All language subtitles for Hoodlum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,644 --> 00:02:12,063 Come in. 2 00:02:19,571 --> 00:02:22,891 Johnson, you're different from the other coloureds in here. 3 00:02:22,991 --> 00:02:26,286 You read books, play chess, write poetry. 4 00:02:28,121 --> 00:02:34,168 But I don't believe you have any regret whatsoever for taking a man's life. 5 00:02:35,753 --> 00:02:41,592 A man who recognises his mistakes is ready to seek God's forgiveness. 6 00:02:41,718 --> 00:02:45,288 Yeah, I've read your Bible, Warden. 7 00:02:45,388 --> 00:02:48,099 And? 8 00:02:51,519 --> 00:02:54,731 It's a good book. 9 00:03:31,309 --> 00:03:33,811 I need to feed my babies. 10 00:04:16,813 --> 00:04:19,482 Let the men pass, son. 11 00:04:20,358 --> 00:04:24,111 No man knoweth the moment nor the hour. 12 00:04:28,074 --> 00:04:30,201 Good day to you, sir. 13 00:04:31,953 --> 00:04:36,524 I'll be damned! Bumpy Johnson! They let your ass out, huh? 14 00:04:36,624 --> 00:04:40,127 - How's business, Willie? - People outta work play the numbers. 15 00:04:44,215 --> 00:04:47,134 Batter up! This one's for you, Babe Ruth! 16 00:04:48,261 --> 00:04:50,621 You gonna pay for that, Bub! 17 00:04:50,721 --> 00:04:53,683 Where's the slips? Where's the slips? 18 00:04:56,310 --> 00:05:00,898 - Call off your dogs, Bub! - What did I tell you 19 00:05:01,357 --> 00:05:04,677 about running numbers out of this place? 20 00:05:04,777 --> 00:05:08,322 I was just trying to make a living just like you, motherfucker! 21 00:05:11,909 --> 00:05:17,039 You mess with Dutch Schultz, you messin' with me! 22 00:05:20,293 --> 00:05:27,008 You don't write a goddamn thing in Harlem! 23 00:05:28,968 --> 00:05:31,621 Do you understand that now? 24 00:05:31,721 --> 00:05:34,056 Yes. 25 00:05:35,433 --> 00:05:37,768 It's a new day! 26 00:05:37,977 --> 00:05:40,796 Dutch Schultz 27 00:05:40,896 --> 00:05:43,466 writes policy 28 00:05:43,566 --> 00:05:45,318 in Harlem! 29 00:05:55,119 --> 00:05:58,247 - Keep the motor running, Cecil. - Yes, sir. 30 00:05:58,998 --> 00:06:00,775 Ladies. 31 00:06:00,875 --> 00:06:02,777 Very nice. 32 00:06:02,877 --> 00:06:04,862 - Mr Luciano. - Hello, Bo. 33 00:06:04,962 --> 00:06:08,115 Franco, take Bambi for a walk. OK? I'll be right out. 34 00:06:08,215 --> 00:06:10,576 Watch out for all the broken glass here. 35 00:06:10,676 --> 00:06:13,387 - Hey, Bobby. - Mr Luciano. 36 00:06:16,307 --> 00:06:18,584 Stand up for Mr Luciano! 37 00:06:18,684 --> 00:06:22,063 Please, sit. Sit down, please. Thank you. 38 00:06:24,190 --> 00:06:26,884 - Things are progressing here. - Rapidly. 39 00:06:26,984 --> 00:06:29,762 So you guys are doing OK? 40 00:06:29,862 --> 00:06:32,223 We make a mint. 41 00:06:32,323 --> 00:06:34,433 Well, well! Cecil. 42 00:06:34,533 --> 00:06:37,828 - How long it been? - Damn near since the Ebony Earl days. 43 00:06:38,162 --> 00:06:41,232 - Why the hell are you chauffeuring? - Paying the bills. 44 00:06:41,332 --> 00:06:44,668 My old lady made me put down the gun. 45 00:06:45,252 --> 00:06:47,129 - Regards to Helen. - You got it. 46 00:06:49,381 --> 00:06:53,552 You won't have major trouble with Madam Queen's people. 47 00:06:54,512 --> 00:06:55,955 Here. 48 00:06:56,055 --> 00:06:58,624 Yeah, well, she's the last holdout. 49 00:06:58,724 --> 00:07:02,812 - She bends to the stick, Harlem's ours. - Hello, Dutch. 50 00:07:03,979 --> 00:07:06,048 Well, well! Lucky. 51 00:07:06,148 --> 00:07:09,135 - You're slumming today. - Thought I'd stop by. 52 00:07:09,235 --> 00:07:12,763 You know, for your portion of the Dewey payment. 53 00:07:12,863 --> 00:07:17,268 Special fuckin' prosecutor. Trying to put my ass in jail for tax evasion. 54 00:07:17,368 --> 00:07:19,812 I still gotta make a fucking payoff! 55 00:07:19,912 --> 00:07:24,066 Wanna keep our shirt collars clean, we gotta have Dewey in our pocket. 56 00:07:24,166 --> 00:07:26,819 I ain't seen him touching your fucking business. 57 00:07:26,919 --> 00:07:28,738 That's because I show him respect. 58 00:07:28,838 --> 00:07:32,199 You're so busy with Harlem pennies, you forget the big picture. 59 00:07:32,299 --> 00:07:36,637 Yeah, well, nigger pennies... white pennies. 60 00:07:37,638 --> 00:07:41,433 They all add up to the same fucking thing: my fucking dollars. 61 00:07:41,642 --> 00:07:45,463 Well, that's why I'm here. Ante up. 62 00:07:45,563 --> 00:07:47,857 Lulu, get the cash. 63 00:07:50,693 --> 00:07:55,848 When you give Dewey 2,000 of my hard-earned dollars, tell him one thing. 64 00:07:55,948 --> 00:07:59,535 If he don't back off, I'll kill him myself. 65 00:07:59,785 --> 00:08:01,912 Here, Dutch. 66 00:08:12,965 --> 00:08:16,635 - You got mustard on your suit. - I'm breaking it in for a friend. 67 00:08:23,726 --> 00:08:28,088 Answer me this. Why would that droopy-eyed, lowlife, greaseball pimp 68 00:08:28,188 --> 00:08:31,425 come all the way up to Harlem when he could send a stooge? 69 00:08:31,525 --> 00:08:34,820 - I don't know. - It's rhetorical. 70 00:08:38,157 --> 00:08:41,560 Illinois, come on, baby. Pay me some nevermind. 71 00:08:41,660 --> 00:08:43,729 Put them number slips away! 72 00:08:43,829 --> 00:08:47,650 Number slips is how I make my money. You're confusing me, Pigfoot. 73 00:08:47,750 --> 00:08:50,861 I'm three slips short. The Queen already don't like me. 74 00:08:50,961 --> 00:08:53,672 Would you just let a man accomplish his business? 75 00:08:53,839 --> 00:08:57,509 I'm your business now. You need to accomplish this. 76 00:09:00,095 --> 00:09:02,164 - Pigfoot. - Huh? 77 00:09:02,264 --> 00:09:05,834 - What time do I have to turn in my slips? - One o'clock. 78 00:09:05,934 --> 00:09:08,420 And what time do people check the paper 79 00:09:08,520 --> 00:09:11,465 to get the day's numbers off them stock exchange totals? 80 00:09:11,565 --> 00:09:15,010 I'm not a goddamn idiot. I know how to play the numbers. 81 00:09:15,110 --> 00:09:17,363 You need to be... 82 00:09:20,199 --> 00:09:22,643 - Is that your husband? - How do I know? 83 00:09:22,743 --> 00:09:26,272 I know nothing about that two-timing, gator-faced grape-cat! 84 00:09:26,372 --> 00:09:28,649 - Don't shoot him! - I'm gonna fix his ass. 85 00:09:28,749 --> 00:09:31,443 - Don't shoot him! - Don't shoot him? 86 00:09:31,543 --> 00:09:34,713 If you don't get your ass in that closet...! 87 00:09:45,933 --> 00:09:48,894 Bumpy Johnson. 88 00:09:49,895 --> 00:09:51,755 What's buzzin', cousin? 89 00:09:51,855 --> 00:09:56,635 Don't you put your hand out there for me! Come over here and hug my neck. 90 00:09:56,735 --> 00:09:59,430 - Oh, my goodness! - Been a long time, huh? 91 00:09:59,530 --> 00:10:02,433 - Oh, man! Come here, man. - Good to see you. 92 00:10:02,533 --> 00:10:05,853 Mary! Mary, come on out. You remember my cousin Bumpy. 93 00:10:05,953 --> 00:10:09,481 Bumpy Johnson! Oh, boy, you're a sight for sore eyes! 94 00:10:09,581 --> 00:10:13,777 Good to see you. I didn't interrupt anything, did I? 95 00:10:13,877 --> 00:10:16,989 Baby, you and me gonna have to lay dead for a little while. 96 00:10:17,089 --> 00:10:19,783 - I gotta tend to my man's wellbeing. - Dead? 97 00:10:19,883 --> 00:10:21,952 Oh, you putting me out! 98 00:10:22,052 --> 00:10:25,914 Let me get my shoes. Be a long time before you get your hambone boiled! 99 00:10:26,014 --> 00:10:28,083 And you stay from up in my face! 100 00:10:28,183 --> 00:10:30,686 Good to see you, Pigfoot. 101 00:10:34,398 --> 00:10:36,467 You think you're sharp! 102 00:10:36,567 --> 00:10:39,887 What you doin' knocking like you the damn police or worse? 103 00:10:39,987 --> 00:10:42,264 Don't be ignorant your whole life. 104 00:10:42,364 --> 00:10:45,659 - Oh, Bumpy Johnson. - Illinois Gordon. 105 00:10:46,451 --> 00:10:48,979 - How's business? - Dutch Schultz is at it again. 106 00:10:49,079 --> 00:10:53,066 He been gattin' folks all over town. Even messing with the Queen. 107 00:10:53,166 --> 00:10:55,544 The Queen? 108 00:10:56,712 --> 00:10:59,823 - The Queen don't bow to no man. - She ain't bowed yet, but... 109 00:10:59,923 --> 00:11:01,992 We can talk about that another time. 110 00:11:02,092 --> 00:11:04,620 I see you still with the large-sized ladies. 111 00:11:04,720 --> 00:11:08,665 Now, hold on there, cousin. Like I always tell you, 112 00:11:08,765 --> 00:11:13,545 there ain't nothing like the loving you get from a big woman. 113 00:11:13,645 --> 00:11:16,231 Mm-hm. Same old Bear! 114 00:11:28,118 --> 00:11:30,270 He thinks I'm gonna roll over, ¡está loco! 115 00:11:30,370 --> 00:11:33,498 Take it easy, Henry. Dutch just wanna talk. 116 00:11:38,879 --> 00:11:43,200 Seem like everybody in Harlem played 505 and the goddamn number hits. 117 00:11:43,300 --> 00:11:45,744 I needed 18 grand to pay off the players. 118 00:11:45,844 --> 00:11:50,582 That's why I came to you. Now my runners say your boys are playing rough! 119 00:11:50,682 --> 00:11:54,311 Sit down, Henry. I'm getting a fucking neck ache. 120 00:11:56,396 --> 00:12:00,968 There's your money. Plus two in interest on the loan, like we agreed. 121 00:12:01,068 --> 00:12:04,680 I don't consider that a fucking loan, Henry. That was an investment. 122 00:12:04,780 --> 00:12:08,934 I believe that investment entitles me to a piece of the fucking bank. 123 00:12:09,034 --> 00:12:12,646 - We're partners, Henry. - ¡Mira, no me vengas con eso! 124 00:12:12,746 --> 00:12:14,398 - In English. - No, no! 125 00:12:14,498 --> 00:12:17,651 I know you since you sold shit-piss needle beer in the Bronx! 126 00:12:17,751 --> 00:12:21,989 And you're still the same. ¡P'al carajo, hijo de puta, cabrón, tacaño! 127 00:12:22,089 --> 00:12:24,658 - Henry... - You might've pulled this shit 128 00:12:24,758 --> 00:12:28,662 con el motherfucking negro como Willie Brunder and Big Joe Ison. 129 00:12:28,762 --> 00:12:30,831 That's cos those bankers got no balls. 130 00:12:30,931 --> 00:12:34,393 I got balls as big as you. ¡Las bolas más grandes! 131 00:12:43,443 --> 00:12:46,530 Big balls. No brains. 132 00:13:09,344 --> 00:13:11,830 Jesus! 133 00:13:11,930 --> 00:13:15,000 - I don't feel comfortable here. - Relax. 134 00:13:15,100 --> 00:13:19,629 The mayor won't be happy to know his special prosecutor's having a meeting 135 00:13:19,729 --> 00:13:21,590 in Mr Luciano's milieu. 136 00:13:21,690 --> 00:13:26,053 Why don't you ask him? He's on the second floor right now. 137 00:13:26,153 --> 00:13:28,889 This month's contributions. 138 00:13:28,989 --> 00:13:31,283 Fine. 139 00:13:32,826 --> 00:13:35,812 - We have a problem. - The valise is not big enough? 140 00:13:35,912 --> 00:13:39,232 I'm talking about Arthur Flegenheimer. 141 00:13:39,332 --> 00:13:44,087 You know why Arthur chose the name Dutch Schultz? He wants respect. 142 00:13:44,379 --> 00:13:48,533 Who's gonna respect a man by the name of Arthur Flegenheimer? 143 00:13:48,633 --> 00:13:52,746 ''All right, boys. Stick 'em up! My name is Arthur Flegenheimer.'' 144 00:13:52,846 --> 00:13:56,291 - It won't work, Mr Dewey. - He's threatening to kill me. 145 00:13:56,391 --> 00:14:00,462 It's nonsense. He's bent outta shape because of your tax-evasion charges. 146 00:14:00,562 --> 00:14:03,173 He'd rather lose a testicle than pay the government. 147 00:14:03,273 --> 00:14:07,552 - So what do you propose? - I propose you take it easy. 148 00:14:07,652 --> 00:14:10,972 Think about your future, not our demise. 149 00:14:11,072 --> 00:14:16,102 In the meantime, enjoy the scenery. Have a long drink with one of the girls. 150 00:14:16,202 --> 00:14:19,940 Listen to me... very carefully. I don't wanna have to say this again. 151 00:14:20,040 --> 00:14:24,127 I am not your friend. I don't want the services of your whores. 152 00:14:24,419 --> 00:14:29,366 We are in a business arrangement for obvious mutual benefits. 153 00:14:29,466 --> 00:14:32,661 Mr Schultz threatens this arrangement. 154 00:14:32,761 --> 00:14:35,680 - Have I made myself clear? - Crystal. 155 00:14:44,189 --> 00:14:46,274 It's clear you took the money. 156 00:14:47,025 --> 00:14:50,011 I ain't seen this many poor folks in Harlem in all my life. 157 00:14:50,111 --> 00:14:52,681 Well, cousin, welcome to the Depression. 158 00:14:52,781 --> 00:14:56,409 Only way a cat can make a dime these days is running numbers. 159 00:15:07,879 --> 00:15:09,990 Hey, toots, I see you! 160 00:15:10,090 --> 00:15:12,175 You can't keep ducking me. 161 00:15:13,718 --> 00:15:15,804 All right. 162 00:15:29,818 --> 00:15:32,637 - My boy is back. - Whispers. 163 00:15:32,737 --> 00:15:37,100 You ain't never had no loot, but you still my favourite boot. 164 00:15:37,200 --> 00:15:39,786 It does feel good to see you, Bump. 165 00:15:40,495 --> 00:15:42,564 You're late, Illinois. 166 00:15:42,664 --> 00:15:44,749 The Queen is mad. 167 00:15:46,334 --> 00:15:49,487 Surprise! 168 00:15:49,587 --> 00:15:52,674 Did somebody say something about sprucing somebody? 169 00:15:55,427 --> 00:15:57,704 This is the new guy... Vallie. 170 00:15:57,804 --> 00:16:00,206 - Mr Johnson. - Nice to meet you. 171 00:16:00,306 --> 00:16:05,295 Come on, come on. Madam Queen is waiting, been waiting. 172 00:16:05,395 --> 00:16:07,939 There she is. 173 00:16:10,316 --> 00:16:13,778 - Hello, Madam Queen. - Bumpy Johnson. 174 00:16:20,034 --> 00:16:23,104 You still have the light in your eyes, eh? 175 00:16:23,204 --> 00:16:25,290 Praise God. 176 00:16:29,085 --> 00:16:34,282 Before we get this soiree started, I need to speak with you for a few ticks. 177 00:16:34,382 --> 00:16:35,492 All right. 178 00:16:35,592 --> 00:16:38,136 Y'all enjoy yourself, hear? 179 00:16:40,847 --> 00:16:42,916 Illinois said that Dutch Schultz 180 00:16:43,016 --> 00:16:46,978 put six of your men on the slab in Harlem Hospital. 181 00:16:48,021 --> 00:16:50,090 Oui. 182 00:16:50,190 --> 00:16:55,804 Mr Schultz is trying to make trouble, but I set up a meeting next week, 183 00:16:55,904 --> 00:16:58,615 and it is then I will make my position clear. 184 00:16:58,907 --> 00:17:02,852 I wanna go with you to that meeting as your bodyguard. 185 00:17:02,952 --> 00:17:07,816 You think you're gonna protect her, lamb's breath? That for me job! 186 00:17:07,916 --> 00:17:11,294 - Me take care of Queen! - I have faith in Tee. 187 00:17:11,461 --> 00:17:17,467 I know Tee-Ninchy got spine, but faith ain't gonna get rid of the Dutchman. 188 00:17:18,259 --> 00:17:21,371 I saw what his boys did to Willie Brunder. 189 00:17:21,471 --> 00:17:24,874 I'm not gonna stand by and do nothing and let that happen to you. 190 00:17:24,974 --> 00:17:30,547 He's threatening to take over business that's taken you ten years to build up. 191 00:17:30,647 --> 00:17:35,318 I want everybody to know the Queen's still carrying power uptown. 192 00:17:38,112 --> 00:17:41,699 - Please? - I still can't say no to you, eh? 193 00:17:46,079 --> 00:17:50,024 I had a dream... a big ol' crawfish jumped off a plate and bit me. 194 00:17:50,124 --> 00:17:52,485 What Madam Zora's dream book say for fish? 195 00:17:52,585 --> 00:17:56,114 579. But I wouldn't bother with no 579. 196 00:17:56,214 --> 00:18:00,326 That stock exchange figure they used for the numbers was 579 last week! 197 00:18:00,426 --> 00:18:02,704 It ain't gonna be 579 again. 198 00:18:02,804 --> 00:18:05,290 There was sweet potato pie on the plate, too. 199 00:18:05,390 --> 00:18:09,252 Potatoes is under ''potatoes''. Oh, look, here it is. 200 00:18:09,352 --> 00:18:15,650 642. Huh! 642? Uh-uh. I ain't gonna play no 642. It give me gas. 201 00:18:17,360 --> 00:18:20,680 Potatoes give me gas. I ain't playing no number that give me gas! 202 00:18:20,780 --> 00:18:23,725 I bet your gas smell as sweet as flowers in springtime! 203 00:18:23,825 --> 00:18:27,770 Mm-mm. Don't you be trying to get in my good graces. 204 00:18:27,870 --> 00:18:31,249 - Hey, Miss Mary. - Shh. Damn, woman, you hard as lard! 205 00:18:31,916 --> 00:18:35,028 You know what? I hate crawfish. 206 00:18:35,128 --> 00:18:38,114 I'm gonna just go ahead and play a dime on 642 straight. 207 00:18:38,214 --> 00:18:43,244 - That's another dime down the drain. - Lord have mercy! Garveyite Francine. 208 00:18:43,344 --> 00:18:46,789 This is for you and the kids. Save your money, Sul. 209 00:18:46,889 --> 00:18:49,459 Hey, you don't need to be telling her that, 210 00:18:49,559 --> 00:18:52,295 or I'll beat you till you smell like onions. 211 00:18:52,395 --> 00:18:55,214 I'll drag you by that collar and drop you in the gutter. 212 00:18:55,314 --> 00:18:57,400 Yeah, yeah. Let me see that. 213 00:18:57,942 --> 00:19:01,804 Now, look at this! What you doin', peddling this gold-can jive? 214 00:19:01,904 --> 00:19:05,308 You can bake it, broil it, fry it, hang it out to dry, 215 00:19:05,408 --> 00:19:08,353 it's still just as funky as a fat man's drawers! 216 00:19:08,453 --> 00:19:12,523 Don't you see people hungry? What do you do for people, numbers man? 217 00:19:12,623 --> 00:19:15,860 I have told you several times, I'm the poor man's racetrack. 218 00:19:15,960 --> 00:19:18,988 You take the money needed to put food on the table. 219 00:19:19,088 --> 00:19:22,992 A million-to-one odds... it's a scam! It's gambling, that's what it is. 220 00:19:23,092 --> 00:19:24,802 Excuse me. 221 00:19:25,094 --> 00:19:29,165 The numbers provide jobs for 2,000 coloured folks in Harlem alone. 222 00:19:29,265 --> 00:19:31,501 A penny gets you $6... a month's groceries. 223 00:19:31,601 --> 00:19:34,921 A month's worth of people food, not this bullshit! 224 00:19:35,021 --> 00:19:37,423 It's the only home-grown business we got. 225 00:19:37,523 --> 00:19:39,484 - Are you his partner? - Don't worry about it. 226 00:19:39,609 --> 00:19:42,445 Y'all make a better team than Amos 'n' Andy! 227 00:19:42,945 --> 00:19:47,992 I don't need no partner. My name is Bumpy Johnson. 228 00:19:48,784 --> 00:19:51,913 Bumpy? Your momma named you Bumpy? 229 00:19:54,248 --> 00:19:57,235 What you gonna do with that hair in Africa? 230 00:19:57,335 --> 00:20:00,321 They ain't got no straightening combs over there! Ugly! 231 00:20:00,421 --> 00:20:02,698 - She fine as frog legs! - OK, cousin, 232 00:20:02,798 --> 00:20:07,078 - tell me about Miss Francine Hughes. - Oh, Francine! 233 00:20:07,178 --> 00:20:12,041 She always quoting Marcus Garvey about moving back to hot-ass Africa. 234 00:20:12,141 --> 00:20:15,795 I think she work down at that United Negro something-or-other. 235 00:20:15,895 --> 00:20:19,132 - Improvement Association? - That's it. 236 00:20:19,232 --> 00:20:21,300 Man, she sure is high-toned! 237 00:20:21,400 --> 00:20:25,138 You see the glimmers on that girl? Where do you think she got them eyes? 238 00:20:25,238 --> 00:20:28,766 Francine Hughes is not gonna take up with the likes of you. 239 00:20:28,866 --> 00:20:31,894 She high-powered and she got her boots laced, 240 00:20:31,994 --> 00:20:34,105 so don't even pay that no nevermind. 241 00:20:34,205 --> 00:20:36,482 All I wanna do is converse with her. 242 00:20:36,582 --> 00:20:40,044 Yeah, I bet you gonna have a long-ass conversation! 243 00:20:41,337 --> 00:20:46,550 Son, the man that walks with Francine will walk down the Christian path! 244 00:20:48,135 --> 00:20:53,791 Hey! Damn! All these roaches in here! It's like stepping on cornflakes. 245 00:20:53,891 --> 00:20:56,627 At least you won't be sleeping alone. 246 00:20:56,727 --> 00:21:01,565 Hey, Bumpy, you know, these last couple of years here with you gone, 247 00:21:02,566 --> 00:21:05,261 well, I just wanna say I really missed you. 248 00:21:05,361 --> 00:21:09,223 - I missed you, too. - I got you a little present. 249 00:21:09,323 --> 00:21:13,703 Now, it's not new. I got it from old Clarence up on St Nick. 250 00:21:14,787 --> 00:21:17,064 Hello there, Mr Speaker! 251 00:21:17,164 --> 00:21:21,919 Yeah, I figure you might need that to open a few doors for yourself. 252 00:21:23,129 --> 00:21:24,839 Yeah. 253 00:21:27,967 --> 00:21:31,512 That's hard-hitting. Thanks, cousin. 254 00:21:38,853 --> 00:21:42,898 Together we got strength, we got experience. 255 00:21:44,358 --> 00:21:49,305 Most of all, though, we got organisation. A partnership's gonna increase the profits. 256 00:21:49,405 --> 00:21:55,077 Si, certainement. There will be no profit with your boys collecting the money. 257 00:21:55,703 --> 00:22:00,066 What I got? I got fuckin' horns growing outta my head here? 258 00:22:00,166 --> 00:22:02,501 I don't feel nothin'. 259 00:22:03,586 --> 00:22:06,030 Madam Stephanie, I'm not the fucking devil. 260 00:22:06,130 --> 00:22:10,301 But you do the devil's work. Six of me men is proof of that. 261 00:22:10,426 --> 00:22:14,747 But if I hadn't sent an invitation, you wouldn't have met me, would you? 262 00:22:14,847 --> 00:22:19,835 Come on, Queen. From what I hear, you ain't exactly a fuckin' nun yourself. 263 00:22:19,935 --> 00:22:25,591 Mr Schultz, me not here to quarrel about your right to own your own bank, 264 00:22:25,691 --> 00:22:29,428 but I ask to respect my right to have me own. 265 00:22:29,528 --> 00:22:31,806 Comprenez-vous? 266 00:22:31,906 --> 00:22:35,017 - Oh, yeah, I fuckin' vous. - Bon. 267 00:22:35,117 --> 00:22:40,523 You know, that reminds me of this thing that spic Henry Miro said. 268 00:22:40,623 --> 00:22:43,317 He said he had the balls to stand up to me. 269 00:22:43,417 --> 00:22:47,321 ''Las bolas más grandes.'' That's what he fuckin' said. 270 00:22:47,421 --> 00:22:49,798 You know something? 271 00:22:50,966 --> 00:22:53,285 He really does have big fuckin' balls! 272 00:22:53,385 --> 00:22:56,055 Blasphemer! Ya bastard! 273 00:22:58,390 --> 00:23:01,727 You gonna shoot me this time, Bub? 274 00:23:02,061 --> 00:23:06,815 If so, you might wanna lower that a little bit, hit me in the heart. 275 00:23:07,107 --> 00:23:10,236 This way you don't make a mess. 276 00:23:14,406 --> 00:23:18,994 So, Dutch, you wanna do this peaceful or you wanna make a go? 277 00:23:30,673 --> 00:23:33,467 Boys, boys. 278 00:23:34,635 --> 00:23:37,554 Lower the fuckin' metal. 279 00:23:39,306 --> 00:23:42,017 Put 'em down. 280 00:23:42,643 --> 00:23:45,754 Tee-Ninchy, now ain't the time. Put the shotgun down. 281 00:23:45,854 --> 00:23:49,717 Man crazy! Man real crazy! 282 00:23:49,817 --> 00:23:53,153 Think he can drop dead man's balls upon me Queen! 283 00:23:54,280 --> 00:23:57,600 You forget one thing, Tee. 284 00:23:57,700 --> 00:24:01,036 Me no got no balls to lose. 285 00:24:02,997 --> 00:24:07,459 We ain't gonna crease... like Brunder, or Miro. 286 00:24:12,423 --> 00:24:15,592 Some you win, some you fuckin' lose! 287 00:24:16,677 --> 00:24:18,746 - We got a problem. - She's gonna fold. 288 00:24:18,846 --> 00:24:21,348 I ain't talking about her. 289 00:24:23,058 --> 00:24:25,561 He's not gonna go away. 290 00:24:32,568 --> 00:24:37,348 You don't have to have a hanker to be a broker or a banker 291 00:24:37,448 --> 00:24:41,618 No, siree, just if you'll be my mother's son-in-law 292 00:24:42,411 --> 00:24:46,982 Needn't even think of tryin' to be a mighty social lion 293 00:24:47,082 --> 00:24:50,110 Sippin' tea if you'll be my mother's son-in-law 294 00:24:50,210 --> 00:24:54,256 Look at all these fine women! They must be having recess in heaven. 295 00:24:54,882 --> 00:24:57,201 ..to set the world on fire 296 00:24:57,301 --> 00:24:59,787 Just wish you'd make it proper... 297 00:24:59,887 --> 00:25:02,181 Ain't nobody here. 298 00:25:04,224 --> 00:25:06,293 Uh-oh. Don't look now, 299 00:25:06,393 --> 00:25:09,772 but here's your chance to have your long-ass conversation. 300 00:25:14,568 --> 00:25:16,762 Oh, look who came with Illinois. 301 00:25:16,862 --> 00:25:21,392 - Francine's new friend Bumpy. - He's not my friend. 302 00:25:21,492 --> 00:25:24,937 All the women in the neighbourhood have eyes for him. 303 00:25:25,037 --> 00:25:27,748 Ooh, honey, he's a killer-diller! 304 00:25:28,165 --> 00:25:33,045 - He is not my type. - You can't judge a book with just a look. 305 00:25:37,633 --> 00:25:41,245 Miss Mary, what say you do me the honour of 306 00:25:41,345 --> 00:25:44,164 joining me out there on the dance floor? 307 00:25:44,264 --> 00:25:48,127 Today's your lucky day, boy. Sulie wanna dance, too. 308 00:25:48,227 --> 00:25:50,754 Hell, no, I don't wanna dance! My feet hurt. 309 00:25:50,854 --> 00:25:52,940 Yes, you do. 310 00:25:54,858 --> 00:26:00,364 Oh, yeah. Who wouldn't wanna dance with ol' Illinois? 311 00:26:16,713 --> 00:26:18,574 Mind if I sit? 312 00:26:18,674 --> 00:26:22,828 I heard about you, Mr Ellsworth ''Bumpy'' Johnson. 313 00:26:22,928 --> 00:26:25,747 Fresh out of Sing Sing and back on the streets. 314 00:26:25,847 --> 00:26:28,500 Yeah, 315 00:26:28,600 --> 00:26:31,295 I got a reputation. 316 00:26:31,395 --> 00:26:34,481 But I like you, and I think you like me, so 317 00:26:36,608 --> 00:26:38,735 let's dance. 318 00:26:38,902 --> 00:26:45,350 In my solitude 319 00:26:45,450 --> 00:26:52,958 You haunt me 320 00:26:54,042 --> 00:26:59,239 With memories 321 00:26:59,339 --> 00:27:03,510 Of days gone by 322 00:27:09,349 --> 00:27:11,418 - There you are. - Oh, my God! 323 00:27:11,518 --> 00:27:15,047 Thanks. Thanks for walking me home. 324 00:27:15,147 --> 00:27:17,232 My pleasure. 325 00:27:18,400 --> 00:27:22,779 I have one question. Why you gotta involve yourself in numbers? 326 00:27:23,113 --> 00:27:25,724 I mean, what would you have me do? 327 00:27:25,824 --> 00:27:29,228 Shine shoes? Carry bags down at Grand Central? 328 00:27:29,328 --> 00:27:32,998 I'm a coloured man. White folks ain't left me nothing but the underworld. 329 00:27:33,206 --> 00:27:37,861 Well, I disagree. There are coloured doctors, lawyers, accountants,... 330 00:27:37,961 --> 00:27:40,239 - True. - ..writers, musicians. 331 00:27:40,339 --> 00:27:45,260 - You could do any one of those. - I do write a little poetry. 332 00:27:46,094 --> 00:27:48,597 You write a little poetry? 333 00:27:50,140 --> 00:27:56,463 I ask myself where she got those eyes So full of light, so free of lies. 334 00:27:56,563 --> 00:27:59,883 How does one get eyes like that? 335 00:27:59,983 --> 00:28:03,487 I tell myself she robbed a cat. 336 00:28:04,738 --> 00:28:07,491 - Do you like it? - Yeah, I like it. 337 00:28:09,117 --> 00:28:11,286 Well, when can I see you again? 338 00:28:11,578 --> 00:28:15,957 Well, keep writing those poems, Ellsworth, and we'll see. 339 00:28:18,335 --> 00:28:20,754 - Good night. - Have a good evening. 340 00:29:09,511 --> 00:29:12,164 - Blow on my dice for me. - Move yourself, boy! 341 00:29:12,264 --> 00:29:16,126 I'm tryin' to make some money. I need that cool West Indian breeze. 342 00:29:16,226 --> 00:29:20,397 Come on now, blow on it. Cool, cool number. Look at him smiling now! 343 00:29:21,773 --> 00:29:24,693 He blew on them bones, didn't he? 344 00:29:26,611 --> 00:29:31,408 - I'm gonna break the bank now! - Here we go. Here we go. 345 00:29:34,744 --> 00:29:37,314 What you doin' pitchin' dice on me stoop? 346 00:29:37,414 --> 00:29:40,125 - Go away from here! - Yes, ma'am. 347 00:29:41,960 --> 00:29:44,404 Bumpy, come help an old lady down the steps. 348 00:29:44,504 --> 00:29:46,548 Yes, Madam. 349 00:29:48,216 --> 00:29:53,747 Madam Queen! Looking just as fine as one of them African violets. 350 00:29:53,847 --> 00:29:57,250 Move from me! Me don't need to have me bottom kissed. 351 00:29:57,350 --> 00:30:00,045 Mikey, June, Whispers, trail our car. 352 00:30:00,145 --> 00:30:04,316 Hey! Hey, Bumpy! Boy, I sure wish I was going to the opera. 353 00:30:05,191 --> 00:30:07,302 Hey, hey, hey! Hey, Tee-Ninchy! 354 00:30:07,402 --> 00:30:11,531 Hey, why you goin' to the opera and you can't even understan' English? 355 00:30:12,282 --> 00:30:14,451 You gotta gimme five! Gimme ten! 356 00:30:14,743 --> 00:30:19,289 Gimme 20! I would give you 30 but your hand's too dirty! 357 00:30:41,186 --> 00:30:43,255 What is this now? 358 00:30:43,355 --> 00:30:46,216 I don't know why you make me come to these things. 359 00:30:46,316 --> 00:30:48,385 To culture you, Bumpy. 360 00:30:48,485 --> 00:30:53,056 You know, I have not missed an opera on me birthday in 16 years. 361 00:30:53,156 --> 00:30:55,850 You need to give Tee-Ninchy some culture. 362 00:30:55,950 --> 00:30:59,896 - How about me rattle your head? - You'll love Verdi's Macbeth. 363 00:30:59,996 --> 00:31:02,691 It's in Italian. I don't understand Italian. 364 00:31:02,791 --> 00:31:07,712 It deals with life, war and, most of all, passion. 365 00:31:10,215 --> 00:31:13,843 Mon Dieu! We gonna miss the overture! 366 00:31:15,678 --> 00:31:17,472 Get down! 367 00:32:22,120 --> 00:32:24,622 Move back! Move back! 368 00:32:46,352 --> 00:32:48,855 Bumpy! Mercy! 369 00:33:02,452 --> 00:33:06,856 Quel cauchemar! Mon protecteur! 370 00:33:06,956 --> 00:33:11,611 Amour! Mon ami amour! 371 00:33:11,711 --> 00:33:13,988 Mon Dieu! 372 00:33:14,088 --> 00:33:20,036 Sang partout! Sang partout! Le sang partout! 373 00:33:20,136 --> 00:33:23,222 Mon amour! Sang partout! 374 00:34:58,151 --> 00:35:01,429 I can contain it because only the negro papers have it. 375 00:35:01,529 --> 00:35:04,599 But if Winchell gets a hold of this, he'll have a field day. 376 00:35:04,699 --> 00:35:10,246 - He just wants to sell newspapers. - He will, at everyone's expense. 377 00:35:15,710 --> 00:35:20,907 Look, Charles, even by your standards, this is a psychopath. 378 00:35:21,007 --> 00:35:24,927 How much longer am I going to be worried about Arthur Flegenheimer? 379 00:35:25,428 --> 00:35:30,833 You gotta learn to relax, Thomas. I'll take care of the Dutchman. 380 00:35:30,933 --> 00:35:34,128 Meantime, why don't you come up here and join us by the pool? 381 00:35:34,228 --> 00:35:36,147 Loosen up that stiff neck of yours. 382 00:35:42,737 --> 00:35:45,031 Thank you, Alice. 383 00:35:50,286 --> 00:35:53,397 So what's the skinny, Johnny? 384 00:35:53,497 --> 00:35:55,775 You were right, Mr Luciano. 385 00:35:55,875 --> 00:36:00,696 My figures show the numbers at 100,000 a day before payouts. 386 00:36:00,796 --> 00:36:03,507 Harlem is a g-g-g... 387 00:36:05,343 --> 00:36:08,012 goldmine. 388 00:36:11,682 --> 00:36:15,311 What's the matter? You wanna go swimming there, Johnny? 389 00:36:16,812 --> 00:36:18,648 No, I-I never learned how. 390 00:36:31,327 --> 00:36:35,456 - Where's Hector? - Went out to get some rice and beans. 391 00:36:36,040 --> 00:36:38,943 - When's he coming back? - I don't know, boss. 392 00:36:39,043 --> 00:36:43,673 But if you're here to collect policy money, don't worry. It's all under control. 393 00:36:44,006 --> 00:36:47,677 - Everything copacetic, cousin? - Oh, yeah. 394 00:36:51,472 --> 00:36:54,058 - Who the hell are you? - Me? 395 00:36:56,477 --> 00:36:59,730 - Now you know! - I'm the bagman. 396 00:37:07,446 --> 00:37:09,532 Let's go, Bear. 397 00:37:16,497 --> 00:37:20,735 So, cousin, what are we gonna do with all Dutch's money? 398 00:37:20,835 --> 00:37:23,337 Gonna put it back where it belongs. 399 00:37:30,261 --> 00:37:32,913 - Hey, Miss Francine. - Hey, Mr Johnson. 400 00:37:33,013 --> 00:37:35,333 Why didn't you say we was going to see Francine? 401 00:37:35,433 --> 00:37:40,855 Hey, everybody! Got a gift from Madam Queen, courtesy of Dutch Schultz! 402 00:37:47,445 --> 00:37:50,239 - There you go! - A penny for everybody! 403 00:38:02,751 --> 00:38:05,254 These are very nice, John. 404 00:38:08,841 --> 00:38:11,343 First order of business. 405 00:38:15,097 --> 00:38:18,225 Like any square citizen, we all have tax problems. 406 00:38:18,517 --> 00:38:21,270 But I have a solution. 407 00:38:25,232 --> 00:38:28,969 - Johnny. - Mr G-G-Genovese. 408 00:38:29,069 --> 00:38:32,515 Mr C-C-Costello. Mr L-Lansky. 409 00:38:32,615 --> 00:38:36,268 Get on with it, John. We ain't got all fuckin' day here. 410 00:38:36,368 --> 00:38:39,772 I have taken the liberty of setting up for our use 411 00:38:39,872 --> 00:38:42,875 a number of accounts in Havana, Cuba. 412 00:38:45,920 --> 00:38:49,532 They are impervious to the scrutiny of the feds there. 413 00:38:49,632 --> 00:38:52,451 At the request of my employer, Lucky Luciano, 414 00:38:52,551 --> 00:38:57,890 I hereby offer these services to each and every one of you. 415 00:39:03,854 --> 00:39:06,190 Second order of business. 416 00:39:11,153 --> 00:39:14,014 I'll wait. 417 00:39:14,114 --> 00:39:16,825 Excuse me. 418 00:39:17,785 --> 00:39:22,606 The only thing that threatens profits is the unwanted attention of law enforcement. 419 00:39:22,706 --> 00:39:25,609 - I wanna talk about Dutch's activities. - What about 'em? 420 00:39:25,709 --> 00:39:28,712 Got a call from Dewey. He didn't appreciate your spree. 421 00:39:28,963 --> 00:39:31,323 I got it all under control. 422 00:39:31,423 --> 00:39:34,868 While he was up in Albany, Bo Weinberg said just the opposite. 423 00:39:34,968 --> 00:39:36,745 - Oh, yeah? - Yeah. 424 00:39:36,845 --> 00:39:38,622 What did Bo say? 425 00:39:38,722 --> 00:39:41,625 One of the coloured bankers don't wanna join you. 426 00:39:41,725 --> 00:39:45,921 He indicated you might need a little help to straighten things out. 427 00:39:46,021 --> 00:39:51,151 Bo must've been having a bad day. His wife ran off with a dago from Yonkers. 428 00:39:56,699 --> 00:40:00,227 I was gonna propose that myself, Frank and Vito 429 00:40:00,327 --> 00:40:02,646 could lend you a little help. 430 00:40:02,746 --> 00:40:06,275 In return for a little piece, huh, Lucky? 431 00:40:06,375 --> 00:40:09,737 I come to you guys a year ago saying we should go uptown. 432 00:40:09,837 --> 00:40:13,157 You said nigger pennies was a waste of fuckin' time. 433 00:40:13,257 --> 00:40:16,427 So, to you and your proposal, I say only one thing. 434 00:40:17,177 --> 00:40:20,180 Take a flying fuck! 435 00:40:22,182 --> 00:40:26,420 Always missing the point. OK, Dutch, you're on your own. Do as you wish. 436 00:40:26,520 --> 00:40:30,132 If you need help from us down the line, from us dagos, 437 00:40:30,232 --> 00:40:32,151 your price just went up. 438 00:40:32,317 --> 00:40:35,946 On that note, this meeting's adjourned. 439 00:40:36,780 --> 00:40:40,392 Louis, Meyer, Frank, Vito, can I see you in my library? 440 00:40:40,492 --> 00:40:43,078 Nick, show Mr Schultz to the door. 441 00:40:44,496 --> 00:40:47,191 Put your hat back on. 442 00:40:47,291 --> 00:40:49,793 You look ridiculous. 443 00:40:53,255 --> 00:40:56,575 You in big trouble. There's no other way to say it. 444 00:40:56,675 --> 00:40:58,969 She'll be right down. 445 00:41:03,265 --> 00:41:05,751 Gonna take your hat off in the house, Bear? 446 00:41:05,851 --> 00:41:08,604 Now you're giving me lessons on manners. 447 00:41:10,189 --> 00:41:13,467 Goddamn! Look at the titties on that statue! 448 00:41:13,567 --> 00:41:15,844 Boy, if I... 449 00:41:15,944 --> 00:41:19,072 Imbécile! 450 00:41:24,036 --> 00:41:26,313 I hope you're proud of yourself! 451 00:41:26,413 --> 00:41:29,833 You have dishonoured my name with your betrayal. 452 00:41:30,125 --> 00:41:35,823 Who are you? Dutch Schultz burn down three of me policy houses today! 453 00:41:35,923 --> 00:41:38,992 So we burn down three of his. An eye for an eye. 454 00:41:39,092 --> 00:41:42,496 So you're the Queen now, eh? Who runnin' this operation? 455 00:41:42,596 --> 00:41:46,558 - You. - Then why you disregard my orders? 456 00:41:47,434 --> 00:41:52,214 You think I don't know why you're sticking close to me? I see your ambition. 457 00:41:52,314 --> 00:41:56,802 - It was time to take a stand. - I take care of Schultz meself! 458 00:41:56,902 --> 00:42:01,198 - I am the Queen! - But you are afraid of him. 459 00:42:03,033 --> 00:42:07,829 Never thought I'd see the day that you were afraid of any man. 460 00:42:08,538 --> 00:42:13,235 Of course I'm afraid. But fear be a good thing sometime. 461 00:42:13,335 --> 00:42:16,046 It checks the angry spirit. 462 00:42:16,880 --> 00:42:20,492 I can beat him, Queen. I can beat the Dutchman at his own game. 463 00:42:20,592 --> 00:42:25,163 Use your head, Bumpy. Where you think they gonna fight this war? 464 00:42:25,263 --> 00:42:27,749 On Park Avenue? 465 00:42:27,849 --> 00:42:30,335 Non. Mais non. 466 00:42:30,435 --> 00:42:35,941 Here. Right here, on the streets of Harlem. 467 00:42:36,483 --> 00:42:39,219 I'm prepared to deal with the consequences of that. 468 00:42:39,319 --> 00:42:41,488 And what about the rest of us? 469 00:42:42,614 --> 00:42:46,243 You open the faucet of blood, you never shut it off. 470 00:42:52,666 --> 00:42:54,651 Three fuckin' grand? 471 00:42:54,751 --> 00:42:57,337 We hear this guy's a real tornado. 472 00:43:04,678 --> 00:43:08,540 Hey, Bub, you're gonna kill my English ivy tree there. 473 00:43:08,640 --> 00:43:09,916 I'm sorry. 474 00:43:10,016 --> 00:43:13,670 Dutch, the Salkes are the best pickaxe boys in the business. 475 00:43:13,770 --> 00:43:16,898 They'll turn this guy into a sieve. 476 00:43:21,194 --> 00:43:24,097 Ah, maybe the three grand's worth it, huh? 477 00:43:24,197 --> 00:43:27,309 I remember the days you could get a guy hit for 40 bucks. 478 00:43:27,409 --> 00:43:32,539 - We live in inflationary times. - Ain't that the fuckin' truth! 479 00:43:36,543 --> 00:43:39,045 Don't come back without him. 480 00:43:41,047 --> 00:43:45,427 - You're under arrest! - Foley, you mick, get over here! 481 00:43:47,888 --> 00:43:49,956 Hey, had you, didn't I, lads? 482 00:43:50,056 --> 00:43:52,476 How ya doin', Cap? 483 00:43:54,311 --> 00:43:57,714 Well, ain't it the short arm of the law. 484 00:43:57,814 --> 00:44:00,717 You beat up any niggers lately? 485 00:44:00,817 --> 00:44:03,945 No, I'm sorry to say I haven't. Have you? 486 00:44:08,825 --> 00:44:10,477 How's tricks? 487 00:44:10,577 --> 00:44:15,540 We live in inflationary fuckin' times. How'd it go with Judge Capshaw? 488 00:44:15,790 --> 00:44:19,903 He told me Stephanie St Clair offered him 20,000 to shut you down. 489 00:44:20,003 --> 00:44:23,490 No shit? Well, I'm flattered. 490 00:44:23,590 --> 00:44:27,619 You've gotta give that black bitch credit. She's a wily old horse. 491 00:44:27,719 --> 00:44:30,622 So, how much to top her ice? 492 00:44:30,722 --> 00:44:34,334 - Capshaw wants forty. - He's a greedy bastard. 493 00:44:34,434 --> 00:44:36,545 Judges don't come cheap, Arthur. 494 00:44:36,645 --> 00:44:39,673 That's true. They're the crookedest crooks around. 495 00:44:39,773 --> 00:44:44,511 With a bit of proper evidence, he can guarantee a conviction. 496 00:44:44,611 --> 00:44:47,764 - Get the policy paper? - I'm on it. 497 00:44:47,864 --> 00:44:50,559 What about them Salke brothers, huh? 498 00:44:50,659 --> 00:44:54,479 How would you like one of them fuckin' your sister? 499 00:44:54,579 --> 00:44:58,124 Well, it's better than some I could think of. 500 00:45:02,671 --> 00:45:04,923 Don't knock on my door 501 00:45:07,259 --> 00:45:12,264 I done told you two or three times I don't want you no more 502 00:45:13,431 --> 00:45:18,170 I run in here, baby, cos I got kinda sick Ain't nothing ailing my stomach 503 00:45:18,270 --> 00:45:22,048 It's something wrong with my... Dixieland was a camp in Georgia 504 00:45:22,148 --> 00:45:24,901 You can't stay there very long 505 00:45:26,111 --> 00:45:31,391 All the friends I had done shook hands and gone 506 00:45:31,491 --> 00:45:34,769 Mr Johnson. Mr Johnson, I work at the pool hall. 507 00:45:34,869 --> 00:45:39,900 I wanna work for you. I promise I'll be the fastest runner you ever seen. 508 00:45:40,000 --> 00:45:42,903 The Queen ain't hiring no runners, son. Neither am I. 509 00:45:43,003 --> 00:45:45,280 Besides, ain't it past your bedtime? 510 00:45:45,380 --> 00:45:48,241 Oh, man, I'm gonna close this party down! 511 00:45:48,341 --> 00:45:53,138 ..told you two or three times I don't want no junk 512 00:46:00,562 --> 00:46:05,091 Bumpy Johnson! My name Miss Philmore. I'm Danny's mother. 513 00:46:05,191 --> 00:46:06,217 Ma'am. 514 00:46:06,317 --> 00:46:10,096 I wish more of our coloured men would stand up and fight for they home. 515 00:46:10,196 --> 00:46:12,182 The way you doin' against Dutch. 516 00:46:12,282 --> 00:46:14,768 I heard you killed three of his men. 517 00:46:14,868 --> 00:46:18,355 Like the Lord swooped in on Sodom and Gomorrah, 518 00:46:18,455 --> 00:46:22,609 you swung your mighty scythe and them heathen heads rolled on the pavement! 519 00:46:22,709 --> 00:46:25,570 - Yes, ma'am. - You a killin' machine! 520 00:46:25,670 --> 00:46:30,967 Ooh, Mr Johnson, you somethin' else! I'm telling you, you just a killer! 521 00:46:32,635 --> 00:46:34,721 Thanks, everybody. 522 00:46:38,516 --> 00:46:40,727 Francine. Francine. 523 00:46:41,811 --> 00:46:44,089 - Francine. - Bumpy Johnson! 524 00:46:44,189 --> 00:46:47,717 Mr Johnson, I been singing for you a long time now. 525 00:46:47,817 --> 00:46:51,262 I been tryin' to get a job at the Cotton Club for six months. 526 00:46:51,362 --> 00:46:54,683 Look here, come down to the Bamville. See my man Calvin. 527 00:46:54,783 --> 00:46:58,728 He's a cleanhead man. He does the hiring. Would you excuse me? 528 00:46:58,828 --> 00:47:02,290 - He gonna take care of me? - He'll take care of you. 529 00:47:06,044 --> 00:47:08,129 What's wrong? 530 00:47:17,180 --> 00:47:21,543 What was I supposed to do, Francine? Let 'em kill the Queen? 531 00:47:21,643 --> 00:47:25,271 You shot three people. Don't you have any remorse? 532 00:47:26,481 --> 00:47:29,717 Remorse comes when you feel you've done something wrong. 533 00:47:29,817 --> 00:47:34,180 - You don't think killing is wrong? - Innocent people, yes. 534 00:47:34,280 --> 00:47:37,450 There's been 35 lynchings this year alone. 535 00:47:38,284 --> 00:47:41,688 Depression got people starving all over the country. 536 00:47:41,788 --> 00:47:45,400 Scottsboro boys... in jail for a crime they didn't commit. 537 00:47:45,500 --> 00:47:48,194 All of that is wrong. 538 00:47:48,294 --> 00:47:50,905 Yeah, I understand all that. 539 00:47:51,005 --> 00:47:52,866 But? 540 00:47:52,966 --> 00:47:55,260 But I don't understand you. 541 00:47:57,220 --> 00:47:59,330 You're a gentleman, you're a poet, 542 00:47:59,430 --> 00:48:03,626 you're nice to people, you think about things. 543 00:48:03,726 --> 00:48:07,714 And then, within a blink of an eye, 544 00:48:07,814 --> 00:48:10,316 you can kill or be killed. 545 00:48:11,651 --> 00:48:14,470 Is there nothing in this world 546 00:48:14,570 --> 00:48:16,931 that you love enough 547 00:48:17,031 --> 00:48:19,742 that you would kill for it or die for it? 548 00:48:22,620 --> 00:48:24,914 I don't know. 549 00:49:01,617 --> 00:49:04,103 I'd give my left nut for a piece of cheesecake. 550 00:49:04,203 --> 00:49:07,023 - Who makes the best in New York? - Junior's. 551 00:49:07,123 --> 00:49:10,276 - Lindy's. - Best sauerbraten? 552 00:49:10,376 --> 00:49:13,571 - Luchow's. - Triangle Hofbrau. 553 00:49:13,671 --> 00:49:16,366 - Best knish? - Greenspan's. 554 00:49:16,466 --> 00:49:19,243 - Krause's. - Best steak? 555 00:49:19,343 --> 00:49:22,055 - Luger's. - Gallagher's. 556 00:49:24,015 --> 00:49:26,517 Now, let's do some damage. 557 00:49:39,822 --> 00:49:43,351 I'm tired of going to church without my man. 558 00:49:43,451 --> 00:49:48,122 I told you, Francine. The good Lord and I have an arrangement. 559 00:49:49,040 --> 00:49:52,794 I don't go into his house. He doesn't come into mine. 560 00:49:56,088 --> 00:50:01,744 OK, you heathen. That's the last time I try to save your soul. 561 00:50:01,844 --> 00:50:05,289 Aw, don't be that way, baby. 562 00:50:05,389 --> 00:50:08,518 Besides, you know you're my religion. 563 00:50:15,733 --> 00:50:17,819 - Good night. - Good night. 564 00:50:29,705 --> 00:50:32,400 - Best martini? - Stork Club. 565 00:50:32,500 --> 00:50:35,419 Dave's Blue Room. Much bigger. 566 00:50:36,921 --> 00:50:39,490 - Best Italian? - Patsy's. 567 00:50:39,590 --> 00:50:42,702 - Rao's. - Best corned beef? 568 00:50:42,802 --> 00:50:45,304 - Ratner's. - Katz's. 569 00:50:47,265 --> 00:50:50,726 - Best frankfurter? - Nathan's. 570 00:51:02,405 --> 00:51:05,116 Hey, hey, hey! 571 00:51:05,491 --> 00:51:08,227 What the fuck you doin' up here? 572 00:51:08,327 --> 00:51:13,357 Silent night 573 00:51:13,457 --> 00:51:17,612 - Did you hear what I said? - Holy night 574 00:51:17,712 --> 00:51:20,406 What the fuck you... 575 00:51:20,506 --> 00:51:24,343 Silent night... 576 00:53:42,565 --> 00:53:44,842 Give me the gun. 577 00:53:44,942 --> 00:53:47,511 It's all right. It's all right, give me the gun. 578 00:53:47,611 --> 00:53:50,139 It's all right. It's all right. 579 00:53:50,239 --> 00:53:54,518 It's all right. It's just you and me. It's just gonna be you and me. 580 00:53:54,618 --> 00:54:00,040 I promise. I promise. It's all right. It's all right. It's all right. 581 00:54:00,791 --> 00:54:03,711 It's all right. It's all right. 582 00:54:16,599 --> 00:54:20,544 Lord have mercy! I didn't know Josephine Baker worked here! 583 00:54:20,644 --> 00:54:25,316 Miss Baker, I thought you was in France. Where is Pigfoot Mary? 584 00:54:26,108 --> 00:54:28,944 Give me 60 cents on 409. 585 00:54:30,070 --> 00:54:32,323 60 cents on 409 straight. 586 00:54:32,823 --> 00:54:35,326 All right, I heard you. 587 00:54:38,329 --> 00:54:42,942 No, you hold onto that. Your money ain't no good here. I'll take care of that. 588 00:54:43,042 --> 00:54:47,488 Oh, come on now, Mary. The governor pardon folks quicker than you do! 589 00:54:47,588 --> 00:54:52,968 Mm-mm. And if you don't quit mackin' me so hard, I'm gonna crush your spine. 590 00:54:53,552 --> 00:54:57,973 Woman, now you're talkin' my language! 591 00:55:00,225 --> 00:55:03,295 - Come on. Give me some sugar now. - Get outta here! 592 00:55:03,395 --> 00:55:07,274 That's all right. You gonna wanna kiss me sometime later. 593 00:55:09,026 --> 00:55:14,531 Hello, Tiny. Well, let's see what the good doctor has in his little black bag. 594 00:55:15,032 --> 00:55:17,326 Come on, now. Give it over. 595 00:55:22,373 --> 00:55:26,919 Hey! What the hell wrong? You got no cause to be beatin' up on him! 596 00:55:27,753 --> 00:55:30,990 Would you rather it be you? Cos we're here to serve. 597 00:55:31,090 --> 00:55:34,118 That's what I thought. All right, boys, get the bag. 598 00:55:34,218 --> 00:55:38,330 - OK! - Well, maybe next time. 599 00:55:38,430 --> 00:55:40,516 Toodle-oo. 600 00:55:41,558 --> 00:55:44,728 It's all right, Daddy. It's OK. Momma's here. 601 00:55:53,237 --> 00:55:56,698 C'est fait accompli, mais non? Don't fret yourself. 602 00:55:57,407 --> 00:55:59,852 What do you think you should've done, huh? 603 00:55:59,952 --> 00:56:03,480 Let that pickaxe-waving devil just kill Bumpy? 604 00:56:03,580 --> 00:56:05,916 You done right, sweetheart. 605 00:56:06,208 --> 00:56:10,587 The Lord knows there's a shortage of eligible men in this town. 606 00:56:30,816 --> 00:56:34,152 Well, if it isn't Madam Queen. 607 00:56:36,572 --> 00:56:38,782 Speak your business. 608 00:56:40,325 --> 00:56:42,978 Stephanie St Clair, you are under arrest 609 00:56:43,078 --> 00:56:47,583 for violation of city code section 1 7-64: illegal gambling. 610 00:56:50,043 --> 00:56:53,171 - You be careful, Captain. - Likewise. 611 00:56:55,591 --> 00:56:58,260 All right, boys. Take her away. 612 00:57:13,150 --> 00:57:18,305 This morning, the Queen turned over control of the bank to me. 613 00:57:18,405 --> 00:57:22,768 Now, she asked me to take every precaution available 614 00:57:22,868 --> 00:57:25,687 to avoid shedding any blood. 615 00:57:25,787 --> 00:57:29,858 How we gonna get people to come to work if we don't stop the son of a bitch? 616 00:57:29,958 --> 00:57:33,070 - Yeah! - By being smart. 617 00:57:33,170 --> 00:57:35,781 By using the old idea pot. Vallie! 618 00:57:35,881 --> 00:57:38,909 - Yes, sir! - You in charge of the policy room. 619 00:57:39,009 --> 00:57:41,553 OK, go to every controller's house. 620 00:57:41,678 --> 00:57:44,790 - You tell 'em this building is protected. - Done. 621 00:57:44,890 --> 00:57:49,461 Calvin, establish new routes for the runners when they collect the slips. 622 00:57:49,561 --> 00:57:53,482 Whispers, Waldo, I want y'all to beef up security on the premises. 623 00:57:53,607 --> 00:57:56,927 - You got it, Bump. - That cop Foley's in Dutch's pocket. 624 00:57:57,027 --> 00:57:59,388 He just as crooked as the letter ''S''. 625 00:57:59,488 --> 00:58:01,948 He gonna come after them slips the way he did me. 626 00:58:02,074 --> 00:58:06,603 If he get 'em, you and the Queen gonna be right back in the joint. 627 00:58:06,703 --> 00:58:10,315 We'll hide the slips so none of these flatfoot can find 'em. 628 00:58:10,415 --> 00:58:14,152 When the number come out at the end of the day, we burn the slips. 629 00:58:14,252 --> 00:58:15,904 - Excuse me... - Shut up! 630 00:58:16,004 --> 00:58:19,366 Hey, hey, let the kid speak. What's on your mind, kid? 631 00:58:19,466 --> 00:58:21,535 Folks is confused, that's all. 632 00:58:21,635 --> 00:58:24,871 I mean, all them policy slips are on white paper. 633 00:58:24,971 --> 00:58:27,666 If people wanna play a number, they fill out a slip. 634 00:58:27,766 --> 00:58:30,585 They don't know whose bank they playin' with. 635 00:58:30,685 --> 00:58:33,755 - What's your point, kid? - We should use different paper. 636 00:58:33,855 --> 00:58:37,551 It's the most flumadiddle idea ever! You sniffin' that Shinola? 637 00:58:37,651 --> 00:58:42,155 Hold on there, Vallie. Hold on. The boy got a good idea. 638 00:58:42,823 --> 00:58:44,891 - What's your name? - Tyrone, sir. 639 00:58:44,991 --> 00:58:50,205 All right, Tyrone. We're gonna change the colour of our slips to, say, green. 640 00:58:50,330 --> 00:58:52,691 Waldo, go down to the print shop. 641 00:58:52,791 --> 00:58:54,901 Pick us up a bushel of green slips. 642 00:58:55,001 --> 00:58:58,922 Everybody know they buyin' from us and the Queen's still carrying power. 643 00:58:59,047 --> 00:59:03,285 I know every alley in this whole damn neighbourhood. Let me run for you. 644 00:59:03,385 --> 00:59:07,789 All right, son. You done came up with a good idea. Let's leave it at that. 645 00:59:07,889 --> 00:59:11,626 - Run your ass around the corner! - Laugh if you want to. 646 00:59:11,726 --> 00:59:15,380 But even I know that if Dutch takes over, that's not what she wrote. 647 00:59:15,480 --> 00:59:19,926 Besides, old Ray told me you started running when you was 16. 648 00:59:20,026 --> 00:59:23,029 - Hell, I'm 1 7. - Oh, no! 649 00:59:25,824 --> 00:59:28,160 Come on, Mr Johnson. You can trust me. 650 00:59:34,082 --> 00:59:36,793 OK, Tyrone. 651 00:59:40,338 --> 00:59:43,466 But you better not frog up on me, boy. 652 00:59:44,134 --> 00:59:46,219 You hear? 653 00:59:47,095 --> 00:59:49,389 No, sir. 654 00:59:50,682 --> 00:59:53,794 Well, Bumpy, you know we all with you. 655 00:59:53,894 --> 00:59:58,523 - You can confidence that now. - We right with you, Bumpy. 656 01:00:12,454 --> 01:00:14,915 It's your time, Bumpy. 657 01:02:14,284 --> 01:02:16,978 I've built a nice mahogany coffin. 658 01:02:17,078 --> 01:02:21,833 Mother-of-pearl inlay, solid brass handles. 659 01:02:22,375 --> 01:02:26,112 My son did a beautiful job with the bullet wounds. 660 01:02:26,212 --> 01:02:29,090 He looks like he died in his sleep. 661 01:02:35,096 --> 01:02:37,056 Thank you, Mr Johnson. 662 01:02:39,767 --> 01:02:42,462 Thank heaven for Mr Johnson. 663 01:02:42,562 --> 01:02:47,233 That man done brought prosperity back to this neighbourhood. 664 01:03:05,460 --> 01:03:08,630 You have my deepest sympathies, Mrs Anders. 665 01:03:09,714 --> 01:03:13,493 I scrubbed kitchen floors 20 years to get that boy a home. 666 01:03:13,593 --> 01:03:17,805 Tyrone was a fine young man and he died with honour. 667 01:03:18,306 --> 01:03:20,391 Honour? 668 01:03:22,101 --> 01:03:25,396 He's dead, Mr Johnson. 669 01:03:26,105 --> 01:03:29,359 Where is the honour in that? 670 01:03:32,612 --> 01:03:34,697 I'm... 671 01:03:35,657 --> 01:03:38,309 sorry. 672 01:03:38,409 --> 01:03:41,329 People call you a hero. 673 01:03:43,831 --> 01:03:46,793 You just a common thief! 674 01:03:48,711 --> 01:03:54,300 You stole the only reason I had to live. 675 01:04:09,482 --> 01:04:15,305 See that? Every soul in Harlem played 235 because of this damn headline. 676 01:04:15,405 --> 01:04:17,890 Well, people are superstitious, you know. 677 01:04:17,990 --> 01:04:20,852 Well, I don't know what we gonna do after this one. 678 01:04:20,952 --> 01:04:24,080 Cos if we hit hard, this might be 80 grand. 679 01:04:24,872 --> 01:04:28,443 Pigfoot told me that Dutch changed his number to 236. 680 01:04:28,543 --> 01:04:30,612 We are not gonna do that. 681 01:04:30,712 --> 01:04:34,032 People play the number, they expect to get paid when they hit. 682 01:04:34,132 --> 01:04:36,242 We're just gonna have to pay 'em. 683 01:04:36,342 --> 01:04:39,370 And that's the difference between you and Dutch. 684 01:04:39,470 --> 01:04:42,348 And that's why I love you. 685 01:04:43,391 --> 01:04:46,269 Oh, cut it out! 686 01:04:47,019 --> 01:04:49,714 Boy, I sure wish I could find Miss Right. 687 01:04:49,814 --> 01:04:53,009 Shit! I don't mean that. I'm looking for Miss Right Now. 688 01:04:53,109 --> 01:04:55,636 - Go on, make the payoffs. - You the boss, Bumpy. 689 01:04:55,736 --> 01:04:57,805 I'm gonna make the payoffs. 690 01:04:57,905 --> 01:05:01,017 You know what 235 mean in Madam Zora's dream book. 691 01:05:01,117 --> 01:05:04,145 - No. What? - Death. 692 01:05:04,245 --> 01:05:09,025 Yeah. Well, when I see him, I'm gonna tell him I changed his number for today. 693 01:05:09,125 --> 01:05:12,712 - Yes, sir. Good day, Miss Francine. - Good day. 694 01:05:13,754 --> 01:05:16,783 Here you go, Mr Johnson. 695 01:05:16,883 --> 01:05:18,201 Enjoy. 696 01:05:18,301 --> 01:05:21,162 What are you doing? You don't like banana splits. 697 01:05:21,262 --> 01:05:25,183 - I like your banana splits. - Hold on. Hold on. 698 01:05:25,308 --> 01:05:27,835 What's wrong? 699 01:05:27,935 --> 01:05:31,339 - Mr Redmond. - Yes, sir, Mr Johnson? 700 01:05:31,439 --> 01:05:36,260 - Do you see these almonds on my split? - Yes, sir. I see them almonds. 701 01:05:36,360 --> 01:05:38,738 You know I don't like almonds on my split. 702 01:05:39,697 --> 01:05:44,285 Yes, sir, Mr Johnson. I know you don't like almonds on your split. 703 01:05:44,577 --> 01:05:47,063 Did you put these almonds on my split? 704 01:05:47,163 --> 01:05:51,083 - No, sir, Mr Johnson. - Then who did? 705 01:05:51,334 --> 01:05:53,794 Jimmy, the new boy. 706 01:05:54,337 --> 01:05:58,382 Jimmy, give me a few ticks. 707 01:05:58,883 --> 01:06:02,954 - What's up, Bump? - Bumpy, don't start anything. 708 01:06:03,054 --> 01:06:06,082 - It's all right. - What can I do for you, Mr Johnson? 709 01:06:06,182 --> 01:06:08,668 Did Mr Redmond tell you I don't like almonds? 710 01:06:08,768 --> 01:06:12,505 - Oh, boy! - Yes, he did. I must've made a mistake. 711 01:06:12,605 --> 01:06:18,719 Oh, that's all right. Listen, why don't you bring me some hot fudge? 712 01:06:18,819 --> 01:06:21,931 - See if you got any hot fudge. - What is wrong with you? 713 01:06:22,031 --> 01:06:25,351 Nothing. I just wanna show Jimmy the difference 714 01:06:25,451 --> 01:06:29,689 between a traditional split and the way I like mine. 715 01:06:29,789 --> 01:06:31,566 - Here you go. - Have a seat. 716 01:06:31,666 --> 01:06:34,193 I wanna show you how to make a traditional split. 717 01:06:34,293 --> 01:06:36,696 Then I'll show you how I like to have a split. 718 01:06:36,796 --> 01:06:39,282 A traditional split has all these trimmings. 719 01:06:39,382 --> 01:06:44,036 The almonds, the whipped cream, the cherry and the hot fudge. 720 01:06:44,136 --> 01:06:48,641 Jimmy, why don't you sample that, tell me what you think? 721 01:06:49,350 --> 01:06:52,670 No, thanks, Mr Johnson. I'm allergic to ice cream. 722 01:06:52,770 --> 01:06:55,690 Allergic to ice cream? 723 01:07:01,112 --> 01:07:04,448 Sounds to me like you're allergic to rat poison, boy. 724 01:07:05,116 --> 01:07:06,909 Let me do him, Bumpy! 725 01:07:08,995 --> 01:07:11,272 Put the knife down, Vallie. 726 01:07:11,372 --> 01:07:14,275 Mr Johnson, I swear I didn't know! 727 01:07:14,375 --> 01:07:16,752 He said you wanted that boy to work here. 728 01:07:17,003 --> 01:07:19,505 Who said I wanted this boy to work here? 729 01:07:24,510 --> 01:07:28,723 Who said I wanted this boy to work here, Mr Redmond? 730 01:07:29,265 --> 01:07:31,542 - Vallie. - Say it ain't so, Vallie! 731 01:07:31,642 --> 01:07:34,186 Die, motherfucker! 732 01:07:38,649 --> 01:07:42,762 Whispers, bring him over here and sit him down. 733 01:07:42,862 --> 01:07:45,222 Come on, sit him down. 734 01:07:45,322 --> 01:07:48,434 Calvin, get Vallie outta here. 735 01:07:48,534 --> 01:07:52,438 - Don't breathe. - Lowlife snake! 736 01:07:52,538 --> 01:07:54,832 Open that damn door. Get outta here! 737 01:07:55,082 --> 01:07:57,835 Francine, you go home with Whispers. 738 01:08:01,255 --> 01:08:04,909 Relax, Jimmy. Relax. 739 01:08:05,009 --> 01:08:08,179 - Bumpy. - He'll be OK. 740 01:08:12,600 --> 01:08:15,311 Mr Johnson... 741 01:08:21,609 --> 01:08:23,694 Eat. 742 01:08:28,449 --> 01:08:30,743 He said eat! 743 01:08:35,080 --> 01:08:37,374 - Mr Johnson... - Eat. 744 01:08:45,925 --> 01:08:48,327 - Mr Redmond. - Yes, sir, Mr Johnson. 745 01:08:48,427 --> 01:08:51,914 From now on, you make my split. 746 01:08:52,014 --> 01:08:54,308 Yes, sir, Mr Johnson. 747 01:09:01,440 --> 01:09:03,817 You got me all wrong, Bumpy! 748 01:09:06,111 --> 01:09:10,891 - I just wanna know why, Vallie. - Dutch gave me $3,000. 749 01:09:10,991 --> 01:09:14,270 - You know how much money that is? - That's a handsome ransom. 750 01:09:14,370 --> 01:09:16,230 - Yes, sir. - Let me go 751 01:09:16,330 --> 01:09:20,668 and I'll be on the first smoker to Philly tonight. I promise! 752 01:09:22,920 --> 01:09:27,741 That's a nice ring, Vallie. Did you get that with the money that Dutch gave you? 753 01:09:27,841 --> 01:09:32,329 I got that from my Aunt Helen! It's just a dime-store trick. I've had it years! 754 01:09:32,429 --> 01:09:35,958 - I ain't never seen it. - Bumpy, please! 755 01:09:36,058 --> 01:09:41,213 You's a merciful man! So, Bumpy, Bumpy, I'm begging you... 756 01:09:41,313 --> 01:09:45,843 Please, Bumpy, let me go! I promise I'll be on the first train to Philly! 757 01:09:45,943 --> 01:09:48,320 OK. Come on, Vallie. Vallie. 758 01:09:48,445 --> 01:09:50,990 Shh shh shh. Come on. Get up. 759 01:09:52,283 --> 01:09:54,810 Bumpy... Please, please, Bumpy. 760 01:09:54,910 --> 01:09:57,413 You gonna be all right. 761 01:09:59,373 --> 01:10:01,458 You hear? 762 01:10:03,043 --> 01:10:05,321 Go on. Have a seat. 763 01:10:05,421 --> 01:10:09,800 All right. Thank you. Thank you, Bumpy. Thank you, Bumpy. 764 01:10:12,219 --> 01:10:14,680 - Go on, now, drink up. - Thank you, Bumpy. 765 01:10:14,805 --> 01:10:17,641 God bless you, Bumpy. God bless you. 766 01:10:19,977 --> 01:10:21,437 Dirt! 767 01:10:22,271 --> 01:10:25,607 S-s-s-s-s-snake! 768 01:10:51,675 --> 01:10:54,011 How you doin', Vallie? 769 01:11:54,363 --> 01:11:58,909 It don't mean a thing if it ain't got that swing... 770 01:11:59,201 --> 01:12:02,062 If Ziegfeld doesn't put you in his fuckin' chorus, 771 01:12:02,162 --> 01:12:05,691 I'll put his head in a fuckin' meat grinder! I swear to Christ! 772 01:12:05,791 --> 01:12:08,610 You'd do that for me? Isn't he romantic? 773 01:12:08,710 --> 01:12:11,547 A regular Rudy Valentino! 774 01:12:12,756 --> 01:12:16,635 - Hey! Where's he going? - He thinks he owns the joint. 775 01:12:18,554 --> 01:12:23,850 It don't mean a thing if it ain't got that swing... 776 01:12:28,105 --> 01:12:31,233 Hey, Owney, look what I fuckin' got! 777 01:12:39,992 --> 01:12:43,912 - No coloureds allowed in here. - It's a new day, motherfucker! 778 01:13:07,978 --> 01:13:13,108 He's the guy who got Duke to work the club. He's probably here to collect his fee. 779 01:13:13,233 --> 01:13:16,220 Go to the back door. What the hell are you doing to me? 780 01:13:16,320 --> 01:13:19,431 Disregard the fee, Owney. I came to talk to the Dutchman. 781 01:13:19,531 --> 01:13:22,643 All right. You struck a blow for the negro cause. 782 01:13:22,743 --> 01:13:25,187 The first nigger to get into the Cotton Club. 783 01:13:25,287 --> 01:13:28,899 - Now, get out! - Do you know my man Whispers? 784 01:13:28,999 --> 01:13:31,151 Like you and I, he's a fan of Ellington. 785 01:13:31,251 --> 01:13:36,949 He'd appreciate it if you would sit down and take it easy for a few ticks. 786 01:13:37,049 --> 01:13:39,117 Dutch, that was quite a performance. 787 01:13:39,217 --> 01:13:43,680 I didn't realise that you people had such rhythm. 788 01:13:45,682 --> 01:13:47,960 - How's business? - Not bad. 789 01:13:48,060 --> 01:13:50,128 But let me tell you about yours. 790 01:13:50,228 --> 01:13:52,965 Your bank is at 351 Lenox Avenue. 791 01:13:53,065 --> 01:13:57,302 You runnin' policy out of stores on Amsterdam, St Nick and Madison. 792 01:13:57,402 --> 01:14:01,181 I'm here to tell you you're shutting your operations down tomorrow. 793 01:14:01,281 --> 01:14:04,601 You don't, I shut you down myself. 794 01:14:04,701 --> 01:14:07,162 - Is that so? - Oh, that's so. 795 01:14:09,289 --> 01:14:13,210 I thought all you niggers travelled in packs. 796 01:14:13,335 --> 01:14:16,338 Where's my buddy, Vallie? 797 01:14:16,630 --> 01:14:21,092 Vallie had to leave town in a hurry, but he left something for you. 798 01:14:22,135 --> 01:14:24,413 Here. 799 01:14:24,513 --> 01:14:27,416 Go ahead. Pick yourself a winner with that. 800 01:14:27,516 --> 01:14:30,836 - I'm gonna be sick! - Oh, Jesus Christ! 801 01:14:30,936 --> 01:14:34,606 You've been warned. Get ready for your final thrill. 802 01:14:35,106 --> 01:14:36,883 No! Not in here! 803 01:14:36,983 --> 01:14:40,904 No, no! Not in the Cotton Club. No guns in here. No! Outside. 804 01:14:41,863 --> 01:14:45,784 - Get the fuck outta here! - It's curtains, Dutch. 805 01:14:45,909 --> 01:14:48,620 The jig is up. 806 01:14:50,372 --> 01:14:52,774 You're a dead fuckin' nigger! 807 01:14:52,874 --> 01:14:56,361 You hear me? You're dead! 808 01:14:56,461 --> 01:14:59,965 You come uptown. You come uptown! 809 01:15:00,966 --> 01:15:03,577 Bring Francie with ya. I'll fuck her for ya! 810 01:15:03,677 --> 01:15:08,682 I hear she needs it. I know where your high-yellow bitch is living! 811 01:15:15,230 --> 01:15:18,608 You boys, do like I say do. 812 01:15:20,569 --> 01:15:24,489 There's enough dynamite in these three crates 813 01:15:25,365 --> 01:15:28,493 to blow up the Brooklyn Bridge. 814 01:15:30,412 --> 01:15:35,417 I've set the timer for seven minutes. When you're making the drop, pull the switch. 815 01:15:35,792 --> 01:15:38,587 Seven minutes and the bomb goes off, right? 816 01:15:38,878 --> 01:15:41,239 I'm a professional, Mr Johnson. 817 01:15:41,339 --> 01:15:44,326 The question ain't what time the bomb is gonna go off, 818 01:15:44,426 --> 01:15:48,872 it's whether you boys will get out before it does. Do you understand? 819 01:15:48,972 --> 01:15:53,351 - Yeah, we feature what you're saying. - Bumpy, Dutch got all his men uptown. 820 01:15:53,643 --> 01:15:58,773 His main liquor warehouse is downtown. That's where he makes his longest green. 821 01:15:58,898 --> 01:16:01,927 You talking about going downtown to blow this man's shit up? 822 01:16:02,027 --> 01:16:05,222 - Do you know what you're saying? - Too risky. 823 01:16:05,322 --> 01:16:07,866 Besides, the Queen would be against it. 824 01:16:07,991 --> 01:16:13,330 The Queen ain't here, Whispers. And while she ain't here, I'm carrying power. 825 01:16:14,539 --> 01:16:17,275 OK. 826 01:16:17,375 --> 01:16:20,278 Calvin, I want you to cover the bank. 30, 40 men. 827 01:16:20,378 --> 01:16:24,115 - Got it. - Whispers, look after Francine. 828 01:16:24,215 --> 01:16:29,246 I'm trusting you with her life. Me and Illinois will make the drop. 829 01:16:29,346 --> 01:16:32,040 Yeah, all right. That's good. 830 01:16:32,140 --> 01:16:35,794 I like that. You know I'm with you, cousin. 831 01:16:35,894 --> 01:16:38,188 From the womb to the tomb. 832 01:16:54,204 --> 01:16:56,815 What's the matter? 833 01:16:56,915 --> 01:16:58,984 I don't wanna die, Bumpy. 834 01:16:59,084 --> 01:17:02,404 Remember when I came up from South Carolina... how scared I was? 835 01:17:02,504 --> 01:17:06,157 Never seen that many people in one place. Scared me to death. 836 01:17:06,257 --> 01:17:10,095 - I remember. I'm not that old. - You remember what you said to me? 837 01:17:10,220 --> 01:17:15,041 Yeah. I told you I'd look after you. Wouldn't let nothing happen to you. 838 01:17:15,141 --> 01:17:18,812 Look me in my eye and tell me you think I'm carrying you downtown 839 01:17:18,937 --> 01:17:20,605 so you can die. 840 01:17:20,897 --> 01:17:23,441 - I know you don't want that to happen. - I need you. 841 01:17:23,566 --> 01:17:25,677 Some things, a man can't do alone. 842 01:17:25,777 --> 01:17:29,697 I need my man hard down with his boots laced up. 843 01:17:31,324 --> 01:17:34,369 Now, you with me? 844 01:17:40,792 --> 01:17:41,793 OK, Bumpy. 845 01:17:44,087 --> 01:17:47,699 - Did you set that timer, cousin? - Yeah, we got seven minutes. 846 01:17:47,799 --> 01:17:50,510 You got your boots laced up? 847 01:17:52,262 --> 01:17:55,582 All right! You don't need no liquor, Illinois. 848 01:17:55,682 --> 01:17:59,018 - Long as you with me, you're safe. - All right. 849 01:18:00,353 --> 01:18:03,064 We can celebrate later, right? 850 01:18:22,292 --> 01:18:25,253 - What's this shit here? - Yeast delivery. 851 01:18:38,558 --> 01:18:41,019 Yeast for the beer, sir. 852 01:18:44,606 --> 01:18:48,192 - Take your ass on in there. - Thank you. 853 01:19:10,965 --> 01:19:13,451 We got three minutes. 854 01:19:13,551 --> 01:19:17,163 You boys are late. You're slowing down my brewery. Where's Eugene? 855 01:19:17,263 --> 01:19:19,332 Um, he couldn't make it, sir. 856 01:19:19,432 --> 01:19:23,353 Come on, move your asses! Get the yeast on the dock. 857 01:19:26,481 --> 01:19:28,566 Jesus Christ! 858 01:19:30,693 --> 01:19:33,071 Come on! 859 01:19:33,988 --> 01:19:35,865 That's it, sir. 860 01:19:37,784 --> 01:19:41,120 I just need you to sign on the dotted line. 861 01:19:42,747 --> 01:19:44,832 We need to be going now. 862 01:19:47,627 --> 01:19:51,990 - What's wrong with you, boy? - Nothin', boss. Just a little tired. 863 01:19:52,090 --> 01:19:55,843 We got all these deliveries still to make. 864 01:20:01,933 --> 01:20:04,877 I don't understand why Eugene couldn't make the run. 865 01:20:04,977 --> 01:20:09,398 Eugene went out last night and got just as drunk as a fiddler's bitch. 866 01:20:10,066 --> 01:20:12,610 That's when they called us, sir. 867 01:20:17,073 --> 01:20:19,450 Eugene's a fucking Mormon. He don't drink. 868 01:20:19,575 --> 01:20:24,163 That's the problem. He got himself kicked out the church. 869 01:20:25,832 --> 01:20:28,918 Hey, where you goin'? 870 01:20:30,795 --> 01:20:32,864 We don't want no trouble, sir. 871 01:20:32,964 --> 01:20:36,884 Like I said, we just got all these deliveries. 872 01:20:38,719 --> 01:20:42,165 You boys stay put. I'm gonna get the boss. 873 01:20:42,265 --> 01:20:45,393 - Don't move. - Yes, sir. 874 01:21:02,618 --> 01:21:03,953 Hey! 875 01:21:09,625 --> 01:21:11,711 Hit the gas! 876 01:21:36,110 --> 01:21:39,780 Now, I'll ask you one more time! Where is he? 877 01:21:39,906 --> 01:21:42,617 I don't know! I don't know... 878 01:21:42,950 --> 01:21:45,786 Hey, Dutch, you don't have to do that. 879 01:21:49,665 --> 01:21:53,294 Hey, Bub, toughen up a little, will ya? 880 01:22:30,122 --> 01:22:32,625 Mary? Ohh... 881 01:23:07,743 --> 01:23:13,024 I've got bodies all over the front page of the Daily News! 882 01:23:13,124 --> 01:23:16,861 I got that pansy Hoover calling me, asking if I need his help. 883 01:23:16,961 --> 01:23:20,573 - You put my dick in a wringer. - Dutch didn't instigate this. 884 01:23:20,673 --> 01:23:22,950 Let me explain something to you. 885 01:23:23,050 --> 01:23:28,264 If one crazy negro is provoked into coming downtown, they'll all come. 886 01:23:29,723 --> 01:23:34,045 I can't afford to have all of Harlem crossing the line because of you. 887 01:23:34,145 --> 01:23:36,839 You get this numbers thing settled, 888 01:23:36,939 --> 01:23:41,010 or I will launch an investigation into every syndicate activity. 889 01:23:41,110 --> 01:23:44,738 Do you get that, you wop pimp? 890 01:24:01,463 --> 01:24:05,951 Vide 'o mare quant'è bello 891 01:24:06,051 --> 01:24:10,414 Spira tantu sentimento 892 01:24:10,514 --> 01:24:15,603 Comme tu a chi tiene mente 893 01:24:16,520 --> 01:24:20,441 Ca scetato 'o fai sunnà 894 01:24:38,959 --> 01:24:41,654 I thought it was about time we meet, Mr Johnson. 895 01:24:41,754 --> 01:24:44,990 - I was honoured by your invitation. - Thank you. 896 01:24:45,090 --> 01:24:47,384 A friend in Sing Sing says you play chess. 897 01:24:47,593 --> 01:24:53,123 - You partake in the game? - Nah. Only in its strategies. 898 01:24:53,223 --> 01:24:55,517 Franco, pigghia 'u cane. 899 01:24:57,519 --> 01:24:59,713 Shall we go for a walk? 900 01:24:59,813 --> 01:25:02,274 You're in good hands, boys. 901 01:25:04,610 --> 01:25:07,221 I love this place. 902 01:25:07,321 --> 01:25:11,892 I was under the impression that you and the Dutchman were partners. 903 01:25:11,992 --> 01:25:17,648 Dutch Schultz doesn't recognise that a partnership requires compromises. 904 01:25:17,748 --> 01:25:21,043 I think you do. This is about money, Mr Johnson. 905 01:25:21,794 --> 01:25:25,573 If you get a piece of my operation, what will you offer me in return? 906 01:25:25,673 --> 01:25:28,033 For starters, political connections. 907 01:25:28,133 --> 01:25:31,620 The kind that'll keep you from suffering like Madam St Clair. 908 01:25:31,720 --> 01:25:35,766 If a man wants to be successful in this business, he has to make alliances. 909 01:25:36,016 --> 01:25:38,419 - You got judges? - Even better. 910 01:25:38,519 --> 01:25:40,796 The special prosecutor. 911 01:25:40,896 --> 01:25:45,067 - Thomas Dewey? - He's as greedy as the rest of them. 912 01:25:49,822 --> 01:25:53,742 I appreciate your offer, but my answer is no. 913 01:25:54,702 --> 01:25:59,415 - I'm strictly an independent operator. - So be it. 914 01:26:01,291 --> 01:26:04,320 But your move downtown affects me as well as Mr Schultz. 915 01:26:04,420 --> 01:26:08,298 It was a clever gambit, Mr Johnson... your brewery job. 916 01:26:08,507 --> 01:26:11,285 But a meeting is required to discuss these problems. 917 01:26:11,385 --> 01:26:13,537 The Dutchman and I are past discussion. 918 01:26:13,637 --> 01:26:17,641 It's not a request. I'll call you with the time. 919 01:26:18,725 --> 01:26:19,977 What can I do you for? 920 01:26:20,102 --> 01:26:24,298 This thing between you and Mr Johnson has gone way past bedtime. 921 01:26:24,398 --> 01:26:28,719 Why do you give a fuck? It ain't got nothing to do with your whore business. 922 01:26:28,819 --> 01:26:31,363 If Tom Dewey clamps down, it affects all of us. 923 01:26:31,613 --> 01:26:33,974 I'm the guy Dewey's having wet dreams about. 924 01:26:34,074 --> 01:26:38,729 Exactly. Numbers has him looking to open up a pan on all our business. 925 01:26:38,829 --> 01:26:41,373 You get me out of fuckin' bed for this? 926 01:26:41,498 --> 01:26:44,818 What's the other news? Roosevelt running for re-election? 927 01:26:44,918 --> 01:26:49,715 Close. I wanna bring Mr Johnson to our table. 928 01:26:49,923 --> 01:26:53,452 We do not bring that nigger into my presence. 929 01:26:53,552 --> 01:26:57,081 We're having a sit-down, Dutch. We're gonna settle things. 930 01:26:57,181 --> 01:27:00,793 - Is this your fuckin' strategy? - My strategy is to keep order. 931 01:27:00,893 --> 01:27:03,587 My responsibility is the bigger picture. 932 01:27:03,687 --> 01:27:08,483 If I say no, does Vito send his boys to my house in the middle of the fuckin' night? 933 01:27:08,609 --> 01:27:11,945 I'm warning you, Luciano. Don't fuck with me. 934 01:27:13,780 --> 01:27:17,101 - You been outvoted. - OK, have it your way. 935 01:27:17,201 --> 01:27:20,913 Bring him to the fucking table. Have him over for fuckin' dinner. 936 01:27:21,288 --> 01:27:23,290 Cecil, pull the fuck over! 937 01:27:27,294 --> 01:27:30,839 Where are you going? Let me buy you an ice cream. 938 01:27:34,676 --> 01:27:37,788 To the library. I'll take out that book you been reading: 939 01:27:37,888 --> 01:27:41,016 How to Fuck Friends and Irritate People. 940 01:27:44,686 --> 01:27:48,690 It look like the parole board will let me out any day now. 941 01:27:49,441 --> 01:27:54,096 Then we'll have a celebration... all up and down Lenox Avenue. 942 01:27:54,196 --> 01:27:58,433 You'll be happy to know that the bank is making more money now than ever. 943 01:27:58,533 --> 01:28:03,956 When I take possession of me bank, you will no longer work for the Queen. 944 01:28:05,999 --> 01:28:10,671 - What are you talking about? - You broke your promise. You lied! 945 01:28:12,631 --> 01:28:15,325 I wasn't able to keep that promise. 946 01:28:15,425 --> 01:28:18,370 We had to fight for the bank. Dutch wasn't gonna let up. 947 01:28:18,470 --> 01:28:23,850 You villain. You are not gonna let up. I can see that now. 948 01:28:24,101 --> 01:28:27,421 I've been invited to the syndicate table by Mr Luciano. 949 01:28:27,521 --> 01:28:31,149 - Don't that count for nothing? - What about life? 950 01:28:32,067 --> 01:28:34,903 Doesn't life count for anything? 951 01:28:36,446 --> 01:28:42,119 You asked me to take control of the bank while you were gone. 952 01:28:42,994 --> 01:28:45,272 I did that and kept it out of Dutch's hands. 953 01:28:45,372 --> 01:28:49,401 Now, you wanna come back and run it with me, I'll welcome you with open arms. 954 01:28:49,501 --> 01:28:51,962 But we will do it together. 955 01:28:52,087 --> 01:28:55,632 So I guess you the king now, eh? 956 01:28:56,925 --> 01:28:59,678 Long live the king! 957 01:29:20,323 --> 01:29:22,517 Lovey, why aren't you dressed? 958 01:29:22,617 --> 01:29:27,414 I told Sam and them we'd meet them at the Sugar Cane Club in half an hour. 959 01:29:28,832 --> 01:29:31,126 Bumpy, I'm leaving you. 960 01:29:38,633 --> 01:29:41,244 You're leaving me? 961 01:29:41,344 --> 01:29:42,971 Yes. 962 01:29:45,807 --> 01:29:48,101 Hold on a few ticks. 963 01:29:59,571 --> 01:30:01,948 You going? Take that with you! 964 01:30:04,034 --> 01:30:06,286 And that, too. 965 01:30:08,622 --> 01:30:11,333 I don't care about your trophies! 966 01:30:11,958 --> 01:30:14,820 - You don't want any? - It was wrong for me to take 'em. 967 01:30:14,920 --> 01:30:19,241 It was, was it? You took 'em nevertheless, didn't ya? Take it all! 968 01:30:19,341 --> 01:30:22,077 - I don't want any of this shit! - Watch your language! 969 01:30:22,177 --> 01:30:25,914 - You go to hell! - You're playing with fire. 970 01:30:26,014 --> 01:30:29,935 You and your noble ideas! And all your promises! 971 01:30:32,270 --> 01:30:36,174 - You lied to me! - You lied to yourself, Francine. 972 01:30:36,274 --> 01:30:40,320 When you left that stiff in the bathroom. 973 01:30:42,072 --> 01:30:45,308 You are just like Dutch Schultz. You're a pig! 974 01:30:45,408 --> 01:30:49,329 If it wasn't for you, Mary would still be alive! 975 01:30:49,454 --> 01:30:52,374 Yeah, I said it! You're a pig! 976 01:30:53,291 --> 01:30:56,778 You gonna hit me now? Bumpy, come on! 977 01:30:56,878 --> 01:30:59,172 Come on. Hit me. 978 01:31:11,434 --> 01:31:13,770 Why...? 979 01:31:13,979 --> 01:31:18,817 - Francine, you used to be... - Well, you used to be a human being. 980 01:31:22,070 --> 01:31:24,280 Used to be the man I loved. 981 01:31:28,284 --> 01:31:30,787 Sit down. 982 01:31:30,954 --> 01:31:33,665 I been sitting down too long. 983 01:31:35,250 --> 01:31:37,335 I gotta go. 984 01:31:39,754 --> 01:31:42,298 Yeah, well, 985 01:31:44,718 --> 01:31:47,429 don't forget your good book. 986 01:31:51,016 --> 01:31:54,227 You used to write me poetry, Ellsworth. 987 01:32:16,082 --> 01:32:18,918 Make sure nothing happens to her. 988 01:32:23,715 --> 01:32:26,159 I'm a police captain, for the love of Mike! 989 01:32:26,259 --> 01:32:28,870 How's it gonna look if I'm seen with a nigger? 990 01:32:28,970 --> 01:32:31,623 That's all the ''niggers'' I'm gonna take from you. 991 01:32:31,723 --> 01:32:36,144 - What did you say to me? - That's all the ''niggers'' I'm gonna take. 992 01:32:36,728 --> 01:32:41,508 That's one more than I'll take! I don't ride with niggers in my car! 993 01:32:41,608 --> 01:32:44,319 Enough of this shit! 994 01:32:47,238 --> 01:32:49,324 Hewlett, sit down. 995 01:32:53,828 --> 01:32:55,605 - Jack. - Yes? 996 01:32:55,705 --> 01:33:00,752 We go back 15 years, but I'll cut your head off and drop it in the river. 997 01:33:01,044 --> 01:33:04,422 - What are you doin' to me? - You wanna test me? 998 01:33:04,881 --> 01:33:07,742 Hewlett, I own you. You do as I tell you. 999 01:33:07,842 --> 01:33:13,473 Put aside your differences for the time being. We got a job to do. Shake hands. 1000 01:33:16,976 --> 01:33:19,270 Shake hands. 1001 01:33:21,105 --> 01:33:24,859 That's very nice. A truce. Fuckin' beautiful. 1002 01:33:25,860 --> 01:33:27,929 Jesus, Mary and Joseph. 1003 01:33:28,029 --> 01:33:31,474 Hewlett, why don't you take some of this stuff home with ya? 1004 01:33:31,574 --> 01:33:34,118 Me and Foley didn't even finish the sandwiches. 1005 01:33:34,244 --> 01:33:38,606 - No, Dutch. It ain't necessary. - It'll go in the garbage otherwise. 1006 01:33:38,706 --> 01:33:41,609 You got all them grandkids to feed. 1007 01:33:41,709 --> 01:33:44,003 It ain't necessary. 1008 01:33:45,630 --> 01:33:48,341 Don't be proud. 1009 01:33:48,716 --> 01:33:51,886 Wrap up the scraps and take 'em home. 1010 01:34:22,500 --> 01:34:24,652 Thank you, Dutch. 1011 01:34:24,752 --> 01:34:26,963 It ain't nothin'. 1012 01:34:31,676 --> 01:34:36,664 - Leave me alone. Let me be. - Here, here. Take it easy. 1013 01:34:36,764 --> 01:34:39,475 Can't you see we tryin' to play a game? 1014 01:34:40,893 --> 01:34:43,396 It be OK. 1015 01:34:44,397 --> 01:34:46,315 I see. 1016 01:34:47,525 --> 01:34:50,069 You wanna know what I see? 1017 01:34:52,655 --> 01:34:56,267 I done seen more people die in the last six months 1018 01:34:56,367 --> 01:34:59,078 than I have in my whole life. 1019 01:35:00,580 --> 01:35:04,108 Now, you leave me alone and let me go play my song for Miss Mary. 1020 01:35:04,208 --> 01:35:07,654 - I understand you upset about Pigfoot. - Mary! 1021 01:35:07,754 --> 01:35:12,951 That's her name! And you don't give a good goddamn about her, no way. 1022 01:35:13,051 --> 01:35:16,245 You couldn't even come to the goddamn funeral! 1023 01:35:16,345 --> 01:35:20,266 - I paid my respects. - Fuckass flowers don't mean a thing! 1024 01:35:20,391 --> 01:35:24,295 They don't mean shit! You should've brought your black ass over there. 1025 01:35:24,395 --> 01:35:30,009 Me going to church and you carrying on ain't gonna bring Mary back, is it? 1026 01:35:30,109 --> 01:35:31,944 Let me ask you something. 1027 01:35:32,195 --> 01:35:35,431 How many of the general's foot soldiers got to die 1028 01:35:35,531 --> 01:35:41,204 before you see that they playin' you just like I'm playin' that raggedy-ass piano? 1029 01:35:42,914 --> 01:35:45,566 Dutch got niggers working for him. 1030 01:35:45,666 --> 01:35:49,170 We kill them, and it all work out 1031 01:35:50,254 --> 01:35:53,549 so we all just killin' each other. 1032 01:35:56,636 --> 01:36:00,790 Any nigger fool enough to work for the Dutchman deserve to die. 1033 01:36:00,890 --> 01:36:03,167 How you sound! 1034 01:36:03,267 --> 01:36:06,521 You think innocent people deserve to die? 1035 01:36:07,647 --> 01:36:10,091 Tyrone? 1036 01:36:10,191 --> 01:36:11,734 My Mary? 1037 01:36:13,819 --> 01:36:17,573 You there like you ain't got nothing to say to me. 1038 01:36:20,117 --> 01:36:25,248 Let's see what Mr Speaker got to say. He always got a word for ya. 1039 01:36:25,873 --> 01:36:29,193 - Illy. - Come on! Give it to me! Huh? 1040 01:36:29,293 --> 01:36:33,448 - Take it easy, man! - It's all right. Turn him loose. 1041 01:36:33,548 --> 01:36:37,093 I wish I never gave you that motherfuckin' gun! 1042 01:36:37,927 --> 01:36:40,830 Ooh, I'm sorry! I shouldn't have cussed! 1043 01:36:40,930 --> 01:36:44,417 You need to go home. You drunk on that King Kong. 1044 01:36:44,517 --> 01:36:50,006 - You drunk on yourself. - Illinois, don't let me raise up 1045 01:36:50,106 --> 01:36:53,776 and come over there and put my hands on you, hear? 1046 01:36:54,652 --> 01:36:57,530 That's how you talk to me now? Huh? 1047 01:36:59,615 --> 01:37:01,684 - You talking to me... - I done told you! 1048 01:37:01,784 --> 01:37:04,912 Take yo' drunk ass home! 1049 01:37:09,041 --> 01:37:11,335 All right, then. 1050 01:37:12,461 --> 01:37:14,755 I'm gonna do what you say. 1051 01:37:15,673 --> 01:37:21,512 No! Illinois a good soldier! Always do what General Bumpy say! 1052 01:37:25,308 --> 01:37:27,376 But let me put this on your mind. 1053 01:37:27,476 --> 01:37:33,107 You smoke this over when you're going down your list of accomplishments. 1054 01:37:36,485 --> 01:37:41,073 Harlem used to be still and silent at night. 1055 01:37:43,868 --> 01:37:47,788 You can thank yourself for the way it is now. 1056 01:37:49,040 --> 01:37:51,108 I'm through, cousin. 1057 01:37:51,208 --> 01:37:55,129 You can fight this war by your goddamn self now! 1058 01:37:55,254 --> 01:37:57,740 I'm through. 1059 01:37:57,840 --> 01:38:03,471 I'm like Jack the Bear's brother. I can't go no further. 1060 01:38:05,306 --> 01:38:09,060 See? Good. Now you got two guns. 1061 01:38:14,857 --> 01:38:17,468 I'm gonna hold onto this for you, Bear. 1062 01:38:17,568 --> 01:38:21,722 Come on. Tell me a joke. 1063 01:38:21,822 --> 01:38:26,619 Come on, Illy. Tell Whispers a joke. 1064 01:38:28,245 --> 01:38:30,706 We the joke, Whispers. 1065 01:38:31,874 --> 01:38:34,585 You don't hear Dutch laughin'? 1066 01:38:52,728 --> 01:38:55,005 Tiny! 1067 01:38:55,105 --> 01:38:57,817 Tiny, let's have a talk. 1068 01:38:59,443 --> 01:39:03,364 - Come on over. - Officer Foley! 1069 01:39:07,076 --> 01:39:09,770 I'm just fuckin' with ya. 1070 01:39:09,870 --> 01:39:12,982 I don't think you should do that, Tiny. 1071 01:39:13,082 --> 01:39:17,862 You're right. You the law! I've been looking for you. 1072 01:39:17,962 --> 01:39:20,172 See how lucky you are? Here I am. 1073 01:39:20,631 --> 01:39:23,551 I got some good news for you. 1074 01:39:24,718 --> 01:39:28,456 You, too. I just want you to know 1075 01:39:28,556 --> 01:39:34,670 that from now on you won't have no more trouble out of Illinois Gordon! 1076 01:39:34,770 --> 01:39:40,192 That's right. I wash my hands. I'm through. 1077 01:39:42,695 --> 01:39:46,031 - I'm out. - Do you have trouble learning, son? 1078 01:39:46,865 --> 01:39:48,726 No, sir. 1079 01:39:48,826 --> 01:39:52,521 They should've taught you a long time ago that once you're in, 1080 01:39:52,621 --> 01:39:54,899 you can't get out. 1081 01:39:54,999 --> 01:39:57,293 They should've. 1082 01:39:59,003 --> 01:40:01,071 - Get your ass in! - I'm sorry! 1083 01:40:01,171 --> 01:40:03,465 Get your ass in! 1084 01:40:10,639 --> 01:40:14,084 You're making it awfully hard on yourself, son. 1085 01:40:14,184 --> 01:40:16,645 So I'll ask you again. 1086 01:40:18,105 --> 01:40:21,025 Where do you hide the policy slips? 1087 01:40:24,403 --> 01:40:26,947 - Would you like to have a go? - That's you. 1088 01:40:27,072 --> 01:40:29,725 It is me, isn't it? 1089 01:40:29,825 --> 01:40:31,702 That it is. 1090 01:40:36,040 --> 01:40:40,861 I see why Bumpy don't go to church, Bub. 1091 01:40:40,961 --> 01:40:43,322 What? 1092 01:40:43,422 --> 01:40:45,616 Kill 1093 01:40:45,716 --> 01:40:49,411 or be... or be killed. 1094 01:40:49,511 --> 01:40:54,892 Jesus Christ, Foley. He ain't gonna talk. Let him go. 1095 01:40:55,309 --> 01:40:58,003 Oh, yes, he is. 1096 01:40:58,103 --> 01:41:00,397 He's gonna talk! 1097 01:41:01,899 --> 01:41:04,276 Sure you don't want to have a go? 1098 01:41:04,401 --> 01:41:09,156 - I'm going. - Suit yourself. 1099 01:41:09,948 --> 01:41:16,622 Now, we both know you're gonna talk, don't we? 1100 01:41:17,247 --> 01:41:20,776 Cos I will ram this corkscrew up your nostrils 1101 01:41:20,876 --> 01:41:22,961 till I pop your eyeballs out. 1102 01:41:23,253 --> 01:41:26,173 And you know I'll do it, don't you? 1103 01:41:27,299 --> 01:41:30,786 OK, OK. 1104 01:41:30,886 --> 01:41:32,746 OK! 1105 01:41:32,846 --> 01:41:36,391 You have something to tell me, then, huh? 1106 01:41:37,434 --> 01:41:40,145 All right. What is it? 1107 01:41:44,066 --> 01:41:46,552 What? What? I can't hear you. 1108 01:41:46,652 --> 01:41:54,143 My cousin is gonna fuck you up real bad behind this, 1109 01:41:54,243 --> 01:41:58,622 Officer Foley! 1110 01:42:02,125 --> 01:42:07,156 The dividing line could conceivably be 135th Street running east to west 1111 01:42:07,256 --> 01:42:10,784 and Lenox Avenue running north to south. 1112 01:42:10,884 --> 01:42:13,787 Mr Schultz would take one territory 1113 01:42:13,887 --> 01:42:16,890 and Mr Johnson the other. 1114 01:42:19,726 --> 01:42:24,715 I can't accept any proposal that allows Mr Schultz to operate freely in Harlem. 1115 01:42:24,815 --> 01:42:29,052 As I said before, I have no quarrel with any of you gentlemen. 1116 01:42:29,152 --> 01:42:33,073 But if Mr Schultz insists on coming uptown, 1117 01:42:33,198 --> 01:42:37,452 I have no choice but to make my presence felt downtown. 1118 01:42:39,079 --> 01:42:41,982 Such a course of action will bring about your demise. 1119 01:42:42,082 --> 01:42:46,587 Dutch been tryin' to bring about my demise for quite some time. 1120 01:42:47,379 --> 01:42:50,507 - I'm not Dutch. - Yeah, you Lucky. 1121 01:42:53,176 --> 01:42:58,724 - You got nuts the size of watermelons. - Dutch, enough with the compliments. 1122 01:43:01,226 --> 01:43:04,546 Perhaps you gentlemen need more time to consider my proposal. 1123 01:43:04,646 --> 01:43:07,899 We ain't gotta consider a fuckin' thing! 1124 01:43:08,400 --> 01:43:12,137 Your days are numbered, if you'll pardon the expression. 1125 01:43:12,237 --> 01:43:15,807 - You're pretty smart for a nigger. - Yeah, so are you. 1126 01:43:15,907 --> 01:43:20,479 Well, that's good. Insult the man who holds your destiny between his fingers. 1127 01:43:20,579 --> 01:43:24,983 So you got some slips. I'll beat the rap hands down. 1128 01:43:25,083 --> 01:43:27,794 Oh! Like the glorious Madam Queen of Policy? 1129 01:43:30,339 --> 01:43:33,825 My judge is sending your black ass to fuckin' jail! 1130 01:43:33,925 --> 01:43:36,428 Jesus Christ! 1131 01:43:42,517 --> 01:43:43,961 Your move. 1132 01:43:44,061 --> 01:43:46,129 - Bump? - Yeah? 1133 01:43:46,229 --> 01:43:51,718 Illinois was the only one besides you who knew where them slips was hidden, man. 1134 01:43:51,818 --> 01:43:55,155 That don't make him a stool pigeon, Calvin. 1135 01:44:11,755 --> 01:44:13,840 - Bumpy... - Yeah? 1136 01:44:14,758 --> 01:44:17,052 We found him. 1137 01:45:02,514 --> 01:45:07,169 That old brick-presser over there said he saw a cop string him up. 1138 01:45:07,269 --> 01:45:10,230 The cop had captain's bars. 1139 01:45:49,185 --> 01:45:52,506 Kiss it again! Oh, yeah! 1140 01:45:52,606 --> 01:45:55,859 Oh, God, I love you, girl. Oh, yes! 1141 01:45:56,818 --> 01:46:00,989 - Aye, you do that so good! - Thank you, Billy. 1142 01:46:05,160 --> 01:46:08,288 Hey, what did you put it away for? 1143 01:46:10,582 --> 01:46:13,293 What are you doing? You can't stop... 1144 01:46:19,841 --> 01:46:25,055 Jesus, Mary and Joseph! Wait, wait. Let me finish putting my pants on. 1145 01:47:04,844 --> 01:47:07,097 Hey, Bub. 1146 01:47:09,557 --> 01:47:11,376 - You touch Illinois? - No. 1147 01:47:11,476 --> 01:47:13,670 Did you put your hands on my family? 1148 01:47:13,770 --> 01:47:16,881 - I said, fuck no! - You didn't do nothing to stop it. 1149 01:47:16,981 --> 01:47:21,027 If there's blood on my hands, there's blood on yours, too. 1150 01:47:21,319 --> 01:47:26,516 - You ain't no better than me. - How you sleep at night, old man? 1151 01:47:26,616 --> 01:47:29,744 How the fuck do you know I sleep at all? 1152 01:47:33,123 --> 01:47:35,417 You owe me. 1153 01:47:38,128 --> 01:47:41,464 You ain't no better than me! You ain't no better than me. 1154 01:48:45,445 --> 01:48:49,574 - Sit down. - Your man said you had a proposal. 1155 01:48:50,033 --> 01:48:54,621 If the Dutchman wins, everybody in Harlem loses, 1156 01:48:55,371 --> 01:48:58,207 including you and me. 1157 01:49:15,683 --> 01:49:17,769 Go on. 1158 01:49:21,981 --> 01:49:24,275 Smoke this over. 1159 01:49:25,026 --> 01:49:28,847 When I went in the joint, you ran the fiercest gang in Harlem. 1160 01:49:28,947 --> 01:49:31,099 I come out, you workin' for the Dutchman. 1161 01:49:31,199 --> 01:49:35,895 With everything that's been goin' on for the last year and a half, I start thinkin'. 1162 01:49:35,995 --> 01:49:40,608 How'd the Dutchman get so high up on the ladder? Cos of you. 1163 01:49:40,708 --> 01:49:43,378 How come the Queen's still got her bank? 1164 01:50:08,820 --> 01:50:14,017 - Why the change of heart? - The Dutchman's got me boxed in. 1165 01:50:14,117 --> 01:50:18,896 And I need your connections so I don't take the fall for those policy slips. 1166 01:50:18,996 --> 01:50:22,609 Besides, a coloured man don't stand much of a chance buying Tom Dewey. 1167 01:50:22,709 --> 01:50:26,713 Tom Dewey would take a payment from an aardvark. 1168 01:50:28,172 --> 01:50:30,992 I could also use your muscle to keep Dutch off my back. 1169 01:50:31,092 --> 01:50:36,931 You know the terms of a partnership now, at this juncture, would be quite severe? 1170 01:50:39,016 --> 01:50:42,628 A wise man once told me, Mr Luciano, 1171 01:50:42,728 --> 01:50:46,424 that if a man wants to succeed in this business, 1172 01:50:46,524 --> 01:50:49,427 he has to make alliances. 1173 01:50:49,527 --> 01:50:51,387 Nice. 1174 01:50:51,487 --> 01:50:54,474 Should I drive around the yard once again, Mr Luciano? 1175 01:50:54,574 --> 01:50:57,201 One more time, Cecil. 1176 01:50:59,328 --> 01:51:01,689 How can I get assurances you'll play square? 1177 01:51:01,789 --> 01:51:04,734 Have your accountant come by my controller's house. 1178 01:51:04,834 --> 01:51:08,571 Say around three o'clock. I'll let him go over the books. 1179 01:51:08,671 --> 01:51:11,674 The runners, routes, slips, everything. 1180 01:51:13,468 --> 01:51:19,807 You know, a funny thing about Dutch. He's worth $3 million. Easy. 1181 01:51:23,102 --> 01:51:27,131 You'd think a guy makin' that kind of dough would make himself look proper. 1182 01:51:27,231 --> 01:51:29,942 Nice clothes, good haircut. 1183 01:51:31,360 --> 01:51:35,181 Instead, he looks like a vagrant half the times. 1184 01:51:35,281 --> 01:51:38,618 He buys his suits off the rack at Wanamaker's. 1185 01:51:39,660 --> 01:51:42,163 If you don't know, you don't know. 1186 01:51:42,788 --> 01:51:46,334 - Do you know, Mr Johnson? - I believe I do. 1187 01:51:51,005 --> 01:51:53,299 Then what happened? 1188 01:51:54,383 --> 01:51:57,829 Mr Luciano... he don't think I be listening. 1189 01:51:57,929 --> 01:52:00,623 But I be hearing every word they be saying, 1190 01:52:00,723 --> 01:52:04,977 on account I got the partition... it's cracked. 1191 01:52:05,436 --> 01:52:07,505 Go on. 1192 01:52:07,605 --> 01:52:13,094 Bumpy Johnson say he need a partner to help him beat you for the numbers. 1193 01:52:13,194 --> 01:52:14,303 And? 1194 01:52:14,403 --> 01:52:17,431 Bumpy Johnson asked Mr Luciano to have Mr Johnny, 1195 01:52:17,531 --> 01:52:21,310 the fella that's good with figures, to meet him this afternoon 1196 01:52:21,410 --> 01:52:23,871 so he can go over his books. 1197 01:52:27,917 --> 01:52:31,796 - Take the yard. - Yes, sir. 1198 01:52:32,588 --> 01:52:34,882 Thank you, Mr Schultz. 1199 01:52:35,508 --> 01:52:38,494 If you're right, there's more where that come from. 1200 01:52:38,594 --> 01:52:41,097 You won't say anything to Mr Luciano, will ya? 1201 01:52:41,472 --> 01:52:45,209 - My lips are sealed. - Thank you, sir. 1202 01:52:45,309 --> 01:52:46,836 - Cecil. - Yes, sir? 1203 01:52:46,936 --> 01:52:49,480 If you're lying, you know what I'll do to you. 1204 01:52:49,855 --> 01:52:53,234 - Yes, sir. I know. - So long as you know. 1205 01:52:54,110 --> 01:52:57,238 Yes, sir. Everybody know. 1206 01:53:00,908 --> 01:53:06,022 Don't that just figure? A coloured and a dago partnered up! 1207 01:53:06,122 --> 01:53:10,901 Sicilians, they're nearly niggers anyways. 1208 01:53:11,001 --> 01:53:14,630 They're dark-complected bastards. 1209 01:53:15,339 --> 01:53:20,119 Takin' on Lucky, we're gonna be in a whole lotta shit. 1210 01:53:20,219 --> 01:53:23,973 - What's up, Bub? - Nothin'. 1211 01:53:24,265 --> 01:53:26,542 You goin' soft? 1212 01:53:26,642 --> 01:53:30,146 I'm behind you, Dutch. A hundred percent. 1213 01:53:39,447 --> 01:53:42,575 Good work, Cecil. Present from Bumpy. 1214 01:53:51,876 --> 01:53:54,587 - Here we go. - Hold it. 1215 01:53:56,130 --> 01:53:57,673 We can wait. 1216 01:54:21,655 --> 01:54:23,032 There's Figures. Let's go. 1217 01:54:25,910 --> 01:54:30,164 - Hey, Johnny. How ya doin'? - Hey, Dutch. How are... 1218 01:54:31,415 --> 01:54:33,542 Little prick! 1219 01:54:38,631 --> 01:54:42,259 Vince, go back down and watch the door. 1220 01:54:46,639 --> 01:54:50,267 - Is this it? - Please, please...! Yes! 1221 01:55:32,476 --> 01:55:35,562 - Where is he? - I don't know, Dutch. 1222 01:55:47,408 --> 01:55:50,269 What's 235? 1223 01:55:50,369 --> 01:55:52,663 - I don't know. - You don't know? 1224 01:55:53,747 --> 01:55:56,275 235. 1225 01:55:56,375 --> 01:55:58,961 It means death. 1226 01:56:00,629 --> 01:56:04,450 Please, Dutch. I'm only an accountant. 1227 01:56:04,550 --> 01:56:08,262 - You let me live, I'll make sure... - Yeah, yeah, yeah! 1228 01:56:16,937 --> 01:56:18,797 What's our next move? 1229 01:56:18,897 --> 01:56:22,443 I got a surprise for little Arthur Flegenheimer. 1230 01:56:28,615 --> 01:56:30,701 Let's go! 1231 01:56:37,082 --> 01:56:39,168 Dewey's office. This way. 1232 01:56:42,004 --> 01:56:44,089 Quickly. 1233 01:57:05,319 --> 01:57:08,639 - Where's Hewlett? - Still looking for Bumpy Johnson. 1234 01:57:08,739 --> 01:57:11,074 He wanted that 4,000 you promised. 1235 01:57:13,952 --> 01:57:17,898 You know, it just doesn't make sense to me. 1236 01:57:17,998 --> 01:57:22,361 I don't ever see that jigaboo making a deal with a white guy. 1237 01:57:22,461 --> 01:57:25,406 I mean, even if he's a Sicilian. 1238 01:57:25,506 --> 01:57:29,076 Yeah, well, Lulu, that's cos you're a fuckin' idiot. 1239 01:57:29,176 --> 01:57:34,164 He never had no intention. He set me up for a war with Luciano. 1240 01:57:34,264 --> 01:57:38,127 - That's pretty smart for a nigger. - Yeah! 1241 01:57:38,227 --> 01:57:40,337 If Luciano wants a fuckin' war, 1242 01:57:40,437 --> 01:57:43,966 I'll splatter this fuckin' city with his blood. 1243 01:57:44,066 --> 01:57:47,194 - I'm gonna take a piss. - OK, Dutch. 1244 01:58:09,424 --> 01:58:12,803 What do you want? I'm fuckin' busy here. 1245 01:58:17,474 --> 01:58:20,811 You gotta be fuckin' kiddin' me! They send you. 1246 01:59:32,090 --> 01:59:34,801 It's done. 1247 01:59:35,093 --> 01:59:37,804 Where's the money? 1248 01:59:59,242 --> 02:00:02,979 - Hello. - I wanna tell you this myself. 1249 02:00:03,079 --> 02:00:06,692 Bumpy Johnson just made me a very wealthy man. 1250 02:00:06,792 --> 02:00:10,712 He took care of the Dutch Schultz problem, and he used you to do it. 1251 02:00:11,254 --> 02:00:14,366 Not that you would have occasion to, 1252 02:00:14,466 --> 02:00:18,178 but, if I were you, Lucky, I'd never go to Harlem. 1253 02:01:02,764 --> 02:01:05,625 The Dutchman's dead. 1254 02:01:05,725 --> 02:01:09,463 - Did Thomas Dewey get his money? - Yes. 1255 02:01:09,563 --> 02:01:13,191 - Cecil get his cut? - Yes. 1256 02:01:14,359 --> 02:01:17,012 Looks like the Queen has the bank back. 1257 02:01:17,112 --> 02:01:21,366 - That's the way it's supposed to be. - What you gonna do, Bumpy? 1258 02:01:22,993 --> 02:01:27,606 I got some unfinished business to take care of. What about you? 1259 02:01:27,706 --> 02:01:30,083 I'm gonna get some sleep. 1260 02:01:31,001 --> 02:01:33,295 Thanks. 1261 02:02:15,420 --> 02:02:23,328 ..how sweet the sound 1262 02:02:23,428 --> 02:02:31,544 That saved a wretch 1263 02:02:31,644 --> 02:02:38,902 Like me 1264 02:02:39,861 --> 02:02:48,144 I once was lost 1265 02:02:48,244 --> 02:02:56,027 But now I'm found 1266 02:02:56,127 --> 02:03:00,156 Was blind 1267 02:03:00,256 --> 02:03:09,641 But now I see 104246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.