Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,326 --> 00:00:16,516
Previously on AMC's
"Into the Badlands"...
2
00:00:16,541 --> 00:00:17,680
You know where Sunny is.
3
00:00:17,680 --> 00:00:20,157
Return as my regent,
and I'll help you find him.
4
00:00:20,196 --> 00:00:22,830
I can't help you get your gift
back if you won't let me.
5
00:00:22,832 --> 00:00:24,832
You're wasting your time on me.
6
00:00:24,834 --> 00:00:27,001
I run this camp for war refugees.
7
00:00:27,003 --> 00:00:28,135
Look what I found.
8
00:00:28,137 --> 00:00:29,103
This child has the gift.
9
00:00:29,105 --> 00:00:30,437
Is that what's making him sick?
10
00:00:30,439 --> 00:00:32,072
It has something to do with Azra, right?
11
00:00:32,074 --> 00:00:33,040
Maybe they have answers.
12
00:00:33,042 --> 00:00:34,508
Azra is a fairy tale.
13
00:00:34,510 --> 00:00:37,144
I tried calling them. Nobody came.
14
00:00:37,146 --> 00:00:39,580
Finally, the promised land is at hand.
15
00:00:39,582 --> 00:00:41,415
I've come to offer you salvation.
16
00:00:41,417 --> 00:00:43,317
Join us or die.
17
00:01:14,186 --> 00:01:15,352
We're close.
18
00:01:18,023 --> 00:01:19,356
After all these years...
19
00:01:20,192 --> 00:01:22,125
Finally, your destiny is at hand.
20
00:01:27,684 --> 00:01:28,732
Pilgrim.
21
00:01:29,635 --> 00:01:30,734
It's Castor.
22
00:01:44,049 --> 00:01:45,616
I told you, I'm fine.
23
00:01:47,019 --> 00:01:48,318
Look at me, child.
24
00:01:57,080 --> 00:01:59,763
The fight took a little more
out of me this time, that's all.
25
00:02:00,199 --> 00:02:01,331
Admit it,
26
00:02:01,600 --> 00:02:02,633
you're getting worse.
27
00:02:02,668 --> 00:02:05,402
I... I just need some rest. Okay?
28
00:02:05,437 --> 00:02:07,804
You don't have to prove
how strong you are to me.
29
00:02:08,540 --> 00:02:09,673
I already know.
30
00:02:11,176 --> 00:02:13,677
I understand how hard
this burden is on you.
31
00:02:14,346 --> 00:02:15,379
Both of you.
32
00:02:16,624 --> 00:02:18,081
But I promise your Gift,
33
00:02:18,117 --> 00:02:19,416
it's for the greater good.
34
00:02:20,586 --> 00:02:22,486
Do you realize how special
that makes you?
35
00:02:23,422 --> 00:02:24,688
How proud I am?
36
00:02:27,793 --> 00:02:28,892
Are we almost there?
37
00:02:33,332 --> 00:02:35,165
Soon. I promise.
38
00:03:28,620 --> 00:03:30,320
The first temple of Azra.
39
00:03:32,057 --> 00:03:34,091
Just as the prophecies foretold.
40
00:03:41,600 --> 00:03:44,267
This is where you will build
our new kingdom.
41
00:04:23,684 --> 00:04:26,505
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42
00:04:50,881 --> 00:04:51,981
Nathaniel.
43
00:04:58,356 --> 00:05:01,157
You're just missing one thing
to make the picture complete.
44
00:05:25,587 --> 00:05:27,754
My armor crafts the best
mimics in the Badlands,
45
00:05:27,789 --> 00:05:29,322
this is his masterpiece.
46
00:05:31,760 --> 00:05:33,126
How do you feel?
47
00:05:33,161 --> 00:05:34,160
Like a new man.
48
00:05:34,929 --> 00:05:37,797
Flexing the fingers
triggers a short blade
49
00:05:37,832 --> 00:05:39,265
and there are darts in the knuckles.
50
00:05:39,301 --> 00:05:41,834
Hey! Your Butterflies
confiscated my opium.
51
00:05:43,638 --> 00:05:44,871
I need it back.
52
00:05:44,906 --> 00:05:47,340
M.K., I'd like to meet
Nathaniel Moon, my new Regent.
53
00:05:47,809 --> 00:05:49,309
A one handed regent?
54
00:05:52,247 --> 00:05:53,364
You must be desperate.
55
00:05:53,948 --> 00:05:56,182
M.K.'s been skipping his training.
56
00:05:56,217 --> 00:05:58,117
I was hoping you could
give him a lesson.
57
00:05:59,888 --> 00:06:01,054
It would be my pleasure.
58
00:06:06,027 --> 00:06:07,160
Let's make it a fair fight.
59
00:06:09,998 --> 00:06:12,432
If I slit Grandpa's throat,
do I get my opium back?
60
00:06:20,075 --> 00:06:21,074
Ready to play?
61
00:07:24,606 --> 00:07:26,406
You're gonna have to be
better than that, old man.
62
00:07:29,677 --> 00:07:31,677
You got a couple of moves on you, kid.
63
00:07:33,848 --> 00:07:34,881
Who trained you?
64
00:07:35,450 --> 00:07:37,016
The best Clipper in the Badlands.
65
00:07:39,020 --> 00:07:40,019
Sunny?
66
00:07:40,288 --> 00:07:41,287
Hmm.
67
00:07:41,923 --> 00:07:42,922
He took your hand,
68
00:07:44,192 --> 00:07:45,291
didn't he?
69
00:08:04,546 --> 00:08:05,711
Come on, old man.
70
00:08:06,548 --> 00:08:07,547
Do it.
71
00:08:09,150 --> 00:08:10,183
Lesson's over.
72
00:08:11,286 --> 00:08:12,518
It's time for your nap.
73
00:08:18,460 --> 00:08:21,093
I don't understand. Why him?
74
00:08:21,129 --> 00:08:24,163
The Gift is passed down
through the blood, all right?
75
00:08:24,199 --> 00:08:25,832
So, he's got it from one of two people
76
00:08:25,867 --> 00:08:27,800
and I'm pretty sure it's not Veil.
77
00:08:27,836 --> 00:08:29,035
That's impossible.
78
00:08:30,305 --> 00:08:31,370
Maybe not.
79
00:08:32,331 --> 00:08:35,141
I was there when Waldo found you
by the banks of that river,
80
00:08:35,844 --> 00:08:37,577
you were wearing the mark
of Azra around your neck.
81
00:08:39,681 --> 00:08:40,847
You never told me this.
82
00:08:41,316 --> 00:08:44,050
That's the problem with
silent types, too many secrets.
83
00:08:44,586 --> 00:08:46,686
How come a Totemist
knows so much about the Gift?
84
00:08:46,721 --> 00:08:50,456
Before my father died, he used to
track Dark Ones for the Abbots.
85
00:08:50,492 --> 00:08:52,592
Then your old man
was as bad as the Master.
86
00:08:53,394 --> 00:08:54,393
Can she help?
87
00:08:54,729 --> 00:08:56,696
No. Not after all
the Abbots you've killed.
88
00:08:56,998 --> 00:08:59,665
Listen, the Master won't help
anyone she can't control.
89
00:09:00,168 --> 00:09:03,002
She will take this child and
you will never see him again.
90
00:09:03,938 --> 00:09:05,638
I have to do something,
before this thing kills him.
91
00:09:07,175 --> 00:09:08,508
There might be someone else.
92
00:09:08,877 --> 00:09:11,511
My father used to tell stories about
93
00:09:11,546 --> 00:09:13,913
a former Master who was
exiled from the Monastery.
94
00:09:13,948 --> 00:09:15,448
No, no.
95
00:09:15,483 --> 00:09:17,316
Are you talking about the Mad Witch?
96
00:09:17,352 --> 00:09:19,241
'Cause that, it is a terrible idea.
97
00:09:19,296 --> 00:09:20,319
Why?
98
00:09:21,189 --> 00:09:22,522
Number one, she's mad.
99
00:09:22,557 --> 00:09:24,624
Number two, she's a witch.
100
00:09:24,659 --> 00:09:26,526
Number three, nobody knows where she is.
101
00:09:26,561 --> 00:09:28,394
Mmm. That's not entirely true.
102
00:09:38,770 --> 00:09:40,236
My father's journals.
103
00:09:40,809 --> 00:09:43,075
He would spend weeks at a
time away from our camp
104
00:09:43,111 --> 00:09:44,811
bringing offerings to Ankara.
105
00:09:44,846 --> 00:09:46,455
Why on Earth would he do that?
106
00:09:46,869 --> 00:09:48,775
To learn more about the Dark Ones.
107
00:09:48,871 --> 00:09:50,237
He claimed that she possessed knowledge
108
00:09:50,272 --> 00:09:52,506
far beyond anything
the Abbots could imagine.
109
00:09:55,277 --> 00:09:56,310
Ankara.
110
00:09:56,345 --> 00:09:58,278
Yeah. The Mad Witch herself.
111
00:09:58,914 --> 00:10:00,317
Does it say where to find her?
112
00:10:00,449 --> 00:10:01,949
No, he didn't leave a map.
113
00:10:01,984 --> 00:10:03,832
Just a name, Vulture's Peak.
114
00:10:03,974 --> 00:10:04,973
Oh.
115
00:10:06,132 --> 00:10:07,131
Do you know where that is?
116
00:10:07,590 --> 00:10:09,756
Bajie, do you know where that is?
117
00:10:10,192 --> 00:10:11,258
Yes.
118
00:10:11,293 --> 00:10:12,626
You know how to get there?
119
00:10:12,706 --> 00:10:14,172
It's north but it would take us
120
00:10:14,197 --> 00:10:16,371
right through the frontlines of the war.
121
00:10:16,398 --> 00:10:17,664
I need you to take me there.
122
00:10:17,700 --> 00:10:20,200
Listen, you don't want
any of this. Trust me.
123
00:10:20,236 --> 00:10:22,135
Bajie, I'm asking you to help.
124
00:10:22,171 --> 00:10:23,770
I...
125
00:10:25,741 --> 00:10:27,608
I need a... I need a drink.
126
00:10:43,225 --> 00:10:44,691
I have your first mission.
127
00:10:46,528 --> 00:10:49,296
Two of my transports
were hit by the Iron Rabbit.
128
00:10:49,684 --> 00:10:51,598
Well, that's a bold look.
129
00:10:51,644 --> 00:10:53,418
The Rabbit leads a crew of outlaws.
130
00:10:53,497 --> 00:10:54,825
Until now, they've only been a nuisance
131
00:10:54,850 --> 00:10:57,971
but one of my transports was
carrying a very important prisoner.
132
00:10:58,007 --> 00:10:59,723
He goes by the name of Bajie.
133
00:11:01,126 --> 00:11:02,175
Bajie?
134
00:11:03,446 --> 00:11:04,845
Let me guess.
135
00:11:05,524 --> 00:11:07,848
A tubby son of a bitch
with a grifter smile.
136
00:11:07,883 --> 00:11:10,951
Bajie has some information
that is vital to my war effort.
137
00:11:11,420 --> 00:11:13,453
Well, he and I have
some unfinished business.
138
00:11:13,987 --> 00:11:15,355
I need him alive.
139
00:11:16,191 --> 00:11:17,624
Is that gonna be a problem?
140
00:11:19,895 --> 00:11:22,129
No. No problem.
141
00:11:25,536 --> 00:11:26,767
What about the Iron Rabbit?
142
00:11:27,388 --> 00:11:29,970
Bring me their head and cottontail.
143
00:11:32,542 --> 00:11:35,176
Bajie. Goddamn.
144
00:11:46,889 --> 00:11:48,355
Just let me drink in peace, will you?
145
00:11:48,757 --> 00:11:50,223
What do you know about Ankara?
146
00:11:52,127 --> 00:11:55,429
Do you know what it's like
to realize that your whole
147
00:11:55,464 --> 00:11:58,699
entire life has just been a lie?
148
00:11:59,034 --> 00:12:00,367
You know what that's like?
149
00:12:03,539 --> 00:12:04,805
She was my first Master.
150
00:12:05,608 --> 00:12:08,175
Unlike the others they didn't
believe Azra existed but,
151
00:12:08,210 --> 00:12:09,242
but she did.
152
00:12:09,625 --> 00:12:12,479
She was obsessed with finding it,
until her mind finally snapped
153
00:12:12,514 --> 00:12:14,014
and she was banished from the Monastery.
154
00:12:14,353 --> 00:12:15,538
But you still believed her.
155
00:12:15,563 --> 00:12:17,918
Everyone wants to believe they're
meant for something special, right?
156
00:12:17,953 --> 00:12:20,854
When someone tells you
you're the chosen one, yeah,
157
00:12:20,889 --> 00:12:22,222
it's hard to say no.
158
00:12:22,257 --> 00:12:25,387
Chosen one? You've cheated
every person you've ever met.
159
00:12:25,536 --> 00:12:28,495
Well, it was all for a higher calling.
160
00:12:28,629 --> 00:12:30,297
You know, mostly.
161
00:12:31,400 --> 00:12:33,033
I spent my whole life
162
00:12:33,969 --> 00:12:35,369
looking for that book.
163
00:12:36,372 --> 00:12:38,038
That worthless compass.
164
00:12:38,408 --> 00:12:42,142
Just hoping that one day Azra's
people would just show up
165
00:12:42,177 --> 00:12:43,543
like some kind of angels,
166
00:12:44,442 --> 00:12:47,114
fix this goddamn awful world of ours.
167
00:12:47,750 --> 00:12:50,117
I know it sounds crazy
when you say it out loud,
168
00:12:50,919 --> 00:12:52,486
but, what religion doesn't?
169
00:12:57,126 --> 00:12:58,291
You want a drink?
170
00:14:13,802 --> 00:14:15,469
Let us give thanks
171
00:14:16,004 --> 00:14:17,971
and behold the wonders of our new home.
172
00:14:19,475 --> 00:14:21,641
Please, go.
173
00:14:23,545 --> 00:14:25,011
Explore.
174
00:15:40,322 --> 00:15:42,589
Is this really the sacred
ground of our ancestors?
175
00:15:43,425 --> 00:15:46,293
Don't be deceived by appearances.
176
00:15:47,596 --> 00:15:49,796
Just as your body has
177
00:15:49,832 --> 00:15:52,666
meridians of hidden energy,
178
00:15:52,701 --> 00:15:54,167
so does the Earth itself.
179
00:15:54,870 --> 00:15:59,539
This place sits on
a nexus of great power.
180
00:16:02,208 --> 00:16:05,679
I can't believe we journeyed
thousands of miles
181
00:16:05,714 --> 00:16:07,047
just for this ruin.
182
00:16:07,082 --> 00:16:08,979
Your leap of faith will be rewarded,
183
00:16:09,034 --> 00:16:11,351
but you must be patient.
184
00:16:22,664 --> 00:16:23,797
It's a sign.
185
00:16:23,832 --> 00:16:26,766
It's nothing. This place is a tomb.
186
00:16:32,911 --> 00:16:34,343
Is this why we came here?
187
00:16:35,208 --> 00:16:36,743
Oh, it's beautiful!
188
00:16:36,778 --> 00:16:38,278
Where is it coming from?
189
00:16:38,881 --> 00:16:40,680
It's not what I expected.
190
00:16:40,716 --> 00:16:42,082
It's really nice.
191
00:16:43,634 --> 00:16:44,651
It is.
192
00:16:58,008 --> 00:17:00,700
You need to make
an example of these unbelievers
193
00:17:00,736 --> 00:17:03,503
before their treachery
spreads like a cancer.
194
00:17:04,206 --> 00:17:06,473
When a flock loses its way,
195
00:17:06,508 --> 00:17:08,375
the fault lies with the shepherd.
196
00:17:09,878 --> 00:17:11,444
Time to make them believe again.
197
00:17:17,579 --> 00:17:18,945
Brethren,
198
00:17:19,888 --> 00:17:21,254
let us all gather together.
199
00:17:30,375 --> 00:17:32,098
Sons and daughters,
200
00:17:32,739 --> 00:17:35,139
I know it's been a long, hard road.
201
00:17:36,209 --> 00:17:37,575
I asked you
202
00:17:37,610 --> 00:17:39,844
to leave behind your homes
203
00:17:39,879 --> 00:17:42,847
for the promise of a kingdom
we've never seen.
204
00:17:43,783 --> 00:17:45,116
And you followed.
205
00:17:46,586 --> 00:17:51,022
We've left the bones of our dead
scattered across strange realms.
206
00:17:51,958 --> 00:17:53,925
And you endured.
207
00:17:53,960 --> 00:17:56,377
Now, finally,
208
00:17:56,963 --> 00:18:00,298
we stand on Fate's own doorstep,
209
00:18:01,000 --> 00:18:03,486
where we will build a new Azra.
210
00:18:05,205 --> 00:18:06,971
But instead of rejoicing,
211
00:18:08,341 --> 00:18:09,841
I sense remorse,
212
00:18:10,877 --> 00:18:13,144
demurral, and doubt.
213
00:18:18,952 --> 00:18:21,352
Whom amongst you is already infected?
214
00:18:25,705 --> 00:18:27,438
Don't be afraid.
215
00:18:27,794 --> 00:18:31,141
I am the one to blame for failing you.
216
00:18:31,831 --> 00:18:36,367
So please, I beg you
step forward, so I can atone.
217
00:18:42,108 --> 00:18:45,117
If I have led you to a place of doubt,
218
00:18:45,912 --> 00:18:48,479
then it's my own conviction
that needs testing.
219
00:19:04,564 --> 00:19:06,017
Draw your weapons.
220
00:19:13,539 --> 00:19:16,807
All I have is blind faith to protect me.
221
00:19:17,911 --> 00:19:19,977
Fate will decide if this is enough.
222
00:19:20,580 --> 00:19:23,814
I challenge you,
strike me down if you can.
223
00:20:51,738 --> 00:20:53,708
Please. I... I believe.
224
00:21:06,019 --> 00:21:07,852
Then you are already saved.
225
00:21:15,970 --> 00:21:17,503
Faith.
226
00:21:17,663 --> 00:21:21,465
Remember, a man is only ever
as strong as his faith.
227
00:21:37,888 --> 00:21:40,714
Hey, what you doing?
228
00:21:41,959 --> 00:21:43,603
I'm not playing this game with you.
229
00:21:44,484 --> 00:21:46,450
If you won't help me,
I'll find Ankara myself.
230
00:21:46,983 --> 00:21:48,423
You're not listening to anything I said?
231
00:21:48,702 --> 00:21:51,459
She is a liar, she is dangerous,
232
00:21:51,494 --> 00:21:53,200
and she is completely insane.
233
00:21:53,200 --> 00:21:54,499
She's also a Master.
234
00:21:54,535 --> 00:21:55,911
You heard what Lydia said.
235
00:21:56,255 --> 00:21:58,855
If there's any chance
she can save Henry,
236
00:21:58,890 --> 00:22:00,156
I have to take it.
237
00:22:01,939 --> 00:22:04,172
Sunny, wait, listen. I think it's...
238
00:22:04,427 --> 00:22:05,664
Whoa, whoa, whoa, whoa.
239
00:22:05,664 --> 00:22:07,148
- Sunny, wait, wait. Please.
- Come on.
240
00:22:07,148 --> 00:22:08,681
Relax. Just relax.
241
00:22:09,050 --> 00:22:11,316
She does not work for The Widow anymore.
242
00:22:11,352 --> 00:22:12,518
She helped me escape from The Widow.
243
00:22:12,553 --> 00:22:15,220
But you were there
when she traded Veil to Quinn.
244
00:22:15,592 --> 00:22:16,892
Yes.
245
00:22:17,694 --> 00:22:19,461
And I should have
stood up to her sooner.
246
00:22:20,397 --> 00:22:21,949
Lydia told me what happened.
247
00:22:22,083 --> 00:22:23,398
Veil deserved better.
248
00:22:23,445 --> 00:22:26,204
But killing me won't bring her back.
And I can't help you if I'm dead.
249
00:22:26,703 --> 00:22:28,203
Hey. You know what?
250
00:22:28,238 --> 00:22:29,938
Maybe I should come
to Vulture's Peak, yeah?
251
00:22:29,973 --> 00:22:32,949
It was really selfish to think I'd
just be hanging out here on my own.
252
00:22:33,103 --> 00:22:34,648
Let's... Let's go.
253
00:22:34,648 --> 00:22:35,813
You and me, yeah?
254
00:22:37,316 --> 00:22:38,783
Let's go. Yeah?
255
00:22:48,261 --> 00:22:50,228
What's he doing in the Badlands?
256
00:22:50,263 --> 00:22:51,396
Who is he?
257
00:22:51,431 --> 00:22:53,798
Judging by his uniform,
I'd say he's your replacement.
258
00:22:57,170 --> 00:22:58,303
Who's in charge here?
259
00:22:59,105 --> 00:23:01,068
Your Baron has no authority here.
260
00:23:04,544 --> 00:23:05,743
You sure about that?
261
00:23:15,655 --> 00:23:18,649
Let's go, before he finds us and
takes more than just our hands.
262
00:23:19,292 --> 00:23:20,425
Can't.
263
00:23:21,000 --> 00:23:22,199
Lydia has Henry.
264
00:23:31,711 --> 00:23:32,876
Nathaniel?
265
00:23:38,178 --> 00:23:41,198
I never thought I'd see you
wearing a Regent's uniform again.
266
00:23:41,234 --> 00:23:42,880
Wasn't part of the plan.
267
00:23:43,503 --> 00:23:44,902
But you know how plans go.
268
00:23:47,642 --> 00:23:49,580
What does The Widow want with my camp?
269
00:23:49,777 --> 00:23:51,878
The Iron Rabbit ambushed a convoy.
270
00:23:52,413 --> 00:23:54,585
Stole some supplies
and kidnapped a prisoner.
271
00:23:54,677 --> 00:23:56,003
How unfortunate.
272
00:23:56,459 --> 00:23:57,558
He didn't leave much of a trail.
273
00:23:57,593 --> 00:23:59,068
But it was enough to lead me here.
274
00:23:59,495 --> 00:24:02,084
Then I'm afraid you're not
the tracker you used to be.
275
00:24:08,504 --> 00:24:10,137
I've got nothing to hide.
276
00:24:11,960 --> 00:24:13,531
Be reasonable, Lydia.
277
00:24:13,555 --> 00:24:16,077
The last thing I want
is to see you get hurt.
278
00:24:16,890 --> 00:24:18,145
Or your child.
279
00:24:19,882 --> 00:24:23,498
It's not mine. Just another
victim of this awful war.
280
00:24:29,659 --> 00:24:31,358
How many refugees
do you have in this camp?
281
00:24:31,394 --> 00:24:34,428
I've stopped counting. More
every day, thanks to your Baron.
282
00:24:34,463 --> 00:24:36,032
That's a lot of mouths to feed.
283
00:24:36,056 --> 00:24:37,469
Where do you get your supplies?
284
00:24:37,533 --> 00:24:39,208
Look, I can provide...
285
00:24:54,577 --> 00:24:55,609
Who's your friend?
286
00:24:58,056 --> 00:25:00,908
This is Nathaniel.
He's The Widow's new regent.
287
00:25:00,908 --> 00:25:03,242
He's looking for a stolen convoy.
288
00:25:06,288 --> 00:25:07,320
Calliope.
289
00:25:09,224 --> 00:25:10,990
One of the camp's many orphans.
290
00:25:14,012 --> 00:25:16,129
Abandoned by her own mother.
291
00:25:18,953 --> 00:25:21,253
Calliope, could you
take care of this child?
292
00:25:21,722 --> 00:25:22,721
Of course.
293
00:25:23,209 --> 00:25:25,324
It's all good, Henry. It's okay.
294
00:25:25,359 --> 00:25:27,493
Good boy. Good boy.
295
00:25:30,318 --> 00:25:32,518
I know that you're only doing your duty.
296
00:25:32,586 --> 00:25:35,349
If it helps, I could go
talk to The Widow myself.
297
00:25:35,569 --> 00:25:36,869
You can ride back with me.
298
00:25:40,574 --> 00:25:43,664
Don't fight, do not follow.
299
00:26:14,081 --> 00:26:15,548
This is incredible.
300
00:26:15,584 --> 00:26:16,716
What is it?
301
00:26:19,946 --> 00:26:21,255
Take a look yourself.
302
00:26:25,114 --> 00:26:26,346
The old world.
303
00:26:41,130 --> 00:26:42,796
What do you think
happened to these people?
304
00:26:42,931 --> 00:26:45,583
Pilgrim says they ignored
the signs of their destruction,
305
00:26:46,368 --> 00:26:48,229
so Fate decided to punish them.
306
00:26:55,161 --> 00:26:56,227
It's Azra.
307
00:26:58,161 --> 00:26:59,194
It's Azra.
308
00:27:04,384 --> 00:27:07,102
It's so beautiful.
Do you think it's close?
309
00:27:12,435 --> 00:27:13,675
Your ear...
310
00:27:14,651 --> 00:27:16,261
It's fine. It's nothing.
311
00:27:16,853 --> 00:27:18,052
You're a bad liar.
312
00:27:18,088 --> 00:27:19,621
It's getting worse.
313
00:27:19,656 --> 00:27:21,781
Don't tell Pilgrim.
314
00:27:29,032 --> 00:27:30,498
What if I don't live to see it?
315
00:27:30,934 --> 00:27:33,668
We made a promise that we'd walk
through the gates of Azra together.
316
00:27:34,871 --> 00:27:36,337
Pilgrim won't let us down.
317
00:28:16,479 --> 00:28:18,246
You have to eat.
318
00:28:18,281 --> 00:28:20,782
Go to hell.
319
00:28:21,451 --> 00:28:23,724
You don't want Bajie
to see you like this, do you?
320
00:28:25,404 --> 00:28:27,070
Moon's tracking him as we speak.
321
00:28:31,443 --> 00:28:33,229
Leave Bajie out of this.
322
00:28:33,311 --> 00:28:34,744
It's the only way.
323
00:28:36,114 --> 00:28:38,247
If anyone can unlock you, he can.
324
00:28:38,283 --> 00:28:41,705
Why don't you
get your own damn Gift back?
325
00:28:43,109 --> 00:28:46,893
You think I haven't tried?
The Master took it from me,
326
00:28:46,918 --> 00:28:50,583
but yours is still inside you.
It's buried somewhere.
327
00:28:50,756 --> 00:28:52,176
When I get out of here...
328
00:28:52,201 --> 00:28:53,833
I am your only way out.
329
00:28:55,370 --> 00:28:57,504
It's time that you accepted that.
330
00:29:09,214 --> 00:29:10,317
Well done.
331
00:29:10,717 --> 00:29:13,587
The Acolytes' doubts
seem to be assuaged.
332
00:29:14,559 --> 00:29:15,558
For now.
333
00:29:21,989 --> 00:29:23,419
This place...
334
00:29:23,946 --> 00:29:25,579
It isn't what I'd hoped we'd find.
335
00:29:26,415 --> 00:29:28,499
The Catalyst sent the signal.
336
00:29:29,318 --> 00:29:33,921
If his coordinates led us here,
then this must be hallowed ground.
337
00:29:33,956 --> 00:29:35,389
But then where is he?
338
00:29:35,424 --> 00:29:39,950
Fate will deliver him to us
when the time is right.
339
00:29:42,998 --> 00:29:46,264
But clearly, my word
isn't good enough anymore.
340
00:29:46,289 --> 00:29:47,621
We need proof.
341
00:29:50,793 --> 00:29:51,926
For all of your strength,
342
00:29:51,961 --> 00:29:54,261
there are times when I still see the boy
343
00:29:54,297 --> 00:29:56,371
the elders left on the rocks
344
00:29:56,732 --> 00:29:58,199
for jackals.
345
00:30:01,070 --> 00:30:04,395
A pitiful sacrifice
to their counterfeit Gods.
346
00:30:09,946 --> 00:30:12,413
Who nursed you through seizures
347
00:30:12,448 --> 00:30:16,291
and nightmares
till your full power blossomed?
348
00:30:16,986 --> 00:30:19,954
And did I doubt you?
Question your purpose?
349
00:30:19,989 --> 00:30:24,264
No. Because my faith is true.
350
00:30:25,228 --> 00:30:27,495
So, what's really troubling you?
351
00:30:28,264 --> 00:30:29,463
It's Castor.
352
00:30:30,032 --> 00:30:32,615
Black-eyed ones don't have long lives.
353
00:30:32,615 --> 00:30:34,615
You have become too attached.
354
00:30:35,184 --> 00:30:38,641
You have given his life
meaning and purpose.
355
00:30:40,326 --> 00:30:42,326
The moon will be full tonight.
356
00:30:43,975 --> 00:30:46,509
Fate's eye, wide open.
357
00:30:48,046 --> 00:30:50,311
We need to perform the sacrament.
358
00:30:50,815 --> 00:30:54,390
Then she will open our eyes too.
359
00:30:56,855 --> 00:30:58,855
Your people believe in you.
360
00:31:00,191 --> 00:31:02,967
Now I need you to believe in me.
361
00:31:17,257 --> 00:31:18,159
Did you get it?
362
00:31:18,159 --> 00:31:18,938
Yeah.
363
00:31:25,114 --> 00:31:26,666
If The Widow catches you with that...
364
00:31:26,701 --> 00:31:28,001
No, don't worry.
365
00:31:29,904 --> 00:31:30,903
She won't know.
366
00:32:28,074 --> 00:32:29,540
Over here.
367
00:32:30,594 --> 00:32:32,987
Suicide is the coward's way.
368
00:32:34,581 --> 00:32:35,814
Look at you.
369
00:32:37,117 --> 00:32:38,616
You're pathetic.
370
00:32:38,652 --> 00:32:40,218
I don't care,
371
00:32:41,555 --> 00:32:43,421
I've got nothing to live for.
372
00:32:43,457 --> 00:32:45,223
Well, I do.
373
00:32:46,093 --> 00:32:48,894
I'm trapped in here 'cause you
believe you killed our mother.
374
00:32:48,995 --> 00:32:50,680
I saw what I did.
375
00:32:51,225 --> 00:32:53,068
- I killed her.
- I forgive you.
376
00:32:54,678 --> 00:32:56,530
I killed her. The Master showed me.
377
00:32:56,629 --> 00:32:58,179
She manipulated you,
378
00:32:58,179 --> 00:33:00,486
twisting your memories with lies.
379
00:33:01,039 --> 00:33:02,939
Our mother was murdered,
380
00:33:03,242 --> 00:33:04,724
but not by you.
381
00:33:06,512 --> 00:33:07,811
You need to remember.
382
00:33:45,217 --> 00:33:47,577
M.K.! I told you to hide.
383
00:33:47,786 --> 00:33:49,352
Queen's men are killing everyone.
384
00:33:49,388 --> 00:33:50,702
Go now!
385
00:33:51,123 --> 00:33:52,389
Mom...
386
00:35:03,812 --> 00:35:05,364
Strange,
387
00:35:05,472 --> 00:35:06,818
but after all these years,
388
00:35:06,849 --> 00:35:09,309
we're both still living
in the shadows of Barons.
389
00:35:10,177 --> 00:35:12,177
I remember offering you a way out.
390
00:35:16,315 --> 00:35:18,884
I know. But I was young and stupid
391
00:35:19,750 --> 00:35:22,117
and too scared to risk everything I had.
392
00:35:25,990 --> 00:35:27,189
What scares you now?
393
00:35:29,718 --> 00:35:30,759
Nothing.
394
00:35:47,011 --> 00:35:48,844
Thank you for coming.
395
00:35:53,551 --> 00:35:55,447
Better to confront the woman
holding the leash
396
00:35:55,471 --> 00:35:57,471
than let her dogs tear my camp apart.
397
00:35:57,555 --> 00:36:00,289
I didn't realize this was
to be a confrontation.
398
00:36:00,324 --> 00:36:02,024
All I want is peace.
399
00:36:02,059 --> 00:36:05,027
Then you of all people should
want the Iron Rabbit dead.
400
00:36:05,763 --> 00:36:08,597
His attacks are only prolonging my
efforts to end Chau's war for good.
401
00:36:08,833 --> 00:36:10,132
So you can run the Badlands?
402
00:36:10,167 --> 00:36:13,001
So that I can create
a better world for its people.
403
00:36:13,037 --> 00:36:14,670
Better world.
404
00:36:14,705 --> 00:36:18,474
So tell me, why are the refugees no
longer flocking to your Sanctuary?
405
00:36:20,044 --> 00:36:23,312
Because they know you'll only send
them to die on the frontlines.
406
00:36:23,347 --> 00:36:24,847
You don't care about these people.
407
00:36:25,416 --> 00:36:27,216
Progress requires sacrifice.
408
00:36:27,785 --> 00:36:30,819
As a former Baroness, I would
think that you would understand.
409
00:36:30,923 --> 00:36:32,321
Oh, I understand you perfectly.
410
00:36:32,356 --> 00:36:35,791
You believe you can
threaten me into helping you.
411
00:36:35,826 --> 00:36:37,593
Go ahead and try.
412
00:36:38,138 --> 00:36:40,364
After Quinn, there's nothing
you can do to me
413
00:36:40,388 --> 00:36:42,255
that I haven't already survived.
414
00:36:43,916 --> 00:36:45,650
The other Barons are dead.
415
00:36:45,701 --> 00:36:47,395
And I need someone
who can run the poppy fields
416
00:36:47,419 --> 00:36:49,270
that your husband once controlled.
417
00:36:49,907 --> 00:36:51,206
You're offering me the Fort?
418
00:36:51,776 --> 00:36:53,742
I'm offering to make you a Viceroy.
419
00:36:53,778 --> 00:36:55,778
Just think of it.
A place for your people.
420
00:36:56,180 --> 00:36:58,147
The power to protect them.
421
00:36:58,182 --> 00:37:01,383
A chance to help shape
the future of The Badlands.
422
00:37:01,819 --> 00:37:03,418
And in return?
423
00:37:06,690 --> 00:37:08,023
Give me the Iron Rabbit.
424
00:37:28,412 --> 00:37:30,250
What do you want?
425
00:37:30,314 --> 00:37:32,881
Bajie said you're heading north
to no man's land.
426
00:37:32,917 --> 00:37:34,183
I don't need your help.
427
00:37:34,218 --> 00:37:35,217
Wait.
428
00:37:35,752 --> 00:37:37,920
Maybe neither of us can make
up for the things we've done,
429
00:37:37,955 --> 00:37:39,121
but at least I'm trying.
430
00:37:41,125 --> 00:37:42,191
Can you get us through the front?
431
00:37:43,360 --> 00:37:45,248
I stole one of The Widow's transports.
432
00:37:45,273 --> 00:37:47,022
If her army thinks that
you're part of a supply run,
433
00:37:47,046 --> 00:37:48,531
they might let you through.
434
00:37:48,532 --> 00:37:49,598
Uniforms?
435
00:37:49,633 --> 00:37:52,701
In the truck. I just need
to clean off the blood.
436
00:37:57,208 --> 00:37:58,841
Helping me doesn't give you redemption.
437
00:38:01,745 --> 00:38:03,445
Some debts are never paid.
438
00:38:28,706 --> 00:38:29,905
Is he breathing?
439
00:38:30,541 --> 00:38:31,974
I can't wake him.
440
00:38:34,011 --> 00:38:35,978
Pulse is weak, it's still there.
441
00:38:38,649 --> 00:38:39,982
Get the healer. Now.
442
00:38:46,123 --> 00:38:47,489
What have you done?
443
00:38:58,469 --> 00:39:00,068
_
444
00:39:00,371 --> 00:39:02,304
_
445
00:39:03,240 --> 00:39:08,277
_
446
00:39:09,346 --> 00:39:11,313
_
447
00:39:11,348 --> 00:39:13,882
_
448
00:39:13,918 --> 00:39:17,819
_
449
00:39:17,855 --> 00:39:23,292
_
450
00:39:23,327 --> 00:39:28,430
_
451
00:39:35,506 --> 00:39:38,540
_
452
00:39:48,012 --> 00:39:50,979
_
453
00:40:34,498 --> 00:40:35,731
Forgive me.
454
00:40:37,835 --> 00:40:39,034
Always.
455
00:42:40,501 --> 00:42:41,857
Tell me what you see.
456
00:42:43,876 --> 00:42:46,862
I see everything.
457
00:42:54,574 --> 00:42:59,574
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
32032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.