:05:13,395 Honey? 1035 01:05:19,601 --> 01:05:21,834 Lily? 1036 01:05:29,341 --> 01:05:31,541 Lily?! 1037 01:05:45,155 --> 01:05:47,855 Oh, Christ. 1038 01:06:00,633 --> 01:06:02,499 Abby, you in here? 1039 01:06:07,271 --> 01:06:09,603 Sweetie? 1040 01:06:14,674 --> 01:06:16,906 Abby? 1041 01:06:19,410 --> 01:06:20,876 Sweetie? 1042 01:06:22,579 --> 01:06:24,679 Oh, baby. 1043 01:06:27,450 --> 01:06:29,550 Oh, sweetie. 1044 01:06:29,552 --> 01:06:32,486 It's okay. 1045 01:06:32,488 --> 01:06:33,820 It's okay. 1046 01:06:33,822 --> 01:06:35,688 Everything's fine. 1047 01:06:35,690 --> 01:06:38,456 You're going to be okay, sweetie. 1048 01:06:39,492 --> 01:06:41,558 You're going to be okay. 1049 01:06:43,128 --> 01:06:44,894 Everything's going to be okay. 1050 01:06:44,896 --> 01:06:47,129 You're okay. 1051 01:06:48,799 --> 01:06:50,832 You're my angel. 1052 01:06:50,834 --> 01:06:53,968 You're my little angel. 1053 01:06:53,970 --> 01:06:57,338 Hey, kiddo, you okay? 1054 01:06:57,340 --> 01:06:59,606 Shh! 1055 01:06:59,608 --> 01:07:01,541 It's okay, sweetie. 1056 01:07:01,543 --> 01:07:03,175 It's okay. 1057 01:07:04,678 --> 01:07:05,877 It's okay. 1058 01:07:05,879 --> 01:07:08,079 Did you get hurt? 1059 01:07:11,550 --> 01:07:13,583 Are you hurt? 1060 01:07:13,585 --> 01:07:16,052 Lily's fine. See, look. 1061 01:07:16,054 --> 01:07:17,520 She's asleep in her crib. 1062 01:07:17,522 --> 01:07:19,922 She's fine. See? 1063 01:07:19,924 --> 01:07:22,858 Okay? You! 1064 01:07:22,860 --> 01:07:23,925 Sweetie, sweetie. 1065 01:07:23,927 --> 01:07:25,760 You! 1066 01:07:25,762 --> 01:07:27,895 Did you even look for me, Mommy? 1067 01:07:32,800 --> 01:07:35,801 You! Abby! Abby! Abby! 1068 01:07:35,803 --> 01:07:37,269 Abby! 1069 01:07:39,139 --> 01:07:41,272 Abby, come here. 1070 01:07:49,247 --> 01:07:51,680 Ah! You scratched me! 1071 01:08:25,780 --> 01:08:27,379 Sorry I-- 1072 01:08:27,381 --> 01:08:30,148 I didn't go inside. It's the smell. 1073 01:08:30,150 --> 01:08:32,717 Yeah. You know, it brings up... 1074 01:08:32,719 --> 01:08:34,919 unpleasant memories. 1075 01:08:34,921 --> 01:08:37,655 You got a light? Yeah. 1076 01:08:40,526 --> 01:08:42,125 How is she? 1077 01:08:42,127 --> 01:08:44,560 She's pretty heavily medicated. 1078 01:08:44,562 --> 01:08:46,562 Good. 1079 01:08:50,134 --> 01:08:51,967 The doctor said she hasn't been taking her medication, 1080 01:08:51,969 --> 01:08:55,270 but I... I-I-I made sure every day. 1081 01:08:55,272 --> 01:08:57,305 I mean, I thought I was on top of that. Yeah. 1082 01:08:57,307 --> 01:08:59,240 You know? We Davidoffs are crafty. 1083 01:08:59,242 --> 01:09:02,876 She's probably cheeking the dose. 1084 01:09:02,878 --> 01:09:04,711 Why, why? Why would she do that? 1085 01:09:04,713 --> 01:09:07,146 It's the eternal question. 1086 01:09:12,552 --> 01:09:14,251 I've been playing spot the loony, 1087 01:09:14,253 --> 01:09:16,419 but it's hard to tell. 1088 01:09:18,823 --> 01:09:20,823 She was really... 1089 01:09:25,129 --> 01:09:26,761 Yeah, I'm sorry, man. 1090 01:09:26,763 --> 01:09:29,897 Oh, what are you sorry about? 1091 01:09:29,899 --> 01:09:31,431 I feel like I let her down, dude. 1092 01:09:31,433 --> 01:09:34,367 Oh, come on, man. This runs in the family. 1093 01:09:34,369 --> 01:09:37,536 She'll get better, she will. 1094 01:09:37,538 --> 01:09:39,170 It's-- you've got to be optimistic. 1095 01:09:39,172 --> 01:09:42,139 They've made great strides in psychotropics. 1096 01:09:52,483 --> 01:09:54,583 You sure you want to do this? 1097 01:09:54,585 --> 01:09:58,186 Oh, Chester, I don't think I have a choice. 1098 01:09:58,188 --> 01:10:00,221 You know, a lot of people find comfort in work 1099 01:10:00,223 --> 01:10:01,956 when things are tough at home. 1100 01:10:01,958 --> 01:10:04,191 You give up on work, 1101 01:10:04,193 --> 01:10:06,059 you might find yourself with nothing, chief. 1102 01:10:06,061 --> 01:10:07,994 I'm just taking a vacation. 1103 01:10:07,996 --> 01:10:10,129 Is that what you're calling it? 1104 01:10:10,131 --> 01:10:12,431 Yeah, two weeks vacation. 1105 01:10:12,433 --> 01:10:14,032 I've got personal days, too. 1106 01:10:14,034 --> 01:10:16,000 This is not the time for a vacation. 1107 01:10:16,002 --> 01:10:17,701 I'll be checking in. Buddy. 1108 01:10:17,703 --> 01:10:19,669 Wait, are you my friend? 1109 01:10:19,671 --> 01:10:20,736 Are we really buddies? 1110 01:10:20,738 --> 01:10:22,938 Because if we are, then you'll understand. 1111 01:10:22,940 --> 01:10:24,439 If we're not, that's fine. 1112 01:10:24,441 --> 01:10:26,007 But you're gonna have to fire me. 1113 01:10:26,009 --> 01:10:27,608 Whoa, there. Hey, hey. 1114 01:10:27,610 --> 01:10:29,676 I can't-- Do you love your kids? 1115 01:10:29,678 --> 01:10:31,544 Yeah, of course. 1116 01:10:31,546 --> 01:10:33,212 I-I have to be home right now. 1117 01:10:33,214 --> 01:10:37,749 Okay? Cover for me or don't. 1118 01:10:59,739 --> 01:11:02,506 Hello? 1119 01:11:02,508 --> 01:11:05,375 Mom? Joshua? 1120 01:11:06,244 --> 01:11:08,477 Anybody here? 1121 01:11:44,047 --> 01:11:46,480 What're you looking at? 1122 01:11:46,482 --> 01:11:48,882 Seth. 1123 01:11:48,884 --> 01:11:50,149 He's the god of chaos. 1124 01:11:50,151 --> 01:11:52,518 Seth? 1125 01:11:52,520 --> 01:11:54,653 That's the name of the god of chaos? 1126 01:11:54,655 --> 01:11:57,255 Pity those heathens. 1127 01:11:58,658 --> 01:12:01,625 Seth cut Osirus into 14 pieces. 1128 01:12:01,627 --> 01:12:03,293 Bad Seth. 1129 01:12:03,295 --> 01:12:06,095 But Seth is also good. 1130 01:12:06,097 --> 01:12:08,130 Without Seth, there is no order 1131 01:12:08,132 --> 01:12:09,431 because Seth is the only one 1132 01:12:09,433 --> 01:12:11,733 who can battle the evil serpent, Apep. 1133 01:12:11,735 --> 01:12:14,702 Huh. Apep is all bad. 1134 01:12:14,704 --> 01:12:16,136 Pure darkness. 1135 01:12:16,138 --> 01:12:18,238 He eats his own screams. 1136 01:12:18,240 --> 01:12:20,940 That's his only nourishment. 1137 01:12:20,942 --> 01:12:22,841 Enough of this myth. 1138 01:12:22,843 --> 01:12:26,777 If Apep swallowed you, you become nothing. 1139 01:12:26,779 --> 01:12:28,478 A nonbeing. 1140 01:12:28,480 --> 01:12:31,481 Till the end of existence, you'd remain in Apep's guts, 1141 01:12:31,483 --> 01:12:34,450 slowly digested for all of eternity. 1142 01:12:34,452 --> 01:12:36,318 And nobody would care 'cause nobody would 1143 01:12:36,320 --> 01:12:38,019 realize you were missing. 1144 01:12:40,556 --> 01:12:43,924 And then came Moses to stop all this nonsense. 1145 01:13:07,448 --> 01:13:08,814 Practice carrying... 1146 01:13:08,816 --> 01:13:11,883 You'll grow into it, honey, we all do. 1147 01:14:37,466 --> 01:14:39,365 Nothing. She just started crying. 1148 01:14:39,367 --> 01:14:40,632 What did you do? 1149 01:14:40,634 --> 01:14:42,133 I didn't do anything. 1150 01:14:51,743 --> 01:14:52,908 Hi. 1151 01:14:52,910 --> 01:14:54,509 How you doing? 1152 01:14:54,511 --> 01:14:56,477 Going to the Brooklyn Museum of Art. 1153 01:14:56,479 --> 01:14:58,579 Let's go, let's go. 1154 01:15:14,396 --> 01:15:15,728 You know what, sweetie, 1155 01:15:15,730 --> 01:15:18,497 I really need to use this little girls' room 1156 01:15:18,499 --> 01:15:20,799 right here for a sec, all right? 1157 01:15:20,801 --> 01:15:23,868 You stay right here with the, uh... 1158 01:15:44,890 --> 01:15:47,123 Uh... 1159 01:15:54,130 --> 01:15:56,897 What the fuck... 1160 01:16:25,893 --> 01:16:27,124 Joshua! 1161 01:16:29,761 --> 01:16:31,527 Joshua! 1162 01:16:42,205 --> 01:16:43,537 Joshua! 1163 01:16:48,141 --> 01:16:49,540 What were you doing?! 1164 01:16:49,542 --> 01:16:51,508 Where were you? Where were you?! 1165 01:16:59,383 --> 01:17:00,949 Brad. 1166 01:17:05,421 --> 01:17:08,121 So sorry. My God, Bradley. 1167 01:17:08,123 --> 01:17:09,423 Jesus Christ, Mom. 1168 01:17:09,425 --> 01:17:12,826 I'm so sorry. 1169 01:17:12,828 --> 01:17:14,594 Bradley. 1170 01:17:14,596 --> 01:17:16,929 I'm sorry. 1171 01:17:16,931 --> 01:17:19,164 I'm so sorry. 1172 01:17:26,405 --> 01:17:28,438 You gave me such a fright. 1173 01:17:31,276 --> 01:17:33,376 Shh, shh, shh. 1174 01:17:33,378 --> 01:17:35,898 HAZEL Don't! No! No! Oh! You... 1175 01:17:44,554 --> 01:17:46,820 Nana! 1176 01:17:50,491 --> 01:17:52,724 No! 1177 01:17:52,726 --> 01:17:54,659 Does somebody have a cell phone? 1178 01:17:54,661 --> 01:17:56,093 I don't know... 1179 01:17:59,931 --> 01:18:02,364 I'm just so sorry about your mother. 1180 01:18:02,366 --> 01:18:04,165 I... those stairs. 1181 01:18:04,167 --> 01:18:06,167 They were just an accident waiting to happen. 1182 01:18:06,169 --> 01:18:10,203 Yeah. I don't know what happened, you know? 1183 01:18:10,205 --> 01:18:13,573 She was up there 1184 01:18:13,575 --> 01:18:15,241 with Josh... 1185 01:18:17,878 --> 01:18:19,177 Yeah. 1186 01:18:23,515 --> 01:18:26,181 You know, they say she slipped. 1187 01:18:28,618 --> 01:18:30,050 No doubt about it. 1188 01:18:30,052 --> 01:18:32,886 You have had one fucked-up month. 1189 01:18:32,888 --> 01:18:35,388 I think he pushed her. 1190 01:18:35,390 --> 01:18:36,555 Who? 1191 01:18:36,557 --> 01:18:38,390 Joshua. 1192 01:18:40,794 --> 01:18:42,894 Come on. That's... 1193 01:18:46,299 --> 01:18:48,766 Come on. You're... 1194 01:18:48,768 --> 01:18:52,703 You're talking about a nine-year-old boy. 1195 01:18:52,705 --> 01:18:54,838 I think all of this has been his doing. 1196 01:18:54,840 --> 01:18:57,006 Do you hear me? I think Abby... 1197 01:18:57,008 --> 01:18:59,975 I think the screaming-- Lily's screaming... 1198 01:18:59,977 --> 01:19:02,177 There must be something we can do. 1199 01:19:02,179 --> 01:19:03,711 You don't understand. I'm trying... 1200 01:19:03,713 --> 01:19:09,015 Maybe you should think about talking to someone. 1201 01:19:09,017 --> 01:19:10,817 What are you talking about? 1202 01:19:10,818 --> 01:19:12,651 You mean like a shrink or something? 1203 01:19:12,653 --> 01:19:14,152 Yeah. Yeah? 1204 01:19:14,154 --> 01:19:16,587 I know if you... 1205 01:19:16,589 --> 01:19:19,189 This isn't about me. I'm talking about... 1206 01:19:19,191 --> 01:19:21,724 Ah! Joshua, my boy. 1207 01:19:49,953 --> 01:19:52,253 Lily's sleeping with me from now on. 1208 01:19:52,255 --> 01:19:54,955 Daddy? 1209 01:19:54,957 --> 01:19:56,489 Yes? 1210 01:19:56,491 --> 01:19:58,491 I'm scared. 1211 01:19:58,493 --> 01:20:01,293 Yeah? Well... 1212 01:20:02,696 --> 01:20:05,296 Daddy? 1213 01:20:05,298 --> 01:20:07,231 Yeah? 1214 01:20:07,233 --> 01:20:08,699 I don't understand. 1215 01:20:08,701 --> 01:20:10,200 Go to bed. 1216 01:20:44,266 --> 01:20:46,833 Daddy? 1217 01:20:46,835 --> 01:20:48,701 Do you like my house? 1218 01:20:48,703 --> 01:20:50,836 I made it last night. 1219 01:21:03,516 --> 01:21:05,983 I know what you're doing, Josh. 1220 01:21:05,985 --> 01:21:08,485 I don't know whysyou're doing it, but I'm on to you. 1221 01:21:10,589 --> 01:21:13,623 They're just blocks, Daddy. 1222 01:21:13,625 --> 01:21:18,027 You're not going to hurt anybody else. 1223 01:21:19,597 --> 01:21:21,096 Are you mad at me? 1224 01:21:21,098 --> 01:21:25,400 Do you still love me, Daddy? 1225 01:21:29,338 --> 01:21:31,471 I think you're sick, Josh. 1226 01:21:37,812 --> 01:21:40,312 I don't feel sick. 1227 01:21:40,314 --> 01:21:42,147 Not at all. 1228 01:21:46,086 --> 01:21:49,720 Why are you doing this? 1229 01:21:49,722 --> 01:21:52,489 Huh? 1230 01:21:57,729 --> 01:22:00,529 You know what the best part is, Daddy? 1231 01:24:04,837 --> 01:24:06,469 Hi. How are you? 1232 01:24:06,471 --> 01:24:08,003 Good to see you. 1233 01:24:08,005 --> 01:24:09,504 Really good to see you. 1234 01:24:29,158 --> 01:24:34,160 Hey, buddy, this is Dr. Polsheck. 1235 01:24:34,162 --> 01:24:35,962 She's here to talk to you. 1236 01:24:35,963 --> 01:24:37,495 Oh, no. Betsy, please. 1237 01:24:37,497 --> 01:24:40,231 Hello, Joshua. 1238 01:24:40,233 --> 01:24:43,634 Betsy's a child psychologist. 1239 01:24:43,636 --> 01:24:45,535 She's going to talk to you. 1240 01:24:45,537 --> 01:24:48,538 Yeah. Maybe you could show me your room. I hear 1241 01:24:48,540 --> 01:24:51,374 you have a guinea pig. I love guinea pigs. 1242 01:24:51,376 --> 01:24:53,909 My guinea pig? 1243 01:24:53,911 --> 01:24:57,579 Okay. 1244 01:24:57,581 --> 01:24:59,547 Great. 1245 01:24:59,549 --> 01:25:02,082 Have fun, buddy. 1246 01:25:02,084 --> 01:25:03,917 Do you like to draw? 1247 01:25:03,919 --> 01:25:05,585 Oh, I love drawing. 1248 01:25:28,976 --> 01:25:33,078 Keep drawing. That's good. 1249 01:25:43,590 --> 01:25:45,350 That's really something. 1250 01:25:53,265 --> 01:25:57,333 Joshua, come here for a second. 1251 01:25:57,335 --> 01:25:59,335 Why don't you do me a favor, 1252 01:25:59,337 --> 01:26:01,870 and go in your bedroom? All right? 1253 01:26:01,872 --> 01:26:03,438 Just for a second? 1254 01:26:08,077 --> 01:26:11,378 Listen, I should be alone with the boy, okay? 1255 01:26:11,380 --> 01:26:13,680 Yeah. Sure. 1256 01:26:13,682 --> 01:26:16,249 Do you see...? This... 1257 01:26:16,251 --> 01:26:18,351 This is obvious-- Something is wrong here. 1258 01:26:18,353 --> 01:26:20,252 This has got to be the sign of some kind of... 1259 01:26:20,254 --> 01:26:22,187 You got that right. Sociopath? 1260 01:26:22,189 --> 01:26:24,656 No, no, no, Mr. Cairn. 1261 01:26:24,658 --> 01:26:25,890 That's... that's not it. 1262 01:26:25,892 --> 01:26:28,359 What is this? 1263 01:26:28,361 --> 01:26:32,129 This picture is a textbook example of abuse. 1264 01:26:32,131 --> 01:26:34,698 Okay? That boy is being abused... 1265 01:26:34,700 --> 01:26:36,199 Whoa, whoa, whoa. 1266 01:26:36,201 --> 01:26:38,067 To such a degree that I can't... 1267 01:26:38,069 --> 01:26:39,468 No, no, no, no, no, no. 1268 01:26:39,470 --> 01:26:41,303 Let me tell you what you're dealing with here. 1269 01:26:41,305 --> 01:26:42,304 I don't care... He probably... 1270 01:26:42,306 --> 01:26:43,638 He probably researched it. 1271 01:26:43,640 --> 01:26:45,339 He probably looked it up on the computer. 1272 01:26:45,341 --> 01:26:46,773 He probably knew exactly what to draw. 1273 01:26:46,775 --> 01:26:49,108 This is abuse I'm talking about right here. 1274 01:26:49,110 --> 01:26:50,576 Do you understand what I'm saying? 1275 01:26:50,578 --> 01:26:53,612 What are you...? Nobody's beating him. 1276 01:26:53,614 --> 01:26:54,913 I'm not... He probably... 1277 01:26:54,915 --> 01:26:56,247 Why are you being so defensive? 1278 01:26:56,249 --> 01:26:57,915 I'm not being... I'm just pointing out the fact 1279 01:26:57,917 --> 01:27:00,517 that your son has been abused. Listen, you have to... 1280 01:27:00,519 --> 01:27:02,719 Back off! Okay? 1281 01:27:18,836 --> 01:27:20,902 Talked to your headmaster. 1282 01:27:20,904 --> 01:27:22,203 You did? Yeah. 1283 01:27:22,205 --> 01:27:24,238 We agreed you're not being challenged enough, 1284 01:27:24,240 --> 01:27:27,808 so we're going to send you somewhere else far away. 1285 01:27:27,810 --> 01:27:29,676 You're going to learn how to ski. 1286 01:27:29,678 --> 01:27:32,545 It's going to be great. 1287 01:27:32,547 --> 01:27:33,513 But how could...? 1288 01:27:33,515 --> 01:27:35,014 End of discussion, little man. 1289 01:27:35,016 --> 01:27:37,149 No buts, okay? 1290 01:27:37,151 --> 01:27:38,650 You're going away. 1291 01:27:38,652 --> 01:27:39,984 You understand? 1292 01:27:39,986 --> 01:27:41,318 Hey. 1293 01:27:41,320 --> 01:27:42,852 Josh... Joshua! 1294 01:27:47,191 --> 01:27:48,323 What? 1295 01:27:48,325 --> 01:27:50,425 What are you looking at? 1296 01:28:04,607 --> 01:28:06,540 Josh? 1297 01:28:08,310 --> 01:28:11,377 Josh, I want you to come here right now, you hear me? 1298 01:28:13,748 --> 01:28:15,681 Josh. 1299 01:28:15,683 --> 01:28:17,783 Hey, boy. 1300 01:28:21,054 --> 01:28:23,921 It's me. I want to talk to you. 1301 01:28:23,923 --> 01:28:25,956 We're going to talk about this. 1302 01:28:29,061 --> 01:28:30,860 Josh? 1303 01:28:32,730 --> 01:28:34,596 Joshua? 1304 01:28:35,498 --> 01:28:37,431 Josh! 1305 01:28:37,433 --> 01:28:40,066 Everything's okay, buddy. Come on out. 1306 01:28:40,068 --> 01:28:41,634 I know you're here. 1307 01:28:41,636 --> 01:28:44,836 Listen, nothing's set in stone, okay? 1308 01:28:46,339 --> 01:28:47,738 All right, suit yourself. 1309 01:28:49,108 --> 01:28:50,674 Josh? 1310 01:28:50,676 --> 01:28:52,475 Josh! 1311 01:30:36,870 --> 01:30:38,903 Joshua. 1312 01:30:39,772 --> 01:30:41,638 Joshua. What are you doing? 1313 01:30:41,640 --> 01:30:43,039 Come out from under there. 1314 01:30:43,041 --> 01:30:44,407 I don't want to go. 1315 01:30:44,409 --> 01:30:45,508 Joshua, come on. 1316 01:30:45,510 --> 01:30:46,775 Come out from under there. 1317 01:30:47,844 --> 01:30:50,177 I want to stay here Shh, shh, shh, shh. 1318 01:30:50,179 --> 01:30:52,746 With you and Lily... Shh, shh, shh. 1319 01:30:52,748 --> 01:30:56,149 And Mom when she gets better. Shh, shh. 1320 01:30:56,151 --> 01:30:57,283 Come here. I want to stay. 1321 01:30:57,285 --> 01:30:58,751 Come on. Ow! 1322 01:30:58,753 --> 01:31:00,619 Ow! 1323 01:31:01,421 --> 01:31:03,087 Come here. 1324 01:31:03,089 --> 01:31:05,055 What's going on? 1325 01:31:05,057 --> 01:31:06,623 Ah, oh. 1326 01:31:06,625 --> 01:31:09,158 My God, Joshua, what happened to you? 1327 01:31:09,160 --> 01:31:10,792 What happened? I slipped. 1328 01:31:10,794 --> 01:31:11,859 You what? 1329 01:31:11,861 --> 01:31:13,660 I slipped. 1330 01:31:13,662 --> 01:31:15,762 I-I... Joshua, please tell me what happened. 1331 01:31:15,764 --> 01:31:17,563 I slipped, really. Who did this to you? 1332 01:31:17,565 --> 01:31:19,431 I slipped, really. Who did this to you?! 1333 01:31:19,433 --> 01:31:22,434 I slipped. You tell me who did it to you. 1334 01:31:22,436 --> 01:31:26,471 Look, it's just there, okay? That's all. 1335 01:31:26,473 --> 01:31:29,040 It doesn't hurt much. 1336 01:31:29,042 --> 01:31:31,976 Okay, okay, okay, I'm sorry. 1337 01:31:34,280 --> 01:31:36,647 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, okay? 1338 01:31:52,498 --> 01:31:54,264 Stay, stay with me. Shh, shh, shh. 1339 01:31:54,266 --> 01:31:56,332 Stay. Josh. 1340 01:31:56,334 --> 01:31:58,067 I got to go check... Stay. 1341 01:31:58,069 --> 01:31:59,435 I got to check on Lily. 1342 01:31:59,437 --> 01:32:01,403 Stay with me. I got to go. 1343 01:32:01,405 --> 01:32:03,004 Stay like you used to. 1344 01:32:03,006 --> 01:32:04,572 You're gonna... 1345 01:32:04,574 --> 01:32:07,641 Stay with me like you used to. 1346 01:32:10,979 --> 01:32:13,813 Okay, okay, okay, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1347 01:32:13,815 --> 01:32:15,981 Just go to sleep. Just go to sleep. 1348 01:32:19,486 --> 01:32:21,552 Just go to sleep, buddy. 1349 01:32:24,023 --> 01:32:26,523 Shh, shh, shh, shh. 1350 01:32:55,551 --> 01:32:57,918 Josh? Josh. 1351 01:33:05,126 --> 01:33:08,093 Shh. She's almost done. 1352 01:33:09,496 --> 01:33:12,597 You were hungry this morning, weren't you? 1353 01:33:16,035 --> 01:33:17,768 It's a beautiful day. 1354 01:33:17,770 --> 01:33:21,571 After this, how about we go outside and play? 1355 01:33:47,796 --> 01:33:49,295 Joshua... 1356 01:33:51,699 --> 01:33:54,433 Beware of the Jabberwock. 1357 01:33:54,435 --> 01:33:57,302 What? 1358 01:34:00,140 --> 01:34:02,173 Shh... 1359 01:34:02,175 --> 01:34:04,475 shh, shh, shh, shh. 1360 01:34:09,480 --> 01:34:11,246 Did he just... 1361 01:34:11,248 --> 01:34:13,448 just take your fuckin' binky?! 1362 01:34:16,386 --> 01:34:17,852 Joshua. 1363 01:34:17,854 --> 01:34:19,153 Joshua. 1364 01:34:19,155 --> 01:34:21,088 Joshua! 1365 01:34:21,090 --> 01:34:22,689 Where's Lily's binky? 1366 01:34:22,691 --> 01:34:24,524 Joshua! 1367 01:34:26,327 --> 01:34:28,760 Joshua, come down. 1368 01:34:31,030 --> 01:34:32,295 Josh. 1369 01:34:32,297 --> 01:34:33,396 Josh. 1370 01:34:38,168 --> 01:34:41,135 Shh, shh, shh, shh. Shh, shh, shh, shh. 1371 01:34:41,137 --> 01:34:42,636 It's okay, it's okay. 1372 01:34:44,406 --> 01:34:45,505 Come on. 1373 01:34:45,507 --> 01:34:46,572 Let's go. 1374 01:34:46,574 --> 01:34:48,040 Come on, let's go. 1375 01:34:48,042 --> 01:34:50,308 I'm talking to you. You better come down here right now. 1376 01:34:50,310 --> 01:34:53,110 You better come down here right now. Joshua. 1377 01:34:54,680 --> 01:34:56,780 Joshua. Joshua. 1378 01:35:00,085 --> 01:35:01,918 Joshua... Joshua. 1379 01:35:01,920 --> 01:35:03,719 I'm not fucking around with you right now, 1380 01:35:03,721 --> 01:35:04,920 you understand me? 1381 01:35:09,158 --> 01:35:10,157 Come down right now. 1382 01:35:10,159 --> 01:35:11,291 Come down right now. 1383 01:35:11,293 --> 01:35:12,892 Goddamn it! 1384 01:35:14,095 --> 01:35:15,761 Bobby, get down from... Where is it? 1385 01:35:15,763 --> 01:35:17,229 Where is it? Where is it? 1386 01:35:17,231 --> 01:35:18,563 Where is it? Where is it? 1387 01:35:18,565 --> 01:35:19,630 Where's Lily's binky? 1388 01:35:19,632 --> 01:35:20,664 Where's Lily's binky? 1389 01:35:20,666 --> 01:35:21,998 Where is it? Where is it? 1390 01:35:22,000 --> 01:35:23,099 You answer me. 1391 01:35:23,101 --> 01:35:24,700 You answer your father. You answer your father. 1392 01:35:24,702 --> 01:35:25,767 Answer your father! 1393 01:35:25,769 --> 01:35:27,168 No, no, no, Daddy! 1394 01:35:33,107 --> 01:35:34,940 Josh. 1395 01:35:34,942 --> 01:35:37,242 I'm sorry. 1396 01:35:42,381 --> 01:35:45,181 Nobody will ever love you. 1397 01:36:43,505 --> 01:36:47,006 Oh, Chester, thank God. 1398 01:36:47,008 --> 01:36:48,574 Hey, buddy. Sit down, sit down. 1399 01:36:48,576 --> 01:36:49,608 What's going on here? 1400 01:36:49,610 --> 01:36:51,276 When am I getting bail? 1401 01:36:51,278 --> 01:36:52,710 Not till Monday. 1402 01:36:52,712 --> 01:36:54,044 Don't you know? 1403 01:36:54,046 --> 01:36:56,146 Never beat up your kid in public on the weekend. 1404 01:36:56,148 --> 01:36:57,780 Chester, um, I-I appreciate you coming. 1405 01:36:57,782 --> 01:36:59,348 All right. I've had a long... 1406 01:36:59,350 --> 01:37:02,317 Whatever! Whatever! I'm here! 1407 01:37:02,319 --> 01:37:04,419 You see the judge tomorrow. 1408 01:37:07,023 --> 01:37:10,157 I've been doing a little snooping via a friend. 1409 01:37:10,159 --> 01:37:11,391 This is bad. 1410 01:37:11,393 --> 01:37:12,425 This is really bad. 1411 01:37:12,427 --> 01:37:13,627 Yeah, I know it's bad, okay? 1412 01:37:13,628 --> 01:37:14,727 It isn't the whole story, Chester. 1413 01:37:14,729 --> 01:37:15,862 We'll, let's see. 1414 01:37:15,864 --> 01:37:17,663 It's not... Let's see. 1415 01:37:17,665 --> 01:37:19,798 Uh, over 30 eyewitnesses, 1416 01:37:19,800 --> 01:37:21,866 your boy tells the cops he's been being abused 1417 01:37:21,868 --> 01:37:23,734 since his sister was born, 1418 01:37:23,736 --> 01:37:25,435 bruises all over his body, 1419 01:37:25,437 --> 01:37:27,270 a sheaf of Joshua's drawings 1420 01:37:27,272 --> 01:37:28,904 that have the authorities drooling... 1421 01:37:28,906 --> 01:37:33,007 Chester, goddamn it, it isn't the whole story, okay? 1422 01:37:33,009 --> 01:37:34,475 Look... I'm trying to tell... 1423 01:37:34,477 --> 01:37:36,176 I have to get out of here now. 1424 01:37:36,178 --> 01:37:41,080 They say you were tampering with Abby's medication. 1425 01:37:41,082 --> 01:37:45,650 What? That's-that's insane. 1426 01:37:53,725 --> 01:37:55,725 No, look, I don't care 1427 01:37:55,727 --> 01:37:56,959 if she's from the Philippines 1428 01:37:56,961 --> 01:37:58,360 or Philadelphia, I just need 1429 01:37:58,362 --> 01:38:02,197 someone who knows how to take care of a baby. 1430 01:38:02,199 --> 01:38:04,332 Listen, if it looks like it's for a kid, 1431 01:38:04,334 --> 01:38:06,374 pick it up and pack it, okay? Thanks. 1432 01:38:08,237 --> 01:38:11,371 Oh, for the love of God, please, today. 1433 01:38:11,373 --> 01:38:14,574 Yes, yes. 1434 01:38:14,576 --> 01:38:16,275 Imelda sounds great. 1435 01:38:16,277 --> 01:38:17,509 Yes. 1436 01:38:17,511 --> 01:38:22,146 Great, send her over. Thank you. Thank you, very much. 1437 01:38:22,148 --> 01:38:23,547 Bye. 1438 01:38:25,784 --> 01:38:27,784 Hey... 1439 01:38:27,786 --> 01:38:29,252 Imelda... 1440 01:38:29,254 --> 01:38:32,955 sounds like she is one fabulous cook, 1441 01:38:32,957 --> 01:38:37,359 which makes you one very, very lucky girl. 1442 01:38:37,361 --> 01:38:40,562 Want to suck on your hand instead? 1443 01:38:40,564 --> 01:38:46,600 Oh! Your sister's just about the cutest thing in the whole world. 1444 01:38:46,602 --> 01:38:49,169 I love her more than anything. 1445 01:38:55,710 --> 01:38:59,511 You know, siblings are very important 1446 01:38:59,513 --> 01:39:02,580 in strange times. 1447 01:39:02,582 --> 01:39:05,349 Speaking from experience. 1448 01:39:05,351 --> 01:39:07,551 Like you and Mom? 1449 01:39:07,553 --> 01:39:10,420 Yeah. 1450 01:39:11,423 --> 01:39:12,989 Ned? Mm-hmm? 1451 01:39:12,991 --> 01:39:15,858 I'm glad you're here. 1452 01:39:15,860 --> 01:39:17,793 I mean... 1453 01:39:17,795 --> 01:39:20,896 you, me, th... 1454 01:39:20,898 --> 01:39:23,298 this feels right, doesn't it? 1455 01:39:23,300 --> 01:39:25,400 The way it always should have been. 1456 01:39:29,772 --> 01:39:33,340 We should compose something together. 1457 01:39:40,747 --> 01:39:46,950 ¶ Nobody ever called me "Daddy" ¶ 1458 01:39:46,952 --> 01:39:49,686 : ¶ Actually, that's not true. ¶ 1459 01:39:49,688 --> 01:39:51,821 Ugh! 1460 01:40:04,434 --> 01:40:08,168 ¶ You know they didn't ever ¶ 1461 01:40:08,170 --> 01:40:12,739 ¶ Have to love me ¶ 1462 01:40:12,741 --> 01:40:17,043 ¶ No, no, no ¶ 1463 01:40:17,045 --> 01:40:23,149 ¶ And no one will ever love them now ¶ 1464 01:40:28,188 --> 01:40:32,222 ¶ But they always wanted somehow ¶ 1465 01:40:32,224 --> 01:40:35,625 ¶ To save me ¶ 1466 01:40:35,627 --> 01:40:39,562 ¶ Why, oh, why? ¶ 1467 01:40:39,564 --> 01:40:41,297 ¶ For pity's sake ¶ 1468 01:40:41,299 --> 01:40:45,701 ¶ They should have saved themselves ¶ 1469 01:40:49,673 --> 01:40:57,311 ¶ But you, you always said I never missed a note ¶ 1470 01:41:02,350 --> 01:41:09,154 ¶ And nobody ever knew me like you do ¶ 1471 01:41:14,561 --> 01:41:20,565 ¶ You always said it was gonna be okay ¶ 1472 01:41:26,239 --> 01:41:32,509 ¶ I only ever really wanted to be with you. ¶ 1473 01:41:51,361 --> 01:41:57,464 ¶ When I pull the wings off of the fly ¶ 1474 01:41:57,466 --> 01:42:01,567 ¶ The fly never wonders why I did it ¶ 1475 01:42:01,569 --> 01:42:06,571 ¶ When I pull the wings off of the fly ¶ 1476 01:42:06,573 --> 01:42:11,208 ¶ The fly never wonders why I did ¶ 1477 01:42:11,210 --> 01:42:17,847 ¶ You know they didn't ever have to love me ¶ 1478 01:42:17,849 --> 01:42:21,283 ¶ No, no, no ¶ 1479 01:42:21,285 --> 01:42:27,555 ¶ And no one will ever love them now ¶ 1480 01:42:27,557 --> 01:42:35,557 ¶ Oh, but they, they always wanted somehow to save me ¶ 1481 01:42:37,933 --> 01:42:41,601 ¶ Why, oh, why? ¶ 1482 01:42:41,603 --> 01:42:47,639 ¶ For pity's sake, they should have saved themselves ¶ 1483 01:42:47,641 --> 01:42:55,641 ¶ Oh, but you, you always said I never missed a note ¶ 1484 01:43:01,052 --> 01:43:06,688 ¶ I only ever wanted to be with you ¶ 1485 01:43:11,894 --> 01:43:17,230 ¶ I only wanted someone to play ¶ 1486 01:43:17,232 --> 01:43:21,167 ¶ Play, play, play ¶ 1487 01:43:21,169 --> 01:43:26,538 ¶ When I pull the wings off of the fly ¶ 1488 01:43:26,540 --> 01:43:30,608 ¶ The fly never wonders why ¶ 1489 01:43:30,610 --> 01:43:36,981 ¶ You know they never really ever had to love me ¶ 1490 01:43:36,983 --> 01:43:40,084 ¶ No, no, no ¶ 1491 01:43:40,086 --> 01:43:47,390 ¶ But no one will ever love them now ¶ 1492 01:43:47,392 --> 01:43:52,394 ¶ Oh, but they, they always thought ¶ 1493 01:43:52,396 --> 01:43:56,998 ¶ That somehow they could save me ¶ 1494 01:43:57,000 --> 01:44:00,768 ¶ But why, oh, why? ¶ 1495 01:44:00,770 --> 01:44:07,340 ¶ For pity's sake, they should have saved themselves ¶ 1496 01:44:07,342 --> 01:44:15,342 ¶ Oh, but you, you always said I never missed a note ¶ 1497 01:44:20,754 --> 01:44:28,754 ¶ And nobody ever knew me like you do, you do ¶ 1498 01:44:30,195 --> 01:44:36,598 ¶ You always said it's gonna be okay ¶ 1499 01:44:36,600 --> 01:44:38,899 ¶ Okay ¶ 1500 01:44:40,636 --> 01:44:46,339 ¶ I only ever really wanted to be with you ¶ 1501 01:45:10,330 --> 01:45:16,467 ¶ I only wanted someone to play ¶ 1502 01:45:16,469 --> 01:45:20,504 ¶ Play, play, play ¶ 1503 01:45:20,506 --> 01:45:25,741 ¶ When I pull the wings off of the fly ¶ 1504 01:45:25,743 --> 01:45:31,279 ¶ The fly never wonders why I did. ¶ 97114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.