Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,417 --> 00:02:49,083
- ¡Buenos días, Lupis!
- Buenos días, vecino.
2
00:03:03,458 --> 00:03:05,125
- ¡Hola!
- Hola.
3
00:03:10,292 --> 00:03:12,292
- ¿Qué onda, Denise?
- Hola.
4
00:03:12,333 --> 00:03:13,958
- ¿Cómo estás?
- Muy bien, ¿y tú?
5
00:03:14,000 --> 00:03:15,792
Bien, muero de sed.
6
00:03:16,042 --> 00:03:17,375
Vengo de entrenar, ¿cómo vas tú?
7
00:03:17,417 --> 00:03:18,958
- ¿Cuánto te debo?
- $15, por favor.
8
00:03:19,000 --> 00:03:19,875
Claro que sí.
9
00:03:19,958 --> 00:03:22,958
Oye, ¿cómo vas con todas
las clases y todo?
10
00:03:23,125 --> 00:03:25,917
- Muy, muy bien.
- ¿No se te está haciendo como pesado?
11
00:03:25,958 --> 00:03:28,000
Más o menos, le estoy echando ganas, ¿no?
12
00:03:28,000 --> 00:03:29,958
Pero la verdad es que sí,
ya no le entiendo nada.
13
00:03:30,000 --> 00:03:32,458
- Por favor, ¡ayúdame!
- Cuando tú quieras, por supuesto.
14
00:03:32,500 --> 00:03:35,958
- ¿Cuándo puedes? ¿Hoy?
- De hecho puedo ir, ¿ahorita puedes?
15
00:03:35,958 --> 00:03:37,500
Eso estaría genial.
16
00:03:37,792 --> 00:03:39,958
- Muchas gracias, que te vaya muy bien.
- Gracias.
17
00:03:40,208 --> 00:03:42,208
- ¿Cuánto es lo que te debo?
- Quince, por favor.
18
00:03:42,292 --> 00:03:45,167
- ¡Ya te ibas a ir sin pagar!
- ¿Sí, no?
19
00:03:45,208 --> 00:03:48,542
¡Cómo crees! Sí le pago.
Muchas gracias.
20
00:03:48,833 --> 00:03:50,458
- Vámonos...
- ¡Qué tenga un buen día!
21
00:03:50,500 --> 00:03:52,042
- ¿Cómo está Pablo?
- Muy bien.
22
00:03:52,083 --> 00:03:53,083
Qué bueno.
23
00:06:30,208 --> 00:06:32,125
Café soluble, Lupita, por favor.
24
00:06:32,250 --> 00:06:33,208
Claro.
25
00:06:35,708 --> 00:06:38,792
Aquí tiene. Son $40.
26
00:06:40,708 --> 00:06:41,500
Este...
27
00:06:41,542 --> 00:06:42,708
¿Hola?
28
00:06:43,083 --> 00:06:45,958
- Mi amor, ¿cómo estas?
- También cóbreme lo de ella, por favor.
29
00:06:46,083 --> 00:06:48,542
- Muy bien. Sí, sí.
- Entonces serían $65.
30
00:06:48,583 --> 00:06:50,500
- Muy bien.
- En cinco minutos.
31
00:06:50,583 --> 00:06:53,000
- Aquí tienes.
- Aquí en la tiendita.
32
00:06:54,000 --> 00:06:55,667
- Bien.
- Muchas gracias.
33
00:06:55,708 --> 00:06:57,958
Perfecto, allá nos vemos ¡Te amo!
34
00:06:59,667 --> 00:07:01,375
- ¡Hola!
- ¡Hola!
35
00:07:03,458 --> 00:07:05,458
No... Ya está pagado.
36
00:07:13,042 --> 00:07:16,500
Oye, de verdad,
no te hubieras molestado...
37
00:07:18,125 --> 00:07:20,417
- No, no, no te preocupes.
- En serio.
38
00:07:20,625 --> 00:07:23,000
- De verdad, no me hagas sentir mal.
- Bueno.
39
00:07:23,625 --> 00:07:24,583
Muchas gracias.
40
00:07:25,000 --> 00:07:26,958
- Gracias.
- Soy Isabel.
41
00:07:28,583 --> 00:07:29,792
Yo soy Jorge.
42
00:08:47,083 --> 00:08:48,417
¡Hola, Isabel!
43
00:08:49,083 --> 00:08:51,458
- ¿Hola?
- Jorge.
44
00:08:52,333 --> 00:08:54,458
- ¡Adiós, Jorge!
- Adiós.
45
00:09:17,875 --> 00:09:22,292
Ok. Entonces ya nada más
me falta este antihistamínico,
46
00:09:22,875 --> 00:09:26,458
"Ambroxol", a ver
si lo tienes en ampolletas.
47
00:09:26,500 --> 00:09:28,458
No sé si lo tengamos, chance y sí.
48
00:09:29,083 --> 00:09:31,125
- Dame un segundo.
- Claro.
49
00:10:23,875 --> 00:10:26,000
- ¿Señor Jorge Toledo?
- Sí.
50
00:10:27,750 --> 00:10:28,958
Claro.
51
00:10:30,583 --> 00:10:31,667
Por favor.
52
00:10:35,083 --> 00:10:36,833
- Gracias.
- Permíteme...
53
00:10:39,458 --> 00:10:41,083
- ¡Gracias!
- Gracias.
54
00:16:53,875 --> 00:16:55,667
¡Ayuda!
55
00:16:59,417 --> 00:17:01,417
¡Ayuda!
56
00:17:03,083 --> 00:17:05,083
¡Ayuda!
57
00:17:12,708 --> 00:17:15,833
Necesito que te calmes
para que podamos platicar.
58
00:17:49,333 --> 00:17:50,875
Oye...
59
00:17:51,750 --> 00:17:53,333
¡Por favor!
60
00:17:54,208 --> 00:17:57,417
¡Por favor, no me hagas daño!
Por favor...
61
00:18:10,542 --> 00:18:13,667
¡Hijo de tu puta madre!
62
00:18:15,333 --> 00:18:17,333
¡Suéltame!
63
00:18:19,417 --> 00:18:23,667
¡Suéltame! ¡Por favor! ¡Suéltame!
64
00:18:31,500 --> 00:18:33,583
¡Te estoy hablando!
65
00:18:46,167 --> 00:18:48,208
No, espera...
66
00:18:48,958 --> 00:18:51,458
¿Qué es eso?
No, no, no...
67
00:18:51,625 --> 00:18:53,000
No lo hagas...
68
00:18:57,167 --> 00:19:00,250
¡No! ¡No! ¡No!
69
00:20:35,875 --> 00:20:36,958
Buenas noches.
70
00:20:37,917 --> 00:20:39,750
¡Ayuda!
71
00:20:39,833 --> 00:20:41,792
Ya no grites...
72
00:20:42,583 --> 00:20:45,000
¿Qué me estás haciendo
si tú no eres un criminal?
73
00:20:45,000 --> 00:20:46,958
- Necesito que me escuches.
- ¡Suéltame!
74
00:20:46,958 --> 00:20:49,875
¡Me tienes que soltar! Todo el mundo
me debe estar buscando.
75
00:20:49,875 --> 00:20:52,208
- Por favor, ¡dime cuánto quieres!
- Yo no necesito dinero.
76
00:20:52,208 --> 00:20:53,958
¿Entonces qué quieres?
77
00:20:54,083 --> 00:20:57,750
Mira, te juro por Dios que si me sueltas,
te lo juro, que no voy a decir nada.
78
00:20:57,750 --> 00:20:59,667
Pero, por favor, suéltame hijo de puta.
79
00:20:59,667 --> 00:21:01,667
¡Cállate, Isabel!
Cálmate y escuchame.
80
00:21:01,750 --> 00:21:04,542
Jorge, piensa bien lo que estás haciendo.
81
00:21:04,583 --> 00:21:07,958
Te lo juro que te vas a ir a la carcel,
¡hijo de tu pinche madre!
82
00:21:13,500 --> 00:21:15,583
¡Devuélvemelo!
¡No!
83
00:21:15,833 --> 00:21:17,958
¡Devuélvemelo!
84
00:21:18,917 --> 00:21:21,000
Tu matrimonio ya no existe.
85
00:21:21,000 --> 00:21:24,917
¡Hijo de la chingada!
86
00:21:36,542 --> 00:21:38,083
Juro que te voy a matar.
87
00:21:38,542 --> 00:21:40,750
Te voy a matar, te voy a matar.
88
00:21:43,875 --> 00:21:46,292
- Te voy a matar.
- ¿Tienes hambre?
89
00:21:47,792 --> 00:21:51,333
- Te voy a matar.
- Voy a preparar algo de cenar.
90
00:23:38,500 --> 00:23:40,500
Hoy es un día muy especial,
91
00:23:41,917 --> 00:23:44,750
pues estamos aquí reunidos para celebrar
92
00:23:44,750 --> 00:23:48,208
la unión de dos seres
que han nacido el uno para el otro.
93
00:23:52,458 --> 00:23:53,917
Todos aquí reunidos,
94
00:23:55,042 --> 00:23:56,875
con beneplácito y algarabía,
95
00:23:57,750 --> 00:24:02,417
deseamos que el futuro de la joven pareja
esté lleno de éxitos y de bendiciones.
96
00:24:03,750 --> 00:24:06,958
Que Dios los colme de felicidad, bienes
97
00:24:08,333 --> 00:24:10,125
y que les dé la dicha de los hijos.
98
00:24:12,250 --> 00:24:13,375
Jorge Toledo,
99
00:24:15,417 --> 00:24:18,417
¿aceptas, ante los ojos
de Dios y de los hombres,
100
00:24:18,417 --> 00:24:20,958
tomar como esposa a Isabel Herrera?
101
00:24:27,417 --> 00:24:29,750
Sí, acepto.
102
00:24:33,958 --> 00:24:35,375
Isabel Herrera,
103
00:24:36,708 --> 00:24:39,667
¿aceptas por esposo a Jorge Toledo?
104
00:24:46,792 --> 00:24:48,417
Isabel Herrera,
105
00:24:49,375 --> 00:24:52,167
¿aceptas por esposo a Jorge Toledo?
106
00:24:54,167 --> 00:24:58,417
Isabel Herrera,
¿aceptas como esposo a Jorge Toledo?
107
00:25:03,000 --> 00:25:07,417
¡Isabel Herrera!
¿Aceptas como esposo a Jorge Toledo?
108
00:25:11,375 --> 00:25:12,542
¿Aceptas?
109
00:25:19,417 --> 00:25:20,292
Sí...
110
00:25:21,833 --> 00:25:24,708
Isabel Herrera, Jorge Toledo,
111
00:25:25,167 --> 00:25:28,000
hoy han sido unidos por la ley de Dios,
112
00:25:28,417 --> 00:25:31,750
y no podrán ser separados
por la ley del hombre.
113
00:25:32,958 --> 00:25:35,958
Yo los declaro marido y mujer.
114
00:25:55,500 --> 00:25:59,292
Este es el principio del resto
de nuestras vidas, mi amor.
115
00:26:18,208 --> 00:26:19,250
¿Te gusta?
116
00:26:21,292 --> 00:26:22,917
Yo lo cociné para ti.
117
00:26:40,000 --> 00:26:41,542
Por favor, ya no llores.
118
00:26:44,083 --> 00:26:46,583
Yo sé que los cambios asustan,
119
00:26:48,750 --> 00:26:50,167
pero son para bien.
120
00:27:02,667 --> 00:27:05,042
Deben de arderte mucho los ojos.
121
00:27:06,625 --> 00:27:08,250
Deja que te desmaquille.
122
00:27:33,333 --> 00:27:35,000
Levanta la carita.
123
00:27:53,917 --> 00:27:55,500
¿Mejor?
124
00:28:00,667 --> 00:28:01,958
¡Provecho!
125
00:28:18,458 --> 00:28:19,875
Tienes que comer.
126
00:28:20,667 --> 00:28:22,708
Hace dos días que no lo haces.
127
00:28:40,375 --> 00:28:42,042
¡De verdad estás loco!
128
00:28:47,667 --> 00:28:49,208
Tengo sed...
129
00:28:50,167 --> 00:28:51,583
Dame agua.
130
00:29:24,000 --> 00:29:25,958
Conmigo nunca te va a faltar nada.
131
00:29:29,292 --> 00:29:32,000
Todo lo que siempre quisiste,
yo te lo puedo dar.
132
00:29:40,167 --> 00:29:41,708
Yo quiero una familia contigo.
133
00:29:42,750 --> 00:29:44,333
Ya estoy casada.
134
00:29:51,458 --> 00:29:55,833
Queda terminantemente prohibido
hablar de tu pasado.
135
00:29:57,000 --> 00:29:59,708
De hoy en adelante, sólo hablarás
de ti cuando yo te lo pregunte.
136
00:30:03,458 --> 00:30:05,292
Y que no se te olvide
137
00:30:05,917 --> 00:30:07,792
que ahora eres mi mujer.
138
00:30:23,833 --> 00:30:25,542
Necesito ir al baño.
139
00:30:40,458 --> 00:30:41,792
Ya te puedes mover.
140
00:30:42,417 --> 00:30:45,667
Si intentas engañarme,
recibirás una descarga eléctrica.
141
00:33:34,625 --> 00:33:38,042
- ¡Respira! ¡Respira!
- ¡Suéltame! ¡No me toques!
142
00:34:19,667 --> 00:34:23,250
Perdón por haberte pegado,
pero no reaccionabas
143
00:34:25,083 --> 00:34:28,208
El closet está lleno de ropa,
todo es de tu talla.
144
00:34:30,250 --> 00:34:31,375
Con cuidado.
145
00:34:55,625 --> 00:34:57,583
¿Desde cuándo planeaste todo esto?
146
00:35:04,042 --> 00:35:04,958
¿Cómo?
147
00:35:17,583 --> 00:35:18,667
Sí...
148
00:35:20,958 --> 00:35:22,833
¿Cuánto tiempo tienes espiándome?
149
00:35:33,708 --> 00:35:36,375
Te vi desde que llegaste a vivir aquí.
150
00:35:45,583 --> 00:35:49,167
Y sé todo lo que hay que saber de ti.
151
00:37:22,750 --> 00:37:24,583
¿Puedes bajar la música?
152
00:37:26,083 --> 00:37:27,250
¿No te gusta?
153
00:37:33,333 --> 00:37:34,583
Gracias...
154
00:37:57,667 --> 00:38:00,417
Tienes que probar lo que preparé para ti.
155
00:38:01,250 --> 00:38:02,625
Está bien...
156
00:38:08,875 --> 00:38:10,042
¡Provecho!
157
00:38:36,250 --> 00:38:39,292
- ¡Cocinas muy bien!
- Sí.
158
00:38:41,083 --> 00:38:43,375
¿Por qué mejor no te dedicas a esto?
159
00:38:44,917 --> 00:38:49,042
Yo sólo cocino para personas
muy especiales...
160
00:39:29,083 --> 00:39:31,583
No. No, no, no,
¡por favor, no!
161
00:39:31,583 --> 00:39:35,250
Te lo juro que no lo vuelvo a hacer,
discúlpame, por favor, por favor.
162
00:40:19,208 --> 00:40:22,875
¡Si te comportas como un animal
te tengo que tratar como tal!
163
00:40:22,917 --> 00:40:23,958
¿Lo entiendes?
164
00:40:39,167 --> 00:40:42,792
No te esfuerzes más porque
te vas a lastimar peor.
165
00:41:11,667 --> 00:41:13,958
Ahora sí, escupe todo lo que quieras.
166
00:41:15,125 --> 00:41:18,250
Eso que te acabo de poner
interrumpe la reacción del ácido.
167
00:41:46,833 --> 00:41:47,875
¿Te duele?
168
00:41:48,292 --> 00:41:49,208
Sí.
169
00:41:49,417 --> 00:41:50,875
A ver, abre.
170
00:41:53,583 --> 00:41:55,042
¡Perfecto!
171
00:41:57,250 --> 00:42:00,000
Las heridas ya cicatrizaron.
172
00:42:00,500 --> 00:42:02,042
Está un poco inflamado,
173
00:42:02,083 --> 00:42:05,542
pero lo que tenemos que hacer
es continuar con el antibiótico.
174
00:42:06,417 --> 00:42:10,208
Con este jarabe, a partir de mañana
ya no vas a tener molestias.
175
00:42:15,625 --> 00:42:17,958
Te va a hacer bien... Abre la boca.
176
00:42:31,167 --> 00:42:32,458
Muy bien.
177
00:42:37,958 --> 00:42:38,958
Anoche,
178
00:42:40,958 --> 00:42:42,208
mientras dormías
179
00:42:42,542 --> 00:42:44,625
con la fiebre, empezaste a delirar.
180
00:42:46,625 --> 00:42:48,042
Y yo me pregunté:
181
00:42:49,250 --> 00:42:51,875
"¿Pues qué necesidad
hay para todo esto?"
182
00:43:01,333 --> 00:43:04,292
Nunca he sido bueno
para expresar mis sentimientos,
183
00:43:05,333 --> 00:43:08,458
pero anoche, sentí miedo.
184
00:43:13,333 --> 00:43:15,625
No sabría qué hacer si te perdiera.
185
00:43:35,667 --> 00:43:37,042
¿Qué estás haciendo?
186
00:43:37,958 --> 00:43:40,375
¿Qué te pasa?
¿Estás loca o qué?
187
00:43:41,333 --> 00:43:42,958
¿Por qué haces eso, Isabel?
188
00:43:44,958 --> 00:43:46,458
¿Por qué haces eso?
189
00:43:47,667 --> 00:43:48,917
¡Abre la boca!
190
00:43:52,083 --> 00:43:54,167
¿Qué voy a hacer contigo?
191
00:44:00,292 --> 00:44:02,083
¿Por qué haces eso?
192
00:44:58,167 --> 00:45:00,750
¿Qué te pasa?
¿Estás aquí o en dónde?
193
00:45:03,417 --> 00:45:07,333
Perdón, pero, tengo muchas broncas.
194
00:45:07,583 --> 00:45:10,500
Ay, mi amor, pero nada
que no se pueda resolver.
195
00:45:19,750 --> 00:45:21,208
¿Tan mal están las cosas?
196
00:45:21,250 --> 00:45:24,458
- No te preocupes.
- Obviamente me preocupo.
197
00:45:26,500 --> 00:45:30,750
Voy a tratar de encontrar una solución
como siempre lo he hecho.
198
00:45:32,792 --> 00:45:34,625
Por eso te amo.
199
00:49:30,500 --> 00:49:32,583
Isabel, ¿estás bien?
200
00:49:32,708 --> 00:49:35,750
¿Qué te pasa?
¿Qué tienes?
201
00:49:38,667 --> 00:49:39,917
¿Estás bien?
202
00:49:41,792 --> 00:49:42,917
¿Qué te pasa?
203
00:49:52,542 --> 00:49:54,292
Te voy a mata...
204
00:50:31,500 --> 00:50:34,083
- ¿Qué es esto?
- Será necesario...
205
00:50:34,250 --> 00:50:37,500
Hay gente que hasta sufre ataques
cardiacos por cosas como ésta.
206
00:50:40,958 --> 00:50:42,625
¿Ahora qué me vas a hacer?
207
00:50:43,375 --> 00:50:45,042
Es solo una pequeña lección.
208
00:51:11,042 --> 00:51:12,583
¿Qué estás haciendo?
209
00:51:15,333 --> 00:51:18,583
No, no, no, no. ¡Por favor, por favor!
Te lo pido.
210
00:51:18,833 --> 00:51:21,083
¡Por favor!
211
00:53:03,583 --> 00:53:07,083
- ¿Por qué?
- Ya estamos terminando.
212
00:53:08,000 --> 00:53:09,083
Tranquila.
213
00:56:57,417 --> 00:56:58,833
¿Cómo te sientes?
214
00:57:07,208 --> 00:57:08,500
Muy adolorida.
215
00:57:11,125 --> 00:57:12,875
Me duele la garganta...
216
00:57:15,958 --> 00:57:17,500
Me duele la boca...
217
00:57:21,708 --> 00:57:22,875
Me duele la cabeza...
218
00:57:28,833 --> 00:57:30,375
Me duele todo.
219
00:57:32,958 --> 00:57:34,625
No puedo vivir atada a una silla.
220
00:57:41,750 --> 00:57:43,083
Te propongo algo.
221
00:57:44,333 --> 00:57:45,875
Te voy a cumplir un capricho.
222
00:57:47,958 --> 00:57:51,125
Lo que sea, siempre y
cuando sea aquí dentro.
223
00:57:57,083 --> 00:57:59,167
Necesito algo de libertad.
224
00:58:04,083 --> 00:58:05,167
Jorge...
225
00:58:10,208 --> 00:58:12,875
Necesito verte a los ojos
cuando te hablo.
226
00:58:18,167 --> 00:58:19,375
Piénsalo...
227
00:58:22,250 --> 00:58:23,958
Aunque sea por unas horas.
228
00:58:26,250 --> 00:58:28,458
Te lo juro que no me voy a escapar...
229
00:58:32,000 --> 00:58:33,167
Pero por favor...
230
00:58:37,167 --> 00:58:38,583
algo de libertad.
231
00:58:44,667 --> 00:58:45,875
Lo voy a pensar,
232
00:58:47,167 --> 00:58:48,625
pero no te prometo nada.
233
00:58:50,625 --> 00:58:51,833
Pídeme otra cosa,
234
00:58:52,667 --> 00:58:55,333
algo que sí pueda cumplir, lo que sea.
235
00:59:06,167 --> 00:59:07,958
Quiero algo que me relaje.
236
00:59:09,333 --> 00:59:10,250
Por favor.
237
00:59:19,333 --> 00:59:20,167
Ok...
238
00:59:22,917 --> 00:59:24,000
Voy a buscar algo.
239
01:00:25,000 --> 01:00:26,833
Ven, recárgate.
240
01:00:36,083 --> 01:00:37,333
Dame tu mano.
241
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
Mira lo que traje para que te relajes.
242
01:01:13,833 --> 01:01:14,958
¿De verdad?
243
01:01:16,417 --> 01:01:19,750
Pensé que ibas a traer
un medicamente, un analgésico.
244
01:01:21,750 --> 01:01:23,958
Este es el mejor analgésico que existe.
245
01:02:20,000 --> 01:02:21,708
¿Te sientes mejor?
246
01:02:25,458 --> 01:02:26,583
Un poco...
247
01:02:33,083 --> 01:02:35,208
Oye, ¿y tú a qué te dedicas?
248
01:02:37,000 --> 01:02:40,708
¿En qué trabajas?
¿Qué haces de tu vida?
249
01:02:43,583 --> 01:02:45,750
Preferiría mejor no hablar de eso.
250
01:02:47,667 --> 01:02:49,792
Yo nunca tuve aspiraciones...
251
01:02:55,583 --> 01:02:57,500
Lo que más me gusta es correr.
252
01:03:01,250 --> 01:03:02,958
Esa siempre fue mi pasión.
253
01:03:10,417 --> 01:03:12,250
Luego conocí a...
254
01:03:19,917 --> 01:03:21,208
Y ahora aquí estoy.
255
01:03:27,958 --> 01:03:29,458
¿Tienes familia?
256
01:03:32,250 --> 01:03:33,333
Tuve.
257
01:03:35,500 --> 01:03:37,125
¿Qué le pasó a tu familia?
258
01:03:42,250 --> 01:03:44,875
Ese tema tampoco
me gustaría tocarlo ahora.
259
01:03:48,500 --> 01:03:50,625
Supongo que heredaste.
260
01:03:53,917 --> 01:03:55,958
Sí, heredé.
261
01:04:10,333 --> 01:04:12,208
¿De qué murieron tus padres?
262
01:04:25,333 --> 01:04:28,833
Ese tema... tampoco me gustaría tocarlo.
263
01:04:34,875 --> 01:04:35,958
Dime.
264
01:04:39,375 --> 01:04:40,625
Los mataron.
265
01:04:53,458 --> 01:04:54,833
Perdón.
266
01:09:52,500 --> 01:09:53,750
Ven...
267
01:09:57,125 --> 01:09:58,542
Siéntate.
268
01:10:11,250 --> 01:10:13,250
Salud.
269
01:13:14,250 --> 01:13:16,792
¡Hey! ¡No! ¡Isabel!
270
01:13:27,250 --> 01:13:28,167
No...
271
01:13:42,708 --> 01:13:43,958
¡Muérete!
272
01:15:16,125 --> 01:15:17,500
¿Por qué Isabel?
273
01:15:17,917 --> 01:15:20,042
Por más que lo pienso,
no encuentro una explicación.
274
01:15:27,125 --> 01:15:31,042
Esto es solo el principio,
lo que hiciste te va a costar.
275
01:15:31,833 --> 01:15:34,917
No te voy a matar,
pero vas a desear que lo haga.
276
01:15:52,167 --> 01:15:54,958
Te di todo.
Te di techo, te eduqué.
277
01:15:55,958 --> 01:15:57,833
Todo, lo intenté de muchas formas.
278
01:15:58,625 --> 01:15:59,958
Y mira cómo me pagas.
279
01:16:00,875 --> 01:16:04,250
Estoy completamente decepcionado de ti.
280
01:17:16,917 --> 01:17:17,750
Pasa...
281
01:17:46,583 --> 01:17:48,583
Toma asiento, por favor.
282
01:17:53,667 --> 01:17:55,333
¿Te ofrezco algo de tomar?
283
01:17:57,958 --> 01:17:59,292
Café estaría bien.
284
01:18:00,958 --> 01:18:03,042
- Sin azúcar, ¿verdad?
- Sí.
285
01:19:54,250 --> 01:19:56,667
Se me ocurre algo mejor.
286
01:20:39,625 --> 01:20:41,000
Entonces, Jorge...
287
01:20:43,125 --> 01:20:44,583
¿Alguna novedad?
288
01:20:51,458 --> 01:20:53,167
No sé qué decirte...
289
01:20:55,667 --> 01:20:58,375
Dime algo, lo que sea.
290
01:21:01,958 --> 01:21:04,250
Es que... no sé cómo empezar.
291
01:21:09,792 --> 01:21:12,417
Como todo, por el principio.
292
01:21:23,083 --> 01:21:23,958
Pablo,
293
01:21:25,833 --> 01:21:27,750
¿hace cuánto que nos conocemos?
294
01:21:28,208 --> 01:21:30,375
Por favor,
¿a qué chingados estás jugando?
295
01:21:30,750 --> 01:21:33,250
Necesito que me digas algo
y que me lo digas ya...
296
01:21:53,958 --> 01:21:55,542
Nada nuevo...
297
01:21:56,208 --> 01:21:57,250
todavía.
298
01:22:01,042 --> 01:22:02,292
Pablo,
299
01:22:03,833 --> 01:22:05,792
tengo que confesarte algo.
300
01:22:10,958 --> 01:22:12,458
No la pude matar.
301
01:22:35,750 --> 01:22:39,708
Este hijo de puta me pidió que te matara.
302
01:22:46,167 --> 01:22:47,500
¡Confiésalo!
303
01:22:48,875 --> 01:22:51,250
Confiesa, hijo de puta.
304
01:22:59,958 --> 01:23:04,208
¿Sabes por qué me pidió que te matara?
305
01:23:05,042 --> 01:23:06,958
Para cobrar tu seguro de vida.
306
01:23:06,958 --> 01:23:09,167
¡Dinero! Es lo único
que significas para él.
307
01:23:09,708 --> 01:23:11,042
¡Dinero!
308
01:23:14,958 --> 01:23:17,208
Es tu última oportunidad, bastardo.
309
01:23:18,500 --> 01:23:20,458
Confiésalo, cabrón.
310
01:23:59,750 --> 01:24:02,375
¿Ves?
Yo sí te amo.
311
01:24:02,958 --> 01:24:04,833
Y vamos a hacer una familia,
312
01:24:05,333 --> 01:24:06,958
quieras o no.
313
01:32:07,958 --> 01:32:10,167
¿Isabel?
Hola.
314
01:32:10,875 --> 01:32:13,083
¡Qué gusto verte!
¿Dónde te has metido?
315
01:32:14,208 --> 01:32:17,250
He estado muy ocupada últimamente,
pero todo muy bien, gracias.
316
01:32:18,000 --> 01:32:19,583
Oye, ¿y eso?
317
01:32:20,375 --> 01:32:21,583
Nada...
318
01:32:23,917 --> 01:32:26,917
En fin, son cosas que pasan.
319
01:32:27,500 --> 01:32:29,333
Que tengas muy bonito día, cuídate.
320
01:32:30,958 --> 01:32:32,750
Me dio gusto verte.
22000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.