All language subtitles for ISLE OF DOGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 02: 28,314 -> 00: 02: 30.441 He died this evening. 2 00: 04: 30.270 -> 00: 04: 31.270 Come out! 3 00: 04: 40.246 -> 00: 04: 41.440 Guen! 4 00: 04: 42.315 -> 00: 04: 43.475 Come on, girl. 5 00: 04: 48.454 -> 00: 04: 49,478 Please, forgive me. 6 00: 04: 50.256 -> 00: 04: 51.280 Fucking shut up! 7 00: 04: 58.298 -> 00: 05: 00.323 Now this.. 8 00: 05: 05.405 -> 00: 05: 07.373 How long have we known each other, Billy? 9 00: 05: 08.408 -> 00: 05: 10.239 25 years. 10 00: 05: 11,277 -> 00: 05: 13,370 25 years old, it's what's inside. 11 00: 05: 14,414 -> 00: 05: 17.474 How it's very long, right? 12 00: 05: 18.451 -> 00: 05: 21.386 What happens in 25 years in an instant? 13 00: 05: 22.388 -> 00: 05: 24.219 How can that be? 14 00: 05: 24,324 -> 00: 05: 25,348 Yes. 15 00: 05: 26.459 -> 00: 05: 28.427 Do not you fucking smile at me. 16 00: 05: 33.366 -> 00: 05: 37,325 Ah, damn 25 years, right? 17 00: 05: 38.338 -> 00: 05: 40,363 You think you know someone, right? 18 00: 05: 48.414 -> 00: 05: 50.382 I do not know, Billy. 19 00: 05: 51.484 -> 00: 05: 53.418 Maybe I'm just a coward. 20 00: 05: 56.389 -> 00: 05: 58.289 You think I'm a coward, Billy? 21 00: 05: 58.458 -> 00: 06: 00.255 Of course not. 22 00: 06: 00.460 -> 00: 06: 01.460 I certainly want it. 23 00: 06: 02.528 -> 00: 06: 04.393 I'm curious, I want it. 24 00: 06: 08.468 -> 00: 06: 13.371 What is the last fucking made me look like that. 25 00: 06: 21,280 -> 00: 06: 22.406 You got yourself included? 26 00: 06: 22,515 -> 00: 06: 25,416 I never will. 27 00: 06: 25.485 -> 00: 06: 27.214 Do not do it. 28 00: 06: 29.389 -> 00: 06: 31.414 Do not insult my intelligence. 29 00: 06: 36.429 -> 00: 06: 40,297 Do not, please! Please! Do not do it! Please! 30 00: 06: 41,300 -> 00: 06: 42.528 I did not do it. 31 00: 07: 04.524 -> 00: 07: 07.322 I fucking love that dog. 32 00: 07: 14,333 -> 00: 07: 18,292 That's at least get more stable from this position, it is said. 33 00: 07: 19,238 -> 00: 07: 22,332 It was taken from the in love so bond owner. 34 00: 07: 23.509 -> 00: 07: 26.342 Better on the inside of the can not ... 35 00: 07: 27.447 -> 00: 07: 29.381 This is the perfect dog. 36 00: 07: 35.321 -> 00: 07: 37.482 For me, loyalty and dogs is everything. 37 00: 07: 39.459 -> 00: 07: 43.395 You find dog bite just to play with you any. 38 00: 07: 46.332 -> 00: 07: 48.323 I do not know what is ... 39 00: 07: 48.468 -> 00: 07: 53.428 I raised him with great respect but ... 40 00: 07: 54.474 -> 00: 07: 57.341 At one point, in the face Guen, in his mind. 41 00: 07: 59.245 -> 00: 08: 02.237 He decided not to give food. 42 00: 08: 03.382 -> 00: 08: 06.374 So what do you give me? 43 00: 08: 23.269 -> 00: 08: 28.229 It is not done, if you want do you get rid of it, yes? 44 00: 08: 28.407 -> 00: 08: 30.307 Simple. 45 00: 08: 35.381 -> 00: 08: 37.281 You look miserable. 46 00: 08: 38.451 -> 00: 08: 40,385 Please, boss, I'm sorry. 47 00: 08: 41.387 -> 00: 08: 44.288 What I am of you, Billy? 48 00: 08: 44.390 -> 00: 08: 47.359 I believe it is time for you in your life? 49 00: 08: 47,493 -> 00: 08: 49.461 You've decided to attack me from behind? 50 00: 08: 49.529 -> 00: 08: 52.259 Me, I would never ... 51 00: 08: 52.331 -> 00: 08: 54.492 What I attacked you, a man named Gary? 52 00: 08: 55.268 -> 00: 08: 58.260 Please, do not shoot me! 53 00: 08: 58.337 -> 00: 09: 01.465 I, I beg you, boss. With affection. 54 00: 09: 02.308 -> 00: 09: 04.401 I promise I'm not will shoot you, Billy. 55 00: 09: 06.412 -> 00: 09: 10.439 Promise, I will not waste fucking bullet for you. 56 00: 09: 11,484 -> 00: 09: 16,421 You must listen to parents. not Nothing was said? 57 00: 09: 17,523 -> 00: 09: 20.219 Something to say? 58 00: 09: 20.326 -> 00: 09: 25.354 Never trust the cowardly, ever! 59 00: 09: 30,236 -> 00: 09: 31.498 Smart man, young friends. 60 00: 10: 16.382 -> 00: 10: 17,382 What's up? 61 00: 10: 18,384 -> 00: 10: 22,320 He will kill us if he knows, you know. 62 00: 10: 22,455 -> 00: 10: 24.423 But he will not know. 63 00: 10: 27,526 -> 00: 10: 29.391 But not in pigs. 64 00: 10: 33.265 -> 00: 10: 35.324 I meet me at 8 at the club. 65 00: 10: 36.402 -> 00: 10: 38,233 Bury the dog! 66 00: 10: 38,504 -> 00: 10: 40.369 Bury your dog! 67 00: 11: 09.368 -> 00: 11: 11.302 You ready? 68 00: 11: 34.393 -> 00: 11: 35,393 Gentlemen. 69 00: 11: 37.496 -> 00: 11: 39.396 My wife. 70 00: 13: 18.264 -> 00: 13: 20.425 I give you ... 71 00: 14: 20.392 -> 00: 14: 21,450 Hello? 72 00: 14: 21.493 -> 00: 14: 22,493 It's me. 73 00: 14: 22.494 -> 00: 14: 25,520 - Roger? - Can you come pick me? 74 00: 14: 26.298 -> 00: 14: 27,424 Come pick me now! 75 00: 14: 27,533 -> 00: 14: 29.467 What are you talking about? 76 00: 14: 30.436 -> 00: 14: 32,233 I left her. 77 00: 14: 34.540 -> 00: 14: 37.270 Finally left him. 78 00: 14: 37.309 -> 00: 14: 38.309 Where is he? 79 00: 14: 38,444 -> 00: 14: 40.378 He is not here, he's gone. 80 00: 14: 41.480 -> 00: 14: 45.211 It's just very suddenly. 81 00: 14: 45.284 -> 00: 14: 46.405 Please, it must be now. 82 00: 14: 46.418 -> 00: 14: 47.476 Why? 83 00: 14: 48.320 -> 00: 14: 52.313 I can not explain it, see. This, this is what we always talked about. 84 00: 14: 52.424 -> 00: 14: 54.358 This is what we always wanted. 85 00: 14: 58.397 -> 00: 15: 00.262 It was just shocking. 86 00: 15: 01.433 -> 00: 15: 05.233 I can not give you anything, he could. 87 00: 15: 05.337 -> 00: 15: 08.306 I do not need, where are you? 88 00: 15: 08.374 -> 00: 15: 11,502 I'm stuck in traffic. It could be an hour. 89 00: 15: 12.278 -> 00: 15: 14,508 It was good, just quickly. I'm waiting. 90 00: 15: 15.314 -> 00: 15: 16.314 Where are we going? 91 00: 15: 16.348 -> 00: 15: 18.316 I do not care. 92 00: 15: 18.350 -> 00: 15: 21,511 What if he finds us? He is not will stop looking for us, you know. 93 00: 15: 24.256 -> 00: 15: 25.518 He will not find us. 94 00: 15: 37.303 -> 00: 15: 38.361 Unlucky! 95 00: 15: 44.410 -> 00: 15: 46.469 Hello, friends, it's time. 96 00: 16: 28.520 -> 00: 16: 31.489 I usually make love with a handsome man when I was young. 97 00: 16: 32.291 -> 00: 16: 33.383 For pleasure. 98 00: 16: 39.531 -> 00: 16: 42.295 But it was the beginning of today. 99 00: 16: 42.368 -> 00: 16: 44.393 Now I'm in love with the business. 100 00: 16: 44.536 -> 00: 16: 48.438 You look a little on my wife, do you want? Yes? 101 00: 16: 51.510 -> 00: 16: 53.444 He thinks so. 102 00: 16: 53.545 -> 00: 16: 55.479 Good fuck she was looking for? 103 00: 16: 57.349 -> 00: 17: 00.341 Which he did for a living? He is likely to say. 104 00: 17: 04.456 -> 00: 17: 06.356 And I signed it. 105 00: 17: 07.292 -> 00: 17: 12,423 You'll never come here again. 106 00: 17: 16,368 -> 00: 17: 19,428 With someone in that position, which have you said. 107 00: 17: 24.443 -> 00: 17: 28.379 So I can imagine This, for you alone. 108 00: 17: 28.514 -> 00: 17: 34,316 Actually we know, to something here. 109 00: 17: 40.392 -> 00: 17: 43.486 You will not hear, looks so. 110 00: 17: 45.531 -> 00: 17: 46.531 Yes. 111 00: 17: 47.366 -> 00: 17: 49.266 Already thinking. 112 00: 17: 49.501 -> 00: 17: 51.526 What's the point? 113 00: 17: 53.505 -> 00: 17: 56,235 You have to stay that way. 114 00: 20: 00.299 -> 00: 20: 01.357 Kelly. 115 00: 20: 05,270 -> 00: 20: 06.270 Kelly. 116 00: 21: 57.282 -> 00: 21: 58.476 [NO AUDIO] 117 00: 22: 02.421 -> 00: 22: 05.288 [NO AUDIO] 118 00: 22: 11,496 -> 00: 22: 14.431 It's a little crazy. 119 00: 22: 16,368 -> 00: 22: 18.336 I also cook for you. 120 00: 22: 19.237 -> 00: 22: 21.432 I'm serious, I try to make it. 121 00: 22: 22.274 -> 00: 22: 24.475 Looks a bit embarrassing if you cook like this. 122 00: 22: 28.347 -> 00: 22: 29.371 Let me see. 123 00: 22: 30.248 -> 00: 22: 32.512 If you feel like this. 124 00: 22: 36.355 -> 00: 22: 41.224 And you do like it, by golly, The circumstances trikmu next? 125 00: 22: 41.493 -> 00: 22: 43,222 Really? 126 00: 22: 44.262 -> 00: 22: 46.287 - Is this a person? - Already tired. 127 00: 22: 47.466 -> 00: 22: 52.403 When you're packing up, and like this? 128 00: 22: 57.275 -> 00: 22: 59.470 Okay, make me happy. 129 00: 23: 09.321 -> 00: 23: 10,345 And how North with you? 130 00: 23: 12.357 -> 00: 23: 13.557 What does it look like that? 131 00: 23: 18,363 -> 00: 23: 19.363 You do. 132 00: 23: 23.435 -> 00: 23: 24,435 Oh. 133 00: 23: 26.505 -> 00: 23: 28.302 You sure about that, dear? 134 00: 23: 32,511 -> 00: 23: 33.511 You told her? 135 00: 23: 39.317 -> 00: 23: 41.410 You've still got a lot of things like that, 136 00: 23: 45.323 -> 00: 23: 46.347 What do you think? 137 00: 23: 48.493 -> 00: 23: 50.393 Do not write it that night? 138 00: 23: 58.437 -> 00: 24: 00.371 And some like you too. 139 00: 24: 02.507 -> 00: 24: 03.507 I love you. 140 00: 24: 43.482 -> 00: 24: 45.416 Here you are. 141 00: 24: 48.320 -> 00: 24: 52.484 You know, you're lying. 142 00: 24: 53.325 -> 00: 24: 59.457 You're lying, I know. 143 00: 25: 06.505 -> 00: 25: 08.268 What are you doing? 144 00: 25: 08.440 -> 00: 25: 10,760 Why did you let this happen? What are you doing? 145 00: 25: 11,343 -> 00: 25: 13.470 What are you doing? You promised right? 146 00: 25: 14.312 -> 00: 25: 17.338 How dare you like this. 147 00: 25: 19.384 -> 00: 25: 22.376 You've already told me first, what should you do next? 148 00: 25: 23.455 -> 00: 25: 27.255 Whatever you do, not better. 149 00: 25: 27.425 -> 00: 25: 28.425 And have become real. 150 00: 25: 28.426 -> 00: 25: 34.331 I'll shoot litter small, you'd better be quiet. 151 00: 25: 36,334 -> 00: 25: 37.426 No. 152 00: 25: 39.371 -> 00: 25: 41.305 Do not, do not. 153 00: 25: 44.309 -> 00: 25: 47.335 - Do not throw me. - Do not! 154 00: 25: 47.412 -> 00: 25: 52.247 I told you, this feeling. 155 00: 25: 52.384 -> 00: 25: 57.253 I just want to marry you, how dare. 156 00: 25: 57,422 -> 00: 26: 01.256 Who menyelematkanmu, me, me. 157 00: 26: 01.459 -> 00: 26: 05.361 I, me, me, me, me. 158 00: 26: 05.530 -> 00: 26: 09.296 I, I, I, I, me, me. 159 00: 26: 11,269 -> 00: 26: 15.501 What do I get? Just a matter painful. 160 00: 26: 39.364 -> 00: 26: 42.265 Unlucky. 161 00: 26: 45.503 -> 00: 26: 48.495 I will find you. 162 00: 27: 17.268 -> 00: 27: 19,236 Hello. 163 00: 27: 19.437 -> 00: 27: 20.461 Is he already there? 164 00: 27: 21,272 -> 00: 27: 23.331 No, he's gone. 165 00: 27: 23.441 -> 00: 27: 26.501 - So you know where he is. - No. I do not know where he is. 166 00: 27: 33,518 -> 00: 27: 37,352 Could be better if you do not smoke? 167 00: 27: 43.261 -> 00: 27: 46.355 How? He exists? 168 00: 27: 47.232 -> 00: 27: 49.223 I think something is out there. 169 00: 28: 32.310 -> 00: 28: 35,438 - Have you finished? - I have not done the mother. 170 00: 28: 36.347 -> 00: 28: 41.410 - You should know. - I'm not doing my job properly. 171 00: 28: 45,356 -> 00: 28: 47.381 But probably will not change. 172 00: 28: 59.337 -> 00: 29: 00.429 Stay there. 173 00: 29: 01.306 -> 00: 29: 04.400 I should be asleep. 174 00: 33: 22,367 -> 00: 33: 23,425 Better? 175 00: 33: 30.441 -> 00: 33: 32.306 Good. 176 00: 33: 37.382 -> 00: 33: 39.475 And now what would you say Tom? 177 00: 33: 41.552 -> 00: 33: 45.420 - Forgive me. - Forgive me. 178 00: 33: 45.456 -> 00: 33: 48.425 She apologizes, a little late for that however. 179 00: 33: 48,459 -> 00: 33: 50.450 Yes? 180 00: 33: 51.295 -> 00: 33: 52.455 What do you want me to say? 181 00: 33: 53.398 -> 00: 33: 55.398 Actually I do not want you to say word. 182 00: 33: 55.533 -> 00: 33: 59.367 I do not like the words, words not My favorite, I'm not an easy person to talk. 183 00: 34: 01.239 -> 00: 34: 04.367 It was probably a bad education, I do not blame my parents. 184 00: 34: 06.411 -> 00: 34: 09.505 I want to know, I do not know any better. 185 00: 34: 10,481 -> 00: 34: 17,250 But, I was not that bad, right? I mean I'm still here and you're sitting there. 186 00: 34: 17,288 -> 00: 34: 19.313 Who's the biggest damn sissy huh? 187 00: 34: 22.293 -> 00: 34: 29.222 Action! I will do this for money Damn, and we will do it, huh? 188 00: 34: 30.301 -> 00: 34: 36.331 - [Stammering] What do you want me to do? - Well, so much better. 189 00: 34: 37.308 -> 00: 34: 38.502 Now we connect. 190 00: 34: 43.247 -> 00: 34: 46,307 It was very simple. 191 00: 34: 50.421 -> 00: 34: 57,327 I want you ... to kill ... my wife is having an affair. 192 00: 35: 02.333 -> 00: 35: 03.459 You want me to kill Nadia? 193 00: 35: 05.403 -> 00: 35: 11.467 - No. - Yes, I mean I can be angry in an instant. 194 00: 35: 12,343 -> 00: 35: 15.506 Maybe you'd be dead before you know, you'll never know what happened. 195 00: 35: 16,481 -> 00: 35: 18.561 I mean it's my job you know it, you realize it. 196 00: 35: 20,485 -> 00: 35: 23.318 Removing people from the equation, the games. 197 00: 35: 25.389 -> 00: 35: 32.318 So it will be easy for me friend. Including you in it. 198 00: 35: 32,530 -> 00: 35: 35,260 You know? 199 00: 35: 36.367 -> 00: 35: 38.335 But no. 200 00: 35: 40.338 -> 00: 35: 43.307 You are going to die, right, yes? 201 00: 35: 44.509 -> 00: 35: 48.445 - I can not, I can not. - Of course you can. 202 00: 35: 49.380 -> 00: 35: 52.474 Of course you can. Mother and father said you can do anything. 203 00: 35: 54.252 -> 00: 35: 55.310 No. 204 00: 35: 55.419 -> 00: 35: 58.411 They will be ashamed. 205 00: 36: 00.291 -> 00: 36: 02.418 But having said that ... 206 00: 36: 02.460 -> 00: 36: 06.362 a guide can help, You understand what I'm saying? 207 00: 36: 06.430 -> 00: 36: 11,493 Listen, you do whatever you need do, but leave me out of it. 208 00: 36: 12,403 -> 00: 36: 17.238 Not friends, you're involved too much do you know what I say? 209 00: 36: 18.309 -> 00: 36: 20.402 There is no way back and others. 210 00: 36: 22.480 -> 00: 36: 24,448 Now you kill him, or I'll kill you. 211 00: 36: 25.283 -> 00: 36: 26,723 Actually, it's simple math. 212 00: 36: 31.255 -> 00: 36: 34.383 Listen, I do not accept it, Shoot him alone. 213 00: 36: 34.525 -> 00: 36: 37.426 I know you're not gonna believe this but I never shoot someone. 214 00: 36: 43,334 -> 00: 36: 47.270 You know what I like? Meat and bone. 215 00: 36: 47.471 -> 00: 36: 49.336 That's what I like. 216 00: 36: 58.316 -> 00: 36: 59.283 Darius I will do it. 217 00: 36: 59.317 -> 00: 37: 03.447 Now you know me, I will not shy you know, 218 00: 37: 04.322 -> 00: 37: 08.349 I do not want to interfere in the work of the others, be creative, you will know how. 219 00: 37: 11,395 -> 00: 37: 14,455 What I want to say is this, I want him brought down like an animal. 220 00: 37: 15.333 -> 00: 37: 18.496 Because she decided to become like pig shit. 221 00: 37: 30.548 -> 00: 37: 35.508 Look, do not revenge, I will give reward after the work is done, how it sounds? 222 00: 37: 42.326 -> 00: 37: 44.453 Well, glad to do business with you. 223 00: 37: 45.463 -> 00: 37: 48.330 A pretty good deal, Go away from here. 224 00: 38: 17,395 -> 00: 38: 19,454 [SOUND RADIO] 225 00: 38: 21,399 -> 00: 38: 22,457 Damn, you just give up. 226 00: 38: 23,334 -> 00: 38: 25,535 Can you give up, The fifth cigarette in an hour. 227 00: 38: 25,536 -> 00: 38: 27.265 It keeps me awake. 228 00: 38: 27.338 -> 00: 38: 29.431 Each of you smoke one cigarette, 11 minutes of life lost. 229 00: 38: 29.507 -> 00: 38: 31.304 11 minutes of our lives. 230 00: 38: 31.375 -> 00: 38: 34.242 You know that 11 minutes I shared air with you. 231 00: 38: 42.353 -> 00: 38: 44.446 This is a waste of fucking time! 232 00: 38: 45.389 -> 00: 38: 49.325 Listen like this. If a tree falls in forest and nobody hears 233 00: 38: 49.393 -> 00: 38: 53.227 the voiceless. But if a criminal commits a crime 234 00: 38: 53.297 -> 00: 38: 54.457 if no one is watching, it never happened. 235 00: 38: 55,232 -> 00: 38: 56.324 What are you talking about? 236 00: 38: 56,400 -> 00: 38: 58,459 You said we will solve all crimes that were assigned to us? 237 00: 38: 58.536 -> 00: 39: 00.231 - No. - Exactly. 238 00: 39: 00.404 -> 00: 39: 02.372 We lihatjin remain in a bubble, 239 00: 39: 02.406 -> 00: 39: 05.239 we did exactly as God wants us to do on Earth. 240 00: 39: 05.309 -> 00: 39: 07.277 We did exactly as Gaffled wants us to do. 241 00: 39: 07.345 -> 00: 39: 10,185 - God put on earth Gaffled. - What to do with this God? 242 00: 39: 10.281 -> 00: 39: 13.409 - It's not a matter of theology damn. - That's what we have to do. 243 00: 39: 13.451 -> 00: 39: 15.248 Can you still ... 244 00: 39: 16,320 -> 00: 39: 17.446 What was that? 245 00: 39: 17,521 -> 00: 39: 19,318 One of his men. 246 00: 40: 49,280 -> 00: 40: 50.338 Damn. 247 00: 41: 23.247 -> 00: 41: 24.305 - It was shot. - Yes. 248 00: 41: 26.417 -> 00: 41: 28.408 What are you waiting for stupid? 249 00: 41: 28.452 -> 00: 41: 31.250 This country, people like to shoot. 250 00: 42: 57.341 -> 00: 42: 58.433 [PHONE RINGING] 251 00: 43: 05.416 -> 00: 43: 07.316 - Hello. - Where are you? 252 00: 43: 07.384 -> 00: 43: 09.284 Unfortunately, calm down, I almost there. 253 00: 43: 09.353 -> 00: 43: 11.287 Someone tried to kill me. 254 00: 43: 11.322 -> 00: 43: 13.415 What are you talking about, where are you? 255 00: 43: 13,490 -> 00: 43: 15,355 I locked myself in the bathroom. 256 00: 43: 15,392 -> 00: 43: 20,295 My car's in the back, It's okay, you're safe now. 257 00: 43: 21,265 -> 00: 43: 23,290 - Okay. Yes. - Nadia. 258 00: 43: 25.469 -> 00: 43: 27.334 Did you call the police? 259 00: 43: 28,439 -> 00: 43: 31.306 Maybe Cree, I love you. 260 00: 44: 09.513 -> 00: 44: 12,243 It's me. 261 00: 44: 12,483 -> 00: 44: 14,280 Hey. 262 00: 44: 16.420 -> 00: 44: 18,285 I thought I would die. 263 00: 44: 22.393 -> 00: 44: 24,486 - What happened? - He's going to kill me. 264 00: 44: 25.429 -> 00: 44: 27.226 I thought he would kill me. 265 00: 44: 29.466 -> 00: 44: 31.525 Nothing. 266 00: 44: 33.337 -> 00: 44: 35.271 I do not see anyone. 267 00: 44: 36.306 -> 00: 44: 37,427 You must have been frightened. 268 00: 44: 42.379 -> 00: 44: 44.347 ... Where it's cold outside. 269 00: 44: 44.415 -> 00: 44: 47.475 What do you see, Let's drive. 270 00: 45: 02.266 -> 00: 45: 04.306 I think Darius hire someone to kill me. 271 00: 45: 10,340 -> 00: 45: 11,398 It was crazy. 272 00: 45: 14.411 -> 00: 45: 15.469 Why? 273 00: 45: 22.486 -> 00: 45: 24,249 You told her? 274 00: 45: 25,255 -> 00: 45: 27.519 - No, I do not. - I do not believe you! 275 00: 45: 28,258 -> 00: 45: 30.488 - I told you on the phone. - And you want to escape? 276 00: 45: 32.463 -> 00: 45: 36.399 You think you can go? Unlucky! 277 00: 45: 38.502 -> 00: 45: 41.403 - Listen, listen to me. - Unlucky! 278 00: 45: 42.506 -> 00: 45: 45.373 You have to trust me. 279 00: 45: 45.542 -> 00: 45: 47.510 He will not find us. 280 00: 45: 58.388 -> 00: 46: 00.669 - I told you nothing? - You also hear it. 281 00: 46: 01.258 -> 00: 46: 02.520 It was not anything. 282 00: 46: 03.527 -> 00: 46: 06.325 Then why do we have here? 283 00: 46: 08.398 -> 00: 46: 09.490 What? 284 00: 46: 16.373 -> 00: 46: 17.397 Jeez. 285 00: 46: 18.275 -> 00: 46: 20.243 Locked? 286 00: 46: 24.381 -> 00: 46: 27.441 This rural, people like to shoot. 287 00: 46: 29.520 -> 00: 46: 33.251 I'll talk to the owner. 288 00: 46: 43,300 -> 00: 46: 44,300 Good night. 289 00: 47: 01.418 -> 00: 47: 02.476 Excuse me, ma'am. 290 00: 47: 06.490 -> 00: 47: 08.321 I Brocks Sgt. 291 00: 47: 09.426 -> 00: 47: 12.418 I wanted to ask if you heard gunshots? 292 00: 47: 12,462 -> 00: 47: 14.259 I did not hear anything. 293 00: 47: 14.431 -> 00: 47: 19.232 Part of the investigation said it came from the same place. 294 00: 47: 19.303 -> 00: 47: 20.361 In your driveway. 295 00: 47: 21.338 -> 00: 47: 22.338 Crime scene? 296 00: 47: 23.307 -> 00: 47: 25,298 I had not been home all night. 297 00: 47: 25.375 -> 00: 47: 28.435 Ah, of course. You understand we must investigate this matter? 298 00: 47: 29.246 -> 00: 47: 30.338 Is your husband home? 299 00: 47: 31.381 -> 00: 47: 34,214 Oh no, actually he went to do business. 300 00: 47: 34.284 -> 00: 47: 37.253 I understand. Am I allowed to enter for a moment? 301 00: 47: 39.289 -> 00: 47: 40.449 Do you have a warrant? 302 00: 47: 41.458 -> 00: 47: 44.450 It's a tough job. I know who your husband. 303 00: 47: 45.262 -> 00: 47: 47.321 And believe me, I can get a warrant if needed. 304 00: 47: 47.397 -> 00: 47: 50.332 But for that, I just need to ask some questions. Okay? 305 00: 47: 54.504 -> 00: 47: 55,504 Thank you. 306 00: 47: 59.309 -> 00: 48: 03.370 Part of enjoying a few moments of this, leave the door unlocked. 307 00: 48: 14,358 -> 00: 48: 15.382 Do you have guests? 308 00: 48: 15.525 -> 00: 48: 19.393 No. When I hear you knocking the door, I thought it was my husband. 309 00: 48: 20.264 -> 00: 48: 22,024 Oh, he usually go home, then. 310 00: 48: 22,332 -> 00: 48: 23,332 Not really. 311 00: 48: 23,400 -> 00: 48: 26.426 But he always comes at unexpected. 312 00: 48: 27.314 -> 00: 48: 28,314 Of course. 313 00: 48: 28,338 -> 00: 48: 29.338 Brocks. 314 00: 48: 30.307 -> 00: 48: 34.403 - Just in time. - Miss, this is my partner. Detective Biggs. 315 00: 48: 35.279 -> 00: 48: 36.279 Good night, Mom. 316 00: 48: 36.313 -> 00: 48: 38.393 I wish I could ask you some questions. 317 00: 48: 40.450 -> 00: 48: 43.131 Before we begin, do you not objection excuse me a moment. 318 00: 48: 43,253 -> 00: 48: 45,414 I just need to use the toilet. 319 00: 48: 46.323 -> 00: 48: 47.323 Of course. 320 00: 48: 57.234 -> 00: 48: 59.293 He will know our disguises. 321 00: 48: 59.369 -> 00: 49: 01.428 I do not know. I never expected it. 322 00: 49: 05.442 -> 00: 49: 06.442 You found it, right? 323 00: 49: 07.277 -> 00: 49: 09.245 I can not see any of this. This shining. 324 00: 49: 09.346 -> 00: 49: 11,246 Call her. 325 00: 49: 11,381 -> 00: 49: 12,507 She said she did not know. 326 00: 49: 13.317 -> 00: 49: 15.251 I think he's lying. 327 00: 49: 16.353 -> 00: 49: 17.513 Maybe he planned it. 328 00: 49: 18,522 -> 00: 49: 20.251 Be prepared. 329 00: 49: 29,299 -> 00: 49: 30.299 Policy. 330 00: 49: 30,400 -> 00: 49: 31.264 In the House. 331 00: 49: 31.335 -> 00: 49: 32.393 He wanted to ask me. 332 00: 49: 32,469 -> 00: 49: 33.458 - I'll take care of them. - No. You can not. 333 00: 49: 34,271 -> 00: 49: 35.295 What do you mean? Why not? 334 00: 49: 35.372 -> 00: 49: 37.431 Stay here and shut up, okay? 335 00: 49: 37.507 -> 00: 49: 39.270 I'll handle this. 336 00: 49: 39.443 -> 00: 49: 40.443 Wait. 337 00: 49: 41.311 -> 00: 49: 42.369 Believe me. 338 00: 49: 45,549 -> 00: 49: 46,549 Unlucky. 339 00: 49: 49.419 -> 00: 49: 50.419 Fuck. 340 00: 49: 52.255 -> 00: 49: 54.223 He looks over all of this? 341 00: 49: 54.358 -> 00: 49: 55.450 Very possible. 342 00: 49: 56.393 -> 00: 49: 57.485 Are you sure this is the milk? 343 00: 49: 58.261 -> 00: 49: 59.319 Feels like it. 344 00: 50: 35.298 -> 00: 50: 36.298 Jesus Christ. 345 00: 50: 41.271 -> 00: 50: 42.431 - What? - What are you doing? 346 00: 50: 43.373 -> 00: 50: 44.934 Nothing. It will be fine. 347 00: 50: 45.409 -> 00: 50: 46.409 Nothing. 348 00: 50: 46.476 -> 00: 50: 47.557 What have you done? 349 00: 50: 51.515 -> 00: 50: 53.483 I have no other choice. 350 00: 50: 55.352 -> 00: 50: 56,552 It will definitely be fine. 351 00: 51: 01.491 -> 00: 51: 05.325 To hell with it. You just killed two policemen. 352 00: 51: 09.399 -> 00: 51: 11.458 Do not hate me. Do not hate me. 353 00: 51: 15.372 -> 00: 51: 17.306 Sorry. Sorry. 354 00: 51: 18.308 -> 00: 51: 20.401 But you kill them. Do you see it? 355 00: 51: 21,344 -> 00: 51: 22.368 We messed up. 356 00: 51: 24,448 -> 00: 51: 28.407 Many police here will come in a few minutes. A few minutes. 357 00: 51: 31.354 -> 00: 51: 32,480 Damn. 358 00: 51: 37.260 -> 00: 51: 39.353 How do you suck all my intelligence? 359 00: 51: 41.364 -> 00: 51: 42.388 I will write it. 360 00: 52: 00.350 -> 00: 52: 02,250 I do not need to store goods. 361 00: 52: 02.486 -> 00: 52: 05.250 Not a word, not a sentence. Do not have. 362 00: 52: 08.492 -> 00: 52: 10,323 He died this evening. 363 00: 52: 12.262 -> 00: 52: 13.262 Then. 364 00: 52: 16.533 -> 00: 52: 19.331 I did not ask you. I just told you. 365 00: 52: 20.537 -> 00: 52: 24.268 He died at 10 tonight. 366 00: 52: 24.441 -> 00: 52: 25.533 He will use the jacket. 367 00: 52: 27,410 -> 00: 52: 30.436 I am forbidden in the club and he is still free. 368 00: 52: 31.248 -> 00: 52: 34.376 I will find you. I'll beat you. 369 00: 52: 34,518 -> 00: 52: 36.281 And I will cut you. 370 00: 52: 36.419 -> 00: 52: 38,387 Piece by piece. 371 00: 52: 38.488 -> 00: 52: 40.456 Piece by piece. 372 00: 52: 41.258 -> 00: 52: 43.453 Piece by piece. 373 00: 52: 43.527 -> 00: 52: 46.291 Piece by piece. 374 00: 52: 46.363 -> 00: 52: 50.322 Pieces. Pieces. Pieces. Pieces. Pieces. Pieces. 375 00: 52: 50.367 -> 00: 52: 52.392 I'll do it. 376 00: 53: 08.451 -> 00: 53: 10,385 No need to ask. 377 00: 53: 29,539 -> 00: 53: 31.268 I have no choice. 378 00: 53: 44.254 -> 00: 53: 45.278 What do we do? 379 00: 53: 56.399 -> 00: 53: 57.399 Here. 380 00: 54: 22,259 -> 00: 54: 24.318 No. Unlucky. 381 00: 54: 25.462 -> 00: 54: 28.260 Unlucky. What the fuck? 382 00: 54: 29,399 -> 00: 54: 30,491 Oh, shit. 383 00: 54: 32.302 -> 00: 54: 34.236 Oh, shit. 384 00: 54: 36.339 -> 00: 54: 37.363 Unlucky. 385 00: 54: 41.444 -> 00: 54: 43.275 Oh, shit. 386 00: 54: 43,346 -> 00: 54: 44.438 Fuck you. 387 00: 54: 45.448 -> 00: 54: 49.350 What are you doing? 388 00: 54: 49.519 -> 00: 54: 52,488 You stupid bitch. 389 00: 54: 55.492 -> 00: 54: 57.323 Oh God. 390 00: 55: 06.369 -> 00: 55: 07.427 Unlucky! 391 00: 55: 57.487 -> 00: 55: 59.455 You're kidding me. 392 00: 56: 31.354 -> 00: 56: 32,354 You see? 393 00: 56: 33.289 -> 00: 56: 34.809 They can not hurt us anymore. 394 00: 56: 36.493 -> 00: 56: 38.290 These people will come. 395 00: 56: 40.430 -> 00: 56: 42,364 We should go from here. 396 00: 56: 44.234 -> 00: 56: 45.258 He'll kill us. 397 00: 56: 46.336 -> 00: 56: 47.428 Not if we go. 398 00: 56: 48,505 -> 00: 56: 50.496 We can go far. 399 00: 56: 51.474 -> 00: 56: 53.237 He will find us. 400 00: 56: 54.411 -> 00: 56: 55.469 He never stopped. 401 00: 56: 57.547 -> 00: 56: 59.412 We are smarter than they are. 402 00: 57: 00.350 -> 00: 57: 01.350 I've got his money. 403 00: 57: 02.318 -> 00: 57: 03.758 We can go wherever you like. 404 00: 57: 12.362 -> 00: 57: 14,296 We can do what we can. 405 00: 57: 21.371 -> 00: 57: 23,464 This is not how we should be. 406 00: 57: 36.386 -> 00: 57: 38.217 Why are not you down? 407 00: 57: 38.354 -> 00: 57: 39.446 I have to pack something. 408 01: 00: 01.331 -> 01: 00: 02.355 Dear. 409 01: 00: 19,449 -> 01: 00: 20.507 Help me. 410 01: 00: 25,288 -> 01: 00: 26.346 Help me. 411 01: 00: 30.393 -> 01: 00: 31.417 Help me. 412 01: 00: 31.527 -> 01: 00: 33.324 Help me. 413 01: 00: 38.368 -> 01: 00: 39.426 Help me. 414 01: 00: 44.307 -> 01: 00: 45.365 Help me. 415 01: 00: 51.314 -> 01: 00: 52.440 Help me. 416 01: 01: 21,344 -> 01: 01: 22.504 You have to face it. 417 01: 01: 24,347 -> 01: 01: 25.439 You're going to kill me. 418 01: 01: 27.250 -> 01: 01: 29.411 They are armed now. 419 01: 01: 30.353 -> 01: 01: 33,345 This is one of his ways. Forgive me. 420 01: 01: 35.391 -> 01: 01: 36.449 Unlucky. 421 01: 02: 01.484 -> 01: 02: 04.248 [YELLING] 422 01: 04: 44.513 -> 01: 04: 47.243 [YELLING] 423 01: 04: 52.321 -> 01: 04: 55.290 Nadia. 424 01: 05: 13,476 -> 01: 05: 16.377 Nadia! 425 01: 05: 17,313 -> 01: 05: 20.373 Nadia! 426 01: 05: 49.278 -> 01: 05: 51.473 - Got you. - [MOAN] 427 01: 06: 14,337 -> 01: 06: 16,430 This is sick! 428 01: 06: 25.514 -> 01: 06: 28.210 Nadia. 429 01: 06: 32.388 -> 01: 06: 35.255 Nadia. 430 01: 06: 43.466 -> 01: 06: 46.230 I'll kill you! 431 01: 07: 15,431 -> 01: 07: 17.456 Unlucky. 432 01: 07: 54.437 -> 01: 07: 56,496 [SCREAMING] 433 01: 08: 03.345 -> 01: 08: 08.248 Just remember, that I really love you. 434 01: 08: 10,286 -> 01: 08: 13.346 And I had no choice. 435 01: 09: 03.405 -> 01: 09: 05.396 The little girl. 436 01: 09: 06.375 -> 01: 09: 09.276 Yes, I say to you both, right? 437 01: 09: 09.311 -> 01: 09: 12,508 [LAUGHS] 438 01: 09: 15.317 -> 01: 09: 17.444 Peachy. 439 01: 09: 22.458 -> 01: 09: 24.392 Yes. 440 01: 09: 28.397 -> 01: 09: 31.298 And then it looks ... 441 01: 09: 33.335 -> 01: 09: 34.495 Yes, absolutely. 442 01: 09: 36.305 -> 01: 09: 39.365 I already pay-mu, is not it? 443 01: 09: 41.477 -> 01: 09: 47.313 So, he sputtered to death. 444 01: 09: 47.349 -> 01: 09: 50.512 To the place of origin. 445 01: 09: 55.257 -> 01: 09: 57.248 Give me a kiss. 446 01: 10: 11.340 -> 01: 10: 14,366 It made me so warm inside. 447 01: 10: 16.378 -> 01: 10: 18,471 I leaked out a small pistol. 448 01: 10: 22.451 -> 01: 10: 25,352 Oh, shit! 449 01: 10: 27.423 -> 01: 10: 29.391 Damn it hurts. 450 01: 10: 41,470 -> 01: 10: 45.270 He did not find anywhere you go. 451 01: 10: 45.307 -> 01: 10: 48.242 I ... 452 01: 10: 49.245 -> 01: 10: 52.271 I might find ... 453 01: 10: 52.514 -> 01: 10: 55.278 I want to drink until the end. 454 01: 10: 59.455 -> 01: 11: 02.390 Facing the inevitable. 455 01: 11: 07.263 -> 01: 11: 10.357 The little girl ... 456 01: 11: 13.335 -> 01: 11: 16,270 I am still in the stone-mu. 457 01: 11: 17.273 -> 01: 11: 18.501 Pity. 458 01: 11: 21.510 -> 01: 11: 26.504 Jim, Athan ... 459 01: 11: 26,548 -> 01: 11: 30.348 I feel magical. 460 01: 11: 31.387 -> 01: 11: 36.256 Give me a hug ... 461 01: 11: 36.292 -> 01: 11: 41.457 I think, it is evidence. I repeat ... Oh, to hell with it. 462 01: 11: 41.463 -> 01: 11: 44.432 It was ... 463 01: 12: 10,459 -> 01: 12: 13,292 I think the long wait. 464 01: 12: 14,463 -> 01: 12: 16.397 I just want you. 465 01: 12: 19.268 -> 01: 12: 20.428 More than I thought. 466 01: 12: 23,305 -> 01: 12: 26.365 Oh. Oops. 467 01: 12: 26.408 -> 01: 12: 28.342 Let me lick you. 468 01: 12: 32.481 -> 01: 12: 35.279 Oops ... 469 01: 12: 35,317 -> 01: 12: 37.410 That's you, Talina. 470 01: 12: 37.486 -> 01: 12: 39,454 Sorry? 471 01: 12: 44.259 -> 01: 12: 46.489 Do you know how many types of suicide? 472 01: 12: 46,528 -> 01: 12: 49.326 You do not feel ... 473 01: 12: 49.531 -> 01: 12: 52,500 - The deadliest suicide. - I do not care. 474 01: 13: 43.285 -> 01: 13: 45.310 You're sexy vagina. 475 01: 15: 29.458 -> 01: 15: 31.426 You should go. 476 01: 15: 33,428 -> 01: 15: 36.261 She would guess where I am. 477 01: 15: 40.269 -> 01: 15: 41,497 Block. 478 01: 15: 44.339 -> 01: 15: 46,500 Block saw-mu could not speak. 479 01: 15: 46.542 -> 01: 15: 49.306 You do not want to make it quite astonishing. 480 01: 15: 49,478 -> 01: 15: 52.276 I want you to hold yourselves. 481 01: 15: 52,414 -> 01: 15: 54.507 I want you to get lost in myself. 482 01: 15: 58.487 -> 01: 16: 00.455 But no one has-by. 483 01: 16: 00.489 -> 01: 16: 02.457 Let it be born at home. 484 01: 16: 05.360 -> 01: 16: 07.419 You sure about that? 485 01: 16: 10,499 -> 01: 16: 13.297 You're standing close enough to her boss. 486 01: 16: 13,368 -> 01: 16: 15.427 You can lie to yourself-you, that's all. 487 01: 16: 15.470 -> 01: 16: 18.234 Clear blue sky from your head. 488 01: 16: 19,374 -> 01: 16: 22,400 Make-mu stepped back to see the bigger picture. 489 01: 16: 23,512 -> 01: 16: 28.506 And you show up on time at the show. 490 01: 16: 29.351 -> 01: 16: 31.478 You can answer them, look into. 491 01: 16: 37.392 -> 01: 16: 39.326 But I just take a second. 492 01: 16: 39.328 -> 01: 16: 41.455 It requires compensation alive. 493 01: 16: 42.497 -> 01: 16: 47.332 Then, fly away. 494 01: 17: 16,331 -> 01: 17: 18.356 I told you. 495 01: 17: 21,503 -> 01: 17: 24.495 Just one second, just I needed it.34133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.