Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,200 --> 00:01:07,400
S�LGER TIL SALG
2
00:02:23,500 --> 00:02:26,600
Tekster: Ulla Warren
Dansk Video Tekst
3
00:02:30,900 --> 00:02:33,500
2306, tak.
4
00:02:37,400 --> 00:02:41,000
Hej, skat. Hvordan har du det? Godt.
5
00:02:41,100 --> 00:02:44,200
Hvad sagde han?
6
00:02:44,300 --> 00:02:49,100
Er han der stadig?
Hvor l�nge siden er det, han k�rte?
7
00:02:49,200 --> 00:02:52,900
Jeg bliver her.
Jeg har et m�de, og s�...
8
00:02:53,000 --> 00:02:56,100
Ja, hvis jeg kunne. S� snart jeg kan.
9
00:02:56,200 --> 00:03:02,200
Lad mig f� lov til at l�gge p�.
Jeg lover dig, det nok skal g�.
10
00:03:04,600 --> 00:03:08,500
Sludder. Spild af tid.
11
00:03:15,600 --> 00:03:20,800
Dr. Lewenstein, tak.
Kan De f� fat i ham?
12
00:03:20,900 --> 00:03:26,500
Det er umuligt at leve af det her.
Jeg skal m�de kunder i dag. Dette...
13
00:03:26,600 --> 00:03:29,700
Hallo, Mrs. Swaboda.
Det er Dave Moss.
14
00:03:29,800 --> 00:03:33,700
Vi talte sammen i g�r...
Rio Rancho...
15
00:03:33,800 --> 00:03:39,600
Direkt�ren er i byen i �n dag.
Han har nogle parceller...
16
00:03:39,700 --> 00:03:42,800
Doktor? Kunne...
17
00:03:42,900 --> 00:03:46,400
Er han der ikke?
Jeg skal tale med ham.
18
00:03:46,500 --> 00:03:50,500
Ja, det er ret vigtigt. Mr. Levene.
19
00:03:50,600 --> 00:03:54,500
Man kan ikke f� fat i mig.
Jeg ringer tilbage.
20
00:03:54,600 --> 00:04:00,000
Vi har nogle udvalgte parceller,
som jeg kan holde p� i 48 timer.
21
00:04:00,100 --> 00:04:05,500
Hvorn�r passer det bedst at m�des?
I aften klokken 22?
22
00:04:05,600 --> 00:04:10,200
Eller i morgen klokken 20? Okay.
23
00:04:10,200 --> 00:04:14,400
Hvorn�r passer det bedst
at g�re det?
24
00:04:14,500 --> 00:04:17,800
De indsendte... H�r her.
25
00:04:17,900 --> 00:04:21,900
Jeg kan tjene mange penge
til Dem p� 48 timer.
26
00:04:22,000 --> 00:04:27,700
Hvorn�r kommer han hjem?
S� ringer jeg om 10 minutter.
27
00:04:29,000 --> 00:04:32,700
Man f�r ikke st�tte eller noget.
28
00:04:32,800 --> 00:04:37,700
S� skal vi til salgsm�de.
Har nogen tjent noget p� det?
29
00:04:37,800 --> 00:04:42,100
Det er bare en fyr,
der er stor i k�ften.
30
00:04:42,200 --> 00:04:45,800
Jeg har lyst til
at g� over til konkurrenten.
31
00:04:45,900 --> 00:04:49,000
Jeg har lyst til at g� med.
32
00:04:49,100 --> 00:04:53,900
Jeg talte med Jerry Graff
i sidste uge.
33
00:04:54,000 --> 00:04:57,300
Jeg skal ringe til de idioter igen.
34
00:04:57,400 --> 00:05:01,300
Det er umuligt
at tjene noget p� det her.
35
00:05:01,400 --> 00:05:06,600
- Det er en skam, du ikke trives her.
- Du driver kontoret elendigt.
36
00:05:06,700 --> 00:05:12,400
Tjener du penge, g�r vi det.
Spild ikke tiden med salgsm�der.
37
00:05:12,500 --> 00:05:15,600
Strategien kommer fra ledelsen.
38
00:05:15,700 --> 00:05:19,500
- Jeg bliver v�k.
- Det ville jeg ikke g�re.
39
00:05:19,600 --> 00:05:23,500
- Hvorfor?
- Det vil du opdage. Shelley...
40
00:05:23,600 --> 00:05:27,100
- Hej, John.
- Er du klar til at tage fat?
41
00:05:27,200 --> 00:05:31,200
Jeg er altid klar.
42
00:05:31,300 --> 00:05:37,100
- Vi f�r vist nogle nye emner?
- Det bliver bragt op p� m�det.
43
00:05:37,200 --> 00:05:40,700
- Det g�r lidt d�rligt.
- Jeg s� tallene.
44
00:05:40,700 --> 00:05:44,300
- F� bedre emner.
- Vi taler om det i aften.
45
00:05:44,400 --> 00:05:47,500
Jeg har personlige problemer.
46
00:05:47,600 --> 00:05:51,400
Efter m�det. Efter m�det, Shelley.
47
00:05:52,200 --> 00:05:57,500
- Hej, Ricky.
- Det er v�dt derude.
48
00:05:57,600 --> 00:06:02,400
Det er v�dt derude i aften.
Varmen aftager m�ske.
49
00:06:07,400 --> 00:06:13,400
- Giv mig en dobbelt J & B, Al.
- Cutty.
50
00:06:15,400 --> 00:06:17,900
Man siger...
51
00:06:18,000 --> 00:06:22,100
Man siger, det var s� varmt i dag -
52
00:06:22,200 --> 00:06:25,700
- at voksne m�nd gik
hen til strisserne -
53
00:06:25,800 --> 00:06:28,900
- og bad om at blive skudt.
54
00:06:30,000 --> 00:06:34,600
Man skal ikke drikke alkohol,
n�r det er s� varmt, siger man.
55
00:06:34,600 --> 00:06:38,600
- Hvem siger det?
- Jeg har l�st det.
56
00:06:38,700 --> 00:06:42,000
Man siger, man bliver dehydreret.
57
00:06:42,100 --> 00:06:45,200
Man skal drikke vand.
58
00:06:45,300 --> 00:06:49,200
Men jeg g�r
imod den offentlige mening.
59
00:06:49,200 --> 00:06:53,100
Mener alle en ting,
s� sats p� det modsatte.
60
00:06:54,200 --> 00:06:58,100
- Desuden tager de fejl.
- Det er det, jeg siger.
61
00:07:02,500 --> 00:07:08,300
- Der er stille i aften.
- Folk holder sig nok hjemme.
62
00:07:08,400 --> 00:07:13,900
Hvis min datter eller nogen anden
ringer, er jeg p� kontoret. Tak.
63
00:07:46,500 --> 00:07:52,100
Jeg havde en kvinde i White Plains
p� krogen. 5 stykker. Hvad sker der?
64
00:07:52,200 --> 00:07:58,100
Hun skal sp�rge sin Advokat.
Hvad skal jeg g�re?
65
00:07:58,100 --> 00:08:03,700
- Shelley? Hvem er den fyr?
- Jeg ved det ikke.
66
00:08:03,800 --> 00:08:09,400
Jeg kan ikke lide det.
Jeg har brug for nogle emner.
67
00:08:09,400 --> 00:08:14,900
De rige bliver rigere. S�dan er det.
Hvem ejer den BM...
68
00:08:19,200 --> 00:08:22,500
- Klokken er 19.30.
- Hvem er det?
69
00:08:24,700 --> 00:08:30,500
- Hvor er Mr. Roma?
- Jeg er ikke hans babysitter.
70
00:08:30,500 --> 00:08:33,800
M� jeg f� jeres opm�rksomhed?
71
00:08:33,900 --> 00:08:38,500
Hvad snakker I om...
Hvad snakker I om?
72
00:08:38,600 --> 00:08:44,800
Et mislykket salg. En fyr vil
ikke k�be. En pige siger nej.
73
00:08:44,900 --> 00:08:48,200
Lad os snakke om noget vigtigt.
Er alle her?
74
00:08:48,300 --> 00:08:53,900
- Alle bortset fra en.
- Lad os snakke om noget vigtigt.
75
00:08:54,000 --> 00:08:56,300
S�t kaffen v�k.
76
00:09:02,000 --> 00:09:06,400
Kaffe er til dem, der s�lger noget.
77
00:09:06,500 --> 00:09:09,600
Tror du, jeg tager r�ven p� dig?
78
00:09:12,300 --> 00:09:16,900
Det g�r jeg ikke.
Jeg kommer fra hovedkontoret.
79
00:09:17,000 --> 00:09:22,200
Fra Mitch og Murray. Jeg er her
p� en barmhjertighedsmission.
80
00:09:26,300 --> 00:09:29,400
- Hedder du Levene?
- Ja.
81
00:09:29,500 --> 00:09:33,100
Og du kalder dig s�lger, din skid?
82
00:09:33,200 --> 00:09:36,300
- Det her finder jeg mig ikke i.
- Nej.
83
00:09:36,400 --> 00:09:40,100
Den gode nyhed er, at I er fyret!
84
00:09:40,200 --> 00:09:44,900
Den d�rlige nyhed er, at I har
en uge til at f� arbejdet tilbage.
85
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
En uge fra i aften...
en uge fra m�det...
86
00:09:52,300 --> 00:09:55,500
Har jeg nu jeres opm�rksomhed?
87
00:09:57,300 --> 00:09:59,900
Godt.
88
00:10:00,000 --> 00:10:05,800
Vi har et till�g i konkurrencen.
F�rstepr�mien er en Cadillac.
89
00:10:05,900 --> 00:10:09,000
Vil nogen se andenpr�mien?
90
00:10:09,100 --> 00:10:12,500
Andenpr�mien er et s�t knive.
91
00:10:15,100 --> 00:10:18,500
Tredjepr�mien er en fyreseddel.
92
00:10:19,900 --> 00:10:22,600
Er I med?
93
00:10:22,700 --> 00:10:26,300
Ler I nu? I har emner.
94
00:10:26,400 --> 00:10:31,000
Mitch og Murray betalte
for navnene. S�lg til dem!
95
00:10:31,100 --> 00:10:35,700
F�r I ikke noget i hus, kan I ikke
f� noget i hus. S� er I lort.
96
00:10:35,800 --> 00:10:39,400
Kom i gang!
Ellers er det ude med jer!
97
00:10:39,500 --> 00:10:45,700
- Det er nogle svage emner!
- Svage emner? Du er svag!
98
00:10:45,800 --> 00:10:48,900
- Jeg har arbejdet i 15 �r!
- Hvad hedder du?
99
00:10:49,000 --> 00:10:52,600
Rend mig, er mit navn! Og hvorfor?
100
00:10:52,600 --> 00:10:57,600
Fordi du k�rer Hyundai.
Jeg k�rer en BMW til 80.000 dollar!
101
00:10:57,700 --> 00:11:00,900
Det er mit navn!
102
00:11:05,200 --> 00:11:10,700
Og dit navn er Uduelig. Du kan
ikke tackle det. Du s�lger ikke.
103
00:11:10,700 --> 00:11:14,600
S� g� hjem og brok dig til konen.
104
00:11:14,700 --> 00:11:17,800
For her t�ller kun en ting!
105
00:11:17,900 --> 00:11:23,600
At f� dem til at skrive under
p� den stiplede linje! Skide b�sser!
106
00:11:32,000 --> 00:11:34,100
A.A.S.
107
00:11:34,100 --> 00:11:36,900
Afslut altid salget.
108
00:11:37,000 --> 00:11:42,600
Afslut altid salget.
Afslut altid salget.
109
00:11:42,700 --> 00:11:48,100
Opm�rksomhed, interesse,
afg�relse, handling.
110
00:11:48,200 --> 00:11:53,200
Har jeg opm�rksomheden? Ja.
Er I interesserede? Det er I -
111
00:11:53,300 --> 00:11:57,600
- for det er enten s�lg eller skrid!
I afslutter eller ryger p� porten!
112
00:11:57,700 --> 00:12:02,500
Afg�relse.
Har I truffet en afg�relse?
113
00:12:02,600 --> 00:12:07,000
Og handling. Ud med jer!
114
00:12:07,100 --> 00:12:10,700
I har emner!
De dalede ikke ned fra himlen!
115
00:12:10,800 --> 00:12:16,600
Der er nogen derude, der vil k�be!
De venter p� at give jer deres penge!
116
00:12:16,700 --> 00:12:22,000
Vil du tage dem?
Er du mand nok til at tage dem?
117
00:12:30,700 --> 00:12:34,800
- Hvad er problemet?
- Du er en helt. S� rig.
118
00:12:34,900 --> 00:12:38,500
Hvad g�r du hos bumser som os?
119
00:12:40,800 --> 00:12:43,900
Kan du se det her ur?
120
00:12:46,400 --> 00:12:49,600
- Kan du se uret?
- Ja.
121
00:12:49,600 --> 00:12:53,200
Det ur kostede mere end din bil.
122
00:12:53,300 --> 00:12:59,300
Jeg tjente 970.000 dollar sidste �r.
Hvad tjente du?
123
00:12:59,400 --> 00:13:05,000
Er du med?
Det er mig. Og du er ingenting.
124
00:13:05,100 --> 00:13:08,300
Flink fyr? Det skider jeg p�.
125
00:13:08,400 --> 00:13:13,000
God far? Rend mig.
Tag hjem og leg med b�rnene.
126
00:13:13,100 --> 00:13:16,900
Vil I arbejde her, s� s�lg!
127
00:13:17,000 --> 00:13:22,100
Er det at udnytte folk? Synes du,
det er udnyttelse, dit pikhoved?
128
00:13:22,200 --> 00:13:27,500
Kan du ikke holde det ud, hvordan
holder du s� dine kundem�der ud?
129
00:13:27,500 --> 00:13:31,100
Kan du ikke lide det, s� hold op.
130
00:13:33,000 --> 00:13:38,700
Jeg kan g� ud med det,
I har, og tjene 15.000 dollar!
131
00:13:38,800 --> 00:13:41,900
I aften! P� to timer! Kan du?
132
00:13:43,500 --> 00:13:46,600
Kan du?
133
00:13:47,600 --> 00:13:50,700
G� ud og g�r det samme!
O.I.A.H.
134
00:13:50,800 --> 00:13:53,400
Bliv sure!
135
00:13:53,500 --> 00:13:58,100
Hvad skal der til for
at s�lge fast ejendom?
136
00:13:58,200 --> 00:14:01,300
Man skal have nosser af st�l.
137
00:14:06,800 --> 00:14:12,800
G� ud og g�r det, mine herrer.
Pengene er der. Bare hent dem.
138
00:14:12,900 --> 00:14:16,400
G� ud og afslut salget!
139
00:14:16,500 --> 00:14:19,600
Ellers skal I pudse mine sko.
140
00:14:19,700 --> 00:14:24,500
Hvad vil I sige? En bande tabere,
der sidder i en bar?
141
00:14:24,600 --> 00:14:28,600
"Jeg har v�ret s�lger.
Det er h�rdt arbejde."
142
00:14:37,900 --> 00:14:41,400
Det her er de nye emner.
143
00:14:41,500 --> 00:14:43,800
Glengarry-emnerne.
144
00:14:43,900 --> 00:14:48,000
De er guld v�rd for jer,
men I f�r dem ikke.
145
00:14:48,100 --> 00:14:50,200
Hvorfor?
146
00:14:51,800 --> 00:14:57,100
Fordi at give dem til jer, er det
samme som at smide dem v�k.
147
00:14:59,100 --> 00:15:02,500
De er til de succesrige.
148
00:15:07,700 --> 00:15:14,000
Jeg kunne �nske jer held og lykke,
men det ville ikke hj�lpe jer.
149
00:15:16,200 --> 00:15:20,800
Og for at svare p� sp�rgsm�let om,
hvad jeg g�r her...
150
00:15:20,900 --> 00:15:25,500
Jeg kom, fordi Mitch og Murray
bad mig om en tjeneste.
151
00:15:25,600 --> 00:15:31,500
F�lg mit r�d. Fyr de m�ghunde,
for en taber er en taber.
152
00:15:43,100 --> 00:15:49,200
Sikke noget sludder.
T�nk at behandle folk p� den m�de.
153
00:15:50,400 --> 00:15:55,300
Hvorn�r er han tilfreds?
Mickey Mouse salgskonference.
154
00:15:55,400 --> 00:15:58,900
Han mente ikke
at sk�re ned p� s�lgerne.
155
00:15:59,000 --> 00:16:03,700
Hvor er Roma? Hvor var Ricky,
da vi skulle h�re p� det sludder?
156
00:16:03,800 --> 00:16:07,900
Hallo? Mr. Levene.
Hvordan har hun det?
157
00:16:08,000 --> 00:16:13,400
Er hun v�gen?
Kom l�gen? Hvad sagde han?
158
00:16:13,500 --> 00:16:18,400
Jeg kan ikke komme i aften.
Det ved jeg godt, at hun er!
159
00:16:18,500 --> 00:16:24,000
Jeg er n�dt til at g� ud.
Sig det til hende, n�r hun v�gner.
160
00:16:24,100 --> 00:16:27,200
Sig, at jeg ringer til hende. Tak.
161
00:16:30,500 --> 00:16:34,800
- I h�rte, hvad han sagde.
- Hvad skal det g�re godt for?
162
00:16:34,900 --> 00:16:38,000
- Fra i aften...
- Hvad?
163
00:16:38,100 --> 00:16:43,700
- Mitch og Murray.
- Rend mig. Jeg g�r mit job!
164
00:16:43,700 --> 00:16:49,000
Jeg laver ikke reglerne! Kan du
ikke lide dem, s� er d�ren der.
165
00:16:51,000 --> 00:16:54,800
I f�r to emner i aften.
To til i morgen.
166
00:16:54,900 --> 00:16:58,600
Tops�lgeren f�r bilen
sidst p� m�neden.
167
00:16:58,700 --> 00:17:02,100
- Hvad med de gode emner?
- Dem fik I.
168
00:17:02,200 --> 00:17:07,000
- De er gamle. Jeg har set dem f�r!
- De blev fordelt tilf�ldigt.
169
00:17:07,100 --> 00:17:10,200
Hvad med de nye? Glengarry?
170
00:17:10,300 --> 00:17:13,400
Jeg har dem. Og beholder dem.
171
00:17:13,500 --> 00:17:17,800
De dygtige f�r dem.
Efter salgsresultater. Roma f�rst.
172
00:17:17,900 --> 00:17:21,600
- Hvor er han?
- Han f�r sine. Du har dine.
173
00:17:21,700 --> 00:17:26,000
- Skal eliten ikke v�re her?
- Nej. Tiden g�r.
174
00:17:26,000 --> 00:17:32,100
Jeg foresl�r, at de,
der vil arbejde her, g�r i gang!
175
00:17:32,200 --> 00:17:34,900
- Pis!
- Tak.
176
00:17:35,000 --> 00:17:39,100
Pis! Hvordan skal jeg klare det her?
177
00:17:39,200 --> 00:17:43,500
Se p� det her!
Jeg har v�ret hos ham to gange.
178
00:17:43,600 --> 00:17:47,400
Jeg kan ikke afslutte de her salg.
179
00:17:49,600 --> 00:17:52,700
Charlie? Hvordan skal jeg...
180
00:17:54,000 --> 00:17:56,100
Jeg bliver fyret.
181
00:18:03,600 --> 00:18:08,600
Hallo? Mr. Palermo?
Beklager... Mr. Speece?
182
00:18:08,700 --> 00:18:11,000
Mr. Robert Speece?
183
00:18:11,100 --> 00:18:16,900
Ja. Det er George Aaronow fra Rio.
Jeg har talt med Deres kone.
184
00:18:17,000 --> 00:18:20,400
Vicedirekt�r i Rio Rancho Ejendom.
185
00:18:20,500 --> 00:18:23,800
Ja. Jeg ringer fra lufthavnen.
186
00:18:23,800 --> 00:18:28,400
Jeg kan se p� kortet,
at I bor lige ved lufthavnen.
187
00:18:28,500 --> 00:18:33,800
Og jeg har nogle us�dvanlige
og ganske gode oplysninger.
188
00:18:33,900 --> 00:18:37,700
Hallo? Det her er Sheldon Levene!
189
00:18:37,800 --> 00:18:44,000
H�r efter, for jeg har d�rlig tid.
Jeg vil kun tale med en Mrs. Nyborg.
190
00:18:44,100 --> 00:18:47,900
Er det Mrs. Nyborg?
H�r godt efter, Mrs. Nyborg.
191
00:18:48,000 --> 00:18:51,700
Jeg ringer
fra Consolidated i Arizona.
192
00:18:51,800 --> 00:18:55,700
Vores computer
har udvalgt Dem blandt dem -
193
00:18:55,800 --> 00:18:58,900
- der vil have oplysninger.
194
00:18:59,000 --> 00:19:02,700
If�lge loven m� De f� pr�mien -
195
00:19:02,800 --> 00:19:07,000
- selv om De ikke deltager
i vores plan.
196
00:19:07,100 --> 00:19:13,300
Den eneste betingelse er, at De og
Deres mand kvitterer for pr�mien.
197
00:19:13,400 --> 00:19:18,200
Jeg er i omr�det i aften
og m�ske i morgen.
198
00:19:18,300 --> 00:19:23,500
Hvorn�r vil det passe,
at jeg tr�ffer Dem og Deres mand?
199
00:19:23,600 --> 00:19:25,900
Selvf�lgelig venter jeg!
200
00:19:39,400 --> 00:19:42,900
- Sludder.
- Ingen kan afslutte dem.
201
00:19:43,000 --> 00:19:47,300
- De er gamle.
- �ldgamle. Og s� den idiot...
202
00:19:47,400 --> 00:19:50,700
Gad vide, om jeg h�rer til her.
203
00:19:50,800 --> 00:19:53,900
Ingen st�tte. Ingen tillid.
204
00:19:54,000 --> 00:19:57,700
Jeg kan ikke s�lge det.
Men se Roma...
205
00:19:57,800 --> 00:20:01,500
Pokker tage Roma.
Han var bare heldig.
206
00:20:01,600 --> 00:20:06,000
- Emnerne er noget m�g.
- Han beh�ver ikke de gode!
207
00:20:06,100 --> 00:20:10,900
- Skal du ud?
- Ja. Det er jeg n�dt til.
208
00:20:11,000 --> 00:20:14,500
- Jeg f�r ingen aftaler.
- Har du fors�gt?
209
00:20:14,600 --> 00:20:18,800
Der er noget galt med mig.
Jeg tr�nger ikke igennem.
210
00:20:18,900 --> 00:20:23,600
- Tag frakken p� og kom.
- Der er noget inde i mig.
211
00:20:23,700 --> 00:20:28,400
Jeg pr�ver!
Men jeg f�r dem ikke.
212
00:20:32,300 --> 00:20:37,500
- Livet. Man arbejder hele livet...
- Glem det, George!
213
00:20:37,600 --> 00:20:42,500
- Folk... Roma. S� dygtige.
- Dygtige?
214
00:20:42,600 --> 00:20:46,200
- Han var bare heldig.
- Nej!
215
00:20:46,400 --> 00:20:52,000
Det er sm�t med pengene.
Det nytter ikke at sige "S�lg".
216
00:20:52,100 --> 00:20:55,200
Det nytter ikke at piske en d�d hest.
217
00:20:55,300 --> 00:20:59,700
S�lg for 10.000 og vind en bil.
Ellers bliver du fyret.
218
00:20:59,800 --> 00:21:02,900
- Det er gammeldags. Det er forkert.
- Ja.
219
00:21:03,000 --> 00:21:06,100
- Og hvem b�rer ansvaret?
- Hvem?
220
00:21:06,200 --> 00:21:10,500
Mitch og Murray.
Det beh�ver ikke v�re s�dan her.
221
00:21:10,600 --> 00:21:13,900
Se Jerry Graff.
Arbejder for sig selv.
222
00:21:14,000 --> 00:21:18,400
Med sygeplejersker.
Det er at t�nke.
223
00:21:18,500 --> 00:21:24,800
Hvorfor tage imod 10 procent
provision og give de sidste 90 v�k?
224
00:21:24,900 --> 00:21:30,100
Fordi en h�rd negl siger:
"G� ud og s�lg! Vind en Cadillac!"
225
00:21:30,200 --> 00:21:35,400
Graff betaler godt for at f� emner.
Det er at t�nke.
226
00:21:35,500 --> 00:21:40,200
Han har emner og starter
for sig selv. Og hvad s�?
227
00:21:40,300 --> 00:21:45,500
Det er at t�nke.
Hvem har fast arbejde og opsparing?
228
00:21:45,600 --> 00:21:49,800
- Sygeplejersker.
- Graff k�ber listen for max. 2.000.
229
00:21:49,900 --> 00:21:55,500
5.000 navne. Helt vildt!
Han klarer sig virkelig godt.
230
00:21:55,600 --> 00:22:01,200
- Jeg h�rte, det gik d�rligt.
- Du h�rer s� meget. Det g�r godt.
231
00:22:01,300 --> 00:22:04,400
- Med River Oaks?
- Med alt.
232
00:22:04,500 --> 00:22:08,500
Han tjener
14-15.000 netto om ugen.
233
00:22:08,600 --> 00:22:10,900
- Netto?
- Ja.
234
00:22:10,900 --> 00:22:15,100
Hvorfor?
Fordi han har gode emner.
235
00:22:15,200 --> 00:22:19,600
Vi m� tage det her lort,
fordi vi er afh�ngige af dem.
236
00:22:19,700 --> 00:22:22,800
90 procent af salget g�r til emner!
237
00:22:22,900 --> 00:22:26,000
De har udgifter.
Telefonregninger.
238
00:22:26,100 --> 00:22:29,300
Skal vi have en dame,
der siger: Godmorgen?
239
00:22:29,400 --> 00:22:34,000
Nej! Det er emner.
Det hele drejer sig om emner.
240
00:22:34,100 --> 00:22:37,200
Man skal have en person
at s�lge til.
241
00:22:37,300 --> 00:22:41,200
Jeg kan s�lge til en person.
Hvad mere forlanger de?
242
00:22:41,300 --> 00:22:45,200
Hallo? Dan? Det er Shel Levene.
243
00:22:45,300 --> 00:22:48,400
Vi talte sammen i maj.
244
00:22:48,500 --> 00:22:51,700
Jeg ringede fra Rio Rancho.
245
00:22:51,700 --> 00:22:55,500
Arizona...
Det var en skam, vi ikke m�dtes.
246
00:22:55,600 --> 00:22:59,400
Ejendommen, jeg havde til dig,
er steget i v�rdi...
247
00:22:59,500 --> 00:23:05,100
Grace? Hvor meget var det?
76.000 dollar!
248
00:23:05,200 --> 00:23:10,000
Gid du havde f�et en bid af kagen.
Jeg skal rejse hjem i morgen.
249
00:23:10,000 --> 00:23:14,200
Og med den interesse,
du viste sidste gang...
250
00:23:14,300 --> 00:23:16,600
Ikke nu, Grace!
251
00:23:16,700 --> 00:23:22,700
Jeg ved, du er interesseret,
s� jeg bytter om p� mine aftaler...
252
00:23:22,800 --> 00:23:26,600
Ja, det ville jeg �nske.
253
00:23:26,600 --> 00:23:30,500
Ja, Danny. Farvel.
254
00:23:41,200 --> 00:23:44,300
Skal du ud i aften, Shelley?
255
00:23:47,500 --> 00:23:51,700
- Hvad er det for noget sludder?
- Det er ikke sludder.
256
00:23:51,800 --> 00:23:57,200
- Fyrer du den d�rligste?
- Ja. Hovedkontoret bestemmer.
257
00:23:57,300 --> 00:24:00,600
- Jeg har et problem.
- Jeg lukker nu.
258
00:24:00,700 --> 00:24:04,000
- Kom med og f� en drink.
- Jeg skal hjem.
259
00:24:04,100 --> 00:24:07,800
- Bare fem minutter.
- Jeg har villet g� i to timer!
260
00:24:07,900 --> 00:24:13,400
Jeg skal hjem til b�rnene. S� tilbage
for at se, om I har solgt noget.
261
00:24:13,400 --> 00:24:17,500
- Hvad med �t minut?
- Hvad drejer det sig om?
262
00:24:17,600 --> 00:24:23,200
Jeg kan ikke afslutte det her.
Tag det ikke p� den m�de.
263
00:24:23,300 --> 00:24:26,600
Vi taler jo bare sammen.
264
00:24:26,700 --> 00:24:30,200
Du har nye emner.
Giver du mig...
265
00:24:30,300 --> 00:24:33,700
- Glengarry er til de dygtige.
- Vent!
266
00:24:33,800 --> 00:24:37,300
- Giver du mig...
- Du forkludrede de forrige.
267
00:24:37,400 --> 00:24:41,700
Vent! Jeg forkludrede dem ikke.
Det ene gik godt.
268
00:24:41,800 --> 00:24:45,500
- Du afsluttede det ikke.
- Det gjorde jeg!
269
00:24:45,600 --> 00:24:50,500
Hans ekskone.
Dommeren underkendte det.
270
00:24:50,600 --> 00:24:53,800
Hvad var det? Det var uheld.
271
00:24:53,900 --> 00:24:58,900
Jeg h�ber, at du ikke oplever det.
Det kommer i b�lger.
272
00:24:59,000 --> 00:25:04,200
Jeg h�ber, det ikke sker for dig.
Det er alt, hvad jeg har at sige.
273
00:25:04,300 --> 00:25:08,400
Jeg m� spise! Se p� tallene.
274
00:25:08,500 --> 00:25:13,700
87, 88 og 89. Hvem var
p� toppen i seks m�neder i 89?
275
00:25:13,800 --> 00:25:18,000
- Roma og Moss.
- Sludder, John!
276
00:25:18,100 --> 00:25:22,800
Fra april til september var det mig!
Moss er ordremodtager!
277
00:25:22,900 --> 00:25:26,900
Han er god til at tale.
Men tallene siger: Mig!
278
00:25:27,000 --> 00:25:33,100
- Ikke i den senere tid.
- Pis! Ring til Murray og Mitch!
279
00:25:33,200 --> 00:25:36,300
Hvem k�bte en ny bil
for Peterson-salget?
280
00:25:36,400 --> 00:25:40,600
"Du har solgt nok til,
at jeg kan k�be den," sagde han.
281
00:25:40,700 --> 00:25:46,500
Se p� mig! Hvordan gjorde jeg det?
Jeg ringede til tilf�ldige personer.
282
00:25:46,600 --> 00:25:52,200
Du begynder at irritere mig.
M� jeg ikke f� et emne?
283
00:25:52,300 --> 00:25:55,800
Det er dygtighed!
Noget, som du smider v�k!
284
00:25:55,800 --> 00:26:01,500
- Det er ikke mig.
- Ikke? Hvem taler jeg s� med?
285
00:26:01,600 --> 00:26:04,800
- Jeg m� have emner!
- Efter den 30.
286
00:26:04,900 --> 00:26:09,700
Sludder! St�r jeg ikke p� tavlen,
s� fyrer de mig.
287
00:26:13,600 --> 00:26:17,800
Jeg har brug for emner nu.
Ellers er jeg ude.
288
00:26:22,000 --> 00:26:27,900
Du kommer til at savne mig.
Det garanterer jeg, at du vil.
289
00:26:28,000 --> 00:26:33,700
Lad mig fort�lle dig noget. Jeg g�r
mit job. Du b�r g�re det samme.
290
00:26:33,800 --> 00:26:38,300
Vent. Jeg er ansat til
at fordele emnerne.
291
00:26:38,400 --> 00:26:44,500
Jeg skal lede s�lgerne. Jeg har
et opl�g at f�lge. Vent nu lidt!
292
00:26:44,600 --> 00:26:49,400
Kommer man under en vis gr�nse,
f�r man ikke de bedste emner.
293
00:26:49,400 --> 00:26:54,800
Hvordan kommer man over gr�nsen
med det her toiletpapir?
294
00:26:54,900 --> 00:26:59,200
- Havde jeg f�et et godt emne...
- Ved du, hvad de koster?
295
00:26:59,200 --> 00:27:02,700
Ja, jeg ved, hvad de koster!
296
00:27:02,700 --> 00:27:06,300
Jeg har solgt s� meget,
at I kan k�be dem.
297
00:27:06,400 --> 00:27:09,700
Men jeg kan ikke s�lge lort.
298
00:27:09,800 --> 00:27:12,900
Jeg har set dem f�r!
299
00:27:13,000 --> 00:27:17,000
I Homestead i 85 havde de ikke r�d!
300
00:27:17,000 --> 00:27:21,000
De havde ikke r�d til br�dristere!
De er flade!
301
00:27:21,100 --> 00:27:25,900
Giv mig nogle,
der ikke er hentet fra telefonbogen.
302
00:27:26,000 --> 00:27:30,300
Det her er midlertidigt.
Jeg kan vende heldet.
303
00:27:30,400 --> 00:27:33,600
Jeg har brug for din hj�lp.
304
00:27:34,500 --> 00:27:37,600
Jeg kan ikke g�re det, Shelley.
305
00:27:42,500 --> 00:27:45,000
John?
306
00:27:45,100 --> 00:27:48,200
- Jeg giver dig 10 procent.
- Af hvad?
307
00:27:48,300 --> 00:27:52,500
Af min andel. Giv mig nogle
gode emner, s� f�r du 10 procent.
308
00:27:52,500 --> 00:27:56,700
- Hvad hvis du ikke s�lger noget?
- Det g�r jeg!
309
00:27:56,800 --> 00:28:01,800
Hvad hvis du ikke g�r det?
Er du den eneste, der har familie?
310
00:28:01,900 --> 00:28:06,300
Er du med?
S�lger du ikke, bliver jeg fyret.
311
00:28:06,300 --> 00:28:10,500
Jeg kan s�lge!
Det ved du, at jeg kan.
312
00:28:10,600 --> 00:28:14,100
- Ikke i den senere tid!
- Nederlagspolitik.
313
00:28:14,100 --> 00:28:17,300
Stil dig p� min side!
314
00:28:17,400 --> 00:28:22,900
Vil du drive kontoret? "Angreb,"
sagde han. Lad os g�re noget!
315
00:28:25,500 --> 00:28:28,300
20 procent.
316
00:28:28,400 --> 00:28:33,600
- All right.
- Og 50 dollar per emne. Nej?
317
00:28:55,000 --> 00:28:59,200
H�r her. Jeg m� tale med dig.
318
00:28:59,300 --> 00:29:03,900
Giv mig et �jeblik.
Jeg er �ldre end du.
319
00:29:04,000 --> 00:29:09,600
Man f�r et ry. Hvad g�r han
i gode tider og i andre tider?
320
00:29:09,700 --> 00:29:14,500
Jeg sagde 10, du sagde nej.
Du sagde 20. Jeg sagde fint.
321
00:29:14,600 --> 00:29:17,700
S� kommer du med de 50.
322
00:29:17,800 --> 00:29:21,100
Begge parter skal v�re enige.
323
00:29:21,200 --> 00:29:24,600
Fint. 20 procent. 50 per emne.
324
00:29:24,700 --> 00:29:27,900
Aftalt. Jeg har regninger at betale.
325
00:29:28,000 --> 00:29:31,900
Jeg vil have to aftaler
og to Glengarry-emner.
326
00:29:32,000 --> 00:29:35,100
Jeg ordner begge to.
327
00:29:35,200 --> 00:29:39,600
Det bliver en lang vej
uden nogle afbrydelser.
328
00:29:41,400 --> 00:29:45,200
- Jeg skal ind p� kontoret igen.
- S� g�!
329
00:29:45,300 --> 00:29:48,400
Som sagt. Man beh�ver bare et skub.
330
00:29:48,500 --> 00:29:53,100
S� vender heldet, ikke?
331
00:29:53,200 --> 00:29:55,700
Hvad?
332
00:29:55,800 --> 00:29:58,900
- Hvad?
- To emner, 100 dollar.
333
00:29:59,000 --> 00:30:02,200
Nu? For pokker, John!
334
00:30:02,300 --> 00:30:05,700
Din forbandede skiderik!
335
00:30:06,600 --> 00:30:11,800
Jeg har dem ikke. Du f�r dem,
n�r jeg kommer i morgen.
336
00:30:11,900 --> 00:30:14,200
Nej.
337
00:30:17,200 --> 00:30:23,200
Det her er for meget.
All right. V�rsgo...
338
00:30:23,300 --> 00:30:26,400
30. Kom nu. Her er 30.
339
00:30:26,500 --> 00:30:30,300
Du f�r resten i morgen.
Vi m� g�re det her.
340
00:30:30,400 --> 00:30:32,400
Nej.
341
00:30:34,000 --> 00:30:38,900
- Min datter...
- Jeg kan ikke g�re det, Shelley.
342
00:30:39,000 --> 00:30:43,100
For ikke s� l�nge siden
ville jeg have ringet til Murray.
343
00:30:43,200 --> 00:30:47,400
Jeg ville have sagt,
at du irriterede mig.
344
00:30:47,500 --> 00:30:53,800
"Han er v�k, Shelley!" Og det,
f�r jeg kom tilbage fra frokost.
345
00:30:53,900 --> 00:30:57,400
- "Han fik en tur til Bermuda."
- Jeg m� k�re.
346
00:30:57,500 --> 00:31:01,600
Giv mig...
Jeg tager to til af de gamle emner.
347
00:31:01,700 --> 00:31:05,500
- Du har f�et to.
- En n�gtede. En var ikke hjemme.
348
00:31:05,600 --> 00:31:11,700
- Jeg har ringet!
- To per dag. Du har f�et dine.
349
00:31:11,700 --> 00:31:14,200
- Forst�et?
- Ja.
350
00:31:19,500 --> 00:31:23,100
Vi g�r det andet.
351
00:31:26,000 --> 00:31:29,200
Jeg glemte min tegnebog.
352
00:31:35,300 --> 00:31:38,000
D�df�dte.
353
00:31:38,100 --> 00:31:41,500
Det er min skyld.
Jeg skulle ikke have taget dem.
354
00:31:41,600 --> 00:31:45,800
- Du var n�dt til det.
- Hvorfor? For at komme p� listen?
355
00:31:45,900 --> 00:31:50,200
Ved at s�lge til en l�ge?
To chokoladeboller.
356
00:31:50,300 --> 00:31:53,400
Fors�g ikke at s�lge til en inder.
357
00:31:53,500 --> 00:31:57,500
- Nej, aldrig.
- F�r du den slags navne? Patel?
358
00:31:57,600 --> 00:32:00,700
- G�r du?
- Jeg har haft en.
359
00:32:00,800 --> 00:32:04,000
Patel. Navnene dukker stadig op.
360
00:32:04,000 --> 00:32:07,400
De taler med s�lgerne...
Af ensomhed.
361
00:32:07,500 --> 00:32:11,600
De vil f�le sig overlegne.
De k�ber aldrig noget.
362
00:32:11,700 --> 00:32:15,300
De dukker op.
L�ger, Advokater, indere.
363
00:32:15,400 --> 00:32:18,600
Tiderne er d�rlige.
Presset er stort.
364
00:32:18,600 --> 00:32:22,200
Folk f�r ikke arbejde.
De f�r ikke noget.
365
00:32:22,300 --> 00:32:27,800
Jeg m� s�lge, ellers f�r jeg ikke
frokost eller vinder en Cadillac.
366
00:32:27,900 --> 00:32:31,600
Vi arbejder for h�rdt, George.
367
00:32:31,700 --> 00:32:36,900
Kan du huske,
da vi solgte Glen Ross-g�rde?
368
00:32:37,000 --> 00:32:40,300
- Vi solgte mange.
- Ja.
369
00:32:40,400 --> 00:32:43,700
De slagtede h�nen,
der l�gger guld�g.
370
00:32:43,800 --> 00:32:47,800
- Nu h�nger vi p� det her.
- Det her lort.
371
00:32:47,900 --> 00:32:53,300
Man har en d�rlig m�ned.
De s�tter en konkurrencetavle op.
372
00:32:53,400 --> 00:32:55,600
- Det er forkert.
- For kunderne.
373
00:32:55,700 --> 00:33:01,700
Det ved jeg. Hvad er det, man
l�rer? Man s�lger ikke en fyr �n bil.
374
00:33:01,800 --> 00:33:06,200
- Man s�lger 5 biler over 15 �r!
- Det stemmer.
375
00:33:06,300 --> 00:33:11,500
Fyren snakker l�s. "Jeg plyndrer
alle og tager til Argentina!"
376
00:33:11,600 --> 00:33:16,600
For ingen har t�nkt p� det f�r!
S� man har slidt hele livet!
377
00:33:16,700 --> 00:33:19,600
- Ja.
- Man m� krybe.
378
00:33:19,700 --> 00:33:23,200
"S�lg for 10.000 og vind knive!"
379
00:33:23,200 --> 00:33:27,000
Hvad skal man g�re?
Hvad kan man g�re?
380
00:33:27,100 --> 00:33:30,300
Man har ikke de skide emner!
381
00:33:30,300 --> 00:33:36,200
Mr. Spannel? Sheldon Levene.
Jeg har talt med Deres kone.
382
00:33:36,300 --> 00:33:38,900
Kom ind.
383
00:33:39,000 --> 00:33:42,100
Sikke det regner!
384
00:33:46,800 --> 00:33:51,800
Er De interesseret i at fiske?
Jeg har fisket i mange �r.
385
00:33:51,900 --> 00:33:56,900
K�mpegedder i Wisconsin.
Flot stang!
386
00:33:57,000 --> 00:34:01,200
- Hvor er hustruen?
- Til for�ldrem�de. Hvad gjaldt?
387
00:34:01,200 --> 00:34:05,000
Jeg har talt med Deres kone.
Rio Rancho?
388
00:34:05,000 --> 00:34:08,800
Ja! Hun sagde, det drejede sig
om en slags pr�mie.
389
00:34:08,900 --> 00:34:13,600
Jeg talte
med min repr�sentant i omr�det.
390
00:34:13,700 --> 00:34:16,800
Mr. Spannel? Du hedder jo Larry.
391
00:34:16,900 --> 00:34:21,100
Er det i orden, jeg kalder dig Larry?
392
00:34:21,100 --> 00:34:25,600
Vi havde et m�de,
og han kom med et tilbud.
393
00:34:25,700 --> 00:34:29,600
230.000 dollar
for at reklamere for en salgsplan.
394
00:34:29,700 --> 00:34:33,800
For at vise folk
vores investeringsmuligheder.
395
00:34:33,900 --> 00:34:40,100
Jeg sagde: "Spar pengene og
giv fortjenesten til investorerne!"
396
00:34:40,200 --> 00:34:44,400
"Hvordan g�r man det?"
spurgte mine folk.
397
00:34:44,500 --> 00:34:48,700
"Hvordan g�r man det
uden annoncer?"
398
00:34:48,800 --> 00:34:54,100
Med noget s� godt g�r man til en,
der har investeret f�r.
399
00:34:54,200 --> 00:34:57,800
Man tilbyder ham pengene.
Skattefradrag.
400
00:34:57,900 --> 00:35:03,300
- Man g�r ikke til en ekspert.
- S� du vil s�lge ejendom til mig?
401
00:35:03,300 --> 00:35:08,000
Det ville jeg ikke pr�ve p�!
Det overlader jeg til s�lgerne.
402
00:35:08,100 --> 00:35:13,500
Og til folk, der vil eje jord.
Ting skal vandes og males.
403
00:35:13,600 --> 00:35:17,500
Ikke investere!
Det er mit motto.
404
00:35:17,600 --> 00:35:21,900
- Mr.?
- Shelley. Jeg kan lide kontakt.
405
00:35:22,000 --> 00:35:26,300
- Jeg skal hente min kone.
- Vi henter hende i min bil.
406
00:35:26,400 --> 00:35:30,200
- Jeg vil jo tr�ffe hende!
- Vi skal ud.
407
00:35:30,300 --> 00:35:33,900
Det sagde hun ikke.
Og jeg skal til Florida.
408
00:35:34,000 --> 00:35:39,200
- Jeg beklager ulejligheden.
- Pjat. Jeg pr�ver at t�nke.
409
00:35:39,300 --> 00:35:43,000
Jeg havde kun en parcel.
Ved du hvad?
410
00:35:43,100 --> 00:35:48,100
Jeg g�r hen og tr�kker en til,
og s� taler vi med hele familien.
411
00:35:48,200 --> 00:35:52,600
Vi er begge to travle m�nd!
Jeg vil give en gave v�k!
412
00:35:52,600 --> 00:35:57,600
Jeg vil ikke k�be eller investere.
Jeg har ikke noget.
413
00:35:57,700 --> 00:36:02,500
Jeg... Hun accepterede bes�get
uden min viden.
414
00:36:02,600 --> 00:36:06,200
- Din kone...
- Hun udfyldte et skema!
415
00:36:06,200 --> 00:36:10,500
- Siden er vi blevet plaget!
- Det vil jeg undg�.
416
00:36:10,600 --> 00:36:13,700
Nej! Forst�r du det ikke?
417
00:36:15,100 --> 00:36:17,200
Nej tak.
418
00:36:32,400 --> 00:36:38,400
Roma er ligeglad. Han har emnerne
og gode muligheder.
419
00:36:38,500 --> 00:36:41,700
- Salg efter salg.
- Konkurrence!
420
00:36:41,800 --> 00:36:45,300
- De dropper bare en.
- St�tter ikke en.
421
00:36:45,400 --> 00:36:48,600
Det er jo det, jeg siger!
422
00:36:54,400 --> 00:36:58,700
Er man uheldig,
m� man finde et nyt job.
423
00:36:58,800 --> 00:37:01,900
- Ingen...
- Tillid.
424
00:37:02,000 --> 00:37:07,100
Det vanskelige er at lade v�re med
at t�nke som en slave.
425
00:37:07,200 --> 00:37:12,800
"Hvad, hvis nazistene kommer?"
Man lever nu. Hvad g�r man nu?
426
00:37:12,800 --> 00:37:17,400
En fyr pisser en i hovedet
og vil smadre ens rissk�l.
427
00:37:17,500 --> 00:37:21,500
Pokker tage Mitch og Murray,
siger jeg.
428
00:37:21,600 --> 00:37:24,700
De holder p� de gode emner.
429
00:37:24,800 --> 00:37:29,400
- Vi er mandfolk, George.
- Ja.
430
00:37:29,500 --> 00:37:35,000
Jeg vil fort�lle dig...
hvad det vanskeligste er.
431
00:37:35,100 --> 00:37:40,900
At komme i gang. At rejse sig.
At bryde fri fra slaveejeren -
432
00:37:41,000 --> 00:37:44,100
- fordi han har overtaget.
433
00:37:45,800 --> 00:37:51,300
Det her er forskellen.
Jerry Graff begyndte for sig selv.
434
00:37:51,400 --> 00:37:57,200
Han sagde: "Jeg g�r det selv."
Dermed var han fri. Er du med?
435
00:37:58,800 --> 00:38:04,000
Jeg vil fort�lle dig,
hvad man b�r g�re.
436
00:38:04,100 --> 00:38:07,200
- Hvad?
- Sl� igen.
437
00:38:07,300 --> 00:38:10,200
- G�re noget.
- Hvad?
438
00:38:10,300 --> 00:38:14,000
Et eller andet.
Man b�r skade Mitch og Murray.
439
00:38:14,000 --> 00:38:16,100
Hvordan?
440
00:38:16,200 --> 00:38:21,400
Ramme dem, hvor det g�r mest ondt.
Man b�r plyndre kontoret.
441
00:38:21,500 --> 00:38:27,300
Hvis vi var typerne, der �delagde
stedet, s� det lignede et r�veri -
442
00:38:27,400 --> 00:38:34,000
- kunne vi tage emnerne med
til Graff. Glengarry-emnerne!
443
00:38:38,400 --> 00:38:43,100
Mr. Nyborg? Sheldon Levene.
Jeg har talt med Deres kone.
444
00:38:43,200 --> 00:38:47,600
Netop! Det drejer sig
om overr�kkelsen af pr�mien.
445
00:38:47,700 --> 00:38:51,900
Jeg vil have det overst�et
f�r �rets udgang.
446
00:38:51,900 --> 00:38:57,700
Ja, Consolidated Property.
Oplysningerne om Rio Rancho.
447
00:38:57,800 --> 00:39:01,000
Jeg er her kun i nogle dage.
448
00:39:01,000 --> 00:39:04,800
Jeg kan kigge ind i aften.
449
00:39:04,900 --> 00:39:09,000
Hvorn�r passer det?
Som sagt: Jeg kan kigge ind i aften.
450
00:39:09,100 --> 00:39:12,300
Ja, tal med Deres kone.
451
00:39:12,300 --> 00:39:15,900
Grace!
Jeg skal bruge flybillet, pas -
452
00:39:16,000 --> 00:39:19,100
- og 10.000 dollar i kontanter.
453
00:39:19,200 --> 00:39:24,100
Og skaf mig
den telexforbindelse! Ja?
454
00:39:24,200 --> 00:39:27,400
Hvorn�r kommer Mrs. Nyborg?
455
00:39:27,500 --> 00:39:31,300
Alle togkupeer lugter af lort.
456
00:39:31,400 --> 00:39:34,800
Til sidst tager man sig ikke af det.
457
00:39:34,900 --> 00:39:40,000
Det er det v�rste, jeg kan tilst�.
Men det tog mig lang tid.
458
00:39:42,000 --> 00:39:46,500
N�r man d�r, vil man fortryde
alle de ting, man ikke fik gjort.
459
00:39:46,600 --> 00:39:50,200
Man tror, man er b�sse.
Det er alle.
460
00:39:50,300 --> 00:39:53,400
Tror man, at man er tyv? Hvad s�?
461
00:39:53,500 --> 00:39:58,100
Bliver man tynget
af middelklassenormer? Glem det!
462
00:39:58,100 --> 00:40:01,900
Har man v�ret utro,
m� man leve med det.
463
00:40:02,000 --> 00:40:05,100
I seng med sm�piger?
464
00:40:05,200 --> 00:40:09,400
Er der en absolut moral? M�ske.
465
00:40:09,500 --> 00:40:15,500
Og hvad s�? Tror man p� det,
s� lev, som den moral fordrer.
466
00:40:15,600 --> 00:40:20,800
Kommer de slemme i helvede?
Tror man det, s� lev derefter.
467
00:40:20,900 --> 00:40:24,700
Eksisterer helvede p� Jorden? Ja.
468
00:40:24,800 --> 00:40:28,800
Jeg vil ikke leve der. S�dan er jeg.
469
00:40:34,600 --> 00:40:40,900
Har det at skide f�et dig til
at f�le, at du har sovet i 12 timer?
470
00:40:41,000 --> 00:40:44,100
- Jeg ved det ikke.
- Eller at pisse?
471
00:40:47,600 --> 00:40:51,200
Gode m�ltider blegner
i forhold til det.
472
00:40:51,200 --> 00:40:56,000
Alt andet bliver vigtigere.
Ved du hvorfor? Det er bare mad.
473
00:40:56,100 --> 00:41:01,900
Alt det lort, vi �der. Det, der
holder os i gang. Det er kun mad.
474
00:41:02,000 --> 00:41:06,700
Hvad husker du af den gode sex,
du har f�et?
475
00:41:06,700 --> 00:41:08,800
Hvad jeg husker?
476
00:41:11,300 --> 00:41:16,400
For mit vedkommende
er det ikke udl�sningerne.
477
00:41:18,100 --> 00:41:22,400
En eller anden piges arm
rundt om ens hals.
478
00:41:22,500 --> 00:41:27,800
Noget, hun gjorde med �jnene.
En lyd, hun kom med.
479
00:41:27,900 --> 00:41:31,400
Jeg l� i sengen dagen efter.
480
00:41:31,500 --> 00:41:34,700
Hun serverede cafe au lait.
481
00:41:34,700 --> 00:41:41,700
Hun gav mig en cigaret.
Jeg fik jern p�.
482
00:41:41,700 --> 00:41:46,000
"Hvordan er livet?" sp�rger jeg.
483
00:41:46,000 --> 00:41:49,800
Livet er at se fremad
eller at se tilbage.
484
00:41:49,900 --> 00:41:52,000
S�dan er det.
485
00:41:52,000 --> 00:41:54,300
S�dan er livet.
486
00:41:54,400 --> 00:41:57,600
Hvor er �jeblikket?
487
00:42:00,600 --> 00:42:03,700
Hvad er det, vi er s� bange for?
488
00:42:03,800 --> 00:42:07,200
Tab? Hvad ellers?
Banken g�r konkurs.
489
00:42:07,300 --> 00:42:12,100
Man bliver syg.
Konen d�r i en flyulykke.
490
00:42:12,200 --> 00:42:15,900
Aktiemarkedet krakker.
Sker det? Nej.
491
00:42:16,000 --> 00:42:19,200
Vi er alligevel bekymrede. Hvorfor?
492
00:42:20,300 --> 00:42:23,800
- Hvad kan vi f� for dem?
- For?
493
00:42:23,900 --> 00:42:27,100
- Emnerne?
- Hvad kan vi f� for dem?
494
00:42:27,200 --> 00:42:33,200
Jeg ved det ikke. 10 dollar per styk.
M�ske 15. Jeg ved det ikke.
495
00:42:33,300 --> 00:42:36,500
Hvis nogen gav dem til Graff,
mener du?
496
00:42:36,500 --> 00:42:43,000
- Ja. Hvor mange har vi?
- P� Glengarry? Sikkert 500.
497
00:42:43,100 --> 00:42:46,700
Og dem kan man s�lge til Graff?
498
00:42:46,800 --> 00:42:48,900
Graff, ja.
499
00:42:48,900 --> 00:42:54,300
Alt, som kan oms�ttes,
kan hvem som helst s�lge.
500
00:42:54,400 --> 00:42:58,000
- Ved du, at han k�ber?
- Jeg har arbejdet for ham.
501
00:42:58,100 --> 00:43:02,500
- Har du ikke talt med ham?
- Nej. Om det her?
502
00:43:02,600 --> 00:43:07,000
- Ja. Taler du bare om det eller?
- Vi taler.
503
00:43:07,100 --> 00:43:10,500
Det var en ide.
Vi skal alts� ikke g�re det?
504
00:43:10,600 --> 00:43:13,500
- Nej.
- Beg� r�veri?
505
00:43:13,500 --> 00:43:16,000
R�veri? Nej.
506
00:43:21,200 --> 00:43:25,300
S� du har ikke ringet
og snakket med Graff?
507
00:43:25,400 --> 00:43:29,600
- Nej. Det har jeg ikke gjort.
- Har du?
508
00:43:29,700 --> 00:43:34,100
Hvad sagde jeg? Nej. Vi taler bare.
509
00:43:34,200 --> 00:43:37,900
G�r vi? For det er en forbrydelse.
510
00:43:37,900 --> 00:43:42,100
R�veri. Ja. Det er en forbrydelse.
511
00:43:43,900 --> 00:43:48,600
- Det er ogs� idiotsikkert.
- Du taler om det.
512
00:43:48,700 --> 00:43:52,300
- Du stj�ler dem.
- Sagde jeg det?
513
00:43:52,400 --> 00:43:55,900
- Vil du? Ringede du til Graff?
- Hvad sagde jeg?
514
00:43:56,000 --> 00:43:59,100
- Hvad sagde han?
- Hvad han sagde?
515
00:44:01,500 --> 00:44:04,700
Han ville k�be dem.
516
00:44:13,200 --> 00:44:17,800
Vil du stj�le Glengarry-emnerne
og s�lge dem til Graff?
517
00:44:17,900 --> 00:44:21,200
- Ja.
- Hvad vil han betale?
518
00:44:21,300 --> 00:44:26,400
500 emner a 10 dollar
bliver 2.500 dollar til hver.
519
00:44:26,400 --> 00:44:30,100
- Til hver?
- Det stemmer, George.
520
00:44:30,200 --> 00:44:35,000
- Du siger altid "jeg".
- Du og jeg. Det er det, jeg siger.
521
00:44:35,100 --> 00:44:40,500
2.500 dollar hver for �n aftens
arbejde. Og godt arbejde hos Graff.
522
00:44:40,600 --> 00:44:44,100
Arbejde hos Graff? Ogs� mig?
523
00:44:44,200 --> 00:44:46,800
Ja, sikkert.
524
00:45:09,400 --> 00:45:13,900
Hallo?
Jeg ringede til min datters v�relse.
525
00:45:14,000 --> 00:45:17,200
Sheldon Levene. Hun er p�...
526
00:45:17,300 --> 00:45:21,700
Ja, hun sover nok, men...
Hvor er nattevagten?
527
00:45:21,800 --> 00:45:27,200
Aflyste de den? Lad mig tale med...
Hvem snakker jeg med?
528
00:45:30,200 --> 00:45:33,400
Pengene er der i morgen.
529
00:45:33,500 --> 00:45:38,900
Det er en stor beslutning.
Af og til m� man tr�ffe en.
530
00:45:39,000 --> 00:45:45,500
Stor afg�relse og stor bel�nning.
2.500 dollar for �n aftens arbejde.
531
00:45:45,600 --> 00:45:50,100
Af og til er man n�dt til...
532
00:45:50,200 --> 00:45:54,200
- Hvis man vil have bel�nningen.
- Rigtigt.
533
00:45:54,200 --> 00:45:58,400
- Man m� g�re noget en aften.
- Helt rigtigt.
534
00:45:58,500 --> 00:46:01,800
Men det skal v�re i aften.
535
00:46:01,800 --> 00:46:05,100
- Hvad?
- Emnerne forsvinder.
536
00:46:05,200 --> 00:46:08,300
I morgen g�r de til hovedkontoret.
537
00:46:08,400 --> 00:46:13,600
Vil vi have dem, skal det ske
i aften. Det skal v�re i aften.
538
00:46:13,700 --> 00:46:18,600
- Grib chancen, n�r den er der.
- G�r du det i aften?
539
00:46:18,700 --> 00:46:20,800
- Du.
- Hvad?
540
00:46:20,900 --> 00:46:24,000
- Jeg?
- Du m� tage emnerne.
541
00:46:24,100 --> 00:46:28,000
- Jeg?
- Det er ikke gratis.
542
00:46:28,100 --> 00:46:33,000
Du m� g�re det. Jeg aftalte
det med Graff. Jeg kan ikke.
543
00:46:33,100 --> 00:46:38,300
Jeg har snakket for meget om det.
Pokkers emner, pokkers firma...
544
00:46:38,400 --> 00:46:43,000
- Graff fort�ller dem det!
- Hvad? At jeg stjal emnerne?
545
00:46:43,000 --> 00:46:47,800
Jeg stjal dem ikke. Jeg skal
i biografen og tr�ffe en ven.
546
00:46:47,900 --> 00:46:52,600
Dave?
Skal jeg bryde ind og stj�le dem?
547
00:46:52,700 --> 00:46:55,900
- Ja.
- Hvad skal det sige?
548
00:46:56,000 --> 00:47:00,200
H�r her.
Jeg f�r et alibi i Como Inn.
549
00:47:00,300 --> 00:47:04,000
Hvorfor?
Fordi de vil ops�ge mig.
550
00:47:04,100 --> 00:47:08,100
Fordi jeg formodentlig gjorde det.
Angiver du mig?
551
00:47:08,200 --> 00:47:11,500
- Og hvis de ikke tager dig?
- Angiver du mig?
552
00:47:11,600 --> 00:47:14,700
- Sp�rger de mig?
- De sp�rger alle.
553
00:47:14,800 --> 00:47:19,700
Du ville ikke r�be mig.
Ville du det, hvis de spurgte?
554
00:47:19,700 --> 00:47:23,200
- Er du sikker?
- Ja!
555
00:47:23,300 --> 00:47:25,300
George.
556
00:47:25,400 --> 00:47:30,600
Kommer de til mig,
og jeg gjorde det... G�r de det...
557
00:47:30,700 --> 00:47:33,800
- Du beh�ver ikke g�re det.
- Jo.
558
00:47:33,900 --> 00:47:37,600
- Hvorfor?
- Giver du mig 7.500 dollar?
559
00:47:37,700 --> 00:47:40,900
- Skal vi ikke dele 5.000?
- Jeg l�j.
560
00:47:41,000 --> 00:47:45,300
Du f�r 2.500. Min del er min sag.
Men hold dig til mig.
561
00:47:45,400 --> 00:47:48,800
Bliver jeg taget,
sp�rger de om medskyldige.
562
00:47:48,900 --> 00:47:53,700
- Mig? Latterligt.
- Du er medskyldig.
563
00:47:53,800 --> 00:47:56,500
- Jeg bad ikke om det.
- Det er du.
564
00:47:56,500 --> 00:48:00,500
- Fordi du fortalte det?
- Ja.
565
00:48:00,500 --> 00:48:06,100
Hvorfor g�r du det mod mig?
Snakker s�dan? Hvorfor g�r du det?
566
00:48:06,200 --> 00:48:11,500
Det rager ikke dig. Er du ikke med,
m� du tage konsekvenserne.
567
00:48:11,500 --> 00:48:15,900
- M� jeg? Hvorfor?
- Fordi du h�rte p� mig.
568
00:48:16,000 --> 00:48:20,500
Hvorn�r kommer Mrs. Nyborg?
Jeg kan ikke lide at ringe s� sent -
569
00:48:20,600 --> 00:48:24,600
- men jeg f�ler et ansvar.
N�r man...
570
00:48:26,300 --> 00:48:30,600
De siger, at man ikke ejer det.
At man lejer det.
571
00:48:30,700 --> 00:48:35,600
Ting. Faktisk s�...
Hvad beholder man?
572
00:48:37,400 --> 00:48:41,600
Man beholder ingenting.
573
00:48:41,700 --> 00:48:45,500
Tryghed. Ting.
574
00:48:45,600 --> 00:48:48,500
Er du med?
575
00:48:48,600 --> 00:48:52,300
Man fors�ger at undg� utryghed.
576
00:48:52,400 --> 00:48:56,600
Det kan man ikke.
Nej. Det er det, jeg siger.
577
00:48:56,700 --> 00:49:00,800
Aktier, obligationer,
kunst, fast ejendom.
578
00:49:00,900 --> 00:49:06,100
Hvad er det? En mulighed.
Til at tjene penge? M�ske.
579
00:49:06,200 --> 00:49:09,400
Til at tabe penge? M�ske.
580
00:49:09,400 --> 00:49:13,300
Til at granske os selv? M�ske.
581
00:49:13,400 --> 00:49:19,200
Hvad s�? Det er en mulighed.
Det er alt. En begivenhed.
582
00:49:19,300 --> 00:49:25,500
Du ringer et sted hen og siger,
du har en ejendom, du vil vise frem.
583
00:49:25,500 --> 00:49:30,000
Hvad betyder det? Hvad vil du have,
at det skal betyde? Er du med?
584
00:49:33,900 --> 00:49:37,400
Der sker ting for en.
585
00:49:37,500 --> 00:49:43,600
Jeg er glad for, jeg traf dig.
Jeg er glad for, jeg traf dig, James.
586
00:49:43,600 --> 00:49:46,800
Jeg vil vise dig noget.
587
00:49:46,900 --> 00:49:53,000
Det betyder m�ske noget for dig.
Eller m�ske ikke. Det ved jeg ikke.
588
00:49:54,900 --> 00:49:58,000
Hvad er det? Florida.
589
00:49:58,100 --> 00:50:02,400
Glengarry Highlands, Florida. Pis!
590
00:50:02,500 --> 00:50:06,600
Og m�ske er det sandt.
Det var det, jeg sagde.
591
00:50:06,700 --> 00:50:10,100
Men se p� det her.
592
00:50:10,200 --> 00:50:13,500
Hvad er det? Det er en ejendom.
593
00:50:13,600 --> 00:50:16,700
H�r godt efter, hvad jeg siger.
594
00:50:44,400 --> 00:50:47,500
- Hvad er der sket?
- Hvor arbejder du?
595
00:50:47,600 --> 00:50:51,100
Jeg arbejder her.
Hvad er der sket?
596
00:50:51,200 --> 00:50:53,800
Et indbrud.
597
00:51:00,100 --> 00:51:03,700
Williamson?
Tog de kontrakterne?
598
00:51:05,300 --> 00:51:09,100
Fort�l mig det!
Stjal de kontrakterne?
599
00:51:09,200 --> 00:51:12,900
- De tog...
- Gjorde de? Tag ikke pis p� mig!
600
00:51:13,000 --> 00:51:17,600
- Du skylder mig en Cadillac!
- De tog ikke din kontrakt!
601
00:51:17,700 --> 00:51:22,500
- De tog ikke min kontrakt.
- De tog... Undskyld mig.
602
00:51:25,400 --> 00:51:28,500
Williamson! �bn den skide...
603
00:51:28,600 --> 00:51:34,500
De tog ikke din kontrakt.
H�r nu her. De tog nogle af dem.
604
00:51:34,600 --> 00:51:37,300
- Nogle?
- Hvem fortalte det?
605
00:51:37,300 --> 00:51:43,300
Hvem fortalte mig om indbruddet?
Vi har skilte i vinduet. Hvem er han?
606
00:51:43,400 --> 00:51:46,600
Ja, jeg tilst�r. Jeg gjorde det!
607
00:51:46,700 --> 00:51:50,600
Giv mig lige et �jeblik.
Okay. Spyt ud.
608
00:51:50,700 --> 00:51:54,100
- Jeg pr�ver...
- Spyt ud.
609
00:51:54,200 --> 00:51:58,300
- Tog de nogle af kontrakterne?
- De...
610
00:51:58,400 --> 00:52:03,400
- Lingk, som jeg solgte til i g�r!
- I g�r? Den er sendt.
611
00:52:03,500 --> 00:52:06,200
Sendt?
612
00:52:06,200 --> 00:52:09,700
James Lingk? Til hovedkontoret?
613
00:52:09,800 --> 00:52:13,500
Ja! Den ligger i banken!
614
00:52:13,600 --> 00:52:17,800
Godt. Fedt!
Du skylder mig en Cadillac!
615
00:52:17,800 --> 00:52:22,600
Hold k�ft!
Lingk fik mig �verst p� listen.
616
00:52:22,600 --> 00:52:26,100
Den er p� hovedkontoret.
Du skylder mig en bil.
617
00:52:26,100 --> 00:52:29,700
- Indbruddet besv�rligg�r det!
- Du skylder mig en bil.
618
00:52:29,800 --> 00:52:34,800
Det er s�dan, vi g�r det her!
Du sagde: "S�lg og f� en bil."
619
00:52:34,900 --> 00:52:38,000
- Det gjorde jeg.
- Undskyld os.
620
00:52:38,100 --> 00:52:42,000
H�rte du mig? H�rte du det? Makker!
621
00:52:42,100 --> 00:52:45,200
Du har jo selv sagt det!
622
00:52:55,600 --> 00:53:01,700
Ring til James Lingk.
Fris�ren kl. 18. Morton Grove.
623
00:53:01,800 --> 00:53:07,000
Hvorn�r venter De hende?
Ricky Roma fra i g�r aftes.
624
00:53:07,100 --> 00:53:11,400
Hun kan huske mig.
Vent lidt. Bare for at sige...
625
00:53:11,500 --> 00:53:16,100
For at takke for i g�r.
Jeg ringer tilbage. Tak.
626
00:53:16,100 --> 00:53:19,300
De b�r unders�ge, om vi er forsikret.
627
00:53:24,700 --> 00:53:27,000
Batavia kl. 22.
628
00:53:27,100 --> 00:53:30,700
G� ikke. Jeg vil tale med dig.
Hvad hedder du?
629
00:53:31,600 --> 00:53:35,200
Taler du til mig?
Jeg hedder Richard Roma.
630
00:53:47,800 --> 00:53:51,500
- De er nok forsikret.
- Hvad s�?
631
00:53:51,600 --> 00:53:56,200
S� er de nok ikke s� oprevne...
Mitch og Murray.
632
00:53:56,300 --> 00:54:00,200
Du har ret. Hvordan har du det?
633
00:54:00,300 --> 00:54:05,100
Godt... Mener du salgsm�ssigt?
634
00:54:07,000 --> 00:54:10,200
Ja! Salgsm�ssigt.
635
00:54:10,200 --> 00:54:14,200
Helt elendigt! Jeg kan ikke...
636
00:54:14,300 --> 00:54:18,300
Tankerne m� v�re et andet sted.
Jeg kan ikke...
637
00:54:18,400 --> 00:54:21,900
- Hvad kan du ikke?
- S�lge dem.
638
00:54:22,000 --> 00:54:27,400
De er gamle.
Se p� det lort, de har givet dig.
639
00:54:27,500 --> 00:54:31,000
De er gamle.
Clear Meadows er h�bl�s.
640
00:54:31,100 --> 00:54:33,800
- Ja.
- Spild af tid.
641
00:54:33,800 --> 00:54:37,400
- Jeg er elendig.
- Hold op med det der!
642
00:54:37,500 --> 00:54:42,600
Du har haft en d�rlig m�ned.
Du er dygtig. Se her.
643
00:54:42,700 --> 00:54:46,200
- 15 enheder blev stj�let.
- Sendte han...
644
00:54:46,300 --> 00:54:50,500
Den store, ja. Ham i baren.
Den, jeg afsluttede i g�r.
645
00:54:50,600 --> 00:54:53,700
De sm� skal s�lges igen.
646
00:54:55,500 --> 00:54:59,500
Utroligt! Jeg m� s�lge dem igen!
647
00:54:59,500 --> 00:55:02,900
Det kan man kalde et slag i hovedet!
648
00:55:03,000 --> 00:55:06,100
- Vent! Hvor er telefonerne?
- Stj�let.
649
00:55:06,200 --> 00:55:09,300
- Stj�let?
- Hvad slags sted...
650
00:55:09,400 --> 00:55:13,400
- De stjal telefonerne...
- Tyve stj�ler telefoner!
651
00:55:13,500 --> 00:55:18,500
De stjal emner.
De stjal telefoner.
652
00:55:18,600 --> 00:55:22,900
Hvad skal jeg g�re i den her m�ned?
653
00:55:22,900 --> 00:55:27,100
- Tror du... Hvor skal du hen?
- Ud p� gaden.
654
00:55:28,500 --> 00:55:33,000
- Hvor skal du hen?
- P� restaurant. Hvorfor?
655
00:55:33,100 --> 00:55:37,600
- Skal du ikke s�lge i dag?
- S�lge hvad?
656
00:55:37,700 --> 00:55:42,700
Svar mig!
De stjal Glengarry. Og Rio Rancho.
657
00:55:42,800 --> 00:55:48,000
- Jeg har stof fra sidste �r.
- Dit nostalgi-arkiv.
658
00:55:48,100 --> 00:55:51,300
- Fedt.
- Vil du s�lge i dag?
659
00:55:51,300 --> 00:55:55,500
Jeg har ikke brug for mad
i den her m�ned. Giv mig dem.
660
00:55:57,000 --> 00:56:00,100
Kom med dem!
661
00:56:00,200 --> 00:56:04,100
De pokkers Mitch og Murray
kommer til...
662
00:56:04,100 --> 00:56:07,300
Hvad g�r jeg i den her m�ned?
663
00:56:07,400 --> 00:56:11,700
Tror du, emnerne er forsikret?
Tror du?
664
00:56:11,800 --> 00:56:14,900
- Hvad?
- Var emnerne forsikret?
665
00:56:15,000 --> 00:56:19,400
- Det ved jeg ikke. Hvorfor?
- Ellers bliver Mitch og Murray...
666
00:56:19,500 --> 00:56:22,400
- Hvad?
- Oprevne.
667
00:56:22,500 --> 00:56:24,800
Det stemmer.
668
00:56:24,800 --> 00:56:28,000
Du har ret.
669
00:56:28,100 --> 00:56:32,000
- Alle skal tale med ham.
- Med?
670
00:56:32,000 --> 00:56:36,200
Vi skal tale med politiet.
Mere spild af tid.
671
00:56:36,300 --> 00:56:40,500
- Spild af tid?
- For de finder ikke fyren.
672
00:56:40,600 --> 00:56:44,100
- Politiet?
- Ja, politiet. Nej.
673
00:56:44,200 --> 00:56:47,400
Finder de ham ikke? Hvorfor ikke?
674
00:56:47,400 --> 00:56:51,300
Fordi de er dumme.
Hvor var du i g�r aftes?
675
00:56:51,400 --> 00:56:55,300
- Hvor var du?
- Jeg? Hjemme. Hvor var du?
676
00:56:55,400 --> 00:56:59,000
- Hjemme.
- Der kan du se. Br�d du ind?
677
00:56:59,100 --> 00:57:02,000
- Nej.
- Slap af.
678
00:57:02,000 --> 00:57:05,200
- Du er uskyldig.
- Jeg bliver nerv�s.
679
00:57:05,200 --> 00:57:11,200
- Ja. Hvem bliver ikke det? Tyve.
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
680
00:57:11,300 --> 00:57:14,500
Sandheden.
Den er lettest at huske.
681
00:57:16,800 --> 00:57:19,300
Patel?
682
00:57:19,300 --> 00:57:24,800
Ravidam Patel? Skal jeg leve af det?
Fandt du det p� lighuset?
683
00:57:24,900 --> 00:57:30,100
Hvad nytter det? Hvad nytter det
at sk�ndes med dig?
684
00:57:30,100 --> 00:57:36,200
At tale med politiet! S�lge til folk
med pengene under madrassen?
685
00:57:36,300 --> 00:57:41,000
Du passer ikke engang
p� kontrakterne! Rend mig!
686
00:57:41,000 --> 00:57:45,400
- Jeg m� gentage forrige uges salg.
- Nej, det g�r Murray.
687
00:57:45,500 --> 00:57:49,000
- Han klarer det.
- Murray?
688
00:57:49,000 --> 00:57:53,400
Han siger,
han er chefen uden for byen. Okay?
689
00:57:55,000 --> 00:57:57,400
Giv mig lortet.
690
00:57:57,500 --> 00:57:59,800
- Tre emner.
- To!
691
00:57:59,900 --> 00:58:02,800
- Tre!
- Patel? Rend mig!
692
00:58:02,900 --> 00:58:07,700
Havde Shiva givet ham en million,
ville han ikke k�be!
693
00:58:07,800 --> 00:58:12,500
Selv hvis det var guden Vishnu!
Du kan dine ting, jeg kan mine.
694
00:58:12,600 --> 00:58:18,400
Du er en skiderik! Jeg finder ud af,
hvem du fedter for, og f�r dig fyret!
695
00:58:18,400 --> 00:58:22,600
Rend mig!
Jeg venter p� de nye emner!
696
00:58:28,100 --> 00:58:33,500
Find kridtet frem! Jeg klarede det.
Jeg fik et salg!
697
00:58:33,600 --> 00:58:38,300
Frem med kridtet!
Skriv mig p� Cadillac-tavlen!
698
00:58:38,300 --> 00:58:43,500
Williamson! Kridtet!
Otte enheder, Mountain View.
699
00:58:43,600 --> 00:58:47,500
- Otte enheder?
- Hvem vil have frokost?
700
00:58:47,600 --> 00:58:53,800
Hvem vil have frokost? Jeg giver.
82.000 dollar. 12.000 til mig.
701
00:58:53,900 --> 00:59:00,100
Og det p� en h�bl�s opgave.
Bruce og Harriet Nyborg! L�s det!
702
00:59:00,200 --> 00:59:05,000
- Hvad er der sket her?
- Nogen er brudt ind.
703
00:59:05,100 --> 00:59:10,200
- Otte enheder, Shelley.
- Uheldet er forbi.
704
00:59:10,200 --> 00:59:14,500
- Salgsmaskinen Levene!
- Tak, George.
705
00:59:14,600 --> 00:59:17,700
- Ring til Mitch!
- De tog telefonerne.
706
00:59:17,800 --> 00:59:21,000
Emnerne, kontanterne, kontrakterne.
707
00:59:21,100 --> 00:59:25,600
- Vi blev plyndret i nat.
- Stjal de emnerne?
708
00:59:29,100 --> 00:59:33,000
- Den skiderik.
- Slog han dig med k�llen?
709
00:59:33,100 --> 00:59:37,000
Alle, der taler med ham,
er skiderikker.
710
00:59:37,100 --> 00:59:40,300
Skal du vidne
for anklagemyndigheden?
711
00:59:40,400 --> 00:59:45,800
Jeg vil ikke s�lge. Jeg g�r hjem.
Der er ikke noget at lave her.
712
00:59:45,900 --> 00:59:50,700
Ved du, hvad han solgte?
Otte enheder, Mountain View.
713
00:59:50,700 --> 00:59:55,500
- Han skal ikke tale s�dan til mig.
- H�rte du, hvad jeg sagde?
714
00:59:55,600 --> 01:00:00,200
- Han afsluttede et salg.
- Otte enheder, Mountain View.
715
01:00:00,300 --> 01:00:03,400
- Gjorde du det?
- Ja.
716
01:00:03,500 --> 01:00:07,100
- Fy for pokker. Hvorn�r?
- Lige nu.
717
01:00:07,200 --> 01:00:09,500
- G�t hvem!
- I morges?
718
01:00:09,600 --> 01:00:12,000
Harriet og bla-bla Nyborg!
719
01:00:12,100 --> 01:00:16,400
- Gjorde du?
- Ja. 82.000 dollar.
720
01:00:16,400 --> 01:00:19,800
- De h�bl�se...
- Jeg sagde...
721
01:00:19,900 --> 01:00:23,200
- Jeg vil ikke h�re det!
- Pokker tage dig!
722
01:00:23,300 --> 01:00:28,000
- Tro p� jer selv, sagde jeg.
- Giv mig et emne. Jeg g�r ud.
723
01:00:28,100 --> 01:00:33,400
- Tro p� jer selv.
- Jeg vil skide p� dem. Jeg skrider.
724
01:00:33,500 --> 01:00:36,200
- Vi har ikke emner.
- Hvorfor ikke?
725
01:00:36,300 --> 01:00:39,900
- De tog dem.
- Det var alligevel noget lort.
726
01:00:40,000 --> 01:00:45,900
Han har det her, og jeg har intet.
Hvorfor f�r ikke jeg chancen?
727
01:00:46,000 --> 01:00:49,200
- Stjal de kontrakterne?
- Hvad s�?
728
01:00:49,300 --> 01:00:52,500
- Hvad betyder det?
- Jeg fort�ller ham noget!
729
01:00:55,100 --> 01:00:58,200
- M� vi f� kaffe?
- Hvordan g�r det?
730
01:01:01,400 --> 01:01:05,800
Skal nogen ud,
vil jeg gerne have kaffe.
731
01:01:05,900 --> 01:01:09,200
- Man f�r chancen.
- Hvad skal det betyde?
732
01:01:09,300 --> 01:01:14,100
- Alle f�r chancen.
- At jeg skider p� kontrakterne?
733
01:01:14,200 --> 01:01:17,300
- Vi var i k�kkenet.
- Hvad skal det betyde?
734
01:01:17,400 --> 01:01:23,300
Du har ikke solgt noget i en m�ned.
Du tvinger mig til at svare.
735
01:01:23,400 --> 01:01:26,600
Du havde ingen kontrakter,
de kunne stj�le.
736
01:01:26,600 --> 01:01:29,300
Du er ondskabsfuld.
737
01:01:29,300 --> 01:01:34,500
Du er ondskabsfuld! Hvad vr�vler
du om? Du ved, det s�rer mig!
738
01:01:34,600 --> 01:01:37,700
Du ville ogs� blive sur.
739
01:01:37,800 --> 01:01:41,300
- L�nge!
- Hvem sagde, skid p� maskinen?
740
01:01:41,400 --> 01:01:45,600
Skid p� maskinen!
Skid p� maskinen!
741
01:01:45,700 --> 01:01:50,500
Er det her undervisning i manerer?
Du er sk�r. Du er sindssyg!
742
01:01:50,500 --> 01:01:54,500
Du tror, du bestemmer her!
Hold k�ft!
743
01:01:54,500 --> 01:02:00,400
Bestemmer du? Jeg bliver ydmyget
af en skide strisser!
744
01:02:00,500 --> 01:02:06,400
Jeg bliver beskyldt. Du ydmyger
mig, fordi du st�r �verst p� tavlen!
745
01:02:06,500 --> 01:02:11,200
Gjorde jeg det?
Ydmygede dig? Beklager!
746
01:02:11,300 --> 01:02:15,900
Du tror, du er verdens bedste.
Alt er s� skide sk�nt!
747
01:02:15,900 --> 01:02:20,900
Og jeg har ikke tid
til en uheldig humanist.
748
01:02:21,000 --> 01:02:26,000
Rend mig. Du er stor i k�ften.
Du praler, s� det stinker!
749
01:02:26,100 --> 01:02:30,600
Du har tjent s� og s� meget!
Du er en stor mand!
750
01:02:30,700 --> 01:02:37,000
Jeg skal nok l�re jer at s�lge!
S�lger en ven, bliver du sur!
751
01:02:37,000 --> 01:02:39,600
Du har problemer!
752
01:02:39,700 --> 01:02:43,400
Hvem er min ven, Ricky?
753
01:02:43,500 --> 01:02:48,500
Og hvad er du?
Hvad er du, Ricky? Biskop Sheen?
754
01:02:48,600 --> 01:02:53,000
Hvad pokker er du, din slange?
Arbejderklassens ven?
755
01:02:53,100 --> 01:02:57,100
Og hvem bryder sig om det?
Pokker tage dig!
756
01:02:57,200 --> 01:03:00,300
Du har en hukommelse som en flue!
757
01:03:01,700 --> 01:03:04,900
Jeg har alligevel aldrig
kunnet lide dig.
758
01:03:04,900 --> 01:03:08,300
- Er det en afskedstale?
- Jeg g�r hjem.
759
01:03:08,400 --> 01:03:11,400
- Et farvel?
- Til Wisconsin.
760
01:03:11,400 --> 01:03:14,700
- God tur.
- Pokker tage dig!
761
01:03:14,800 --> 01:03:18,000
Pokker tage jer alle sammen!
762
01:03:22,600 --> 01:03:26,300
Hvad var det, du sagde?
763
01:03:26,400 --> 01:03:30,600
Kom nu. I var i k�kkenet.
764
01:03:30,600 --> 01:03:35,000
Du var i skjorte�rmer.
Statistikkerne l� fremme.
765
01:03:35,100 --> 01:03:39,000
Du kan lugte det. Kom nu.
766
01:03:39,100 --> 01:03:42,400
- Du spiser kage.
- Jeg spiser kage.
767
01:03:42,500 --> 01:03:46,500
- Hvordan var den?
- Den var k�bt i butikken.
768
01:03:46,600 --> 01:03:49,900
"Bruce? Harriet?
Vi er n�dt til at indr�mme -
769
01:03:50,000 --> 01:03:54,500
- at vi kan se chancen
og griber den! Det er alt!"
770
01:03:54,600 --> 01:03:57,500
- Der sad vi.
- Afslut.
771
01:03:57,700 --> 01:04:03,800
Det er det, jeg siger! Omvend ham!
F� ham til at underskrive checken!
772
01:04:03,800 --> 01:04:09,400
De har penge i obligationer.
Lad os g�re det, t�nkte jeg.
773
01:04:09,500 --> 01:04:13,600
Jeg g�r lige p� og h�rdt.
Otte enheder. 82.000. S� siger jeg:
774
01:04:13,700 --> 01:04:18,500
"Nu sker det!
Det, I har dr�mt om!
775
01:04:18,600 --> 01:04:24,400
I finder kufferten p� toget,
og den er propfuld af penge!
776
01:04:24,500 --> 01:04:28,500
Harriet, det er nu.
Bruce, jeg sp�ger ikke.
777
01:04:28,600 --> 01:04:33,400
Jeg er ikke en t�sedreng. Tror du,
at kun du skal leve med det her?
778
01:04:33,500 --> 01:04:38,700
Det skal jeg ogs�! Jeg vil handle
for vores begges skyld!
779
01:04:38,800 --> 01:04:45,300
Hvorfor diskutere?
Jeg accepterer kun fuld investering.
780
01:04:45,300 --> 01:04:48,600
Det mener jeg. Alle otte. Punktum."
781
01:04:48,700 --> 01:04:53,900
Jeg havde kuglepennen i h�nden
og gav dem kontrakten.
782
01:04:54,000 --> 01:04:57,100
Otte enheder. 82.000. S� sagde jeg:
783
01:04:57,200 --> 01:05:00,300
"Nu vil jeg have jer
til at skrive under."
784
01:05:00,400 --> 01:05:03,600
Jeg sad der i fem minutter.
785
01:05:03,700 --> 01:05:09,400
S� sad jeg der i 22 minutter
under uret p� k�kkenv�ggen.
786
01:05:09,400 --> 01:05:13,900
Ikke en lyd. Ikke en bev�gelse!
Bliver jeg tr�t i armen?
787
01:05:13,900 --> 01:05:19,900
Nej. Jeg gjorde det!
Ligesom i gamle dage.
788
01:05:20,000 --> 01:05:24,500
- Pr�cis som du l�rte mig at g�re.
- Gjorde jeg det, gl�der det mig.
789
01:05:24,500 --> 01:05:28,000
Jeg fokuserede p� dem. Ikke p� mig.
790
01:05:28,100 --> 01:05:31,800
Jeg koncentrerede mig om �n tanke.
791
01:05:31,900 --> 01:05:35,100
"Nu er tiden inde!"
792
01:05:36,300 --> 01:05:38,400
De skrev under.
793
01:05:38,500 --> 01:05:43,400
Det var en fantastisk oplevelse!
794
01:05:43,400 --> 01:05:46,900
Det var, som om de var visne.
795
01:05:47,000 --> 01:05:51,100
Ingen bev�gelser.
Ikke noget. Begge to visnede.
796
01:05:51,200 --> 01:05:54,900
De sank n�sten
um�rkeligt sammen.
797
01:05:55,000 --> 01:05:58,300
S� greb han kuglepennen
og skrev under.
798
01:05:58,400 --> 01:06:04,300
S� gav han den til hende, og hun
skrev under. Jeg holdt masken.
799
01:06:04,400 --> 01:06:07,500
S� nikkede jeg.
"Harriet, Bruce," sagde jeg.
800
01:06:07,600 --> 01:06:11,800
Jeg pegede p� sk�nken...
Jeg vidste ikke, den var der.
801
01:06:11,800 --> 01:06:18,100
Han gik hen og hentede drinks til os
i sm� glas med p�nt m�nster p�.
802
01:06:19,500 --> 01:06:23,000
Vi sk�lede i tavshed.
803
01:06:24,800 --> 01:06:27,100
Smukt, Shelley.
804
01:06:30,200 --> 01:06:34,600
- Send mig ud! Giv mig emner!
- De kommer!
805
01:06:34,700 --> 01:06:38,200
- Skaf dem!
- Mitch og Murray kommer.
806
01:06:38,300 --> 01:06:41,900
- Fortalte du om salget?
- Hvordan skulle jeg kunne det?
807
01:06:42,000 --> 01:06:47,000
Jeg har ikke telefon.
Jeg siger det, n�r de kommer.
808
01:06:47,000 --> 01:06:50,300
- Du gjorde et godt salg!
- V�ldig godt!
809
01:06:50,400 --> 01:06:54,600
Jeg har meget at t�nke p�!
De er oprevne! Jeg pr�ver...
810
01:06:54,700 --> 01:06:58,400
Fort�l dem,
at det var bem�rkelsesv�rdigt.
811
01:06:58,500 --> 01:07:02,400
Det bem�rkelsesv�rdige
var k�berne.
812
01:07:02,500 --> 01:07:08,600
- Et mirakel, hvis det holder.
- Hvorfor skulle det ikke det?
813
01:07:08,600 --> 01:07:12,800
Du kan ikke dit job!
En mand er sit arbejde.
814
01:07:12,900 --> 01:07:16,600
Du er elendig til dit job!
H�rer du mig?
815
01:07:16,700 --> 01:07:22,300
Du har hverken mod eller nosser
til at drive det her kontor.
816
01:07:22,400 --> 01:07:28,000
Har du v�ret til et kundem�de? Har
han? Har du v�ret hos en kunde?
817
01:07:28,100 --> 01:07:32,500
Hvad har du t�nkt dig at g�re?
Fyre mig?
818
01:07:32,500 --> 01:07:37,000
- Det er ikke umuligt.
- N�r jeg har solgt for 80.000?
819
01:07:37,100 --> 01:07:41,200
- I dag?
- Jeg stod tidligt op.
820
01:07:41,300 --> 01:07:44,600
Det, jeg siger, er,
at forholdene �ndrer sig.
821
01:07:44,700 --> 01:07:50,400
Du har ikke erfaring til at se det.
Du ser ikke, hvem der er p� vej op.
822
01:07:50,500 --> 01:07:54,400
Det er m�ske en ny.
Du ved det ikke.
823
01:07:54,500 --> 01:07:59,600
Du har ikke erfaring.
Hvem var tops�lger i Rio Rancho?
824
01:07:59,700 --> 01:08:04,700
I to... tre?
I otte m�neder i tre �r i tr�k!
825
01:08:04,800 --> 01:08:09,400
Skyldtes det held?
Det skyldtes talent!
826
01:08:09,500 --> 01:08:14,300
Fra d�r til d�r! Vi bes�gte
tilf�ldige mennesker, John.
827
01:08:14,400 --> 01:08:18,500
Jeg kendte dem ikke.
De ville ikke have det, jeg solgte.
828
01:08:18,600 --> 01:08:23,400
Vi gjorde det, f�r man havde
et navn for det, men det ved du ikke!
829
01:08:23,500 --> 01:08:28,100
Han ved ikke, hvad en b�lgedal er!
Hvad er du?
830
01:08:28,200 --> 01:08:31,400
Du er en skide sekret�r!
831
01:08:31,500 --> 01:08:34,800
Det er budskabet.
Rend mig. Og kys mig i r�ven!
832
01:08:34,900 --> 01:08:38,900
Kan du ikke lide det,
g�r jeg over gaden til Jerry Graff.
833
01:08:38,900 --> 01:08:43,100
Rend mig.
H�r her. Skriv mig op p� tavlen.
834
01:08:43,200 --> 01:08:49,500
Jeg vil have tre lovende emner
lige ved siden af hinanden.
835
01:08:49,500 --> 01:08:54,800
For jeg vil afslutte alle sammen. Det
er alt, hvad jeg har at sige til dig.
836
01:08:56,300 --> 01:09:00,400
Han har ret, Williamson!
837
01:09:02,800 --> 01:09:06,800
Desv�rre.
Det er Mitchs og Murrays skyld.
838
01:09:09,400 --> 01:09:14,200
Skid p� ham. Lad os spise frokost.
Vi f�r ikke emner nu.
839
01:09:14,300 --> 01:09:17,800
Du er en kunde,
jeg har solgt Glengarry til.
840
01:09:17,900 --> 01:09:23,400
N�r jeg g�r s�dan med h�ret,
er det dit stikord. Kenilworth.
841
01:09:23,500 --> 01:09:27,800
Jeg ejer det. Min mor ejer det.
Jeg skaffede hende det.
842
01:09:27,900 --> 01:09:33,800
Tag et kig p� hjemvejen.
Numrene A3-A10. A26-A30.
843
01:09:33,900 --> 01:09:38,600
- Giv dig god tid! Hvis du...
- Jeg har ikke brug for mere tid.
844
01:09:38,700 --> 01:09:42,700
- Jeg m� tale med dig.
- Hvad g�r du her?
845
01:09:42,800 --> 01:09:47,100
- Jim Lingk. D. Ray Morton.
- Hvor hyggeligt!
846
01:09:47,100 --> 01:09:50,200
Jim k�bte Black Creek.
Kender du...
847
01:09:50,300 --> 01:09:53,600
Black Creek? Nej. Jo, i Florida!
848
01:09:53,600 --> 01:09:57,700
Jeg m� tale med dig om det.
Min kones forslag.
849
01:09:57,800 --> 01:10:03,200
Nydeligt landskab! Som jeg sagde
til Jim og Jinny. H�r her...
850
01:10:03,300 --> 01:10:07,800
Du spiser ofte ude.
Ray er i American Express.
851
01:10:07,900 --> 01:10:13,100
M� jeg fort�lle ham, hvad du g�r?
Ray er salgschef for Europa.
852
01:10:13,200 --> 01:10:18,600
Du har ikke smagt mad f�r...
Jeg var hjemme hos Lingks...
853
01:10:18,700 --> 01:10:22,600
Hvad var det, du sagde?
Hjemmelavet mad?
854
01:10:22,700 --> 01:10:27,200
Du havde et slagord.
Det m�nedlige interview.
855
01:10:27,300 --> 01:10:30,600
- I bladet?
- Ja!
856
01:10:30,700 --> 01:10:35,100
- M� jeg tale om det?
- Det er februar numret, men okay.
857
01:10:35,200 --> 01:10:40,600
Er du sikker? Ray spiste hjemme
hos en fransk ansat.
858
01:10:40,700 --> 01:10:46,200
- Hans kone er fransk.
- Ray? Hvad er klokken?
859
01:10:46,200 --> 01:10:49,400
- 12.15.
- Du skal med flyet!
860
01:10:49,500 --> 01:10:53,500
- Sagde jeg ikke kl. 14?
- Kl. 13.
861
01:10:53,500 --> 01:10:57,300
Du har ret.
Jeg m� g�. Det var hyggeligt.
862
01:10:57,400 --> 01:11:00,500
- Jeg m� tale med dig!
- Jeg m� g�!
863
01:11:00,600 --> 01:11:04,700
John! Vil du ringe
til Pittsburgh og sige -
864
01:11:04,800 --> 01:11:07,900
- Mr. Morton tager med flyet kl. 13?
865
01:11:08,000 --> 01:11:11,800
Vi ses. Det var en skam,
du kom helt hertil.
866
01:11:11,800 --> 01:11:17,200
Jeg skal k�re Ray til lufthavnen.
Vent her. Det g�r ikke!
867
01:11:17,300 --> 01:11:21,000
Du skulle have ringet!
Er I hjemme i aften?
868
01:11:21,100 --> 01:11:25,400
- Det ved jeg ikke.
- Rick? Kenilworth!
869
01:11:25,500 --> 01:11:29,200
�h nej! Lige et �jeblik, Ray!
870
01:11:29,200 --> 01:11:33,700
Han er den �verste Vicedirekt�r
i American Express.
871
01:11:33,700 --> 01:11:38,300
Familien ejer... Jeg har solgt meget
til ham i �renes l�b.
872
01:11:38,400 --> 01:11:42,700
Jeg vil ikke n�vne bel�b...
Jeg har solgt meget jord til ham.
873
01:11:42,800 --> 01:11:47,400
For fem uger siden lovede jeg
at komme til hans kones f�dselsdag.
874
01:11:47,500 --> 01:11:52,000
Jeg er n�dt til at g�. De behandler
mig som et familiemedlem.
875
01:11:52,100 --> 01:11:58,400
Man forestiller sig en stor
forretningsmand, men han...
876
01:11:58,400 --> 01:12:02,000
Vi kan bes�ge ham en gang.
Lad mig se.
877
01:12:02,100 --> 01:12:05,200
I morgen er jeg i L.A.
878
01:12:06,400 --> 01:12:10,900
- Vi kan spise frokost p� mandag.
- Min kone siger...
879
01:12:10,900 --> 01:12:14,500
Jeg har ikke tid.
Jeg ringer til dig.
880
01:12:14,600 --> 01:12:19,000
Min kone siger,
at jeg skal h�ve handlen.
881
01:12:19,000 --> 01:12:24,500
Det er en almindelig reaktion.
Det skyldes forsigtighed.
882
01:12:24,600 --> 01:12:30,000
Man skal t�nke sig om to gange.
S�dan er kvinder.
883
01:12:30,100 --> 01:12:35,900
En reaktion p� bel�bets st�rrelse.
Inviter mig til middag p� mandag.
884
01:12:36,000 --> 01:12:41,800
S� taler vi sammen. Der er noget,
du skal vide om den ejendom.
885
01:12:41,900 --> 01:12:46,900
Jeg kan ikke tale om det her.
Jeg b�r ikke g�re det...
886
01:12:46,900 --> 01:12:52,600
Ham ved siden af, der k�bte til 42,
har f�et et tilbud.
887
01:12:52,700 --> 01:12:55,500
- Rick!
- Kommer! Sikken dag!
888
01:12:55,500 --> 01:12:59,700
Jeg ringer til dig i aften.
Det var en skam, du kom forg�ves.
889
01:12:59,800 --> 01:13:02,900
- Vi er n�dt til at g�.
- Hun ringede...
890
01:13:03,000 --> 01:13:07,200
Hun ringede til advokatkontoret.
De sagde, vi havde tre dage.
891
01:13:07,300 --> 01:13:10,900
- Hvem ringede hun til?
- Et forbrugerkontor.
892
01:13:12,600 --> 01:13:16,100
- Hvorfor gjorde hun det?
- Det ved jeg ikke.
893
01:13:16,200 --> 01:13:19,300
Men de siger, vi har tre dage.
894
01:13:19,400 --> 01:13:22,600
Vi har tre dage.
895
01:13:22,600 --> 01:13:26,500
- Tre dage?
- Ja, du ved...
896
01:13:26,600 --> 01:13:30,100
Nej, det ved jeg ikke. Lad mig h�re.
897
01:13:30,200 --> 01:13:35,900
- Til at ombestemme os i.
- Selvf�lgelig har I tre dage!
898
01:13:35,900 --> 01:13:41,300
- S� er det for sent p� mandag.
- Du har set min bog, Jim.
899
01:13:41,400 --> 01:13:46,700
- Jeg kan ikke! Det s� du!
- Vi m� have pengene tilbage.
900
01:13:46,800 --> 01:13:49,900
De mener tre arbejdsdage.
901
01:13:50,000 --> 01:13:53,100
- Onsdag til fredag.
- Jeg er ikke med.
902
01:13:53,200 --> 01:13:56,800
Tre arbejdsdage.
P� mandag er fristen udl�bet.
903
01:13:56,900 --> 01:14:02,700
T�l ikke l�rdag med.
Det er ikke en arbejdsdag.
904
01:14:02,800 --> 01:14:06,000
Jeg t�ller den ikke med.
905
01:14:06,100 --> 01:14:09,900
Onsdag til fredag, s� er den udl�bet.
906
01:14:10,000 --> 01:14:13,700
- Hvad er udl�bet?
- Fristen udl�ber mandag.
907
01:14:13,800 --> 01:14:17,800
- Hvorn�r skrev du checken?
- I g�r... tirsdag.
908
01:14:17,900 --> 01:14:21,000
- Hvorn�r blev den h�vet?
- Det ved jeg ikke.
909
01:14:21,100 --> 01:14:25,400
- Hvorn�r? Tidligst?
- Det ved jeg ikke.
910
01:14:25,500 --> 01:14:28,500
I dag?
911
01:14:28,500 --> 01:14:33,300
Det blev den ikke, for jeg ville
unders�ge noget i aftalen.
912
01:14:33,400 --> 01:14:37,700
- Er den ikke h�vet?
- Den ligger p� hovedkontoret.
913
01:14:37,800 --> 01:14:42,800
- Rick?
- Om lidt. Jeg sagde det til dig.
914
01:14:42,900 --> 01:14:47,200
Jeg kan ikke dr�fte det her.
H�r p� mig!
915
01:14:47,300 --> 01:14:53,400
Fristen beskytter dig. Jeg var med,
da vi opstillede betingelserne.
916
01:14:53,500 --> 01:14:55,600
S� tv�rtimod.
917
01:14:55,700 --> 01:15:00,300
Du har tre dages fortrydelsesret,
fra aftalen blev indg�et.
918
01:15:00,400 --> 01:15:04,300
- Levene!
- Vent! Det er, n�r checken h�ves.
919
01:15:04,400 --> 01:15:10,300
Nu er det nok! Ingen skal behandle
mig s�dan. Hvor vover du?
920
01:15:10,400 --> 01:15:14,100
Hvordan vover du at sige den slags!
Jeg begik ikke r�veriet.
921
01:15:14,200 --> 01:15:19,800
- Shelley! Ind p� kontoret!
- Hvor var du i g�r? H�rer I?
922
01:15:19,900 --> 01:15:22,200
Hvor er Moss?
923
01:15:22,300 --> 01:15:26,600
- Er det Levene?
- Jeg hj�lper dig. Undskyld os.
924
01:15:26,700 --> 01:15:29,900
- Herind.
- Jeg finder mig ikke i det.
925
01:15:29,900 --> 01:15:32,900
- G� til frokost!
- Jeg kom for at arbejde.
926
01:15:33,000 --> 01:15:38,000
- Jeg siger til, n�r de kommer.
- Jeg vil ikke g� til frokost.
927
01:15:38,100 --> 01:15:42,400
- Har han ret til at sige den slags?
- Vi fors�ger at arbejde.
928
01:15:42,500 --> 01:15:45,900
Det fors�ger jeg ogs�.
929
01:15:46,000 --> 01:15:50,700
S� m�der jeg Gestapo-taktik!
Gestapo-taktik!
930
01:15:50,800 --> 01:15:55,200
Det er ikke rigtigt!
Ingen har ret til det!
931
01:15:55,300 --> 01:15:58,700
"F� dig en advokat."
932
01:15:58,800 --> 01:16:02,100
Det betyder, man er under mistanke.
933
01:16:02,200 --> 01:16:06,000
"Samarbejd!" siger han.
S� l�nge jeg har...
934
01:16:06,100 --> 01:16:10,300
Forsvind herfra!
Vil du s� forsvinde herfra!
935
01:16:10,400 --> 01:16:15,600
Jeg fors�ger at drive et kontor.
G� til frokost! G� s� til frokost!
936
01:16:15,700 --> 01:16:19,700
Vil du g� til frokost?
937
01:16:31,600 --> 01:16:36,400
- Undskyld os.
- Gik Moss p� restaurant?
938
01:16:36,500 --> 01:16:39,600
Undskyld os.
939
01:16:43,300 --> 01:16:47,000
Jeg beklager.
940
01:16:47,100 --> 01:16:51,000
Jeg er virkelig ked af det her.
941
01:16:51,100 --> 01:16:54,600
Det er ikke mig. Det er min kone.
942
01:16:54,700 --> 01:16:57,900
- Hvad er der?
- Det sagde jeg jo.
943
01:16:57,900 --> 01:17:01,800
Fort�l mig, hvad der foreg�r.
Om din kone.
944
01:17:01,900 --> 01:17:04,700
- Det har jeg jo sagt.
- En gang til.
945
01:17:04,800 --> 01:17:08,700
- Hun vil have pengene.
- Vi taler med hende.
946
01:17:08,800 --> 01:17:12,300
- Nej. Hun sagde "nu".
- Vi snakker med hende.
947
01:17:12,400 --> 01:17:15,500
- Hun vil ikke h�re.
- Roma!
948
01:17:15,600 --> 01:17:21,800
- Jeg m� kontakte myndighederne.
- Det bliver ikke n�dvendigt.
949
01:17:21,900 --> 01:17:25,100
- Hun sagde, jeg skulle.
- Nej.
950
01:17:25,100 --> 01:17:30,200
- F�r jeg ikke pengene tilbage...
- Jeg taler til dig, Roma!
951
01:17:30,300 --> 01:17:34,800
- Vil nogen f� ham v�k?
- Har du problemer?
952
01:17:34,900 --> 01:17:41,200
Ja, det har jeg. Jeg plyndrede ikke
stedet. Jeg g�r forretninger!
953
01:17:41,200 --> 01:17:45,400
Jeg kommer om lidt. Forst�et?
954
01:17:45,500 --> 01:17:48,700
Hvor skal du hen?
Hvor skal du hen?
955
01:17:50,800 --> 01:17:56,000
Det er mig. Det er Ricky, Jim.
956
01:17:57,700 --> 01:18:03,100
Jim? Uanset hvad du �nsker,
s� er det i orden. Forst�r du det?
957
01:18:03,200 --> 01:18:08,100
Det her er mig.
Noget gjorde dig nerv�s.
958
01:18:08,200 --> 01:18:11,400
S�t dig ned.
959
01:18:11,500 --> 01:18:14,900
Fort�l mig, hvad det er.
960
01:18:14,900 --> 01:18:21,000
Skal jeg hj�lpe dig med at ordne
det? Det har du helt ret i. S�t dig.
961
01:18:22,100 --> 01:18:27,700
Nu skal du h�re her. Af og til
har man brug for en udenforst�ende.
962
01:18:32,900 --> 01:18:35,000
Ud med det.
963
01:18:38,500 --> 01:18:42,200
Jeg kan ikke forhandle.
964
01:18:42,300 --> 01:18:46,100
Hvad betyder det?
965
01:18:46,200 --> 01:18:48,900
Hvad?
966
01:18:50,500 --> 01:18:53,400
Sig ordene!
967
01:18:53,500 --> 01:18:57,500
Jeg har ikke magt til det.
Nu sagde jeg det.
968
01:18:57,600 --> 01:19:00,900
- Hvilken magt?
- Til at forhandle.
969
01:19:01,000 --> 01:19:04,200
Til at forhandle om hvad?
970
01:19:05,100 --> 01:19:09,100
- Til at forhandle om hvad?
- Det her.
971
01:19:09,200 --> 01:19:11,200
- Hvad?
- Handlen!
972
01:19:11,300 --> 01:19:13,400
Handlen?
973
01:19:13,500 --> 01:19:17,600
Glem handlen.
Noget plager dig. Hvad er det?
974
01:19:20,300 --> 01:19:23,000
Hvad er det?
975
01:19:23,100 --> 01:19:28,300
Jeg kan ikke snakke med dig.
Du er ikke min kone.
976
01:19:33,600 --> 01:19:36,700
Jeg har m�dt din kone.
977
01:19:39,700 --> 01:19:42,900
Hvad er der, Jim?
978
01:19:44,200 --> 01:19:47,900
Kom, s� tager vi en drink.
979
01:19:48,000 --> 01:19:53,000
- Jeg m�tte ikke tale med dig.
- Vi skal jo bare have en drink!
980
01:19:53,100 --> 01:19:56,700
- Jeg skulle have pengene.
- Glem handlen!
981
01:19:56,800 --> 01:20:01,800
Glem den! Den er ugyldig.
Du kender mig. Den er ugyldig.
982
01:20:01,900 --> 01:20:06,300
Snakker jeg om handlen?
S� er vi f�rdig med den.
983
01:20:06,400 --> 01:20:09,800
Kom nu. Lad os snakke om dig.
984
01:20:15,600 --> 01:20:19,000
Jeg vil fort�lle dig noget.
985
01:20:19,100 --> 01:20:22,500
Det er dit liv.
986
01:20:22,600 --> 01:20:27,800
Du har en kontrakt med din kone.
Noget, I g�r sammen.
987
01:20:27,900 --> 01:20:31,600
Der er et b�nd.
Men der er andre ting.
988
01:20:31,700 --> 01:20:34,500
Og de er dine.
989
01:20:34,600 --> 01:20:39,800
Du skal ikke f�le skam eller f�le,
du er u�rlig -
990
01:20:39,900 --> 01:20:44,100
- eller at hun g�r fra dig,
hvis hun vidste det.
991
01:20:44,200 --> 01:20:46,800
Det er dit liv.
992
01:20:53,400 --> 01:20:55,900
Ja?
993
01:20:57,100 --> 01:21:00,600
Jeg vil tale med dig,
fordi du er oprevet.
994
01:21:00,700 --> 01:21:06,200
Det bekymrer mig.
Lad os g� med det samme.
995
01:21:06,300 --> 01:21:10,500
- Kom, s� g�r vi.
- Roma!
996
01:21:10,600 --> 01:21:14,500
- Hvad er der?
- Checken...
997
01:21:14,600 --> 01:21:18,500
Hvad sagde jeg?
Hvad sagde jeg om de tre dage?
998
01:21:18,600 --> 01:21:24,100
- Roma! Jeg vil gerne have frokost!
- Jeg taler med Mr. Lingk.
999
01:21:24,200 --> 01:21:29,300
Jeg kommer snart.
Sp�rg Williamson.
1000
01:21:29,300 --> 01:21:33,100
- Hovedkontoret...
- Mr. Williamson!
1001
01:21:33,200 --> 01:21:35,300
Ja?
1002
01:21:35,300 --> 01:21:40,700
- Mr. Lingk og jeg g�r nu.
- Ja, politiet kan...
1003
01:21:40,800 --> 01:21:44,400
Hvad g�r politiet her?
Hvad g�r de her?
1004
01:21:44,500 --> 01:21:48,200
- Vi har haft et lille indbrud.
- En bagatel.
1005
01:21:48,300 --> 01:21:52,500
Mr. Lingk? James Lingk?
Den kontrakt er i orden.
1006
01:21:52,600 --> 01:21:55,800
- Den er i banken.
- Er den h�vet?
1007
01:21:55,900 --> 01:21:59,000
Checken er h�vet.
Kontrakten er okay.
1008
01:21:59,100 --> 01:22:02,900
Desuden er vi forsikret.
1009
01:22:03,000 --> 01:22:06,500
- Er den h�vet?
- Ikke s� vidt jeg ved.
1010
01:22:06,600 --> 01:22:10,800
- Jeg er sikker p�...
- Ikke s� vidt jeg ved.
1011
01:22:10,900 --> 01:22:15,700
�h gud!
F�lg ikke efter mig. Okay.
1012
01:22:18,100 --> 01:22:21,900
Jeg har skuffet dig.
Det ved jeg godt. Undskyld.
1013
01:22:22,000 --> 01:22:25,400
Jeg...
1014
01:22:25,400 --> 01:22:28,600
Jeg ved ikke noget l�ngere.
1015
01:22:32,600 --> 01:22:35,800
Tilgiv mig.
1016
01:22:48,300 --> 01:22:50,700
Din dumme skiderik!
1017
01:22:52,200 --> 01:22:57,600
Williamson! Jeg taler til dig.
Du har kostet mig 6.000 dollar!
1018
01:22:57,600 --> 01:23:01,500
6.000 dollar og en Cadillac.
1019
01:23:01,600 --> 01:23:06,900
Det er rigtigt.
Hvad har du t�nkt dig at g�re?
1020
01:23:06,900 --> 01:23:11,300
Hvad har du t�nkt dig
at g�re ved det... R�vhul?
1021
01:23:11,400 --> 01:23:17,600
Skiderik! Hvor har du l�rt dit job,
din idiot... din lort.
1022
01:23:17,700 --> 01:23:21,700
Hvem har sagt, at du kan arbejde
sammen med m�nd?
1023
01:23:21,800 --> 01:23:24,900
Jeg f�r dig fyret!
1024
01:23:25,000 --> 01:23:29,000
Jeg taler med Mitch,
Murray og Lemkin!
1025
01:23:29,100 --> 01:23:34,200
Jeg skider p�, hvis nev� du er,
hvem du kender, hvis pik du sutter!
1026
01:23:34,300 --> 01:23:37,400
Du skal ud. Jeg sv�rger...
1027
01:23:37,500 --> 01:23:40,700
Lad os f� det her overst�et!
1028
01:23:41,900 --> 01:23:45,400
Alle her p� kontoret lever
af deres evner.
1029
01:23:45,500 --> 01:23:48,600
Jeg kommer om lidt.
1030
01:23:50,900 --> 01:23:54,700
Du er ansat til at hj�lpe os!
1031
01:23:54,800 --> 01:23:57,900
Har du forst�et det?
1032
01:23:58,000 --> 01:24:02,700
At du skal hj�lpe os.
Ikke �del�gge det for os.
1033
01:24:02,700 --> 01:24:08,800
Hj�lpe dem, der g�r ud og fors�ger
at tjene til dagen, din svans!
1034
01:24:08,900 --> 01:24:13,500
Din fedter�v!
Jeg h�ber, du begik indbruddet.
1035
01:24:13,600 --> 01:24:17,300
S� kan jeg hj�lpe ham
med at anholde dig.
1036
01:24:22,600 --> 01:24:28,600
Du havde kendt hovedreglen,
hvis du havde pr�vet det �n dag.
1037
01:24:28,600 --> 01:24:33,900
Man �bner aldrig munden,
f�r man kender situationen.
1038
01:24:35,100 --> 01:24:38,300
Din gr�nskolling.
1039
01:24:50,300 --> 01:24:53,500
Du er en skiderik, Williamson.
1040
01:24:55,300 --> 01:24:58,600
Hvis du ikke er med, s� hold k�ft.
1041
01:24:58,700 --> 01:25:03,300
- Kan du h�re mig? Jeg taler til dig.
- Jeg h�rer dig.
1042
01:25:03,400 --> 01:25:06,900
Ricky har ret.
Man skal l�re p� gaden.
1043
01:25:07,000 --> 01:25:12,300
Det kan ikke k�bes.
Det skal opleves. Netop!
1044
01:25:12,400 --> 01:25:15,900
Din partner...
Jeg fors�ger at sige noget.
1045
01:25:16,000 --> 01:25:19,900
- G�r du? Hvad?
- Det, jeg l�nge har sagt.
1046
01:25:20,000 --> 01:25:23,200
Du h�rer ikke hjemme i branchen.
1047
01:25:23,200 --> 01:25:27,200
En dag vil du sige: "M�ske han..."
Skid p� det...
1048
01:25:27,300 --> 01:25:32,800
H�r nu her!
Din partner er afh�ngig af dig.
1049
01:25:32,900 --> 01:25:36,800
St�tter du ham ikke,
er du en skiderik.
1050
01:25:36,800 --> 01:25:40,300
- Man overlever ikke alene.
- Undskyld mig.
1051
01:25:40,400 --> 01:25:47,000
Bare v�r afvisende! Du sn�d
en god mand for 6.000 dollar!
1052
01:25:47,100 --> 01:25:51,000
Er du ikke mand nok til at indr�mme,
du er ked af det...
1053
01:25:51,100 --> 01:25:54,900
Hvis du ikke kan l�re noget af det,
er du et kryb.
1054
01:25:54,900 --> 01:25:59,300
Utrolig dum... Et barn
ville have forst�et, han har ret.
1055
01:25:59,400 --> 01:26:03,700
Opdigter du noget,
s� s�rg for, det hj�lper.
1056
01:26:03,800 --> 01:26:08,300
Ellers skal du holde k�ft.
Jeg er f�rdig med dig.
1057
01:26:21,000 --> 01:26:24,800
- Hvorfra ved du, jeg opdigtede det?
- Hvad?
1058
01:26:24,900 --> 01:26:30,500
- Hvorfra ved du, jeg opdigtede det?
- Hvad taler du om?
1059
01:26:33,400 --> 01:26:38,300
Du sagde: Opdigter man noget,
skal det v�re en hj�lp.
1060
01:26:38,400 --> 01:26:42,900
- Hvorfra ved du, jeg opdigtede det?
- Hvad taler du om?
1061
01:26:50,100 --> 01:26:54,200
Jeg sagde til kunden,
at kontrakten var i banken.
1062
01:26:54,300 --> 01:26:57,500
Er den ikke det?
1063
01:26:59,400 --> 01:27:02,500
Nej, det er den ikke.
1064
01:27:03,500 --> 01:27:07,700
Pis ikke p� mig.
Hvad er det, du fors�ger at sige?
1065
01:27:07,800 --> 01:27:10,900
Jeg siger det her, Shelley...
1066
01:27:12,800 --> 01:27:19,000
Normalt g�r jeg i banken
med kontrakterne. Men ikke i g�r.
1067
01:27:19,100 --> 01:27:22,600
I g�r blev jeg hjemme hos b�rnene.
1068
01:27:24,700 --> 01:27:28,000
Hvorfra vidste du det?
1069
01:27:29,000 --> 01:27:34,200
�n aften i l�bet af et helt �r
lod jeg kontrakterne ligge p� bordet.
1070
01:27:34,300 --> 01:27:37,800
Ingen andre end du vidste det.
1071
01:27:37,900 --> 01:27:43,000
Hvorfra vidste du det? Siger du det?
Eller vil du sige det til en anden?
1072
01:27:43,100 --> 01:27:48,500
For nu g�lder det mit job!
Du har bare at tale med mig!
1073
01:27:48,600 --> 01:27:54,200
- Hvorfra vidste du det?
- Du er s� fuld af lort.
1074
01:27:54,300 --> 01:27:58,800
- Du plyndrede kontoret.
- Gjorde jeg? Ja, selvf�lgelig. Ja.
1075
01:27:58,900 --> 01:28:02,600
Hvad gjorde du med emnerne?
Vil du derind?
1076
01:28:02,700 --> 01:28:07,700
Han finder nok noget. Har du et
alibi for i g�r? Det f�r du brug for!
1077
01:28:07,800 --> 01:28:12,800
Hvad gjorde du med emnerne?
Sig det, s� kan vi tale om det.
1078
01:28:12,900 --> 01:28:15,000
Hvad taler du om?
1079
01:28:15,100 --> 01:28:20,100
Sig, hvor de er,
eller jeg siger, du stjal dem.
1080
01:28:20,200 --> 01:28:24,800
Mitch og Murray f�r dig f�ngslet!
Tro mig! Hvor er emnerne?
1081
01:28:24,900 --> 01:28:29,900
Du har fem sekunder, ellers havner
du i f�ngsel! Er du med?
1082
01:28:32,600 --> 01:28:36,400
- Hvor er emnerne?
- Jeg...
1083
01:28:36,500 --> 01:28:38,600
Fint.
1084
01:28:41,400 --> 01:28:44,100
Jeg solgte dem.
1085
01:28:51,700 --> 01:28:56,200
- Jerry Graff.
- Hvor meget fik du for dem?
1086
01:28:56,300 --> 01:29:02,000
- Hvor meget fik du for dem?
- 5.000. Jeg fik halvdelen.
1087
01:29:02,000 --> 01:29:05,800
- Hvem fik resten?
- Skal jeg sige det?
1088
01:29:05,800 --> 01:29:08,300
Moss.
1089
01:29:12,100 --> 01:29:15,500
- Det var let.
- Det var hans ide.
1090
01:29:15,600 --> 01:29:18,700
- Var det?
- Han fik nok mere end fem.
1091
01:29:19,800 --> 01:29:22,900
Min andel var 2.500, sagde han.
1092
01:29:26,000 --> 01:29:29,200
Vent nu lidt, John!
1093
01:29:37,400 --> 01:29:43,200
John? I g�r aftes var jeg klar
til at g� fra det hele.
1094
01:29:43,300 --> 01:29:47,500
Jeg var f�rdig. Moss kom med
et forslag. Hvorfor ikke?
1095
01:29:47,600 --> 01:29:50,900
Jeg h�bede
halvt om halvt at blive afsl�ret.
1096
01:29:51,000 --> 01:29:54,800
F� en ende p� elendigheden.
Det l�rte mig noget.
1097
01:29:54,800 --> 01:29:59,700
At man skal pr�ve!
Jeg er ikke en tyv. Jeg er s�lger!
1098
01:29:59,800 --> 01:30:04,100
Og nu er jeg p� benene igen.
Jeg har f�et troen tilbage.
1099
01:30:04,200 --> 01:30:07,400
Du har en lille fordel.
1100
01:30:07,400 --> 01:30:11,700
Men vi kan nok finde ud af noget.
1101
01:30:11,800 --> 01:30:14,900
Vi finder ud af noget.
1102
01:30:18,600 --> 01:30:23,900
Jeg vil fort�lle dig noget.
Du er stor i k�ften.
1103
01:30:24,000 --> 01:30:28,400
- Hvad?
- Du er stor i k�ften.
1104
01:30:28,500 --> 01:30:33,000
- Nu skal du se en, der er v�rre.
- Hvor skal du hen?
1105
01:30:33,100 --> 01:30:40,100
Det kan du ikke g�re!
Det �nsker du ikke! Vent! Vent!
1106
01:30:40,200 --> 01:30:45,600
- 2.500 dollar. Tag alle sammen!
- Jeg vil ikke have dine penge!
1107
01:30:45,700 --> 01:30:48,900
Du plyndrede kontoret
og skal betale for det.
1108
01:30:48,900 --> 01:30:52,800
Er du sk�r? Jeg s�lger stort!
1109
01:30:52,900 --> 01:30:56,400
Jeg bliver nummer et p� tavlen igen!
1110
01:31:05,300 --> 01:31:09,300
Nu skal du h�re, hvad vi g�r.
20 procent.
1111
01:31:09,400 --> 01:31:12,500
Du f�r 20 procent af mine salg.
1112
01:31:12,600 --> 01:31:16,500
20 procent,
s� l�nge jeg arbejder her.
1113
01:31:16,600 --> 01:31:18,700
50?
1114
01:31:18,800 --> 01:31:22,100
- 50 procent af alle salg!
- Hvilke salg?
1115
01:31:22,100 --> 01:31:27,400
Jeg solgte netop for 82.000!
Det er kun begyndelsen!
1116
01:31:27,500 --> 01:31:32,000
Kun begyndelsen?
Bruce og Harriet Nyborg?
1117
01:31:32,100 --> 01:31:35,400
Vil du se notaterne? De er sk�re!
1118
01:31:35,400 --> 01:31:40,300
De ringede hver uge, da jeg var
hos Webb, og vi solgte Arizona.
1119
01:31:40,400 --> 01:31:42,800
De er sk�re!
1120
01:31:42,900 --> 01:31:47,100
S� du, hvordan de boede?
Hvor dum kan du v�re?
1121
01:31:47,200 --> 01:31:50,300
- Jeg har checken.
- Den er v�rdil�s!
1122
01:31:50,400 --> 01:31:53,200
- V�rdil�s?
- Se memoerne!
1123
01:31:53,300 --> 01:31:56,800
- V�rdil�s? Er de sk�re?
- Vil du ringe til banken?
1124
01:31:56,900 --> 01:32:01,900
Det gjorde jeg for
fire m�neder siden, da vi fik emnet.
1125
01:32:02,000 --> 01:32:05,800
De mennesker er sindssyge.
1126
01:32:05,900 --> 01:32:09,800
De kan lide at tale med s�lgere.
1127
01:32:15,300 --> 01:32:18,500
- G�r det ikke!
- Jeg beklager.
1128
01:32:21,900 --> 01:32:25,100
- Hvorfor?
- Fordi jeg ikke kan lide dig.
1129
01:32:32,600 --> 01:32:37,000
- Min datter...
- Skrid ad helvede til!
1130
01:32:51,400 --> 01:32:54,000
Skiderik!
1131
01:32:54,100 --> 01:32:59,500
Han ville ikke kunne finde sofaen
i sin egen stue.
1132
01:32:59,600 --> 01:33:01,700
Sikken dag.
1133
01:33:04,200 --> 01:33:07,400
Jeg har ikke engang f�et kaffe.
1134
01:33:09,700 --> 01:33:15,400
Idioten John �bner munden.
S� ryger Cadillacen.
1135
01:33:15,500 --> 01:33:20,900
Jeg sv�rger p� det...
Det er ikke en verden for m�nd.
1136
01:33:22,300 --> 01:33:27,500
Der er ikke en mandeverden.
Der er kun folk, der ser p� uret.
1137
01:33:28,600 --> 01:33:30,800
Bureaukrater!
1138
01:33:30,900 --> 01:33:34,100
Kontor rotter!
1139
01:33:34,200 --> 01:33:37,400
Verden er g�et ad helvede til.
1140
01:33:38,700 --> 01:33:41,400
Intet eventyr.
1141
01:33:41,500 --> 01:33:43,700
En udd�ende race.
1142
01:33:43,800 --> 01:33:47,600
Ja! Vi er medlemmer
af en udd�ende race.
1143
01:33:47,700 --> 01:33:50,400
Og derfor...
1144
01:33:50,500 --> 01:33:56,100
Derfor m� vi holde sammen.
Shel? Jeg vil snakke med dig.
1145
01:33:56,200 --> 01:34:00,800
Det har jeg villet i nogen tid.
I lang tid, faktisk.
1146
01:34:00,900 --> 01:34:06,600
Jeg sagde: "Maskinen er en mand,
jeg kan samarbejde med."
1147
01:34:06,600 --> 01:34:10,200
Jeg har aldrig sagt et ord.
1148
01:34:10,300 --> 01:34:13,500
Jeg ved ikke hvorfor.
Det burde jeg have gjort.
1149
01:34:13,600 --> 01:34:19,800
Den historie, du fortalte min kunde
i dag... den var s� god.
1150
01:34:19,900 --> 01:34:24,400
Det... Undskyld mig.
Jeg er ikke den, der b�r sige det.
1151
01:34:24,500 --> 01:34:29,700
Det var beundringsv�rdigt.
S�dan som vi gjorde i gamle dage.
1152
01:34:32,100 --> 01:34:35,800
Jeg har v�ret heldig. Hvad s�?
1153
01:34:35,800 --> 01:34:39,500
Hvad kan jeg ikke l�re af dig?
1154
01:34:39,600 --> 01:34:43,100
- Har du spist i dag?
- Jeg?
1155
01:34:43,200 --> 01:34:47,400
Skal vi g� p� restaurant,
s� vi kan tale sammen?
1156
01:34:47,500 --> 01:34:52,900
- Jeg tror, jeg bliver her.
- Mrs. Schwartz? Richard Roma.
1157
01:34:52,900 --> 01:34:59,600
De bad om oplysninger om
investeringer med et stort afkast.
1158
01:35:01,100 --> 01:35:07,300
Jeg er her kun i dag.
Og jeg har kun en ejendom tilbage.
1159
01:35:07,400 --> 01:35:11,600
- Vil De komme herind?
- Jeg tager tilbage i aften.
1160
01:35:11,700 --> 01:35:17,400
Er De og Deres mand interesseret...
Jeg kan ikke holde p� den.
1161
01:35:17,500 --> 01:35:22,800
Ja? Hvad passer bedst til jer?
Seks eller otte?
1162
01:35:22,900 --> 01:35:26,800
G� hen og sp�rg ham.
Shel? Vi m� snakke sammen.
1163
01:35:26,900 --> 01:35:30,700
- Tag med p� restaurant bagefter.
- Jeg...
1164
01:35:30,800 --> 01:35:35,300
- Kom herind.
- Hej! Tag det roligt, kammerat!
1165
01:35:35,400 --> 01:35:39,200
Det er Shelley "maskinen" Levene!
1166
01:35:39,300 --> 01:35:42,900
- Kom nu.
- Vi m�des bagefter.
1167
01:35:43,600 --> 01:35:47,800
Han kan ikke hj�lpe dig.
Hvad er det, du vil?
1168
01:35:47,900 --> 01:35:52,700
- Rick?
- Hallo? Udm�rket!
1169
01:35:52,700 --> 01:35:55,200
Kl. 20.
1170
01:35:55,200 --> 01:36:01,000
Euclid 6947. Slet ikke!
Tusind tak skal De have.
1171
01:36:12,400 --> 01:36:15,700
Fandt de indbrudstyven?
1172
01:36:15,800 --> 01:36:19,600
Nej. Jeg ved det ikke.
1173
01:36:23,900 --> 01:36:26,400
Er emnerne kommet?
1174
01:36:26,400 --> 01:36:28,500
Nej.
1175
01:36:35,300 --> 01:36:40,800
- Hvor jeg hader det her job!
- Jeg g�r hen p� restauranten!
1176
01:36:46,700 --> 01:36:51,600
Mrs. Delgare? De �nskede
oplysninger om Rio Rancho?
98238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.