Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,635 --> 00:00:11,224
(Episode 22)
1
00:00:14,307 --> 00:00:16,710
I don't know the story,
1
00:00:16,934 --> 00:00:19,549
but you shouldn't make him
wait for too long.
1
00:00:45,241 --> 00:00:47,120
The person you have reached
is not available.
1
00:00:52,859 --> 00:00:53,792
(2 Missed Calls, 1 Text)
1
00:00:53,792 --> 00:00:54,972
(It's Ji A. I'm in Geoje Island.
Min Kyu is here.)
1
00:00:54,972 --> 00:00:56,691
It's Ji A. I'm in Geoje Island.
1
00:00:56,691 --> 00:00:58,093
Min Kyu is here.
1
00:00:58,307 --> 00:01:00,521
He hasn't found out,
but what should I do?
1
00:01:14,495 --> 00:01:16,429
What is it that you want to say?
1
00:01:22,569 --> 00:01:23,979
(Doctor Hong Baek Gyoon)
1
00:01:25,533 --> 00:01:27,317
Gosh, why isn't she picking up?
1
00:01:27,317 --> 00:01:28,400
What is it this time?
1
00:01:28,400 --> 00:01:30,092
Min Kyu and Ji A are together.
1
00:01:30,093 --> 00:01:31,775
- What?
- My gosh.
1
00:01:38,168 --> 00:01:39,167
Doctor Oh.
1
00:01:39,317 --> 00:01:41,531
Min Kyu's with Ji A right now.
1
00:01:41,691 --> 00:01:43,373
What? Where? How?
1
00:01:43,653 --> 00:01:46,307
No, wait. Can you reach
Ms. Jo right now?
1
00:01:47,269 --> 00:01:48,363
You can't get a hold of her?
1
00:01:50,578 --> 00:01:52,420
If you do, tell her this.
1
00:01:52,421 --> 00:01:54,037
Tell her to keep it a secret
no matter what.
1
00:01:54,037 --> 00:01:55,475
She needs to pretend like
she wasn't Aji 3.
1
00:01:55,597 --> 00:01:57,998
Tell her not to say or do anything
that could remind him of Aji 3.
1
00:02:00,055 --> 00:02:01,027
I...
1
00:02:03,046 --> 00:02:04,512
recently lost...
1
00:02:05,859 --> 00:02:06,822
a friend.
1
00:02:08,354 --> 00:02:09,598
That friend...
1
00:02:10,532 --> 00:02:12,373
helped me come out
from the dark...
1
00:02:13,437 --> 00:02:14,465
after 15 years.
1
00:02:17,430 --> 00:02:18,514
Sorry to hear that.
1
00:02:19,420 --> 00:02:22,167
But what exactly does that
have to do with me?
1
00:02:23,728 --> 00:02:24,691
You feel...
1
00:02:25,757 --> 00:02:28,747
very similar to that friend.
1
00:02:38,692 --> 00:02:39,812
Sometimes,
1
00:02:41,092 --> 00:02:44,120
absurd things tend to happen
in this world.
1
00:02:45,736 --> 00:02:47,019
Things people can't believe...
1
00:02:47,990 --> 00:02:49,794
unless they actually
experience them.
1
00:02:50,419 --> 00:02:51,513
That friend and I...
1
00:02:52,663 --> 00:02:54,158
experienced that
miraculous moment...
1
00:02:56,251 --> 00:02:57,251
together.
1
00:03:05,915 --> 00:03:06,887
I don't understand.
1
00:03:08,317 --> 00:03:09,251
Hey.
1
00:03:09,477 --> 00:03:12,372
You should seriously go to
the hospital.
1
00:03:12,867 --> 00:03:15,391
I'll tell you the address of
a nearby hospital.
1
00:03:15,391 --> 00:03:16,764
You should go now.
1
00:03:16,925 --> 00:03:18,951
This is what I used to say to her.
"Hi."
1
00:03:22,849 --> 00:03:23,849
"Aji 3".
1
00:03:38,158 --> 00:03:41,251
I finally understand
why you're being like this.
1
00:03:42,215 --> 00:03:44,868
Are you acquainted with
Doctor Hong Baek Gyoon?
1
00:03:46,233 --> 00:03:47,831
You know him.
1
00:03:48,111 --> 00:03:51,757
Then you must know Aji 3 is a robot.
1
00:03:52,625 --> 00:03:53,906
Do you know this?
1
00:03:54,598 --> 00:03:57,308
If you happen to meet Min Kyu again,
1
00:03:57,307 --> 00:03:58,521
tell him this.
1
00:03:58,710 --> 00:04:01,270
I was that robot's character model.
1
00:04:01,980 --> 00:04:05,223
He paid me 10,000 dollars
for the job 4 years ago.
1
00:04:05,419 --> 00:04:08,373
The person standing
before you is whom?
1
00:04:08,373 --> 00:04:10,588
Not a robot but a person, okay?
1
00:04:10,588 --> 00:04:13,270
I know that you were
a character model.
1
00:04:13,457 --> 00:04:15,176
You know that much and...
1
00:04:15,176 --> 00:04:17,728
you make me feel uncomfortable
by being so rude?
1
00:04:21,129 --> 00:04:22,346
I apologize.
1
00:04:23,036 --> 00:04:24,560
Then get out.
1
00:04:24,560 --> 00:04:25,867
Sorry.
1
00:04:25,867 --> 00:04:27,961
If you feel sorry, get out.
1
00:04:28,615 --> 00:04:31,606
Can't I stay and just look at you?
1
00:04:32,980 --> 00:04:34,700
When I get tired of that,
1
00:04:34,699 --> 00:04:36,503
I'll see myself out.
1
00:04:38,783 --> 00:04:41,776
You want to...
You'll look at me?
1
00:04:41,776 --> 00:04:43,896
Why would you do that?
1
00:04:44,831 --> 00:04:45,887
I just...
1
00:04:47,168 --> 00:04:48,233
It's just...
1
00:04:49,699 --> 00:04:50,944
so fascinating.
1
00:04:52,476 --> 00:04:54,493
- Get up.
- What?
1
00:04:54,494 --> 00:04:56,682
Get up before I drag you outside.
1
00:04:56,682 --> 00:04:58,521
Wait, wait, Hong Joo, wait.
1
00:04:58,521 --> 00:04:59,766
Hong Joo, wait.
1
00:04:59,766 --> 00:05:02,205
You psychopath, what do you
want to look at?
1
00:05:02,204 --> 00:05:05,129
Are you a rising star
of the stalker world?
1
00:05:10,307 --> 00:05:11,467
You're laughing?
1
00:05:12,242 --> 00:05:15,364
You still haven't
learned your lesson.
1
00:05:15,456 --> 00:05:16,485
Listen up.
1
00:05:16,766 --> 00:05:18,261
My face is mine,
1
00:05:18,261 --> 00:05:21,195
and the robot
you're thinking of isn't me.
1
00:05:21,194 --> 00:05:23,439
I shouldn't have taken
that part-time job.
1
00:05:23,439 --> 00:05:26,653
I had no idea such a weirdo
would end up following me.
1
00:05:27,550 --> 00:05:30,794
Do you know how scary
it is when a stranger...
1
00:05:30,793 --> 00:05:33,289
shows up acting like you met before?
1
00:05:34,290 --> 00:05:36,317
- Give me a room.
- What?
1
00:05:36,850 --> 00:05:38,345
It's a homestay.
1
00:05:38,345 --> 00:05:40,336
Give me a room
to spend the night in.
1
00:05:40,336 --> 00:05:42,550
Will you please get lost?
1
00:05:42,550 --> 00:05:44,485
No. We're full.
1
00:05:45,271 --> 00:05:47,420
It looks like you're empty.
1
00:05:48,101 --> 00:05:49,101
I...
1
00:05:50,036 --> 00:05:51,346
Hong...
1
00:05:52,812 --> 00:05:53,998
I'll go too.
1
00:05:53,999 --> 00:05:55,093
- Me too.
- Me too.
1
00:05:55,185 --> 00:05:57,867
- You stay.
- Stay and watch the lab.
1
00:05:58,831 --> 00:05:59,766
We...
1
00:06:01,074 --> 00:06:02,168
Don't get hacked again.
1
00:06:02,168 --> 00:06:03,540
Come on...
1
00:06:05,064 --> 00:06:07,437
How come she's with our brother?
1
00:06:07,437 --> 00:06:08,906
I have no idea.
1
00:06:09,149 --> 00:06:11,458
Do you think something will happen?
1
00:06:13,084 --> 00:06:14,084
Pai.
1
00:06:16,766 --> 00:06:19,318
You haven't slept properly in days.
1
00:06:19,317 --> 00:06:21,466
What if you doze off at the wheel?
1
00:06:21,747 --> 00:06:23,653
If you want to go, take me with you.
1
00:06:23,653 --> 00:06:25,615
If not, you aren't going either.
1
00:06:25,615 --> 00:06:26,644
Never ever.
1
00:06:28,271 --> 00:06:29,794
She's so stubborn.
1
00:06:40,307 --> 00:06:43,271
Sun Hye, where
on Geoje Island is Ji A?
1
00:06:45,793 --> 00:06:47,849
The call cannot be connected.
1
00:06:51,437 --> 00:06:54,587
(Doctor Oh)
1
00:06:55,269 --> 00:06:57,430
Do you think Ji A put on
a strong defense?
1
00:06:58,177 --> 00:07:01,569
The probability of her being
successful is below 10 percent,
1
00:07:01,569 --> 00:07:04,344
but Min Kyu's cluelessness
could be a strong variable.
1
00:07:04,345 --> 00:07:07,159
I calculate that will raise
the success rate to 30 percent.
1
00:07:07,158 --> 00:07:09,495
Another variable,
Ji A's unpredictable actions,
1
00:07:09,495 --> 00:07:11,055
will bring it down to 15 percent.
1
00:07:11,055 --> 00:07:13,019
No, that variable
is so strong that...
1
00:07:13,019 --> 00:07:14,953
it will stay controlled
up to 25 percent.
1
00:07:15,579 --> 00:07:16,757
15 percent.
1
00:07:16,757 --> 00:07:19,252
- 25 percent.
- 15 percent.
1
00:07:19,252 --> 00:07:20,278
25.
1
00:07:31,541 --> 00:07:35,906
He's like a leech.
He just won't let go.
1
00:07:43,579 --> 00:07:45,634
- Sun Hye.
- Why didn't you pick up?
1
00:07:45,634 --> 00:07:46,822
What happened?
1
00:07:46,822 --> 00:07:48,437
I kicked him out for now.
1
00:07:50,531 --> 00:07:54,055
I gave Fungus Guy your address.
He'll be on his way.
1
00:07:54,149 --> 00:07:55,615
Can he come here?
1
00:07:55,923 --> 00:07:57,419
We must be there.
1
00:07:57,420 --> 00:07:59,074
Did you say you were
a character model?
1
00:07:59,074 --> 00:08:00,915
Yes, I think he believed that.
1
00:08:00,915 --> 00:08:01,877
Listen carefully.
1
00:08:01,877 --> 00:08:04,092
You called me out of anger
about Min Kyu,
1
00:08:04,093 --> 00:08:05,533
and we're coming over.
1
00:08:05,783 --> 00:08:08,336
If he bothers you again, be angry.
1
00:08:08,336 --> 00:08:10,364
I am being angry.
1
00:08:10,363 --> 00:08:11,803
It's not working.
1
00:08:11,803 --> 00:08:13,541
It's like he doesn't understand
the words I'm saying.
1
00:08:13,541 --> 00:08:15,634
Be as angry as you can be.
1
00:08:15,634 --> 00:08:16,971
Doctor Oh said this.
1
00:08:16,971 --> 00:08:20,063
Don't say or do anything
you said or did as Aji 3.
1
00:08:20,158 --> 00:08:21,934
Okay, I'll be careful.
1
00:08:22,401 --> 00:08:24,242
Should I just run away?
1
00:08:24,242 --> 00:08:26,047
Min Kyu's IQ is 159.
1
00:08:26,047 --> 00:08:28,729
I guarantee that he'll suspect you
as soon as you disappear.
1
00:08:29,009 --> 00:08:32,009
It's suffocating.
I can't breathe like this.
1
00:08:32,009 --> 00:08:33,317
It's a homestay, right?
1
00:08:33,317 --> 00:08:35,840
Lock yourself in a room
until we get there.
1
00:08:36,374 --> 00:08:37,869
Okay.
1
00:08:37,869 --> 00:08:40,298
How could something
like this happen?
1
00:08:40,673 --> 00:08:43,234
- Hong Joo.
- My goodness gracious.
1
00:08:47,224 --> 00:08:52,278
(Santa Maria, Daeyang Shipbuilding)
1
00:08:52,278 --> 00:08:54,522
What was that? Deja vu?
1
00:08:54,522 --> 00:08:57,672
I misheard that, didn't I?
Please say I did.
1
00:08:57,672 --> 00:08:59,850
It actually happened, doctor.
1
00:09:00,410 --> 00:09:01,970
Oh, no.
1
00:09:10,710 --> 00:09:11,860
Aji 3...
1
00:09:12,421 --> 00:09:14,196
did just that once.
1
00:09:14,475 --> 00:09:16,035
When we first met.
1
00:09:16,250 --> 00:09:20,120
No. Was it the second time?
1
00:09:22,177 --> 00:09:24,522
Why... Why are you in here?
1
00:09:24,522 --> 00:09:27,075
Oh, I left my bag and coat.
1
00:09:27,075 --> 00:09:29,262
Take them, and get out.
1
00:09:29,447 --> 00:09:31,130
I haven't finished my sashimi.
1
00:09:31,288 --> 00:09:34,158
- I'll pack the rest for you.
- No, I'll eat it all here.
1
00:09:34,438 --> 00:09:36,187
We have to close.
1
00:09:36,466 --> 00:09:38,990
I'll eat it all up before you do.
1
00:09:39,615 --> 00:09:40,606
But...
1
00:09:54,672 --> 00:09:55,925
Oh, dear.
1
00:10:01,756 --> 00:10:03,905
He didn't leave.
He came back in.
1
00:10:04,653 --> 00:10:08,083
Listen to me carefully.
You might as well just be yourself.
1
00:10:08,083 --> 00:10:11,354
I told him Aji 3 has your face,
personality, and habits.
1
00:10:11,355 --> 00:10:13,326
But instead, remember this.
1
00:10:13,326 --> 00:10:16,288
You do not know anything
he said or did to you, okay?
1
00:10:16,288 --> 00:10:18,588
The second he notices,
you become Aji 3.
1
00:10:18,746 --> 00:10:19,747
Okay.
1
00:10:22,736 --> 00:10:23,803
Thanks for the bread.
1
00:10:25,206 --> 00:10:26,952
How are Ji A's defenses?
1
00:10:26,952 --> 00:10:28,447
The first line is down.
1
00:10:28,447 --> 00:10:31,250
The second and last line
are still secure.
1
00:10:31,466 --> 00:10:32,561
Thank you.
1
00:10:35,774 --> 00:10:37,709
- Sun Hye.
- I'm dieting.
1
00:10:39,457 --> 00:10:43,634
Will Kim Min Kyu fall for
the ruse from start to finish?
1
00:10:43,634 --> 00:10:45,381
He did when Ji A was the robot.
1
00:10:45,381 --> 00:10:47,064
I think he will, he will.
1
00:10:47,065 --> 00:10:48,589
He has to, right?
1
00:10:48,589 --> 00:10:52,084
That was when he was weird
because he'd been alone for so long.
1
00:10:52,269 --> 00:10:54,391
He's come leaps
and bounds since then.
1
00:10:54,392 --> 00:10:57,009
My heart is pounding
so hard it's killing me.
1
00:10:57,009 --> 00:10:58,383
Does he still have...
1
00:10:58,383 --> 00:11:01,410
that clueless idiocy?
That is the question.
1
00:11:07,765 --> 00:11:10,887
Dear Dong Won, am I all you see?
1
00:11:11,195 --> 00:11:13,383
Dear Dong Won...
1
00:11:13,383 --> 00:11:15,971
Dear Dong Won...
1
00:11:15,971 --> 00:11:17,561
You froze. What are you doing?
1
00:11:17,561 --> 00:11:20,271
Why are you zoning out? Get a grip.
1
00:11:20,589 --> 00:11:23,766
Sun Hye, I was always
looking at you.
1
00:11:23,765 --> 00:11:25,046
I always see you.
1
00:11:25,047 --> 00:11:26,663
I know, yes, thank you.
1
00:11:26,663 --> 00:11:28,317
You knew that and...
1
00:11:39,980 --> 00:11:42,317
Drink some water too.
1
00:11:42,448 --> 00:11:43,971
Isn't it too dry?
1
00:11:45,374 --> 00:11:47,374
Thank... Thank you.
1
00:11:47,466 --> 00:11:50,082
Can you take the cart
to the communal warehouse?
1
00:11:50,082 --> 00:11:51,765
Woo Sik's family needs it tomorrow.
1
00:11:51,765 --> 00:11:54,700
And bring the baskets
we dry the fish in.
1
00:11:54,701 --> 00:11:56,701
- I'll clean up here first.
- Okay.
1
00:11:56,701 --> 00:11:57,757
Ma'am.
1
00:11:58,381 --> 00:11:59,344
Do you have a room?
1
00:11:59,345 --> 00:12:00,439
- No.
- Yes, many.
1
00:12:02,250 --> 00:12:03,588
Which one do you want?
1
00:12:05,589 --> 00:12:07,421
One with ocean view?
1
00:12:08,578 --> 00:12:09,578
Yes.
1
00:12:13,158 --> 00:12:16,158
Come on, show him to his room.
1
00:12:33,243 --> 00:12:34,177
There's no bed?
1
00:12:34,177 --> 00:12:36,083
No. You'll leave, right?
1
00:12:36,083 --> 00:12:37,269
I'll stay.
1
00:12:39,448 --> 00:12:41,784
There are many nicer hotels.
1
00:12:41,784 --> 00:12:45,026
This place or a hotel,
they're still worse than my room.
1
00:12:46,063 --> 00:12:49,644
He's just as mean
and spiteful as always.
1
00:12:49,802 --> 00:12:51,644
- Goodnight.
- Wait.
1
00:12:52,736 --> 00:12:53,793
So...
1
00:12:54,447 --> 00:12:56,475
How about a coffee?
1
00:12:57,035 --> 00:13:00,306
There's a vending machine
outside the restaurant.
1
00:13:00,307 --> 00:13:01,907
It costs just 20 cents.
1
00:13:01,907 --> 00:13:02,896
Wait.
1
00:13:05,616 --> 00:13:08,206
I don't have any coins.
1
00:13:15,705 --> 00:13:20,378
[Kocowa Ver] E22 I'm Not a Robot
-= Ruo Xi =-
1
00:13:28,812 --> 00:13:29,784
It's on me.
1
00:13:46,120 --> 00:13:47,083
Hi.
1
00:13:47,083 --> 00:13:48,363
Are you on Geoje Island?
1
00:13:49,859 --> 00:13:51,831
How do you know I'm here?
1
00:13:51,831 --> 00:13:54,288
I got a call from
the character model.
1
00:13:54,476 --> 00:13:56,850
She said a weirdo's
calling her Aji 3.
1
00:13:56,850 --> 00:13:58,317
She's scared and wants you gone.
1
00:13:58,345 --> 00:14:00,187
Is that why you called me today?
1
00:14:01,653 --> 00:14:03,682
I met her by chance on the train.
1
00:14:04,336 --> 00:14:06,860
She looks incredibly like
your robot.
1
00:14:10,260 --> 00:14:11,475
When I came to,
1
00:14:12,596 --> 00:14:13,747
I was here.
1
00:14:14,466 --> 00:14:16,336
You can't do that.
1
00:14:16,336 --> 00:14:18,298
How shocked must she be?
1
00:14:20,205 --> 00:14:22,355
Was she very shocked?
1
00:14:22,355 --> 00:14:24,598
Of course, she was. Wouldn't you be?
1
00:14:25,942 --> 00:14:27,841
Yes, I guess you're right.
1
00:14:29,092 --> 00:14:31,149
I told her the truth about...
1
00:14:31,149 --> 00:14:32,523
why I'm here.
1
00:14:32,831 --> 00:14:33,990
This really won't do.
1
00:14:33,990 --> 00:14:36,205
I'm on my way. I'll see you there.
1
00:14:36,232 --> 00:14:37,915
What? You'll come here?
1
00:14:37,916 --> 00:14:40,383
Do you think I can stay in Seoul
when this is happening?
1
00:14:40,383 --> 00:14:43,093
You wait right there.
And leave the girl alone.
1
00:14:43,345 --> 00:14:44,907
But I...
1
00:14:45,616 --> 00:14:46,708
(Call List)
1
00:14:48,336 --> 00:14:50,233
(Doctor Oh)
1
00:14:55,250 --> 00:14:57,129
Doctor Oh, you called?
1
00:14:58,186 --> 00:14:59,214
Is everything okay?
1
00:14:59,840 --> 00:15:00,841
Of course.
1
00:15:01,028 --> 00:15:02,831
Do you have your syringe
and medication?
1
00:15:03,149 --> 00:15:05,139
You must for a while, just in case.
1
00:15:05,606 --> 00:15:07,288
No, I didn't bring anything.
1
00:15:07,729 --> 00:15:08,915
Mr. Kim.
1
00:15:11,035 --> 00:15:13,401
Don't worry, I have
everything I need.
1
00:15:33,923 --> 00:15:34,924
Mr. Jo?
1
00:15:35,447 --> 00:15:36,381
Yes, director.
1
00:15:36,542 --> 00:15:39,224
You didn't answer your phone,
so I couldn't report back.
1
00:15:39,224 --> 00:15:40,597
You can do that later.
1
00:15:41,466 --> 00:15:44,092
When you looked into Santa Maria,
1
00:15:44,933 --> 00:15:47,858
did you find anything on
Aji 3's character model?
1
00:15:48,485 --> 00:15:49,420
Is there...
1
00:15:49,793 --> 00:15:51,663
a human being that looks...
1
00:15:52,260 --> 00:15:53,410
just like Aji 3?
1
00:15:54,663 --> 00:15:55,597
What?
1
00:15:56,035 --> 00:15:58,372
Her name is Hong Joo.
I don't know her surname.
1
00:15:59,027 --> 00:15:59,961
Hong Joo?
1
00:16:00,056 --> 00:16:00,990
Me?
1
00:16:01,457 --> 00:16:02,485
Do you remember?
1
00:16:04,822 --> 00:16:05,765
Yes.
1
00:16:07,727 --> 00:16:10,718
Aji 3 was created
based on a real person.
1
00:16:11,878 --> 00:16:13,775
That much, I know for a fact.
1
00:16:14,774 --> 00:16:15,775
I see.
1
00:16:17,457 --> 00:16:19,233
If you say so,
1
00:16:19,634 --> 00:16:21,513
then it must be true.
1
00:16:22,289 --> 00:16:23,251
Yes, sir.
1
00:16:23,663 --> 00:16:24,596
Okay.
1
00:16:32,326 --> 00:16:33,298
Honey.
1
00:16:34,167 --> 00:16:35,196
What is it?
1
00:16:36,793 --> 00:16:40,064
Why did you say my name
all of a sudden?
1
00:16:52,596 --> 00:16:55,279
Can you stop outside
that convenience store?
1
00:16:55,279 --> 00:16:57,616
Sure. Do you need something?
1
00:17:00,708 --> 00:17:02,578
(Santa Maria, Daeyang Shipbuilding)
1
00:17:16,710 --> 00:17:19,047
Angela, why aren't you picking up?
1
00:17:19,194 --> 00:17:21,783
My professor wants to know
why you won't teach.
1
00:17:21,915 --> 00:17:23,597
It's a great opportunity.
1
00:17:23,877 --> 00:17:24,971
Give me a call.
1
00:17:42,279 --> 00:17:43,616
Drink this.
1
00:17:43,896 --> 00:17:46,457
- Leave it there.
- Drink it.
1
00:17:47,112 --> 00:17:48,112
Now.
1
00:17:48,204 --> 00:17:50,130
You don't have to get angry.
1
00:17:50,131 --> 00:17:51,448
Drink it up.
1
00:17:51,877 --> 00:17:52,943
Okay, I will.
1
00:17:58,550 --> 00:17:59,710
Why does it taste like this?
1
00:17:59,710 --> 00:18:01,393
Finish it up. All of it.
1
00:18:01,887 --> 00:18:03,326
Then you can drive.
1
00:18:03,541 --> 00:18:04,849
My life is at stake too.
1
00:18:14,458 --> 00:18:15,606
You can go now.
1
00:18:16,512 --> 00:18:17,541
Okay.
1
00:18:23,503 --> 00:18:25,000
I think I got something.
1
00:18:25,587 --> 00:18:26,933
Can you restore it?
1
00:18:26,933 --> 00:18:28,776
I just need the password.
1
00:18:29,019 --> 00:18:30,457
Sun Hye, that time,
1
00:18:30,457 --> 00:18:32,916
for the moonlit date,
where did you go?
1
00:18:32,915 --> 00:18:35,009
- She didn't go anywhere.
- Be quiet.
1
00:18:35,596 --> 00:18:37,999
- Tell the truth.
- No, really.
1
00:18:37,999 --> 00:18:39,625
You went to the toilet, right?
1
00:18:39,625 --> 00:18:40,906
- Yes, I did.
- See?
1
00:18:40,906 --> 00:18:41,868
(MONAMI file was leaked.)
1
00:18:41,868 --> 00:18:43,859
Did you really go to poop?
1
00:18:43,859 --> 00:18:46,074
- We're drinking coffee.
- Come on.
1
00:18:49,037 --> 00:18:50,223
What's going on?
1
00:18:59,018 --> 00:19:00,766
Did the car just break down?
1
00:19:01,792 --> 00:19:04,353
I'm surprised it held out for
as long as it did.
1
00:19:04,354 --> 00:19:05,625
Don't do this to me.
1
00:19:10,401 --> 00:19:12,055
(Luxury, Plain, Korean tea)
1
00:19:13,672 --> 00:19:14,644
Luxury...
1
00:19:20,411 --> 00:19:23,187
The sweeter the coffee, the better.
1
00:19:26,924 --> 00:19:27,896
Thank you.
1
00:19:31,232 --> 00:19:33,167
- It's really good.
- Right?
1
00:19:33,167 --> 00:19:35,409
Grandma, I'm off to the warehouse.
1
00:19:35,410 --> 00:19:37,625
Wait. I noticed last time that...
1
00:19:37,625 --> 00:19:40,962
the light bulb in there
was flickering.
1
00:19:41,121 --> 00:19:42,551
It's dark. I'll come along.
1
00:19:42,550 --> 00:19:44,512
It's fine. I'll go on my own.
1
00:19:44,765 --> 00:19:46,392
- You, young man.
- Yes?
1
00:19:46,392 --> 00:19:50,009
I don't want my granddaughter
to go off on her own at night.
1
00:19:50,009 --> 00:19:51,747
Could you go with her?
1
00:19:51,747 --> 00:19:53,121
Grandma.
1
00:19:54,056 --> 00:19:56,644
That's not a problem.
I have loads of time.
1
00:19:56,644 --> 00:19:58,019
Let's go, Hong Joo.
1
00:19:59,606 --> 00:20:01,101
- Grandma.
- Go on.
1
00:20:01,420 --> 00:20:02,421
Go.
1
00:20:20,278 --> 00:20:23,214
From now on, I will
pick you up every morning.
1
00:20:23,811 --> 00:20:25,708
So you can save your battery.
1
00:20:25,709 --> 00:20:26,738
Is it because...
1
00:20:27,990 --> 00:20:29,766
- I'm your treasure?
- No.
1
00:20:30,298 --> 00:20:31,980
Get ready to be scolded.
1
00:20:32,131 --> 00:20:34,532
It's wrong to scold
without a reason, master.
1
00:20:38,307 --> 00:20:39,307
Why did you laugh?
1
00:20:39,493 --> 00:20:40,962
You laughed too.
1
00:20:40,962 --> 00:20:43,047
I had a good enough reason to laugh.
1
00:20:43,204 --> 00:20:44,858
Can you not talk to me?
1
00:20:44,858 --> 00:20:46,382
I'm trying to drive.
1
00:20:47,505 --> 00:20:51,028
I'm here to look after you,
Hong Joo.
1
00:20:51,028 --> 00:20:52,559
Did I ask you to?
1
00:20:52,559 --> 00:20:55,148
Technically speaking,
shouldn't you be grateful?
1
00:20:55,148 --> 00:20:56,764
Do you force people to thank you?
1
00:20:56,765 --> 00:20:59,541
- Are you usually like this?
- What's wrong with me?
1
00:21:00,700 --> 00:21:03,568
Aji 3 was rude, but she was cute.
1
00:21:03,625 --> 00:21:04,812
Being with you...
1
00:21:05,000 --> 00:21:07,465
is helping me realize
there are differences.
1
00:21:07,999 --> 00:21:09,149
If I stay longer,
1
00:21:10,924 --> 00:21:12,084
will I see more?
1
00:21:12,326 --> 00:21:15,075
Darn it. Should I be happy or sad?
1
00:21:15,513 --> 00:21:17,195
Aji 3 was...
1
00:21:21,278 --> 00:21:23,934
Are you getting your revenge
by driving roughly?
1
00:21:23,934 --> 00:21:26,364
I'm a terrible driver, that's all.
1
00:21:53,832 --> 00:21:56,019
I left my phone in my apron.
1
00:21:57,084 --> 00:22:00,288
Can you turn on your phone?
1
00:22:00,288 --> 00:22:01,541
On flashlight mode.
1
00:22:03,756 --> 00:22:05,121
My battery's almost dead.
1
00:22:05,121 --> 00:22:07,588
I'll buy you a new one
that's fully charged.
1
00:22:07,896 --> 00:22:09,364
Turn it on.
1
00:22:14,074 --> 00:22:15,756
Where's the basket?
1
00:22:20,682 --> 00:22:21,682
It stinks.
1
00:22:27,541 --> 00:22:29,045
My gosh. Unbelievable.
1
00:22:29,140 --> 00:22:31,944
They should shut the door if they're
done using the storage room.
1
00:22:44,289 --> 00:22:45,223
Wait.
1
00:22:47,411 --> 00:22:49,559
No! Wait!
1
00:22:49,559 --> 00:22:51,868
I'm still inside! Excuse me!
1
00:22:51,868 --> 00:22:53,830
There's someone inside!
1
00:22:55,420 --> 00:22:56,738
Excuse me!
1
00:22:56,738 --> 00:22:59,167
There's someone inside!
1
00:23:01,131 --> 00:23:02,533
Excuse me!
1
00:23:08,205 --> 00:23:11,887
My gosh, did I seriously get locked
up in this storage room with him?
1
00:23:12,298 --> 00:23:13,355
This can't be.
1
00:23:14,130 --> 00:23:16,195
I'll either suffocate to death...
1
00:23:16,194 --> 00:23:17,811
or freeze to death
before morning comes.
1
00:23:57,382 --> 00:23:58,383
(I'm Not a Robot)
1
00:23:58,383 --> 00:23:59,663
Do you want to be friends?
1
00:23:59,663 --> 00:24:00,905
I don't have a girlfriend.
1
00:24:00,905 --> 00:24:03,279
I started becoming greedy.
1
00:24:03,279 --> 00:24:06,056
Who do you miss the most right now?
1
00:24:06,056 --> 00:24:07,458
Kim Min Kyu.
1
00:24:07,644 --> 00:24:10,420
If I tell him everything honestly,
1
00:24:10,420 --> 00:24:12,916
do you think he'll forgive me
and trust me again?
1
00:24:12,915 --> 00:24:14,663
Do you miss me that much?
1
00:24:14,663 --> 00:24:17,157
But I shouldn't do that, should I?
1
00:24:17,505 --> 00:24:20,055
Gosh, there she is.
1
00:24:20,055 --> 00:24:21,804
I'll explain everything.
1
00:24:21,804 --> 00:24:24,485
Have you been lying to me
until now?
24694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.