All language subtitles for Jab-Harry-Met-Sejal-2017-Hindi-720p-HDRip-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,159 --> 00:00:58,159 تمت الترجمة بواسطة elhassan.mohamed.naguib & anas.alkalili & DON3 2 00:00:59,000 --> 00:01:07,000 انضم الآن إلى فريق ترجمة الأفلام الهندية facebook.com/groups/Subtitles.Indian.Movies نتمنى لكم مشاهدة ممتعة 3 00:01:10,160 --> 00:01:11,786 هولندا 4 00:01:11,953 --> 00:01:15,622 أحد الدول النادرة التي تقع أسفل مستوى سطح البحر 5 00:01:15,873 --> 00:01:20,210 ووزنكم ايها السياح يجعلها تنخفض إلى الأسفل أكثر 6 00:01:20,335 --> 00:01:25,798 انظروا على يمينكم فلقد قاموا ببناء طاحونة 7 00:01:26,132 --> 00:01:29,301 التي تقوم بضخ الماء من الحقول 8 00:01:29,635 --> 00:01:32,971 لو نظرت لكم و قلت يميناً فهذا يعني يساركم 9 00:01:33,305 --> 00:01:38,101 حينما أدير ظهرى لكم يسارى ويمينكم يصبحان واحد 10 00:01:38,185 --> 00:01:40,562 أى أسئلة يمكننى أن اجيب على أى معلومة 11 00:01:40,812 --> 00:01:43,064 (ماعدا رقم محمول النجمة (ديبيكا بادكون 12 00:01:43,815 --> 00:01:44,649 تحبونها 13 00:01:44,858 --> 00:01:46,901 هل تريدون اخذ صورة مع طاحونة الهواء 14 00:01:47,068 --> 00:01:51,071 قبل رحلتنا بالحافلة الطويلة ساقوم بالتبول لكم 15 00:01:52,239 --> 00:01:54,032 انت لك مرتين حسنا 16 00:01:54,116 --> 00:01:56,951 سبعةعشر . سبعةعشر ونصف ثمانية عشر ثمانية عشر ونصف 17 00:02:03,958 --> 00:02:08,003 الماضي تم محوه من ذاكرتي# #والحاضر هو الذي أعيشه 18 00:02:08,087 --> 00:02:11,798 #أسافر من يدري الى اين اذهب# 19 00:02:11,882 --> 00:02:12,924 #أين أنا# 20 00:02:14,343 --> 00:02:17,178 #الإيمان يجعلنى أصدق# 21 00:02:19,097 --> 00:02:20,973 #أن العالم جيد# 22 00:02:21,057 --> 00:02:22,808 #وأولئك الذين أقابلهم فى الطريق# 23 00:02:22,892 --> 00:02:24,726 #من يسيرون معى لفترة# 24 00:02:24,810 --> 00:02:28,771 #هم أشخاص جيدين أيضاً# 25 00:02:29,690 --> 00:02:32,567 #القليل منهم# 26 00:02:34,486 --> 00:02:36,404 #هذا المسافر المتواصل# 27 00:02:36,488 --> 00:02:38,281 #كان من قريتى# 28 00:02:38,364 --> 00:02:40,157 #ذلك الطريق القديم# 29 00:02:40,241 --> 00:02:43,910 #الذي لديه ذكريات لا يمكننى الهروب منها# 30 00:02:43,994 --> 00:02:49,165 #منزلى ذرف الدموع بدونى# 31 00:02:49,708 --> 00:02:52,919 #لدى شعور مخيف# 32 00:02:53,378 --> 00:02:57,256 #انني لم اعد انتمي الى موطني# 33 00:03:01,051 --> 00:03:04,846 #انا رجل الرحلات المختار# 34 00:03:12,312 --> 00:03:15,940 #ليس من هنا ولا من هناك# 35 00:03:16,107 --> 00:03:19,818 #انا رجل الرحلات المختار# 36 00:03:20,027 --> 00:03:23,530 #ليس من هنا ولا من هناك# 37 00:03:23,739 --> 00:03:27,117 #انا رجل الرحلات المختار# 38 00:03:27,200 --> 00:03:28,743 #هذا أنا# 39 00:03:30,870 --> 00:03:32,371 #هذا أنا# 40 00:03:34,707 --> 00:03:36,416 #هذا أنا# 41 00:04:06,277 --> 00:04:10,030 #انا صديق المعالم# 42 00:04:10,114 --> 00:04:13,450 #الطريق يعرفني من خطواتى# 43 00:04:13,534 --> 00:04:15,160 #يومياً# 44 00:04:16,620 --> 00:04:20,248 #العالم يبدو واحد يومياً# 45 00:04:21,499 --> 00:04:25,002 #ابيع المدن للترفيه عن الناس# 46 00:04:25,294 --> 00:04:28,505 #ارحل خالى اليدين واعود خالى اليدين# 47 00:04:28,589 --> 00:04:31,424 #يومياً# 48 00:04:31,758 --> 00:04:35,469 #اصبحت غريباً اكثر أمام نفسى# 49 00:04:36,596 --> 00:04:39,807 #حينما عدت من قريتى الى المدينة# 50 00:04:40,016 --> 00:04:43,560 #أصبح الاحساس أسوأ# 51 00:04:43,728 --> 00:04:45,771 #يومياً# 52 00:04:46,814 --> 00:04:52,610 اتمنى لو يختلف الامر 53 00:04:55,363 --> 00:04:58,991 #هذا العمر هذا العصر هذا الطريق الذي اوصل عبوره# 54 00:05:02,953 --> 00:05:06,748 #أنا رجل الرحلات المختار# 55 00:05:10,168 --> 00:05:11,627 #هذا أنا# 56 00:05:27,184 --> 00:05:34,732 انصرفوا يا أكثر الناس تعاسة 57 00:05:35,816 --> 00:05:38,818 تناولوا الكثير من الاطعمة لكي يزيد وزنكم و لا تعودون ابدا 58 00:05:38,902 --> 00:05:40,653 الان اغربوا عن وجهي 59 00:05:41,446 --> 00:05:43,489 اللعنة عليكم 60 00:06:24,235 --> 00:06:26,695 هاتفك لا يعمل ماذا هناك سيدتى 61 00:06:27,029 --> 00:06:28,071 لقد ضاع خاتمى 62 00:06:28,948 --> 00:06:32,451 لقد تمت خطوبتي في هذه الرحلة والخاتم الذي اعطاه لي خطيبى فقدته 63 00:06:32,534 --> 00:06:35,703 سوف تفوتك الرحلة - أعلم - 64 00:06:35,996 --> 00:06:38,498 لا يمكنني المغادرة بدون خاتمى 65 00:06:38,915 --> 00:06:41,292 سأقول لك ماذا تفعلين 66 00:06:41,417 --> 00:06:44,169 (ارسلي إيميل إلى رحلات (يوريورو 67 00:06:44,462 --> 00:06:46,755 اوصفي فيه شكل الخاتم ووضحى أين فقدتيه 68 00:06:46,922 --> 00:06:48,590 أرسلي ايضاً عنوانك 69 00:06:48,674 --> 00:06:51,176 أعلم أين الخاتم - أين - 70 00:06:51,260 --> 00:06:54,179 (إنه في فندق (أمستردام حيث جعلتنا نقيم فيه 71 00:06:54,971 --> 00:06:57,932 حسنا ليس هناك اي مشكلة اذهبى لرحلتك انتِ 72 00:06:58,016 --> 00:07:00,559 سأتكلم انكِ قادمه 73 00:07:00,643 --> 00:07:04,354 أنا لن اغير رأيي يا سيدى لن أذهب بدون خاتمى 74 00:07:04,438 --> 00:07:06,314 لن تستفيدي شيئ من بقائكِ 75 00:07:06,398 --> 00:07:10,443 مرحبا حالة الرحلة 9 دبليو 231 76 00:07:19,035 --> 00:07:20,536 هيا نذهب إلى الفندق 77 00:07:21,162 --> 00:07:23,956 لسوء الحظ يا سيدتى أنا طريقة بغير اتجاه 78 00:07:24,039 --> 00:07:26,916 لا تقلقي سأحضر لكِ تاكسي 79 00:07:27,084 --> 00:07:31,337 ياله من كرم . تاكسي أنت ستأتي معى 80 00:07:31,838 --> 00:07:36,133 لا يمكن يا سيدتى 81 00:07:36,550 --> 00:07:38,426 لا يمكنكِ أمرى بعد الأن 82 00:07:38,636 --> 00:07:42,764 الرحلة السياحية أنتهت تحدثى معى بأدب 83 00:07:43,515 --> 00:07:48,978 إذاً أنت لك وجهين الرحلة انتهت لذلك ظهر وجهك الحقيقى 84 00:07:49,062 --> 00:07:52,857 انتِ التي تظنين ان الاخرين ليسوا بشراً 85 00:07:52,940 --> 00:07:56,484 ألست أنا بشراً أيضاً كيف يمكننى السفر بمفردى 86 00:07:56,569 --> 00:08:00,155 أين خطيبكِ الحبيب 87 00:08:00,239 --> 00:08:03,283 لقد تشاجرنا أخبرته أني فقدت الخاتم 88 00:08:03,408 --> 00:08:04,367 لقد رحل 89 00:08:04,534 --> 00:08:08,078 الخاتم يخص عائلته انزعج و قال 90 00:08:08,288 --> 00:08:12,625 إنها علامة على أنكِ مهملة ولقد تم الغاء الزفاف 91 00:08:12,750 --> 00:08:16,002 أنا تركت الرحلة وقلت أني سأعود بالخاتم 92 00:08:16,128 --> 00:08:18,671 هل غادرت عائلتكِ أيضاً 93 00:08:18,839 --> 00:08:20,048 أنت تعني نصف عائلتي 94 00:08:20,257 --> 00:08:21,633 تركوكِ تقيمين بمفردكِ 95 00:08:22,008 --> 00:08:26,053 أنا امرأة متحضرة سمحوا لي . ماذا تقصد انت 96 00:08:26,596 --> 00:08:30,182 أخبرت أبي اني أعلم أين الخاتم 97 00:08:30,850 --> 00:08:34,895 الرحلة لم تقلع بعد اتصل به و أخبره أنك ستأتي معى 98 00:08:35,103 --> 00:08:36,520 لكنى لن أتى 99 00:08:37,189 --> 00:08:39,482 انا اوضح لكِ 100 00:08:40,025 --> 00:08:44,821 أنا لدى حجز أخر يجب أن أذهب 101 00:08:44,904 --> 00:08:47,239 سأدفع لك الاجر كم تريد 102 00:08:47,323 --> 00:08:49,908 سيدتى الأمر لا يتعلق دائماً بالمال 103 00:08:51,410 --> 00:08:53,703 الأمر يتعلق دائماً بالمال 104 00:08:53,787 --> 00:08:56,247 كم أجرك باليوم 105 00:08:56,706 --> 00:08:59,917 سيدتي لا يمكننى المجيئ معكِ من فضلكِ تفهمى الامر 106 00:09:00,668 --> 00:09:04,004 و أنا أسف 107 00:09:04,839 --> 00:09:07,007 لا أنا أسفة 108 00:09:07,091 --> 00:09:10,385 ليس لدي خيار ولا يمكننى أن اتركك 109 00:09:10,552 --> 00:09:14,305 لذلك أنا أسفة 110 00:09:26,650 --> 00:09:27,567 حقيبتكِ 111 00:09:35,658 --> 00:09:38,952 انظر دائما الامر يتعلق بالمال 112 00:09:40,955 --> 00:09:42,247 هيا لنذهب 113 00:09:50,255 --> 00:09:52,048 ارفع الصوت 114 00:09:53,966 --> 00:09:55,175 لا يهمنى 115 00:09:57,511 --> 00:10:00,555 لا أفهم كلمات الاغنية ما هذه اللغة 116 00:10:01,390 --> 00:10:02,557 الفرنسية 117 00:10:03,392 --> 00:10:06,227 لقد تعلمت الفرنسية حتى الصف السابع 118 00:10:06,436 --> 00:10:09,814 سأحجز لك على رحلة الغد - لنعثر على الخاتم أولاً - 119 00:10:10,315 --> 00:10:14,568 قلتِ تعرفين اين مكانه - بالتأكيد مازال هناك - 120 00:10:15,611 --> 00:10:16,903 هناك أين 121 00:10:18,238 --> 00:10:21,532 قلت لك العديد من المرات الخاتم وقع من اصبعي 122 00:10:21,616 --> 00:10:24,159 إذا تعلمين أين سقط 123 00:10:24,703 --> 00:10:25,620 أجل 124 00:10:26,704 --> 00:10:28,997 في المطعم حيث تمت الخطوبة 125 00:10:29,081 --> 00:10:30,290 في المطعم 126 00:10:30,916 --> 00:10:33,459 كانت خطبة رومانسية و حدثت في المطعم 127 00:10:33,627 --> 00:10:35,712 قلتِ إنه وقع في الفندق 128 00:10:36,505 --> 00:10:41,259 مطعم الفندق حيث أكلنا الليلة الماضية 129 00:10:41,676 --> 00:10:44,261 إذا هو وقع في المطعم حيث تمت خطبتكِ 130 00:10:44,345 --> 00:10:46,388 لا . انها السيارة الافضل لي 131 00:10:46,472 --> 00:10:47,347 اقسم 132 00:10:47,431 --> 00:10:52,685 أنا سأستأجر سيارة كهذه في شهر عسلنا مفتوحة السقف 133 00:10:54,813 --> 00:10:57,732 لا بد أن أعثر على الخاتم ياإلهي 134 00:11:02,737 --> 00:11:05,572 (هذه (أمستردام (هل هي في (فرنسا 135 00:11:06,490 --> 00:11:07,741 (هولندا) 136 00:11:08,158 --> 00:11:09,742 لماذا الاغنية فرنسية ؟ 137 00:11:11,870 --> 00:11:13,371 أنا لا أعلم 138 00:11:19,794 --> 00:11:22,379 حبيبي . حبيب قلبي 139 00:11:44,608 --> 00:11:47,694 الخطوبة الرومانسية حدثت هنا 140 00:11:49,571 --> 00:11:51,614 جلس هناك . وجلست هنا 141 00:11:51,990 --> 00:11:54,617 سايلش ناميش) و زوجته) كانا هنا 142 00:11:55,034 --> 00:11:57,869 وما اسمه ؟ 143 00:11:58,746 --> 00:12:00,372 هل الأسم مهم 144 00:12:01,206 --> 00:12:06,293 حسنا إذا عائلتك كانت مهتمة بخطوبتكِ الرومنسية 145 00:12:06,753 --> 00:12:09,547 ولكن الأن اين سقط الخاتم 146 00:12:10,215 --> 00:12:14,385 أنا أفكر . لا داعي للسخرية لقد كان رومانسي للغاية 147 00:12:15,011 --> 00:12:18,347 جاء من هنا الي وركع على ركبتيه 148 00:12:18,681 --> 00:12:23,977 أعطيته يدي وألبسني الخاتم وردة فعلي كانت واوووو 149 00:12:24,477 --> 00:12:26,562 وبعدها صفق الجميع 150 00:12:26,980 --> 00:12:30,316 و طلبوا مني ان اريهم الخاتم ولقد فعلت 151 00:12:30,566 --> 00:12:31,733 الخاتم كان متسع قليلاً 152 00:12:31,943 --> 00:12:37,990 قال بهابي سنقوم باصلاحه في الهند بالتاكيد هنا 153 00:12:38,782 --> 00:12:42,577 سيدتي لقد نظفوا المكان ولم يجدوا شيئ هنا 154 00:12:42,869 --> 00:12:46,121 لقد وقع هنا أنا أتذكر 155 00:12:50,001 --> 00:12:54,379 أنت تتذكرين لكن ذلك لم يكن الليلة السابقة 156 00:12:56,423 --> 00:12:58,841 لقد جئنا الى هنا المرة السابقة ماذا 157 00:12:59,551 --> 00:13:02,678 (أولاً هبطنا في (أمستردام أنت احضرتنا الى هنا 158 00:13:03,054 --> 00:13:05,889 تناولنا العشاء وتمت الخطوبة 159 00:13:10,936 --> 00:13:13,146 ما الذي تفعله ؟ أحجز رحلة اليوم 160 00:13:13,355 --> 00:13:14,981 لن أذهب دون الخاتم 161 00:13:15,065 --> 00:13:18,568 هذا الموسم مزدحم بالسياح أين ستقيمين ؟ 162 00:13:18,651 --> 00:13:21,695 افعلي ما تريديه . عيشي أو موتي ما علاقتي أنا ؟ 163 00:13:27,159 --> 00:13:30,245 سيدتي أنا ذاهب 164 00:13:30,621 --> 00:13:32,455 لقد دفعت لك اجرة يوم إذا 165 00:13:32,539 --> 00:13:37,418 لنجلس هنا و نرتاح 166 00:13:38,336 --> 00:13:42,673 بعض القهوة لا تقلقي على مجاناً 167 00:13:44,175 --> 00:13:46,677 أنا لا أشرب قهوة فيها كثير من الكافيين 168 00:13:48,512 --> 00:13:50,221 واحد اسبريسو من فضلك 169 00:13:53,600 --> 00:13:54,684 تعرف ماذا 170 00:13:55,310 --> 00:13:57,144 وانت تقول التفاهات 171 00:13:57,353 --> 00:14:00,564 تذكرت أين وقع الخاتم 172 00:14:00,815 --> 00:14:03,817 اجل - أنا متأكد أنكِ ستقولين - 173 00:14:03,901 --> 00:14:06,236 السفينة الرحلة النهائية 174 00:14:06,320 --> 00:14:10,115 ذهبنا الى مطعم الجبن و المتحف هناك وقع 175 00:14:10,365 --> 00:14:12,116 لدي صورة على الايباد الخاص 176 00:14:13,618 --> 00:14:16,328 الحمد لله أني تذكرت الخاتم لم يسقط هنا 177 00:14:16,746 --> 00:14:18,580 أسفة . لنذهب 178 00:14:19,331 --> 00:14:20,582 ماهو اسمكِ سيدتي 179 00:14:22,876 --> 00:14:24,335 ألم يخبرك (روبن)؟ 180 00:14:24,503 --> 00:14:31,551 لكن (روبن) ليس هنا ويجب عليكِ ان تخبرينى اسمكِ 181 00:14:32,385 --> 00:14:33,636 اسمكِ 182 00:14:34,553 --> 00:14:37,931 (سيجال) و (سيجال) يعنى 183 00:14:38,015 --> 00:14:42,227 لا يهمني ماذا يعني سيجال) تكفى) 184 00:14:43,061 --> 00:14:47,231 لا داعى لكى تدفعى لى أجر اليوم 185 00:14:49,734 --> 00:14:53,362 حظ سعيد لكِ 186 00:14:54,947 --> 00:14:58,116 إذا انت لن تتعاون مستحيل 187 00:14:58,575 --> 00:15:00,660 سأشتكى 188 00:15:04,789 --> 00:15:07,249 سأتحقق من بطاقتك 189 00:15:07,416 --> 00:15:11,252 سيدتي هل هذا عدل 190 00:15:11,462 --> 00:15:13,046 بالطبع هذا عدل 191 00:15:13,380 --> 00:15:17,717 أنت لديك شخصية بوجهين لقد خدعتني سأشتكى 192 00:15:18,009 --> 00:15:19,176 أرجوكى تفهمى 193 00:15:19,260 --> 00:15:22,679 أنا تم توظيفي لرحلتك لدي حجز أخر 194 00:15:22,889 --> 00:15:24,723 أي حجز ؟ - عملي - 195 00:15:24,891 --> 00:15:27,768 هل هذا عذر 196 00:15:27,852 --> 00:15:29,770 أجل هذا عذر 197 00:15:30,062 --> 00:15:32,772 شهر كامل وأنا اعمل في وفد مجموعتكِ 198 00:15:33,482 --> 00:15:36,943 التذاكر . الحافلة . القطار . الطعام الهندي . المناديل المعطرة 199 00:15:37,110 --> 00:15:39,278 ماذا لو عملت ليوم أخر ؟ 200 00:15:39,362 --> 00:15:44,324 لماذا لا تقضين شهراً تبحثين في كل المدن عن الخاتم ؟ 201 00:15:44,408 --> 00:15:48,870 انكِ لا تعرفين أين هو ربما يكون تحت الأريكة 202 00:15:48,954 --> 00:15:50,955 (او في (فيينا) او (البرتغال (او (بودابست 203 00:15:51,039 --> 00:15:54,250 هذا من صالحك ستربح أجر كل يوم 204 00:15:54,459 --> 00:15:55,876 و قل لي لماذا 205 00:15:56,085 --> 00:15:59,588 تسافر معي للبحث و تجري بعض المكالمات 206 00:15:59,839 --> 00:16:02,674 بضعة ساعات و ينتهي الأمر وبالتالى ينتهى وقتك 207 00:16:03,008 --> 00:16:04,842 لا توتر . استرخي فقط 208 00:16:05,844 --> 00:16:07,762 اجازة مدفوعة الثمن 209 00:16:08,805 --> 00:16:10,931 في الواقع أنا لا أفهم ماهيا مشكلتك 210 00:16:16,813 --> 00:16:18,272 أنت متضايق 211 00:16:18,939 --> 00:16:20,815 انها فتاة 212 00:16:21,358 --> 00:16:24,360 لو اشتكت فتاة اخرى لسيدي هل تعلم ماذا سيفعل بى 213 00:16:24,570 --> 00:16:27,447 المدير يتعرض لضغوط تلقى 25 مكالمة من عائلتها 214 00:16:27,531 --> 00:16:30,241 عائلتها تعمل في تجارة الماس في مومباي 215 00:16:30,450 --> 00:16:33,994 يقولون ان ابنتهم لوحدها (يثقون فقط (بهاري 216 00:16:34,078 --> 00:16:35,329 لكى يرعاها 217 00:16:35,413 --> 00:16:37,581 هل (هاري) هو الوحيد الذي يعرفونه ؟ 218 00:16:37,665 --> 00:16:40,459 هل يعرفون طبع هذا الرجل 219 00:16:40,626 --> 00:16:43,086 هل سألتها أن تتشبث بي ؟ 220 00:16:43,295 --> 00:16:47,090 ما هذا الجنون لاول مرة 221 00:16:47,465 --> 00:16:49,717 تطاردك فتاة وانت تشعر بالاضطراب 222 00:16:50,927 --> 00:16:52,386 مضحك للغاية اليس كذلك 223 00:16:52,762 --> 00:16:56,557 لو استقلت يمكنك أن تأخذ مكاني و تدير الشركة مع مديرك 224 00:16:57,391 --> 00:16:59,351 انظر الاحمق لا يتوقف عن الاتصال 225 00:16:59,518 --> 00:17:01,311 اللعنة 226 00:17:02,020 --> 00:17:05,981 سيدي كنت أحاول الإتصال بك الخط كان مشغول 227 00:17:07,400 --> 00:17:09,360 مرحبا الاشارة ضعيفة 228 00:17:12,071 --> 00:17:16,867 تحدث مع الفتاة صارحها 229 00:17:17,117 --> 00:17:21,996 هل أنت مجنون ؟ تعني أخبرها كل شيء 230 00:17:24,165 --> 00:17:27,417 نهرا) ليس موجود) (سأبحث عن (هاري 231 00:17:37,260 --> 00:17:38,594 طلبتني 232 00:17:42,724 --> 00:17:43,516 ماذا؟ 233 00:17:43,933 --> 00:17:46,768 ما هي مشكلتك ؟ أقصد ما هي مشكلتى 234 00:17:46,936 --> 00:17:48,103 هل يمكنني التحدث ؟ 235 00:17:49,646 --> 00:17:53,315 عدنا للأعذار مجدداً ياإلهي . ماذا الأن 236 00:17:53,859 --> 00:17:57,862 لا ينبغى أن أخبرك لكنكِ تواصلين الاتصال برئيسي 237 00:17:57,946 --> 00:18:00,281 أنا ليس لدي خيار أخر 238 00:18:01,407 --> 00:18:03,116 سأقول الصراحة 239 00:18:04,493 --> 00:18:06,286 ما المشكلة ؟ ادخل الأن 240 00:18:15,295 --> 00:18:16,796 أغلق الباب 241 00:18:28,014 --> 00:18:29,640 أنا لدي شخصية سيئة 242 00:18:36,147 --> 00:18:37,815 هل تفهمين ؟ 243 00:18:40,359 --> 00:18:43,153 شخصية يا سيدتي 244 00:18:44,821 --> 00:18:46,947 الفتيات ليسوا بأمان معي 245 00:18:48,033 --> 00:18:51,494 ماذا تقصد - القصد . أنا منحرف - 246 00:18:52,161 --> 00:18:54,996 انا رخيص انا زير نساء 247 00:18:55,456 --> 00:18:57,874 تم ضبطي وانا أغازل الزبائن 248 00:18:58,167 --> 00:19:01,086 سيء أعلم ذلك 249 00:19:01,962 --> 00:19:03,129 هذه مشكلتى 250 00:19:06,174 --> 00:19:07,758 هل تخيفنى 251 00:19:08,009 --> 00:19:11,762 لا أنا الخائف 252 00:19:12,346 --> 00:19:17,183 الزبونة تختلق الاعذار و تذهب من الذي يقبض عليه 253 00:19:18,727 --> 00:19:19,936 من يدفع الثمن 254 00:19:22,897 --> 00:19:26,233 أنا تم فصلي 4 مرات 255 00:19:26,734 --> 00:19:30,445 ليس لاني سيء في عملى انا ممتاز 256 00:19:30,905 --> 00:19:33,157 ينبغي أن امتلك وكالة رحلات الأن 257 00:19:33,407 --> 00:19:37,911 لكن مازلت مرشد سياحي هذا هو السبب 258 00:19:38,245 --> 00:19:41,956 أي سبب ؟ - أنا لدي نقطة ضعف امام الفتيات - 259 00:19:43,207 --> 00:19:44,791 انتقلت الى المدن 260 00:19:45,585 --> 00:19:47,545 ذهبت تحت الأرض كثيراً 261 00:19:47,753 --> 00:19:50,755 ماذا يحدث مع تلك الفتيات ؟ 262 00:19:50,923 --> 00:19:55,176 من يدري انه لغز 263 00:19:56,511 --> 00:20:00,014 أعرف ما أفعله 264 00:20:01,432 --> 00:20:03,308 أقول لنفسي 265 00:20:03,476 --> 00:20:05,102 توقف أنت ستقع في مشكلة 266 00:20:05,269 --> 00:20:08,480 كل الجحيم يحدث لكني لا أتوقف 267 00:20:08,564 --> 00:20:14,068 أتخطى الحدود . و بعدها نفس القصة اقع في الجدل 268 00:20:18,364 --> 00:20:21,575 أختبر نفسي 269 00:20:22,535 --> 00:20:25,537 أواصل المحاولة للسيطرة على نفسي 270 00:20:25,621 --> 00:20:29,374 ولكن أفشل في كل مرة 271 00:20:32,794 --> 00:20:34,837 لا أرغب في المخاطرة مرة أخرى 272 00:20:35,171 --> 00:20:38,090 أنت لا تريدين ذلك وأنا لا اريد العمل لأجلك 273 00:20:38,507 --> 00:20:44,345 لو زبونة أخرى اشتكت لن يكتفوا بفصلى فقط 274 00:20:44,721 --> 00:20:47,556 سيتم طردي من كل أوربا 275 00:20:51,477 --> 00:20:55,397 افهم من كلامك لو سافرنا سوياً سنمارس الجنس ؟ 276 00:20:55,648 --> 00:20:58,317 هذا جنون هل قلت ذلك ؟ 277 00:20:58,484 --> 00:21:02,988 لم أقل أي شيء كهذا 278 00:21:03,488 --> 00:21:07,116 أنا أقول إن (مايانك) مرشد سياحي خبير للغاية 279 00:21:07,200 --> 00:21:08,909 من ؟ - (مايانك) - 280 00:21:11,079 --> 00:21:15,332 هو متزوج من حبيبته هو آمن 281 00:21:15,958 --> 00:21:20,462 قال انه سوف يكون معك وانا سأكون على اتصال 282 00:21:20,545 --> 00:21:23,714 انه جيد . وآمن 283 00:21:24,549 --> 00:21:27,259 هل مشكلتك هي الفتيات 284 00:21:29,679 --> 00:21:31,055 هل هناك مشاكل أخرى ؟ 285 00:21:32,556 --> 00:21:33,807 لا هذه فقط 286 00:21:34,391 --> 00:21:35,391 شاي ام قهوة 287 00:21:38,145 --> 00:21:40,146 شراب بارد ؟ عصير 288 00:21:40,897 --> 00:21:43,607 اجلس 289 00:22:10,716 --> 00:22:12,050 مستند تعويض 290 00:22:13,176 --> 00:22:18,472 يثبت أني طلبت منك بكامل رغبتي أن تسافر معي 291 00:22:18,556 --> 00:22:19,765 في هذه المدة 292 00:22:19,849 --> 00:22:22,351 لو حدثت أي علاقة عاطفية بيني و بينك 293 00:22:22,435 --> 00:22:25,646 يصل او لا يصل إلى الجماع الكامل 294 00:22:25,729 --> 00:22:28,564 أنا لن أخذ أي اجرائات قانونية ضدك 295 00:22:28,649 --> 00:22:31,651 أنت بريئ من أي تهم قانونية 296 00:22:34,821 --> 00:22:38,365 أنا محامية أتولى أمور عائلتي القانونية 297 00:22:39,367 --> 00:22:41,535 مخيفة 298 00:22:41,869 --> 00:22:44,246 إذا اظهرت هذه الوثيقة للقاضي 299 00:22:44,330 --> 00:22:51,628 سيدي القاضى . تهمة السيدة (سيجال) لا أساس لها وغير موضوعية 300 00:22:53,087 --> 00:22:57,966 ورقة هذا الفندق واضحة من العنوان 301 00:22:58,050 --> 00:22:59,884 هل أنت جادة ؟ 302 00:23:00,177 --> 00:23:02,554 انسي المحاكم 303 00:23:03,013 --> 00:23:05,431 كلام الناس في الدائرة القانونية كافية لتدميري 304 00:23:05,515 --> 00:23:07,933 جميعاً يعرفون مشكلتي 305 00:23:08,018 --> 00:23:11,187 حسنا . هذه مشكلتك أنا ليس لدي هذه المشكلة 306 00:23:11,396 --> 00:23:12,730 أنت لديك عادات سيئة 307 00:23:12,814 --> 00:23:14,273 أنا ليس لدي 308 00:23:14,440 --> 00:23:15,691 أنا نظيفة وليس لدي مشاكل 309 00:23:15,775 --> 00:23:18,360 لا تستطيع التحكم بنفسك ؟ أنا استطيع 310 00:23:19,028 --> 00:23:21,780 في أي مكان . في أي وقت مع أي أحد 311 00:23:25,283 --> 00:23:28,160 لا تقولي أني لم أحذركِ 312 00:23:33,374 --> 00:23:35,709 أمال كبيرة ها 313 00:23:37,211 --> 00:23:38,295 تصبح على خير 314 00:23:48,763 --> 00:23:51,348 إنها حمقاء 315 00:23:54,059 --> 00:23:59,063 أراهن أنها لا تعرف شيء بخصوص الجنس حتى لو انها على وشك الزواج 316 00:23:59,689 --> 00:24:02,399 ما الذي يفعله الأزواج 317 00:24:04,444 --> 00:24:06,112 أكثر مثل الاخوة و الاخوات 318 00:24:09,198 --> 00:24:10,407 جيد 319 00:24:10,866 --> 00:24:13,076 (قم بحجز قاعة (فرانكفورت 320 00:24:13,368 --> 00:24:16,787 اطلب من المدير أن يضغط على والدها ويعاود الاتصال بها 321 00:24:16,997 --> 00:24:18,289 فتاة عنيدة 322 00:24:27,548 --> 00:24:29,382 سيقومون بإزعاجي للأبد 323 00:24:29,633 --> 00:24:32,385 أنتِ فقدتِ خاتم خطوبتكِ خاتم أمي 324 00:24:32,594 --> 00:24:34,387 لن يدعوني انسى ذلك أبداً 325 00:24:35,055 --> 00:24:36,889 لهذا السبب تغيبت عن الرحلة 326 00:24:39,976 --> 00:24:44,480 هذا لمجرد يوم واحد سنعثر على الخاتم غداً 327 00:24:51,653 --> 00:24:55,865 أختي ابحثي عن علاج لأرقِك الأن اذهبي للنوم 328 00:24:56,491 --> 00:24:57,908 نعم أنا بخير 329 00:24:57,992 --> 00:25:00,702 تصبحين على خير 330 00:25:02,037 --> 00:25:05,665 أيها الخائن النذل هذا أنت 331 00:26:03,676 --> 00:26:05,093 فتاة لطيفة ؟ 332 00:26:06,763 --> 00:26:08,014 الليلة الماضية 333 00:26:12,768 --> 00:26:14,352 هل اتممت العمل ؟ 334 00:26:17,272 --> 00:26:22,193 بالتأكيد فعلت , هذا هو اسلوبك صحيح ؟ أخبرني 335 00:26:26,781 --> 00:26:29,033 هل فعلت هذا مع صديقكِ 336 00:26:30,200 --> 00:26:33,452 اكيد لا . انتما لستما من هذا الصنف 337 00:26:36,414 --> 00:26:39,291 لماذا لسنا من هذا الصنف 338 00:26:39,542 --> 00:26:42,544 نحن نبحث عن الخاتم ممنوع التدخل في الشؤون الشخصية 339 00:26:42,628 --> 00:26:45,505 لندخل في الشؤون الشخصية لماذا لا نفعل ذلك ؟ 340 00:26:45,881 --> 00:26:47,549 تكلم أريد أن اعرف 341 00:26:47,925 --> 00:26:50,343 لانه ترككِ بمفردكِ هنا هذا ليس جيد 342 00:26:50,594 --> 00:26:52,762 أنت أيضاً تركت تلك الفتاة 343 00:26:53,471 --> 00:26:54,930 ليست نفس العلاقة 344 00:26:55,098 --> 00:26:58,059 هل خطيبكِ يشعر تجاهكِ مثلما أشعر تجاهها 345 00:26:58,226 --> 00:27:01,770 هل تهمني ان عاشت او ماتت 346 00:27:01,854 --> 00:27:04,397 أنا سأحضر القهوة هل تريدين سيدتي 347 00:27:05,858 --> 00:27:10,195 إذا ستعلمني كيف تعامل من تحبهم ؟ 348 00:27:10,570 --> 00:27:12,571 مستشار مثالي 349 00:27:24,082 --> 00:27:24,957 هل ستأتي 350 00:27:25,167 --> 00:27:28,002 هل تعتقدين أن الخاتم سيظل هنا لمدة شهر ؟ 351 00:27:28,503 --> 00:27:29,795 لماذا أبحث إذن 352 00:27:30,547 --> 00:27:33,674 لو قلت لكِ لن تحبين الأمر 353 00:28:17,089 --> 00:28:19,632 بالتأكيد هنا . أترى ؟ 354 00:28:19,716 --> 00:28:22,176 الخاتم في اصبعي وانا ارتدي قميص عليه ازهار 355 00:28:22,343 --> 00:28:26,471 هذا أخر مكان زرناه (متحف (ريجيسك 356 00:28:30,893 --> 00:28:35,271 كيف ذلك ممكن ؟ الخاتم كان في أصبعي في الصورة 357 00:28:35,480 --> 00:28:38,232 هل لديكِ صورة وأنتِ تخلعيه ؟ 358 00:28:38,441 --> 00:28:39,525 مضحك للغاية 359 00:28:39,609 --> 00:28:42,736 الخاتم ربما وقع هنا (او في (بودابست) أو (البرتغال 360 00:28:42,820 --> 00:28:46,156 أي مكان في الجولة السياحية - هذا هو - 361 00:28:49,076 --> 00:28:53,371 سيدتي انسي الخاتم الجميع لابد ان يعرفوا 362 00:28:53,455 --> 00:28:55,998 إن لم تعثري عليه اشتري واحد جديد 363 00:28:56,291 --> 00:29:00,127 أنت تعملين في تجارة الماس اشتري خاتم افضل 364 00:29:00,461 --> 00:29:02,796 انسي ذلك 365 00:29:05,925 --> 00:29:07,593 هل تفهم المشاعر ؟ 366 00:29:08,844 --> 00:29:10,053 المشاعر 367 00:29:14,641 --> 00:29:19,812 كان ينبغي علي قبول حجز أخر 368 00:29:21,230 --> 00:29:25,400 ماذا افعل يا أختي لو أني لم أعثر عليه هل انساه 369 00:29:25,817 --> 00:29:28,778 قولي لأبي أن يهدء 370 00:29:29,863 --> 00:29:33,324 أخبريه (هاري) معي وأبي يعلم انه جيد 371 00:29:35,076 --> 00:29:38,162 (سأقوم ببعض التسوق في (البرتغال 372 00:32:25,772 --> 00:32:27,231 يالها من صدفة 373 00:32:27,815 --> 00:32:29,274 هل تتبعيني 374 00:32:29,775 --> 00:32:31,151 لماذا اتبعك 375 00:32:31,402 --> 00:32:32,569 واو 376 00:32:34,905 --> 00:32:37,782 لا يمكنك البقاء هنا لما لا 377 00:32:37,866 --> 00:32:42,036 لأني أقول ذلك . هيا - لا تتحرش بي - 378 00:32:42,203 --> 00:32:45,247 أنت لست مرشدي السياحي هنا نحن لا نبحث عن الخاتم 379 00:32:45,331 --> 00:32:46,623 اذهب ؟ الفتاة بنتظارك 380 00:32:48,209 --> 00:32:51,253 ذكية . هذا المكان ليس لكِ 381 00:32:52,546 --> 00:32:54,798 اعتقد أنه لي 382 00:32:55,048 --> 00:32:57,842 لا ليس كذلك 383 00:32:58,885 --> 00:33:01,637 كيف تعرف حقيقتي 384 00:33:02,805 --> 00:33:04,056 أنا ارى 385 00:33:05,516 --> 00:33:07,059 أنت شخصية أخرى 386 00:33:08,894 --> 00:33:10,603 كنت اقول 387 00:33:10,771 --> 00:33:13,982 اذن انت ستضربني 388 00:33:14,524 --> 00:33:16,358 لا أكيد لا 389 00:33:16,568 --> 00:33:19,737 لما لا ألست مغرية 390 00:33:21,364 --> 00:33:24,033 لا لم اقصد - لا - 391 00:33:28,620 --> 00:33:30,580 لو حتى قليلاً 392 00:33:33,792 --> 00:33:34,751 و الآن 393 00:33:39,130 --> 00:33:42,299 أنتِ لطيفة جداً و حلوه 394 00:33:42,883 --> 00:33:46,010 يمكنني رؤية ذلك ولكن الحركات الجذابة لا تليق بكِ 395 00:33:46,303 --> 00:33:50,181 أنت لست من صنف الفتيات التي يقترب منها الرجال 396 00:33:50,557 --> 00:33:54,393 أنت مثل الزهرة الصينية جميلة صافية راقية 397 00:33:54,560 --> 00:33:58,605 ننظر اليها فقط 398 00:33:58,814 --> 00:34:00,482 تقصد أني باردة 399 00:34:01,275 --> 00:34:03,276 باردة . لست ساخنة 400 00:34:03,610 --> 00:34:05,278 لا لا اقصد ذلك 401 00:34:05,487 --> 00:34:08,531 قلت انكِ جميلة و صافية 402 00:34:08,740 --> 00:34:11,784 و حلوة و لطيفة ومن النوع الاخوي 403 00:34:12,076 --> 00:34:17,247 الاخوات يمكن أن يكونوا جميلات ايضاً لذلك أنا باردة ولست ساخنة 404 00:34:17,665 --> 00:34:20,292 ماذا اصابكم يا فتيات 405 00:34:20,501 --> 00:34:22,794 أقول لكِ مجاملة 406 00:34:22,878 --> 00:34:26,214 تبحثين عن طريقة لتحويلها الى إهانة 407 00:34:26,673 --> 00:34:28,799 انها إهانة - هل أنتِ مجنونة - 408 00:34:29,050 --> 00:34:33,095 أنا اقول ان الرجال لن يقتربوا منكِ ليست إهانة 409 00:34:33,304 --> 00:34:35,889 أهنت جسدي - كيف - 410 00:34:36,140 --> 00:34:39,559 ها انا الان سأغزلك واقول لك 411 00:34:39,810 --> 00:34:41,811 لا يا حبيبي الصغير 412 00:34:41,895 --> 00:34:45,773 انك غير جذاب لست من نوعي 413 00:34:45,940 --> 00:34:51,653 و أنت يا زير النساء لا تشعر بالرغبة بي هل أنا؟ 414 00:34:56,992 --> 00:34:58,743 هل ذلك جيد 415 00:34:59,494 --> 00:35:01,704 أنا أركض خلفك 416 00:35:01,913 --> 00:35:04,832 بعد التقدم الذي حققناه اليوم 417 00:35:04,916 --> 00:35:06,208 لماذا أنت تتبعني 418 00:35:06,292 --> 00:35:08,752 أنت ذاهبة في الطريق الخطأ - سأبحث عن طريقي - 419 00:35:08,919 --> 00:35:10,962 قبل ان تعثري على الطريق سيخطفك الاشرار 420 00:35:11,130 --> 00:35:13,840 على الأقل سيجدونني جذابة 421 00:35:17,135 --> 00:35:18,135 اترك يدي 422 00:35:20,680 --> 00:35:24,975 انت تعنين ذلك اتركني و إلا ستكون في ورطة 423 00:35:26,811 --> 00:35:29,730 أنا لن أترككِ اريني ماذا سيحدث 424 00:35:29,938 --> 00:35:34,900 ماذا ستفعلين؟ - اتركني - 425 00:35:34,985 --> 00:35:38,112 هل أنتهيتِ 426 00:35:48,914 --> 00:35:49,914 اتركني 427 00:35:51,750 --> 00:35:54,794 لا تحاول السيطرة على فأنا لست صديقتك الحميمة 428 00:35:56,546 --> 00:35:59,507 أنا أسف سيدتي 429 00:36:01,675 --> 00:36:03,760 ما كان ينبغي علي التعامل هكذا 430 00:36:03,844 --> 00:36:06,513 تعتذر لكي لا أشتكي 431 00:36:06,680 --> 00:36:08,306 نعم سيدتي 432 00:36:08,765 --> 00:36:11,434 أنا أسف سيدتي ارجوكِ لا تشتكى 433 00:36:11,893 --> 00:36:14,562 سيدتي الطريق من هنا 434 00:36:18,149 --> 00:36:19,775 تفضلى 435 00:36:22,319 --> 00:36:24,988 سيدتي على يسارك 436 00:36:51,137 --> 00:36:55,015 المدير أصر أن اساعد السيدة للعثور عليه 437 00:36:55,391 --> 00:36:57,934 نحن نبحث في كل مكان 438 00:37:00,854 --> 00:37:02,146 الى أين؟ - لماذا؟ - 439 00:37:04,857 --> 00:37:10,153 هذا المكان مريب وأنتِ مزينة 440 00:37:10,738 --> 00:37:16,368 دعني أوقع على سند إلزامي آخر حسنا 441 00:38:25,472 --> 00:38:27,348 أحضر لي شيء قوي 442 00:38:45,198 --> 00:38:47,700 أسف ؟ مزدحم جداً 443 00:38:48,743 --> 00:38:50,119 لا مشكلة 444 00:38:50,870 --> 00:38:54,790 يجب علينا الذهاب لغرف خاصة وبلا ازدحام 445 00:38:55,332 --> 00:38:57,041 احب فتيات الباكي 446 00:39:08,845 --> 00:39:10,179 مالذي تشربيه ؟ 447 00:39:14,975 --> 00:39:19,896 مفترسة أجل يالك من مفترسة أريني 448 00:39:42,792 --> 00:39:44,376 (هاري) 449 00:39:44,669 --> 00:39:47,046 (لا . (هاري 450 00:39:47,213 --> 00:39:48,797 (ماذا . (هاري) (هاري 451 00:39:49,798 --> 00:39:51,049 (لماذا (هاري 452 00:39:52,467 --> 00:39:56,220 قلت لك هذه الاماكن سيئة وستقعين في المشاكل 453 00:39:58,181 --> 00:40:03,227 فكرت في النباح مثل الكلب 454 00:40:03,310 --> 00:40:04,978 دقيقة واحدة يا صديقي 455 00:40:05,062 --> 00:40:06,563 رأسي مشغول 456 00:40:06,855 --> 00:40:11,651 (ما الذي يستطيع أن يفعله (هاري أخبريني 457 00:40:12,152 --> 00:40:14,195 (ماذا يفعل (هاري 458 00:40:14,904 --> 00:40:17,072 أقاتل شخص غريب 459 00:40:17,615 --> 00:40:21,368 أضع حياتي على المحك 460 00:40:23,829 --> 00:40:26,831 هل ستواصلين النظر الي مثل الخفاش أم ستهربين 461 00:40:30,585 --> 00:40:34,922 أليس لديك عقل اركضي 462 00:40:35,381 --> 00:40:37,966 اسرعي اركضي 463 00:40:38,843 --> 00:40:40,344 هيا اهربي 464 00:41:30,931 --> 00:41:32,640 المافيا 465 00:42:13,220 --> 00:42:14,637 توقفي 466 00:42:23,020 --> 00:42:24,396 اسفة 467 00:42:24,480 --> 00:42:26,148 ما كان علي ضربه 468 00:42:26,231 --> 00:42:28,149 لما لا 469 00:42:28,567 --> 00:42:30,527 كان بحاجة لعشر ضربات بين ساقيه 470 00:42:30,610 --> 00:42:31,902 حثالة 471 00:42:33,446 --> 00:42:37,491 يستطيع ان يكون الان رجل عصابة في المنزل انا سعيد لانكِ ضربته 472 00:42:38,743 --> 00:42:42,663 اتمنى ألا يعثروا علينا مكان سيء هنا 473 00:42:47,584 --> 00:42:48,960 أنتِ تبكين ؟ 474 00:42:50,462 --> 00:42:52,755 لماذا تبكين؟ 475 00:42:54,799 --> 00:42:57,634 لا اعرف - لا تعرفين . إذا لا تبكى - 476 00:42:58,177 --> 00:43:00,095 سيسمعونا 477 00:43:00,804 --> 00:43:04,974 لو كان (روبن) هنا وسمع ما حدث 478 00:43:05,267 --> 00:43:07,435 سيغضب حينما يسمع ما حدث 479 00:43:07,644 --> 00:43:10,813 كيف سيعرف ؟ لا تخبريه 480 00:43:11,189 --> 00:43:15,109 انا لن اخبره - لا تخبريه - 481 00:43:17,152 --> 00:43:20,571 لطالما يلقي اللوم علي 482 00:43:21,406 --> 00:43:26,327 وانا لا افهم لا اهتم 483 00:43:27,537 --> 00:43:32,541 أنا هنا بسبب خاتمه وهو لم يتصل ولو مرة 484 00:43:32,625 --> 00:43:34,835 انا لا يهمني 485 00:43:34,918 --> 00:43:39,797 أبحث عن الخاتم و كأني مجنونة اصمتى. سيسمعوننا 486 00:43:41,466 --> 00:43:44,552 اللعنة هل وجدونا 487 00:43:52,976 --> 00:43:54,185 تعالي الى هنا 488 00:44:01,192 --> 00:44:01,984 ماذا الآن؟ 489 00:44:06,072 --> 00:44:08,365 ما الذي سيفعلوه بي ؟ - اصمتى - 490 00:44:08,574 --> 00:44:12,369 هل سيتكاثرون علي - اصمتى - 491 00:44:12,536 --> 00:44:15,580 لو أنهم اجبروني على شيئ ماذا أفعل ؟ 492 00:44:15,664 --> 00:44:17,373 اخرسي 493 00:44:19,334 --> 00:44:22,920 تحدث بصورة عملية - عملياً . اصمتى - 494 00:44:30,927 --> 00:44:32,595 هنا ادخلي 495 00:45:36,904 --> 00:45:38,155 الى أين؟ 496 00:45:40,449 --> 00:45:41,783 الفندق من هنا 497 00:45:42,075 --> 00:45:44,285 هل أنت تفتقديهم او شئ ما ؟ 498 00:45:45,078 --> 00:45:46,996 كيف تتحدث هكذا ؟ - كيف يجب ان اتحدث - 499 00:45:47,705 --> 00:45:52,042 تنتظريهم عملياً 500 00:45:53,168 --> 00:45:56,963 كنت خائفة ظننت 501 00:45:57,047 --> 00:46:00,633 ظننت ماذا . أنت مجنونة 502 00:46:01,384 --> 00:46:03,510 لماذا انت منزعج للغاية ؟ 503 00:46:03,970 --> 00:46:07,639 بالظبط . لماذا انا منزعج أنتِ حتى لستِ صديقتي الحميمة 504 00:46:08,099 --> 00:46:10,768 أنتِ ضيفة غير مُرحب بها 505 00:46:16,815 --> 00:46:18,399 اسمعي يا (سيجال) 506 00:46:19,943 --> 00:46:21,736 احجزي على متن طائرة وإذهبي إلى المنزل 507 00:46:23,321 --> 00:46:24,613 هذا سخيف جداً 508 00:46:27,366 --> 00:46:29,284 لن تعثرين على خَاتمك أتفهمين 509 00:46:29,743 --> 00:46:31,452 ابحث، ويمكنك العثور على الرب 510 00:46:33,413 --> 00:46:34,664 كيف تعرفين؟ 511 00:46:36,541 --> 00:46:37,792 هل وجدتِ الرب؟ 512 00:46:40,711 --> 00:46:42,045 لم اجده بعد 513 00:46:43,381 --> 00:46:46,925 ستجد الرب إن بحثت عنه 514 00:46:48,343 --> 00:46:51,304 ربما كنت وجدت ما كنت تبحث عنه 515 00:46:55,934 --> 00:46:58,436 لكنني متأكد أنني لم أبحث عنكِ 516 00:47:00,896 --> 00:47:02,063 أخطأت 517 00:48:38,401 --> 00:48:44,281 #عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر# 518 00:48:44,699 --> 00:48:49,244 #عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر# 519 00:48:51,038 --> 00:48:56,709 #لا تنسى أن ترسل بعض الكلمات توصف كيف حالك# 520 00:48:56,876 --> 00:49:02,506 #ربما المواسم في الخارج تهتم بك# 521 00:49:02,673 --> 00:49:08,720 #لا تنسى أن ترسل بعض الكلمات توصف كيف حالك# 522 00:49:08,804 --> 00:49:15,017 #ربما المواسم في الخارج تهتم بك# 523 00:49:50,091 --> 00:49:58,390 #هنا كل المواسم كأنها الخريف بدونك# 524 00:49:58,849 --> 00:50:10,651 #عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر# 525 00:50:11,110 --> 00:50:19,117 #قد لا تكون لي، لكن كنت ذات مرة لي# 526 00:50:19,993 --> 00:50:22,328 #عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر# 527 00:50:22,495 --> 00:50:27,749 يحدث ذلك، وأنا أعلم. إنها جيدة 528 00:50:28,459 --> 00:50:32,754 يحدث ذلك. لا يهم 529 00:50:55,442 --> 00:50:57,110 هل كنتِ في البنجاب من قبل؟ 530 00:50:58,069 --> 00:50:59,153 لا 531 00:50:59,570 --> 00:51:00,904 أنا من هناك 532 00:51:01,822 --> 00:51:04,616 "مكان صغير"نورمال 533 00:51:07,870 --> 00:51:09,079 قريتي 534 00:51:14,334 --> 00:51:16,877 هل تعرفين لماذا يغني المطربين البنجابيين بصوتٍ عالٍ؟ 535 00:51:20,589 --> 00:51:22,799 يغنوا بصوت عال 536 00:51:24,218 --> 00:51:25,719 هل تعرفين لماذا؟ 537 00:51:27,888 --> 00:51:32,517 إنهم المزارعين. عندما يقودون جراراتهم يغنون 538 00:51:34,644 --> 00:51:38,063 بصوت أعلي من صوت الجرار ليسمعوا أنفسهم 539 00:51:51,284 --> 00:51:52,535 هل تستطيعين الغناء؟ 540 00:51:55,121 --> 00:51:59,833 كنت أغني في كل عيد ميلاد للعائلة 541 00:52:00,459 --> 00:52:02,043 أنا أعرف العديد من الأغاني 542 00:52:03,920 --> 00:52:07,006 هربت إلى (كندا) لأصبح مغني 543 00:52:07,132 --> 00:52:08,216 حقاً؟ 544 00:52:08,967 --> 00:52:12,470 #القفز من الشرفة إلى الشرفة في منتصف الليل# 545 00:52:12,553 --> 00:52:16,514 #أتعتقد أن كونك عاشق أمر سهل؟# 546 00:52:17,266 --> 00:52:18,433 دوركِ 547 00:52:20,268 --> 00:52:25,814 #البحث بعمق في عينيك فأنا قطعت وعداً# 548 00:52:25,982 --> 00:52:28,901 #أن أكون رادها الخاصة بك# 549 00:52:29,277 --> 00:52:33,155 #حبيبي، سيكون لديك رادها# 550 00:52:37,868 --> 00:52:42,288 لطيفة، حلوة، شقية من نوع ما 551 00:52:44,582 --> 00:52:46,291 يمكنك رفع الحرارة؟ 552 00:52:47,626 --> 00:52:49,711 دعيني أريكِ 553 00:52:50,796 --> 00:52:54,215 #القفز من الشرفة إلى الشرفة في منتصف الليل# 554 00:52:54,299 --> 00:52:58,094 #القفز من الشرفة إلى الشرفة في منتصف الليل# 555 00:52:58,178 --> 00:53:00,847 #أتعتقد أن كونك عاشق أمر سهل؟# 556 00:53:00,930 --> 00:53:04,349 #أتعتقد أن كونك عاشق أمر سهل؟# 557 00:53:07,311 --> 00:53:09,646 #العشاق تتقاتل وتتشاجر# 558 00:53:09,730 --> 00:53:11,564 #ًالحكماء يقولون دائما# 559 00:53:11,648 --> 00:53:13,482 #أيام الشباب عابرة# 560 00:53:13,567 --> 00:53:15,527 #بمجرد أن تذهب لاتعود أبداً# 561 00:53:15,610 --> 00:53:17,862 #القي الحذر للرياح# 562 00:53:17,946 --> 00:53:20,406 #سأكون رادها الخاص بك# 563 00:53:20,490 --> 00:53:25,035 #سأبقيك قريباً من قلبي# 564 00:53:25,202 --> 00:53:27,370 #أقرب من أي شخص أخر# 565 00:53:27,454 --> 00:53:29,539 #سأكون رادها الخاص بك# 566 00:53:29,956 --> 00:53:34,043 #اجعلني آمنة في أحلامك# 567 00:53:34,127 --> 00:53:36,712 #أقرب من أي شخص أخر# 568 00:53:36,879 --> 00:53:38,255 #سأكون رادها الخاص بك# 569 00:53:38,339 --> 00:53:44,886 #كيف يمكنني الخروج عندما يغطي الضباب شهر يونيو؟# 570 00:53:45,429 --> 00:53:49,974 #نحن نتقلب في فراش من حبال# 571 00:53:50,350 --> 00:53:53,227 #الدعوة للحكيم هذا النار من الشباب# 572 00:53:53,394 --> 00:53:55,437 #لا تقدم وعوداً كاذبة# 573 00:53:55,688 --> 00:53:57,981 #سأكون رادها الخاص بك# 574 00:54:19,460 --> 00:54:21,545 #الأفكار التي لم أشاركها أبداً# 575 00:54:21,628 --> 00:54:25,214 #أنا الآن أشاركها معك# 576 00:54:27,008 --> 00:54:29,093 #لا يهمني أي شخص# 577 00:54:29,177 --> 00:54:32,179 #أنت فقط تهمني# 578 00:54:32,721 --> 00:54:37,808 #أنت كاذب . لا ينبغي أن أشتاق إليك# 579 00:54:38,101 --> 00:54:41,979 #عندما تذهب سوف أنساك# 580 00:54:42,188 --> 00:54:46,858 #أنا استسلم للصوت السحري من الناي الخاص بك# 581 00:54:47,777 --> 00:54:53,657 #لن يتم اخماد حماس الشباب# 582 00:54:53,740 --> 00:54:56,242 #حتى إننا سنحترق# 583 00:54:56,326 --> 00:54:58,703 #سأكون رادها الخاص بك# - #ستكونين رادها الخاصة بي# - 584 00:54:58,787 --> 00:55:02,123 #سأبقيك قريباً من قلبي# 585 00:55:02,206 --> 00:55:05,667 #أقرب من أي شخص أخر# 586 00:55:05,751 --> 00:55:08,086 #سأكون رادها الخاص بك# 587 00:55:08,462 --> 00:55:11,631 #اجعلني آمنة في أحلامك# 588 00:55:11,715 --> 00:55:15,134 #أقرب من أي شخص أخر# 589 00:55:15,218 --> 00:55:17,636 #سأكون رادها الخاص بك# 590 00:55:50,834 --> 00:55:54,837 لا يستحق اللمس؟ 591 00:55:55,213 --> 00:55:58,465 هل زوجتك ستضربك؟ - أي زوجة؟ - 592 00:55:59,175 --> 00:56:01,552 ليس زوجة؟ صديقة؟ 593 00:56:03,554 --> 00:56:06,806 أنت لا تحتاج إلى واحدة، تحصل على ما يكفي من العمل 594 00:56:07,057 --> 00:56:09,809 إذا كان لدي شخص ما، لن أبحث عن إجراء 595 00:56:10,894 --> 00:56:12,145 أنت وحيد 596 00:56:13,980 --> 00:56:19,860 لهذا السبب كنت تبكي 597 00:56:21,570 --> 00:56:22,987 أنت وحيد 598 00:56:27,867 --> 00:56:29,243 هل ستجدين لي أحد ؟ 599 00:56:29,535 --> 00:56:32,245 لا أستطيع حتى العثور على خاتمي 600 00:56:34,582 --> 00:56:38,418 طالما أنا هنا، أعتبرني صديقتك 601 00:56:42,881 --> 00:56:46,217 أنت لا تحتاج إلى الشعور بالوحدة طالما أنا هنا 602 00:56:53,807 --> 00:56:55,850 (خمس رسائل واتساب من (روبن 603 00:57:00,855 --> 00:57:03,023 أعطني هاتفك، من فضلك 604 00:57:08,404 --> 00:57:09,446 اجلس 605 00:57:09,572 --> 00:57:12,241 تحدثي أنتِ، سأعود - إنها جيدة لابأس أجلس - 606 00:57:18,663 --> 00:57:20,456 مرحبا حبيبي 607 00:57:21,165 --> 00:57:23,166 خمس رسائل؟ 608 00:57:24,669 --> 00:57:27,046 لا تقلق. أنا بخير 609 00:57:28,714 --> 00:57:31,216 براغ) نعم) 610 00:57:33,552 --> 00:57:35,970 ماذا؟ حقا؟ 611 00:57:39,349 --> 00:57:40,892 يا إلهي 612 00:57:44,061 --> 00:57:46,938 "كان الخاتم فى أصبعي في "بودابست 613 00:57:47,439 --> 00:57:50,525 وأظهرت الخاتم لأصدقاء روبن 614 00:57:50,609 --> 00:57:53,820 أرسل الصورة. إننا كنا نضيع الوقت 615 00:57:54,696 --> 00:57:58,032 حبيبي، هل يمكنني أن اتحدث معك في دردشة الشات؟ 616 00:58:01,077 --> 00:58:02,494 انه مجاناً 617 00:58:05,497 --> 00:58:08,916 مرحبا؟ المعذرة. إنني أتلقي مكالمة 618 00:58:09,626 --> 00:58:12,628 نعم، لقد اتصلت 619 00:58:17,883 --> 00:58:20,260 سيدي، قهوتك 620 00:58:24,139 --> 00:58:25,598 ماالذي يحدث لي؟ 621 00:58:28,435 --> 00:58:29,978 رجل مثلي 622 00:58:30,895 --> 00:58:32,146 لا افهم 623 00:58:34,774 --> 00:58:36,525 حتى أنا لا أفهم 624 00:58:51,205 --> 00:58:52,664 كنت تنظر في وجهي 625 00:58:54,583 --> 00:58:56,209 لا. كنت تنظر 626 00:58:58,420 --> 00:59:00,213 لقد نظرت. هل ذلك سيء؟ 627 00:59:00,422 --> 00:59:02,965 لماذا تخفي هذا الشعور؟ 628 00:59:04,175 --> 00:59:05,384 ما هذا؟ 629 00:59:05,718 --> 00:59:07,970 أنتِ جميلة جداً 630 00:59:08,846 --> 00:59:12,432 لذلك انظر بعيداً. مزهرية صينية، أليس كذلك؟ 631 00:59:13,183 --> 00:59:14,851 جميل أن ترى، ولكن لمس. لا 632 00:59:15,352 --> 00:59:19,230 استمر في النظر يسمح الآن لأنني صديقتك 633 00:59:52,677 --> 00:59:59,307 #لماذا أرى وجهك# 634 00:59:59,642 --> 01:00:07,190 #في كل حلم؟ ما هو السر؟# 635 01:00:07,983 --> 01:00:14,363 #لم تكن لي بالأمس# 636 01:00:14,948 --> 01:00:22,037 #ولن تكون لي غدا. أنت لي فقط لهذا اليوم# 637 01:00:22,538 --> 01:00:26,291 #كل وفائي لك# 638 01:00:26,375 --> 01:00:30,128 #أنت الوحيد من أدعو من أجله# 639 01:00:30,211 --> 01:00:33,880 #من يدري أين سيأخذك هذا النسيم# 640 01:00:33,965 --> 01:00:38,218 #ومن يدري أين سيأخذني هذا النسيم# 641 01:00:39,678 --> 01:00:44,223 هذه المواقع السياحية تبدو هي نفسها. كيف سنجد المقهى؟ 642 01:00:45,142 --> 01:00:46,268 أهذه هي؟ 643 01:00:46,768 --> 01:00:50,062 جاء من هناك 644 01:00:50,229 --> 01:00:55,483 كنت أقف هنا. لوحت له. ساعدني 645 01:00:55,860 --> 01:00:58,320 تظاهر أنك (روبن) وانزل الدرج 646 01:00:58,404 --> 01:01:00,113 وخذني إلى المقهى 647 01:01:00,364 --> 01:01:01,531 هل هذا يساعد؟ 648 01:01:01,740 --> 01:01:05,993 هذ سوف يساعدني أن أتذكر. هيا أصعد الدرج 649 01:01:13,751 --> 01:01:15,002 بهذه الطريقة، من فضلك 650 01:01:16,503 --> 01:01:18,463 من يعامل خطيبته هكذا؟ 651 01:01:19,673 --> 01:01:22,383 كيف يمكنني معرفة ما يفعل (روبن(؟ 652 01:01:22,467 --> 01:01:23,884 (انسى (روبن 653 01:01:24,135 --> 01:01:27,137 ماذا كنت ستفعل؟ الآن أنا صديقتك 654 01:01:27,305 --> 01:01:30,015 لم نلتقي كل يوم 655 01:01:30,099 --> 01:01:32,601 نلتقي، وتأخذني إلى المقهى 656 01:01:33,769 --> 01:01:34,936 اتبع قلبك 657 01:01:35,312 --> 01:01:36,271 اشعر به 658 01:01:49,700 --> 01:01:56,205 #سأبقيك هناك# 659 01:01:56,581 --> 01:02:03,629 #بالقرب من إيماني وعقيدتي# 660 01:02:04,880 --> 01:02:11,427 #إذا كنت لا أستطيع أن أنتمي إليك# 661 01:02:11,887 --> 01:02:19,060 #لانني لا أنتمي إلى أحد# 662 01:02:19,393 --> 01:02:27,024 #من يدري أين سيأخذك هذا النسيم# 663 01:02:27,109 --> 01:02:30,820 #هذا النسيم مجهول جداً، متمرد جدا# 664 01:02:30,904 --> 01:02:34,657 #ومن يدري أين سيأخذني هذا النسيم# 665 01:02:34,741 --> 01:02:42,414 #لا أنت ولا أنا نعرف أين طريقنا# 666 01:03:00,347 --> 01:03:08,020 #هذه الذكريات التي تقوم بها، كم من الوقت يمكن أن تستمر؟# 667 01:03:08,104 --> 01:03:15,652 #انني استمر بالذهاب ليلا ونهارا بفضل هذه اللحظات# 668 01:03:15,736 --> 01:03:19,197 #عالم أحلامي موجود# 669 01:03:19,489 --> 01:03:23,242 #فقط بسببك# 670 01:03:23,326 --> 01:03:30,916 #الرياح التي تمربي تنادي باسمك# 671 01:03:31,000 --> 01:03:38,465 #هذه الرياح التي تنادينى . أنا لا أعرف ماذا تقول# 672 01:03:38,548 --> 01:03:42,301 #من يدري أين سيأخذك هذا النسيم# 673 01:03:42,385 --> 01:03:46,096 #ومن يدري أين سيأخذني هذا النسيم# 674 01:03:46,180 --> 01:03:53,728 #لا أنت ولا أنا نعرف أين طريقنا# 675 01:04:03,488 --> 01:04:06,532 أتمنى أن (روبن) مثلك 676 01:04:07,241 --> 01:04:09,326 هل سوف تدربه؟ 677 01:04:09,660 --> 01:04:11,453 سيتم إنقاذي مدى الحياة 678 01:04:14,456 --> 01:04:17,500 احضريه الآن وسأقوم بتدريبه 679 01:04:19,669 --> 01:04:21,962 أتذكر 680 01:04:22,380 --> 01:04:23,756 كان هذا هو المكان بالضبط 681 01:04:24,048 --> 01:04:26,925 الخاتم كان في اصبعي . لا أتذكر بعد ذلك 682 01:04:27,134 --> 01:04:31,054 ألا أخبرك؟ الآن كل الجحيم سوف يتحرر بقوة 683 01:04:34,057 --> 01:04:37,560 قلبك الآن في سباق 684 01:04:38,978 --> 01:04:41,563 شفاهك ناعمة 685 01:04:41,897 --> 01:04:43,648 هذا مزاح 686 01:04:46,276 --> 01:04:48,152 إننا نقع في الفخ 687 01:04:49,988 --> 01:04:51,072 إذاً؟ 688 01:04:54,450 --> 01:04:58,036 سيجال) سوف يأتي الوقت عندما يكون عليك المغادرة) 689 01:04:58,329 --> 01:05:02,916 بغض النظر عن ما يحدث بيننا، يجب أن تغادري 690 01:05:03,750 --> 01:05:05,668 فقط لا ننظر إلى الوراء 691 01:05:08,171 --> 01:05:11,590 أنت تقول، ربما لن أرحل 692 01:05:12,258 --> 01:05:17,179 أنا سألغي الزفاف، وأكسر الخطوبة وابقي؟ 693 01:05:17,972 --> 01:05:19,890 هل هذا ما تطلبه؟ 694 01:05:21,058 --> 01:05:22,225 لا 695 01:05:22,976 --> 01:05:27,354 أنا لست النوع الذي يكسرخطوبته من أجل مرشد سياحي 696 01:05:29,399 --> 01:05:31,734 لا تقلق. لا بأس 697 01:05:34,069 --> 01:05:38,489 إنه يؤلمني أن أسمعك تقولين ذلك. انا محطم القلب 698 01:05:38,907 --> 01:05:41,909 أنت ساذجة. هناك طريق صخري إلى الأمام 699 01:05:43,286 --> 01:05:47,706 اشخاص أكثر حكمة منك فقدوا على هذا الطريق 700 01:05:48,207 --> 01:05:51,793 إنهم يرتكبون خطأً واحداً ويتراجعون عن حياتهم 701 01:05:54,880 --> 01:05:59,509 هاري) هل ستأتي إلى حفل زفافي؟ 25 نوفمبر في مومباي) 702 01:06:00,176 --> 01:06:03,929 إنه سيكون ممتعاً. (روبن) وأنا سنبدوا رائعين معاً 703 01:06:04,347 --> 01:06:06,223 سترى بنفسك 704 01:06:07,266 --> 01:06:10,852 لن تكون قادرا على ذلك. سوف تشعر بالأذي 705 01:06:15,607 --> 01:06:17,441 انت لا تعرفينني 706 01:06:23,739 --> 01:06:25,490 لكن أنا أعرف نفسي 707 01:06:26,325 --> 01:06:28,743 أنا أنانية جداً 708 01:06:29,411 --> 01:06:32,288 أتظاهر بأني لطيفة الآن، أقول كل الأشياء الصحيحة 709 01:06:32,372 --> 01:06:34,915 أدعي أنني صديقتك 710 01:06:35,583 --> 01:06:38,919 ولكن عندما نجد الخاتم. وداعاً وداعاً 711 01:06:39,879 --> 01:06:43,548 أنا لست من النوع الذي يتألم. ولكن احترس على قلبك 712 01:06:44,800 --> 01:06:45,884 حقاً؟ 713 01:06:48,261 --> 01:06:50,095 لديك آمال كبيرة، أليس كذلك؟ 714 01:06:54,267 --> 01:06:57,478 حبيبتي سنرى بشأن تلك الآمال الكبيرة 715 01:06:58,062 --> 01:06:59,730 سوف نرى 716 01:07:02,066 --> 01:07:03,192 هذا صحيح 717 01:07:06,903 --> 01:07:09,822 اللعبة بدأت - بالطبع - 718 01:07:13,576 --> 01:07:14,410 دعينا نذهب 719 01:08:02,203 --> 01:08:04,037 #أنت وأنا# 720 01:08:04,122 --> 01:08:06,540 #بيننا، نكهة ساخنة وباردة# 721 01:08:09,877 --> 01:08:13,672 #أنا أغني بلحن اغنيتك الخاصه# 722 01:08:17,592 --> 01:08:19,426 #أنت وأنا# 723 01:08:19,511 --> 01:08:22,013 #بيننا، نكهة ساخنة وباردة# 724 01:08:25,266 --> 01:08:30,020 #أنا أغني بلحن اغنيتك الخاصه# 725 01:08:32,105 --> 01:08:35,983 #اصبحت أنفاسي ثقيله مثل الجمر# 726 01:08:36,067 --> 01:08:39,736 #أنت وأنا ننحرق في المنعطفات# 727 01:08:40,655 --> 01:08:42,489 #ثم سيتغير وضعنا# 728 01:08:42,573 --> 01:08:45,242 #من واحد إلى ما بينهم# 729 01:08:48,328 --> 01:08:50,121 #أنت وأنا# 730 01:08:50,205 --> 01:08:52,748 #بيننا، نكهة ساخنة وباردة# 731 01:09:24,444 --> 01:09:27,822 #تتحرك الأرض# 732 01:09:28,281 --> 01:09:31,200 #والسماء تحلق# 733 01:09:32,160 --> 01:09:38,665 #قصتنا لم يحكيها أحد بعد# 734 01:09:39,083 --> 01:09:42,586 #لحظات من الحماقة# 735 01:09:43,086 --> 01:09:46,839 #في الأماكن الغريبة، أين نحن# 736 01:09:47,132 --> 01:09:53,512 #لما اللحظات البطيئة تمر بهذه السرعه# 737 01:09:54,096 --> 01:09:57,390 #اسمحوا لى أن أعرف# 738 01:09:57,724 --> 01:10:01,811 #من يعلم، كل واحد منكم؟# 739 01:10:02,312 --> 01:10:07,233 #أظهر لي بعض الغضب أحياناً# 740 01:10:31,088 --> 01:10:32,547 كنت في بودابست (مايانك)؟ 741 01:10:32,714 --> 01:10:35,716 أنا، أنا سأرسل لك موقعي 742 01:10:40,763 --> 01:10:41,638 تباً 743 01:10:41,848 --> 01:10:45,351 الألمانية 744 01:11:10,749 --> 01:11:12,041 لا تهتمي بها 745 01:11:12,250 --> 01:11:13,542 مرحبا! من أنت؟ 746 01:11:13,710 --> 01:11:15,753 من أنا؟ 747 01:11:16,295 --> 01:11:18,463 هذا ما سألته - من أنت؟ - 748 01:11:20,341 --> 01:11:21,842 أنا صديقته 749 01:11:22,635 --> 01:11:23,552 صديقه 750 01:11:24,052 --> 01:11:26,262 لا يمكن أبدا أن يكون لديه صديقة 751 01:11:26,471 --> 01:11:28,848 ليس لديه قلب. انه يستخدمك فقط 752 01:11:29,307 --> 01:11:31,559 كذلك ايضا - لا - 753 01:11:32,477 --> 01:11:35,062 انها ليست كما تعتقدين (كلارا) انها مجرد عميلة 754 01:11:35,229 --> 01:11:36,897 دعها تفكر كما تريد 755 01:11:38,315 --> 01:11:40,149 والآن أخبريني من أنت؟ 756 01:11:40,317 --> 01:11:44,028 أنا واحدة من الذي خدعها وهرب انه سيفعل الشيء نفسه معك 757 01:11:46,573 --> 01:11:47,907 الغش ليس جيد 758 01:11:48,074 --> 01:11:51,493 لا! سنقوم بحل هذه المسألة على الفور 759 01:11:51,702 --> 01:11:53,870 تعال، نحن سنحل هذه المسألة 760 01:11:53,955 --> 01:11:56,749 اجلسوا - تقول انها يجب ان تذهب - 761 01:11:57,374 --> 01:11:59,375 حسناً، ما هي شكواك؟ 762 01:11:59,501 --> 01:12:01,461 كان هذا الرجل يمرح معي لسنوات 763 01:12:01,586 --> 01:12:04,129 ثم هرب من "فرانكفورت" دون أن يخبرني 764 01:12:04,214 --> 01:12:06,090 اضطررت للذهاب وواجهت العديد من المشاكل 765 01:12:06,174 --> 01:12:09,260 واحد اثنين ثلاثة، متعة، هرب، مشاكل 766 01:12:10,136 --> 01:12:12,930 إذا إنه كان يتمتع معكِ وأنتِ لم تتمتعي ؟ 767 01:12:16,141 --> 01:12:18,643 أعني إنه كان متعة ضد رغباتك؟ بالقوة؟ 768 01:12:18,894 --> 01:12:20,061 إنه ليس كذلك 769 01:12:20,145 --> 01:12:22,188 بموافقتك؟ برغبتك؟ 770 01:12:22,856 --> 01:12:24,649 "هذا ليس جريمة قانونية في "أوروبا 771 01:12:25,566 --> 01:12:26,525 هرب؟ 772 01:12:26,692 --> 01:12:28,443 هل لديك وثيقة موقعة تفيد 773 01:12:28,527 --> 01:12:31,112 انه لا يمكن مغادرة "فرانكفورت" دون إذنك؟ لديك؟ 774 01:12:33,490 --> 01:12:34,365 اتفهم ذلك 775 01:12:34,575 --> 01:12:36,409 إذا اجيبي - لا - 776 01:12:36,493 --> 01:12:38,369 لذلك لا جريمة قانونية 777 01:12:39,329 --> 01:12:41,581 مشكلة؟ ما هي أنواع المشاكل؟ 778 01:12:41,956 --> 01:12:43,248 جميع أنواع المشاكل 779 01:12:43,875 --> 01:12:45,001 مثل ماذا؟ 780 01:12:45,334 --> 01:12:47,377 حتى المفاتيح، إنه لم يعطيها لي عندما ذهب 781 01:12:47,545 --> 01:12:50,672 وكان عليكِ عمل نسخة أخري؟ - نعم - 782 01:12:50,923 --> 01:12:51,757 وإنفاق المال؟ 783 01:12:51,882 --> 01:12:53,383 بالتاكيد - كم الثمن؟ - 784 01:12:54,801 --> 01:12:56,635 يورو، 2 اليورو؟ 785 01:12:56,886 --> 01:12:58,178 عشرون يورو 786 01:12:59,555 --> 01:13:00,639 سيء جدا 787 01:13:00,932 --> 01:13:03,767 هيا. أعطها عشرين يورو الآن 788 01:13:04,018 --> 01:13:05,894 سيجال) ماذا تفعلين؟) 789 01:13:10,107 --> 01:13:12,359 خذيها، لا تخجلي 790 01:13:15,028 --> 01:13:16,028 خذيها 791 01:13:18,114 --> 01:13:20,574 (الآن أستمعي إلى أختي (كلارا 792 01:13:21,158 --> 01:13:25,703 الازعاج، ما فعلتيه للتو، هذا هو جريمة قانونية 793 01:13:26,079 --> 01:13:27,663 إذا فعلت ذلك مرة أخرى 794 01:13:27,831 --> 01:13:31,417 في العام أو الخاص، انه يمكن أن يقاضيكي 795 01:13:31,876 --> 01:13:33,293 سعيدة جداً لرؤيتك 796 01:13:35,088 --> 01:13:36,922 كلارا) أراكِ لاحقا) 797 01:13:47,265 --> 01:13:48,808 انتِ مذهل 798 01:13:49,350 --> 01:13:51,893 لقد تجنبت "فرانكفورت" لمدة عامين بسببها 799 01:13:51,978 --> 01:13:54,146 إصمت، لا تتحدث معي 800 01:13:55,815 --> 01:13:59,484 كنت على علاقة بها؟ لمدة عامين؟ 801 01:13:59,693 --> 01:14:03,321 لكن أنا لا أستحق كل هذا العناء؟ كيف هي أفضل مني؟ 802 01:14:05,573 --> 01:14:08,492 ربما في يوم من الأيام سوف أشرح لك 803 01:14:10,578 --> 01:14:14,039 لماذا "يوما ما"؟ أخبرني الآن 804 01:14:17,584 --> 01:14:19,460 إذا كان لديك الشجاعة 805 01:14:21,296 --> 01:14:24,674 ماذا؟ - إنني أتشوق لأخبركِ - 806 01:14:29,637 --> 01:14:33,390 هل هذا هو؟ - لا على الاطلاق - 807 01:14:37,311 --> 01:14:38,437 مالذي تفعله؟ 808 01:14:38,687 --> 01:14:41,564 ألا تخجل ؟ - لدي إذن منك الآن - 809 01:14:42,607 --> 01:14:44,984 أمي - لا أريد والدتك، أريدك أنتِ - 810 01:14:45,068 --> 01:14:46,319 تحكم فى نفسك 811 01:14:48,154 --> 01:14:50,322 يجب أن تحصل على بعض العلاج 812 01:14:51,365 --> 01:14:53,199 لا يمكنك الذهاب هكذا 813 01:14:53,283 --> 01:14:54,283 أنت هنا؟ 814 01:14:54,451 --> 01:14:55,618 (مرحبا يا سيدتي. (مايانك 815 01:14:55,827 --> 01:14:58,037 قلت أن لديك أخبار مهمة 816 01:14:58,288 --> 01:15:00,289 أخبار عاجلة عن الخاتم الخاص بك 817 01:15:02,834 --> 01:15:05,044 "لقد تركت رقمك في مقهى "بودابست 818 01:15:05,127 --> 01:15:07,462 واتصل صاحب المقهي 819 01:15:07,546 --> 01:15:11,591 لقد وجدوا خاتم الماس. ولكن شخص آخر أخذه 820 01:15:11,925 --> 01:15:13,968 "(ناستاسجا سباسك) "دوبيرونوفيجك 821 01:15:14,261 --> 01:15:16,971 (وأعطت عنوان في (براغ 822 01:15:17,514 --> 01:15:19,098 لذلك إنه أعطها الخاتم ؟ 823 01:15:19,599 --> 01:15:20,891 لماذا أعطيتها الخاتم؟ 824 01:15:21,058 --> 01:15:22,601 أين الدليل أنه لها؟ 825 01:15:22,768 --> 01:15:24,227 إنه ليست قسم للشرطة 826 01:15:24,603 --> 01:15:25,562 إنه مقهى 827 01:15:25,729 --> 01:15:28,648 لا بد أن (ناستاسجا) قالت أنها فقدت خاتمها 828 01:15:28,899 --> 01:15:31,442 لذلك أخذت الخاتم 829 01:15:31,610 --> 01:15:34,362 أوه لا! لقد وجدناه تقريبا 830 01:15:35,154 --> 01:15:38,156 هل حاولت الاتصال بها؟ - نعم . لا يوجد رد - 831 01:15:38,699 --> 01:15:39,950 هل الناس البيض لصوص أيضاً؟ 832 01:15:40,117 --> 01:15:43,036 اللصوص لا يهتمون باللون، الطائفة أو العقيدة 833 01:15:43,203 --> 01:15:45,371 السرقة تحدث فقط. مثل الحب 834 01:15:45,831 --> 01:15:48,666 "سنلحق بها في "براغ - إذا كانت هناك - 835 01:15:49,501 --> 01:15:50,835 اللصوص لن يتركوا عنواناً صحيحاً 836 01:15:53,129 --> 01:15:55,255 مرحبا (ناستاسجا)؟ 837 01:15:55,339 --> 01:15:57,299 هل أنتِ (ناستاسجا)؟ 838 01:16:01,136 --> 01:16:04,847 يجب أن تأتي إلى خطبتى و حفل زفافي 839 01:16:05,015 --> 01:16:06,891 (أنا لا استطيع. حاول أن تفهم (سيجال 840 01:16:07,058 --> 01:16:08,809 (تمارين رياضية كاملة في (أوروبا 841 01:16:09,227 --> 01:16:11,353 تذكرة؟ - لا تقلقى - 842 01:16:11,896 --> 01:16:15,732 لماذا لا تعود إلى ديارك؟ لقد مضى عامين 843 01:16:16,025 --> 01:16:18,652 "فرانكفورت" آمنة 844 01:16:18,736 --> 01:16:20,070 أنت لا تفهم ذلك 845 01:16:20,362 --> 01:16:24,949 ستتم خطبتي خلال يومين، يمكنك العثور على الخاتم اليوم 846 01:16:27,452 --> 01:16:30,913 أو غدا أو في وقت لاحق. حفل زفافي في اليوم الخامس 847 01:16:31,038 --> 01:16:32,455 سوف آتي 848 01:16:33,040 --> 01:16:36,418 أنظر أخي حفل الزواج ليس للعريس فقط 849 01:16:36,668 --> 01:16:41,589 (يمكننا أن نذهب للتسوق معا. شراء هدية لـ (إيرينا 850 01:16:41,840 --> 01:16:46,302 ليس لدينا أسرة هنا. نحن أيتام 851 01:16:48,596 --> 01:16:52,391 لا تبالغ! إذا وجدنا الخاتم، سأتي 852 01:16:52,558 --> 01:16:55,644 يجب أن تأتي أيضاً، حفل الزواج يجب أن يترك علامة مميزة 853 01:16:55,811 --> 01:16:58,605 عندما نجد الخاتم، سأذهب 854 01:17:16,454 --> 01:17:18,580 (من فضلك توقفي يا(سيجال - لماذا؟ - 855 01:17:20,833 --> 01:17:22,334 سوف أعتاد على هذا 856 01:17:23,878 --> 01:17:25,963 أين تعيش عادة؟ 857 01:17:28,007 --> 01:17:31,468 أنا دائما اتجول. لا وقت فراغ 858 01:17:31,843 --> 01:17:33,219 وإذا كان لديك وقت فراغ؟ 859 01:17:34,512 --> 01:17:37,222 أظل في المحطة الأخيرة من الجولة 860 01:17:37,849 --> 01:17:39,892 هل تستأجر شقة؟ 861 01:17:41,811 --> 01:17:45,480 أنا في السياحة (سيجال) أتصرف بطريقة أو بأخرى 862 01:17:46,857 --> 01:17:48,650 هل وجدت شخص ما؟ 863 01:17:54,030 --> 01:17:58,867 لا، لا يمكنك الاستمرار على هذا النحو. يجب أن تعود إلى المنزل 864 01:17:59,201 --> 01:18:00,452 لماذا يجب أن أعود؟ 865 01:18:01,453 --> 01:18:05,289 لأنني أقول ذلك. يجب أن تعود هل يوجد مشكلة في ذلك؟ 866 01:18:05,374 --> 01:18:09,878 سيجال) انها شؤوني الخاصة لا تتدخلي) 867 01:18:10,253 --> 01:18:12,046 انا سأفعل! ماذا ستفعل؟ 868 01:18:14,132 --> 01:18:15,966 هل عليك أن تفعل ما يحلو لك؟ 869 01:18:18,219 --> 01:18:21,096 مالذي تنظر اليه؟ 870 01:18:25,392 --> 01:18:27,060 سيجال)، هل يمكن أن تعطيني عناقاً؟) 871 01:19:01,716 --> 01:19:03,592 تلك هِيا التي علي السارية 872 01:19:11,141 --> 01:19:12,725 انها حقا تستحق كل هذا العناء 873 01:19:13,852 --> 01:19:15,603 انها حقا تستحق كل هذا العناء 874 01:19:37,540 --> 01:19:40,125 (ناستى)، تحدثى إلى (جاز) 875 01:19:40,334 --> 01:19:44,045 إذهب - لسنا معهم إسمعي لسنا معهم - 876 01:19:44,130 --> 01:19:45,381 إنها ستأخذك للمنزل - هيا - 877 01:19:45,464 --> 01:19:48,550 جاز) أصبح غاضب) 878 01:19:48,634 --> 01:19:50,302 أنتِ آمنة معنا 879 01:19:52,053 --> 01:19:53,095 هل هم خطر؟ 880 01:19:53,179 --> 01:19:56,098 (جاز) ينتظر على الهاتف 881 01:19:56,182 --> 01:19:58,058 تحديثى - إنها لا تريد أن تتحدث - 882 01:20:00,394 --> 01:20:02,854 ابتعدوا لا تلمسوها 883 01:20:05,524 --> 01:20:06,650 تراجع يارفاق 884 01:20:08,485 --> 01:20:09,902 أنت أفضل منها 885 01:20:11,196 --> 01:20:13,489 سألتني كيف أقيم 886 01:20:14,032 --> 01:20:16,117 لا تتدخلوا في شؤون الآخرين 887 01:20:16,325 --> 01:20:17,492 هل فهمتم؟ 888 01:20:20,788 --> 01:20:22,247 ماذا قلت؟ 889 01:20:22,539 --> 01:20:24,707 من أنت؟ - هل يجب أن أخبركم؟ - 890 01:20:26,168 --> 01:20:28,795 أناالذي يعرف من أنتم، فهمتم 891 01:20:29,838 --> 01:20:32,048 لذلك اصمتوا واذهبوا 892 01:20:32,673 --> 01:20:34,257 لا توجد بطاقة هوية؟ 893 01:20:34,759 --> 01:20:36,385 جميع المهاجرين غير الشرعيين 894 01:20:36,719 --> 01:20:39,471 "يمكنني أن أرسلكم للتعبئة من "أوروبا 895 01:20:40,806 --> 01:20:41,640 هل فهمتم؟ 896 01:20:41,723 --> 01:20:43,516 ما الذي تحدقون به؟ اذهبوا 897 01:20:47,562 --> 01:20:49,605 (جاز). يبدو خطراً 898 01:20:55,653 --> 01:20:58,280 أنا أفضل منها؟ - اهدئي - 899 01:21:00,240 --> 01:21:03,034 أفضل منها؟ حقا؟ 900 01:21:04,410 --> 01:21:05,619 هذا هو منزلي 901 01:21:07,038 --> 01:21:08,038 (استمع (ناستاسجا 902 01:21:08,331 --> 01:21:10,666 "الشهر الماضي كنتِ في "بودابست 903 01:21:11,709 --> 01:21:14,878 حيث التقطت خاتم من مقهى 904 01:21:16,630 --> 01:21:18,673 إنه ينتمي إليها - لها؟ - 905 01:21:19,049 --> 01:21:20,925 لقد أخذت ذلك الخاتم، أليس كذلك؟ 906 01:21:21,009 --> 01:21:22,593 نعم - سارقة - 907 01:21:22,802 --> 01:21:24,386 كيف ينتمي الخاتم لها؟ 908 01:21:24,595 --> 01:21:27,514 إنه كذلك وعليك إعادته لها، حسناً 909 01:21:27,598 --> 01:21:28,974 لكنى لا أملك الخاتم 910 01:21:30,768 --> 01:21:32,436 قلتِ للتو أنه معكِ 911 01:21:32,728 --> 01:21:36,189 عندما حصلت على الخاتم، ألقيته على الفور وجهه 912 01:21:36,856 --> 01:21:38,232 على وجه من بالتحديد؟ 913 01:21:38,441 --> 01:21:39,984 جاز) اللعين) 914 01:21:40,985 --> 01:21:42,402 هو من أرسل هؤلاء الرجال 915 01:21:42,487 --> 01:21:44,155 لماذا ألقيتى الخاتم في وجهه؟ 916 01:21:44,322 --> 01:21:45,614 لأنه حثالة 917 01:21:47,241 --> 01:21:49,242 اسمه (جاز)؟ 918 01:21:49,326 --> 01:21:50,827 لا أريد أن تكون صديقته 919 01:21:50,994 --> 01:21:54,038 لقد قلت له خذ الخاتم لقد إنفصلنا وإنتهي الأمر 920 01:21:54,122 --> 01:21:56,791 جاز) هو من أعطاك الخاتم؟) 921 01:21:57,125 --> 01:21:59,377 نعم، لكني أكرهه 922 01:22:00,044 --> 01:22:01,378 ذلك الوغد 923 01:22:01,837 --> 01:22:06,966 جاز) حصل على الخاتم من المقهى وأعطاه لها) 924 01:22:07,134 --> 01:22:08,468 وهي فقتدته مرة أخرى؟ 925 01:22:08,635 --> 01:22:11,887 وألقت به فى وجهه - كان ذلك في وقت لاحق - 926 01:22:11,972 --> 01:22:13,848 إسألها أين الخاتم الأن؟ 927 01:22:15,558 --> 01:22:17,643 هل مازال (جاز) يمتلك الخاتم إلي الآن؟ 928 01:22:17,810 --> 01:22:21,563 انه التقط الخاتم ، وركض خلفي واخذ يتوسلني من فضلك، من فضلك 929 01:22:21,730 --> 01:22:24,273 إذا الخاتم مازال لديه؟ - نعم - 930 01:22:26,568 --> 01:22:29,529 أين هو؟ في "براغ"؟ - "لا، بين "سنترا" "ولشبونة - 931 01:22:30,530 --> 01:22:34,199 في "البرتغال"؟ - لكننا لم نذهب إلى هناك فى الجولة - 932 01:22:36,827 --> 01:22:40,163 (ناستاسجا) أخبريني. هل تقولى الحقيقة؟ 933 01:22:40,664 --> 01:22:42,248 لماذا أكذب؟ أنا أكرهه 934 01:22:42,416 --> 01:22:44,584 لذا ستعطيني عنوانه ورقم هاتفه 935 01:22:44,709 --> 01:22:46,627 سأعطيك كل شيء 936 01:22:47,379 --> 01:22:49,255 هل يمكنني الحصول على صورة شخصية معك؟ 937 01:22:53,551 --> 01:22:54,343 انتظر 938 01:22:57,471 --> 01:22:59,681 ماذا يفعل (جاز) في البرتغال؟ 939 01:22:59,765 --> 01:23:01,391 نسيت أن أخبرك إنه مجرم 940 01:23:01,850 --> 01:23:06,354 قال لى أنه يعمل ولديه مقهى لكن إتضح إنه مجرم 941 01:23:06,521 --> 01:23:07,772 هذه الصورة ليست لطيفة 942 01:23:10,816 --> 01:23:13,818 خذيها من هناك الضوء أفضل - تعالى إلى هذا الجانب - 943 01:23:14,320 --> 01:23:15,487 هذا أفضل 944 01:23:20,117 --> 01:23:21,326 شكراً 945 01:23:22,535 --> 01:23:23,786 هل جننتي يا(سيجال)؟ 946 01:23:24,037 --> 01:23:25,371 مر يومين، من غير أي خبر 947 01:23:25,747 --> 01:23:27,164 روبن) مازال يحاول) 948 01:23:27,290 --> 01:23:30,668 أختي، لا تقلقي. أنا مثير جداً 949 01:23:30,835 --> 01:23:33,128 حتى والد (روبن) يريدني 950 01:23:33,337 --> 01:23:35,463 هذا جانب جديد منك 951 01:23:35,839 --> 01:23:39,592 ما الذي ستفعليه؟ - سأقضى شهر عسلي - 952 01:23:40,218 --> 01:23:43,053 سأكون مملة مثلكِ بعد الزواج 953 01:23:43,346 --> 01:23:45,681 فلماذا لا أتمتع بشهر عسلى الآن؟ 954 01:23:45,890 --> 01:23:50,686 لا تتحدث بالهراء. أين (هاري)؟ هل هو معك؟ 955 01:23:50,936 --> 01:23:53,938 إنه معى فأنا أحتفل بشهر العسل معه أيتها المجنونة 956 01:23:54,564 --> 01:23:57,650 سيجال) توقفي وكوني عقلانية) 957 01:24:08,744 --> 01:24:14,332 #أهذه رغبة أم إخلاص؟# 958 01:24:14,833 --> 01:24:20,421 #لا بد لي من الفوز بك بأى طريقة# 959 01:24:21,088 --> 01:24:23,840 #ها نحن ذاهبون# 960 01:24:24,133 --> 01:24:26,718 #ها نحن نحلق# 961 01:24:27,219 --> 01:24:32,015 #أنا ارغب بك في سمائنا# 962 01:24:32,265 --> 01:24:38,687 #أرغب بكِ طالما أنتِ بالقرب منى# 963 01:24:39,188 --> 01:24:44,859 #السماء تصدر طنيناً والأرض تصدر طنيناً# 964 01:24:45,193 --> 01:24:49,822 #الوقت يصدر طنيناً كما كنت أرغب بك# 965 01:24:50,240 --> 01:24:56,579 #أرغب بكِ طالما أنتِ بالقرب منى# 966 01:25:21,393 --> 01:25:24,187 #الحياة الراقية التي نعيشها# 967 01:25:24,312 --> 01:25:30,150 #النشوة، مسكرة، تحلق، عالياً# 968 01:25:30,359 --> 01:25:34,154 #السماء تصدر طنيناً# 969 01:25:45,790 --> 01:25:48,667 #لا تفكر في هذا الشيء بيننا# 970 01:25:48,751 --> 01:25:51,586 #لا تحاول أن تعرف كل شيء# 971 01:25:51,754 --> 01:25:57,592 #عليك أن تعيش هذه اللحظة# 972 01:26:09,019 --> 01:26:14,440 #أهذه رغبة أم إخلاص؟# 973 01:26:14,900 --> 01:26:20,488 #لا بد لي من الفوز بك بأى طريقة# 974 01:26:20,863 --> 01:26:26,618 #هذا الشوق يزعجني# 975 01:26:26,910 --> 01:26:32,623 #المشاعر هي أكثر من مجرد كلمات# 976 01:26:49,931 --> 01:26:52,141 هاريندار) السيد (جاس) قد وصل) 977 01:26:55,228 --> 01:26:56,437 إنتظرى هنا، سأذهب إليه 978 01:26:59,064 --> 01:27:01,733 لا تقلقى - إنه مجرم - 979 01:27:17,748 --> 01:27:20,875 مرحبا هل كنت تبحث عني؟ - لا لا - 980 01:27:21,043 --> 01:27:21,877 (جاز) 981 01:27:27,173 --> 01:27:28,340 (هاري) 982 01:27:28,966 --> 01:27:32,218 (اسمي (قيس الدين محمد قريشي 983 01:27:32,470 --> 01:27:34,805 الأوروبيين لا يستطيعون نطقه 984 01:27:37,850 --> 01:27:39,893 ما الذي استطيع ان افعله لك؟ 985 01:27:43,354 --> 01:27:44,938 نحن نبحث عن خاتم 986 01:27:47,150 --> 01:27:49,276 خاتم 987 01:27:49,610 --> 01:27:50,902 من أجلك 988 01:27:53,280 --> 01:27:55,073 في الواقع هو لديك 989 01:28:00,829 --> 01:28:04,373 (الخاتم التي أعطيته (لناستاسجا 990 01:28:08,335 --> 01:28:10,503 آسف. أعلم أن هذه أمورك الخاصة 991 01:28:13,548 --> 01:28:15,758 لكن الخاتم مهم جداً بالنسبة لنا 992 01:28:20,513 --> 01:28:22,639 "إنه في الورشة التى أملكها في "لشبونة 993 01:28:23,558 --> 01:28:24,892 إذاً هو لديك؟ 994 01:28:26,352 --> 01:28:30,647 لست متأكدا من كيف ينتمي الخاتم لك 995 01:28:32,899 --> 01:28:34,650 لكن إذا كان لك فبإمكانك أن تأخذه 996 01:28:37,362 --> 01:28:39,363 إنه لا فائدة بالنسبة لي 997 01:28:43,325 --> 01:28:45,868 لم أقدم لك أي شيء 998 01:28:46,328 --> 01:28:48,580 شاي؟ الشاي بالأعشاب؟ 999 01:28:50,707 --> 01:28:51,833 قطع شاي؟ 1000 01:28:52,334 --> 01:28:53,334 إعتنى بنفسك 1001 01:28:53,585 --> 01:28:55,920 أنا بخير 1002 01:28:57,380 --> 01:28:58,881 إنه رجل لطيف 1003 01:28:59,215 --> 01:29:01,675 يمكننا أخذ الخاتم من هذا العنوان غدا 1004 01:29:04,845 --> 01:29:07,347 لقد أسأنا فهم (جاز) تماماً 1005 01:29:13,269 --> 01:29:14,978 سنعثر على الخاتم غداً ؟ 1006 01:29:19,233 --> 01:29:20,567 يبدو ذلك 1007 01:29:24,404 --> 01:29:28,282 أنا سآخذه وسآخذ سريري الكبير 1008 01:30:16,618 --> 01:30:21,789 البحار يغادر الشواطيء من أجل الأراضي البعيدة 1009 01:30:22,582 --> 01:30:26,919 من أجل الأثرياء والراقين من الهند 1010 01:30:27,586 --> 01:30:29,921 منذ مئات السنين 1011 01:30:32,049 --> 01:30:35,802 لكم امرأته ظلت تبكي عليه 1012 01:30:36,177 --> 01:30:41,681 كانت تبكي في الليل وتقول أنا ضائعة بدونك 1013 01:30:42,183 --> 01:30:44,184 عد لي 1014 01:30:44,435 --> 01:30:49,189 عد من الهند عد إلى حبك 1015 01:31:19,467 --> 01:31:20,968 مرحباً أيتها الهند 1016 01:31:22,261 --> 01:31:24,262 ناماستي ! سلام 1017 01:31:26,181 --> 01:31:29,892 نيهرا هنا أتتذكروني ؟ 1018 01:31:30,476 --> 01:31:34,854 الأبدية هي مجد الرب بدون زمن 1019 01:31:37,733 --> 01:31:38,942 "نورمال" 1020 01:31:40,736 --> 01:31:45,782 "كلوانت كور" أفتقدك 1021 01:31:46,658 --> 01:31:47,950 من هي ؟ 1022 01:31:53,456 --> 01:31:56,125 "كانت تعيش في "نورمال 1023 01:31:56,333 --> 01:31:59,669 حينما كنت تقود الجرار ؟ - أجل - 1024 01:32:00,670 --> 01:32:02,171 أخذتها إلى الحقول ؟ 1025 01:32:06,009 --> 01:32:07,426 حبنا كان صادق 1026 01:32:08,678 --> 01:32:11,263 تقابلنا فقط مرتين وبعدها تزوجت 1027 01:32:12,765 --> 01:32:17,519 الشخص لابد أن يفتقد شخصية أخرى لذلك أنا أفتقدها ولم أخبر أحد أبداً 1028 01:32:17,769 --> 01:32:18,644 كيف ذلك ؟ 1029 01:32:19,062 --> 01:32:22,690 الناس تسيء الفهم (كولوانت كاور) 1030 01:32:24,108 --> 01:32:26,360 يعتقدون أني أفتقد رجلاً 1031 01:32:31,073 --> 01:32:32,407 اسمك أفضل 1032 01:32:34,743 --> 01:32:35,952 (سيجال) 1033 01:32:38,913 --> 01:32:40,289 هل أنتِ بخير ؟ 1034 01:32:44,919 --> 01:32:45,919 يبدو جيد 1035 01:32:53,051 --> 01:32:54,510 (سيجال) 1036 01:32:56,930 --> 01:32:58,598 أفتقدك 1037 01:33:01,017 --> 01:33:04,812 عودي ، سنبحث عن خاتم آخر 1038 01:33:26,623 --> 01:33:28,082 أنا لدي مسدس 1039 01:33:30,710 --> 01:33:31,836 سهل للغاية 1040 01:33:35,339 --> 01:33:37,382 هل فقدت عقلك ؟ - أغلق فمك - 1041 01:33:37,466 --> 01:33:38,925 كل ذلك مقابل خاتم ؟ 1042 01:33:39,009 --> 01:33:40,426 لماذا تفعل كل ذلك ؟ 1043 01:33:42,513 --> 01:33:44,056 قلت إنك ستقوم بترحيلي 1044 01:33:44,139 --> 01:33:45,556 كيف ستفعل ذلك بالضبط ؟ 1045 01:33:59,528 --> 01:34:01,613 تفضل هي هنا 1046 01:34:08,745 --> 01:34:12,957 أعطيت الخاتم إلى فتاتي هي أعادته لي 1047 01:34:13,290 --> 01:34:16,793 إذاً كيف يخصك الخاتم ؟ 1048 01:34:17,002 --> 01:34:18,044 انزل المسدس 1049 01:34:19,379 --> 01:34:23,340 أنت ستقتلني مقابل خاتم ؟ أبعده 1050 01:34:23,425 --> 01:34:25,051 ما المميز في هذا الخاتم ؟ 1051 01:34:25,218 --> 01:34:26,761 أنا لا أفهم 1052 01:34:28,763 --> 01:34:29,889 تحدث بصراحة 1053 01:34:30,723 --> 01:34:32,182 من أخبرك عني ؟ 1054 01:34:34,017 --> 01:34:36,519 ماذا تريدون ؟ من أنتم ؟ 1055 01:34:41,691 --> 01:34:42,650 أنا سأخبرك 1056 01:34:43,276 --> 01:34:44,360 ماذا ؟ 1057 01:34:45,361 --> 01:34:49,239 قيس الدين محمد قريشي 1058 01:34:51,575 --> 01:34:52,575 هذا اسمي 1059 01:34:54,578 --> 01:34:55,620 من أنت ؟ 1060 01:34:58,790 --> 01:35:01,667 هذا الاسم الذي لدينا في سجلاتنا 1061 01:35:02,752 --> 01:35:04,086 السجلات ؟ 1062 01:35:05,004 --> 01:35:06,046 أي سجلات ؟ 1063 01:35:07,673 --> 01:35:10,216 الهجرة الغير شرعية 1064 01:35:11,676 --> 01:35:12,760 فهمت ؟ 1065 01:35:13,303 --> 01:35:16,889 حينما يتسلل أحد إلى أوروبا بدون الأوراق 1066 01:35:17,682 --> 01:35:20,142 بعدها يختفي مثل الفأر 1067 01:35:20,434 --> 01:35:21,643 هكذا 1068 01:35:23,312 --> 01:35:24,771 أوراقك قانونية ؟ 1069 01:35:25,606 --> 01:35:27,274 قانونية أو غير قانونية ؟ 1070 01:35:28,066 --> 01:35:30,318 أرني بطاقتك وسأوضح 1071 01:35:30,610 --> 01:35:33,320 سأذهب إلى الحمام - تعال هنا - 1072 01:35:36,199 --> 01:35:38,701 هو يخدعكم يكفي 1073 01:35:39,952 --> 01:35:43,330 هل هذه فكرتك للإختطاف ؟ 1074 01:35:44,498 --> 01:35:48,543 أنتم تركتم هاتفي في جيبي إنه يعمل 1075 01:35:48,752 --> 01:35:50,378 القسم الخاص بي يتعقبني 1076 01:35:50,545 --> 01:35:52,129 هم لن يتأخروا 1077 01:35:52,839 --> 01:35:53,923 ما هذا ؟ 1078 01:35:56,842 --> 01:36:00,303 ظننت أن القسم سيصل 1079 01:36:02,472 --> 01:36:03,556 لماذا تخرج ؟ 1080 01:36:03,640 --> 01:36:04,807 استمع لي 1081 01:36:07,894 --> 01:36:09,395 أنا اكتفيت منك 1082 01:36:10,271 --> 01:36:11,480 لديك رخصة لهذا السلاح ؟ 1083 01:36:14,108 --> 01:36:15,275 ليس حتى ذلك 1084 01:36:15,859 --> 01:36:17,360 اتركه 1085 01:36:19,029 --> 01:36:20,321 ماذا تفعل ؟ 1086 01:36:20,614 --> 01:36:24,867 ما يمكنني فعله ؟ هذه قصة حياتي 1087 01:36:24,951 --> 01:36:28,829 الفيضانات في بلدي قضت على جميع ممتلكاتي 1088 01:36:29,413 --> 01:36:31,164 أنا محطم بصورة كاملة 1089 01:36:32,625 --> 01:36:33,959 يا أمي 1090 01:36:37,254 --> 01:36:40,840 فكوا وثاقنا - توقفوا عن الحملقة ، قوموا بفك وثاقهم - 1091 01:36:44,135 --> 01:36:45,177 أنت بخير ؟ 1092 01:36:47,138 --> 01:36:49,515 سيجال) الآن ليس الوقت المناسب لنذهب) 1093 01:36:49,765 --> 01:36:51,683 أحضر بعض الماء 1094 01:36:56,104 --> 01:36:58,022 لا شيء خطأ أنا بخير 1095 01:36:59,524 --> 01:37:01,400 إليك الماء 1096 01:37:05,237 --> 01:37:06,654 أمي 1097 01:37:09,658 --> 01:37:11,075 خذي وقتك 1098 01:37:11,535 --> 01:37:12,994 أي مضاد حيوي ؟ 1099 01:37:13,245 --> 01:37:14,662 مرر لي الحقيبة 1100 01:37:20,751 --> 01:37:22,419 سوء فهم كبير 1101 01:37:24,130 --> 01:37:26,215 لنعمل على الخروج 1102 01:37:26,298 --> 01:37:28,758 لماذا تتحرش بـــ (ناستاسجا) ؟ 1103 01:37:29,092 --> 01:37:32,636 أنا ؟ أنا لم أرتكب شيء أنا أحبها 1104 01:38:16,760 --> 01:38:19,262 لا شيء سوى الخواتم اختر ما تريده 1105 01:38:27,020 --> 01:38:29,230 (أريد الخاتم الذي كان في مقهى (بودابست 1106 01:38:29,731 --> 01:38:32,525 إنهم واحد إنهم مزيفون 1107 01:38:40,991 --> 01:38:43,785 ناستاسجا) لم تخبرك ؟) لهذا السبب انفصلنا 1108 01:38:43,868 --> 01:38:46,829 لقد اكتشفت أن الخاتم كان مزيف وأنا أبيع المزيف 1109 01:38:46,913 --> 01:38:49,957 إذاً خاتمنا لا يمكن أن يكون بين هذه الخواتم المزيفة 1110 01:38:59,633 --> 01:39:02,844 هكذا إذاً ؟ - أنا حثالة صحيح ؟ أنا أكذب - 1111 01:39:04,720 --> 01:39:05,804 (اسأل (ناستاسجا 1112 01:39:10,809 --> 01:39:14,770 سيجال) ، يقول إن هذه الخواتم كلها مزيفة) 1113 01:39:16,940 --> 01:39:17,982 ألقي نظرة 1114 01:39:33,079 --> 01:39:34,288 عثرت عليه ؟ 1115 01:39:38,376 --> 01:39:48,968 #مثل الجمرة التي ستحترق# 1116 01:39:49,136 --> 01:39:52,889 #هذه ذكرانا# 1117 01:39:52,972 --> 01:40:05,233 #لاذعة ومنشطة لذكرانا# 1118 01:40:06,526 --> 01:40:17,118 #هذه الذكريات ستعذبنا# 1119 01:40:17,453 --> 01:40:23,458 #لكن لا ينبغي علينا الشكوى# 1120 01:40:24,709 --> 01:40:35,009 #مع ضباب الشمس، حتى السماء تحرق# 1121 01:40:38,514 --> 01:40:48,147 #لا أتوقع شيء# 1122 01:40:48,231 --> 01:40:56,113 #ولا يمكنني الشكوى# 1123 01:40:56,196 --> 01:41:03,577 #لكنك أصبحت جزء مني# 1124 01:41:03,661 --> 01:41:15,630 #وأنا أحبك# 1125 01:41:28,767 --> 01:41:35,815 #هذه هي المشاعر فقط# 1126 01:41:35,899 --> 01:41:46,199 #الإحساس المتدفق# 1127 01:41:46,408 --> 01:41:55,541 #وحتى الآن لا يمكنني التوقف عن التقرب منك# 1128 01:41:56,918 --> 01:42:03,966 #ما يمكنني فعله# 1129 01:42:04,049 --> 01:42:11,180 #حينما ذكرياتنا# 1130 01:42:11,264 --> 01:42:24,525 #تبدأ في التلاشي ؟# 1131 01:42:56,722 --> 01:42:57,681 (سيجال) 1132 01:43:01,268 --> 01:43:02,602 ينبغي أن تعودي 1133 01:43:04,479 --> 01:43:05,730 لماذا ؟ 1134 01:43:09,150 --> 01:43:11,610 (الجحيم سيبدأ يا (سيجال 1135 01:43:14,863 --> 01:43:18,908 هاري) ، فليبدأ الجحيم) 1136 01:43:54,482 --> 01:43:55,941 ليس هكذا 1137 01:43:57,777 --> 01:44:00,195 لا يمكنني التعامل معكِ مثلما تعاملت مع الأخريات بهذه السخافة 1138 01:44:02,990 --> 01:44:04,824 ليس معكِ 1139 01:44:27,763 --> 01:44:28,889 (هاري) 1140 01:44:32,142 --> 01:44:34,060 أنت تعتقد أني أفضل من الأخريات ؟ 1141 01:44:36,437 --> 01:44:37,646 أعرف أنك تعتقد ذلك 1142 01:44:39,773 --> 01:44:44,110 لو هناك شخصية أخرى في مكانك 1143 01:44:45,862 --> 01:44:47,363 ماذا كانت فعلت ؟ 1144 01:44:50,158 --> 01:44:53,285 أنت مخطىء بخصوص من تظنني 1145 01:44:58,457 --> 01:45:00,000 ربما هذه مجرد كذبة 1146 01:45:02,711 --> 01:45:09,175 بعض الأحيان أعتقد أنك انقذتيني 1147 01:45:11,427 --> 01:45:12,844 أنا سأنقذك 1148 01:45:15,764 --> 01:45:26,440 #مثل الجمرة ستحترق# 1149 01:45:26,524 --> 01:45:30,444 #هذه ذكرانا# 1150 01:45:30,528 --> 01:45:42,372 #لاذعة ومنشطة لذكرانا# 1151 01:45:53,465 --> 01:45:54,716 صباح الخير 1152 01:45:56,301 --> 01:45:58,761 (مايانك) أرسل التذاكر إلى (فرانكفورت) 1153 01:46:00,054 --> 01:46:01,221 جيد جداً 1154 01:46:01,889 --> 01:46:03,223 أنت طلبت منه ذلك ؟ 1155 01:46:03,683 --> 01:46:05,684 لا تقلق لدينا ساعتين قبل الرحلة 1156 01:46:07,978 --> 01:46:09,729 لماذا (فرانكفورت) ؟ 1157 01:46:10,147 --> 01:46:12,774 الرحلة لم تذهب هناك خاتمك لا يمكن أن يكون هناك 1158 01:46:13,233 --> 01:46:17,194 سنعثر على الخاتم أنت مصاب ارتاح فقط 1159 01:46:17,654 --> 01:46:20,156 هل أرتاح ؟ أم أتسوق لزفاف (مايانك) ؟ 1160 01:46:20,615 --> 01:46:25,452 إذاً ماذا ؟ هو سيتزوج ليس لديه عائلة هنا 1161 01:46:25,869 --> 01:46:27,620 لا تتدخلي 1162 01:46:29,498 --> 01:46:31,041 نحن سنذهب 1163 01:46:32,042 --> 01:46:34,460 تعالي هنا يا حبيبتي 1164 01:46:38,172 --> 01:46:41,341 سنفوت الرحلة توقف 1165 01:46:47,097 --> 01:46:48,806 حان الوقت 1166 01:46:49,849 --> 01:46:51,809 الفحص الأخير افحصي افحصي 1167 01:46:52,018 --> 01:46:53,936 دعني أضيء هذه يا مونيكا 1168 01:46:55,271 --> 01:46:57,356 لقد وصلوا - انتهينا - 1169 01:46:59,233 --> 01:47:00,025 مرحباً 1170 01:47:09,617 --> 01:47:11,034 أليسوا رائعين ؟ 1171 01:47:41,604 --> 01:47:43,480 #الأبهة والعظمة الكبيرة# 1172 01:47:43,565 --> 01:47:45,525 #جميع الترتيبات انتهينا منها# 1173 01:47:45,608 --> 01:47:48,110 #مشروبات الترحيب تم تقديمها# 1174 01:47:48,986 --> 01:47:52,030 #زينة الزفاف# 1175 01:47:53,490 --> 01:47:57,535 #أنتم تبدون رائعون، القاعة ممتلئة# 1176 01:47:57,619 --> 01:47:59,996 عدد لا يحصى من الأطباق الشهية# #جاهزة للإستمتاع بها 1177 01:48:01,247 --> 01:48:03,832 #أغنية مع ديسي يتم عزفها# 1178 01:48:05,126 --> 01:48:09,421 لقائنا مليء بالطهاة# #انغمسي في السعادة يا حبيبتي 1179 01:48:09,505 --> 01:48:16,052 #لدينا كل شيء نحتاجه يا حبيبتي# 1180 01:48:16,136 --> 01:48:19,347 #لنثير ضجة# 1181 01:48:20,973 --> 01:48:25,185 استمعي لي يا حبيبتي# #دعي اليوم يقلق على الغد 1182 01:48:25,269 --> 01:48:30,940 #حبيبتي أنا كلي لك اليوم لنثير ضجة# 1183 01:48:32,025 --> 01:48:34,777 #هيا لنشعل النيران# 1184 01:48:52,669 --> 01:49:00,592 #انتهت أيام العزلة# 1185 01:49:00,676 --> 01:49:09,058 #الآن عالمي مليء بالصداقة# 1186 01:49:09,142 --> 01:49:16,648 #مشاعري تملأ قلبي# 1187 01:49:16,732 --> 01:49:20,819 كل الكلمات الآن تم قولها# #العالم انقلب رأساً على عقب 1188 01:49:20,903 --> 01:49:23,822 #تم قول الشعر وشرب المشروبات# 1189 01:49:24,906 --> 01:49:27,533 #الأطباق الشهية تم تجهيزها# 1190 01:49:27,742 --> 01:49:30,703 #اجتماعنا مليء بالطهاة# 1191 01:49:30,786 --> 01:49:32,746 #انغمسي في السعادة يا حبيبتي# 1192 01:49:32,830 --> 01:49:36,458 #سنستمتع يا حبيبتي# 1193 01:49:36,667 --> 01:49:42,130 #هيا لنثير ضجة# 1194 01:49:44,424 --> 01:49:48,594 استمعي لي يا حبيبتي# #لنجعل اليوم يقلق على الغد 1195 01:49:48,678 --> 01:49:51,680 #حبيبتي أنا كلي لك# 1196 01:49:51,764 --> 01:49:58,353 #لنثير ضجة# 1197 01:50:59,325 --> 01:51:00,409 ما هذا المشهد ؟ 1198 01:51:05,247 --> 01:51:07,790 أعني بينكم 1199 01:51:08,917 --> 01:51:11,460 اذهب للمنزل - ما رأيك ؟ - 1200 01:51:12,420 --> 01:51:15,089 اعتقد انه لا ينبغي عليكما الرحيل 1201 01:51:16,757 --> 01:51:17,716 ابقوا هنا 1202 01:51:19,176 --> 01:51:20,927 هل هذا ممكن ؟ هل هناك احتمال ؟ 1203 01:51:29,269 --> 01:51:32,230 تبدوان رائعان سوياً 1204 01:51:34,732 --> 01:51:36,441 ألا تشعر بأنك تحب الإقامة ؟ 1205 01:51:37,443 --> 01:51:39,736 لا تبالغ (مانكي) اذهب 1206 01:51:40,112 --> 01:51:41,321 احتفظي به 1207 01:51:41,488 --> 01:51:44,240 أنا لم أرى هذا الجانب أبداً من شخصيته 1208 01:51:44,949 --> 01:51:46,366 أخبرني بصراحة 1209 01:51:46,951 --> 01:51:51,288 هل تشعرين بأن (هاري) هو صديقك الحميم ؟ 1210 01:51:51,831 --> 01:51:54,917 هذه مبالغة، من الأفضل أن تذهب 1211 01:51:55,000 --> 01:51:59,670 أنت تعرف أنا لم أكن أعرف هذه الفتاة التي كانت مخبأة بداخلي 1212 01:52:00,630 --> 01:52:01,672 حقاً 1213 01:52:02,382 --> 01:52:06,135 لا يمكنني تصديق أني تعاملت هكذا 1214 01:52:06,844 --> 01:52:11,014 أنا لم أشعر بالسعادة التي أشعر بها الآن 1215 01:52:12,766 --> 01:52:16,727 هذا حلم، هذا جيد للغاية أنه حقيقي 1216 01:52:18,813 --> 01:52:20,522 هذا غير حقيقي ، صحيح ؟ 1217 01:52:24,861 --> 01:52:28,697 حياتي في مومباي ؟ 1218 01:52:30,616 --> 01:52:35,537 (خطة حياتي ، العائلة ، التجارة (روبين 1219 01:52:43,294 --> 01:52:45,045 ينبغي أن أعود 1220 01:52:51,301 --> 01:52:54,679 نحن مرشدون سياحيون ينبغي علينا معرفة ذلك 1221 01:52:55,722 --> 01:52:58,015 الجميع يعود للمنزل في النهاية 1222 01:52:58,433 --> 01:53:01,727 الجميع يحب الإجازة 1223 01:53:02,937 --> 01:53:05,105 لكن الإجازات لا تبقى للأبد 1224 01:53:13,196 --> 01:53:15,364 لنذهب 1225 01:53:18,451 --> 01:53:21,787 حفلة رائعة - اجل ، استمتعوا - 1226 01:53:22,204 --> 01:53:23,246 شكراً جزيلاً 1227 01:53:30,670 --> 01:53:31,670 متعبة ؟ 1228 01:53:35,049 --> 01:53:40,553 كنت أنتظر هذه اللحظة - لترتاحين في الشرفة ؟ - 1229 01:53:42,514 --> 01:53:44,766 بالضبط ، هذه كانت خطتي 1230 01:53:46,601 --> 01:53:48,602 كيف فكرت في ذلك ؟ 1231 01:53:49,395 --> 01:53:50,479 هذه مجرد مشكلة 1232 01:54:08,037 --> 01:54:10,914 ما التالي ؟ أين سنذهب من هنا ؟ 1233 01:54:16,420 --> 01:54:17,754 ما زلت تبحثين عن الخاتم ؟ 1234 01:54:21,341 --> 01:54:22,717 ما هي محطتنا القادمة ؟ 1235 01:54:24,969 --> 01:54:26,178 فيينا) ؟) 1236 01:54:27,346 --> 01:54:28,638 هل نذهب إلى (سويسرا) ؟ 1237 01:54:30,933 --> 01:54:31,892 ما الأمر ؟ 1238 01:54:32,643 --> 01:54:34,936 لنتوقف انتهينا 1239 01:54:36,396 --> 01:54:37,897 ما نفعله 1240 01:54:38,606 --> 01:54:42,317 نتعامل كزوج وزوجة ؟ هذا عار 1241 01:54:42,777 --> 01:54:43,569 من الذي نمزح معه ؟ 1242 01:54:44,904 --> 01:54:47,656 دعنا لا نفسد الأمر - لا ، ينبغي أن نفسد الأمر - 1243 01:54:48,616 --> 01:54:50,492 توقفي عن التمثيل 1244 01:54:51,743 --> 01:54:54,954 ما الأمر ؟ لماذا تتعامل بصورة سيئة 1245 01:54:55,163 --> 01:54:56,455 وقتنا انتهى 1246 01:54:57,207 --> 01:54:59,792 لأننا نعرف ذلك لم يعد هناك وقت متبقي 1247 01:55:00,001 --> 01:55:01,585 وينبغي عليك السفر 1248 01:55:02,378 --> 01:55:03,962 (هذه مهزلة يا (سيجال 1249 01:55:05,506 --> 01:55:09,843 تشربين النبيذ وترتاحين ولا شيء سوى المهزلة 1250 01:55:20,144 --> 01:55:23,105 ماذا تريد يا (هاري) ؟ - ما الفرق ؟ - 1251 01:55:23,314 --> 01:55:25,691 من أنا لأرغب في أي شيء ؟ 1252 01:55:25,774 --> 01:55:28,151 أجبني - (كوني عملية يا (سيجال - 1253 01:55:28,318 --> 01:55:31,779 لنكون مثلك أنا مرشد سياحي 1254 01:55:32,238 --> 01:55:35,907 نكرة. أعرف حياتي 1255 01:55:36,867 --> 01:55:40,995 أعرف ما يمكنني الحصول عليه وما لا يمكنني الحصول عليه 1256 01:55:43,582 --> 01:55:46,292 الأمر على ما يرام 1257 01:55:47,919 --> 01:55:50,004 حسناً ، أنت مجرد نكرة 1258 01:55:50,630 --> 01:55:52,882 لكن يمكن أن يكون لديك رغبات ؟ 1259 01:55:54,008 --> 01:55:57,302 أنا أسألك ، ماذا تريد يا (هاري) ؟ 1260 01:55:57,636 --> 01:56:00,722 هذا ليس بيت القصيد - إذاً ماذا ؟ - 1261 01:56:00,806 --> 01:56:02,057 ماذا تريدين ؟ 1262 01:56:03,642 --> 01:56:07,478 هل أنت شخصية تخدع خطيبها وتخونه مع مرشد سياحي ؟ 1263 01:56:09,439 --> 01:56:12,983 هل ترغبين أن تكوني امرأة سيئة هكذا ؟ 1264 01:56:15,027 --> 01:56:16,444 هل تريدين ؟ 1265 01:56:27,330 --> 01:56:29,081 هذا يؤلم بعض الشيء 1266 01:56:32,710 --> 01:56:33,919 الزمان يشفي كل شيء 1267 01:56:37,714 --> 01:56:39,548 ابقى نصيحتك لنفسك 1268 01:56:56,565 --> 01:56:57,065 (سيجال) 1269 01:56:58,733 --> 01:57:00,192 أختي ألا يمكنك النوم ؟ 1270 01:57:00,276 --> 01:57:02,069 أنت تجعلينني قلقة عليك 1271 01:57:02,653 --> 01:57:06,364 ليس بعد الآن (تفضلي ، تحدثي مع (روبين 1272 01:57:08,200 --> 01:57:09,367 أنا أتصلت به 1273 01:57:12,496 --> 01:57:15,957 سيجال) أنت جعلت الأمر كبيراً) 1274 01:57:16,374 --> 01:57:18,083 هذه الدراما بسبب خاتم 1275 01:57:19,043 --> 01:57:24,130 أنا آسف كنت غاضب للغاية وتحدثت بصورة سيئة في المطار 1276 01:57:24,215 --> 01:57:26,091 ولم أتصل بك لمدة 3 أيام 1277 01:57:26,300 --> 01:57:30,512 هذا خطئي أنا آسف هل يمكنك العودة الآن ؟ 1278 01:57:31,096 --> 01:57:32,930 أم ينبغي أن تكوني عنيدة ؟ 1279 01:57:34,766 --> 01:57:35,892 هل أنت بخير ؟ 1280 01:57:36,517 --> 01:57:38,268 هل (هاري) يعتني بك ؟ 1281 01:57:44,566 --> 01:57:47,818 الأمر على ما يرام الآن ؟ أنت ستعودين أليس كذلك ؟ 1282 01:57:49,696 --> 01:57:51,447 تكلمى 1283 01:57:53,699 --> 01:57:55,033 أنا سأعود 1284 01:58:07,003 --> 01:58:08,587 هل يمكنك أن تحجز لي تذكرة غداً ؟ 1285 01:58:12,633 --> 01:58:13,884 أجل سيدتي 1286 01:58:35,821 --> 01:58:37,197 تم تسجيل الرحلة 1287 01:58:43,453 --> 01:58:47,831 هذه اللحظة حينما أغادر 1288 01:59:05,389 --> 01:59:06,515 هذه هي حقيبتي 1289 01:59:10,477 --> 01:59:11,769 عثرت عليه منذ يومين 1290 01:59:24,407 --> 01:59:26,408 اعتني بنفسك 1291 01:59:30,078 --> 01:59:31,912 لأني لن أكون هناك 1292 01:59:40,004 --> 01:59:41,130 لا تقلق 1293 01:59:43,173 --> 01:59:44,632 أنا أنانية 1294 01:59:49,971 --> 01:59:51,388 قلت لك أني سأغادر 1295 02:00:01,273 --> 02:00:04,776 دائماً سنعثر على ما نبحث عنه 1296 02:00:16,412 --> 02:00:17,913 أنا أبحث عن شيئاً أيضاً 1297 02:00:20,749 --> 02:00:24,669 طوال الوقت ، في كل مكان 1298 02:00:26,671 --> 02:00:27,713 أنا لا أعرف ما هو 1299 02:00:30,842 --> 02:00:31,968 لكنه شيء ما 1300 02:00:34,136 --> 02:00:35,553 لم أعثر عليه أبداً 1301 02:00:40,267 --> 02:00:42,352 هل يمكن أن يكون البحث عنك ؟ 1302 02:00:46,856 --> 02:00:47,898 (سيجال) 1303 02:00:48,566 --> 02:00:52,611 #أنا فارغة بدونك# 1304 02:00:53,362 --> 02:00:56,740 #أنت تخصني# 1305 02:01:05,373 --> 02:01:11,378 #أينما تتجول ربما# 1306 02:01:11,670 --> 02:01:13,838 #أنت تخصني# 1307 02:01:21,804 --> 02:01:25,599 #أنا فارغة بدونك# 1308 02:01:26,058 --> 02:01:29,936 #أنت تخصني# 1309 02:01:56,669 --> 02:02:04,843 #منذ متى واسمك مرتبط بي ؟# 1310 02:02:05,385 --> 02:02:13,016 #مهما لدي فهو لك# 1311 02:02:13,101 --> 02:02:21,400 #أنت رغبتي وحقي# 1312 02:02:29,449 --> 02:02:33,619 #أنا خالية بدونك# 1313 02:02:33,828 --> 02:02:37,497 #أنت تخصني# 1314 02:02:45,964 --> 02:02:48,549 الآن لدينا بعض الوقت الجيد قبل أن ننصرف 1315 02:02:48,800 --> 02:02:51,635 يمكنني الرد على جميع اسئلتكم 1316 02:02:54,847 --> 02:02:59,434 أي أحد يرغب في التقاط صورة ... صورة ؟ يمكنني التقاطها 1317 02:03:00,060 --> 02:03:02,395 قبل أن نذهب إلى رحلتنا الطويلة لو أي أحد 1318 02:03:10,194 --> 02:03:14,322 سنتجه إلى ميدان الحرية 1319 02:03:16,491 --> 02:03:18,909 هذا يعني المكان الذي زرناه للتو 1320 02:03:19,202 --> 02:03:21,370 حافلتنا ستتحرك قريباً 1321 02:03:21,454 --> 02:03:23,122 أخي ، مكالمة لك 1322 02:03:23,956 --> 02:03:27,876 لا يمكننا التراجع لكن يمكننا الذهاب للحمام 1323 02:03:39,721 --> 02:03:41,097 ماذا يحدث 1324 02:03:43,641 --> 02:03:47,019 ينبغي أن تنساها 1325 02:03:48,812 --> 02:03:50,146 لماذا ؟ 1326 02:03:51,565 --> 02:03:54,984 لماذا ينبغي أن أنساها ؟ هل هذا ضروري ؟ 1327 02:03:56,110 --> 02:03:59,237 أخي ، هون عليك 1328 02:03:59,989 --> 02:04:02,574 لقد كان سيء لكنه لم ينتهي 1329 02:04:04,410 --> 02:04:06,244 سيء ؟ لماذا ؟ 1330 02:04:07,287 --> 02:04:09,330 هل كان سيء أني قابلتها ؟ 1331 02:04:11,708 --> 02:04:14,335 لا شيء أفضل مما حدث - ماذا عن ذلك الآن ؟ - 1332 02:04:14,669 --> 02:04:16,003 من الذي فكرت فيه 1333 02:04:17,421 --> 02:04:20,256 هي ستكون الشخصية التي ستفعل ما خفت منه 1334 02:04:22,676 --> 02:04:26,387 عالية الصوت ، وحمقاء ، وقاصر 1335 02:04:29,349 --> 02:04:32,476 هي ليست مخيفة لكنها جعلت مخاوفي حقيقة 1336 02:04:34,103 --> 02:04:37,397 جعلتني أشعر بأني في الوطن 1337 02:04:38,148 --> 02:04:41,025 لماذا لم تخبرها يا أخي ؟ 1338 02:04:43,278 --> 02:04:47,573 هل كانت ستبقى ؟ وتتخلى عن كل شيء ؟ 1339 02:04:48,533 --> 02:04:50,076 أنت لم تسألها أبداً 1340 02:04:52,954 --> 02:04:54,622 هل كان سيصنع فرق ؟ 1341 02:04:54,914 --> 02:04:57,583 من يدري ! لكنك لم تسألها 1342 02:05:00,544 --> 02:05:04,589 هل كان الصواب لها أن تبقى لإرضائي ؟ 1343 02:05:05,507 --> 02:05:08,551 الأمر يعود لها ليس لي 1344 02:05:09,260 --> 02:05:13,013 كان ينبغي عليك البوح بمشاعرك لكنك لم تقل شيئاً 1345 02:05:18,143 --> 02:05:22,146 لقد سألتني 3 مرات 1346 02:05:27,693 --> 02:05:28,735 هل يمكن أن أسألك الآن ؟ 1347 02:05:29,528 --> 02:05:33,239 الوقت تأخر للغاية - لماذا تأخر الوقت ؟ - 1348 02:05:33,490 --> 02:05:36,117 لماذا ؟ هي ستتزوج غداً 1349 02:05:37,619 --> 02:05:40,538 أنا سأخبرها قبل الزواج 1350 02:05:41,956 --> 02:05:44,166 وعدتها أن أتواجد في حفل زفافها 1351 02:05:44,875 --> 02:05:48,461 أنت تخطط للسفر إلى الهند ؟ 1352 02:05:50,672 --> 02:05:52,256 أنا سأسافر غداً 1353 02:05:52,674 --> 02:05:53,883 لماذا ؟ 1354 02:05:54,426 --> 02:05:59,096 هي ستتزوج ، ما الذي ستقوله ؟ ما الذي ستفعله ؟ 1355 02:06:07,479 --> 02:06:08,479 لا أعرف 1356 02:06:36,547 --> 02:06:37,714 الزواج ؟ 1357 02:06:39,842 --> 02:06:40,884 مبروك 1358 02:07:22,255 --> 02:07:24,173 هاري) ، هل ستأتي إلى حفل زفافي ؟) 1359 02:07:24,424 --> 02:07:27,259 الخامس والعشرون من نوفمبر في مومباي 1360 02:07:27,593 --> 02:07:28,927 سيكون ممتع 1361 02:07:29,095 --> 02:07:33,182 أنا و (روبين) نبدو مناسبين لبعضنا البعض سترى بنفسك 1362 02:07:34,224 --> 02:07:36,225 لن تتمكن 1363 02:07:36,310 --> 02:07:38,061 ستشعر بالألم 1364 02:08:10,591 --> 02:08:12,843 التزم بالصف 1365 02:08:17,555 --> 02:08:19,556 مرحباً شكراً على المجيء 1366 02:08:20,057 --> 02:08:21,141 من أنت ؟ 1367 02:08:22,768 --> 02:08:25,687 ماذا تعني ؟ من أنت ؟ 1368 02:08:26,271 --> 02:08:30,358 (أليس ذلك حفل زفاف (سيجال - (سيجال) ، (سيجال) من ؟ - 1369 02:08:33,236 --> 02:08:34,070 إنه في الخامس والعشرين 1370 02:08:34,237 --> 02:08:36,530 أجل ، هو كذلك إذاً 1371 02:08:36,906 --> 02:08:38,115 حفل زفاف (سيجال زافيري) ؟ 1372 02:08:38,824 --> 02:08:42,994 هذا الزفاف تم الغاءه 1373 02:08:43,078 --> 02:08:44,996 هكذا أصبح المكان خال 1374 02:08:46,081 --> 02:08:48,708 هل جئت من أجل زفافها ؟ 1375 02:08:52,795 --> 02:08:54,963 أتمنى لك حياة زوجية سعيدة 1376 02:08:55,673 --> 02:08:56,924 شكراً لك 1377 02:09:07,142 --> 02:09:08,601 شكراً لك 1378 02:10:07,238 --> 02:10:08,072 لقد أتيت 1379 02:10:13,076 --> 02:10:14,619 شاي ؟ قهوة ؟ 1380 02:10:19,082 --> 02:10:20,333 لا ، لا 1381 02:10:22,043 --> 02:10:25,254 مشروبات باردة ؟ - لا لا لا رسميات - 1382 02:10:28,882 --> 02:10:30,675 الزفاف تم الغاءه 1383 02:10:31,176 --> 02:10:32,135 لماذا ؟ 1384 02:10:34,888 --> 02:10:35,972 ماذا حدث ؟ 1385 02:10:41,018 --> 02:10:46,397 أنا لست لطيفة ، حلوة من النوع الأخوي 1386 02:10:48,525 --> 02:10:52,236 أنا من النوع الذي يتخلى عن صديقي الحميمي ويخونه مع مرشد سياحي 1387 02:10:55,573 --> 02:10:58,242 منذ بضعة أيام بعدما رجعت فهمت ذلك 1388 02:11:00,244 --> 02:11:01,411 أنا من الصنف السيء 1389 02:11:04,164 --> 02:11:06,958 روبين) المسكين) رجل لطيف 1390 02:11:07,709 --> 02:11:12,505 لم استطع أن أتزوجه لذلك قمت بالغاء الزفاف 1391 02:11:12,964 --> 02:11:16,133 لقد سافرت مسافة بعيدة للغاية لأحضر زفافك 1392 02:11:18,510 --> 02:11:21,637 لذلك ... لا لا 1393 02:11:24,474 --> 02:11:25,808 أنت ستتزوجين 1394 02:11:29,228 --> 02:11:32,147 كيف يمكنني الزواج ؟ 1395 02:11:32,898 --> 02:11:36,526 أنا كسرت الخطوبة أنا لا أرتدي حتى خاتم الزفاف 1396 02:11:36,610 --> 02:11:38,194 ليس خطأي 1397 02:11:38,820 --> 02:11:40,738 ماالذى يمكنني فعله ؟ 1398 02:11:42,532 --> 02:11:43,616 هل لديك خاتم ؟ 1399 02:11:45,660 --> 02:11:51,415 ليكون لدينا خطوبة رومانسية سنتزوج لاحقاً 1400 02:11:51,999 --> 02:11:56,961 أنا ليس لدي خاتم هذا شيء سخيف على أية حال 1401 02:11:58,004 --> 02:12:01,965 أنت فقدتيه حينئذ وبحثت عنه في كل مكان 1402 02:12:04,761 --> 02:12:06,554 لكنك لم تكوني تبحثي عن خاتم 1403 02:12:09,765 --> 02:12:10,849 لا ؟ 1404 02:12:13,810 --> 02:12:16,353 إذاً ما الذي كنت أبحث عنه ؟ 1405 02:12:18,064 --> 02:12:19,898 شيء ما لدي يخصك 1406 02:12:22,151 --> 02:12:23,110 ماذا ؟ 1407 02:12:26,030 --> 02:12:31,284 فجوة بداخلي 1408 02:12:35,163 --> 02:12:36,622 هذا ما كنت تبحثين عنها 1409 02:12:41,961 --> 02:12:44,379 هذه الفجوة بداخلي 1410 02:12:46,715 --> 02:12:48,633 لو كنت ستملئيها 1411 02:12:50,427 --> 02:12:52,679 ستكتمل بك أيضاً 1412 02:12:55,807 --> 02:12:58,267 لو ما زلنا نفتقد شيء ما في حياتنا 1413 02:12:58,809 --> 02:13:02,937 أنا أعرف أنه سيكون من المناسب ما دمنا سوياً 1414 02:13:03,689 --> 02:13:07,776 لكنك ستفتقدين أي شيء 1415 02:13:08,360 --> 02:13:13,322 لأن هذه الفجوة ستملئيها بنفسك 1416 02:13:15,032 --> 02:13:23,998 وتحافظين على مشاعرك جميلة وتستحق 1417 02:13:31,839 --> 02:13:33,173 أنا جاهزة 1418 02:13:35,718 --> 02:13:39,429 إذاً ماذا سنفعل ذلك ؟ 1419 02:13:40,889 --> 02:13:42,598 لا مزيد من الخواتم 1420 02:13:47,895 --> 02:13:53,942 أنا لست فتاة تحب ذلك الجانب 1421 02:13:55,527 --> 02:13:57,361 مثل الأخريات ؟ 1422 02:14:00,031 --> 02:14:04,576 يمكن أن تخبرني أني أستحق الأمر 1423 02:14:04,911 --> 02:14:06,662 لذلك أخبرني 1424 02:14:07,080 --> 02:14:11,417 وحينها أفهم 1425 02:19:50,000 --> 02:23:00,000 ولا يمكن نشرها على مواقع الاون لاين(subscene)الترجمة لأعضاء موقع 1426 02:14:58,040 --> 02:15:04,013 #عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر# 1427 02:15:12,619 --> 02:15:18,467 #ربما الطريق الذي تسلكه يكون مشرقاً# 1428 02:15:18,718 --> 02:15:24,650 #أنت طرقاتي بالأمس والغد# 1429 02:15:42,571 --> 02:15:51,427 #اليوم أنا أتذكر صوت خطواتك# 1430 02:15:51,511 --> 02:15:57,275 #عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر# 1431 02:16:00,911 --> 02:16:04,796 #في النهاية الطائر عاد إلى منزله# 1432 02:16:05,213 --> 02:16:09,808 #إنها بداية جديدة# 1433 02:16:10,728 --> 02:16:20,169 لقد مضت سنوات منذ أن سمعت# #صوتي يغني فوق صوت الجرار 1434 02:16:27,772 --> 02:16:30,738 #في حقول القمح# 1435 02:16:31,281 --> 02:16:34,038 #هناك ستعثرين علي# 1436 02:16:34,122 --> 02:16:38,299 السير على الطريق البسيط# #بإبتسامة على وجهي 1437 02:16:38,675 --> 02:16:40,429 #تعالي معي# 1438 02:16:42,142 --> 02:16:48,491 #اسمعي أغنية قلبي، وشاحك الذهبي الأصفر# 1439 02:16:48,576 --> 02:16:50,497 #يطير في السماء# 1440 02:16:50,581 --> 02:16:52,836 #أنت تجلبين اللون إلى الحياة# 1441 02:16:53,046 --> 02:16:54,758 #تعالى معى# 1442 02:16:56,346 --> 02:17:03,865 أنا أقدس نوبات غضبك# #أنا كلى لك اليوم 1443 02:17:03,949 --> 02:17:07,499 #طيرى مثل الفراشة# 1444 02:17:07,583 --> 02:17:10,674 #والحقى بى فى الحقول# 1445 02:17:18,445 --> 02:17:22,037 #اليوم نرقص# #اليوم نجتمع# 1446 02:17:25,713 --> 02:17:33,148 طيري مثل الفراشة الجميلة# #والحقى بى فى الحقول 1447 02:17:49,650 --> 02:17:53,200 #أشعر بأنى جميلة الآن# 1448 02:17:53,285 --> 02:17:56,418 #أنى أتذكر أنى أخصك# 1449 02:17:56,501 --> 02:18:00,511 #أنا سأصرخ من أسطح المنازل# 1450 02:18:00,595 --> 02:18:04,062 #إننى مولع بك# 1451 02:18:04,146 --> 02:18:07,655 #أنا لست خائفة أو أشعر بالخجل# 1452 02:18:07,739 --> 02:18:10,913 #من الغيظ أو التعنيف منك طوال المساء# 1453 02:18:10,997 --> 02:18:14,965 #ينبغى أن تخبرينى كل ذلك ؟# 1454 02:18:15,049 --> 02:18:17,889 #أنا سمعتك وذبت# 1455 02:18:17,974 --> 02:18:21,441 #لا تشتكى لو بدوت أحمق# 1456 02:18:21,525 --> 02:18:25,368 #أنا ملأت قلبي بك، لذلك لا تهربي# 1457 02:18:25,451 --> 02:18:32,427 طيرى مثل الفراشة الجميلة# #والحقى بى فى الحقول 1458 02:18:32,637 --> 02:18:36,146 #طيرى مثل الفراشة الجميلة# 1459 02:18:36,229 --> 02:18:39,529 #والحقى بى فى الحقول# 1460 02:18:39,780 --> 02:18:43,456 اليوم نرقص# #اليوم يجتمع شملنا 1461 02:19:16,166 --> 02:19:19,842 #هل ذلك حقيقي أم أنا عاطفي ؟# 1462 02:19:19,926 --> 02:19:23,476 #هل ذلك حقيقي أم انها لعبة للفرص ؟# 1463 02:19:37,805 --> 02:19:43,653 #ما الذي تبحثون عنه# 1464 02:19:45,200 --> 02:19:48,834 #كنت أبحث عنه أيضاً# 123098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.