Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,480 --> 00:01:47,391
- Hey
- Yes?
2
00:01:47,380 --> 00:01:49,530
Er, I'm looking for a job.
3
00:01:49,620 --> 00:01:51,292
Who do I see?
4
00:01:51,380 --> 00:01:53,848
Oh, you're out of luck, chum.
5
00:01:57,140 --> 00:01:59,097
- Who's one, mate?
- It's on now.
6
00:02:07,101 --> 00:02:09,569
I heard you needed drivers. For ballast.
7
00:02:09,661 --> 00:02:11,538
You a ballast driver?
8
00:02:11,621 --> 00:02:14,454
I'm any kind of a driver.
What difference does it make?
9
00:02:25,662 --> 00:02:29,052
That block, first door. Ask for Cartley.
10
00:02:29,142 --> 00:02:30,370
Thanks a lot.
11
00:02:30,462 --> 00:02:31,895
Must be hungry.
12
00:02:58,143 --> 00:02:59,735
Thanks, Terry. Bung it down anywhere.
13
00:03:01,863 --> 00:03:04,138
Lovely work, Jackie-Boy. Lucy loves you.
14
00:03:05,103 --> 00:03:07,059
Oh, you're not Terry.
15
00:03:07,143 --> 00:03:08,178
Sorry.
16
00:03:08,263 --> 00:03:11,973
See you later, Jackie. I thought you were the boy
who was mending my typewriter.
17
00:03:12,064 --> 00:03:14,020
I'm looking for Mr...
18
00:03:14,104 --> 00:03:15,219
Cartley?
19
00:03:15,304 --> 00:03:17,260
Is he expecting you?
20
00:03:17,344 --> 00:03:18,936
I'm looking for a job.
21
00:03:19,024 --> 00:03:20,901
You'll be lucky.
22
00:03:21,864 --> 00:03:24,458
My name's Yately,
Joe Yately.
23
00:03:24,544 --> 00:03:27,104
I met a character called Legoubin.
24
00:03:27,184 --> 00:03:28,742
Oh, you know Leggy?
25
00:03:28,824 --> 00:03:30,655
How is he?
26
00:03:31,504 --> 00:03:33,222
They put a silver plate in his skull.
27
00:03:34,384 --> 00:03:36,341
So I thought there might be a job going.
28
00:03:36,425 --> 00:03:39,337
Why? To get a silver plate put in your skull?
29
00:03:40,225 --> 00:03:42,022
Leggy said there was good money up here.
30
00:03:44,225 --> 00:03:45,863
Well...
31
00:03:45,945 --> 00:03:47,901
I'll see what I can do for you.
32
00:04:00,946 --> 00:04:02,777
Yes?
33
00:04:02,866 --> 00:04:05,221
I heard you needed ballast drivers.
34
00:04:06,866 --> 00:04:08,822
You met Legoubin, is that right?
35
00:04:08,906 --> 00:04:09,861
Yeah
36
00:04:12,186 --> 00:04:15,019
Did he tell you how much
he cost us in compensation?
37
00:04:15,106 --> 00:04:18,178
He couldn't handle the loads,
not at the speeds we want.
38
00:04:18,266 --> 00:04:20,222
How long have you been driving?
39
00:04:20,306 --> 00:04:21,659
12 years.
40
00:04:21,746 --> 00:04:23,817
- Many accidents?
- No.
41
00:04:23,907 --> 00:04:26,467
- Are you sure?
- Now look, I'll prove it.
42
00:04:27,787 --> 00:04:28,822
Licence.
43
00:04:39,507 --> 00:04:42,943
Hm, no endorsements, no
convictions for speeding. Why not?
44
00:04:43,947 --> 00:04:46,222
I guess I was never caught.
45
00:04:46,307 --> 00:04:48,458
Name and address of your last employer.
46
00:04:49,508 --> 00:04:51,464
I've been out of the country.
47
00:04:51,548 --> 00:04:52,981
Where?
48
00:04:53,068 --> 00:04:54,626
Around.
49
00:05:00,188 --> 00:05:01,701
I want fast drivers.
50
00:05:01,788 --> 00:05:04,063
50mph touch right round the clock.
51
00:05:04,148 --> 00:05:06,946
- What kind of roads?
- Bad roads. Wet or fine.
52
00:05:08,028 --> 00:05:10,303
- What about the speed limit?
- That's up to you.
53
00:05:10,388 --> 00:05:12,107
If you're caught, you pay your own fine.
54
00:05:12,189 --> 00:05:15,704
So if you don't think you can handle
ten tons at that speed, just say so.
55
00:05:15,789 --> 00:05:17,427
What's the money?
56
00:05:17,509 --> 00:05:19,898
We work a bonus system here.
57
00:05:19,989 --> 00:05:23,584
You get seven shillings a load,
plus four shillings an hour.
58
00:05:23,669 --> 00:05:25,307
Over what distances?
59
00:05:25,389 --> 00:05:27,061
Ten miles each way.
60
00:05:27,149 --> 00:05:29,617
12 loads a day minimum.
Anything under, you're fired.
61
00:05:29,709 --> 00:05:31,779
It's a pretty rough pace, isn't it?
62
00:05:31,869 --> 00:05:35,657
We've got one man that does 18 runs a day.
63
00:05:36,750 --> 00:05:38,183
What about breakdowns?
64
00:05:38,270 --> 00:05:40,306
You maintain your own lorry at night.
65
00:05:40,390 --> 00:05:42,620
If you have a breakdown, it's your fault.
66
00:05:42,710 --> 00:05:43,665
And er...
67
00:05:43,750 --> 00:05:48,062
we like you to keep your vehicle clean. There's
a bonus each week for the best-looking truck.
68
00:05:48,150 --> 00:05:50,220
If you've got one left.
69
00:05:51,310 --> 00:05:52,743
You don't like the idea?
70
00:05:52,830 --> 00:05:54,388
I like the money.
71
00:05:54,470 --> 00:05:56,904
An itchy palm doesn't make a good driver.
72
00:05:56,990 --> 00:05:58,787
It needs guts, confidence.
73
00:05:58,870 --> 00:06:00,623
You don't inspire me.
74
00:06:01,431 --> 00:06:04,025
You're looking for a sucker,
aren't you, Mr Cartley?
75
00:06:13,031 --> 00:06:14,430
- Lucy?
- Yes Mr Cartley?
76
00:06:14,511 --> 00:06:17,389
Phone the shop. Tell Ed to bring
the spare truck. Usual test run.
77
00:06:17,471 --> 00:06:18,950
- Yes Mr Cartley
- Right
78
00:06:20,951 --> 00:06:23,260
you'd better not be wasting
my time, that's all.
79
00:06:33,472 --> 00:06:35,747
Cartley: Ed, the usual.
Once over the run.
80
00:06:35,832 --> 00:06:37,311
Roger.
81
00:06:48,112 --> 00:06:49,944
Here, you'll want these.
82
00:06:52,353 --> 00:06:54,184
Have you driven one of this kind before?
83
00:06:58,393 --> 00:07:00,623
I said, have you ever driven
one of these before?
84
00:07:01,753 --> 00:07:04,426
Yeah... l've been out of circulation
for a little while.
85
00:07:08,713 --> 00:07:10,192
Hop in, then.
86
00:07:52,875 --> 00:07:54,831
What have you been driving?
87
00:07:54,915 --> 00:07:56,473
Oh, this and that.
88
00:07:56,555 --> 00:07:57,670
Oh.
89
00:07:58,795 --> 00:08:00,069
Well, take a tip.
90
00:08:00,155 --> 00:08:01,987
These trucks are light on the trigger.
91
00:08:02,076 --> 00:08:04,715
You don't have to fight 'em the way you're doing.
92
00:08:04,796 --> 00:08:06,752
Loosen up a bit.
93
00:08:09,356 --> 00:08:10,311
Yeah.
94
00:08:11,916 --> 00:08:13,235
Now you've a corner.
95
00:08:15,076 --> 00:08:16,304
Now don't check.
96
00:08:16,396 --> 00:08:17,795
It'll run into it.
97
00:08:17,876 --> 00:08:21,346
Joe: we're going too fast.
Ed: no we're not we're going dandy.
98
00:08:21,436 --> 00:08:23,427
Step on it! Boost her round.
99
00:08:27,637 --> 00:08:29,593
Well, let her swing, let her go.
100
00:08:30,397 --> 00:08:31,352
There, see?
101
00:08:51,518 --> 00:08:54,555
The brakes don't work. Didn't you see?
They failed on me.
102
00:08:54,638 --> 00:08:56,390
Well, we stopped, didn't we?
103
00:08:56,478 --> 00:08:59,117
Yeah, maybe they need pulling up a bit.
104
00:08:59,198 --> 00:09:01,314
Come on, back up. I'll guide you.
105
00:09:01,398 --> 00:09:03,070
Back.
106
00:09:03,158 --> 00:09:05,353
Straight on.
107
00:09:07,198 --> 00:09:08,267
Left a bit.
108
00:09:08,358 --> 00:09:10,314
Now, straighten up.
109
00:09:12,758 --> 00:09:13,827
Full left.
110
00:09:25,639 --> 00:09:27,595
Look at your face.
Oh, them cows.
111
00:09:29,039 --> 00:09:31,314
Yeah, I forgot about the brakes.
112
00:09:54,440 --> 00:09:55,589
Whoa
113
00:09:59,440 --> 00:10:02,750
Now, you see, we get
the stuff from that pit there.
114
00:10:02,840 --> 00:10:06,197
You bring it round on this belt
up to the ballast hoppers.
115
00:10:08,521 --> 00:10:11,194
This is the three-eighths half-inch hopper.
116
00:10:12,441 --> 00:10:14,159
This is the quarter-inch gravel.
117
00:10:14,241 --> 00:10:15,913
It's the gravel we use.
118
00:10:16,001 --> 00:10:17,957
- You know how to work it?
- No.
119
00:10:27,161 --> 00:10:29,118
Now, get up there and level it off.
120
00:10:30,322 --> 00:10:32,278
The cops like it that way.
121
00:10:35,362 --> 00:10:37,478
Blimey, they've let you out
today, have they, Ed?
122
00:10:37,562 --> 00:10:39,792
Ed: aye, doctor's orders
123
00:10:41,162 --> 00:10:43,198
That'll keep your tail down. Come on.
124
00:10:50,762 --> 00:10:51,990
OK.
125
00:10:52,083 --> 00:10:54,039
From now on, it's the run.
126
00:10:54,123 --> 00:10:56,079
I'm timing you.
127
00:10:56,163 --> 00:10:58,119
Give her the gun.
128
00:11:09,603 --> 00:11:13,516
Doesn't come round so friendly
now she's loaded, does she?
129
00:11:18,804 --> 00:11:21,079
You've got to keep that needle north of 30.
130
00:11:21,164 --> 00:11:22,995
Every mile you get above that
131
00:11:23,084 --> 00:11:25,803
you can reckon on another sixpence an hour.
132
00:11:26,964 --> 00:11:29,114
Drop below it and you're out of a job.
133
00:11:30,284 --> 00:11:31,478
Savvy?
134
00:11:32,324 --> 00:11:33,552
Yeah.
135
00:11:38,204 --> 00:11:40,160
Don't ease up.
136
00:11:40,244 --> 00:11:43,078
- Suppose we meet something?
- Supposing we don't?
137
00:11:43,165 --> 00:11:45,121
Look on the bright side.
138
00:11:51,205 --> 00:11:55,039
Now, keep straight on.
Let the road look after itself.
139
00:12:15,166 --> 00:12:16,599
Good for you.
140
00:12:41,767 --> 00:12:42,802
Whew.
141
00:12:45,047 --> 00:12:47,003
Red chasing Johnny.
142
00:12:48,527 --> 00:12:50,483
You didn't have to stop.
143
00:12:50,567 --> 00:12:52,523
Come on, get moving.
144
00:12:53,888 --> 00:12:55,560
We're losing time.
145
00:12:55,648 --> 00:12:57,604
We've got a long way to go yet.
146
00:12:59,168 --> 00:13:01,124
What's the matter?
147
00:13:01,208 --> 00:13:03,164
Who says anything's the matter?
148
00:13:35,649 --> 00:13:37,605
Oh, you're improving.
149
00:13:43,010 --> 00:13:44,728
Here we are
150
00:13:44,810 --> 00:13:47,119
You've made it. Wasn't bad, was it?
151
00:14:14,091 --> 00:14:15,046
All right.
152
00:14:15,131 --> 00:14:16,769
OK, tip up.
153
00:14:36,052 --> 00:14:37,326
Nudge her forward a bit.
154
00:14:44,212 --> 00:14:45,611
How did I do?
155
00:14:46,852 --> 00:14:47,807
So-so.
156
00:14:48,572 --> 00:14:50,210
Didn't get it, eh?
157
00:14:50,292 --> 00:14:52,010
Come on, come on.
158
00:14:56,013 --> 00:14:57,412
Whoah!
159
00:15:04,413 --> 00:15:05,528
What happens now?
160
00:15:07,413 --> 00:15:08,289
Home.
161
00:15:12,973 --> 00:15:15,328
- Oh, well, you drive.
- Me? I can't.
162
00:15:15,413 --> 00:15:17,722
The police took away my licence.
163
00:15:30,214 --> 00:15:32,170
Hey come here.
164
00:15:39,854 --> 00:15:41,810
Lucy, come here.
165
00:15:41,894 --> 00:15:42,849
Bye-bye.
166
00:15:42,934 --> 00:15:45,165
Let's have another look at that licence.
167
00:15:45,255 --> 00:15:46,973
Yes, Mr Cartley?
168
00:15:47,895 --> 00:15:49,965
Truck 1. Make out a log-book.
169
00:15:50,055 --> 00:15:51,613
Yes, Mr Cartley.
170
00:15:52,975 --> 00:15:54,931
When do I start?
171
00:15:55,015 --> 00:15:56,289
Lucy,
172
00:15:57,975 --> 00:16:01,854
start him tomorrow. Cards, particulars,
next of kin. Look after him.
173
00:16:01,935 --> 00:16:03,084
Yes, Mr Cartley.
174
00:16:04,815 --> 00:16:05,884
Thanks.
175
00:16:05,975 --> 00:16:07,932
Well, aren't you the lucky one?
176
00:16:09,456 --> 00:16:12,016
- The fitter had me worried.
- Ed? Oh, you needn't have.
177
00:16:12,096 --> 00:16:14,052
I put in a good word for you.
178
00:16:14,136 --> 00:16:15,125
Yeah?
179
00:16:16,296 --> 00:16:17,445
What did you say?
180
00:16:17,536 --> 00:16:19,970
Oh, I said you were a... friend of mine.
181
00:16:21,496 --> 00:16:23,248
Why should you do that?
182
00:16:23,336 --> 00:16:25,645
Do you always know why you do things?
183
00:16:33,217 --> 00:16:35,890
Yately, Joseph. Same address?
184
00:16:35,977 --> 00:16:36,932
No.
185
00:16:38,337 --> 00:16:40,293
I'm in-between addresses now.
186
00:16:42,977 --> 00:16:44,092
That's your's.
187
00:16:44,177 --> 00:16:46,407
You've got Leggy's old truck, number 1.
188
00:16:46,497 --> 00:16:47,771
For luck.
189
00:16:47,857 --> 00:16:49,813
Got your cards with you?
190
00:16:49,897 --> 00:16:52,047
No, I've been away.
191
00:16:53,377 --> 00:16:54,890
I lost them.
192
00:16:57,058 --> 00:16:58,810
Does Cartley know that?
193
00:16:59,818 --> 00:17:00,773
No.
194
00:17:02,658 --> 00:17:04,614
Well, we won't tell him.
195
00:17:04,698 --> 00:17:06,654
He's got a suspicious mind.
196
00:17:07,818 --> 00:17:09,774
I'll try and get you some new ones.
197
00:17:10,978 --> 00:17:12,696
Thanks.
198
00:17:12,778 --> 00:17:14,928
- Got anywhere to sleep?
- No.
199
00:17:15,018 --> 00:17:17,976
Ask at the gate for Ma West's.
All the boys stay there.
200
00:17:18,058 --> 00:17:19,377
I'll do that.
201
00:17:21,139 --> 00:17:24,449
Oh, by the way, there's a pull-in
across the street where they eat.
202
00:17:24,539 --> 00:17:26,177
Yeah?
203
00:17:26,259 --> 00:17:30,298
Of course, you might get to know
some nice local girl and get invited for supper.
204
00:17:30,379 --> 00:17:31,937
You like home cooking?
205
00:17:33,019 --> 00:17:34,498
Yeah, if it's good.
206
00:17:34,579 --> 00:17:36,854
If I cook, it is good.
207
00:17:36,939 --> 00:17:38,258
Yeah, Joe.
208
00:17:41,059 --> 00:17:42,492
Er...
209
00:17:42,579 --> 00:17:44,615
I know this might sound funny, but...
210
00:17:44,699 --> 00:17:47,260
everybody calls me Tom.
211
00:17:48,900 --> 00:17:49,855
Goodbye, Lucy.
212
00:17:51,260 --> 00:17:53,216
So long, Tom.
213
00:18:10,781 --> 00:18:12,737
Woman: pull!
214
00:18:13,781 --> 00:18:15,260
Oh no!
215
00:18:17,381 --> 00:18:20,134
Who's that fiddling with the letterbox?
216
00:18:20,221 --> 00:18:22,291
Come in or stay out I don't care which.
217
00:18:27,381 --> 00:18:29,337
Girl: I just can't pull any harder.
218
00:18:32,061 --> 00:18:34,018
Woman: I'm in the kitchen.
219
00:18:34,102 --> 00:18:37,697
Oh you couldn't pull
your own shoelaces together
220
00:18:37,782 --> 00:18:38,817
Hello.
221
00:18:38,902 --> 00:18:40,096
Who are you?
222
00:18:40,182 --> 00:18:42,650
Never mind. Come in and make yourself useful.
223
00:18:43,542 --> 00:18:45,692
Oh, Jill, go away.
224
00:18:45,782 --> 00:18:48,615
You're not strong enough.
This needs a man's hand.
225
00:18:48,702 --> 00:18:51,535
Come on, young fella.
Let's see how strong you are.
226
00:18:51,622 --> 00:18:54,216
Well, they told me I could get a room here.
227
00:18:54,302 --> 00:18:57,135
First things first.
Here, get hold of these and pull.
228
00:18:58,383 --> 00:18:59,338
OK.
229
00:19:00,223 --> 00:19:01,258
Right...
230
00:19:02,703 --> 00:19:03,818
tighter
231
00:19:03,903 --> 00:19:05,814
come on you won't hurt me
232
00:19:08,783 --> 00:19:10,739
that's it. Oh.
233
00:19:13,223 --> 00:19:15,179
steel these are, young fella.
234
00:19:15,263 --> 00:19:17,219
Supports my spine.
235
00:19:17,303 --> 00:19:19,259
I had an accident.
236
00:19:21,103 --> 00:19:23,060
How long do you want the room for?
237
00:19:23,144 --> 00:19:25,578
Well, quite a while. I've got a job over the road.
238
00:19:25,664 --> 00:19:26,938
Good enough.
239
00:19:28,584 --> 00:19:31,223
- Thank your mother for the groceries
- OK, Ma.
240
00:19:35,744 --> 00:19:38,781
Come on, then. I'll show you upstairs.
241
00:19:39,824 --> 00:19:42,497
That's the kitchen.
When I'm out, the door's locked.
242
00:19:44,984 --> 00:19:46,862
The front door's locked at midnight.
243
00:19:46,945 --> 00:19:49,015
If you're out after that, you stay out.
244
00:19:52,065 --> 00:19:55,216
That's my husband. Died in a fire 20 years ago.
245
00:20:01,745 --> 00:20:03,463
There's the bath.
246
00:20:04,505 --> 00:20:06,257
That's the other place.
247
00:20:07,305 --> 00:20:08,863
No scribbling.
248
00:20:09,865 --> 00:20:11,424
Meals you eat out.
249
00:20:11,506 --> 00:20:14,339
There's a pull-in over the way.
Most of the men go there.
250
00:20:17,186 --> 00:20:19,142
You can have this one.
251
00:20:24,906 --> 00:20:26,862
Good enough for you?
252
00:20:26,946 --> 00:20:28,299
Yeah. How much?
253
00:20:28,386 --> 00:20:30,661
Three shillings a night, sixpence a bath.
254
00:20:32,666 --> 00:20:34,622
Money in advance.
255
00:20:39,187 --> 00:20:40,142
OK?
256
00:20:40,227 --> 00:20:41,660
Good.
257
00:20:41,747 --> 00:20:45,137
Any clothes you want boiling,
there's a basket in the bathroom.
258
00:20:45,227 --> 00:20:47,377
I do 'em myself, threepence an article.
259
00:20:47,467 --> 00:20:49,423
Thank you, Mrs West.
260
00:20:49,507 --> 00:20:51,463
Call me Ma.
261
00:20:51,547 --> 00:20:52,900
OK, Ma.
262
00:20:53,787 --> 00:20:55,743
- What do I call you?
- Tom.
263
00:20:55,827 --> 00:20:57,738
All right, then, Tom.
264
00:21:01,708 --> 00:21:04,176
See that you wash the bath out when you finish.
265
00:21:06,628 --> 00:21:07,697
OK.
266
00:21:36,149 --> 00:21:38,868
Ah, let me go you silly pillock
267
00:21:38,949 --> 00:21:41,622
if Ma catches you on her flowerbed, it's your lot.
268
00:21:41,709 --> 00:21:43,665
Knock it off, will you?
269
00:21:45,229 --> 00:21:48,984
Hey, look. Ma, she's going
to hit the roof when she sees this.
270
00:21:49,070 --> 00:21:51,061
- Tinker, what you got?
- What's it look like?
271
00:21:51,150 --> 00:21:52,788
- A mess.
- I've wanted it for a month.
272
00:21:52,870 --> 00:21:53,939
You can have it.
273
00:21:54,030 --> 00:21:55,588
No, you don't I'm first.
274
00:21:55,670 --> 00:21:58,138
That's what you think. You were first last night.
275
00:21:58,230 --> 00:22:00,585
Here here, where do you think you're going?
276
00:22:00,670 --> 00:22:03,104
I'll put your names on the bottom of the list.
277
00:22:03,190 --> 00:22:05,704
- You fixed it, didn't you?
- What do you mean, me?
278
00:22:05,790 --> 00:22:08,588
- Come on
- Come on, you dirty bastard get out.
279
00:22:08,670 --> 00:22:10,740
Who's doing that banging and kicking?
280
00:22:10,830 --> 00:22:12,389
Stop that, do you hear me?
281
00:22:12,471 --> 00:22:15,702
- Go take a flying jump...
- What did you say?
282
00:22:17,071 --> 00:22:19,505
Sod you Ma,
I was talking to these tearaways.
283
00:22:19,591 --> 00:22:21,547
disturbing a gentleman in his bath.
284
00:22:22,591 --> 00:22:25,310
Come on, you two get upstairs to your rooms.
285
00:22:25,391 --> 00:22:27,347
Kick my door and I'll kick you
286
00:22:27,431 --> 00:22:28,910
What are those?
287
00:22:29,791 --> 00:22:32,066
I got beautiful flowers for a beautiful lady.
288
00:22:32,151 --> 00:22:33,948
Ah, thank you, Gino.
289
00:22:35,991 --> 00:22:39,109
- Got 'em cheap, too.
- The only gentleman among the lot of you.
290
00:22:39,192 --> 00:22:40,944
- Thank you, Gino.
- Don't mention it.
291
00:22:41,032 --> 00:22:44,263
- I'll go and put them in some water.
- Yeah, do that. Quick.
292
00:22:46,112 --> 00:22:49,263
And stop that noise up there.
293
00:22:50,392 --> 00:22:52,223
This place is a loony bin.
294
00:22:52,312 --> 00:22:54,621
Sure. Where else do you put crazy people?
295
00:23:39,914 --> 00:23:41,632
- Who is it?
- It's ok.
296
00:23:41,714 --> 00:23:44,592
- What are you doing here? Who are you?
- This is my room.
297
00:23:47,354 --> 00:23:49,550
Ah, mamma mia. You give me a fright.
298
00:23:53,315 --> 00:23:55,271
- You just arrived, huh?
- Yeah.
299
00:23:55,355 --> 00:23:57,311
A pity.
300
00:23:58,355 --> 00:24:00,471
I come in, you lie there.
301
00:24:00,555 --> 00:24:02,511
You say nothing.
302
00:24:02,595 --> 00:24:05,155
You have a good laugh, huh?
303
00:24:05,235 --> 00:24:06,304
No.
304
00:24:06,395 --> 00:24:08,829
You know, there is so much noise.
305
00:24:08,915 --> 00:24:10,746
You hear the noise, huh?
306
00:24:10,835 --> 00:24:13,508
This room is empty. I use her for a...
307
00:24:14,556 --> 00:24:16,512
like a church. You know?
308
00:24:17,556 --> 00:24:19,592
You want now I should move these things?
309
00:24:19,676 --> 00:24:21,985
Oh, that's ok. Come in when you like.
310
00:24:25,836 --> 00:24:27,269
Are you sure?
311
00:24:27,356 --> 00:24:29,267
Yeah, I'm sure.
312
00:24:31,236 --> 00:24:32,669
Thank you.
313
00:24:32,756 --> 00:24:34,587
It's better in here for me.
314
00:24:34,676 --> 00:24:36,906
Some people do not understand.
315
00:24:36,996 --> 00:24:38,715
They make a joke.
316
00:24:38,797 --> 00:24:40,310
I don't mind, but...
317
00:24:42,477 --> 00:24:43,910
thank you.
318
00:24:43,997 --> 00:24:46,113
Er, you drive with us?
319
00:24:46,197 --> 00:24:48,791
- Yes, starting Tomorrow.
- What truck did they give you?
320
00:24:49,877 --> 00:24:52,027
Number 1. Legoubin's.
321
00:24:52,117 --> 00:24:53,266
1?
322
00:24:54,997 --> 00:24:56,191
No good.
323
00:24:56,277 --> 00:24:59,189
You know, you also have Legoubin's room.
324
00:25:00,717 --> 00:25:01,672
Yeah?
325
00:25:02,598 --> 00:25:03,667
Oh, no.
326
00:25:03,758 --> 00:25:05,271
No, listen.
327
00:25:05,358 --> 00:25:08,156
The shell, she never fall in the same place twice.
328
00:25:08,238 --> 00:25:10,433
You're in a very good situation.
329
00:25:10,518 --> 00:25:12,474
- What are you called?
- Tom
330
00:25:12,558 --> 00:25:16,471
To all of the boys, I am Gino,
because I'm Italian, you know.
331
00:25:16,558 --> 00:25:18,514
But my real name is Emanuelo.
332
00:25:19,358 --> 00:25:22,873
Leggy, Legoubin, he was my special friend.
333
00:25:27,879 --> 00:25:29,597
You have friends here?
334
00:25:29,679 --> 00:25:30,714
No.
335
00:25:30,799 --> 00:25:32,710
No, thanks.
336
00:25:32,799 --> 00:25:35,267
- You have met Red?
- No, I haven't met anyone.
337
00:25:35,359 --> 00:25:37,953
He's the boss, what we call the pace-setter.
338
00:25:38,039 --> 00:25:40,234
He drives like the devil, marvellous.
339
00:25:40,319 --> 00:25:44,312
He's got truck number one. When you see him
coming, keep to the side. That is all I tell you.
340
00:25:44,399 --> 00:25:46,196
Yeah, I passed him on the trial run.
341
00:25:46,279 --> 00:25:49,271
He was going like he'd been fired
from a rocket or something.
342
00:25:49,359 --> 00:25:51,316
That is the one.
343
00:25:51,400 --> 00:25:53,960
That is the one.
I'm glad that you have seen him.
344
00:25:55,000 --> 00:25:56,228
Our Red.
345
00:25:56,320 --> 00:25:58,276
He's a special friend of your's, too?
346
00:25:58,360 --> 00:26:00,920
I hate the sight of him. Come over to eat.
347
00:26:03,320 --> 00:26:05,629
- The pull-in over the road?
- Yeah, that's right.
348
00:26:05,720 --> 00:26:08,712
- The girl in the office told me.
- Ah, that is Lucy.
349
00:26:10,080 --> 00:26:14,232
Funny girl, Lucy. The boys like to make out
she's, what do you call it...
350
00:26:15,321 --> 00:26:17,198
...a hot number.
351
00:26:17,281 --> 00:26:18,999
You mean she's not?
352
00:26:19,081 --> 00:26:20,958
Oh, Lucy's like plenty of people.
353
00:26:21,041 --> 00:26:23,111
Got to make a big impression, you know?
354
00:26:23,201 --> 00:26:25,556
Because er... inside, they are...
355
00:26:26,601 --> 00:26:28,478
...they're lonely.
356
00:26:28,561 --> 00:26:32,873
That is the trouble with girls today.
All the time, they must fight for something.
357
00:26:32,961 --> 00:26:34,280
Fight, fight.
358
00:26:35,121 --> 00:26:36,679
You don't like her?
359
00:26:37,881 --> 00:26:40,271
I love her. She's my girl.
360
00:26:41,882 --> 00:26:43,395
Come over.
361
00:26:47,482 --> 00:26:48,362
OK, come on.
362
00:26:48,397 --> 00:26:50,751
Gino: I tell you something very special
363
00:26:51,442 --> 00:26:53,034
Lucy, she don't know yet,
364
00:26:53,122 --> 00:26:55,955
but when I go back to Italy,
she's going to come with me.
365
00:26:56,922 --> 00:26:58,878
We're going to have our own bambini.
366
00:26:58,962 --> 00:27:01,032
During the war, I am prisoner here.
367
00:27:01,122 --> 00:27:03,795
I like England. I think then I stay forever.
368
00:27:03,883 --> 00:27:05,839
Now I think different.
369
00:27:05,923 --> 00:27:07,879
Bella Italia is all I want.
370
00:27:07,963 --> 00:27:09,396
That and Lucy.
371
00:27:09,483 --> 00:27:13,476
A small place of my own,
the sunlight, the blue sky.
372
00:27:14,443 --> 00:27:16,399
The blue sky, huh?
373
00:27:16,483 --> 00:27:18,439
Do you think she'll go with you?
374
00:27:18,523 --> 00:27:21,515
I pray she will, caro. I pray she will.
375
00:27:21,603 --> 00:27:23,958
Come on get in there.
376
00:27:24,803 --> 00:27:26,555
Hard luck.
377
00:27:33,764 --> 00:27:37,200
- Come on, let's have another game.
- I'd better stop playing.
378
00:27:37,284 --> 00:27:39,320
Come on, let's have something to eat.
379
00:27:40,404 --> 00:27:42,360
- 18.
- 20.
380
00:27:42,444 --> 00:27:44,400
That's 1 s/6d... 1 s/9d you owe me.
381
00:27:48,044 --> 00:27:49,875
Grab a chair. I'll get us some matches.
382
00:27:49,964 --> 00:27:52,239
- Hello. New one? Come to join us, have you?
- Yeah.
383
00:27:52,324 --> 00:27:53,519
- What's the handle?
- Tom.
384
00:27:53,605 --> 00:27:55,163
Mine's Dusty. There's Tinker.
385
00:27:55,245 --> 00:27:56,519
- Stinker
- Watch it
386
00:27:56,605 --> 00:27:59,073
- Barber Joe.
- Yeah, beautiful bonce.
387
00:27:59,165 --> 00:28:01,360
Come on, Pop, wake up. Pop, meet Tom.
388
00:28:01,445 --> 00:28:02,560
Scottie.
389
00:28:02,645 --> 00:28:04,715
There's a seat going here. Sit next to me.
390
00:28:04,805 --> 00:28:07,877
Oh, no, no, you can't do that
to the guest of honour.
391
00:28:07,965 --> 00:28:11,116
- He's going to sit right next to me.
- Yes, you sit here, Tom.
392
00:28:11,205 --> 00:28:13,161
Tinker: Hey Dusty
393
00:28:13,245 --> 00:28:16,203
The new one always gets the head of the table.
394
00:28:17,286 --> 00:28:19,516
- You blab, I'll break your neck.
- You'll do what?
395
00:28:19,606 --> 00:28:21,358
He's got to learn sometime, hasn't he?
396
00:28:21,446 --> 00:28:23,880
This is our little Jill, the little darling.
397
00:28:23,966 --> 00:28:26,275
Scottie: treat her good
you get double portions.
398
00:28:26,366 --> 00:28:28,436
He's big enough to look after himself.
399
00:28:30,406 --> 00:28:32,044
Maybe you're right.
400
00:28:33,006 --> 00:28:34,962
Er, my name's Tub.
401
00:28:37,286 --> 00:28:38,719
Where are you from, mate?
402
00:28:40,086 --> 00:28:41,122
Around.
403
00:28:41,207 --> 00:28:43,084
That's up north somewhere, innit?
404
00:28:43,167 --> 00:28:45,840
Go on, can't you tell a good
welshman when you hear one?
405
00:28:45,927 --> 00:28:47,679
Cardiff, innit, mate?
406
00:28:47,767 --> 00:28:51,077
- Near there. Place called Blaen Llechau.
- That's a horrible disease.
407
00:28:51,167 --> 00:28:52,998
No, he's got the hiccups.
408
00:28:53,087 --> 00:28:54,759
Dusty, give him some water.
409
00:29:02,167 --> 00:29:04,476
So you're going to join the hell drivers, are you?
410
00:29:04,567 --> 00:29:06,524
He's a crack driver, I tell you.
411
00:29:06,608 --> 00:29:08,678
He's come to take Red's place.
412
00:29:10,248 --> 00:29:12,125
Have you got your coffin ordered, mate?
413
00:29:12,208 --> 00:29:14,244
What made you decide
to put an end to it all, eh?
414
00:29:14,328 --> 00:29:15,841
Johnny: He's after the money
415
00:29:15,928 --> 00:29:17,884
He's saving for the blind.
416
00:29:18,888 --> 00:29:20,844
Dusty: Hey Red! Red!
417
00:29:22,128 --> 00:29:24,358
The water's getting cold.
418
00:29:35,929 --> 00:29:39,285
There's no need to start anything, Red.
I'll get him to move.
419
00:29:39,369 --> 00:29:40,688
Red...
420
00:29:50,009 --> 00:29:51,567
give us it over here, Johnny.
421
00:29:51,649 --> 00:29:53,685
As it comes? Nice and warm?
422
00:29:53,769 --> 00:29:54,839
Gino
423
00:29:57,050 --> 00:29:58,927
your cigar's gone out.
424
00:30:04,730 --> 00:30:06,686
My place,
425
00:30:07,690 --> 00:30:11,763
if you think you're good enough
to sit in my place, you'll have to prove it.
426
00:30:12,770 --> 00:30:13,805
Huh?
427
00:30:21,531 --> 00:30:22,486
Yep.
428
00:30:26,331 --> 00:30:28,287
He's as brave as the rest of you.
429
00:30:29,331 --> 00:30:32,403
Thought you were going to see something then,
didn't you? Huh?
430
00:30:32,491 --> 00:30:35,642
- Who's the girl guide, anyway?
- He's the new driver.
431
00:30:35,731 --> 00:30:37,289
- What truck's he got?
- Dunno.
432
00:30:37,371 --> 00:30:39,407
Hey, Tom, what truck you got?
433
00:30:39,491 --> 00:30:41,209
He's got Legoubin's truck.
434
00:30:41,291 --> 00:30:43,010
Who asked you, spaghetti?
435
00:30:44,332 --> 00:30:46,402
Nobody asked. But I tell you anyhow.
436
00:30:48,852 --> 00:30:50,808
Ah, I get it.
437
00:30:50,892 --> 00:30:53,201
Him and you's pals, eh?
438
00:30:54,612 --> 00:30:57,251
Well, just watch he doesn't get in my way
out on the run.
439
00:31:01,132 --> 00:31:02,645
Well...
440
00:31:04,292 --> 00:31:06,248
who gets it?
441
00:31:07,293 --> 00:31:09,249
I done 18 runs.
442
00:31:09,333 --> 00:31:12,643
- Who beats me?
- Don't look at me. 13's my lot.
443
00:31:12,733 --> 00:31:15,531
Minimum 12. The chicken done it.
444
00:31:15,613 --> 00:31:17,569
15, me. You're still safe.
445
00:31:17,653 --> 00:31:18,972
14.
446
00:31:19,053 --> 00:31:21,089
12. Lucky to get that.
447
00:31:21,173 --> 00:31:22,891
Pressure pump's up the spout.
448
00:31:24,213 --> 00:31:26,169
- 15.
- Johnny: a stinking 14
449
00:31:26,253 --> 00:31:30,041
Hey, pop, you passed me about a dozen times
today. How many runs did you do?
450
00:31:32,454 --> 00:31:35,127
Look at him. Blind, deaf and twice a grandad.
451
00:31:35,934 --> 00:31:37,162
Hey, pop
452
00:31:37,254 --> 00:31:39,210
how many runs did you do?
453
00:31:39,294 --> 00:31:41,330
- Ooh, er... 17.
- 17?
454
00:31:41,414 --> 00:31:43,974
- Hello
- You ain't going to keep that much longer.
455
00:31:44,054 --> 00:31:46,693
It's gold, that case.
456
00:31:46,774 --> 00:31:49,242
Here, let the new boy have a look at it.
457
00:31:49,334 --> 00:31:52,644
Look at that. Isn't that marvellous?
Feel the weight of it.
458
00:31:52,734 --> 00:31:54,406
Solid gold isn't that a beaut?
459
00:31:54,494 --> 00:31:56,770
Johnny: do more rurns than Red in a day
she's yours
460
00:31:56,855 --> 00:31:59,767
He's the pace-setter, see?
He keeps us on the ball.
461
00:31:59,855 --> 00:32:01,811
Tub: that's solid 22-carat gold
462
00:32:01,895 --> 00:32:03,851
It's worth 250 quid
463
00:32:03,935 --> 00:32:05,732
Johnny: 250 quid
464
00:32:05,815 --> 00:32:08,283
just think what you could do with that.
465
00:32:11,215 --> 00:32:14,571
Hey, boys Red's overslept
it's anybody's case today
466
00:32:14,655 --> 00:32:16,486
- Red's overslept
- Come on let's go
467
00:32:16,575 --> 00:32:18,531
Get cracking Red's overslept
468
00:35:21,623 --> 00:35:23,579
Get off there
469
00:35:29,863 --> 00:35:31,137
Get back, get back
470
00:35:33,143 --> 00:35:36,773
- What's going on over there?
- Pop's trying to beat Red's time. Fine chance
471
00:35:39,384 --> 00:35:41,102
What's he want to give way for?
472
00:35:41,184 --> 00:35:44,415
If he don't, he'll have his front stove in
and be off the road for two days.
473
00:35:44,504 --> 00:35:46,460
Hey, Red.
474
00:35:46,544 --> 00:35:49,422
Hurry up the Sun's fading my paintwork.
475
00:39:33,033 --> 00:39:34,989
Hey, Tom. Where you been?
476
00:39:35,073 --> 00:39:37,224
I look for you. You are not in for supper.
477
00:39:37,314 --> 00:39:40,192
I'm working on a sick truck.
Jill, have you got some sandwiches?
478
00:39:40,274 --> 00:39:42,230
I'll see what there is.
479
00:39:42,314 --> 00:39:45,545
Hey, Tom, two guys come looking for you.
480
00:39:45,634 --> 00:39:47,590
In a car. They go away.
481
00:39:47,674 --> 00:39:48,709
For me?
482
00:39:48,794 --> 00:39:50,750
Yeah, at Ma West's.
483
00:39:50,834 --> 00:39:52,904
Who were they? What did they look like?
484
00:39:52,994 --> 00:39:54,950
I don't know, I don't see them.
485
00:39:55,874 --> 00:39:58,627
Ma West yell upstairs but you are not there.
486
00:39:58,714 --> 00:40:01,388
I see them drive away in a big car
from the window.
487
00:40:02,755 --> 00:40:04,825
Gino, are you doing anything tonight?
488
00:40:04,915 --> 00:40:06,633
I wait for Lucy now,
489
00:40:06,715 --> 00:40:09,673
take her to see the Italian picture
at the playhouse.
490
00:40:09,755 --> 00:40:12,030
Why? Do you like
I should do something for you?
491
00:40:12,115 --> 00:40:13,628
- No, it's ok.
- You tell me...
492
00:40:13,715 --> 00:40:15,228
No, OK.
493
00:40:16,915 --> 00:40:18,473
You know Chick Keithley?
494
00:40:18,555 --> 00:40:19,908
- Hi.
- Hi.
495
00:40:21,395 --> 00:40:25,183
- Do you know if anybody got the case today?
- The case? Ha, ha fat chance
496
00:40:25,275 --> 00:40:27,028
That's all I want to know.
497
00:40:27,116 --> 00:40:29,914
Now, listen, Tom. This is crazy.
498
00:40:29,996 --> 00:40:31,952
I see you try to beat Red today.
499
00:40:32,036 --> 00:40:34,345
Don't do it. You listen to me.
500
00:40:34,436 --> 00:40:36,267
Don't try it.
501
00:40:36,356 --> 00:40:39,189
So long as he uses the short cut,
it's not possible.
502
00:40:39,276 --> 00:40:40,948
Short cut?
503
00:40:43,356 --> 00:40:45,312
Why don't we all use it?
504
00:40:45,396 --> 00:40:47,864
Because we're not pazzo like Red, that's why.
505
00:40:47,956 --> 00:40:49,912
You know the quarry?
506
00:40:49,997 --> 00:40:52,227
It's very dangerous to drive fast there.
507
00:40:53,077 --> 00:40:55,511
If you drive slow, it's no longer a short cut.
508
00:40:55,597 --> 00:40:57,553
It's a long cut, huh?
509
00:40:57,637 --> 00:40:59,229
Have you tried it?
510
00:40:59,317 --> 00:41:01,273
Yeah, we all try it.
511
00:41:01,357 --> 00:41:03,313
Leggy tried.
512
00:41:03,397 --> 00:41:05,149
He was the last.
513
00:41:06,197 --> 00:41:07,915
We don't go there no more.
514
00:41:10,477 --> 00:41:13,116
But Red only drives a truck,
just like you and me.
515
00:41:13,197 --> 00:41:15,029
- Here you are, Tom.
- Oh, thanks.
516
00:41:15,118 --> 00:41:18,076
Ham and cheese.
We've got some chicken in the refrigerator.
517
00:41:18,158 --> 00:41:19,227
No, this is fine.
518
00:41:19,318 --> 00:41:21,149
- No coffee?
- No. Bye.
519
00:41:21,238 --> 00:41:23,194
- Good night, Tom.
- Tom
520
00:41:23,278 --> 00:41:25,838
Don't try it, huh? You listen to Gino.
521
00:41:31,598 --> 00:41:34,032
Jill, are you falling for that guy or something?
522
00:41:34,118 --> 00:41:36,348
I never saw you smile so sweet since we met.
523
00:41:40,479 --> 00:41:41,594
Well, well.
524
00:41:41,679 --> 00:41:44,034
Where have you been? On a picnic?
525
00:41:44,119 --> 00:41:47,031
Yeah. We had champagne.
526
00:41:47,119 --> 00:41:48,916
Well, just fancy.
527
00:41:48,999 --> 00:41:51,354
There was I thinking of inviting you for supper.
528
00:42:06,040 --> 00:42:07,075
Thanks.
529
00:42:08,040 --> 00:42:10,315
- Well, I've got to go back to work.
- Work?
530
00:42:10,400 --> 00:42:14,279
This time of the night? You act as if
you're running away from a wife or something.
531
00:42:14,360 --> 00:42:17,875
I'm working on a truck.
There doesn't always have to be a woman in it.
532
00:42:17,960 --> 00:42:20,713
Well, it's usually either that or money, isn't it?
533
00:42:20,800 --> 00:42:21,994
Is it?
534
00:42:23,720 --> 00:42:26,075
Of course I may be wrong,
and I'm willing to learn.
535
00:42:26,160 --> 00:42:30,313
Why don't you get in and tell me all about it?
I just love life stories.
536
00:42:30,401 --> 00:42:32,756
Gino's waiting for you in there, remember?
537
00:42:36,801 --> 00:42:39,440
You think I'm flinging myself at you, don't you?
538
00:42:39,521 --> 00:42:41,318
You're giving a pretty fair imitation.
539
00:42:41,401 --> 00:42:43,961
What else is wrong with me?
540
00:42:45,121 --> 00:42:46,998
- You want to know?
- Yeah.
541
00:42:48,361 --> 00:42:50,591
- Hi, muscles.
- Hi, Lucy.
542
00:42:50,681 --> 00:42:51,637
Hello, boys.
543
00:42:53,322 --> 00:42:55,233
Hey, Lucy.
544
00:42:55,322 --> 00:42:56,721
Tom, what are you doing here?
545
00:42:56,802 --> 00:42:59,760
Lucy, we've got to hurry
or we'll miss the picture.
546
00:42:59,842 --> 00:43:01,434
Want to knock off and come with us?
547
00:43:01,522 --> 00:43:03,752
- Lucy won't mind.
- I haven't finished the truck.
548
00:43:05,362 --> 00:43:06,511
- Gino.
- Huh?
549
00:43:07,522 --> 00:43:10,400
I'm going to take
that gold cigarette case from Red.
550
00:43:10,482 --> 00:43:11,835
You can help me.
551
00:43:11,922 --> 00:43:13,913
Tom, I told you, don't do it.
552
00:43:14,002 --> 00:43:16,676
Red is pazzo.
He don't let anyone take the case.
553
00:43:16,763 --> 00:43:17,991
He's only a...
554
00:43:18,083 --> 00:43:21,075
how you say? ...A carrot for us donkeys.
555
00:43:22,283 --> 00:43:23,682
Then I'm a donkey.
556
00:43:23,763 --> 00:43:24,798
- Tom.
- Gino
557
00:43:24,883 --> 00:43:28,159
Wait a minute. Tom, how long
have you been driving ballast?
558
00:43:28,243 --> 00:43:29,756
You know how long.
559
00:43:29,843 --> 00:43:33,472
Red's been driving it for 12 years.
He knows all the tricks and you don't.
560
00:43:33,563 --> 00:43:35,793
- So you don't want to help me?
- Tom...
561
00:43:40,524 --> 00:43:42,480
all right, I'm with you.
562
00:43:42,564 --> 00:43:44,520
But what do you want me to do?
563
00:43:44,604 --> 00:43:47,164
I'll tell you tomorrow morning. Thanks, Gino.
564
00:43:47,244 --> 00:43:49,200
Enjoy the picture.
565
00:43:53,324 --> 00:43:55,519
It's like poison in the blood, this thing.
566
00:43:55,604 --> 00:43:57,322
They all get it.
567
00:43:57,404 --> 00:43:59,201
I will try to see he don't get hurt.
568
00:43:59,284 --> 00:44:02,037
- He's a nice boy, huh? You like him?
- He's all right.
569
00:44:02,124 --> 00:44:04,878
He's my friend. You must be nice to him.
570
00:44:06,885 --> 00:44:08,841
Carissima, you look so...
571
00:44:08,925 --> 00:44:11,120
you look so pretty tonight.
572
00:44:12,925 --> 00:44:14,881
Come, I drive. Move over.
573
00:44:16,765 --> 00:44:20,838
Gino, I don't feel like a film tonight,
especially one of those foreign ones.
574
00:44:20,925 --> 00:44:21,914
Oh, no?
575
00:44:23,005 --> 00:44:25,565
It's too bad. This is the last night for it.
576
00:44:26,525 --> 00:44:28,994
I don't get much chance to...
577
00:44:29,086 --> 00:44:31,042
hear my owrn people talking
578
00:44:31,126 --> 00:44:33,082
Hey, Johnny, come on, hurry up.
579
00:44:34,286 --> 00:44:36,038
Where are we going?
580
00:44:36,126 --> 00:44:38,082
Oh, I don't know.
581
00:44:39,686 --> 00:44:41,916
Let's just go somewhere and have a drink.
582
00:44:43,766 --> 00:44:45,722
All right. Whatever you say.
583
00:44:47,006 --> 00:44:50,316
Yeah, we go and we talk, huh?
584
00:44:51,286 --> 00:44:52,925
You don't know yet, but...
585
00:44:53,007 --> 00:44:54,963
I think I've got a surprise for you.
586
00:44:55,047 --> 00:44:57,003
About you and me.
587
00:44:57,087 --> 00:44:59,043
Tonight, I tell you.
588
00:44:59,127 --> 00:45:00,606
Gino...
589
00:45:00,687 --> 00:45:03,155
if you really want to go and see the picture...
590
00:45:05,487 --> 00:45:07,443
you change your mind again?
591
00:45:07,527 --> 00:45:09,483
Let's go and see the picture.
592
00:45:11,927 --> 00:45:13,883
Whatever you say, carissima.
593
00:45:21,048 --> 00:45:23,004
Come on, Harry
594
00:45:24,968 --> 00:45:26,879
- what's your hurry?
- Come on, shake it up.
595
00:45:26,968 --> 00:45:29,198
Anybody would think you're fond of work.
596
00:45:39,928 --> 00:45:41,885
- He works very hard, doesn't he?
- Yeah.
597
00:45:49,769 --> 00:45:51,487
- Go ahead, boy.
- Yeah
598
00:46:31,131 --> 00:46:32,405
Come on
599
00:47:08,052 --> 00:47:10,008
Red: Come on
600
00:49:18,257 --> 00:49:20,897
Look at that.
Red's getting some of his own medicine.
601
00:49:20,978 --> 00:49:22,411
He'll never get away with it.
602
00:49:22,498 --> 00:49:24,932
Hey, Red how do you like your own medicine?
603
00:49:48,019 --> 00:49:50,328
Here, Gino, get out of my way
604
00:50:03,019 --> 00:50:04,975
That's how it's going to be, huh?
605
00:51:27,423 --> 00:51:28,651
Hey, Gino
606
00:51:28,743 --> 00:51:30,017
get on
607
00:51:30,103 --> 00:51:31,695
What happened?
608
00:51:31,783 --> 00:51:33,739
It don't matter. Get on.
609
00:51:36,543 --> 00:51:38,454
Gino, are you all right?
610
00:51:38,543 --> 00:51:39,532
Uh-huh.
611
00:51:41,183 --> 00:51:43,014
What happened?
612
00:51:45,903 --> 00:51:47,974
Gino, what's the matter with your leg?
613
00:51:48,064 --> 00:51:50,020
Just a shake-up.
614
00:51:50,104 --> 00:51:52,334
It don't matter, I tell you. Get on, go.
615
00:51:55,904 --> 00:51:57,860
You got a tow-chain?
616
00:51:59,224 --> 00:52:00,942
I've got one.
617
00:52:10,945 --> 00:52:12,901
Yah!
618
00:52:15,265 --> 00:52:16,857
Hey Tom, get going.
619
00:52:16,945 --> 00:52:18,537
You've got to beat him.
620
00:52:25,505 --> 00:52:29,020
- Thanks, Red. How much is that?
- 13 shillings, Miss Lucy.
621
00:52:30,585 --> 00:52:34,339
Oh, Tom, could you lend me
a couple of bob until tomorrow? I'm short.
622
00:52:34,425 --> 00:52:35,779
Yeah, sure.
623
00:52:38,266 --> 00:52:39,984
Thanks a lot.
624
00:52:40,066 --> 00:52:41,545
Thank you very much.
625
00:52:41,626 --> 00:52:45,858
I er... I see on the progress report
that you didn't break any records today.
626
00:52:45,946 --> 00:52:49,461
- No. Gino went off the road. I had to help him.
- Is he all right?
627
00:52:49,546 --> 00:52:51,502
He's gone to bed. He doesn't feel too good.
628
00:52:51,586 --> 00:52:53,861
- Does he need anything?
- No, I don't think so.
629
00:52:53,946 --> 00:52:56,619
He hurt his leg, got shaken up.
He wants to sleep it off.
630
00:52:56,706 --> 00:52:59,619
Oh, dear. That means he won't be
taking me to the dance tonight.
631
00:53:00,627 --> 00:53:03,016
That's too bad. Very selfish of him.
632
00:53:03,107 --> 00:53:05,063
I didn't mean it like that.
633
00:53:05,147 --> 00:53:07,103
What way did you mean it?
634
00:53:07,187 --> 00:53:08,859
You know, you've got a nasty habit.
635
00:53:08,947 --> 00:53:11,541
- I've got lots. Which one do you mean?
- I could like you.
636
00:53:11,627 --> 00:53:14,425
Look, nobody's asking you to like me.
You're Gino's girl.
637
00:53:14,507 --> 00:53:16,338
Ever thought of asking me that?
638
00:53:16,427 --> 00:53:19,339
Look, Gino's my pal.
You're not pulling this kind of thing on him.
639
00:53:19,427 --> 00:53:21,782
Don't talk to me like that Gino's my friend, too...
640
00:53:21,867 --> 00:53:23,665
- Treat him like one.
...and that's all.
641
00:53:26,228 --> 00:53:29,777
You know, the way you act, anyone would think
you're the only girl in this town.
642
00:53:31,468 --> 00:53:33,823
Now, get me some fags.
643
00:53:47,148 --> 00:53:50,107
- Is that right, you done 17 runs today?
- Yeah.
644
00:53:51,029 --> 00:53:53,304
- That's pretty close, eh, Red?
- What about it?
645
00:53:53,389 --> 00:53:56,347
Pop's done better than that driving solo.
646
00:53:57,549 --> 00:54:02,065
If you and spaghetti try any more
of them stock tactics on me,
647
00:54:02,149 --> 00:54:04,788
I'll show you a thing or two
you haven't even heard about.
648
00:54:04,869 --> 00:54:07,747
The trouble is, when I teach them,
it's the hard way.
649
00:54:07,829 --> 00:54:12,187
Maybe afterwards, you won't be in any condition
to use them. You understand me?
650
00:54:12,270 --> 00:54:13,464
Yeah, I think so.
651
00:54:13,550 --> 00:54:15,620
Here, where is old spaghetti, anyway?
652
00:54:15,710 --> 00:54:17,302
He's in bed.
653
00:54:17,390 --> 00:54:19,221
Somebody sideswiped him today.
654
00:54:19,310 --> 00:54:22,143
That's what you two was doing
in that ploughed field, is it?
655
00:54:22,230 --> 00:54:24,186
Thought you'd stopped to have a kip.
656
00:54:24,270 --> 00:54:28,582
- If you saw us, why didn't you give us a hand?
- Our job's ballast, not breakdowns.
657
00:54:28,670 --> 00:54:30,945
The recovery people don't like it either.
658
00:54:31,030 --> 00:54:33,225
If they heard what you did today,
659
00:54:33,310 --> 00:54:35,540
you'd wake up wearing their footprints.
660
00:54:35,630 --> 00:54:37,587
Is somebody going to write to them about it?
661
00:54:37,671 --> 00:54:39,104
- What?
- I said, is somebody...
662
00:54:39,191 --> 00:54:42,422
Alright, I heard you.
What are you trying to do? Be funny?
663
00:54:43,391 --> 00:54:44,983
Do you know...
664
00:54:45,071 --> 00:54:47,027
I don't like your attitude.
665
00:54:47,111 --> 00:54:49,420
You've got a chip on your shoulder.
666
00:54:50,951 --> 00:54:52,907
- You think so?
- Yeah.
667
00:54:52,991 --> 00:54:54,947
If I was to knock it off,
668
00:54:55,031 --> 00:54:56,987
your head might go with it.
669
00:54:59,031 --> 00:55:02,104
Well, I'm the last man who'd want
to walk around without a head.
670
00:55:02,192 --> 00:55:03,420
Huh?
671
00:55:06,512 --> 00:55:07,991
That's better.
672
00:55:08,072 --> 00:55:09,949
Here, get a hold of this, will you?
673
00:55:10,032 --> 00:55:12,148
I've got two jobs here, see?
674
00:55:12,232 --> 00:55:14,700
I'm the pace-setter and the road foreman.
675
00:55:14,792 --> 00:55:18,148
That means I'll be watching you
from two directions at once,
676
00:55:18,232 --> 00:55:19,711
to beat you on the road
677
00:55:19,792 --> 00:55:22,147
and to beat you down when you get out of line.
678
00:55:22,232 --> 00:55:24,188
I'm not looking for trouble.
679
00:55:25,313 --> 00:55:27,269
Unless I'm pushed.
680
00:55:29,633 --> 00:55:31,589
Even if you're pushed.
681
00:55:32,753 --> 00:55:33,708
Hey, Tub
682
00:55:33,793 --> 00:55:35,749
Over here Red
683
00:55:41,393 --> 00:55:43,509
Jill: are you going to the dance tonight Tom?
684
00:55:43,593 --> 00:55:45,549
Yeah, I was just going to ask you.
685
00:55:45,633 --> 00:55:48,670
We're all going in Johnny's car
after you've finished eating.
686
00:55:50,034 --> 00:55:51,547
Do you like my skirt?
687
00:55:51,634 --> 00:55:53,386
Yeah, sensational.
688
00:55:53,474 --> 00:55:54,702
Woman: Jill!
689
00:56:32,755 --> 00:56:34,473
Excuse me.
690
00:56:37,075 --> 00:56:39,715
Hello, Red. You boys going
to behave yourselves tonight?
691
00:56:39,796 --> 00:56:41,752
Why don't you ask them?
692
00:56:45,396 --> 00:56:47,352
- My dance.
- Oh, but I can't.
693
00:56:47,436 --> 00:56:50,314
- Shall we sit this one out?
- Yes, dear. Ha, ha
694
00:57:07,637 --> 00:57:09,468
- You busy?
- I'm waiting for someone...
695
00:57:09,557 --> 00:57:11,627
Then you're not busy.
696
00:57:18,237 --> 00:57:19,875
Excuse me, sonny.
697
00:57:19,957 --> 00:57:21,709
- Remember me last week?
- No.
698
00:57:21,797 --> 00:57:23,469
I'll remind you.
699
00:57:24,637 --> 00:57:26,594
You're not married, are you?
700
00:57:26,678 --> 00:57:27,633
No.
701
00:57:27,718 --> 00:57:29,310
Are you?
702
00:57:30,478 --> 00:57:33,117
Silly I like you. You're real dry.
703
00:57:40,598 --> 00:57:42,668
Hey, Dusty over here.
704
00:57:42,758 --> 00:57:44,669
- Dust, how did you make out?
- All right.
705
00:57:44,758 --> 00:57:48,910
- Hey, boys, there's a bird sitting over there...
- Are you up to your tricks again?
706
00:57:48,998 --> 00:57:51,035
Where are all the seats? What am I, an orphan?
707
00:57:51,119 --> 00:57:53,189
All right. Here you are, sit down.
708
00:57:58,079 --> 00:57:59,910
Hey hey cut it out
709
00:57:59,999 --> 00:58:02,069
Hey, fellas fellas
710
00:58:02,159 --> 00:58:03,512
Look.
711
00:58:10,399 --> 00:58:11,673
It can't be.
712
00:58:11,759 --> 00:58:14,114
- It is. It's Lucy
- Done up like a dog's dinner.
713
00:58:16,200 --> 00:58:17,599
How about it?
714
00:58:17,680 --> 00:58:20,558
- Hello, boys.
- Suddenly it's awfully hot in here.
715
00:58:20,640 --> 00:58:23,552
Red: where've you been keeping that dress?
Lucy: mind if I join you?
716
00:58:23,640 --> 00:58:26,313
Mind?
We've kept this place especially for you.
717
00:58:26,400 --> 00:58:29,358
Any fella that tries to take you
away from us, we'll fix him up.
718
00:58:29,440 --> 00:58:32,716
- You make the birds here look like hyenas.
- Get on your plates of meat...
719
00:58:32,800 --> 00:58:35,439
- give the lady a seat.
- Call yourself a gentleman?
720
00:58:35,520 --> 00:58:36,953
Your ladyship
721
00:58:37,040 --> 00:58:39,475
- thanks, Tinker.
- Oh
722
00:58:41,601 --> 00:58:45,560
He'll live. I want to thank you boys
for all calling round to pick me up.
723
00:58:45,641 --> 00:58:48,678
Johnny: well we thought
you was coming with Gino, Lucy
724
00:58:48,761 --> 00:58:50,877
Jill, want to dance?
725
00:58:50,961 --> 00:58:52,917
Oh, you kids go ahead and dance.
726
00:58:53,001 --> 00:58:55,720
- Don't mind poor little me.
- Lucy, dance with me.
727
00:58:55,801 --> 00:58:57,314
All: No, no
728
00:59:06,122 --> 00:59:08,078
Get out of it
729
00:59:10,122 --> 00:59:12,078
# rock 'n' roll
730
00:59:27,923 --> 00:59:29,879
Hey, remember me?
731
00:59:37,843 --> 00:59:39,799
Having fun?
732
00:59:39,883 --> 00:59:41,839
Yeah, fine. And you?
733
00:59:41,923 --> 00:59:43,038
So-so.
734
00:59:43,123 --> 00:59:46,354
There's a big brute I want to dance with
and he won't ask me.
735
00:59:46,443 --> 00:59:48,035
That's too bad.
736
00:59:48,123 --> 00:59:51,718
What are you trying to prove?
That you're somebody's best friend?
737
00:59:51,803 --> 00:59:54,443
- Now, look.
- Why don't you get it into your thick skull
738
00:59:54,524 --> 00:59:57,163
that I'm not anybody's girl and I'm not married
739
01:00:04,684 --> 01:00:06,640
Gino's a sweet guy.
740
01:00:06,724 --> 01:00:08,680
He's in a strange country.
741
01:00:08,764 --> 01:00:10,994
I was just trying to be nice to him.
742
01:00:11,084 --> 01:00:13,040
Do I have to suffer for that?
743
01:00:13,124 --> 01:00:15,080
If you don't like it, that's your problem.
744
01:00:15,164 --> 01:00:17,633
I don't want to be the one
that puts him out, that's all.
745
01:00:21,085 --> 01:00:23,041
Come on, let's dance.
746
01:00:34,205 --> 01:00:37,038
- Let's dance.
- I'm waiting for Tom.
747
01:00:43,126 --> 01:00:45,082
On second thoughts, I think I will.
748
01:00:46,526 --> 01:00:49,677
I just can't imagine
what's happened to my boyfriend.
749
01:00:49,766 --> 01:00:52,280
I sent him for a bottle of coke
about half an hour ago.
750
01:00:52,366 --> 01:00:55,756
- Perhaps he thought you said bucket of coke.
- You're very humorous.
751
01:00:55,846 --> 01:00:57,564
Hahaha!
752
01:00:57,646 --> 01:00:59,443
Tom...
753
01:00:59,526 --> 01:01:02,086
don't tell me you don't feel the same way as I do.
754
01:01:04,046 --> 01:01:06,720
What are you trying to do?
I'm human, too, you know.
755
01:01:08,647 --> 01:01:11,684
It's not fair if two people feel
the same way about each other.
756
01:01:11,767 --> 01:01:13,723
What's wrong with admitting it?
757
01:01:13,807 --> 01:01:17,959
I suppose you're the type who'd like to see
two men shooting it out over you.
758
01:01:19,447 --> 01:01:20,960
As long as you win.
759
01:01:23,967 --> 01:01:25,958
Oh, Tom, I don't know what it is.
760
01:01:28,007 --> 01:01:29,964
It's not going to work, Lucy.
761
01:01:30,048 --> 01:01:31,766
It's got to work.
762
01:01:32,808 --> 01:01:34,366
You're crazy.
763
01:01:34,448 --> 01:01:36,404
You don't know anything about me.
764
01:01:36,488 --> 01:01:37,807
I don't.
765
01:01:37,888 --> 01:01:39,844
But I'll just love finding out.
766
01:01:43,488 --> 01:01:45,718
- I'm not kidding, this is a nerve test.
- Really?
767
01:01:45,808 --> 01:01:48,083
A test for steady nerves, steady hands.
768
01:01:48,168 --> 01:01:50,921
You'll never drive a truck
if you can't hold these like this.
769
01:01:51,408 --> 01:01:53,285
- Oh, you're not going to burn me?
- No, no.
770
01:01:53,369 --> 01:01:55,325
- Oh, careful
- Steady
771
01:01:55,409 --> 01:01:57,639
This is where it becomes very important.
772
01:01:57,729 --> 01:01:59,242
You've got to hold still now.
773
01:01:59,329 --> 01:02:00,887
- Are you ready?
- Yeah.
774
01:02:00,969 --> 01:02:03,642
Happy birthday to you,
775
01:02:04,089 --> 01:02:06,045
happy birthday to you...
776
01:02:06,129 --> 01:02:07,562
Oh where have you been?
777
01:02:07,649 --> 01:02:10,117
I was told my old man wanted to see me
in the pub opposite.
778
01:02:10,209 --> 01:02:12,962
- Wasn't he there?
- No. I looked in all the pubs to make sure.
779
01:02:13,049 --> 01:02:14,277
That's funny.
780
01:02:14,369 --> 01:02:16,724
Must have been some other Bill
I was told to look for.
781
01:02:16,809 --> 01:02:19,643
Maybe you invented the story
so you could walk off with my girl.
782
01:02:19,730 --> 01:02:22,324
That's right. You've had a good drink,
now insult me.
783
01:02:22,410 --> 01:02:26,369
A man of my position, taking care of your girl.
You're lucky I didn't charge you for my time.
784
01:02:26,450 --> 01:02:29,010
Piecework rates ha, ha
785
01:02:37,130 --> 01:02:39,086
- Excuse me.
- Oh, sure.
786
01:02:42,251 --> 01:02:43,206
Ha, ha
787
01:02:44,731 --> 01:02:48,121
- Oh, no, you don't. Not this time.
- Look, I said "excuse me" once.
788
01:02:48,211 --> 01:02:49,405
Do you mind?
789
01:02:49,491 --> 01:02:52,244
Get over there.
Don't worry, we won't fall over ya.
790
01:02:52,331 --> 01:02:55,368
I said, let go. She's my girl
and I was dancing with her.
791
01:02:55,451 --> 01:02:58,488
Now, look, boy, steady.
This is only a joke. Don't get rough.
792
01:02:58,571 --> 01:03:02,564
Why don't you buzz off? We let you truck drivers
use our hall and you muck up our evening.
793
01:03:02,651 --> 01:03:04,881
Ask anyone, they'll say the same.
794
01:03:04,971 --> 01:03:06,963
- We're sick and tired of you.
- Hey, Red
795
01:03:07,052 --> 01:03:08,007
Yeah?
796
01:03:08,092 --> 01:03:11,880
There's a bloke here says him and his mates
are sick and tired of the lot of us
797
01:03:11,972 --> 01:03:13,849
Ask him what he's going to do about it.
798
01:03:13,932 --> 01:03:16,400
Hey, Tub, Scottie, Johnny come on.
799
01:03:18,052 --> 01:03:20,612
Now, then, Red, no trouble. No trouble, please.
800
01:03:36,693 --> 01:03:38,649
Get the police immediately.
801
01:03:39,613 --> 01:03:40,682
Red
802
01:03:41,333 --> 01:03:42,448
Red
803
01:03:42,533 --> 01:03:44,967
Come on, your right your right
804
01:03:45,053 --> 01:03:46,805
Red, Red, the cops!
805
01:03:46,893 --> 01:03:49,202
Blow the cops. You get stuck in. Come in.
806
01:03:53,013 --> 01:03:55,130
Hey, come back, yellow belly
807
01:03:55,214 --> 01:03:56,806
Come back, you
808
01:03:56,894 --> 01:04:00,489
- Tom, Tom
- Hey come back yellow belly!
809
01:04:10,254 --> 01:04:13,132
Hey, you we're coming up
better say your prayers.
810
01:04:16,934 --> 01:04:19,244
- There he is
Dusty: Come on, boys.
811
01:04:22,335 --> 01:04:24,974
- Come out, yellow
- Come on, get out of there
812
01:04:34,295 --> 01:04:37,014
Ma west: stop that!
Stop that this instant do you hear?
813
01:04:37,095 --> 01:04:40,053
- But we all got rnicked except him
- Red come away from that door
814
01:04:40,135 --> 01:04:43,811
r d t's bt ts a y o
m a w s o't car at t's abott!
815
01:04:43,896 --> 01:04:47,252
Get back to your rooms this minute
or I'll hay into you with this poker
816
01:04:47,336 --> 01:04:49,292
Red: all right we'll be seeing him
817
01:04:49,376 --> 01:04:52,413
Tub: all right yellow belly
we'll get you tomorrow
818
01:05:27,097 --> 01:05:30,214
How many of those green sweets
can you get for a penny?
819
01:05:30,297 --> 01:05:31,855
- Three.
- Oh.
820
01:05:31,937 --> 01:05:34,498
Here, you'll like these.
821
01:05:34,578 --> 01:05:36,773
Buttered Brazils
822
01:05:36,858 --> 01:05:37,927
Oh, boy!
823
01:05:39,218 --> 01:05:41,095
- You've got more than half
- I haven't.
824
01:05:41,178 --> 01:05:45,012
Yes, you have. Come back, you dirty little rat.
I'll get you for this.
825
01:05:49,058 --> 01:05:50,377
Got a packet of fags?
826
01:05:51,578 --> 01:05:52,806
On credit.
827
01:05:54,738 --> 01:05:56,331
Tom
828
01:05:57,539 --> 01:05:58,494
Tom
829
01:05:59,699 --> 01:06:01,735
Jimmy you all right?
830
01:06:01,819 --> 01:06:03,537
I'm all right.
831
01:06:03,619 --> 01:06:05,575
How are you?
832
01:06:07,219 --> 01:06:09,175
Well, you look marvellous.
833
01:06:09,259 --> 01:06:11,215
We heard you were out.
834
01:06:11,299 --> 01:06:13,529
- Where have you been?
- What do you mean?
835
01:06:13,619 --> 01:06:17,407
- Don't you read my letters?
- Letters? What letters?
836
01:06:18,899 --> 01:06:20,652
How's mum?
837
01:06:20,740 --> 01:06:23,493
I thought I'd try to get you
while she was in church.
838
01:06:23,580 --> 01:06:26,333
Tom, mum wouldn't keep your letters from me.
839
01:06:30,300 --> 01:06:32,256
Jimmy, the shop look s good.
840
01:06:32,340 --> 01:06:34,296
How's business?
841
01:06:35,140 --> 01:06:36,892
You know this neighbourhood Tom
842
01:06:36,980 --> 01:06:39,699
We've been paying our way... so far.
843
01:06:40,980 --> 01:06:42,971
Any of the boys still come round, Jimmy?
844
01:06:43,060 --> 01:06:45,734
Oh, yeah. For cigarettes, you know.
845
01:06:48,101 --> 01:06:49,216
How are the legs, kid?
846
01:06:49,301 --> 01:06:51,451
Just the same, Tom.
847
01:06:52,501 --> 01:06:53,900
Excuse me, Tom.
848
01:06:57,941 --> 01:06:59,499
Morrning Mrs Lipton what'll it be?
849
01:06:59,581 --> 01:07:01,970
Good morrning Jimmy
I want a pound of sausages
850
01:07:02,061 --> 01:07:05,212
Myrtle's bringing her man to dinner
I have to make the roast stretch
851
01:07:05,301 --> 01:07:07,656
- Anything else?
- No, thank you.
852
01:07:07,741 --> 01:07:09,892
That'll be three shillings, please, Mrs Lipton.
853
01:07:09,982 --> 01:07:11,938
Oh, dear. Up again, aren't they?
854
01:07:12,022 --> 01:07:15,458
Oh, well, maybe Myrtle will be
off our hands before long.
855
01:07:15,542 --> 01:07:18,579
- Remember me to your mother.
- I will. Bye, Mrs Lipton.
856
01:07:18,662 --> 01:07:20,300
Thank you.
857
01:07:37,303 --> 01:07:39,692
How was it inside, Tom?
858
01:07:41,103 --> 01:07:42,502
Well, bad, Jimmy.
859
01:07:42,583 --> 01:07:44,733
I can't ever let that happen to me again.
860
01:07:47,103 --> 01:07:49,059
I can't be tied down.
861
01:07:49,143 --> 01:07:51,099
I know what you mean.
862
01:07:53,143 --> 01:07:55,816
It killed me, Jimmy, knowing what I did to you.
863
01:07:55,903 --> 01:07:58,623
It was an accident. I never blamed you.
864
01:08:02,624 --> 01:08:05,092
It's more than just making it up to you, Jimmy.
865
01:08:05,184 --> 01:08:07,539
I've got to make the grade for once.
866
01:08:07,624 --> 01:08:09,103
The right way.
867
01:08:09,184 --> 01:08:10,981
You know what I mean?
868
01:08:11,064 --> 01:08:12,656
Yeah, I know, Tom.
869
01:08:12,744 --> 01:08:14,097
I took a job.
870
01:08:14,184 --> 01:08:15,776
- What are you doing?
- Driving.
871
01:08:15,864 --> 01:08:17,820
Driving again?
872
01:08:18,864 --> 01:08:20,582
Not what you think.
873
01:08:20,664 --> 01:08:23,463
Listen, Jimmy, it's tough when you come out.
874
01:08:23,545 --> 01:08:27,379
There's only the lousiest jobs,
no money and nobody wants you.
875
01:08:27,465 --> 01:08:29,421
Now I took this one
876
01:08:29,505 --> 01:08:32,622
As long as you're behind the wheel,
you can go anywhere.
877
01:08:32,705 --> 01:08:34,900
I'm driving ballast, Jimmy.
878
01:08:36,665 --> 01:08:38,064
It's tough but...
879
01:08:38,145 --> 01:08:40,101
well, it's good money.
880
01:08:41,585 --> 01:08:45,214
There's even a solid gold bonus
waiting for me at the end of it.
881
01:08:47,506 --> 01:08:49,224
Jimmy...
882
01:08:50,266 --> 01:08:53,576
I want you to have this. It's not much
but I've only been working two weeks.
883
01:08:53,666 --> 01:08:55,145
- No, Tom, I can't...
- Take it.
884
01:08:55,226 --> 01:08:56,500
No, please, I...
885
01:09:01,786 --> 01:09:03,139
Mum.
886
01:09:04,426 --> 01:09:06,144
What's that?
887
01:09:06,226 --> 01:09:09,059
Now, Ma, take it easy.
Tom's just trying to help us.
888
01:09:09,146 --> 01:09:10,705
Take it back.
889
01:09:11,667 --> 01:09:14,227
Why should I? It's Jimmy's money.
I gave it to him.
890
01:09:14,307 --> 01:09:18,539
I make the money that comes into this house
and I make it honest, with the sweat of my brow.
891
01:09:18,627 --> 01:09:21,380
Maybe it's not much,
but what there is is clean.
892
01:09:22,427 --> 01:09:24,383
This is clean, too.
893
01:09:24,467 --> 01:09:26,423
Mum, we've got to have a talk.
894
01:09:26,507 --> 01:09:28,463
Nothing you ever touched was clean.
895
01:09:28,547 --> 01:09:31,619
Ma, Tom's trying to help us.
He's got an honest job...
896
01:09:31,707 --> 01:09:33,584
- I don't believe it.
- Let him finish.
897
01:09:33,667 --> 01:09:35,624
Will you let him finish?
898
01:09:37,348 --> 01:09:40,499
- Look, Mum, you've got to forget the past.
- It's not past.
899
01:09:40,588 --> 01:09:43,785
It's here all the time. I live with it.
900
01:09:43,868 --> 01:09:46,587
For you it was just a year in jail
901
01:09:46,668 --> 01:09:48,624
for Jim and me,
902
01:09:48,708 --> 01:09:50,664
it's a life sentence.
903
01:09:50,748 --> 01:09:53,740
Him stuck in the shop all day, never going out.
904
01:09:53,828 --> 01:09:56,900
- I know all that
- Tom Tom...
905
01:10:01,669 --> 01:10:04,706
Look, Mum, I'm only trying to put things right.
906
01:10:06,309 --> 01:10:08,869
- How can I make you see?
- I'm not listening.
907
01:10:10,629 --> 01:10:11,618
Tom.
908
01:10:11,709 --> 01:10:12,858
Mum...
909
01:10:14,909 --> 01:10:16,308
please give him a chance.
910
01:10:18,189 --> 01:10:19,827
You and him.
911
01:10:19,909 --> 01:10:21,865
Always the same.
912
01:10:21,949 --> 01:10:24,225
He led, you followed.
913
01:10:26,510 --> 01:10:29,183
I wish you were still inside.
914
01:10:29,270 --> 01:10:31,226
Oh, Mum, no.
915
01:10:34,750 --> 01:10:36,342
All right, Mum.
916
01:10:36,430 --> 01:10:38,148
You don't have to draw a picture.
917
01:10:42,470 --> 01:10:43,983
Don't worry, kid.
918
01:10:44,070 --> 01:10:46,026
Maybe it'll work out.
919
01:11:25,232 --> 01:11:26,460
Tom
920
01:11:27,672 --> 01:11:28,707
Gino: Tom!
921
01:11:29,552 --> 01:11:32,020
Well, what are you waiting for, yellow belly?
922
01:12:11,674 --> 01:12:14,108
All right, boys. On the road.
923
01:16:00,043 --> 01:16:02,432
18 today. Who gets it?
924
01:16:02,523 --> 01:16:04,480
- Not me.
- No.
925
01:16:04,564 --> 01:16:05,838
No good.
926
01:16:05,924 --> 01:16:07,880
Here, Dust, pass the A1.
927
01:16:16,484 --> 01:16:17,803
Look at him go.
928
01:17:02,046 --> 01:17:04,116
- Fill this out, Tink.
- Righto, Luce.
929
01:17:07,126 --> 01:17:09,242
G Redman, 18.
930
01:17:09,326 --> 01:17:11,282
Fill this out, Red, please.
931
01:17:13,286 --> 01:17:15,083
J Yately, 18.
932
01:17:15,166 --> 01:17:17,283
Tinker: 18? Aye, aye
933
01:17:17,367 --> 01:17:19,437
Johnny: He went over the quarry I saw him
934
01:17:19,527 --> 01:17:22,246
Scottie: so another brave one eh?
935
01:17:25,447 --> 01:17:28,120
E Rossi 14
936
01:17:35,527 --> 01:17:37,483
See you tonight.
937
01:17:46,608 --> 01:17:48,838
Miracolo magnifico
938
01:17:48,928 --> 01:17:51,567
How you do this thing, Tom? It's a miracle.
939
01:17:51,648 --> 01:17:54,321
Yeah, it's a miracle somebody didn't get killed.
940
01:17:54,408 --> 01:17:57,480
Tom, today, you proved to me
that you are a great driver.
941
01:17:57,568 --> 01:18:01,447
Oh well, you can be brave,
but everybody is against you.
942
01:18:01,528 --> 01:18:03,883
If you had a clear road, bah.
943
01:18:03,968 --> 01:18:06,642
Yeah, if I had a clear road.
944
01:18:08,169 --> 01:18:11,127
Tom, domani, tomorrow...
945
01:18:11,209 --> 01:18:13,165
I see you get it.
946
01:18:13,249 --> 01:18:14,682
How?
947
01:18:14,769 --> 01:18:16,725
We will change plates.
948
01:18:18,729 --> 01:18:20,959
You take my number plate, it's number.
949
01:18:21,049 --> 01:18:23,563
I put your number 1 on my truck.
950
01:18:23,649 --> 01:18:26,004
Then, for me, the boys make all the trouble.
951
01:18:26,089 --> 01:18:28,045
For you, there is the clear road.
952
01:18:28,129 --> 01:18:30,041
You like Gino's idea?
953
01:18:30,130 --> 01:18:32,086
You be number 3.
954
01:18:32,170 --> 01:18:34,126
- Yeah, but, Gino...
- No buts.
955
01:18:35,290 --> 01:18:39,078
After, finito, finish here.
You go north, look for a good job.
956
01:18:39,170 --> 01:18:42,879
I go south. You take the gold case, I take Lucy.
957
01:18:42,970 --> 01:18:44,449
Va bene?
958
01:18:45,610 --> 01:18:46,963
Va bene.
959
01:18:50,770 --> 01:18:53,409
Something stinks around here, don't it?
960
01:18:53,490 --> 01:18:56,881
- Maybe you ought to change your socks.
- Quick as a whip, ain't we?
961
01:18:56,971 --> 01:18:58,404
As a wop, you mean?
962
01:18:58,491 --> 01:19:00,163
Watch your tongue, Scotch boy.
963
01:19:00,251 --> 01:19:02,367
Oh, dear, dear. We're getting tough, eh?
964
01:19:02,451 --> 01:19:04,407
Tub: yeah, tough as macarorni!
965
01:19:10,731 --> 01:19:13,165
- Hey, Gino, something's wrong here.
- Huh?
966
01:19:15,171 --> 01:19:17,127
�24 deduction.
967
01:19:17,211 --> 01:19:19,168
What advance you take?
968
01:19:20,212 --> 01:19:21,406
Four.
969
01:19:22,372 --> 01:19:24,328
Five tax... five...
970
01:19:24,412 --> 01:19:26,687
no, it's wrong, this. We see about it.
971
01:19:26,772 --> 01:19:30,845
Buzz off. There's other fellas waiting to get paid.
He's got all he's going to get.
972
01:19:30,932 --> 01:19:34,368
- No, he's not got all. There's been a mistake.
- There's no mistake.
973
01:19:35,452 --> 01:19:37,408
What do you know about it?
974
01:19:37,492 --> 01:19:39,289
You, I'm talking to you.
975
01:19:39,372 --> 01:19:42,125
I'm er... not talking to the yellow belly.
976
01:19:42,212 --> 01:19:45,728
If he wants to find out
why his pay was stopped, ask Ed.
977
01:19:45,813 --> 01:19:47,326
- Ed?
- Yeah.
978
01:19:47,413 --> 01:19:48,971
His stuff he wrecked.
979
01:19:49,053 --> 01:19:52,011
- Who put this on Tom?
- You mean on yellow belly?
980
01:19:53,893 --> 01:19:54,848
Me.
981
01:19:55,853 --> 01:19:57,650
I'm the road foreman.
982
01:19:59,013 --> 01:20:01,686
Yeah. And that's not all you are.
983
01:20:05,013 --> 01:20:06,970
What else am I?
984
01:20:07,054 --> 01:20:09,010
You're scum.
985
01:20:21,174 --> 01:20:22,129
Ha
986
01:20:33,735 --> 01:20:34,804
Go on, Red
987
01:20:40,735 --> 01:20:42,726
- Go on, Red.
Dusty: come on then Red!
988
01:20:42,815 --> 01:20:44,294
Go on, get in there
989
01:21:01,096 --> 01:21:03,087
Come on, Red, kick him
990
01:21:20,817 --> 01:21:21,886
Get into him!
991
01:21:23,457 --> 01:21:25,015
- Come on, Red.
- Come on.
992
01:21:25,097 --> 01:21:26,610
Sort him out
993
01:21:26,697 --> 01:21:28,369
- Pick up, come on.
- Come on, Red.
994
01:21:37,417 --> 01:21:39,533
Dusty: you've got him now
995
01:21:46,618 --> 01:21:48,210
Go on, Red. Go on.
996
01:21:55,298 --> 01:21:57,095
Hey, stop the assistant manager.
997
01:21:57,178 --> 01:21:58,133
Quickly
998
01:22:00,698 --> 01:22:03,610
- What the devil's going on here?
- Oh, it's nothing, sir.
999
01:22:03,698 --> 01:22:05,654
A test of strength, huh?
1000
01:22:05,738 --> 01:22:06,966
A bet. Nothing.
1001
01:22:07,058 --> 01:22:09,573
Nothing? Fighting like animals?
1002
01:22:10,619 --> 01:22:13,008
- Gibson, why didn't you stop them?
- Well, you see...
1003
01:22:15,819 --> 01:22:17,969
You'll pay for this damage, both of you.
1004
01:22:18,059 --> 01:22:21,051
You've got your pay, get out.
Go on, get out, all of you.
1005
01:22:21,139 --> 01:22:23,095
Once more and it'll be for good.
1006
01:22:26,379 --> 01:22:27,778
As for you,
1007
01:22:27,859 --> 01:22:29,451
you're a foreman.
1008
01:22:29,539 --> 01:22:31,575
You're supposed to keep discipline.
1009
01:22:31,659 --> 01:22:33,935
I may be a foreman,
1010
01:22:34,020 --> 01:22:36,250
but I'm not a prison warden.
1011
01:22:37,860 --> 01:22:40,135
Think I don't know you just done a spell?
1012
01:22:40,220 --> 01:22:42,973
How can I keep discipline
if we're hiring convicts?
1013
01:22:43,060 --> 01:22:45,016
All right, you know.
1014
01:22:46,980 --> 01:22:48,732
What are you going to do about it?
1015
01:22:48,820 --> 01:22:50,776
It's nothing to do with us, sir.
1016
01:22:50,860 --> 01:22:53,533
He already paid once for what he done.
He told me.
1017
01:22:54,700 --> 01:22:55,655
Oh.
1018
01:22:55,740 --> 01:22:58,414
I'll have to check with Mr Cartley in the morning.
1019
01:23:00,261 --> 01:23:02,217
- All right.
- Come on, Red.
1020
01:23:03,941 --> 01:23:06,580
He can look after himself, that boy,
no doubt about it.
1021
01:23:06,661 --> 01:23:08,219
Come on, I'm hungry.
1022
01:23:12,421 --> 01:23:15,140
- You'd better come and lie down, huh?
- No, I got to work.
1023
01:23:15,221 --> 01:23:18,657
This looks bad. You'd better come
and get cleaned up, anyway.
1024
01:23:22,542 --> 01:23:23,816
- All right, Red?
- Yeah.
1025
01:23:26,022 --> 01:23:28,297
He kneed me. You saw what happened.
1026
01:23:28,382 --> 01:23:30,338
Otherwise I'd have killed him.
1027
01:23:43,502 --> 01:23:44,457
Hey.
1028
01:23:47,783 --> 01:23:49,580
Ah, well.
1029
01:23:50,503 --> 01:23:52,095
Good night...
1030
01:23:52,943 --> 01:23:54,661
...mailbags
1031
01:24:29,064 --> 01:24:30,019
Hello?
1032
01:24:32,264 --> 01:24:33,379
What do you want?
1033
01:24:36,985 --> 01:24:40,580
I hear you're eating in the village by yourself
these days. How's that?
1034
01:24:40,665 --> 01:24:42,462
I like it that way.
1035
01:24:46,905 --> 01:24:49,419
I heard what they're saying. Is it true?
1036
01:24:51,225 --> 01:24:52,419
Yeah.
1037
01:24:54,665 --> 01:24:55,893
It's true.
1038
01:24:55,985 --> 01:24:58,739
And I wasn't framed and
nobody talked me into anything.
1039
01:24:58,826 --> 01:25:01,294
And the judge didn't give me a raw deal.
1040
01:25:01,386 --> 01:25:02,739
Happy?
1041
01:25:03,786 --> 01:25:06,346
You still have an invitation to eat at my place.
1042
01:25:13,306 --> 01:25:15,262
Where's Gino?
1043
01:25:15,346 --> 01:25:17,302
We're through.
1044
01:25:18,746 --> 01:25:20,702
What have you done to him?
1045
01:25:20,786 --> 01:25:22,505
I told him the truth.
1046
01:25:22,587 --> 01:25:26,057
I told him I liked him but I'm not in love with him.
And I never was.
1047
01:25:26,147 --> 01:25:28,103
You had no right to do that.
1048
01:25:28,187 --> 01:25:29,779
Whose right is it?
1049
01:27:17,431 --> 01:27:18,386
Gino?
1050
01:27:27,472 --> 01:27:29,428
Gino are you awake?
1051
01:27:31,272 --> 01:27:32,751
Gino
1052
01:27:32,832 --> 01:27:34,788
Gino, I want to talk to you.
1053
01:28:08,873 --> 01:28:09,988
London, one way.
1054
01:28:10,073 --> 01:28:12,952
The early's gone, mate. That was it.
9:35, the next.
1055
01:28:13,034 --> 01:28:14,990
All right, let's have it.
1056
01:28:15,074 --> 01:28:17,144
Don't you characters ever say please?
1057
01:28:17,234 --> 01:28:18,269
Here.
1058
01:28:33,354 --> 01:28:34,707
Excuse me.
1059
01:28:39,835 --> 01:28:40,984
Hello?
1060
01:28:41,075 --> 01:28:42,667
- Is that Jimmy?
- Tom
1061
01:28:42,755 --> 01:28:44,074
Hello, boy.
1062
01:28:44,155 --> 01:28:46,794
Jimmy, if Topper or Mac
or any of the boys come round,
1063
01:28:46,875 --> 01:28:48,706
Tell them to get in touch with Sammy o'Dea.
1064
01:28:48,795 --> 01:28:52,583
- Sammy o'Dea? Are you sure...?
- Leave me alone Jimmy I know what I'm doing.
1065
01:28:52,675 --> 01:28:56,224
Tell Sammy I'll be round at Harry's place
about three o'clock, all right?
1066
01:28:58,475 --> 01:28:59,908
OK, Tom.
1067
01:28:59,995 --> 01:29:01,509
Whatever you say.
1068
01:29:01,596 --> 01:29:03,109
OK, Jimmy boy.
1069
01:29:15,796 --> 01:29:19,391
Tom, thank god. I've been searching
everywhere. Ma West said you'd gone...
1070
01:29:19,476 --> 01:29:21,592
- Go away.
- You don't understand. It's Gino.
1071
01:29:21,676 --> 01:29:24,634
- Will you leave me alone?
- His truck hit a tree and caught fire.
1072
01:29:24,716 --> 01:29:27,834
He's very badly burnt.
You've got to come to the hospital now.
1073
01:29:37,477 --> 01:29:39,433
What are they doing in there?
1074
01:29:39,517 --> 01:29:41,667
Why don't they ever tell you something?
1075
01:29:45,117 --> 01:29:47,073
Tom, maybe...
1076
01:29:48,877 --> 01:29:50,834
maybe I ought to go.
1077
01:29:52,078 --> 01:29:54,034
Maybe seeing me will just upset him.
1078
01:29:55,798 --> 01:29:56,787
No, Lucy.
1079
01:29:56,878 --> 01:30:00,951
Look, you've got to go in and see him
and tell him what I told you to tell him.
1080
01:30:01,038 --> 01:30:03,347
I'll do whatever you want me to.
1081
01:30:05,998 --> 01:30:08,114
But you've got to stop blaming us.
1082
01:30:08,198 --> 01:30:09,870
At least yourself.
1083
01:30:09,958 --> 01:30:11,949
- What happened...
- I know what happened.
1084
01:30:12,038 --> 01:30:13,994
You don't know everything
1085
01:30:14,959 --> 01:30:16,358
Tom, listen.
1086
01:30:16,439 --> 01:30:19,112
This setup is a racket, Cartley's and Red's.
1087
01:30:19,199 --> 01:30:24,273
They don't care how many of you it kills, as long
as they can split their extra 200 every week.
1088
01:30:24,359 --> 01:30:28,352
Why do you think they specialise
in hiring drifters like you and Gino
1089
01:30:28,439 --> 01:30:30,669
who let themselves be hustled for money?
1090
01:30:41,640 --> 01:30:44,154
But how do they make that kind of money?
We get good pay.
1091
01:30:44,240 --> 01:30:45,309
Not all of it
1092
01:30:48,160 --> 01:30:49,354
Tom, listen.
1093
01:30:50,200 --> 01:30:54,512
The head office pays basic salary
for five more drivers than Cartley runs.
1094
01:30:55,560 --> 01:30:58,438
Red paces a short-handed crew
to meet the contract.
1095
01:30:58,520 --> 01:31:01,876
The cash for five drivers never even reaches
our pay window.
1096
01:31:04,361 --> 01:31:06,317
Did you tell Gino about this?
1097
01:31:09,721 --> 01:31:11,677
Are you sure about ...?
1098
01:31:15,161 --> 01:31:17,880
- These are friends of his, doctor.
- You can see him.
1099
01:31:26,001 --> 01:31:28,311
How... how is he, doc?
1100
01:31:29,362 --> 01:31:32,911
If you've got anything to say to him,
you'd better say it... now.
1101
01:32:12,083 --> 01:32:14,039
It's Lucy, sweet.
1102
01:32:15,163 --> 01:32:16,358
Lucy and Tom.
1103
01:32:29,764 --> 01:32:31,083
Amigo.
1104
01:32:32,924 --> 01:32:34,562
I was leaving when...
1105
01:32:34,644 --> 01:32:36,600
I heard what happened.
1106
01:32:36,684 --> 01:32:39,403
I was on the railway station. Wasn't I, Lucy?
1107
01:32:40,405 --> 01:32:41,474
Yes.
1108
01:32:42,365 --> 01:32:45,118
Gino, it was you she wanted.
1109
01:32:46,405 --> 01:32:49,363
All the time she's your girl Gino
1110
01:32:51,325 --> 01:32:53,281
you tell him, Lucy.
1111
01:33:00,765 --> 01:33:02,721
No... no.
1112
01:33:04,326 --> 01:33:06,282
You're right for each other.
1113
01:33:07,406 --> 01:33:10,716
Be happy... together.
1114
01:33:12,766 --> 01:33:13,960
Tom...
1115
01:33:15,326 --> 01:33:18,045
Tom, you take care of my Lucy, huh?
1116
01:33:20,086 --> 01:33:21,883
And one day...
1117
01:33:21,966 --> 01:33:24,958
you... you take her to Italy.
1118
01:33:26,926 --> 01:33:27,881
Va bene?
1119
01:33:27,966 --> 01:33:30,527
- No, Gino...
- Tom
1120
01:33:32,407 --> 01:33:34,921
I drew them off like we'd planned.
1121
01:33:35,007 --> 01:33:36,076
For
1122
01:33:37,007 --> 01:33:39,441
for you to win
1123
01:33:41,207 --> 01:33:42,560
Crazy.
1124
01:33:42,647 --> 01:33:44,603
You don't even come.
1125
01:33:47,847 --> 01:33:48,962
You...
1126
01:33:49,047 --> 01:33:51,197
you changed the number plates?
1127
01:33:54,168 --> 01:33:55,840
They thought you were me?
1128
01:33:58,488 --> 01:34:00,763
I was number 1.
1129
01:34:03,048 --> 01:34:06,006
Who was it, Gino? Was it Red?
1130
01:34:14,288 --> 01:34:16,438
Gino
1131
01:34:22,489 --> 01:34:24,719
wait outside a moment, will you, please?
1132
01:34:35,609 --> 01:34:36,962
They...
1133
01:34:41,730 --> 01:34:44,085
oh oh, my god
1134
01:35:09,171 --> 01:35:12,447
Eddie, collect a recovery truck
and get out there right away.
1135
01:35:12,531 --> 01:35:15,170
Write-off or no write-off,
she'll be good for some spares.
1136
01:35:15,251 --> 01:35:17,207
- OK
- Cooper
1137
01:35:20,171 --> 01:35:22,446
Isn't this Red's truck? What's it doing in?
1138
01:35:22,531 --> 01:35:24,999
An oil refill. He's losing it somewhere.
1139
01:35:25,091 --> 01:35:26,809
- I'll fix it tonight.
- All right.
1140
01:35:26,891 --> 01:35:28,847
He'll be out in a minute.
1141
01:35:31,212 --> 01:35:32,691
Lucy
1142
01:35:38,292 --> 01:35:40,760
what are you doing in here? Get off my desk.
1143
01:35:43,092 --> 01:35:45,048
Gino's dead.
1144
01:35:46,732 --> 01:35:48,802
Oh, that's bad luck.
1145
01:35:51,972 --> 01:35:53,087
You...
1146
01:35:53,172 --> 01:35:55,368
you helped to kill him, Cartley.
1147
01:35:57,413 --> 01:36:01,850
I'll pretend I didn't hear that. I think you'd better
go before you say something you might regret.
1148
01:36:01,933 --> 01:36:05,403
About the money you and Red have been
grabbing by running us short-handed?
1149
01:36:07,973 --> 01:36:09,929
I know all about it.
1150
01:36:10,013 --> 01:36:10,968
Oh.
1151
01:36:12,573 --> 01:36:14,529
You do, now? I see.
1152
01:36:14,613 --> 01:36:18,288
Well, if you know so much,
why don't you go and report it somewhere?
1153
01:36:18,373 --> 01:36:21,093
Because you'd only get nicked.
That's too good for you.
1154
01:36:21,174 --> 01:36:22,971
Why, you cheap lag
1155
01:36:23,054 --> 01:36:26,205
you think that I don't know
that you've been driving without a licence?
1156
01:36:26,294 --> 01:36:29,331
How long do you think you'll stay out,
with your record?
1157
01:36:29,414 --> 01:36:31,370
Then we'll do time together.
1158
01:36:32,894 --> 01:36:34,612
And I'm used to it.
1159
01:36:34,694 --> 01:36:37,413
I'm giving you a week to pay, Cartley, one week.
1160
01:36:37,494 --> 01:36:40,930
- Listen, where are you going?
- You want loads, Cartley, you'll get them.
1161
01:36:41,014 --> 01:36:44,132
But from now on, we're getting
all the money that's coming to us.
1162
01:36:44,215 --> 01:36:46,092
Every penny of it.
1163
01:36:46,175 --> 01:36:48,211
Listen Yately
1164
01:36:51,895 --> 01:36:53,931
Now, listen. Wait a minute, damn you.
1165
01:36:54,015 --> 01:36:58,293
Now, look here, you're a clever boy
and a grand driver. I've seen it all along.
1166
01:36:59,335 --> 01:37:00,893
I can get you a corner on this.
1167
01:37:00,975 --> 01:37:03,728
I'll double your wages, a lot better than a bonus.
1168
01:37:04,775 --> 01:37:06,049
Tom, listen.
1169
01:37:08,256 --> 01:37:12,215
Listen, Tom, I can make things
much easier for you here.
1170
01:37:13,376 --> 01:37:14,411
OK.
1171
01:37:14,496 --> 01:37:16,452
Then I'll take over number 1.
1172
01:37:16,536 --> 01:37:18,527
It's better than that junk you gave me.
1173
01:37:18,616 --> 01:37:20,413
All right, all right.
1174
01:37:20,496 --> 01:37:24,205
If you want it that way, it can be arranged.
But let's talk about it first.
1175
01:37:24,296 --> 01:37:25,934
No, Cartley.
1176
01:37:26,016 --> 01:37:29,406
I don't want you and Red for partners.
You're not my type.
1177
01:37:29,496 --> 01:37:31,248
Oh, now you're being unreasonable.
1178
01:37:31,336 --> 01:37:33,293
Tell Red I'm after him.
1179
01:37:33,377 --> 01:37:36,335
Tell him I haven't any proof yet
that he smashed Gino.
1180
01:37:36,417 --> 01:37:38,885
But one day, he'll show his hand.
1181
01:37:40,337 --> 01:37:41,929
And I'll smash him.
1182
01:37:46,217 --> 01:37:47,491
Hey.
1183
01:37:49,097 --> 01:37:50,212
Hey.
1184
01:37:51,457 --> 01:37:54,210
What's that rat doing on my truck?
Why didn't you stop him?
1185
01:37:54,297 --> 01:37:56,254
Stop him? Huh
1186
01:37:57,778 --> 01:37:59,131
He knows.
1187
01:37:59,218 --> 01:38:01,174
That slut must have told him.
1188
01:38:01,258 --> 01:38:03,214
He's taken your job and your truck.
1189
01:38:03,298 --> 01:38:05,528
He says he's going to get you for killing Rossi.
1190
01:38:05,618 --> 01:38:08,655
- He is, eh? Rossi's dead?
- Rossi's dead.
1191
01:38:08,738 --> 01:38:11,491
Yes, and we're in big trouble.
1192
01:38:14,698 --> 01:38:16,768
You'd better get after him quick. Now.
1193
01:38:17,698 --> 01:38:19,654
There's number 3.
1194
01:38:19,738 --> 01:38:21,695
- How about you?
- I'll back you up.
1195
01:38:21,779 --> 01:38:25,613
You will? You're coming with me.
I want a witness in case anything goes wrong.
1196
01:38:25,699 --> 01:38:28,088
- I'm sick of taking all the risks.
- Don't be a fool.
1197
01:38:28,179 --> 01:38:30,534
I said you're coming.
That means you're coming.
1198
01:38:30,619 --> 01:38:32,211
Red. Red.
1199
01:38:32,299 --> 01:38:34,255
All right.
1200
01:38:56,660 --> 01:38:58,616
What are you going this way for?
1201
01:38:58,700 --> 01:39:00,213
I know what I'm doing.
1202
01:39:00,300 --> 01:39:02,256
But he's gone to the ballast pit.
1203
01:39:02,340 --> 01:39:04,296
Where does he go after that?
1204
01:39:04,380 --> 01:39:06,814
What are you doing with number 1?
1205
01:39:06,900 --> 01:39:08,174
I am number 1.
1206
01:39:20,901 --> 01:39:23,256
- Back?
- We're here.
1207
01:39:36,262 --> 01:39:38,218
He's taking it slow.
1208
01:39:39,782 --> 01:39:41,977
- Tom came in with your jeep.
- Is he in the office?
1209
01:39:42,062 --> 01:39:44,895
No, he went back out on the run.
I think he's in for it, too.
1210
01:39:44,982 --> 01:39:47,098
- He took number 1 truck.
- What?
1211
01:39:47,182 --> 01:39:49,616
Red and Mr Cartley have gone after him
in number 3.
1212
01:39:49,702 --> 01:39:51,135
Oh, no
1213
01:39:52,622 --> 01:39:54,578
Open the gate, Harry.
1214
01:40:09,463 --> 01:40:10,452
- Red.
- Ssh.
1215
01:40:33,584 --> 01:40:35,540
Red...
1216
01:40:35,624 --> 01:40:36,977
Maybe we ought to...
1217
01:40:37,064 --> 01:40:38,019
Huh?
1218
01:40:39,104 --> 01:40:41,220
This is cold blood. It's murder.
1219
01:40:41,304 --> 01:40:43,260
And I don't want any part of it
1220
01:40:43,344 --> 01:40:46,781
- Let me get out of here
- Oh, sit tight
1221
01:40:46,865 --> 01:40:48,696
Sit tight.
1222
01:41:22,426 --> 01:41:25,623
- You've got him
- No, we haven't.
1223
01:41:30,346 --> 01:41:31,574
What's wrong?
1224
01:41:31,666 --> 01:41:32,894
The brakes.
1225
01:41:34,306 --> 01:41:35,103
Tom
1226
01:43:13,711 --> 01:43:14,666
Tom
88882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.