Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,159 --> 00:00:58,159
تمت الترجمة بواسطة
elhassan.mohamed.naguib & anas.alkalili & DON3
2
00:00:59,000 --> 00:01:07,000
انضم الآن إلى فريق ترجمة الأفلام الهندية
facebook.com/groups/Subtitles.Indian.Movies
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة
3
00:01:10,160 --> 00:01:11,786
هولندا
4
00:01:11,953 --> 00:01:15,622
أحد الدول النادرة التي تقع
أسفل مستوى سطح البحر
5
00:01:15,873 --> 00:01:20,210
ووزنكم ايها السياح
يجعلها تنخفض إلى الأسفل أكثر
6
00:01:20,335 --> 00:01:25,798
انظروا على يمينكم
فلقد قاموا ببناء طاحونة
7
00:01:26,132 --> 00:01:29,301
التي تقوم بضخ الماء من الحقول
8
00:01:29,635 --> 00:01:32,971
لو نظرت لكم و قلت يميناً
فهذا يعني يساركم
9
00:01:33,305 --> 00:01:38,101
حينما أدير ظهرى لكم
يسارى ويمينكم يصبحان واحد
10
00:01:38,185 --> 00:01:40,562
أى أسئلة
يمكننى أن اجيب على أى معلومة
11
00:01:40,812 --> 00:01:43,064
(ماعدا رقم محمول النجمة (ديبيكا بادكون
12
00:01:43,815 --> 00:01:44,649
تحبونها
13
00:01:44,858 --> 00:01:46,901
هل تريدون اخذ صورة
مع طاحونة الهواء
14
00:01:47,068 --> 00:01:51,071
قبل رحلتنا بالحافلة الطويلة
ساقوم بالتبول لكم
15
00:01:52,239 --> 00:01:54,032
انت لك مرتين
حسنا
16
00:01:54,116 --> 00:01:56,951
سبعةعشر . سبعةعشر ونصف
ثمانية عشر ثمانية عشر ونصف
17
00:02:03,958 --> 00:02:08,003
الماضي تم محوه من ذاكرتي#
#والحاضر هو الذي أعيشه
18
00:02:08,087 --> 00:02:11,798
#أسافر من يدري الى اين اذهب#
19
00:02:11,882 --> 00:02:12,924
#أين أنا#
20
00:02:14,343 --> 00:02:17,178
#الإيمان يجعلنى أصدق#
21
00:02:19,097 --> 00:02:20,973
#أن العالم جيد#
22
00:02:21,057 --> 00:02:22,808
#وأولئك الذين أقابلهم فى الطريق#
23
00:02:22,892 --> 00:02:24,726
#من يسيرون معى لفترة#
24
00:02:24,810 --> 00:02:28,771
#هم أشخاص جيدين أيضاً#
25
00:02:29,690 --> 00:02:32,567
#القليل منهم#
26
00:02:34,486 --> 00:02:36,404
#هذا المسافر المتواصل#
27
00:02:36,488 --> 00:02:38,281
#كان من قريتى#
28
00:02:38,364 --> 00:02:40,157
#ذلك الطريق القديم#
29
00:02:40,241 --> 00:02:43,910
#الذي لديه ذكريات لا يمكننى الهروب منها#
30
00:02:43,994 --> 00:02:49,165
#منزلى ذرف الدموع بدونى#
31
00:02:49,708 --> 00:02:52,919
#لدى شعور مخيف#
32
00:02:53,378 --> 00:02:57,256
#انني لم اعد انتمي الى موطني#
33
00:03:01,051 --> 00:03:04,846
#انا رجل الرحلات المختار#
34
00:03:12,312 --> 00:03:15,940
#ليس من هنا ولا من هناك#
35
00:03:16,107 --> 00:03:19,818
#انا رجل الرحلات المختار#
36
00:03:20,027 --> 00:03:23,530
#ليس من هنا ولا من هناك#
37
00:03:23,739 --> 00:03:27,117
#انا رجل الرحلات المختار#
38
00:03:27,200 --> 00:03:28,743
#هذا أنا#
39
00:03:30,870 --> 00:03:32,371
#هذا أنا#
40
00:03:34,707 --> 00:03:36,416
#هذا أنا#
41
00:04:06,277 --> 00:04:10,030
#انا صديق المعالم#
42
00:04:10,114 --> 00:04:13,450
#الطريق يعرفني من خطواتى#
43
00:04:13,534 --> 00:04:15,160
#يومياً#
44
00:04:16,620 --> 00:04:20,248
#العالم يبدو واحد يومياً#
45
00:04:21,499 --> 00:04:25,002
#ابيع المدن للترفيه عن الناس#
46
00:04:25,294 --> 00:04:28,505
#ارحل خالى اليدين واعود خالى اليدين#
47
00:04:28,589 --> 00:04:31,424
#يومياً#
48
00:04:31,758 --> 00:04:35,469
#اصبحت غريباً اكثر أمام نفسى#
49
00:04:36,596 --> 00:04:39,807
#حينما عدت من قريتى الى المدينة#
50
00:04:40,016 --> 00:04:43,560
#أصبح الاحساس أسوأ#
51
00:04:43,728 --> 00:04:45,771
#يومياً#
52
00:04:46,814 --> 00:04:52,610
اتمنى لو يختلف الامر
53
00:04:55,363 --> 00:04:58,991
#هذا العمر هذا العصر هذا الطريق الذي اوصل عبوره#
54
00:05:02,953 --> 00:05:06,748
#أنا رجل الرحلات المختار#
55
00:05:10,168 --> 00:05:11,627
#هذا أنا#
56
00:05:27,184 --> 00:05:34,732
انصرفوا يا أكثر الناس تعاسة
57
00:05:35,816 --> 00:05:38,818
تناولوا الكثير من الاطعمة
لكي يزيد وزنكم و لا تعودون ابدا
58
00:05:38,902 --> 00:05:40,653
الان اغربوا عن وجهي
59
00:05:41,446 --> 00:05:43,489
اللعنة عليكم
60
00:06:24,235 --> 00:06:26,695
هاتفك لا يعمل
ماذا هناك سيدتى
61
00:06:27,029 --> 00:06:28,071
لقد ضاع خاتمى
62
00:06:28,948 --> 00:06:32,451
لقد تمت خطوبتي في هذه الرحلة
والخاتم الذي اعطاه لي خطيبى فقدته
63
00:06:32,534 --> 00:06:35,703
سوف تفوتك الرحلة -
أعلم -
64
00:06:35,996 --> 00:06:38,498
لا يمكنني المغادرة بدون خاتمى
65
00:06:38,915 --> 00:06:41,292
سأقول لك ماذا تفعلين
66
00:06:41,417 --> 00:06:44,169
(ارسلي إيميل إلى رحلات (يوريورو
67
00:06:44,462 --> 00:06:46,755
اوصفي فيه شكل الخاتم
ووضحى أين فقدتيه
68
00:06:46,922 --> 00:06:48,590
أرسلي ايضاً عنوانك
69
00:06:48,674 --> 00:06:51,176
أعلم أين الخاتم -
أين -
70
00:06:51,260 --> 00:06:54,179
(إنه في فندق (أمستردام
حيث جعلتنا نقيم فيه
71
00:06:54,971 --> 00:06:57,932
حسنا ليس هناك اي مشكلة
اذهبى لرحلتك انتِ
72
00:06:58,016 --> 00:07:00,559
سأتكلم انكِ قادمه
73
00:07:00,643 --> 00:07:04,354
أنا لن اغير رأيي يا سيدى
لن أذهب بدون خاتمى
74
00:07:04,438 --> 00:07:06,314
لن تستفيدي شيئ من بقائكِ
75
00:07:06,398 --> 00:07:10,443
مرحبا حالة الرحلة 9 دبليو 231
76
00:07:19,035 --> 00:07:20,536
هيا نذهب إلى الفندق
77
00:07:21,162 --> 00:07:23,956
لسوء الحظ يا سيدتى
أنا طريقة بغير اتجاه
78
00:07:24,039 --> 00:07:26,916
لا تقلقي
سأحضر لكِ تاكسي
79
00:07:27,084 --> 00:07:31,337
ياله من كرم . تاكسي
أنت ستأتي معى
80
00:07:31,838 --> 00:07:36,133
لا يمكن يا سيدتى
81
00:07:36,550 --> 00:07:38,426
لا يمكنكِ أمرى بعد الأن
82
00:07:38,636 --> 00:07:42,764
الرحلة السياحية أنتهت
تحدثى معى بأدب
83
00:07:43,515 --> 00:07:48,978
إذاً أنت لك وجهين
الرحلة انتهت لذلك ظهر وجهك الحقيقى
84
00:07:49,062 --> 00:07:52,857
انتِ التي تظنين ان الاخرين ليسوا بشراً
85
00:07:52,940 --> 00:07:56,484
ألست أنا بشراً أيضاً
كيف يمكننى السفر بمفردى
86
00:07:56,569 --> 00:08:00,155
أين خطيبكِ الحبيب
87
00:08:00,239 --> 00:08:03,283
لقد تشاجرنا
أخبرته أني فقدت الخاتم
88
00:08:03,408 --> 00:08:04,367
لقد رحل
89
00:08:04,534 --> 00:08:08,078
الخاتم يخص عائلته
انزعج و قال
90
00:08:08,288 --> 00:08:12,625
إنها علامة على أنكِ مهملة
ولقد تم الغاء الزفاف
91
00:08:12,750 --> 00:08:16,002
أنا تركت الرحلة وقلت أني
سأعود بالخاتم
92
00:08:16,128 --> 00:08:18,671
هل غادرت عائلتكِ أيضاً
93
00:08:18,839 --> 00:08:20,048
أنت تعني نصف عائلتي
94
00:08:20,257 --> 00:08:21,633
تركوكِ تقيمين بمفردكِ
95
00:08:22,008 --> 00:08:26,053
أنا امرأة متحضرة
سمحوا لي . ماذا تقصد انت
96
00:08:26,596 --> 00:08:30,182
أخبرت أبي اني أعلم أين الخاتم
97
00:08:30,850 --> 00:08:34,895
الرحلة لم تقلع بعد
اتصل به و أخبره أنك ستأتي معى
98
00:08:35,103 --> 00:08:36,520
لكنى لن أتى
99
00:08:37,189 --> 00:08:39,482
انا اوضح لكِ
100
00:08:40,025 --> 00:08:44,821
أنا لدى حجز أخر
يجب أن أذهب
101
00:08:44,904 --> 00:08:47,239
سأدفع لك الاجر
كم تريد
102
00:08:47,323 --> 00:08:49,908
سيدتى الأمر لا يتعلق دائماً بالمال
103
00:08:51,410 --> 00:08:53,703
الأمر يتعلق دائماً بالمال
104
00:08:53,787 --> 00:08:56,247
كم أجرك باليوم
105
00:08:56,706 --> 00:08:59,917
سيدتي لا يمكننى المجيئ معكِ
من فضلكِ تفهمى الامر
106
00:09:00,668 --> 00:09:04,004
و أنا أسف
107
00:09:04,839 --> 00:09:07,007
لا أنا أسفة
108
00:09:07,091 --> 00:09:10,385
ليس لدي خيار
ولا يمكننى أن اتركك
109
00:09:10,552 --> 00:09:14,305
لذلك أنا أسفة
110
00:09:26,650 --> 00:09:27,567
حقيبتكِ
111
00:09:35,658 --> 00:09:38,952
انظر دائما الامر يتعلق بالمال
112
00:09:40,955 --> 00:09:42,247
هيا لنذهب
113
00:09:50,255 --> 00:09:52,048
ارفع الصوت
114
00:09:53,966 --> 00:09:55,175
لا يهمنى
115
00:09:57,511 --> 00:10:00,555
لا أفهم كلمات الاغنية
ما هذه اللغة
116
00:10:01,390 --> 00:10:02,557
الفرنسية
117
00:10:03,392 --> 00:10:06,227
لقد تعلمت الفرنسية حتى الصف السابع
118
00:10:06,436 --> 00:10:09,814
سأحجز لك على رحلة الغد -
لنعثر على الخاتم أولاً -
119
00:10:10,315 --> 00:10:14,568
قلتِ تعرفين اين مكانه -
بالتأكيد مازال هناك -
120
00:10:15,611 --> 00:10:16,903
هناك أين
121
00:10:18,238 --> 00:10:21,532
قلت لك العديد من المرات
الخاتم وقع من اصبعي
122
00:10:21,616 --> 00:10:24,159
إذا تعلمين أين سقط
123
00:10:24,703 --> 00:10:25,620
أجل
124
00:10:26,704 --> 00:10:28,997
في المطعم حيث تمت الخطوبة
125
00:10:29,081 --> 00:10:30,290
في المطعم
126
00:10:30,916 --> 00:10:33,459
كانت خطبة رومانسية
و حدثت في المطعم
127
00:10:33,627 --> 00:10:35,712
قلتِ إنه وقع في الفندق
128
00:10:36,505 --> 00:10:41,259
مطعم الفندق
حيث أكلنا الليلة الماضية
129
00:10:41,676 --> 00:10:44,261
إذا هو وقع في المطعم
حيث تمت خطبتكِ
130
00:10:44,345 --> 00:10:46,388
لا . انها السيارة الافضل لي
131
00:10:46,472 --> 00:10:47,347
اقسم
132
00:10:47,431 --> 00:10:52,685
أنا سأستأجر سيارة كهذه في شهر عسلنا
مفتوحة السقف
133
00:10:54,813 --> 00:10:57,732
لا بد أن أعثر على الخاتم
ياإلهي
134
00:11:02,737 --> 00:11:05,572
(هذه (أمستردام
(هل هي في (فرنسا
135
00:11:06,490 --> 00:11:07,741
(هولندا)
136
00:11:08,158 --> 00:11:09,742
لماذا الاغنية فرنسية ؟
137
00:11:11,870 --> 00:11:13,371
أنا لا أعلم
138
00:11:19,794 --> 00:11:22,379
حبيبي . حبيب قلبي
139
00:11:44,608 --> 00:11:47,694
الخطوبة الرومانسية حدثت هنا
140
00:11:49,571 --> 00:11:51,614
جلس هناك . وجلست هنا
141
00:11:51,990 --> 00:11:54,617
سايلش ناميش) و زوجته)
كانا هنا
142
00:11:55,034 --> 00:11:57,869
وما اسمه ؟
143
00:11:58,746 --> 00:12:00,372
هل الأسم مهم
144
00:12:01,206 --> 00:12:06,293
حسنا إذا عائلتك كانت
مهتمة بخطوبتكِ الرومنسية
145
00:12:06,753 --> 00:12:09,547
ولكن الأن اين سقط الخاتم
146
00:12:10,215 --> 00:12:14,385
أنا أفكر . لا داعي للسخرية
لقد كان رومانسي للغاية
147
00:12:15,011 --> 00:12:18,347
جاء من هنا الي
وركع على ركبتيه
148
00:12:18,681 --> 00:12:23,977
أعطيته يدي وألبسني الخاتم
وردة فعلي كانت واوووو
149
00:12:24,477 --> 00:12:26,562
وبعدها صفق الجميع
150
00:12:26,980 --> 00:12:30,316
و طلبوا مني ان اريهم الخاتم
ولقد فعلت
151
00:12:30,566 --> 00:12:31,733
الخاتم كان متسع قليلاً
152
00:12:31,943 --> 00:12:37,990
قال بهابي سنقوم باصلاحه في الهند
بالتاكيد هنا
153
00:12:38,782 --> 00:12:42,577
سيدتي لقد نظفوا المكان
ولم يجدوا شيئ هنا
154
00:12:42,869 --> 00:12:46,121
لقد وقع هنا
أنا أتذكر
155
00:12:50,001 --> 00:12:54,379
أنت تتذكرين
لكن ذلك لم يكن الليلة السابقة
156
00:12:56,423 --> 00:12:58,841
لقد جئنا الى هنا المرة السابقة
ماذا
157
00:12:59,551 --> 00:13:02,678
(أولاً هبطنا في (أمستردام
أنت احضرتنا الى هنا
158
00:13:03,054 --> 00:13:05,889
تناولنا العشاء وتمت الخطوبة
159
00:13:10,936 --> 00:13:13,146
ما الذي تفعله ؟
أحجز رحلة اليوم
160
00:13:13,355 --> 00:13:14,981
لن أذهب دون الخاتم
161
00:13:15,065 --> 00:13:18,568
هذا الموسم مزدحم بالسياح
أين ستقيمين ؟
162
00:13:18,651 --> 00:13:21,695
افعلي ما تريديه . عيشي أو موتي
ما علاقتي أنا ؟
163
00:13:27,159 --> 00:13:30,245
سيدتي أنا ذاهب
164
00:13:30,621 --> 00:13:32,455
لقد دفعت لك اجرة يوم
إذا
165
00:13:32,539 --> 00:13:37,418
لنجلس هنا و نرتاح
166
00:13:38,336 --> 00:13:42,673
بعض القهوة
لا تقلقي على مجاناً
167
00:13:44,175 --> 00:13:46,677
أنا لا أشرب قهوة
فيها كثير من الكافيين
168
00:13:48,512 --> 00:13:50,221
واحد اسبريسو من فضلك
169
00:13:53,600 --> 00:13:54,684
تعرف ماذا
170
00:13:55,310 --> 00:13:57,144
وانت تقول التفاهات
171
00:13:57,353 --> 00:14:00,564
تذكرت أين وقع الخاتم
172
00:14:00,815 --> 00:14:03,817
اجل -
أنا متأكد أنكِ ستقولين -
173
00:14:03,901 --> 00:14:06,236
السفينة
الرحلة النهائية
174
00:14:06,320 --> 00:14:10,115
ذهبنا الى مطعم الجبن و المتحف
هناك وقع
175
00:14:10,365 --> 00:14:12,116
لدي صورة على الايباد الخاص
176
00:14:13,618 --> 00:14:16,328
الحمد لله أني تذكرت
الخاتم لم يسقط هنا
177
00:14:16,746 --> 00:14:18,580
أسفة . لنذهب
178
00:14:19,331 --> 00:14:20,582
ماهو اسمكِ سيدتي
179
00:14:22,876 --> 00:14:24,335
ألم يخبرك (روبن)؟
180
00:14:24,503 --> 00:14:31,551
لكن (روبن) ليس هنا
ويجب عليكِ ان تخبرينى اسمكِ
181
00:14:32,385 --> 00:14:33,636
اسمكِ
182
00:14:34,553 --> 00:14:37,931
(سيجال)
و (سيجال) يعنى
183
00:14:38,015 --> 00:14:42,227
لا يهمني ماذا يعني
سيجال) تكفى)
184
00:14:43,061 --> 00:14:47,231
لا داعى لكى تدفعى لى أجر اليوم
185
00:14:49,734 --> 00:14:53,362
حظ سعيد لكِ
186
00:14:54,947 --> 00:14:58,116
إذا انت لن تتعاون
مستحيل
187
00:14:58,575 --> 00:15:00,660
سأشتكى
188
00:15:04,789 --> 00:15:07,249
سأتحقق من بطاقتك
189
00:15:07,416 --> 00:15:11,252
سيدتي هل هذا عدل
190
00:15:11,462 --> 00:15:13,046
بالطبع هذا عدل
191
00:15:13,380 --> 00:15:17,717
أنت لديك شخصية بوجهين
لقد خدعتني سأشتكى
192
00:15:18,009 --> 00:15:19,176
أرجوكى تفهمى
193
00:15:19,260 --> 00:15:22,679
أنا تم توظيفي لرحلتك
لدي حجز أخر
194
00:15:22,889 --> 00:15:24,723
أي حجز ؟ -
عملي -
195
00:15:24,891 --> 00:15:27,768
هل هذا عذر
196
00:15:27,852 --> 00:15:29,770
أجل هذا عذر
197
00:15:30,062 --> 00:15:32,772
شهر كامل وأنا اعمل
في وفد مجموعتكِ
198
00:15:33,482 --> 00:15:36,943
التذاكر . الحافلة . القطار .
الطعام الهندي . المناديل المعطرة
199
00:15:37,110 --> 00:15:39,278
ماذا لو عملت ليوم أخر ؟
200
00:15:39,362 --> 00:15:44,324
لماذا لا تقضين شهراً تبحثين
في كل المدن عن الخاتم ؟
201
00:15:44,408 --> 00:15:48,870
انكِ لا تعرفين أين هو
ربما يكون تحت الأريكة
202
00:15:48,954 --> 00:15:50,955
(او في (فيينا) او (البرتغال
(او (بودابست
203
00:15:51,039 --> 00:15:54,250
هذا من صالحك
ستربح أجر كل يوم
204
00:15:54,459 --> 00:15:55,876
و قل لي لماذا
205
00:15:56,085 --> 00:15:59,588
تسافر معي للبحث
و تجري بعض المكالمات
206
00:15:59,839 --> 00:16:02,674
بضعة ساعات و ينتهي الأمر
وبالتالى ينتهى وقتك
207
00:16:03,008 --> 00:16:04,842
لا توتر . استرخي فقط
208
00:16:05,844 --> 00:16:07,762
اجازة مدفوعة الثمن
209
00:16:08,805 --> 00:16:10,931
في الواقع أنا لا أفهم ماهيا مشكلتك
210
00:16:16,813 --> 00:16:18,272
أنت متضايق
211
00:16:18,939 --> 00:16:20,815
انها فتاة
212
00:16:21,358 --> 00:16:24,360
لو اشتكت فتاة اخرى لسيدي
هل تعلم ماذا سيفعل بى
213
00:16:24,570 --> 00:16:27,447
المدير يتعرض لضغوط
تلقى 25 مكالمة من عائلتها
214
00:16:27,531 --> 00:16:30,241
عائلتها تعمل في تجارة الماس
في مومباي
215
00:16:30,450 --> 00:16:33,994
يقولون ان ابنتهم لوحدها
(يثقون فقط (بهاري
216
00:16:34,078 --> 00:16:35,329
لكى يرعاها
217
00:16:35,413 --> 00:16:37,581
هل (هاري) هو الوحيد الذي يعرفونه ؟
218
00:16:37,665 --> 00:16:40,459
هل يعرفون طبع هذا الرجل
219
00:16:40,626 --> 00:16:43,086
هل سألتها أن تتشبث بي ؟
220
00:16:43,295 --> 00:16:47,090
ما هذا الجنون
لاول مرة
221
00:16:47,465 --> 00:16:49,717
تطاردك فتاة
وانت تشعر بالاضطراب
222
00:16:50,927 --> 00:16:52,386
مضحك للغاية اليس كذلك
223
00:16:52,762 --> 00:16:56,557
لو استقلت يمكنك أن تأخذ
مكاني و تدير الشركة مع مديرك
224
00:16:57,391 --> 00:16:59,351
انظر الاحمق لا يتوقف عن الاتصال
225
00:16:59,518 --> 00:17:01,311
اللعنة
226
00:17:02,020 --> 00:17:05,981
سيدي كنت أحاول الإتصال بك
الخط كان مشغول
227
00:17:07,400 --> 00:17:09,360
مرحبا
الاشارة ضعيفة
228
00:17:12,071 --> 00:17:16,867
تحدث مع الفتاة
صارحها
229
00:17:17,117 --> 00:17:21,996
هل أنت مجنون ؟
تعني أخبرها كل شيء
230
00:17:24,165 --> 00:17:27,417
نهرا) ليس موجود)
(سأبحث عن (هاري
231
00:17:37,260 --> 00:17:38,594
طلبتني
232
00:17:42,724 --> 00:17:43,516
ماذا؟
233
00:17:43,933 --> 00:17:46,768
ما هي مشكلتك ؟
أقصد ما هي مشكلتى
234
00:17:46,936 --> 00:17:48,103
هل يمكنني التحدث ؟
235
00:17:49,646 --> 00:17:53,315
عدنا للأعذار مجدداً
ياإلهي . ماذا الأن
236
00:17:53,859 --> 00:17:57,862
لا ينبغى أن أخبرك
لكنكِ تواصلين الاتصال برئيسي
237
00:17:57,946 --> 00:18:00,281
أنا ليس لدي خيار أخر
238
00:18:01,407 --> 00:18:03,116
سأقول الصراحة
239
00:18:04,493 --> 00:18:06,286
ما المشكلة ؟
ادخل الأن
240
00:18:15,295 --> 00:18:16,796
أغلق الباب
241
00:18:28,014 --> 00:18:29,640
أنا لدي شخصية سيئة
242
00:18:36,147 --> 00:18:37,815
هل تفهمين ؟
243
00:18:40,359 --> 00:18:43,153
شخصية يا سيدتي
244
00:18:44,821 --> 00:18:46,947
الفتيات ليسوا بأمان معي
245
00:18:48,033 --> 00:18:51,494
ماذا تقصد -
القصد . أنا منحرف -
246
00:18:52,161 --> 00:18:54,996
انا رخيص
انا زير نساء
247
00:18:55,456 --> 00:18:57,874
تم ضبطي وانا أغازل الزبائن
248
00:18:58,167 --> 00:19:01,086
سيء أعلم ذلك
249
00:19:01,962 --> 00:19:03,129
هذه مشكلتى
250
00:19:06,174 --> 00:19:07,758
هل تخيفنى
251
00:19:08,009 --> 00:19:11,762
لا أنا الخائف
252
00:19:12,346 --> 00:19:17,183
الزبونة تختلق الاعذار و تذهب
من الذي يقبض عليه
253
00:19:18,727 --> 00:19:19,936
من يدفع الثمن
254
00:19:22,897 --> 00:19:26,233
أنا تم فصلي 4 مرات
255
00:19:26,734 --> 00:19:30,445
ليس لاني سيء في عملى
انا ممتاز
256
00:19:30,905 --> 00:19:33,157
ينبغي أن امتلك وكالة رحلات الأن
257
00:19:33,407 --> 00:19:37,911
لكن مازلت مرشد سياحي
هذا هو السبب
258
00:19:38,245 --> 00:19:41,956
أي سبب ؟ -
أنا لدي نقطة ضعف امام الفتيات -
259
00:19:43,207 --> 00:19:44,791
انتقلت الى المدن
260
00:19:45,585 --> 00:19:47,545
ذهبت تحت الأرض كثيراً
261
00:19:47,753 --> 00:19:50,755
ماذا يحدث مع تلك الفتيات ؟
262
00:19:50,923 --> 00:19:55,176
من يدري
انه لغز
263
00:19:56,511 --> 00:20:00,014
أعرف ما أفعله
264
00:20:01,432 --> 00:20:03,308
أقول لنفسي
265
00:20:03,476 --> 00:20:05,102
توقف أنت ستقع في مشكلة
266
00:20:05,269 --> 00:20:08,480
كل الجحيم يحدث لكني لا أتوقف
267
00:20:08,564 --> 00:20:14,068
أتخطى الحدود . و بعدها نفس القصة
اقع في الجدل
268
00:20:18,364 --> 00:20:21,575
أختبر نفسي
269
00:20:22,535 --> 00:20:25,537
أواصل المحاولة للسيطرة على نفسي
270
00:20:25,621 --> 00:20:29,374
ولكن أفشل في كل مرة
271
00:20:32,794 --> 00:20:34,837
لا أرغب في المخاطرة مرة أخرى
272
00:20:35,171 --> 00:20:38,090
أنت لا تريدين ذلك
وأنا لا اريد العمل لأجلك
273
00:20:38,507 --> 00:20:44,345
لو زبونة أخرى اشتكت
لن يكتفوا بفصلى فقط
274
00:20:44,721 --> 00:20:47,556
سيتم طردي من كل أوربا
275
00:20:51,477 --> 00:20:55,397
افهم من كلامك لو سافرنا سوياً
سنمارس الجنس ؟
276
00:20:55,648 --> 00:20:58,317
هذا جنون
هل قلت ذلك ؟
277
00:20:58,484 --> 00:21:02,988
لم أقل أي شيء كهذا
278
00:21:03,488 --> 00:21:07,116
أنا أقول إن (مايانك) مرشد سياحي
خبير للغاية
279
00:21:07,200 --> 00:21:08,909
من ؟ -
(مايانك) -
280
00:21:11,079 --> 00:21:15,332
هو متزوج من حبيبته
هو آمن
281
00:21:15,958 --> 00:21:20,462
قال انه سوف يكون معك
وانا سأكون على اتصال
282
00:21:20,545 --> 00:21:23,714
انه جيد . وآمن
283
00:21:24,549 --> 00:21:27,259
هل مشكلتك هي الفتيات
284
00:21:29,679 --> 00:21:31,055
هل هناك مشاكل أخرى ؟
285
00:21:32,556 --> 00:21:33,807
لا هذه فقط
286
00:21:34,391 --> 00:21:35,391
شاي ام قهوة
287
00:21:38,145 --> 00:21:40,146
شراب بارد ؟ عصير
288
00:21:40,897 --> 00:21:43,607
اجلس
289
00:22:10,716 --> 00:22:12,050
مستند تعويض
290
00:22:13,176 --> 00:22:18,472
يثبت أني طلبت منك بكامل رغبتي
أن تسافر معي
291
00:22:18,556 --> 00:22:19,765
في هذه المدة
292
00:22:19,849 --> 00:22:22,351
لو حدثت أي علاقة عاطفية بيني و بينك
293
00:22:22,435 --> 00:22:25,646
يصل او لا يصل إلى الجماع الكامل
294
00:22:25,729 --> 00:22:28,564
أنا لن أخذ أي اجرائات قانونية ضدك
295
00:22:28,649 --> 00:22:31,651
أنت بريئ من أي تهم قانونية
296
00:22:34,821 --> 00:22:38,365
أنا محامية
أتولى أمور عائلتي القانونية
297
00:22:39,367 --> 00:22:41,535
مخيفة
298
00:22:41,869 --> 00:22:44,246
إذا اظهرت هذه الوثيقة للقاضي
299
00:22:44,330 --> 00:22:51,628
سيدي القاضى . تهمة السيدة (سيجال) لا أساس لها
وغير موضوعية
300
00:22:53,087 --> 00:22:57,966
ورقة هذا الفندق واضحة من العنوان
301
00:22:58,050 --> 00:22:59,884
هل أنت جادة ؟
302
00:23:00,177 --> 00:23:02,554
انسي المحاكم
303
00:23:03,013 --> 00:23:05,431
كلام الناس في الدائرة القانونية
كافية لتدميري
304
00:23:05,515 --> 00:23:07,933
جميعاً يعرفون مشكلتي
305
00:23:08,018 --> 00:23:11,187
حسنا . هذه مشكلتك
أنا ليس لدي هذه المشكلة
306
00:23:11,396 --> 00:23:12,730
أنت لديك عادات سيئة
307
00:23:12,814 --> 00:23:14,273
أنا ليس لدي
308
00:23:14,440 --> 00:23:15,691
أنا نظيفة وليس لدي مشاكل
309
00:23:15,775 --> 00:23:18,360
لا تستطيع التحكم بنفسك ؟
أنا استطيع
310
00:23:19,028 --> 00:23:21,780
في أي مكان . في أي وقت
مع أي أحد
311
00:23:25,283 --> 00:23:28,160
لا تقولي أني لم أحذركِ
312
00:23:33,374 --> 00:23:35,709
أمال كبيرة ها
313
00:23:37,211 --> 00:23:38,295
تصبح على خير
314
00:23:48,763 --> 00:23:51,348
إنها حمقاء
315
00:23:54,059 --> 00:23:59,063
أراهن أنها لا تعرف شيء بخصوص الجنس
حتى لو انها على وشك الزواج
316
00:23:59,689 --> 00:24:02,399
ما الذي يفعله الأزواج
317
00:24:04,444 --> 00:24:06,112
أكثر مثل الاخوة و الاخوات
318
00:24:09,198 --> 00:24:10,407
جيد
319
00:24:10,866 --> 00:24:13,076
(قم بحجز قاعة (فرانكفورت
320
00:24:13,368 --> 00:24:16,787
اطلب من المدير أن يضغط على والدها
ويعاود الاتصال بها
321
00:24:16,997 --> 00:24:18,289
فتاة عنيدة
322
00:24:27,548 --> 00:24:29,382
سيقومون بإزعاجي للأبد
323
00:24:29,633 --> 00:24:32,385
أنتِ فقدتِ خاتم خطوبتكِ
خاتم أمي
324
00:24:32,594 --> 00:24:34,387
لن يدعوني انسى ذلك أبداً
325
00:24:35,055 --> 00:24:36,889
لهذا السبب تغيبت عن الرحلة
326
00:24:39,976 --> 00:24:44,480
هذا لمجرد يوم واحد
سنعثر على الخاتم غداً
327
00:24:51,653 --> 00:24:55,865
أختي ابحثي عن علاج لأرقِك
الأن اذهبي للنوم
328
00:24:56,491 --> 00:24:57,908
نعم أنا بخير
329
00:24:57,992 --> 00:25:00,702
تصبحين على خير
330
00:25:02,037 --> 00:25:05,665
أيها الخائن النذل
هذا أنت
331
00:26:03,676 --> 00:26:05,093
فتاة لطيفة ؟
332
00:26:06,763 --> 00:26:08,014
الليلة الماضية
333
00:26:12,768 --> 00:26:14,352
هل اتممت العمل ؟
334
00:26:17,272 --> 00:26:22,193
بالتأكيد فعلت , هذا هو اسلوبك صحيح ؟
أخبرني
335
00:26:26,781 --> 00:26:29,033
هل فعلت هذا مع صديقكِ
336
00:26:30,200 --> 00:26:33,452
اكيد لا . انتما لستما من هذا الصنف
337
00:26:36,414 --> 00:26:39,291
لماذا لسنا من هذا الصنف
338
00:26:39,542 --> 00:26:42,544
نحن نبحث عن الخاتم
ممنوع التدخل في الشؤون الشخصية
339
00:26:42,628 --> 00:26:45,505
لندخل في الشؤون الشخصية
لماذا لا نفعل ذلك ؟
340
00:26:45,881 --> 00:26:47,549
تكلم أريد أن اعرف
341
00:26:47,925 --> 00:26:50,343
لانه ترككِ بمفردكِ هنا
هذا ليس جيد
342
00:26:50,594 --> 00:26:52,762
أنت أيضاً تركت تلك الفتاة
343
00:26:53,471 --> 00:26:54,930
ليست نفس العلاقة
344
00:26:55,098 --> 00:26:58,059
هل خطيبكِ يشعر تجاهكِ
مثلما أشعر تجاهها
345
00:26:58,226 --> 00:27:01,770
هل تهمني ان عاشت او ماتت
346
00:27:01,854 --> 00:27:04,397
أنا سأحضر القهوة
هل تريدين سيدتي
347
00:27:05,858 --> 00:27:10,195
إذا ستعلمني كيف
تعامل من تحبهم ؟
348
00:27:10,570 --> 00:27:12,571
مستشار مثالي
349
00:27:24,082 --> 00:27:24,957
هل ستأتي
350
00:27:25,167 --> 00:27:28,002
هل تعتقدين أن الخاتم سيظل هنا
لمدة شهر ؟
351
00:27:28,503 --> 00:27:29,795
لماذا أبحث إذن
352
00:27:30,547 --> 00:27:33,674
لو قلت لكِ
لن تحبين الأمر
353
00:28:17,089 --> 00:28:19,632
بالتأكيد هنا . أترى ؟
354
00:28:19,716 --> 00:28:22,176
الخاتم في اصبعي
وانا ارتدي قميص عليه ازهار
355
00:28:22,343 --> 00:28:26,471
هذا أخر مكان زرناه
(متحف (ريجيسك
356
00:28:30,893 --> 00:28:35,271
كيف ذلك ممكن ؟
الخاتم كان في أصبعي في الصورة
357
00:28:35,480 --> 00:28:38,232
هل لديكِ صورة وأنتِ تخلعيه ؟
358
00:28:38,441 --> 00:28:39,525
مضحك للغاية
359
00:28:39,609 --> 00:28:42,736
الخاتم ربما وقع هنا
(او في (بودابست) أو (البرتغال
360
00:28:42,820 --> 00:28:46,156
أي مكان في الجولة السياحية -
هذا هو -
361
00:28:49,076 --> 00:28:53,371
سيدتي انسي الخاتم
الجميع لابد ان يعرفوا
362
00:28:53,455 --> 00:28:55,998
إن لم تعثري عليه
اشتري واحد جديد
363
00:28:56,291 --> 00:29:00,127
أنت تعملين في تجارة الماس
اشتري خاتم افضل
364
00:29:00,461 --> 00:29:02,796
انسي ذلك
365
00:29:05,925 --> 00:29:07,593
هل تفهم المشاعر ؟
366
00:29:08,844 --> 00:29:10,053
المشاعر
367
00:29:14,641 --> 00:29:19,812
كان ينبغي علي قبول حجز أخر
368
00:29:21,230 --> 00:29:25,400
ماذا افعل يا أختي لو أني لم أعثر عليه
هل انساه
369
00:29:25,817 --> 00:29:28,778
قولي لأبي أن يهدء
370
00:29:29,863 --> 00:29:33,324
أخبريه (هاري) معي
وأبي يعلم انه جيد
371
00:29:35,076 --> 00:29:38,162
(سأقوم ببعض التسوق في (البرتغال
372
00:32:25,772 --> 00:32:27,231
يالها من صدفة
373
00:32:27,815 --> 00:32:29,274
هل تتبعيني
374
00:32:29,775 --> 00:32:31,151
لماذا اتبعك
375
00:32:31,402 --> 00:32:32,569
واو
376
00:32:34,905 --> 00:32:37,782
لا يمكنك البقاء هنا
لما لا
377
00:32:37,866 --> 00:32:42,036
لأني أقول ذلك . هيا -
لا تتحرش بي -
378
00:32:42,203 --> 00:32:45,247
أنت لست مرشدي السياحي هنا
نحن لا نبحث عن الخاتم
379
00:32:45,331 --> 00:32:46,623
اذهب ؟ الفتاة بنتظارك
380
00:32:48,209 --> 00:32:51,253
ذكية
. هذا المكان ليس لكِ
381
00:32:52,546 --> 00:32:54,798
اعتقد أنه لي
382
00:32:55,048 --> 00:32:57,842
لا ليس كذلك
383
00:32:58,885 --> 00:33:01,637
كيف تعرف حقيقتي
384
00:33:02,805 --> 00:33:04,056
أنا ارى
385
00:33:05,516 --> 00:33:07,059
أنت شخصية أخرى
386
00:33:08,894 --> 00:33:10,603
كنت اقول
387
00:33:10,771 --> 00:33:13,982
اذن انت ستضربني
388
00:33:14,524 --> 00:33:16,358
لا أكيد لا
389
00:33:16,568 --> 00:33:19,737
لما لا ألست مغرية
390
00:33:21,364 --> 00:33:24,033
لا لم اقصد -
لا -
391
00:33:28,620 --> 00:33:30,580
لو حتى قليلاً
392
00:33:33,792 --> 00:33:34,751
و الآن
393
00:33:39,130 --> 00:33:42,299
أنتِ لطيفة جداً
و حلوه
394
00:33:42,883 --> 00:33:46,010
يمكنني رؤية ذلك
ولكن الحركات الجذابة لا تليق بكِ
395
00:33:46,303 --> 00:33:50,181
أنت لست من صنف الفتيات
التي يقترب منها الرجال
396
00:33:50,557 --> 00:33:54,393
أنت مثل الزهرة الصينية
جميلة صافية راقية
397
00:33:54,560 --> 00:33:58,605
ننظر اليها فقط
398
00:33:58,814 --> 00:34:00,482
تقصد أني باردة
399
00:34:01,275 --> 00:34:03,276
باردة . لست ساخنة
400
00:34:03,610 --> 00:34:05,278
لا لا اقصد ذلك
401
00:34:05,487 --> 00:34:08,531
قلت انكِ جميلة و صافية
402
00:34:08,740 --> 00:34:11,784
و حلوة و لطيفة ومن النوع الاخوي
403
00:34:12,076 --> 00:34:17,247
الاخوات يمكن أن يكونوا جميلات ايضاً
لذلك أنا باردة ولست ساخنة
404
00:34:17,665 --> 00:34:20,292
ماذا اصابكم يا فتيات
405
00:34:20,501 --> 00:34:22,794
أقول لكِ مجاملة
406
00:34:22,878 --> 00:34:26,214
تبحثين عن طريقة لتحويلها الى إهانة
407
00:34:26,673 --> 00:34:28,799
انها إهانة -
هل أنتِ مجنونة -
408
00:34:29,050 --> 00:34:33,095
أنا اقول ان الرجال لن يقتربوا منكِ
ليست إهانة
409
00:34:33,304 --> 00:34:35,889
أهنت جسدي -
كيف -
410
00:34:36,140 --> 00:34:39,559
ها انا الان سأغزلك واقول لك
411
00:34:39,810 --> 00:34:41,811
لا يا حبيبي الصغير
412
00:34:41,895 --> 00:34:45,773
انك غير جذاب
لست من نوعي
413
00:34:45,940 --> 00:34:51,653
و أنت يا زير النساء لا تشعر بالرغبة بي
هل أنا؟
414
00:34:56,992 --> 00:34:58,743
هل ذلك جيد
415
00:34:59,494 --> 00:35:01,704
أنا أركض خلفك
416
00:35:01,913 --> 00:35:04,832
بعد التقدم الذي حققناه اليوم
417
00:35:04,916 --> 00:35:06,208
لماذا أنت تتبعني
418
00:35:06,292 --> 00:35:08,752
أنت ذاهبة في الطريق الخطأ -
سأبحث عن طريقي -
419
00:35:08,919 --> 00:35:10,962
قبل ان تعثري على الطريق
سيخطفك الاشرار
420
00:35:11,130 --> 00:35:13,840
على الأقل سيجدونني جذابة
421
00:35:17,135 --> 00:35:18,135
اترك يدي
422
00:35:20,680 --> 00:35:24,975
انت تعنين ذلك
اتركني و إلا ستكون في ورطة
423
00:35:26,811 --> 00:35:29,730
أنا لن أترككِ
اريني ماذا سيحدث
424
00:35:29,938 --> 00:35:34,900
ماذا ستفعلين؟ -
اتركني -
425
00:35:34,985 --> 00:35:38,112
هل أنتهيتِ
426
00:35:48,914 --> 00:35:49,914
اتركني
427
00:35:51,750 --> 00:35:54,794
لا تحاول السيطرة على
فأنا لست صديقتك الحميمة
428
00:35:56,546 --> 00:35:59,507
أنا أسف سيدتي
429
00:36:01,675 --> 00:36:03,760
ما كان ينبغي علي التعامل هكذا
430
00:36:03,844 --> 00:36:06,513
تعتذر لكي لا أشتكي
431
00:36:06,680 --> 00:36:08,306
نعم سيدتي
432
00:36:08,765 --> 00:36:11,434
أنا أسف سيدتي ارجوكِ لا تشتكى
433
00:36:11,893 --> 00:36:14,562
سيدتي الطريق من هنا
434
00:36:18,149 --> 00:36:19,775
تفضلى
435
00:36:22,319 --> 00:36:24,988
سيدتي على يسارك
436
00:36:51,137 --> 00:36:55,015
المدير أصر أن اساعد السيدة
للعثور عليه
437
00:36:55,391 --> 00:36:57,934
نحن نبحث في كل مكان
438
00:37:00,854 --> 00:37:02,146
الى أين؟ -
لماذا؟ -
439
00:37:04,857 --> 00:37:10,153
هذا المكان مريب وأنتِ مزينة
440
00:37:10,738 --> 00:37:16,368
دعني أوقع على سند إلزامي آخر
حسنا
441
00:38:25,472 --> 00:38:27,348
أحضر لي شيء قوي
442
00:38:45,198 --> 00:38:47,700
أسف ؟ مزدحم جداً
443
00:38:48,743 --> 00:38:50,119
لا مشكلة
444
00:38:50,870 --> 00:38:54,790
يجب علينا الذهاب لغرف خاصة
وبلا ازدحام
445
00:38:55,332 --> 00:38:57,041
احب فتيات الباكي
446
00:39:08,845 --> 00:39:10,179
مالذي تشربيه ؟
447
00:39:14,975 --> 00:39:19,896
مفترسة أجل يالك من مفترسة
أريني
448
00:39:42,792 --> 00:39:44,376
(هاري)
449
00:39:44,669 --> 00:39:47,046
(لا . (هاري
450
00:39:47,213 --> 00:39:48,797
(ماذا . (هاري) (هاري
451
00:39:49,798 --> 00:39:51,049
(لماذا (هاري
452
00:39:52,467 --> 00:39:56,220
قلت لك هذه الاماكن سيئة
وستقعين في المشاكل
453
00:39:58,181 --> 00:40:03,227
فكرت في النباح مثل الكلب
454
00:40:03,310 --> 00:40:04,978
دقيقة واحدة يا صديقي
455
00:40:05,062 --> 00:40:06,563
رأسي مشغول
456
00:40:06,855 --> 00:40:11,651
(ما الذي يستطيع أن يفعله (هاري
أخبريني
457
00:40:12,152 --> 00:40:14,195
(ماذا يفعل (هاري
458
00:40:14,904 --> 00:40:17,072
أقاتل شخص غريب
459
00:40:17,615 --> 00:40:21,368
أضع حياتي على المحك
460
00:40:23,829 --> 00:40:26,831
هل ستواصلين النظر الي مثل الخفاش
أم ستهربين
461
00:40:30,585 --> 00:40:34,922
أليس لديك عقل
اركضي
462
00:40:35,381 --> 00:40:37,966
اسرعي
اركضي
463
00:40:38,843 --> 00:40:40,344
هيا اهربي
464
00:41:30,931 --> 00:41:32,640
المافيا
465
00:42:13,220 --> 00:42:14,637
توقفي
466
00:42:23,020 --> 00:42:24,396
اسفة
467
00:42:24,480 --> 00:42:26,148
ما كان علي ضربه
468
00:42:26,231 --> 00:42:28,149
لما لا
469
00:42:28,567 --> 00:42:30,527
كان بحاجة لعشر ضربات بين ساقيه
470
00:42:30,610 --> 00:42:31,902
حثالة
471
00:42:33,446 --> 00:42:37,491
يستطيع ان يكون الان رجل عصابة في المنزل
انا سعيد لانكِ ضربته
472
00:42:38,743 --> 00:42:42,663
اتمنى ألا يعثروا علينا
مكان سيء هنا
473
00:42:47,584 --> 00:42:48,960
أنتِ تبكين ؟
474
00:42:50,462 --> 00:42:52,755
لماذا تبكين؟
475
00:42:54,799 --> 00:42:57,634
لا اعرف -
لا تعرفين . إذا لا تبكى -
476
00:42:58,177 --> 00:43:00,095
سيسمعونا
477
00:43:00,804 --> 00:43:04,974
لو كان (روبن) هنا
وسمع ما حدث
478
00:43:05,267 --> 00:43:07,435
سيغضب حينما يسمع ما حدث
479
00:43:07,644 --> 00:43:10,813
كيف سيعرف ؟
لا تخبريه
480
00:43:11,189 --> 00:43:15,109
انا لن اخبره -
لا تخبريه -
481
00:43:17,152 --> 00:43:20,571
لطالما يلقي اللوم علي
482
00:43:21,406 --> 00:43:26,327
وانا لا افهم
لا اهتم
483
00:43:27,537 --> 00:43:32,541
أنا هنا بسبب خاتمه
وهو لم يتصل ولو مرة
484
00:43:32,625 --> 00:43:34,835
انا لا يهمني
485
00:43:34,918 --> 00:43:39,797
أبحث عن الخاتم و كأني مجنونة
اصمتى. سيسمعوننا
486
00:43:41,466 --> 00:43:44,552
اللعنة
هل وجدونا
487
00:43:52,976 --> 00:43:54,185
تعالي الى هنا
488
00:44:01,192 --> 00:44:01,984
ماذا الآن؟
489
00:44:06,072 --> 00:44:08,365
ما الذي سيفعلوه بي ؟ -
اصمتى -
490
00:44:08,574 --> 00:44:12,369
هل سيتكاثرون علي -
اصمتى -
491
00:44:12,536 --> 00:44:15,580
لو أنهم اجبروني على شيئ
ماذا أفعل ؟
492
00:44:15,664 --> 00:44:17,373
اخرسي
493
00:44:19,334 --> 00:44:22,920
تحدث بصورة عملية -
عملياً . اصمتى -
494
00:44:30,927 --> 00:44:32,595
هنا
ادخلي
495
00:45:36,904 --> 00:45:38,155
الى أين؟
496
00:45:40,449 --> 00:45:41,783
الفندق من هنا
497
00:45:42,075 --> 00:45:44,285
هل أنت تفتقديهم او شئ ما ؟
498
00:45:45,078 --> 00:45:46,996
كيف تتحدث هكذا ؟ -
كيف يجب ان اتحدث -
499
00:45:47,705 --> 00:45:52,042
تنتظريهم عملياً
500
00:45:53,168 --> 00:45:56,963
كنت خائفة
ظننت
501
00:45:57,047 --> 00:46:00,633
ظننت ماذا . أنت مجنونة
502
00:46:01,384 --> 00:46:03,510
لماذا انت منزعج للغاية ؟
503
00:46:03,970 --> 00:46:07,639
بالظبط . لماذا انا منزعج
أنتِ حتى لستِ صديقتي الحميمة
504
00:46:08,099 --> 00:46:10,768
أنتِ ضيفة غير مُرحب بها
505
00:46:16,815 --> 00:46:18,399
اسمعي يا (سيجال)
506
00:46:19,943 --> 00:46:21,736
احجزي على متن طائرة وإذهبي إلى المنزل
507
00:46:23,321 --> 00:46:24,613
هذا سخيف جداً
508
00:46:27,366 --> 00:46:29,284
لن تعثرين على خَاتمك أتفهمين
509
00:46:29,743 --> 00:46:31,452
ابحث، ويمكنك العثور على الرب
510
00:46:33,413 --> 00:46:34,664
كيف تعرفين؟
511
00:46:36,541 --> 00:46:37,792
هل وجدتِ الرب؟
512
00:46:40,711 --> 00:46:42,045
لم اجده بعد
513
00:46:43,381 --> 00:46:46,925
ستجد الرب إن بحثت عنه
514
00:46:48,343 --> 00:46:51,304
ربما كنت وجدت ما كنت تبحث عنه
515
00:46:55,934 --> 00:46:58,436
لكنني متأكد أنني لم أبحث عنكِ
516
00:47:00,896 --> 00:47:02,063
أخطأت
517
00:48:38,401 --> 00:48:44,281
#عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر#
518
00:48:44,699 --> 00:48:49,244
#عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر#
519
00:48:51,038 --> 00:48:56,709
#لا تنسى أن ترسل بعض الكلمات توصف كيف حالك#
520
00:48:56,876 --> 00:49:02,506
#ربما المواسم في الخارج تهتم بك#
521
00:49:02,673 --> 00:49:08,720
#لا تنسى أن ترسل بعض الكلمات توصف كيف حالك#
522
00:49:08,804 --> 00:49:15,017
#ربما المواسم في الخارج تهتم بك#
523
00:49:50,091 --> 00:49:58,390
#هنا كل المواسم كأنها الخريف بدونك#
524
00:49:58,849 --> 00:50:10,651
#عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر#
525
00:50:11,110 --> 00:50:19,117
#قد لا تكون لي، لكن كنت ذات مرة لي#
526
00:50:19,993 --> 00:50:22,328
#عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر#
527
00:50:22,495 --> 00:50:27,749
يحدث ذلك، وأنا أعلم. إنها جيدة
528
00:50:28,459 --> 00:50:32,754
يحدث ذلك. لا يهم
529
00:50:55,442 --> 00:50:57,110
هل كنتِ في البنجاب من قبل؟
530
00:50:58,069 --> 00:50:59,153
لا
531
00:50:59,570 --> 00:51:00,904
أنا من هناك
532
00:51:01,822 --> 00:51:04,616
"مكان صغير"نورمال
533
00:51:07,870 --> 00:51:09,079
قريتي
534
00:51:14,334 --> 00:51:16,877
هل تعرفين لماذا يغني المطربين البنجابيين بصوتٍ عالٍ؟
535
00:51:20,589 --> 00:51:22,799
يغنوا بصوت عال
536
00:51:24,218 --> 00:51:25,719
هل تعرفين لماذا؟
537
00:51:27,888 --> 00:51:32,517
إنهم المزارعين. عندما يقودون جراراتهم يغنون
538
00:51:34,644 --> 00:51:38,063
بصوت أعلي من صوت الجرار ليسمعوا أنفسهم
539
00:51:51,284 --> 00:51:52,535
هل تستطيعين الغناء؟
540
00:51:55,121 --> 00:51:59,833
كنت أغني في كل عيد ميلاد للعائلة
541
00:52:00,459 --> 00:52:02,043
أنا أعرف العديد من الأغاني
542
00:52:03,920 --> 00:52:07,006
هربت إلى (كندا) لأصبح مغني
543
00:52:07,132 --> 00:52:08,216
حقاً؟
544
00:52:08,967 --> 00:52:12,470
#القفز من الشرفة إلى الشرفة في منتصف الليل#
545
00:52:12,553 --> 00:52:16,514
#أتعتقد أن كونك عاشق أمر سهل؟#
546
00:52:17,266 --> 00:52:18,433
دوركِ
547
00:52:20,268 --> 00:52:25,814
#البحث بعمق في عينيك فأنا قطعت وعداً#
548
00:52:25,982 --> 00:52:28,901
#أن أكون رادها الخاصة بك#
549
00:52:29,277 --> 00:52:33,155
#حبيبي، سيكون لديك رادها#
550
00:52:37,868 --> 00:52:42,288
لطيفة، حلوة، شقية من نوع ما
551
00:52:44,582 --> 00:52:46,291
يمكنك رفع الحرارة؟
552
00:52:47,626 --> 00:52:49,711
دعيني أريكِ
553
00:52:50,796 --> 00:52:54,215
#القفز من الشرفة إلى الشرفة في منتصف الليل#
554
00:52:54,299 --> 00:52:58,094
#القفز من الشرفة إلى الشرفة في منتصف الليل#
555
00:52:58,178 --> 00:53:00,847
#أتعتقد أن كونك عاشق أمر سهل؟#
556
00:53:00,930 --> 00:53:04,349
#أتعتقد أن كونك عاشق أمر سهل؟#
557
00:53:07,311 --> 00:53:09,646
#العشاق تتقاتل وتتشاجر#
558
00:53:09,730 --> 00:53:11,564
#ًالحكماء يقولون دائما#
559
00:53:11,648 --> 00:53:13,482
#أيام الشباب عابرة#
560
00:53:13,567 --> 00:53:15,527
#بمجرد أن تذهب لاتعود أبداً#
561
00:53:15,610 --> 00:53:17,862
#القي الحذر للرياح#
562
00:53:17,946 --> 00:53:20,406
#سأكون رادها الخاص بك#
563
00:53:20,490 --> 00:53:25,035
#سأبقيك قريباً من قلبي#
564
00:53:25,202 --> 00:53:27,370
#أقرب من أي شخص أخر#
565
00:53:27,454 --> 00:53:29,539
#سأكون رادها الخاص بك#
566
00:53:29,956 --> 00:53:34,043
#اجعلني آمنة في أحلامك#
567
00:53:34,127 --> 00:53:36,712
#أقرب من أي شخص أخر#
568
00:53:36,879 --> 00:53:38,255
#سأكون رادها الخاص بك#
569
00:53:38,339 --> 00:53:44,886
#كيف يمكنني الخروج عندما يغطي الضباب شهر يونيو؟#
570
00:53:45,429 --> 00:53:49,974
#نحن نتقلب في فراش من حبال#
571
00:53:50,350 --> 00:53:53,227
#الدعوة للحكيم هذا النار من الشباب#
572
00:53:53,394 --> 00:53:55,437
#لا تقدم وعوداً كاذبة#
573
00:53:55,688 --> 00:53:57,981
#سأكون رادها الخاص بك#
574
00:54:19,460 --> 00:54:21,545
#الأفكار التي لم أشاركها أبداً#
575
00:54:21,628 --> 00:54:25,214
#أنا الآن أشاركها معك#
576
00:54:27,008 --> 00:54:29,093
#لا يهمني أي شخص#
577
00:54:29,177 --> 00:54:32,179
#أنت فقط تهمني#
578
00:54:32,721 --> 00:54:37,808
#أنت كاذب . لا ينبغي أن أشتاق إليك#
579
00:54:38,101 --> 00:54:41,979
#عندما تذهب سوف أنساك#
580
00:54:42,188 --> 00:54:46,858
#أنا استسلم للصوت السحري من الناي الخاص بك#
581
00:54:47,777 --> 00:54:53,657
#لن يتم اخماد حماس الشباب#
582
00:54:53,740 --> 00:54:56,242
#حتى إننا سنحترق#
583
00:54:56,326 --> 00:54:58,703
#سأكون رادها الخاص بك# -
#ستكونين رادها الخاصة بي# -
584
00:54:58,787 --> 00:55:02,123
#سأبقيك قريباً من قلبي#
585
00:55:02,206 --> 00:55:05,667
#أقرب من أي شخص أخر#
586
00:55:05,751 --> 00:55:08,086
#سأكون رادها الخاص بك#
587
00:55:08,462 --> 00:55:11,631
#اجعلني آمنة في أحلامك#
588
00:55:11,715 --> 00:55:15,134
#أقرب من أي شخص أخر#
589
00:55:15,218 --> 00:55:17,636
#سأكون رادها الخاص بك#
590
00:55:50,834 --> 00:55:54,837
لا يستحق اللمس؟
591
00:55:55,213 --> 00:55:58,465
هل زوجتك ستضربك؟ -
أي زوجة؟ -
592
00:55:59,175 --> 00:56:01,552
ليس زوجة؟ صديقة؟
593
00:56:03,554 --> 00:56:06,806
أنت لا تحتاج إلى واحدة، تحصل على ما يكفي من العمل
594
00:56:07,057 --> 00:56:09,809
إذا كان لدي شخص ما، لن أبحث عن إجراء
595
00:56:10,894 --> 00:56:12,145
أنت وحيد
596
00:56:13,980 --> 00:56:19,860
لهذا السبب كنت تبكي
597
00:56:21,570 --> 00:56:22,987
أنت وحيد
598
00:56:27,867 --> 00:56:29,243
هل ستجدين لي أحد ؟
599
00:56:29,535 --> 00:56:32,245
لا أستطيع حتى العثور على خاتمي
600
00:56:34,582 --> 00:56:38,418
طالما أنا هنا، أعتبرني صديقتك
601
00:56:42,881 --> 00:56:46,217
أنت لا تحتاج إلى الشعور بالوحدة طالما أنا هنا
602
00:56:53,807 --> 00:56:55,850
(خمس رسائل واتساب من (روبن
603
00:57:00,855 --> 00:57:03,023
أعطني هاتفك، من فضلك
604
00:57:08,404 --> 00:57:09,446
اجلس
605
00:57:09,572 --> 00:57:12,241
تحدثي أنتِ، سأعود -
إنها جيدة لابأس أجلس -
606
00:57:18,663 --> 00:57:20,456
مرحبا حبيبي
607
00:57:21,165 --> 00:57:23,166
خمس رسائل؟
608
00:57:24,669 --> 00:57:27,046
لا تقلق. أنا بخير
609
00:57:28,714 --> 00:57:31,216
براغ) نعم)
610
00:57:33,552 --> 00:57:35,970
ماذا؟ حقا؟
611
00:57:39,349 --> 00:57:40,892
يا إلهي
612
00:57:44,061 --> 00:57:46,938
"كان الخاتم فى أصبعي في "بودابست
613
00:57:47,439 --> 00:57:50,525
وأظهرت الخاتم لأصدقاء روبن
614
00:57:50,609 --> 00:57:53,820
أرسل الصورة. إننا كنا نضيع الوقت
615
00:57:54,696 --> 00:57:58,032
حبيبي، هل يمكنني أن اتحدث معك في دردشة الشات؟
616
00:58:01,077 --> 00:58:02,494
انه مجاناً
617
00:58:05,497 --> 00:58:08,916
مرحبا؟ المعذرة. إنني أتلقي مكالمة
618
00:58:09,626 --> 00:58:12,628
نعم، لقد اتصلت
619
00:58:17,883 --> 00:58:20,260
سيدي، قهوتك
620
00:58:24,139 --> 00:58:25,598
ماالذي يحدث لي؟
621
00:58:28,435 --> 00:58:29,978
رجل مثلي
622
00:58:30,895 --> 00:58:32,146
لا افهم
623
00:58:34,774 --> 00:58:36,525
حتى أنا لا أفهم
624
00:58:51,205 --> 00:58:52,664
كنت تنظر في وجهي
625
00:58:54,583 --> 00:58:56,209
لا. كنت تنظر
626
00:58:58,420 --> 00:59:00,213
لقد نظرت. هل ذلك سيء؟
627
00:59:00,422 --> 00:59:02,965
لماذا تخفي هذا الشعور؟
628
00:59:04,175 --> 00:59:05,384
ما هذا؟
629
00:59:05,718 --> 00:59:07,970
أنتِ جميلة جداً
630
00:59:08,846 --> 00:59:12,432
لذلك انظر بعيداً. مزهرية صينية، أليس كذلك؟
631
00:59:13,183 --> 00:59:14,851
جميل أن ترى، ولكن لمس. لا
632
00:59:15,352 --> 00:59:19,230
استمر في النظر يسمح الآن لأنني صديقتك
633
00:59:52,677 --> 00:59:59,307
#لماذا أرى وجهك#
634
00:59:59,642 --> 01:00:07,190
#في كل حلم؟ ما هو السر؟#
635
01:00:07,983 --> 01:00:14,363
#لم تكن لي بالأمس#
636
01:00:14,948 --> 01:00:22,037
#ولن تكون لي غدا. أنت لي فقط لهذا اليوم#
637
01:00:22,538 --> 01:00:26,291
#كل وفائي لك#
638
01:00:26,375 --> 01:00:30,128
#أنت الوحيد من أدعو من أجله#
639
01:00:30,211 --> 01:00:33,880
#من يدري أين سيأخذك هذا النسيم#
640
01:00:33,965 --> 01:00:38,218
#ومن يدري أين سيأخذني هذا النسيم#
641
01:00:39,678 --> 01:00:44,223
هذه المواقع السياحية تبدو هي نفسها. كيف سنجد المقهى؟
642
01:00:45,142 --> 01:00:46,268
أهذه هي؟
643
01:00:46,768 --> 01:00:50,062
جاء من هناك
644
01:00:50,229 --> 01:00:55,483
كنت أقف هنا. لوحت له. ساعدني
645
01:00:55,860 --> 01:00:58,320
تظاهر أنك (روبن) وانزل الدرج
646
01:00:58,404 --> 01:01:00,113
وخذني إلى المقهى
647
01:01:00,364 --> 01:01:01,531
هل هذا يساعد؟
648
01:01:01,740 --> 01:01:05,993
هذ سوف يساعدني أن أتذكر. هيا أصعد الدرج
649
01:01:13,751 --> 01:01:15,002
بهذه الطريقة، من فضلك
650
01:01:16,503 --> 01:01:18,463
من يعامل خطيبته هكذا؟
651
01:01:19,673 --> 01:01:22,383
كيف يمكنني معرفة ما يفعل (روبن(؟
652
01:01:22,467 --> 01:01:23,884
(انسى (روبن
653
01:01:24,135 --> 01:01:27,137
ماذا كنت ستفعل؟ الآن أنا صديقتك
654
01:01:27,305 --> 01:01:30,015
لم نلتقي كل يوم
655
01:01:30,099 --> 01:01:32,601
نلتقي، وتأخذني إلى المقهى
656
01:01:33,769 --> 01:01:34,936
اتبع قلبك
657
01:01:35,312 --> 01:01:36,271
اشعر به
658
01:01:49,700 --> 01:01:56,205
#سأبقيك هناك#
659
01:01:56,581 --> 01:02:03,629
#بالقرب من إيماني وعقيدتي#
660
01:02:04,880 --> 01:02:11,427
#إذا كنت لا أستطيع أن أنتمي إليك#
661
01:02:11,887 --> 01:02:19,060
#لانني لا أنتمي إلى أحد#
662
01:02:19,393 --> 01:02:27,024
#من يدري أين سيأخذك هذا النسيم#
663
01:02:27,109 --> 01:02:30,820
#هذا النسيم مجهول جداً، متمرد جدا#
664
01:02:30,904 --> 01:02:34,657
#ومن يدري أين سيأخذني هذا النسيم#
665
01:02:34,741 --> 01:02:42,414
#لا أنت ولا أنا نعرف أين طريقنا#
666
01:03:00,347 --> 01:03:08,020
#هذه الذكريات التي تقوم بها، كم من الوقت يمكن أن تستمر؟#
667
01:03:08,104 --> 01:03:15,652
#انني استمر بالذهاب ليلا ونهارا بفضل هذه اللحظات#
668
01:03:15,736 --> 01:03:19,197
#عالم أحلامي موجود#
669
01:03:19,489 --> 01:03:23,242
#فقط بسببك#
670
01:03:23,326 --> 01:03:30,916
#الرياح التي تمربي تنادي باسمك#
671
01:03:31,000 --> 01:03:38,465
#هذه الرياح التي تنادينى . أنا لا أعرف ماذا تقول#
672
01:03:38,548 --> 01:03:42,301
#من يدري أين سيأخذك هذا النسيم#
673
01:03:42,385 --> 01:03:46,096
#ومن يدري أين سيأخذني هذا النسيم#
674
01:03:46,180 --> 01:03:53,728
#لا أنت ولا أنا نعرف أين طريقنا#
675
01:04:03,488 --> 01:04:06,532
أتمنى أن (روبن) مثلك
676
01:04:07,241 --> 01:04:09,326
هل سوف تدربه؟
677
01:04:09,660 --> 01:04:11,453
سيتم إنقاذي مدى الحياة
678
01:04:14,456 --> 01:04:17,500
احضريه الآن وسأقوم بتدريبه
679
01:04:19,669 --> 01:04:21,962
أتذكر
680
01:04:22,380 --> 01:04:23,756
كان هذا هو المكان بالضبط
681
01:04:24,048 --> 01:04:26,925
الخاتم كان في اصبعي . لا أتذكر بعد ذلك
682
01:04:27,134 --> 01:04:31,054
ألا أخبرك؟ الآن كل الجحيم سوف يتحرر بقوة
683
01:04:34,057 --> 01:04:37,560
قلبك الآن في سباق
684
01:04:38,978 --> 01:04:41,563
شفاهك ناعمة
685
01:04:41,897 --> 01:04:43,648
هذا مزاح
686
01:04:46,276 --> 01:04:48,152
إننا نقع في الفخ
687
01:04:49,988 --> 01:04:51,072
إذاً؟
688
01:04:54,450 --> 01:04:58,036
سيجال) سوف يأتي الوقت عندما يكون عليك المغادرة)
689
01:04:58,329 --> 01:05:02,916
بغض النظر عن ما يحدث بيننا، يجب أن تغادري
690
01:05:03,750 --> 01:05:05,668
فقط لا ننظر إلى الوراء
691
01:05:08,171 --> 01:05:11,590
أنت تقول، ربما لن أرحل
692
01:05:12,258 --> 01:05:17,179
أنا سألغي الزفاف، وأكسر الخطوبة وابقي؟
693
01:05:17,972 --> 01:05:19,890
هل هذا ما تطلبه؟
694
01:05:21,058 --> 01:05:22,225
لا
695
01:05:22,976 --> 01:05:27,354
أنا لست النوع الذي يكسرخطوبته من أجل مرشد سياحي
696
01:05:29,399 --> 01:05:31,734
لا تقلق. لا بأس
697
01:05:34,069 --> 01:05:38,489
إنه يؤلمني أن أسمعك تقولين ذلك. انا محطم القلب
698
01:05:38,907 --> 01:05:41,909
أنت ساذجة. هناك طريق صخري إلى الأمام
699
01:05:43,286 --> 01:05:47,706
اشخاص أكثر حكمة منك فقدوا على هذا الطريق
700
01:05:48,207 --> 01:05:51,793
إنهم يرتكبون خطأً واحداً ويتراجعون عن حياتهم
701
01:05:54,880 --> 01:05:59,509
هاري) هل ستأتي إلى حفل زفافي؟ 25 نوفمبر في مومباي)
702
01:06:00,176 --> 01:06:03,929
إنه سيكون ممتعاً. (روبن) وأنا سنبدوا رائعين معاً
703
01:06:04,347 --> 01:06:06,223
سترى بنفسك
704
01:06:07,266 --> 01:06:10,852
لن تكون قادرا على ذلك. سوف تشعر بالأذي
705
01:06:15,607 --> 01:06:17,441
انت لا تعرفينني
706
01:06:23,739 --> 01:06:25,490
لكن أنا أعرف نفسي
707
01:06:26,325 --> 01:06:28,743
أنا أنانية جداً
708
01:06:29,411 --> 01:06:32,288
أتظاهر بأني لطيفة الآن، أقول كل الأشياء الصحيحة
709
01:06:32,372 --> 01:06:34,915
أدعي أنني صديقتك
710
01:06:35,583 --> 01:06:38,919
ولكن عندما نجد الخاتم. وداعاً وداعاً
711
01:06:39,879 --> 01:06:43,548
أنا لست من النوع الذي يتألم. ولكن احترس على قلبك
712
01:06:44,800 --> 01:06:45,884
حقاً؟
713
01:06:48,261 --> 01:06:50,095
لديك آمال كبيرة، أليس كذلك؟
714
01:06:54,267 --> 01:06:57,478
حبيبتي سنرى بشأن تلك الآمال الكبيرة
715
01:06:58,062 --> 01:06:59,730
سوف نرى
716
01:07:02,066 --> 01:07:03,192
هذا صحيح
717
01:07:06,903 --> 01:07:09,822
اللعبة بدأت -
بالطبع -
718
01:07:13,576 --> 01:07:14,410
دعينا نذهب
719
01:08:02,203 --> 01:08:04,037
#أنت وأنا#
720
01:08:04,122 --> 01:08:06,540
#بيننا، نكهة ساخنة وباردة#
721
01:08:09,877 --> 01:08:13,672
#أنا أغني بلحن اغنيتك الخاصه#
722
01:08:17,592 --> 01:08:19,426
#أنت وأنا#
723
01:08:19,511 --> 01:08:22,013
#بيننا، نكهة ساخنة وباردة#
724
01:08:25,266 --> 01:08:30,020
#أنا أغني بلحن اغنيتك الخاصه#
725
01:08:32,105 --> 01:08:35,983
#اصبحت أنفاسي ثقيله مثل الجمر#
726
01:08:36,067 --> 01:08:39,736
#أنت وأنا ننحرق في المنعطفات#
727
01:08:40,655 --> 01:08:42,489
#ثم سيتغير وضعنا#
728
01:08:42,573 --> 01:08:45,242
#من واحد إلى ما بينهم#
729
01:08:48,328 --> 01:08:50,121
#أنت وأنا#
730
01:08:50,205 --> 01:08:52,748
#بيننا، نكهة ساخنة وباردة#
731
01:09:24,444 --> 01:09:27,822
#تتحرك الأرض#
732
01:09:28,281 --> 01:09:31,200
#والسماء تحلق#
733
01:09:32,160 --> 01:09:38,665
#قصتنا لم يحكيها أحد بعد#
734
01:09:39,083 --> 01:09:42,586
#لحظات من الحماقة#
735
01:09:43,086 --> 01:09:46,839
#في الأماكن الغريبة، أين نحن#
736
01:09:47,132 --> 01:09:53,512
#لما اللحظات البطيئة تمر بهذه السرعه#
737
01:09:54,096 --> 01:09:57,390
#اسمحوا لى أن أعرف#
738
01:09:57,724 --> 01:10:01,811
#من يعلم، كل واحد منكم؟#
739
01:10:02,312 --> 01:10:07,233
#أظهر لي بعض الغضب أحياناً#
740
01:10:31,088 --> 01:10:32,547
كنت في بودابست (مايانك)؟
741
01:10:32,714 --> 01:10:35,716
أنا، أنا سأرسل لك موقعي
742
01:10:40,763 --> 01:10:41,638
تباً
743
01:10:41,848 --> 01:10:45,351
الألمانية
744
01:11:10,749 --> 01:11:12,041
لا تهتمي بها
745
01:11:12,250 --> 01:11:13,542
مرحبا! من أنت؟
746
01:11:13,710 --> 01:11:15,753
من أنا؟
747
01:11:16,295 --> 01:11:18,463
هذا ما سألته -
من أنت؟ -
748
01:11:20,341 --> 01:11:21,842
أنا صديقته
749
01:11:22,635 --> 01:11:23,552
صديقه
750
01:11:24,052 --> 01:11:26,262
لا يمكن أبدا أن يكون لديه صديقة
751
01:11:26,471 --> 01:11:28,848
ليس لديه قلب. انه يستخدمك فقط
752
01:11:29,307 --> 01:11:31,559
كذلك ايضا -
لا -
753
01:11:32,477 --> 01:11:35,062
انها ليست كما تعتقدين (كلارا) انها مجرد عميلة
754
01:11:35,229 --> 01:11:36,897
دعها تفكر كما تريد
755
01:11:38,315 --> 01:11:40,149
والآن أخبريني من أنت؟
756
01:11:40,317 --> 01:11:44,028
أنا واحدة من الذي خدعها وهرب
انه سيفعل الشيء نفسه معك
757
01:11:46,573 --> 01:11:47,907
الغش ليس جيد
758
01:11:48,074 --> 01:11:51,493
لا! سنقوم بحل هذه المسألة على الفور
759
01:11:51,702 --> 01:11:53,870
تعال، نحن سنحل هذه المسألة
760
01:11:53,955 --> 01:11:56,749
اجلسوا -
تقول انها يجب ان تذهب -
761
01:11:57,374 --> 01:11:59,375
حسناً، ما هي شكواك؟
762
01:11:59,501 --> 01:12:01,461
كان هذا الرجل يمرح معي لسنوات
763
01:12:01,586 --> 01:12:04,129
ثم هرب من "فرانكفورت" دون أن يخبرني
764
01:12:04,214 --> 01:12:06,090
اضطررت للذهاب وواجهت العديد من المشاكل
765
01:12:06,174 --> 01:12:09,260
واحد اثنين ثلاثة، متعة، هرب، مشاكل
766
01:12:10,136 --> 01:12:12,930
إذا إنه كان يتمتع معكِ وأنتِ لم تتمتعي ؟
767
01:12:16,141 --> 01:12:18,643
أعني إنه كان متعة ضد رغباتك؟ بالقوة؟
768
01:12:18,894 --> 01:12:20,061
إنه ليس كذلك
769
01:12:20,145 --> 01:12:22,188
بموافقتك؟ برغبتك؟
770
01:12:22,856 --> 01:12:24,649
"هذا ليس جريمة قانونية في "أوروبا
771
01:12:25,566 --> 01:12:26,525
هرب؟
772
01:12:26,692 --> 01:12:28,443
هل لديك وثيقة موقعة تفيد
773
01:12:28,527 --> 01:12:31,112
انه لا يمكن مغادرة "فرانكفورت" دون إذنك؟ لديك؟
774
01:12:33,490 --> 01:12:34,365
اتفهم ذلك
775
01:12:34,575 --> 01:12:36,409
إذا اجيبي -
لا -
776
01:12:36,493 --> 01:12:38,369
لذلك لا جريمة قانونية
777
01:12:39,329 --> 01:12:41,581
مشكلة؟ ما هي أنواع المشاكل؟
778
01:12:41,956 --> 01:12:43,248
جميع أنواع المشاكل
779
01:12:43,875 --> 01:12:45,001
مثل ماذا؟
780
01:12:45,334 --> 01:12:47,377
حتى المفاتيح، إنه لم يعطيها لي عندما ذهب
781
01:12:47,545 --> 01:12:50,672
وكان عليكِ عمل نسخة أخري؟ -
نعم -
782
01:12:50,923 --> 01:12:51,757
وإنفاق المال؟
783
01:12:51,882 --> 01:12:53,383
بالتاكيد -
كم الثمن؟ -
784
01:12:54,801 --> 01:12:56,635
يورو، 2 اليورو؟
785
01:12:56,886 --> 01:12:58,178
عشرون يورو
786
01:12:59,555 --> 01:13:00,639
سيء جدا
787
01:13:00,932 --> 01:13:03,767
هيا. أعطها عشرين يورو الآن
788
01:13:04,018 --> 01:13:05,894
سيجال) ماذا تفعلين؟)
789
01:13:10,107 --> 01:13:12,359
خذيها، لا تخجلي
790
01:13:15,028 --> 01:13:16,028
خذيها
791
01:13:18,114 --> 01:13:20,574
(الآن أستمعي إلى أختي (كلارا
792
01:13:21,158 --> 01:13:25,703
الازعاج، ما فعلتيه للتو، هذا هو جريمة قانونية
793
01:13:26,079 --> 01:13:27,663
إذا فعلت ذلك مرة أخرى
794
01:13:27,831 --> 01:13:31,417
في العام أو الخاص، انه يمكن أن يقاضيكي
795
01:13:31,876 --> 01:13:33,293
سعيدة جداً لرؤيتك
796
01:13:35,088 --> 01:13:36,922
كلارا) أراكِ لاحقا)
797
01:13:47,265 --> 01:13:48,808
انتِ مذهل
798
01:13:49,350 --> 01:13:51,893
لقد تجنبت "فرانكفورت" لمدة عامين بسببها
799
01:13:51,978 --> 01:13:54,146
إصمت، لا تتحدث معي
800
01:13:55,815 --> 01:13:59,484
كنت على علاقة بها؟ لمدة عامين؟
801
01:13:59,693 --> 01:14:03,321
لكن أنا لا أستحق كل هذا العناء؟ كيف هي أفضل مني؟
802
01:14:05,573 --> 01:14:08,492
ربما في يوم من الأيام سوف أشرح لك
803
01:14:10,578 --> 01:14:14,039
لماذا "يوما ما"؟ أخبرني الآن
804
01:14:17,584 --> 01:14:19,460
إذا كان لديك الشجاعة
805
01:14:21,296 --> 01:14:24,674
ماذا؟ -
إنني أتشوق لأخبركِ -
806
01:14:29,637 --> 01:14:33,390
هل هذا هو؟ -
لا على الاطلاق -
807
01:14:37,311 --> 01:14:38,437
مالذي تفعله؟
808
01:14:38,687 --> 01:14:41,564
ألا تخجل ؟ -
لدي إذن منك الآن -
809
01:14:42,607 --> 01:14:44,984
أمي -
لا أريد والدتك، أريدك أنتِ -
810
01:14:45,068 --> 01:14:46,319
تحكم فى نفسك
811
01:14:48,154 --> 01:14:50,322
يجب أن تحصل على بعض العلاج
812
01:14:51,365 --> 01:14:53,199
لا يمكنك الذهاب هكذا
813
01:14:53,283 --> 01:14:54,283
أنت هنا؟
814
01:14:54,451 --> 01:14:55,618
(مرحبا يا سيدتي. (مايانك
815
01:14:55,827 --> 01:14:58,037
قلت أن لديك أخبار مهمة
816
01:14:58,288 --> 01:15:00,289
أخبار عاجلة عن الخاتم الخاص بك
817
01:15:02,834 --> 01:15:05,044
"لقد تركت رقمك في مقهى "بودابست
818
01:15:05,127 --> 01:15:07,462
واتصل صاحب المقهي
819
01:15:07,546 --> 01:15:11,591
لقد وجدوا خاتم الماس. ولكن شخص آخر أخذه
820
01:15:11,925 --> 01:15:13,968
"(ناستاسجا سباسك) "دوبيرونوفيجك
821
01:15:14,261 --> 01:15:16,971
(وأعطت عنوان في (براغ
822
01:15:17,514 --> 01:15:19,098
لذلك إنه أعطها الخاتم ؟
823
01:15:19,599 --> 01:15:20,891
لماذا أعطيتها الخاتم؟
824
01:15:21,058 --> 01:15:22,601
أين الدليل أنه لها؟
825
01:15:22,768 --> 01:15:24,227
إنه ليست قسم للشرطة
826
01:15:24,603 --> 01:15:25,562
إنه مقهى
827
01:15:25,729 --> 01:15:28,648
لا بد أن (ناستاسجا) قالت أنها فقدت خاتمها
828
01:15:28,899 --> 01:15:31,442
لذلك أخذت الخاتم
829
01:15:31,610 --> 01:15:34,362
أوه لا! لقد وجدناه تقريبا
830
01:15:35,154 --> 01:15:38,156
هل حاولت الاتصال بها؟ -
نعم . لا يوجد رد -
831
01:15:38,699 --> 01:15:39,950
هل الناس البيض لصوص أيضاً؟
832
01:15:40,117 --> 01:15:43,036
اللصوص لا يهتمون باللون، الطائفة أو العقيدة
833
01:15:43,203 --> 01:15:45,371
السرقة تحدث فقط. مثل الحب
834
01:15:45,831 --> 01:15:48,666
"سنلحق بها في "براغ -
إذا كانت هناك -
835
01:15:49,501 --> 01:15:50,835
اللصوص لن يتركوا عنواناً صحيحاً
836
01:15:53,129 --> 01:15:55,255
مرحبا (ناستاسجا)؟
837
01:15:55,339 --> 01:15:57,299
هل أنتِ (ناستاسجا)؟
838
01:16:01,136 --> 01:16:04,847
يجب أن تأتي إلى خطبتى و حفل زفافي
839
01:16:05,015 --> 01:16:06,891
(أنا لا استطيع. حاول أن تفهم (سيجال
840
01:16:07,058 --> 01:16:08,809
(تمارين رياضية كاملة في (أوروبا
841
01:16:09,227 --> 01:16:11,353
تذكرة؟ -
لا تقلقى -
842
01:16:11,896 --> 01:16:15,732
لماذا لا تعود إلى ديارك؟ لقد مضى عامين
843
01:16:16,025 --> 01:16:18,652
"فرانكفورت" آمنة
844
01:16:18,736 --> 01:16:20,070
أنت لا تفهم ذلك
845
01:16:20,362 --> 01:16:24,949
ستتم خطبتي خلال يومين، يمكنك العثور على الخاتم اليوم
846
01:16:27,452 --> 01:16:30,913
أو غدا أو في وقت لاحق. حفل زفافي في اليوم الخامس
847
01:16:31,038 --> 01:16:32,455
سوف آتي
848
01:16:33,040 --> 01:16:36,418
أنظر أخي حفل الزواج ليس للعريس فقط
849
01:16:36,668 --> 01:16:41,589
(يمكننا أن نذهب للتسوق معا. شراء هدية لـ (إيرينا
850
01:16:41,840 --> 01:16:46,302
ليس لدينا أسرة هنا. نحن أيتام
851
01:16:48,596 --> 01:16:52,391
لا تبالغ! إذا وجدنا الخاتم، سأتي
852
01:16:52,558 --> 01:16:55,644
يجب أن تأتي أيضاً، حفل الزواج يجب أن يترك علامة مميزة
853
01:16:55,811 --> 01:16:58,605
عندما نجد الخاتم، سأذهب
854
01:17:16,454 --> 01:17:18,580
(من فضلك توقفي يا(سيجال -
لماذا؟ -
855
01:17:20,833 --> 01:17:22,334
سوف أعتاد على هذا
856
01:17:23,878 --> 01:17:25,963
أين تعيش عادة؟
857
01:17:28,007 --> 01:17:31,468
أنا دائما اتجول. لا وقت فراغ
858
01:17:31,843 --> 01:17:33,219
وإذا كان لديك وقت فراغ؟
859
01:17:34,512 --> 01:17:37,222
أظل في المحطة الأخيرة من الجولة
860
01:17:37,849 --> 01:17:39,892
هل تستأجر شقة؟
861
01:17:41,811 --> 01:17:45,480
أنا في السياحة (سيجال) أتصرف بطريقة أو بأخرى
862
01:17:46,857 --> 01:17:48,650
هل وجدت شخص ما؟
863
01:17:54,030 --> 01:17:58,867
لا، لا يمكنك الاستمرار على هذا النحو. يجب أن تعود إلى المنزل
864
01:17:59,201 --> 01:18:00,452
لماذا يجب أن أعود؟
865
01:18:01,453 --> 01:18:05,289
لأنني أقول ذلك. يجب أن تعود
هل يوجد مشكلة في ذلك؟
866
01:18:05,374 --> 01:18:09,878
سيجال) انها شؤوني الخاصة لا تتدخلي)
867
01:18:10,253 --> 01:18:12,046
انا سأفعل! ماذا ستفعل؟
868
01:18:14,132 --> 01:18:15,966
هل عليك أن تفعل ما يحلو لك؟
869
01:18:18,219 --> 01:18:21,096
مالذي تنظر اليه؟
870
01:18:25,392 --> 01:18:27,060
سيجال)، هل يمكن أن تعطيني عناقاً؟)
871
01:19:01,716 --> 01:19:03,592
تلك هِيا التي علي السارية
872
01:19:11,141 --> 01:19:12,725
انها حقا تستحق كل هذا العناء
873
01:19:13,852 --> 01:19:15,603
انها حقا تستحق كل هذا العناء
874
01:19:37,540 --> 01:19:40,125
(ناستى)، تحدثى إلى (جاز)
875
01:19:40,334 --> 01:19:44,045
إذهب -
لسنا معهم إسمعي لسنا معهم -
876
01:19:44,130 --> 01:19:45,381
إنها ستأخذك للمنزل -
هيا -
877
01:19:45,464 --> 01:19:48,550
جاز) أصبح غاضب)
878
01:19:48,634 --> 01:19:50,302
أنتِ آمنة معنا
879
01:19:52,053 --> 01:19:53,095
هل هم خطر؟
880
01:19:53,179 --> 01:19:56,098
(جاز) ينتظر على الهاتف
881
01:19:56,182 --> 01:19:58,058
تحديثى -
إنها لا تريد أن تتحدث -
882
01:20:00,394 --> 01:20:02,854
ابتعدوا لا تلمسوها
883
01:20:05,524 --> 01:20:06,650
تراجع يارفاق
884
01:20:08,485 --> 01:20:09,902
أنت أفضل منها
885
01:20:11,196 --> 01:20:13,489
سألتني كيف أقيم
886
01:20:14,032 --> 01:20:16,117
لا تتدخلوا في شؤون الآخرين
887
01:20:16,325 --> 01:20:17,492
هل فهمتم؟
888
01:20:20,788 --> 01:20:22,247
ماذا قلت؟
889
01:20:22,539 --> 01:20:24,707
من أنت؟ -
هل يجب أن أخبركم؟ -
890
01:20:26,168 --> 01:20:28,795
أناالذي يعرف من أنتم، فهمتم
891
01:20:29,838 --> 01:20:32,048
لذلك اصمتوا واذهبوا
892
01:20:32,673 --> 01:20:34,257
لا توجد بطاقة هوية؟
893
01:20:34,759 --> 01:20:36,385
جميع المهاجرين غير الشرعيين
894
01:20:36,719 --> 01:20:39,471
"يمكنني أن أرسلكم للتعبئة من "أوروبا
895
01:20:40,806 --> 01:20:41,640
هل فهمتم؟
896
01:20:41,723 --> 01:20:43,516
ما الذي تحدقون به؟ اذهبوا
897
01:20:47,562 --> 01:20:49,605
(جاز). يبدو خطراً
898
01:20:55,653 --> 01:20:58,280
أنا أفضل منها؟ -
اهدئي -
899
01:21:00,240 --> 01:21:03,034
أفضل منها؟ حقا؟
900
01:21:04,410 --> 01:21:05,619
هذا هو منزلي
901
01:21:07,038 --> 01:21:08,038
(استمع (ناستاسجا
902
01:21:08,331 --> 01:21:10,666
"الشهر الماضي كنتِ في "بودابست
903
01:21:11,709 --> 01:21:14,878
حيث التقطت خاتم من مقهى
904
01:21:16,630 --> 01:21:18,673
إنه ينتمي إليها -
لها؟ -
905
01:21:19,049 --> 01:21:20,925
لقد أخذت ذلك الخاتم، أليس كذلك؟
906
01:21:21,009 --> 01:21:22,593
نعم -
سارقة -
907
01:21:22,802 --> 01:21:24,386
كيف ينتمي الخاتم لها؟
908
01:21:24,595 --> 01:21:27,514
إنه كذلك وعليك إعادته لها، حسناً
909
01:21:27,598 --> 01:21:28,974
لكنى لا أملك الخاتم
910
01:21:30,768 --> 01:21:32,436
قلتِ للتو أنه معكِ
911
01:21:32,728 --> 01:21:36,189
عندما حصلت على الخاتم، ألقيته على الفور وجهه
912
01:21:36,856 --> 01:21:38,232
على وجه من بالتحديد؟
913
01:21:38,441 --> 01:21:39,984
جاز) اللعين)
914
01:21:40,985 --> 01:21:42,402
هو من أرسل هؤلاء الرجال
915
01:21:42,487 --> 01:21:44,155
لماذا ألقيتى الخاتم في وجهه؟
916
01:21:44,322 --> 01:21:45,614
لأنه حثالة
917
01:21:47,241 --> 01:21:49,242
اسمه (جاز)؟
918
01:21:49,326 --> 01:21:50,827
لا أريد أن تكون صديقته
919
01:21:50,994 --> 01:21:54,038
لقد قلت له خذ الخاتم لقد إنفصلنا وإنتهي الأمر
920
01:21:54,122 --> 01:21:56,791
جاز) هو من أعطاك الخاتم؟)
921
01:21:57,125 --> 01:21:59,377
نعم، لكني أكرهه
922
01:22:00,044 --> 01:22:01,378
ذلك الوغد
923
01:22:01,837 --> 01:22:06,966
جاز) حصل على الخاتم من المقهى وأعطاه لها)
924
01:22:07,134 --> 01:22:08,468
وهي فقتدته مرة أخرى؟
925
01:22:08,635 --> 01:22:11,887
وألقت به فى وجهه -
كان ذلك في وقت لاحق -
926
01:22:11,972 --> 01:22:13,848
إسألها أين الخاتم الأن؟
927
01:22:15,558 --> 01:22:17,643
هل مازال (جاز) يمتلك الخاتم إلي الآن؟
928
01:22:17,810 --> 01:22:21,563
انه التقط الخاتم ، وركض خلفي
واخذ يتوسلني من فضلك، من فضلك
929
01:22:21,730 --> 01:22:24,273
إذا الخاتم مازال لديه؟ -
نعم -
930
01:22:26,568 --> 01:22:29,529
أين هو؟ في "براغ"؟ -
"لا، بين "سنترا" "ولشبونة -
931
01:22:30,530 --> 01:22:34,199
في "البرتغال"؟ -
لكننا لم نذهب إلى هناك فى الجولة -
932
01:22:36,827 --> 01:22:40,163
(ناستاسجا) أخبريني. هل تقولى الحقيقة؟
933
01:22:40,664 --> 01:22:42,248
لماذا أكذب؟ أنا أكرهه
934
01:22:42,416 --> 01:22:44,584
لذا ستعطيني عنوانه ورقم هاتفه
935
01:22:44,709 --> 01:22:46,627
سأعطيك كل شيء
936
01:22:47,379 --> 01:22:49,255
هل يمكنني الحصول على صورة شخصية معك؟
937
01:22:53,551 --> 01:22:54,343
انتظر
938
01:22:57,471 --> 01:22:59,681
ماذا يفعل (جاز) في البرتغال؟
939
01:22:59,765 --> 01:23:01,391
نسيت أن أخبرك إنه مجرم
940
01:23:01,850 --> 01:23:06,354
قال لى أنه يعمل ولديه مقهى لكن إتضح إنه مجرم
941
01:23:06,521 --> 01:23:07,772
هذه الصورة ليست لطيفة
942
01:23:10,816 --> 01:23:13,818
خذيها من هناك الضوء أفضل -
تعالى إلى هذا الجانب -
943
01:23:14,320 --> 01:23:15,487
هذا أفضل
944
01:23:20,117 --> 01:23:21,326
شكراً
945
01:23:22,535 --> 01:23:23,786
هل جننتي يا(سيجال)؟
946
01:23:24,037 --> 01:23:25,371
مر يومين، من غير أي خبر
947
01:23:25,747 --> 01:23:27,164
روبن) مازال يحاول)
948
01:23:27,290 --> 01:23:30,668
أختي، لا تقلقي. أنا مثير جداً
949
01:23:30,835 --> 01:23:33,128
حتى والد (روبن) يريدني
950
01:23:33,337 --> 01:23:35,463
هذا جانب جديد منك
951
01:23:35,839 --> 01:23:39,592
ما الذي ستفعليه؟ -
سأقضى شهر عسلي -
952
01:23:40,218 --> 01:23:43,053
سأكون مملة مثلكِ بعد الزواج
953
01:23:43,346 --> 01:23:45,681
فلماذا لا أتمتع بشهر عسلى الآن؟
954
01:23:45,890 --> 01:23:50,686
لا تتحدث بالهراء. أين (هاري)؟ هل هو معك؟
955
01:23:50,936 --> 01:23:53,938
إنه معى فأنا أحتفل بشهر العسل معه أيتها المجنونة
956
01:23:54,564 --> 01:23:57,650
سيجال) توقفي وكوني عقلانية)
957
01:24:08,744 --> 01:24:14,332
#أهذه رغبة أم إخلاص؟#
958
01:24:14,833 --> 01:24:20,421
#لا بد لي من الفوز بك بأى طريقة#
959
01:24:21,088 --> 01:24:23,840
#ها نحن ذاهبون#
960
01:24:24,133 --> 01:24:26,718
#ها نحن نحلق#
961
01:24:27,219 --> 01:24:32,015
#أنا ارغب بك في سمائنا#
962
01:24:32,265 --> 01:24:38,687
#أرغب بكِ طالما أنتِ بالقرب منى#
963
01:24:39,188 --> 01:24:44,859
#السماء تصدر طنيناً والأرض تصدر طنيناً#
964
01:24:45,193 --> 01:24:49,822
#الوقت يصدر طنيناً كما كنت أرغب بك#
965
01:24:50,240 --> 01:24:56,579
#أرغب بكِ طالما أنتِ بالقرب منى#
966
01:25:21,393 --> 01:25:24,187
#الحياة الراقية التي نعيشها#
967
01:25:24,312 --> 01:25:30,150
#النشوة، مسكرة، تحلق، عالياً#
968
01:25:30,359 --> 01:25:34,154
#السماء تصدر طنيناً#
969
01:25:45,790 --> 01:25:48,667
#لا تفكر في هذا الشيء بيننا#
970
01:25:48,751 --> 01:25:51,586
#لا تحاول أن تعرف كل شيء#
971
01:25:51,754 --> 01:25:57,592
#عليك أن تعيش هذه اللحظة#
972
01:26:09,019 --> 01:26:14,440
#أهذه رغبة أم إخلاص؟#
973
01:26:14,900 --> 01:26:20,488
#لا بد لي من الفوز بك بأى طريقة#
974
01:26:20,863 --> 01:26:26,618
#هذا الشوق يزعجني#
975
01:26:26,910 --> 01:26:32,623
#المشاعر هي أكثر من مجرد كلمات#
976
01:26:49,931 --> 01:26:52,141
هاريندار) السيد (جاس) قد وصل)
977
01:26:55,228 --> 01:26:56,437
إنتظرى هنا، سأذهب إليه
978
01:26:59,064 --> 01:27:01,733
لا تقلقى -
إنه مجرم -
979
01:27:17,748 --> 01:27:20,875
مرحبا هل كنت تبحث عني؟ -
لا لا -
980
01:27:21,043 --> 01:27:21,877
(جاز)
981
01:27:27,173 --> 01:27:28,340
(هاري)
982
01:27:28,966 --> 01:27:32,218
(اسمي (قيس الدين محمد قريشي
983
01:27:32,470 --> 01:27:34,805
الأوروبيين لا يستطيعون نطقه
984
01:27:37,850 --> 01:27:39,893
ما الذي استطيع ان افعله لك؟
985
01:27:43,354 --> 01:27:44,938
نحن نبحث عن خاتم
986
01:27:47,150 --> 01:27:49,276
خاتم
987
01:27:49,610 --> 01:27:50,902
من أجلك
988
01:27:53,280 --> 01:27:55,073
في الواقع هو لديك
989
01:28:00,829 --> 01:28:04,373
(الخاتم التي أعطيته (لناستاسجا
990
01:28:08,335 --> 01:28:10,503
آسف. أعلم أن هذه أمورك الخاصة
991
01:28:13,548 --> 01:28:15,758
لكن الخاتم مهم جداً بالنسبة لنا
992
01:28:20,513 --> 01:28:22,639
"إنه في الورشة التى أملكها في "لشبونة
993
01:28:23,558 --> 01:28:24,892
إذاً هو لديك؟
994
01:28:26,352 --> 01:28:30,647
لست متأكدا من كيف ينتمي الخاتم لك
995
01:28:32,899 --> 01:28:34,650
لكن إذا كان لك فبإمكانك أن تأخذه
996
01:28:37,362 --> 01:28:39,363
إنه لا فائدة بالنسبة لي
997
01:28:43,325 --> 01:28:45,868
لم أقدم لك أي شيء
998
01:28:46,328 --> 01:28:48,580
شاي؟ الشاي بالأعشاب؟
999
01:28:50,707 --> 01:28:51,833
قطع شاي؟
1000
01:28:52,334 --> 01:28:53,334
إعتنى بنفسك
1001
01:28:53,585 --> 01:28:55,920
أنا بخير
1002
01:28:57,380 --> 01:28:58,881
إنه رجل لطيف
1003
01:28:59,215 --> 01:29:01,675
يمكننا أخذ الخاتم من هذا العنوان غدا
1004
01:29:04,845 --> 01:29:07,347
لقد أسأنا فهم (جاز) تماماً
1005
01:29:13,269 --> 01:29:14,978
سنعثر على الخاتم غداً ؟
1006
01:29:19,233 --> 01:29:20,567
يبدو ذلك
1007
01:29:24,404 --> 01:29:28,282
أنا سآخذه وسآخذ سريري الكبير
1008
01:30:16,618 --> 01:30:21,789
البحار يغادر الشواطيء من أجل الأراضي البعيدة
1009
01:30:22,582 --> 01:30:26,919
من أجل الأثرياء والراقين من الهند
1010
01:30:27,586 --> 01:30:29,921
منذ مئات السنين
1011
01:30:32,049 --> 01:30:35,802
لكم امرأته ظلت تبكي عليه
1012
01:30:36,177 --> 01:30:41,681
كانت تبكي في الليل وتقول
أنا ضائعة بدونك
1013
01:30:42,183 --> 01:30:44,184
عد لي
1014
01:30:44,435 --> 01:30:49,189
عد من الهند
عد إلى حبك
1015
01:31:19,467 --> 01:31:20,968
مرحباً أيتها الهند
1016
01:31:22,261 --> 01:31:24,262
ناماستي ! سلام
1017
01:31:26,181 --> 01:31:29,892
نيهرا هنا أتتذكروني ؟
1018
01:31:30,476 --> 01:31:34,854
الأبدية هي مجد الرب بدون زمن
1019
01:31:37,733 --> 01:31:38,942
"نورمال"
1020
01:31:40,736 --> 01:31:45,782
"كلوانت كور"
أفتقدك
1021
01:31:46,658 --> 01:31:47,950
من هي ؟
1022
01:31:53,456 --> 01:31:56,125
"كانت تعيش في "نورمال
1023
01:31:56,333 --> 01:31:59,669
حينما كنت تقود الجرار ؟ -
أجل -
1024
01:32:00,670 --> 01:32:02,171
أخذتها إلى الحقول ؟
1025
01:32:06,009 --> 01:32:07,426
حبنا كان صادق
1026
01:32:08,678 --> 01:32:11,263
تقابلنا فقط مرتين وبعدها تزوجت
1027
01:32:12,765 --> 01:32:17,519
الشخص لابد أن يفتقد شخصية أخرى
لذلك أنا أفتقدها ولم أخبر أحد أبداً
1028
01:32:17,769 --> 01:32:18,644
كيف ذلك ؟
1029
01:32:19,062 --> 01:32:22,690
الناس تسيء الفهم
(كولوانت كاور)
1030
01:32:24,108 --> 01:32:26,360
يعتقدون أني أفتقد رجلاً
1031
01:32:31,073 --> 01:32:32,407
اسمك أفضل
1032
01:32:34,743 --> 01:32:35,952
(سيجال)
1033
01:32:38,913 --> 01:32:40,289
هل أنتِ بخير ؟
1034
01:32:44,919 --> 01:32:45,919
يبدو جيد
1035
01:32:53,051 --> 01:32:54,510
(سيجال)
1036
01:32:56,930 --> 01:32:58,598
أفتقدك
1037
01:33:01,017 --> 01:33:04,812
عودي ، سنبحث عن خاتم آخر
1038
01:33:26,623 --> 01:33:28,082
أنا لدي مسدس
1039
01:33:30,710 --> 01:33:31,836
سهل للغاية
1040
01:33:35,339 --> 01:33:37,382
هل فقدت عقلك ؟ -
أغلق فمك -
1041
01:33:37,466 --> 01:33:38,925
كل ذلك مقابل خاتم ؟
1042
01:33:39,009 --> 01:33:40,426
لماذا تفعل كل ذلك ؟
1043
01:33:42,513 --> 01:33:44,056
قلت إنك ستقوم بترحيلي
1044
01:33:44,139 --> 01:33:45,556
كيف ستفعل ذلك بالضبط ؟
1045
01:33:59,528 --> 01:34:01,613
تفضل
هي هنا
1046
01:34:08,745 --> 01:34:12,957
أعطيت الخاتم إلى فتاتي
هي أعادته لي
1047
01:34:13,290 --> 01:34:16,793
إذاً كيف يخصك الخاتم ؟
1048
01:34:17,002 --> 01:34:18,044
انزل المسدس
1049
01:34:19,379 --> 01:34:23,340
أنت ستقتلني مقابل خاتم ؟
أبعده
1050
01:34:23,425 --> 01:34:25,051
ما المميز في هذا الخاتم ؟
1051
01:34:25,218 --> 01:34:26,761
أنا لا أفهم
1052
01:34:28,763 --> 01:34:29,889
تحدث بصراحة
1053
01:34:30,723 --> 01:34:32,182
من أخبرك عني ؟
1054
01:34:34,017 --> 01:34:36,519
ماذا تريدون ؟
من أنتم ؟
1055
01:34:41,691 --> 01:34:42,650
أنا سأخبرك
1056
01:34:43,276 --> 01:34:44,360
ماذا ؟
1057
01:34:45,361 --> 01:34:49,239
قيس الدين محمد قريشي
1058
01:34:51,575 --> 01:34:52,575
هذا اسمي
1059
01:34:54,578 --> 01:34:55,620
من أنت ؟
1060
01:34:58,790 --> 01:35:01,667
هذا الاسم الذي لدينا في سجلاتنا
1061
01:35:02,752 --> 01:35:04,086
السجلات ؟
1062
01:35:05,004 --> 01:35:06,046
أي سجلات ؟
1063
01:35:07,673 --> 01:35:10,216
الهجرة الغير شرعية
1064
01:35:11,676 --> 01:35:12,760
فهمت ؟
1065
01:35:13,303 --> 01:35:16,889
حينما يتسلل أحد إلى أوروبا بدون الأوراق
1066
01:35:17,682 --> 01:35:20,142
بعدها يختفي مثل الفأر
1067
01:35:20,434 --> 01:35:21,643
هكذا
1068
01:35:23,312 --> 01:35:24,771
أوراقك قانونية ؟
1069
01:35:25,606 --> 01:35:27,274
قانونية أو غير قانونية ؟
1070
01:35:28,066 --> 01:35:30,318
أرني بطاقتك
وسأوضح
1071
01:35:30,610 --> 01:35:33,320
سأذهب إلى الحمام -
تعال هنا -
1072
01:35:36,199 --> 01:35:38,701
هو يخدعكم
يكفي
1073
01:35:39,952 --> 01:35:43,330
هل هذه فكرتك للإختطاف ؟
1074
01:35:44,498 --> 01:35:48,543
أنتم تركتم هاتفي في جيبي
إنه يعمل
1075
01:35:48,752 --> 01:35:50,378
القسم الخاص بي يتعقبني
1076
01:35:50,545 --> 01:35:52,129
هم لن يتأخروا
1077
01:35:52,839 --> 01:35:53,923
ما هذا ؟
1078
01:35:56,842 --> 01:36:00,303
ظننت أن القسم سيصل
1079
01:36:02,472 --> 01:36:03,556
لماذا تخرج ؟
1080
01:36:03,640 --> 01:36:04,807
استمع لي
1081
01:36:07,894 --> 01:36:09,395
أنا اكتفيت منك
1082
01:36:10,271 --> 01:36:11,480
لديك رخصة لهذا السلاح ؟
1083
01:36:14,108 --> 01:36:15,275
ليس حتى ذلك
1084
01:36:15,859 --> 01:36:17,360
اتركه
1085
01:36:19,029 --> 01:36:20,321
ماذا تفعل ؟
1086
01:36:20,614 --> 01:36:24,867
ما يمكنني فعله ؟
هذه قصة حياتي
1087
01:36:24,951 --> 01:36:28,829
الفيضانات في بلدي
قضت على جميع ممتلكاتي
1088
01:36:29,413 --> 01:36:31,164
أنا محطم بصورة كاملة
1089
01:36:32,625 --> 01:36:33,959
يا أمي
1090
01:36:37,254 --> 01:36:40,840
فكوا وثاقنا -
توقفوا عن الحملقة ، قوموا بفك وثاقهم -
1091
01:36:44,135 --> 01:36:45,177
أنت بخير ؟
1092
01:36:47,138 --> 01:36:49,515
سيجال) الآن ليس الوقت المناسب لنذهب)
1093
01:36:49,765 --> 01:36:51,683
أحضر بعض الماء
1094
01:36:56,104 --> 01:36:58,022
لا شيء خطأ
أنا بخير
1095
01:36:59,524 --> 01:37:01,400
إليك الماء
1096
01:37:05,237 --> 01:37:06,654
أمي
1097
01:37:09,658 --> 01:37:11,075
خذي وقتك
1098
01:37:11,535 --> 01:37:12,994
أي مضاد حيوي ؟
1099
01:37:13,245 --> 01:37:14,662
مرر لي الحقيبة
1100
01:37:20,751 --> 01:37:22,419
سوء فهم كبير
1101
01:37:24,130 --> 01:37:26,215
لنعمل على الخروج
1102
01:37:26,298 --> 01:37:28,758
لماذا تتحرش بـــ (ناستاسجا) ؟
1103
01:37:29,092 --> 01:37:32,636
أنا ؟ أنا لم أرتكب شيء
أنا أحبها
1104
01:38:16,760 --> 01:38:19,262
لا شيء سوى الخواتم
اختر ما تريده
1105
01:38:27,020 --> 01:38:29,230
(أريد الخاتم الذي كان في مقهى (بودابست
1106
01:38:29,731 --> 01:38:32,525
إنهم واحد
إنهم مزيفون
1107
01:38:40,991 --> 01:38:43,785
ناستاسجا) لم تخبرك ؟)
لهذا السبب انفصلنا
1108
01:38:43,868 --> 01:38:46,829
لقد اكتشفت أن الخاتم كان مزيف وأنا أبيع المزيف
1109
01:38:46,913 --> 01:38:49,957
إذاً خاتمنا لا يمكن أن يكون بين هذه الخواتم المزيفة
1110
01:38:59,633 --> 01:39:02,844
هكذا إذاً ؟ -
أنا حثالة صحيح ؟ أنا أكذب -
1111
01:39:04,720 --> 01:39:05,804
(اسأل (ناستاسجا
1112
01:39:10,809 --> 01:39:14,770
سيجال) ، يقول إن هذه الخواتم كلها مزيفة)
1113
01:39:16,940 --> 01:39:17,982
ألقي نظرة
1114
01:39:33,079 --> 01:39:34,288
عثرت عليه ؟
1115
01:39:38,376 --> 01:39:48,968
#مثل الجمرة التي ستحترق#
1116
01:39:49,136 --> 01:39:52,889
#هذه ذكرانا#
1117
01:39:52,972 --> 01:40:05,233
#لاذعة ومنشطة لذكرانا#
1118
01:40:06,526 --> 01:40:17,118
#هذه الذكريات ستعذبنا#
1119
01:40:17,453 --> 01:40:23,458
#لكن لا ينبغي علينا الشكوى#
1120
01:40:24,709 --> 01:40:35,009
#مع ضباب الشمس، حتى السماء تحرق#
1121
01:40:38,514 --> 01:40:48,147
#لا أتوقع شيء#
1122
01:40:48,231 --> 01:40:56,113
#ولا يمكنني الشكوى#
1123
01:40:56,196 --> 01:41:03,577
#لكنك أصبحت جزء مني#
1124
01:41:03,661 --> 01:41:15,630
#وأنا أحبك#
1125
01:41:28,767 --> 01:41:35,815
#هذه هي المشاعر فقط#
1126
01:41:35,899 --> 01:41:46,199
#الإحساس المتدفق#
1127
01:41:46,408 --> 01:41:55,541
#وحتى الآن لا يمكنني التوقف عن التقرب منك#
1128
01:41:56,918 --> 01:42:03,966
#ما يمكنني فعله#
1129
01:42:04,049 --> 01:42:11,180
#حينما ذكرياتنا#
1130
01:42:11,264 --> 01:42:24,525
#تبدأ في التلاشي ؟#
1131
01:42:56,722 --> 01:42:57,681
(سيجال)
1132
01:43:01,268 --> 01:43:02,602
ينبغي أن تعودي
1133
01:43:04,479 --> 01:43:05,730
لماذا ؟
1134
01:43:09,150 --> 01:43:11,610
(الجحيم سيبدأ يا (سيجال
1135
01:43:14,863 --> 01:43:18,908
هاري) ، فليبدأ الجحيم)
1136
01:43:54,482 --> 01:43:55,941
ليس هكذا
1137
01:43:57,777 --> 01:44:00,195
لا يمكنني التعامل معكِ مثلما تعاملت مع الأخريات
بهذه السخافة
1138
01:44:02,990 --> 01:44:04,824
ليس معكِ
1139
01:44:27,763 --> 01:44:28,889
(هاري)
1140
01:44:32,142 --> 01:44:34,060
أنت تعتقد أني أفضل من الأخريات ؟
1141
01:44:36,437 --> 01:44:37,646
أعرف أنك تعتقد ذلك
1142
01:44:39,773 --> 01:44:44,110
لو هناك شخصية أخرى في مكانك
1143
01:44:45,862 --> 01:44:47,363
ماذا كانت فعلت ؟
1144
01:44:50,158 --> 01:44:53,285
أنت مخطىء بخصوص من تظنني
1145
01:44:58,457 --> 01:45:00,000
ربما هذه مجرد كذبة
1146
01:45:02,711 --> 01:45:09,175
بعض الأحيان أعتقد أنك انقذتيني
1147
01:45:11,427 --> 01:45:12,844
أنا سأنقذك
1148
01:45:15,764 --> 01:45:26,440
#مثل الجمرة ستحترق#
1149
01:45:26,524 --> 01:45:30,444
#هذه ذكرانا#
1150
01:45:30,528 --> 01:45:42,372
#لاذعة ومنشطة لذكرانا#
1151
01:45:53,465 --> 01:45:54,716
صباح الخير
1152
01:45:56,301 --> 01:45:58,761
(مايانك) أرسل التذاكر إلى (فرانكفورت)
1153
01:46:00,054 --> 01:46:01,221
جيد جداً
1154
01:46:01,889 --> 01:46:03,223
أنت طلبت منه ذلك ؟
1155
01:46:03,683 --> 01:46:05,684
لا تقلق لدينا ساعتين قبل الرحلة
1156
01:46:07,978 --> 01:46:09,729
لماذا (فرانكفورت) ؟
1157
01:46:10,147 --> 01:46:12,774
الرحلة لم تذهب هناك
خاتمك لا يمكن أن يكون هناك
1158
01:46:13,233 --> 01:46:17,194
سنعثر على الخاتم
أنت مصاب ارتاح فقط
1159
01:46:17,654 --> 01:46:20,156
هل أرتاح ؟ أم أتسوق لزفاف (مايانك) ؟
1160
01:46:20,615 --> 01:46:25,452
إذاً ماذا ؟ هو سيتزوج
ليس لديه عائلة هنا
1161
01:46:25,869 --> 01:46:27,620
لا تتدخلي
1162
01:46:29,498 --> 01:46:31,041
نحن سنذهب
1163
01:46:32,042 --> 01:46:34,460
تعالي هنا يا حبيبتي
1164
01:46:38,172 --> 01:46:41,341
سنفوت الرحلة توقف
1165
01:46:47,097 --> 01:46:48,806
حان الوقت
1166
01:46:49,849 --> 01:46:51,809
الفحص الأخير
افحصي افحصي
1167
01:46:52,018 --> 01:46:53,936
دعني أضيء هذه يا مونيكا
1168
01:46:55,271 --> 01:46:57,356
لقد وصلوا -
انتهينا -
1169
01:46:59,233 --> 01:47:00,025
مرحباً
1170
01:47:09,617 --> 01:47:11,034
أليسوا رائعين ؟
1171
01:47:41,604 --> 01:47:43,480
#الأبهة والعظمة الكبيرة#
1172
01:47:43,565 --> 01:47:45,525
#جميع الترتيبات انتهينا منها#
1173
01:47:45,608 --> 01:47:48,110
#مشروبات الترحيب تم تقديمها#
1174
01:47:48,986 --> 01:47:52,030
#زينة الزفاف#
1175
01:47:53,490 --> 01:47:57,535
#أنتم تبدون رائعون، القاعة ممتلئة#
1176
01:47:57,619 --> 01:47:59,996
عدد لا يحصى من الأطباق الشهية#
#جاهزة للإستمتاع بها
1177
01:48:01,247 --> 01:48:03,832
#أغنية مع ديسي يتم عزفها#
1178
01:48:05,126 --> 01:48:09,421
لقائنا مليء بالطهاة#
#انغمسي في السعادة يا حبيبتي
1179
01:48:09,505 --> 01:48:16,052
#لدينا كل شيء نحتاجه يا حبيبتي#
1180
01:48:16,136 --> 01:48:19,347
#لنثير ضجة#
1181
01:48:20,973 --> 01:48:25,185
استمعي لي يا حبيبتي#
#دعي اليوم يقلق على الغد
1182
01:48:25,269 --> 01:48:30,940
#حبيبتي أنا كلي لك اليوم لنثير ضجة#
1183
01:48:32,025 --> 01:48:34,777
#هيا لنشعل النيران#
1184
01:48:52,669 --> 01:49:00,592
#انتهت أيام العزلة#
1185
01:49:00,676 --> 01:49:09,058
#الآن عالمي مليء بالصداقة#
1186
01:49:09,142 --> 01:49:16,648
#مشاعري تملأ قلبي#
1187
01:49:16,732 --> 01:49:20,819
كل الكلمات الآن تم قولها#
#العالم انقلب رأساً على عقب
1188
01:49:20,903 --> 01:49:23,822
#تم قول الشعر وشرب المشروبات#
1189
01:49:24,906 --> 01:49:27,533
#الأطباق الشهية تم تجهيزها#
1190
01:49:27,742 --> 01:49:30,703
#اجتماعنا مليء بالطهاة#
1191
01:49:30,786 --> 01:49:32,746
#انغمسي في السعادة يا حبيبتي#
1192
01:49:32,830 --> 01:49:36,458
#سنستمتع يا حبيبتي#
1193
01:49:36,667 --> 01:49:42,130
#هيا لنثير ضجة#
1194
01:49:44,424 --> 01:49:48,594
استمعي لي يا حبيبتي#
#لنجعل اليوم يقلق على الغد
1195
01:49:48,678 --> 01:49:51,680
#حبيبتي أنا كلي لك#
1196
01:49:51,764 --> 01:49:58,353
#لنثير ضجة#
1197
01:50:59,325 --> 01:51:00,409
ما هذا المشهد ؟
1198
01:51:05,247 --> 01:51:07,790
أعني بينكم
1199
01:51:08,917 --> 01:51:11,460
اذهب للمنزل -
ما رأيك ؟ -
1200
01:51:12,420 --> 01:51:15,089
اعتقد انه لا ينبغي عليكما الرحيل
1201
01:51:16,757 --> 01:51:17,716
ابقوا هنا
1202
01:51:19,176 --> 01:51:20,927
هل هذا ممكن ؟ هل هناك احتمال ؟
1203
01:51:29,269 --> 01:51:32,230
تبدوان رائعان سوياً
1204
01:51:34,732 --> 01:51:36,441
ألا تشعر بأنك تحب الإقامة ؟
1205
01:51:37,443 --> 01:51:39,736
لا تبالغ (مانكي) اذهب
1206
01:51:40,112 --> 01:51:41,321
احتفظي به
1207
01:51:41,488 --> 01:51:44,240
أنا لم أرى هذا الجانب أبداً من شخصيته
1208
01:51:44,949 --> 01:51:46,366
أخبرني بصراحة
1209
01:51:46,951 --> 01:51:51,288
هل تشعرين بأن (هاري) هو صديقك الحميم ؟
1210
01:51:51,831 --> 01:51:54,917
هذه مبالغة، من الأفضل أن تذهب
1211
01:51:55,000 --> 01:51:59,670
أنت تعرف أنا لم أكن أعرف هذه الفتاة
التي كانت مخبأة بداخلي
1212
01:52:00,630 --> 01:52:01,672
حقاً
1213
01:52:02,382 --> 01:52:06,135
لا يمكنني تصديق أني تعاملت هكذا
1214
01:52:06,844 --> 01:52:11,014
أنا لم أشعر بالسعادة
التي أشعر بها الآن
1215
01:52:12,766 --> 01:52:16,727
هذا حلم، هذا جيد للغاية أنه حقيقي
1216
01:52:18,813 --> 01:52:20,522
هذا غير حقيقي ، صحيح ؟
1217
01:52:24,861 --> 01:52:28,697
حياتي في مومباي ؟
1218
01:52:30,616 --> 01:52:35,537
(خطة حياتي ، العائلة ، التجارة (روبين
1219
01:52:43,294 --> 01:52:45,045
ينبغي أن أعود
1220
01:52:51,301 --> 01:52:54,679
نحن مرشدون سياحيون
ينبغي علينا معرفة ذلك
1221
01:52:55,722 --> 01:52:58,015
الجميع يعود للمنزل في النهاية
1222
01:52:58,433 --> 01:53:01,727
الجميع يحب الإجازة
1223
01:53:02,937 --> 01:53:05,105
لكن الإجازات لا تبقى للأبد
1224
01:53:13,196 --> 01:53:15,364
لنذهب
1225
01:53:18,451 --> 01:53:21,787
حفلة رائعة -
اجل ، استمتعوا -
1226
01:53:22,204 --> 01:53:23,246
شكراً جزيلاً
1227
01:53:30,670 --> 01:53:31,670
متعبة ؟
1228
01:53:35,049 --> 01:53:40,553
كنت أنتظر هذه اللحظة -
لترتاحين في الشرفة ؟ -
1229
01:53:42,514 --> 01:53:44,766
بالضبط ، هذه كانت خطتي
1230
01:53:46,601 --> 01:53:48,602
كيف فكرت في ذلك ؟
1231
01:53:49,395 --> 01:53:50,479
هذه مجرد مشكلة
1232
01:54:08,037 --> 01:54:10,914
ما التالي ؟ أين سنذهب من هنا ؟
1233
01:54:16,420 --> 01:54:17,754
ما زلت تبحثين عن الخاتم ؟
1234
01:54:21,341 --> 01:54:22,717
ما هي محطتنا القادمة ؟
1235
01:54:24,969 --> 01:54:26,178
فيينا) ؟)
1236
01:54:27,346 --> 01:54:28,638
هل نذهب إلى (سويسرا) ؟
1237
01:54:30,933 --> 01:54:31,892
ما الأمر ؟
1238
01:54:32,643 --> 01:54:34,936
لنتوقف
انتهينا
1239
01:54:36,396 --> 01:54:37,897
ما نفعله
1240
01:54:38,606 --> 01:54:42,317
نتعامل كزوج وزوجة ؟
هذا عار
1241
01:54:42,777 --> 01:54:43,569
من الذي نمزح معه ؟
1242
01:54:44,904 --> 01:54:47,656
دعنا لا نفسد الأمر -
لا ، ينبغي أن نفسد الأمر -
1243
01:54:48,616 --> 01:54:50,492
توقفي عن التمثيل
1244
01:54:51,743 --> 01:54:54,954
ما الأمر ؟
لماذا تتعامل بصورة سيئة
1245
01:54:55,163 --> 01:54:56,455
وقتنا انتهى
1246
01:54:57,207 --> 01:54:59,792
لأننا نعرف ذلك
لم يعد هناك وقت متبقي
1247
01:55:00,001 --> 01:55:01,585
وينبغي عليك السفر
1248
01:55:02,378 --> 01:55:03,962
(هذه مهزلة يا (سيجال
1249
01:55:05,506 --> 01:55:09,843
تشربين النبيذ وترتاحين
ولا شيء سوى المهزلة
1250
01:55:20,144 --> 01:55:23,105
ماذا تريد يا (هاري) ؟ -
ما الفرق ؟ -
1251
01:55:23,314 --> 01:55:25,691
من أنا لأرغب في أي شيء ؟
1252
01:55:25,774 --> 01:55:28,151
أجبني -
(كوني عملية يا (سيجال -
1253
01:55:28,318 --> 01:55:31,779
لنكون مثلك
أنا مرشد سياحي
1254
01:55:32,238 --> 01:55:35,907
نكرة. أعرف حياتي
1255
01:55:36,867 --> 01:55:40,995
أعرف ما يمكنني الحصول عليه
وما لا يمكنني الحصول عليه
1256
01:55:43,582 --> 01:55:46,292
الأمر على ما يرام
1257
01:55:47,919 --> 01:55:50,004
حسناً ، أنت مجرد نكرة
1258
01:55:50,630 --> 01:55:52,882
لكن يمكن أن يكون لديك رغبات ؟
1259
01:55:54,008 --> 01:55:57,302
أنا أسألك ، ماذا تريد يا (هاري) ؟
1260
01:55:57,636 --> 01:56:00,722
هذا ليس بيت القصيد -
إذاً ماذا ؟ -
1261
01:56:00,806 --> 01:56:02,057
ماذا تريدين ؟
1262
01:56:03,642 --> 01:56:07,478
هل أنت شخصية تخدع خطيبها
وتخونه مع مرشد سياحي ؟
1263
01:56:09,439 --> 01:56:12,983
هل ترغبين أن تكوني امرأة سيئة هكذا ؟
1264
01:56:15,027 --> 01:56:16,444
هل تريدين ؟
1265
01:56:27,330 --> 01:56:29,081
هذا يؤلم بعض الشيء
1266
01:56:32,710 --> 01:56:33,919
الزمان يشفي كل شيء
1267
01:56:37,714 --> 01:56:39,548
ابقى نصيحتك لنفسك
1268
01:56:56,565 --> 01:56:57,065
(سيجال)
1269
01:56:58,733 --> 01:57:00,192
أختي ألا يمكنك النوم ؟
1270
01:57:00,276 --> 01:57:02,069
أنت تجعلينني قلقة عليك
1271
01:57:02,653 --> 01:57:06,364
ليس بعد الآن
(تفضلي ، تحدثي مع (روبين
1272
01:57:08,200 --> 01:57:09,367
أنا أتصلت به
1273
01:57:12,496 --> 01:57:15,957
سيجال) أنت جعلت الأمر كبيراً)
1274
01:57:16,374 --> 01:57:18,083
هذه الدراما بسبب خاتم
1275
01:57:19,043 --> 01:57:24,130
أنا آسف كنت غاضب للغاية
وتحدثت بصورة سيئة في المطار
1276
01:57:24,215 --> 01:57:26,091
ولم أتصل بك لمدة 3 أيام
1277
01:57:26,300 --> 01:57:30,512
هذا خطئي أنا آسف
هل يمكنك العودة الآن ؟
1278
01:57:31,096 --> 01:57:32,930
أم ينبغي أن تكوني عنيدة ؟
1279
01:57:34,766 --> 01:57:35,892
هل أنت بخير ؟
1280
01:57:36,517 --> 01:57:38,268
هل (هاري) يعتني بك ؟
1281
01:57:44,566 --> 01:57:47,818
الأمر على ما يرام الآن ؟
أنت ستعودين أليس كذلك ؟
1282
01:57:49,696 --> 01:57:51,447
تكلمى
1283
01:57:53,699 --> 01:57:55,033
أنا سأعود
1284
01:58:07,003 --> 01:58:08,587
هل يمكنك أن تحجز لي تذكرة غداً ؟
1285
01:58:12,633 --> 01:58:13,884
أجل سيدتي
1286
01:58:35,821 --> 01:58:37,197
تم تسجيل الرحلة
1287
01:58:43,453 --> 01:58:47,831
هذه اللحظة حينما أغادر
1288
01:59:05,389 --> 01:59:06,515
هذه هي حقيبتي
1289
01:59:10,477 --> 01:59:11,769
عثرت عليه منذ يومين
1290
01:59:24,407 --> 01:59:26,408
اعتني بنفسك
1291
01:59:30,078 --> 01:59:31,912
لأني لن أكون هناك
1292
01:59:40,004 --> 01:59:41,130
لا تقلق
1293
01:59:43,173 --> 01:59:44,632
أنا أنانية
1294
01:59:49,971 --> 01:59:51,388
قلت لك أني سأغادر
1295
02:00:01,273 --> 02:00:04,776
دائماً سنعثر على ما نبحث عنه
1296
02:00:16,412 --> 02:00:17,913
أنا أبحث عن شيئاً أيضاً
1297
02:00:20,749 --> 02:00:24,669
طوال الوقت ، في كل مكان
1298
02:00:26,671 --> 02:00:27,713
أنا لا أعرف ما هو
1299
02:00:30,842 --> 02:00:31,968
لكنه شيء ما
1300
02:00:34,136 --> 02:00:35,553
لم أعثر عليه أبداً
1301
02:00:40,267 --> 02:00:42,352
هل يمكن أن يكون البحث عنك ؟
1302
02:00:46,856 --> 02:00:47,898
(سيجال)
1303
02:00:48,566 --> 02:00:52,611
#أنا فارغة بدونك#
1304
02:00:53,362 --> 02:00:56,740
#أنت تخصني#
1305
02:01:05,373 --> 02:01:11,378
#أينما تتجول ربما#
1306
02:01:11,670 --> 02:01:13,838
#أنت تخصني#
1307
02:01:21,804 --> 02:01:25,599
#أنا فارغة بدونك#
1308
02:01:26,058 --> 02:01:29,936
#أنت تخصني#
1309
02:01:56,669 --> 02:02:04,843
#منذ متى واسمك مرتبط بي ؟#
1310
02:02:05,385 --> 02:02:13,016
#مهما لدي فهو لك#
1311
02:02:13,101 --> 02:02:21,400
#أنت رغبتي وحقي#
1312
02:02:29,449 --> 02:02:33,619
#أنا خالية بدونك#
1313
02:02:33,828 --> 02:02:37,497
#أنت تخصني#
1314
02:02:45,964 --> 02:02:48,549
الآن لدينا بعض الوقت الجيد قبل أن ننصرف
1315
02:02:48,800 --> 02:02:51,635
يمكنني الرد على جميع اسئلتكم
1316
02:02:54,847 --> 02:02:59,434
أي أحد يرغب في التقاط صورة ... صورة ؟
يمكنني التقاطها
1317
02:03:00,060 --> 02:03:02,395
قبل أن نذهب إلى رحلتنا الطويلة
لو أي أحد
1318
02:03:10,194 --> 02:03:14,322
سنتجه إلى ميدان الحرية
1319
02:03:16,491 --> 02:03:18,909
هذا يعني المكان الذي زرناه للتو
1320
02:03:19,202 --> 02:03:21,370
حافلتنا ستتحرك قريباً
1321
02:03:21,454 --> 02:03:23,122
أخي ، مكالمة لك
1322
02:03:23,956 --> 02:03:27,876
لا يمكننا التراجع لكن يمكننا الذهاب للحمام
1323
02:03:39,721 --> 02:03:41,097
ماذا يحدث
1324
02:03:43,641 --> 02:03:47,019
ينبغي أن تنساها
1325
02:03:48,812 --> 02:03:50,146
لماذا ؟
1326
02:03:51,565 --> 02:03:54,984
لماذا ينبغي أن أنساها ؟ هل هذا ضروري ؟
1327
02:03:56,110 --> 02:03:59,237
أخي ، هون عليك
1328
02:03:59,989 --> 02:04:02,574
لقد كان سيء لكنه لم ينتهي
1329
02:04:04,410 --> 02:04:06,244
سيء ؟ لماذا ؟
1330
02:04:07,287 --> 02:04:09,330
هل كان سيء أني قابلتها ؟
1331
02:04:11,708 --> 02:04:14,335
لا شيء أفضل مما حدث -
ماذا عن ذلك الآن ؟ -
1332
02:04:14,669 --> 02:04:16,003
من الذي فكرت فيه
1333
02:04:17,421 --> 02:04:20,256
هي ستكون الشخصية التي ستفعل ما خفت منه
1334
02:04:22,676 --> 02:04:26,387
عالية الصوت ، وحمقاء ، وقاصر
1335
02:04:29,349 --> 02:04:32,476
هي ليست مخيفة لكنها جعلت مخاوفي حقيقة
1336
02:04:34,103 --> 02:04:37,397
جعلتني أشعر بأني في الوطن
1337
02:04:38,148 --> 02:04:41,025
لماذا لم تخبرها يا أخي ؟
1338
02:04:43,278 --> 02:04:47,573
هل كانت ستبقى ؟
وتتخلى عن كل شيء ؟
1339
02:04:48,533 --> 02:04:50,076
أنت لم تسألها أبداً
1340
02:04:52,954 --> 02:04:54,622
هل كان سيصنع فرق ؟
1341
02:04:54,914 --> 02:04:57,583
من يدري ! لكنك لم تسألها
1342
02:05:00,544 --> 02:05:04,589
هل كان الصواب لها أن تبقى لإرضائي ؟
1343
02:05:05,507 --> 02:05:08,551
الأمر يعود لها
ليس لي
1344
02:05:09,260 --> 02:05:13,013
كان ينبغي عليك البوح بمشاعرك
لكنك لم تقل شيئاً
1345
02:05:18,143 --> 02:05:22,146
لقد سألتني 3 مرات
1346
02:05:27,693 --> 02:05:28,735
هل يمكن أن أسألك الآن ؟
1347
02:05:29,528 --> 02:05:33,239
الوقت تأخر للغاية -
لماذا تأخر الوقت ؟ -
1348
02:05:33,490 --> 02:05:36,117
لماذا ؟ هي ستتزوج غداً
1349
02:05:37,619 --> 02:05:40,538
أنا سأخبرها قبل الزواج
1350
02:05:41,956 --> 02:05:44,166
وعدتها أن أتواجد في حفل زفافها
1351
02:05:44,875 --> 02:05:48,461
أنت تخطط للسفر إلى الهند ؟
1352
02:05:50,672 --> 02:05:52,256
أنا سأسافر غداً
1353
02:05:52,674 --> 02:05:53,883
لماذا ؟
1354
02:05:54,426 --> 02:05:59,096
هي ستتزوج ، ما الذي ستقوله ؟
ما الذي ستفعله ؟
1355
02:06:07,479 --> 02:06:08,479
لا أعرف
1356
02:06:36,547 --> 02:06:37,714
الزواج ؟
1357
02:06:39,842 --> 02:06:40,884
مبروك
1358
02:07:22,255 --> 02:07:24,173
هاري) ، هل ستأتي إلى حفل زفافي ؟)
1359
02:07:24,424 --> 02:07:27,259
الخامس والعشرون من نوفمبر في مومباي
1360
02:07:27,593 --> 02:07:28,927
سيكون ممتع
1361
02:07:29,095 --> 02:07:33,182
أنا و (روبين) نبدو مناسبين لبعضنا البعض
سترى بنفسك
1362
02:07:34,224 --> 02:07:36,225
لن تتمكن
1363
02:07:36,310 --> 02:07:38,061
ستشعر بالألم
1364
02:08:10,591 --> 02:08:12,843
التزم بالصف
1365
02:08:17,555 --> 02:08:19,556
مرحباً شكراً على المجيء
1366
02:08:20,057 --> 02:08:21,141
من أنت ؟
1367
02:08:22,768 --> 02:08:25,687
ماذا تعني ؟ من أنت ؟
1368
02:08:26,271 --> 02:08:30,358
(أليس ذلك حفل زفاف (سيجال -
(سيجال) ، (سيجال) من ؟ -
1369
02:08:33,236 --> 02:08:34,070
إنه في الخامس والعشرين
1370
02:08:34,237 --> 02:08:36,530
أجل ، هو كذلك
إذاً
1371
02:08:36,906 --> 02:08:38,115
حفل زفاف (سيجال زافيري) ؟
1372
02:08:38,824 --> 02:08:42,994
هذا الزفاف تم الغاءه
1373
02:08:43,078 --> 02:08:44,996
هكذا أصبح المكان خال
1374
02:08:46,081 --> 02:08:48,708
هل جئت من أجل زفافها ؟
1375
02:08:52,795 --> 02:08:54,963
أتمنى لك حياة زوجية سعيدة
1376
02:08:55,673 --> 02:08:56,924
شكراً لك
1377
02:09:07,142 --> 02:09:08,601
شكراً لك
1378
02:10:07,238 --> 02:10:08,072
لقد أتيت
1379
02:10:13,076 --> 02:10:14,619
شاي ؟ قهوة ؟
1380
02:10:19,082 --> 02:10:20,333
لا ، لا
1381
02:10:22,043 --> 02:10:25,254
مشروبات باردة ؟ -
لا لا لا رسميات -
1382
02:10:28,882 --> 02:10:30,675
الزفاف تم الغاءه
1383
02:10:31,176 --> 02:10:32,135
لماذا ؟
1384
02:10:34,888 --> 02:10:35,972
ماذا حدث ؟
1385
02:10:41,018 --> 02:10:46,397
أنا لست لطيفة ، حلوة من النوع الأخوي
1386
02:10:48,525 --> 02:10:52,236
أنا من النوع الذي يتخلى عن صديقي الحميمي
ويخونه مع مرشد سياحي
1387
02:10:55,573 --> 02:10:58,242
منذ بضعة أيام بعدما رجعت
فهمت ذلك
1388
02:11:00,244 --> 02:11:01,411
أنا من الصنف السيء
1389
02:11:04,164 --> 02:11:06,958
روبين) المسكين)
رجل لطيف
1390
02:11:07,709 --> 02:11:12,505
لم استطع أن أتزوجه
لذلك قمت بالغاء الزفاف
1391
02:11:12,964 --> 02:11:16,133
لقد سافرت مسافة بعيدة للغاية
لأحضر زفافك
1392
02:11:18,510 --> 02:11:21,637
لذلك ... لا لا
1393
02:11:24,474 --> 02:11:25,808
أنت ستتزوجين
1394
02:11:29,228 --> 02:11:32,147
كيف يمكنني الزواج ؟
1395
02:11:32,898 --> 02:11:36,526
أنا كسرت الخطوبة
أنا لا أرتدي حتى خاتم الزفاف
1396
02:11:36,610 --> 02:11:38,194
ليس خطأي
1397
02:11:38,820 --> 02:11:40,738
ماالذى يمكنني فعله ؟
1398
02:11:42,532 --> 02:11:43,616
هل لديك خاتم ؟
1399
02:11:45,660 --> 02:11:51,415
ليكون لدينا خطوبة رومانسية
سنتزوج لاحقاً
1400
02:11:51,999 --> 02:11:56,961
أنا ليس لدي خاتم
هذا شيء سخيف على أية حال
1401
02:11:58,004 --> 02:12:01,965
أنت فقدتيه حينئذ
وبحثت عنه في كل مكان
1402
02:12:04,761 --> 02:12:06,554
لكنك لم تكوني تبحثي عن خاتم
1403
02:12:09,765 --> 02:12:10,849
لا ؟
1404
02:12:13,810 --> 02:12:16,353
إذاً ما الذي كنت أبحث عنه ؟
1405
02:12:18,064 --> 02:12:19,898
شيء ما لدي يخصك
1406
02:12:22,151 --> 02:12:23,110
ماذا ؟
1407
02:12:26,030 --> 02:12:31,284
فجوة بداخلي
1408
02:12:35,163 --> 02:12:36,622
هذا ما كنت تبحثين عنها
1409
02:12:41,961 --> 02:12:44,379
هذه الفجوة بداخلي
1410
02:12:46,715 --> 02:12:48,633
لو كنت ستملئيها
1411
02:12:50,427 --> 02:12:52,679
ستكتمل بك أيضاً
1412
02:12:55,807 --> 02:12:58,267
لو ما زلنا نفتقد شيء ما في حياتنا
1413
02:12:58,809 --> 02:13:02,937
أنا أعرف أنه سيكون من المناسب ما دمنا سوياً
1414
02:13:03,689 --> 02:13:07,776
لكنك ستفتقدين أي شيء
1415
02:13:08,360 --> 02:13:13,322
لأن هذه الفجوة ستملئيها بنفسك
1416
02:13:15,032 --> 02:13:23,998
وتحافظين على مشاعرك
جميلة وتستحق
1417
02:13:31,839 --> 02:13:33,173
أنا جاهزة
1418
02:13:35,718 --> 02:13:39,429
إذاً ماذا سنفعل ذلك ؟
1419
02:13:40,889 --> 02:13:42,598
لا مزيد من الخواتم
1420
02:13:47,895 --> 02:13:53,942
أنا لست فتاة تحب ذلك الجانب
1421
02:13:55,527 --> 02:13:57,361
مثل الأخريات ؟
1422
02:14:00,031 --> 02:14:04,576
يمكن أن تخبرني أني أستحق الأمر
1423
02:14:04,911 --> 02:14:06,662
لذلك أخبرني
1424
02:14:07,080 --> 02:14:11,417
وحينها أفهم
1425
02:19:50,000 --> 02:23:00,000
ولا يمكن نشرها على مواقع الاون لاين(subscene)الترجمة لأعضاء موقع
1426
02:14:58,040 --> 02:15:04,013
#عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر#
1427
02:15:12,619 --> 02:15:18,467
#ربما الطريق الذي تسلكه يكون مشرقاً#
1428
02:15:18,718 --> 02:15:24,650
#أنت طرقاتي بالأمس والغد#
1429
02:15:42,571 --> 02:15:51,427
#اليوم أنا أتذكر صوت خطواتك#
1430
02:15:51,511 --> 02:15:57,275
#عش جيداً حتى لو كنت تخص شخصاً آخر#
1431
02:16:00,911 --> 02:16:04,796
#في النهاية الطائر عاد إلى منزله#
1432
02:16:05,213 --> 02:16:09,808
#إنها بداية جديدة#
1433
02:16:10,728 --> 02:16:20,169
لقد مضت سنوات منذ أن سمعت#
#صوتي يغني فوق صوت الجرار
1434
02:16:27,772 --> 02:16:30,738
#في حقول القمح#
1435
02:16:31,281 --> 02:16:34,038
#هناك ستعثرين علي#
1436
02:16:34,122 --> 02:16:38,299
السير على الطريق البسيط#
#بإبتسامة على وجهي
1437
02:16:38,675 --> 02:16:40,429
#تعالي معي#
1438
02:16:42,142 --> 02:16:48,491
#اسمعي أغنية قلبي، وشاحك الذهبي الأصفر#
1439
02:16:48,576 --> 02:16:50,497
#يطير في السماء#
1440
02:16:50,581 --> 02:16:52,836
#أنت تجلبين اللون إلى الحياة#
1441
02:16:53,046 --> 02:16:54,758
#تعالى معى#
1442
02:16:56,346 --> 02:17:03,865
أنا أقدس نوبات غضبك#
#أنا كلى لك اليوم
1443
02:17:03,949 --> 02:17:07,499
#طيرى مثل الفراشة#
1444
02:17:07,583 --> 02:17:10,674
#والحقى بى فى الحقول#
1445
02:17:18,445 --> 02:17:22,037
#اليوم نرقص#
#اليوم نجتمع#
1446
02:17:25,713 --> 02:17:33,148
طيري مثل الفراشة الجميلة#
#والحقى بى فى الحقول
1447
02:17:49,650 --> 02:17:53,200
#أشعر بأنى جميلة الآن#
1448
02:17:53,285 --> 02:17:56,418
#أنى أتذكر أنى أخصك#
1449
02:17:56,501 --> 02:18:00,511
#أنا سأصرخ من أسطح المنازل#
1450
02:18:00,595 --> 02:18:04,062
#إننى مولع بك#
1451
02:18:04,146 --> 02:18:07,655
#أنا لست خائفة أو أشعر بالخجل#
1452
02:18:07,739 --> 02:18:10,913
#من الغيظ أو التعنيف منك طوال المساء#
1453
02:18:10,997 --> 02:18:14,965
#ينبغى أن تخبرينى كل ذلك ؟#
1454
02:18:15,049 --> 02:18:17,889
#أنا سمعتك وذبت#
1455
02:18:17,974 --> 02:18:21,441
#لا تشتكى لو بدوت أحمق#
1456
02:18:21,525 --> 02:18:25,368
#أنا ملأت قلبي بك، لذلك لا تهربي#
1457
02:18:25,451 --> 02:18:32,427
طيرى مثل الفراشة الجميلة#
#والحقى بى فى الحقول
1458
02:18:32,637 --> 02:18:36,146
#طيرى مثل الفراشة الجميلة#
1459
02:18:36,229 --> 02:18:39,529
#والحقى بى فى الحقول#
1460
02:18:39,780 --> 02:18:43,456
اليوم نرقص#
#اليوم يجتمع شملنا
1461
02:19:16,166 --> 02:19:19,842
#هل ذلك حقيقي أم أنا عاطفي ؟#
1462
02:19:19,926 --> 02:19:23,476
#هل ذلك حقيقي أم انها لعبة للفرص ؟#
1463
02:19:37,805 --> 02:19:43,653
#ما الذي تبحثون عنه#
1464
02:19:45,200 --> 02:19:48,834
#كنت أبحث عنه أيضاً#
123098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.