All language subtitles for Glengarry.Glen.Ross.1992.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,200 --> 00:01:07,400 S�LGER TIL SALG 2 00:02:23,500 --> 00:02:26,600 Tekster: Ulla Warren Dansk Video Tekst 3 00:02:30,900 --> 00:02:33,500 2306, tak. 4 00:02:37,400 --> 00:02:41,000 Hej, skat. Hvordan har du det? Godt. 5 00:02:41,100 --> 00:02:44,200 Hvad sagde han? 6 00:02:44,300 --> 00:02:49,100 Er han der stadig? Hvor l�nge siden er det, han k�rte? 7 00:02:49,200 --> 00:02:52,900 Jeg bliver her. Jeg har et m�de, og s�... 8 00:02:53,000 --> 00:02:56,100 Ja, hvis jeg kunne. S� snart jeg kan. 9 00:02:56,200 --> 00:03:02,200 Lad mig f� lov til at l�gge p�. Jeg lover dig, det nok skal g�. 10 00:03:04,600 --> 00:03:08,500 Sludder. Spild af tid. 11 00:03:15,600 --> 00:03:20,800 Dr. Lewenstein, tak. Kan De f� fat i ham? 12 00:03:20,900 --> 00:03:26,500 Det er umuligt at leve af det her. Jeg skal m�de kunder i dag. Dette... 13 00:03:26,600 --> 00:03:29,700 Hallo, Mrs. Swaboda. Det er Dave Moss. 14 00:03:29,800 --> 00:03:33,700 Vi talte sammen i g�r... Rio Rancho... 15 00:03:33,800 --> 00:03:39,600 Direkt�ren er i byen i �n dag. Han har nogle parceller... 16 00:03:39,700 --> 00:03:42,800 Doktor? Kunne... 17 00:03:42,900 --> 00:03:46,400 Er han der ikke? Jeg skal tale med ham. 18 00:03:46,500 --> 00:03:50,500 Ja, det er ret vigtigt. Mr. Levene. 19 00:03:50,600 --> 00:03:54,500 Man kan ikke f� fat i mig. Jeg ringer tilbage. 20 00:03:54,600 --> 00:04:00,000 Vi har nogle udvalgte parceller, som jeg kan holde p� i 48 timer. 21 00:04:00,100 --> 00:04:05,500 Hvorn�r passer det bedst at m�des? I aften klokken 22? 22 00:04:05,600 --> 00:04:10,200 Eller i morgen klokken 20? Okay. 23 00:04:10,200 --> 00:04:14,400 Hvorn�r passer det bedst at g�re det? 24 00:04:14,500 --> 00:04:17,800 De indsendte... H�r her. 25 00:04:17,900 --> 00:04:21,900 Jeg kan tjene mange penge til Dem p� 48 timer. 26 00:04:22,000 --> 00:04:27,700 Hvorn�r kommer han hjem? S� ringer jeg om 10 minutter. 27 00:04:29,000 --> 00:04:32,700 Man f�r ikke st�tte eller noget. 28 00:04:32,800 --> 00:04:37,700 S� skal vi til salgsm�de. Har nogen tjent noget p� det? 29 00:04:37,800 --> 00:04:42,100 Det er bare en fyr, der er stor i k�ften. 30 00:04:42,200 --> 00:04:45,800 Jeg har lyst til at g� over til konkurrenten. 31 00:04:45,900 --> 00:04:49,000 Jeg har lyst til at g� med. 32 00:04:49,100 --> 00:04:53,900 Jeg talte med Jerry Graff i sidste uge. 33 00:04:54,000 --> 00:04:57,300 Jeg skal ringe til de idioter igen. 34 00:04:57,400 --> 00:05:01,300 Det er umuligt at tjene noget p� det her. 35 00:05:01,400 --> 00:05:06,600 - Det er en skam, du ikke trives her. - Du driver kontoret elendigt. 36 00:05:06,700 --> 00:05:12,400 Tjener du penge, g�r vi det. Spild ikke tiden med salgsm�der. 37 00:05:12,500 --> 00:05:15,600 Strategien kommer fra ledelsen. 38 00:05:15,700 --> 00:05:19,500 - Jeg bliver v�k. - Det ville jeg ikke g�re. 39 00:05:19,600 --> 00:05:23,500 - Hvorfor? - Det vil du opdage. Shelley... 40 00:05:23,600 --> 00:05:27,100 - Hej, John. - Er du klar til at tage fat? 41 00:05:27,200 --> 00:05:31,200 Jeg er altid klar. 42 00:05:31,300 --> 00:05:37,100 - Vi f�r vist nogle nye emner? - Det bliver bragt op p� m�det. 43 00:05:37,200 --> 00:05:40,700 - Det g�r lidt d�rligt. - Jeg s� tallene. 44 00:05:40,700 --> 00:05:44,300 - F� bedre emner. - Vi taler om det i aften. 45 00:05:44,400 --> 00:05:47,500 Jeg har personlige problemer. 46 00:05:47,600 --> 00:05:51,400 Efter m�det. Efter m�det, Shelley. 47 00:05:52,200 --> 00:05:57,500 - Hej, Ricky. - Det er v�dt derude. 48 00:05:57,600 --> 00:06:02,400 Det er v�dt derude i aften. Varmen aftager m�ske. 49 00:06:07,400 --> 00:06:13,400 - Giv mig en dobbelt J & B, Al. - Cutty. 50 00:06:15,400 --> 00:06:17,900 Man siger... 51 00:06:18,000 --> 00:06:22,100 Man siger, det var s� varmt i dag - 52 00:06:22,200 --> 00:06:25,700 - at voksne m�nd gik hen til strisserne - 53 00:06:25,800 --> 00:06:28,900 - og bad om at blive skudt. 54 00:06:30,000 --> 00:06:34,600 Man skal ikke drikke alkohol, n�r det er s� varmt, siger man. 55 00:06:34,600 --> 00:06:38,600 - Hvem siger det? - Jeg har l�st det. 56 00:06:38,700 --> 00:06:42,000 Man siger, man bliver dehydreret. 57 00:06:42,100 --> 00:06:45,200 Man skal drikke vand. 58 00:06:45,300 --> 00:06:49,200 Men jeg g�r imod den offentlige mening. 59 00:06:49,200 --> 00:06:53,100 Mener alle en ting, s� sats p� det modsatte. 60 00:06:54,200 --> 00:06:58,100 - Desuden tager de fejl. - Det er det, jeg siger. 61 00:07:02,500 --> 00:07:08,300 - Der er stille i aften. - Folk holder sig nok hjemme. 62 00:07:08,400 --> 00:07:13,900 Hvis min datter eller nogen anden ringer, er jeg p� kontoret. Tak. 63 00:07:46,500 --> 00:07:52,100 Jeg havde en kvinde i White Plains p� krogen. 5 stykker. Hvad sker der? 64 00:07:52,200 --> 00:07:58,100 Hun skal sp�rge sin Advokat. Hvad skal jeg g�re? 65 00:07:58,100 --> 00:08:03,700 - Shelley? Hvem er den fyr? - Jeg ved det ikke. 66 00:08:03,800 --> 00:08:09,400 Jeg kan ikke lide det. Jeg har brug for nogle emner. 67 00:08:09,400 --> 00:08:14,900 De rige bliver rigere. S�dan er det. Hvem ejer den BM... 68 00:08:19,200 --> 00:08:22,500 - Klokken er 19.30. - Hvem er det? 69 00:08:24,700 --> 00:08:30,500 - Hvor er Mr. Roma? - Jeg er ikke hans babysitter. 70 00:08:30,500 --> 00:08:33,800 M� jeg f� jeres opm�rksomhed? 71 00:08:33,900 --> 00:08:38,500 Hvad snakker I om... Hvad snakker I om? 72 00:08:38,600 --> 00:08:44,800 Et mislykket salg. En fyr vil ikke k�be. En pige siger nej. 73 00:08:44,900 --> 00:08:48,200 Lad os snakke om noget vigtigt. Er alle her? 74 00:08:48,300 --> 00:08:53,900 - Alle bortset fra en. - Lad os snakke om noget vigtigt. 75 00:08:54,000 --> 00:08:56,300 S�t kaffen v�k. 76 00:09:02,000 --> 00:09:06,400 Kaffe er til dem, der s�lger noget. 77 00:09:06,500 --> 00:09:09,600 Tror du, jeg tager r�ven p� dig? 78 00:09:12,300 --> 00:09:16,900 Det g�r jeg ikke. Jeg kommer fra hovedkontoret. 79 00:09:17,000 --> 00:09:22,200 Fra Mitch og Murray. Jeg er her p� en barmhjertighedsmission. 80 00:09:26,300 --> 00:09:29,400 - Hedder du Levene? - Ja. 81 00:09:29,500 --> 00:09:33,100 Og du kalder dig s�lger, din skid? 82 00:09:33,200 --> 00:09:36,300 - Det her finder jeg mig ikke i. - Nej. 83 00:09:36,400 --> 00:09:40,100 Den gode nyhed er, at I er fyret! 84 00:09:40,200 --> 00:09:44,900 Den d�rlige nyhed er, at I har en uge til at f� arbejdet tilbage. 85 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 En uge fra i aften... en uge fra m�det... 86 00:09:52,300 --> 00:09:55,500 Har jeg nu jeres opm�rksomhed? 87 00:09:57,300 --> 00:09:59,900 Godt. 88 00:10:00,000 --> 00:10:05,800 Vi har et till�g i konkurrencen. F�rstepr�mien er en Cadillac. 89 00:10:05,900 --> 00:10:09,000 Vil nogen se andenpr�mien? 90 00:10:09,100 --> 00:10:12,500 Andenpr�mien er et s�t knive. 91 00:10:15,100 --> 00:10:18,500 Tredjepr�mien er en fyreseddel. 92 00:10:19,900 --> 00:10:22,600 Er I med? 93 00:10:22,700 --> 00:10:26,300 Ler I nu? I har emner. 94 00:10:26,400 --> 00:10:31,000 Mitch og Murray betalte for navnene. S�lg til dem! 95 00:10:31,100 --> 00:10:35,700 F�r I ikke noget i hus, kan I ikke f� noget i hus. S� er I lort. 96 00:10:35,800 --> 00:10:39,400 Kom i gang! Ellers er det ude med jer! 97 00:10:39,500 --> 00:10:45,700 - Det er nogle svage emner! - Svage emner? Du er svag! 98 00:10:45,800 --> 00:10:48,900 - Jeg har arbejdet i 15 �r! - Hvad hedder du? 99 00:10:49,000 --> 00:10:52,600 Rend mig, er mit navn! Og hvorfor? 100 00:10:52,600 --> 00:10:57,600 Fordi du k�rer Hyundai. Jeg k�rer en BMW til 80.000 dollar! 101 00:10:57,700 --> 00:11:00,900 Det er mit navn! 102 00:11:05,200 --> 00:11:10,700 Og dit navn er Uduelig. Du kan ikke tackle det. Du s�lger ikke. 103 00:11:10,700 --> 00:11:14,600 S� g� hjem og brok dig til konen. 104 00:11:14,700 --> 00:11:17,800 For her t�ller kun en ting! 105 00:11:17,900 --> 00:11:23,600 At f� dem til at skrive under p� den stiplede linje! Skide b�sser! 106 00:11:32,000 --> 00:11:34,100 A.A.S. 107 00:11:34,100 --> 00:11:36,900 Afslut altid salget. 108 00:11:37,000 --> 00:11:42,600 Afslut altid salget. Afslut altid salget. 109 00:11:42,700 --> 00:11:48,100 Opm�rksomhed, interesse, afg�relse, handling. 110 00:11:48,200 --> 00:11:53,200 Har jeg opm�rksomheden? Ja. Er I interesserede? Det er I - 111 00:11:53,300 --> 00:11:57,600 - for det er enten s�lg eller skrid! I afslutter eller ryger p� porten! 112 00:11:57,700 --> 00:12:02,500 Afg�relse. Har I truffet en afg�relse? 113 00:12:02,600 --> 00:12:07,000 Og handling. Ud med jer! 114 00:12:07,100 --> 00:12:10,700 I har emner! De dalede ikke ned fra himlen! 115 00:12:10,800 --> 00:12:16,600 Der er nogen derude, der vil k�be! De venter p� at give jer deres penge! 116 00:12:16,700 --> 00:12:22,000 Vil du tage dem? Er du mand nok til at tage dem? 117 00:12:30,700 --> 00:12:34,800 - Hvad er problemet? - Du er en helt. S� rig. 118 00:12:34,900 --> 00:12:38,500 Hvad g�r du hos bumser som os? 119 00:12:40,800 --> 00:12:43,900 Kan du se det her ur? 120 00:12:46,400 --> 00:12:49,600 - Kan du se uret? - Ja. 121 00:12:49,600 --> 00:12:53,200 Det ur kostede mere end din bil. 122 00:12:53,300 --> 00:12:59,300 Jeg tjente 970.000 dollar sidste �r. Hvad tjente du? 123 00:12:59,400 --> 00:13:05,000 Er du med? Det er mig. Og du er ingenting. 124 00:13:05,100 --> 00:13:08,300 Flink fyr? Det skider jeg p�. 125 00:13:08,400 --> 00:13:13,000 God far? Rend mig. Tag hjem og leg med b�rnene. 126 00:13:13,100 --> 00:13:16,900 Vil I arbejde her, s� s�lg! 127 00:13:17,000 --> 00:13:22,100 Er det at udnytte folk? Synes du, det er udnyttelse, dit pikhoved? 128 00:13:22,200 --> 00:13:27,500 Kan du ikke holde det ud, hvordan holder du s� dine kundem�der ud? 129 00:13:27,500 --> 00:13:31,100 Kan du ikke lide det, s� hold op. 130 00:13:33,000 --> 00:13:38,700 Jeg kan g� ud med det, I har, og tjene 15.000 dollar! 131 00:13:38,800 --> 00:13:41,900 I aften! P� to timer! Kan du? 132 00:13:43,500 --> 00:13:46,600 Kan du? 133 00:13:47,600 --> 00:13:50,700 G� ud og g�r det samme! O.I.A.H. 134 00:13:50,800 --> 00:13:53,400 Bliv sure! 135 00:13:53,500 --> 00:13:58,100 Hvad skal der til for at s�lge fast ejendom? 136 00:13:58,200 --> 00:14:01,300 Man skal have nosser af st�l. 137 00:14:06,800 --> 00:14:12,800 G� ud og g�r det, mine herrer. Pengene er der. Bare hent dem. 138 00:14:12,900 --> 00:14:16,400 G� ud og afslut salget! 139 00:14:16,500 --> 00:14:19,600 Ellers skal I pudse mine sko. 140 00:14:19,700 --> 00:14:24,500 Hvad vil I sige? En bande tabere, der sidder i en bar? 141 00:14:24,600 --> 00:14:28,600 "Jeg har v�ret s�lger. Det er h�rdt arbejde." 142 00:14:37,900 --> 00:14:41,400 Det her er de nye emner. 143 00:14:41,500 --> 00:14:43,800 Glengarry-emnerne. 144 00:14:43,900 --> 00:14:48,000 De er guld v�rd for jer, men I f�r dem ikke. 145 00:14:48,100 --> 00:14:50,200 Hvorfor? 146 00:14:51,800 --> 00:14:57,100 Fordi at give dem til jer, er det samme som at smide dem v�k. 147 00:14:59,100 --> 00:15:02,500 De er til de succesrige. 148 00:15:07,700 --> 00:15:14,000 Jeg kunne �nske jer held og lykke, men det ville ikke hj�lpe jer. 149 00:15:16,200 --> 00:15:20,800 Og for at svare p� sp�rgsm�let om, hvad jeg g�r her... 150 00:15:20,900 --> 00:15:25,500 Jeg kom, fordi Mitch og Murray bad mig om en tjeneste. 151 00:15:25,600 --> 00:15:31,500 F�lg mit r�d. Fyr de m�ghunde, for en taber er en taber. 152 00:15:43,100 --> 00:15:49,200 Sikke noget sludder. T�nk at behandle folk p� den m�de. 153 00:15:50,400 --> 00:15:55,300 Hvorn�r er han tilfreds? Mickey Mouse salgskonference. 154 00:15:55,400 --> 00:15:58,900 Han mente ikke at sk�re ned p� s�lgerne. 155 00:15:59,000 --> 00:16:03,700 Hvor er Roma? Hvor var Ricky, da vi skulle h�re p� det sludder? 156 00:16:03,800 --> 00:16:07,900 Hallo? Mr. Levene. Hvordan har hun det? 157 00:16:08,000 --> 00:16:13,400 Er hun v�gen? Kom l�gen? Hvad sagde han? 158 00:16:13,500 --> 00:16:18,400 Jeg kan ikke komme i aften. Det ved jeg godt, at hun er! 159 00:16:18,500 --> 00:16:24,000 Jeg er n�dt til at g� ud. Sig det til hende, n�r hun v�gner. 160 00:16:24,100 --> 00:16:27,200 Sig, at jeg ringer til hende. Tak. 161 00:16:30,500 --> 00:16:34,800 - I h�rte, hvad han sagde. - Hvad skal det g�re godt for? 162 00:16:34,900 --> 00:16:38,000 - Fra i aften... - Hvad? 163 00:16:38,100 --> 00:16:43,700 - Mitch og Murray. - Rend mig. Jeg g�r mit job! 164 00:16:43,700 --> 00:16:49,000 Jeg laver ikke reglerne! Kan du ikke lide dem, s� er d�ren der. 165 00:16:51,000 --> 00:16:54,800 I f�r to emner i aften. To til i morgen. 166 00:16:54,900 --> 00:16:58,600 Tops�lgeren f�r bilen sidst p� m�neden. 167 00:16:58,700 --> 00:17:02,100 - Hvad med de gode emner? - Dem fik I. 168 00:17:02,200 --> 00:17:07,000 - De er gamle. Jeg har set dem f�r! - De blev fordelt tilf�ldigt. 169 00:17:07,100 --> 00:17:10,200 Hvad med de nye? Glengarry? 170 00:17:10,300 --> 00:17:13,400 Jeg har dem. Og beholder dem. 171 00:17:13,500 --> 00:17:17,800 De dygtige f�r dem. Efter salgsresultater. Roma f�rst. 172 00:17:17,900 --> 00:17:21,600 - Hvor er han? - Han f�r sine. Du har dine. 173 00:17:21,700 --> 00:17:26,000 - Skal eliten ikke v�re her? - Nej. Tiden g�r. 174 00:17:26,000 --> 00:17:32,100 Jeg foresl�r, at de, der vil arbejde her, g�r i gang! 175 00:17:32,200 --> 00:17:34,900 - Pis! - Tak. 176 00:17:35,000 --> 00:17:39,100 Pis! Hvordan skal jeg klare det her? 177 00:17:39,200 --> 00:17:43,500 Se p� det her! Jeg har v�ret hos ham to gange. 178 00:17:43,600 --> 00:17:47,400 Jeg kan ikke afslutte de her salg. 179 00:17:49,600 --> 00:17:52,700 Charlie? Hvordan skal jeg... 180 00:17:54,000 --> 00:17:56,100 Jeg bliver fyret. 181 00:18:03,600 --> 00:18:08,600 Hallo? Mr. Palermo? Beklager... Mr. Speece? 182 00:18:08,700 --> 00:18:11,000 Mr. Robert Speece? 183 00:18:11,100 --> 00:18:16,900 Ja. Det er George Aaronow fra Rio. Jeg har talt med Deres kone. 184 00:18:17,000 --> 00:18:20,400 Vicedirekt�r i Rio Rancho Ejendom. 185 00:18:20,500 --> 00:18:23,800 Ja. Jeg ringer fra lufthavnen. 186 00:18:23,800 --> 00:18:28,400 Jeg kan se p� kortet, at I bor lige ved lufthavnen. 187 00:18:28,500 --> 00:18:33,800 Og jeg har nogle us�dvanlige og ganske gode oplysninger. 188 00:18:33,900 --> 00:18:37,700 Hallo? Det her er Sheldon Levene! 189 00:18:37,800 --> 00:18:44,000 H�r efter, for jeg har d�rlig tid. Jeg vil kun tale med en Mrs. Nyborg. 190 00:18:44,100 --> 00:18:47,900 Er det Mrs. Nyborg? H�r godt efter, Mrs. Nyborg. 191 00:18:48,000 --> 00:18:51,700 Jeg ringer fra Consolidated i Arizona. 192 00:18:51,800 --> 00:18:55,700 Vores computer har udvalgt Dem blandt dem - 193 00:18:55,800 --> 00:18:58,900 - der vil have oplysninger. 194 00:18:59,000 --> 00:19:02,700 If�lge loven m� De f� pr�mien - 195 00:19:02,800 --> 00:19:07,000 - selv om De ikke deltager i vores plan. 196 00:19:07,100 --> 00:19:13,300 Den eneste betingelse er, at De og Deres mand kvitterer for pr�mien. 197 00:19:13,400 --> 00:19:18,200 Jeg er i omr�det i aften og m�ske i morgen. 198 00:19:18,300 --> 00:19:23,500 Hvorn�r vil det passe, at jeg tr�ffer Dem og Deres mand? 199 00:19:23,600 --> 00:19:25,900 Selvf�lgelig venter jeg! 200 00:19:39,400 --> 00:19:42,900 - Sludder. - Ingen kan afslutte dem. 201 00:19:43,000 --> 00:19:47,300 - De er gamle. - �ldgamle. Og s� den idiot... 202 00:19:47,400 --> 00:19:50,700 Gad vide, om jeg h�rer til her. 203 00:19:50,800 --> 00:19:53,900 Ingen st�tte. Ingen tillid. 204 00:19:54,000 --> 00:19:57,700 Jeg kan ikke s�lge det. Men se Roma... 205 00:19:57,800 --> 00:20:01,500 Pokker tage Roma. Han var bare heldig. 206 00:20:01,600 --> 00:20:06,000 - Emnerne er noget m�g. - Han beh�ver ikke de gode! 207 00:20:06,100 --> 00:20:10,900 - Skal du ud? - Ja. Det er jeg n�dt til. 208 00:20:11,000 --> 00:20:14,500 - Jeg f�r ingen aftaler. - Har du fors�gt? 209 00:20:14,600 --> 00:20:18,800 Der er noget galt med mig. Jeg tr�nger ikke igennem. 210 00:20:18,900 --> 00:20:23,600 - Tag frakken p� og kom. - Der er noget inde i mig. 211 00:20:23,700 --> 00:20:28,400 Jeg pr�ver! Men jeg f�r dem ikke. 212 00:20:32,300 --> 00:20:37,500 - Livet. Man arbejder hele livet... - Glem det, George! 213 00:20:37,600 --> 00:20:42,500 - Folk... Roma. S� dygtige. - Dygtige? 214 00:20:42,600 --> 00:20:46,200 - Han var bare heldig. - Nej! 215 00:20:46,400 --> 00:20:52,000 Det er sm�t med pengene. Det nytter ikke at sige "S�lg". 216 00:20:52,100 --> 00:20:55,200 Det nytter ikke at piske en d�d hest. 217 00:20:55,300 --> 00:20:59,700 S�lg for 10.000 og vind en bil. Ellers bliver du fyret. 218 00:20:59,800 --> 00:21:02,900 - Det er gammeldags. Det er forkert. - Ja. 219 00:21:03,000 --> 00:21:06,100 - Og hvem b�rer ansvaret? - Hvem? 220 00:21:06,200 --> 00:21:10,500 Mitch og Murray. Det beh�ver ikke v�re s�dan her. 221 00:21:10,600 --> 00:21:13,900 Se Jerry Graff. Arbejder for sig selv. 222 00:21:14,000 --> 00:21:18,400 Med sygeplejersker. Det er at t�nke. 223 00:21:18,500 --> 00:21:24,800 Hvorfor tage imod 10 procent provision og give de sidste 90 v�k? 224 00:21:24,900 --> 00:21:30,100 Fordi en h�rd negl siger: "G� ud og s�lg! Vind en Cadillac!" 225 00:21:30,200 --> 00:21:35,400 Graff betaler godt for at f� emner. Det er at t�nke. 226 00:21:35,500 --> 00:21:40,200 Han har emner og starter for sig selv. Og hvad s�? 227 00:21:40,300 --> 00:21:45,500 Det er at t�nke. Hvem har fast arbejde og opsparing? 228 00:21:45,600 --> 00:21:49,800 - Sygeplejersker. - Graff k�ber listen for max. 2.000. 229 00:21:49,900 --> 00:21:55,500 5.000 navne. Helt vildt! Han klarer sig virkelig godt. 230 00:21:55,600 --> 00:22:01,200 - Jeg h�rte, det gik d�rligt. - Du h�rer s� meget. Det g�r godt. 231 00:22:01,300 --> 00:22:04,400 - Med River Oaks? - Med alt. 232 00:22:04,500 --> 00:22:08,500 Han tjener 14-15.000 netto om ugen. 233 00:22:08,600 --> 00:22:10,900 - Netto? - Ja. 234 00:22:10,900 --> 00:22:15,100 Hvorfor? Fordi han har gode emner. 235 00:22:15,200 --> 00:22:19,600 Vi m� tage det her lort, fordi vi er afh�ngige af dem. 236 00:22:19,700 --> 00:22:22,800 90 procent af salget g�r til emner! 237 00:22:22,900 --> 00:22:26,000 De har udgifter. Telefonregninger. 238 00:22:26,100 --> 00:22:29,300 Skal vi have en dame, der siger: Godmorgen? 239 00:22:29,400 --> 00:22:34,000 Nej! Det er emner. Det hele drejer sig om emner. 240 00:22:34,100 --> 00:22:37,200 Man skal have en person at s�lge til. 241 00:22:37,300 --> 00:22:41,200 Jeg kan s�lge til en person. Hvad mere forlanger de? 242 00:22:41,300 --> 00:22:45,200 Hallo? Dan? Det er Shel Levene. 243 00:22:45,300 --> 00:22:48,400 Vi talte sammen i maj. 244 00:22:48,500 --> 00:22:51,700 Jeg ringede fra Rio Rancho. 245 00:22:51,700 --> 00:22:55,500 Arizona... Det var en skam, vi ikke m�dtes. 246 00:22:55,600 --> 00:22:59,400 Ejendommen, jeg havde til dig, er steget i v�rdi... 247 00:22:59,500 --> 00:23:05,100 Grace? Hvor meget var det? 76.000 dollar! 248 00:23:05,200 --> 00:23:10,000 Gid du havde f�et en bid af kagen. Jeg skal rejse hjem i morgen. 249 00:23:10,000 --> 00:23:14,200 Og med den interesse, du viste sidste gang... 250 00:23:14,300 --> 00:23:16,600 Ikke nu, Grace! 251 00:23:16,700 --> 00:23:22,700 Jeg ved, du er interesseret, s� jeg bytter om p� mine aftaler... 252 00:23:22,800 --> 00:23:26,600 Ja, det ville jeg �nske. 253 00:23:26,600 --> 00:23:30,500 Ja, Danny. Farvel. 254 00:23:41,200 --> 00:23:44,300 Skal du ud i aften, Shelley? 255 00:23:47,500 --> 00:23:51,700 - Hvad er det for noget sludder? - Det er ikke sludder. 256 00:23:51,800 --> 00:23:57,200 - Fyrer du den d�rligste? - Ja. Hovedkontoret bestemmer. 257 00:23:57,300 --> 00:24:00,600 - Jeg har et problem. - Jeg lukker nu. 258 00:24:00,700 --> 00:24:04,000 - Kom med og f� en drink. - Jeg skal hjem. 259 00:24:04,100 --> 00:24:07,800 - Bare fem minutter. - Jeg har villet g� i to timer! 260 00:24:07,900 --> 00:24:13,400 Jeg skal hjem til b�rnene. S� tilbage for at se, om I har solgt noget. 261 00:24:13,400 --> 00:24:17,500 - Hvad med �t minut? - Hvad drejer det sig om? 262 00:24:17,600 --> 00:24:23,200 Jeg kan ikke afslutte det her. Tag det ikke p� den m�de. 263 00:24:23,300 --> 00:24:26,600 Vi taler jo bare sammen. 264 00:24:26,700 --> 00:24:30,200 Du har nye emner. Giver du mig... 265 00:24:30,300 --> 00:24:33,700 - Glengarry er til de dygtige. - Vent! 266 00:24:33,800 --> 00:24:37,300 - Giver du mig... - Du forkludrede de forrige. 267 00:24:37,400 --> 00:24:41,700 Vent! Jeg forkludrede dem ikke. Det ene gik godt. 268 00:24:41,800 --> 00:24:45,500 - Du afsluttede det ikke. - Det gjorde jeg! 269 00:24:45,600 --> 00:24:50,500 Hans ekskone. Dommeren underkendte det. 270 00:24:50,600 --> 00:24:53,800 Hvad var det? Det var uheld. 271 00:24:53,900 --> 00:24:58,900 Jeg h�ber, at du ikke oplever det. Det kommer i b�lger. 272 00:24:59,000 --> 00:25:04,200 Jeg h�ber, det ikke sker for dig. Det er alt, hvad jeg har at sige. 273 00:25:04,300 --> 00:25:08,400 Jeg m� spise! Se p� tallene. 274 00:25:08,500 --> 00:25:13,700 87, 88 og 89. Hvem var p� toppen i seks m�neder i 89? 275 00:25:13,800 --> 00:25:18,000 - Roma og Moss. - Sludder, John! 276 00:25:18,100 --> 00:25:22,800 Fra april til september var det mig! Moss er ordremodtager! 277 00:25:22,900 --> 00:25:26,900 Han er god til at tale. Men tallene siger: Mig! 278 00:25:27,000 --> 00:25:33,100 - Ikke i den senere tid. - Pis! Ring til Murray og Mitch! 279 00:25:33,200 --> 00:25:36,300 Hvem k�bte en ny bil for Peterson-salget? 280 00:25:36,400 --> 00:25:40,600 "Du har solgt nok til, at jeg kan k�be den," sagde han. 281 00:25:40,700 --> 00:25:46,500 Se p� mig! Hvordan gjorde jeg det? Jeg ringede til tilf�ldige personer. 282 00:25:46,600 --> 00:25:52,200 Du begynder at irritere mig. M� jeg ikke f� et emne? 283 00:25:52,300 --> 00:25:55,800 Det er dygtighed! Noget, som du smider v�k! 284 00:25:55,800 --> 00:26:01,500 - Det er ikke mig. - Ikke? Hvem taler jeg s� med? 285 00:26:01,600 --> 00:26:04,800 - Jeg m� have emner! - Efter den 30. 286 00:26:04,900 --> 00:26:09,700 Sludder! St�r jeg ikke p� tavlen, s� fyrer de mig. 287 00:26:13,600 --> 00:26:17,800 Jeg har brug for emner nu. Ellers er jeg ude. 288 00:26:22,000 --> 00:26:27,900 Du kommer til at savne mig. Det garanterer jeg, at du vil. 289 00:26:28,000 --> 00:26:33,700 Lad mig fort�lle dig noget. Jeg g�r mit job. Du b�r g�re det samme. 290 00:26:33,800 --> 00:26:38,300 Vent. Jeg er ansat til at fordele emnerne. 291 00:26:38,400 --> 00:26:44,500 Jeg skal lede s�lgerne. Jeg har et opl�g at f�lge. Vent nu lidt! 292 00:26:44,600 --> 00:26:49,400 Kommer man under en vis gr�nse, f�r man ikke de bedste emner. 293 00:26:49,400 --> 00:26:54,800 Hvordan kommer man over gr�nsen med det her toiletpapir? 294 00:26:54,900 --> 00:26:59,200 - Havde jeg f�et et godt emne... - Ved du, hvad de koster? 295 00:26:59,200 --> 00:27:02,700 Ja, jeg ved, hvad de koster! 296 00:27:02,700 --> 00:27:06,300 Jeg har solgt s� meget, at I kan k�be dem. 297 00:27:06,400 --> 00:27:09,700 Men jeg kan ikke s�lge lort. 298 00:27:09,800 --> 00:27:12,900 Jeg har set dem f�r! 299 00:27:13,000 --> 00:27:17,000 I Homestead i 85 havde de ikke r�d! 300 00:27:17,000 --> 00:27:21,000 De havde ikke r�d til br�dristere! De er flade! 301 00:27:21,100 --> 00:27:25,900 Giv mig nogle, der ikke er hentet fra telefonbogen. 302 00:27:26,000 --> 00:27:30,300 Det her er midlertidigt. Jeg kan vende heldet. 303 00:27:30,400 --> 00:27:33,600 Jeg har brug for din hj�lp. 304 00:27:34,500 --> 00:27:37,600 Jeg kan ikke g�re det, Shelley. 305 00:27:42,500 --> 00:27:45,000 John? 306 00:27:45,100 --> 00:27:48,200 - Jeg giver dig 10 procent. - Af hvad? 307 00:27:48,300 --> 00:27:52,500 Af min andel. Giv mig nogle gode emner, s� f�r du 10 procent. 308 00:27:52,500 --> 00:27:56,700 - Hvad hvis du ikke s�lger noget? - Det g�r jeg! 309 00:27:56,800 --> 00:28:01,800 Hvad hvis du ikke g�r det? Er du den eneste, der har familie? 310 00:28:01,900 --> 00:28:06,300 Er du med? S�lger du ikke, bliver jeg fyret. 311 00:28:06,300 --> 00:28:10,500 Jeg kan s�lge! Det ved du, at jeg kan. 312 00:28:10,600 --> 00:28:14,100 - Ikke i den senere tid! - Nederlagspolitik. 313 00:28:14,100 --> 00:28:17,300 Stil dig p� min side! 314 00:28:17,400 --> 00:28:22,900 Vil du drive kontoret? "Angreb," sagde han. Lad os g�re noget! 315 00:28:25,500 --> 00:28:28,300 20 procent. 316 00:28:28,400 --> 00:28:33,600 - All right. - Og 50 dollar per emne. Nej? 317 00:28:55,000 --> 00:28:59,200 H�r her. Jeg m� tale med dig. 318 00:28:59,300 --> 00:29:03,900 Giv mig et �jeblik. Jeg er �ldre end du. 319 00:29:04,000 --> 00:29:09,600 Man f�r et ry. Hvad g�r han i gode tider og i andre tider? 320 00:29:09,700 --> 00:29:14,500 Jeg sagde 10, du sagde nej. Du sagde 20. Jeg sagde fint. 321 00:29:14,600 --> 00:29:17,700 S� kommer du med de 50. 322 00:29:17,800 --> 00:29:21,100 Begge parter skal v�re enige. 323 00:29:21,200 --> 00:29:24,600 Fint. 20 procent. 50 per emne. 324 00:29:24,700 --> 00:29:27,900 Aftalt. Jeg har regninger at betale. 325 00:29:28,000 --> 00:29:31,900 Jeg vil have to aftaler og to Glengarry-emner. 326 00:29:32,000 --> 00:29:35,100 Jeg ordner begge to. 327 00:29:35,200 --> 00:29:39,600 Det bliver en lang vej uden nogle afbrydelser. 328 00:29:41,400 --> 00:29:45,200 - Jeg skal ind p� kontoret igen. - S� g�! 329 00:29:45,300 --> 00:29:48,400 Som sagt. Man beh�ver bare et skub. 330 00:29:48,500 --> 00:29:53,100 S� vender heldet, ikke? 331 00:29:53,200 --> 00:29:55,700 Hvad? 332 00:29:55,800 --> 00:29:58,900 - Hvad? - To emner, 100 dollar. 333 00:29:59,000 --> 00:30:02,200 Nu? For pokker, John! 334 00:30:02,300 --> 00:30:05,700 Din forbandede skiderik! 335 00:30:06,600 --> 00:30:11,800 Jeg har dem ikke. Du f�r dem, n�r jeg kommer i morgen. 336 00:30:11,900 --> 00:30:14,200 Nej. 337 00:30:17,200 --> 00:30:23,200 Det her er for meget. All right. V�rsgo... 338 00:30:23,300 --> 00:30:26,400 30. Kom nu. Her er 30. 339 00:30:26,500 --> 00:30:30,300 Du f�r resten i morgen. Vi m� g�re det her. 340 00:30:30,400 --> 00:30:32,400 Nej. 341 00:30:34,000 --> 00:30:38,900 - Min datter... - Jeg kan ikke g�re det, Shelley. 342 00:30:39,000 --> 00:30:43,100 For ikke s� l�nge siden ville jeg have ringet til Murray. 343 00:30:43,200 --> 00:30:47,400 Jeg ville have sagt, at du irriterede mig. 344 00:30:47,500 --> 00:30:53,800 "Han er v�k, Shelley!" Og det, f�r jeg kom tilbage fra frokost. 345 00:30:53,900 --> 00:30:57,400 - "Han fik en tur til Bermuda." - Jeg m� k�re. 346 00:30:57,500 --> 00:31:01,600 Giv mig... Jeg tager to til af de gamle emner. 347 00:31:01,700 --> 00:31:05,500 - Du har f�et to. - En n�gtede. En var ikke hjemme. 348 00:31:05,600 --> 00:31:11,700 - Jeg har ringet! - To per dag. Du har f�et dine. 349 00:31:11,700 --> 00:31:14,200 - Forst�et? - Ja. 350 00:31:19,500 --> 00:31:23,100 Vi g�r det andet. 351 00:31:26,000 --> 00:31:29,200 Jeg glemte min tegnebog. 352 00:31:35,300 --> 00:31:38,000 D�df�dte. 353 00:31:38,100 --> 00:31:41,500 Det er min skyld. Jeg skulle ikke have taget dem. 354 00:31:41,600 --> 00:31:45,800 - Du var n�dt til det. - Hvorfor? For at komme p� listen? 355 00:31:45,900 --> 00:31:50,200 Ved at s�lge til en l�ge? To chokoladeboller. 356 00:31:50,300 --> 00:31:53,400 Fors�g ikke at s�lge til en inder. 357 00:31:53,500 --> 00:31:57,500 - Nej, aldrig. - F�r du den slags navne? Patel? 358 00:31:57,600 --> 00:32:00,700 - G�r du? - Jeg har haft en. 359 00:32:00,800 --> 00:32:04,000 Patel. Navnene dukker stadig op. 360 00:32:04,000 --> 00:32:07,400 De taler med s�lgerne... Af ensomhed. 361 00:32:07,500 --> 00:32:11,600 De vil f�le sig overlegne. De k�ber aldrig noget. 362 00:32:11,700 --> 00:32:15,300 De dukker op. L�ger, Advokater, indere. 363 00:32:15,400 --> 00:32:18,600 Tiderne er d�rlige. Presset er stort. 364 00:32:18,600 --> 00:32:22,200 Folk f�r ikke arbejde. De f�r ikke noget. 365 00:32:22,300 --> 00:32:27,800 Jeg m� s�lge, ellers f�r jeg ikke frokost eller vinder en Cadillac. 366 00:32:27,900 --> 00:32:31,600 Vi arbejder for h�rdt, George. 367 00:32:31,700 --> 00:32:36,900 Kan du huske, da vi solgte Glen Ross-g�rde? 368 00:32:37,000 --> 00:32:40,300 - Vi solgte mange. - Ja. 369 00:32:40,400 --> 00:32:43,700 De slagtede h�nen, der l�gger guld�g. 370 00:32:43,800 --> 00:32:47,800 - Nu h�nger vi p� det her. - Det her lort. 371 00:32:47,900 --> 00:32:53,300 Man har en d�rlig m�ned. De s�tter en konkurrencetavle op. 372 00:32:53,400 --> 00:32:55,600 - Det er forkert. - For kunderne. 373 00:32:55,700 --> 00:33:01,700 Det ved jeg. Hvad er det, man l�rer? Man s�lger ikke en fyr �n bil. 374 00:33:01,800 --> 00:33:06,200 - Man s�lger 5 biler over 15 �r! - Det stemmer. 375 00:33:06,300 --> 00:33:11,500 Fyren snakker l�s. "Jeg plyndrer alle og tager til Argentina!" 376 00:33:11,600 --> 00:33:16,600 For ingen har t�nkt p� det f�r! S� man har slidt hele livet! 377 00:33:16,700 --> 00:33:19,600 - Ja. - Man m� krybe. 378 00:33:19,700 --> 00:33:23,200 "S�lg for 10.000 og vind knive!" 379 00:33:23,200 --> 00:33:27,000 Hvad skal man g�re? Hvad kan man g�re? 380 00:33:27,100 --> 00:33:30,300 Man har ikke de skide emner! 381 00:33:30,300 --> 00:33:36,200 Mr. Spannel? Sheldon Levene. Jeg har talt med Deres kone. 382 00:33:36,300 --> 00:33:38,900 Kom ind. 383 00:33:39,000 --> 00:33:42,100 Sikke det regner! 384 00:33:46,800 --> 00:33:51,800 Er De interesseret i at fiske? Jeg har fisket i mange �r. 385 00:33:51,900 --> 00:33:56,900 K�mpegedder i Wisconsin. Flot stang! 386 00:33:57,000 --> 00:34:01,200 - Hvor er hustruen? - Til for�ldrem�de. Hvad gjaldt? 387 00:34:01,200 --> 00:34:05,000 Jeg har talt med Deres kone. Rio Rancho? 388 00:34:05,000 --> 00:34:08,800 Ja! Hun sagde, det drejede sig om en slags pr�mie. 389 00:34:08,900 --> 00:34:13,600 Jeg talte med min repr�sentant i omr�det. 390 00:34:13,700 --> 00:34:16,800 Mr. Spannel? Du hedder jo Larry. 391 00:34:16,900 --> 00:34:21,100 Er det i orden, jeg kalder dig Larry? 392 00:34:21,100 --> 00:34:25,600 Vi havde et m�de, og han kom med et tilbud. 393 00:34:25,700 --> 00:34:29,600 230.000 dollar for at reklamere for en salgsplan. 394 00:34:29,700 --> 00:34:33,800 For at vise folk vores investeringsmuligheder. 395 00:34:33,900 --> 00:34:40,100 Jeg sagde: "Spar pengene og giv fortjenesten til investorerne!" 396 00:34:40,200 --> 00:34:44,400 "Hvordan g�r man det?" spurgte mine folk. 397 00:34:44,500 --> 00:34:48,700 "Hvordan g�r man det uden annoncer?" 398 00:34:48,800 --> 00:34:54,100 Med noget s� godt g�r man til en, der har investeret f�r. 399 00:34:54,200 --> 00:34:57,800 Man tilbyder ham pengene. Skattefradrag. 400 00:34:57,900 --> 00:35:03,300 - Man g�r ikke til en ekspert. - S� du vil s�lge ejendom til mig? 401 00:35:03,300 --> 00:35:08,000 Det ville jeg ikke pr�ve p�! Det overlader jeg til s�lgerne. 402 00:35:08,100 --> 00:35:13,500 Og til folk, der vil eje jord. Ting skal vandes og males. 403 00:35:13,600 --> 00:35:17,500 Ikke investere! Det er mit motto. 404 00:35:17,600 --> 00:35:21,900 - Mr.? - Shelley. Jeg kan lide kontakt. 405 00:35:22,000 --> 00:35:26,300 - Jeg skal hente min kone. - Vi henter hende i min bil. 406 00:35:26,400 --> 00:35:30,200 - Jeg vil jo tr�ffe hende! - Vi skal ud. 407 00:35:30,300 --> 00:35:33,900 Det sagde hun ikke. Og jeg skal til Florida. 408 00:35:34,000 --> 00:35:39,200 - Jeg beklager ulejligheden. - Pjat. Jeg pr�ver at t�nke. 409 00:35:39,300 --> 00:35:43,000 Jeg havde kun en parcel. Ved du hvad? 410 00:35:43,100 --> 00:35:48,100 Jeg g�r hen og tr�kker en til, og s� taler vi med hele familien. 411 00:35:48,200 --> 00:35:52,600 Vi er begge to travle m�nd! Jeg vil give en gave v�k! 412 00:35:52,600 --> 00:35:57,600 Jeg vil ikke k�be eller investere. Jeg har ikke noget. 413 00:35:57,700 --> 00:36:02,500 Jeg... Hun accepterede bes�get uden min viden. 414 00:36:02,600 --> 00:36:06,200 - Din kone... - Hun udfyldte et skema! 415 00:36:06,200 --> 00:36:10,500 - Siden er vi blevet plaget! - Det vil jeg undg�. 416 00:36:10,600 --> 00:36:13,700 Nej! Forst�r du det ikke? 417 00:36:15,100 --> 00:36:17,200 Nej tak. 418 00:36:32,400 --> 00:36:38,400 Roma er ligeglad. Han har emnerne og gode muligheder. 419 00:36:38,500 --> 00:36:41,700 - Salg efter salg. - Konkurrence! 420 00:36:41,800 --> 00:36:45,300 - De dropper bare en. - St�tter ikke en. 421 00:36:45,400 --> 00:36:48,600 Det er jo det, jeg siger! 422 00:36:54,400 --> 00:36:58,700 Er man uheldig, m� man finde et nyt job. 423 00:36:58,800 --> 00:37:01,900 - Ingen... - Tillid. 424 00:37:02,000 --> 00:37:07,100 Det vanskelige er at lade v�re med at t�nke som en slave. 425 00:37:07,200 --> 00:37:12,800 "Hvad, hvis nazistene kommer?" Man lever nu. Hvad g�r man nu? 426 00:37:12,800 --> 00:37:17,400 En fyr pisser en i hovedet og vil smadre ens rissk�l. 427 00:37:17,500 --> 00:37:21,500 Pokker tage Mitch og Murray, siger jeg. 428 00:37:21,600 --> 00:37:24,700 De holder p� de gode emner. 429 00:37:24,800 --> 00:37:29,400 - Vi er mandfolk, George. - Ja. 430 00:37:29,500 --> 00:37:35,000 Jeg vil fort�lle dig... hvad det vanskeligste er. 431 00:37:35,100 --> 00:37:40,900 At komme i gang. At rejse sig. At bryde fri fra slaveejeren - 432 00:37:41,000 --> 00:37:44,100 - fordi han har overtaget. 433 00:37:45,800 --> 00:37:51,300 Det her er forskellen. Jerry Graff begyndte for sig selv. 434 00:37:51,400 --> 00:37:57,200 Han sagde: "Jeg g�r det selv." Dermed var han fri. Er du med? 435 00:37:58,800 --> 00:38:04,000 Jeg vil fort�lle dig, hvad man b�r g�re. 436 00:38:04,100 --> 00:38:07,200 - Hvad? - Sl� igen. 437 00:38:07,300 --> 00:38:10,200 - G�re noget. - Hvad? 438 00:38:10,300 --> 00:38:14,000 Et eller andet. Man b�r skade Mitch og Murray. 439 00:38:14,000 --> 00:38:16,100 Hvordan? 440 00:38:16,200 --> 00:38:21,400 Ramme dem, hvor det g�r mest ondt. Man b�r plyndre kontoret. 441 00:38:21,500 --> 00:38:27,300 Hvis vi var typerne, der �delagde stedet, s� det lignede et r�veri - 442 00:38:27,400 --> 00:38:34,000 - kunne vi tage emnerne med til Graff. Glengarry-emnerne! 443 00:38:38,400 --> 00:38:43,100 Mr. Nyborg? Sheldon Levene. Jeg har talt med Deres kone. 444 00:38:43,200 --> 00:38:47,600 Netop! Det drejer sig om overr�kkelsen af pr�mien. 445 00:38:47,700 --> 00:38:51,900 Jeg vil have det overst�et f�r �rets udgang. 446 00:38:51,900 --> 00:38:57,700 Ja, Consolidated Property. Oplysningerne om Rio Rancho. 447 00:38:57,800 --> 00:39:01,000 Jeg er her kun i nogle dage. 448 00:39:01,000 --> 00:39:04,800 Jeg kan kigge ind i aften. 449 00:39:04,900 --> 00:39:09,000 Hvorn�r passer det? Som sagt: Jeg kan kigge ind i aften. 450 00:39:09,100 --> 00:39:12,300 Ja, tal med Deres kone. 451 00:39:12,300 --> 00:39:15,900 Grace! Jeg skal bruge flybillet, pas - 452 00:39:16,000 --> 00:39:19,100 - og 10.000 dollar i kontanter. 453 00:39:19,200 --> 00:39:24,100 Og skaf mig den telexforbindelse! Ja? 454 00:39:24,200 --> 00:39:27,400 Hvorn�r kommer Mrs. Nyborg? 455 00:39:27,500 --> 00:39:31,300 Alle togkupeer lugter af lort. 456 00:39:31,400 --> 00:39:34,800 Til sidst tager man sig ikke af det. 457 00:39:34,900 --> 00:39:40,000 Det er det v�rste, jeg kan tilst�. Men det tog mig lang tid. 458 00:39:42,000 --> 00:39:46,500 N�r man d�r, vil man fortryde alle de ting, man ikke fik gjort. 459 00:39:46,600 --> 00:39:50,200 Man tror, man er b�sse. Det er alle. 460 00:39:50,300 --> 00:39:53,400 Tror man, at man er tyv? Hvad s�? 461 00:39:53,500 --> 00:39:58,100 Bliver man tynget af middelklassenormer? Glem det! 462 00:39:58,100 --> 00:40:01,900 Har man v�ret utro, m� man leve med det. 463 00:40:02,000 --> 00:40:05,100 I seng med sm�piger? 464 00:40:05,200 --> 00:40:09,400 Er der en absolut moral? M�ske. 465 00:40:09,500 --> 00:40:15,500 Og hvad s�? Tror man p� det, s� lev, som den moral fordrer. 466 00:40:15,600 --> 00:40:20,800 Kommer de slemme i helvede? Tror man det, s� lev derefter. 467 00:40:20,900 --> 00:40:24,700 Eksisterer helvede p� Jorden? Ja. 468 00:40:24,800 --> 00:40:28,800 Jeg vil ikke leve der. S�dan er jeg. 469 00:40:34,600 --> 00:40:40,900 Har det at skide f�et dig til at f�le, at du har sovet i 12 timer? 470 00:40:41,000 --> 00:40:44,100 - Jeg ved det ikke. - Eller at pisse? 471 00:40:47,600 --> 00:40:51,200 Gode m�ltider blegner i forhold til det. 472 00:40:51,200 --> 00:40:56,000 Alt andet bliver vigtigere. Ved du hvorfor? Det er bare mad. 473 00:40:56,100 --> 00:41:01,900 Alt det lort, vi �der. Det, der holder os i gang. Det er kun mad. 474 00:41:02,000 --> 00:41:06,700 Hvad husker du af den gode sex, du har f�et? 475 00:41:06,700 --> 00:41:08,800 Hvad jeg husker? 476 00:41:11,300 --> 00:41:16,400 For mit vedkommende er det ikke udl�sningerne. 477 00:41:18,100 --> 00:41:22,400 En eller anden piges arm rundt om ens hals. 478 00:41:22,500 --> 00:41:27,800 Noget, hun gjorde med �jnene. En lyd, hun kom med. 479 00:41:27,900 --> 00:41:31,400 Jeg l� i sengen dagen efter. 480 00:41:31,500 --> 00:41:34,700 Hun serverede cafe au lait. 481 00:41:34,700 --> 00:41:41,700 Hun gav mig en cigaret. Jeg fik jern p�. 482 00:41:41,700 --> 00:41:46,000 "Hvordan er livet?" sp�rger jeg. 483 00:41:46,000 --> 00:41:49,800 Livet er at se fremad eller at se tilbage. 484 00:41:49,900 --> 00:41:52,000 S�dan er det. 485 00:41:52,000 --> 00:41:54,300 S�dan er livet. 486 00:41:54,400 --> 00:41:57,600 Hvor er �jeblikket? 487 00:42:00,600 --> 00:42:03,700 Hvad er det, vi er s� bange for? 488 00:42:03,800 --> 00:42:07,200 Tab? Hvad ellers? Banken g�r konkurs. 489 00:42:07,300 --> 00:42:12,100 Man bliver syg. Konen d�r i en flyulykke. 490 00:42:12,200 --> 00:42:15,900 Aktiemarkedet krakker. Sker det? Nej. 491 00:42:16,000 --> 00:42:19,200 Vi er alligevel bekymrede. Hvorfor? 492 00:42:20,300 --> 00:42:23,800 - Hvad kan vi f� for dem? - For? 493 00:42:23,900 --> 00:42:27,100 - Emnerne? - Hvad kan vi f� for dem? 494 00:42:27,200 --> 00:42:33,200 Jeg ved det ikke. 10 dollar per styk. M�ske 15. Jeg ved det ikke. 495 00:42:33,300 --> 00:42:36,500 Hvis nogen gav dem til Graff, mener du? 496 00:42:36,500 --> 00:42:43,000 - Ja. Hvor mange har vi? - P� Glengarry? Sikkert 500. 497 00:42:43,100 --> 00:42:46,700 Og dem kan man s�lge til Graff? 498 00:42:46,800 --> 00:42:48,900 Graff, ja. 499 00:42:48,900 --> 00:42:54,300 Alt, som kan oms�ttes, kan hvem som helst s�lge. 500 00:42:54,400 --> 00:42:58,000 - Ved du, at han k�ber? - Jeg har arbejdet for ham. 501 00:42:58,100 --> 00:43:02,500 - Har du ikke talt med ham? - Nej. Om det her? 502 00:43:02,600 --> 00:43:07,000 - Ja. Taler du bare om det eller? - Vi taler. 503 00:43:07,100 --> 00:43:10,500 Det var en ide. Vi skal alts� ikke g�re det? 504 00:43:10,600 --> 00:43:13,500 - Nej. - Beg� r�veri? 505 00:43:13,500 --> 00:43:16,000 R�veri? Nej. 506 00:43:21,200 --> 00:43:25,300 S� du har ikke ringet og snakket med Graff? 507 00:43:25,400 --> 00:43:29,600 - Nej. Det har jeg ikke gjort. - Har du? 508 00:43:29,700 --> 00:43:34,100 Hvad sagde jeg? Nej. Vi taler bare. 509 00:43:34,200 --> 00:43:37,900 G�r vi? For det er en forbrydelse. 510 00:43:37,900 --> 00:43:42,100 R�veri. Ja. Det er en forbrydelse. 511 00:43:43,900 --> 00:43:48,600 - Det er ogs� idiotsikkert. - Du taler om det. 512 00:43:48,700 --> 00:43:52,300 - Du stj�ler dem. - Sagde jeg det? 513 00:43:52,400 --> 00:43:55,900 - Vil du? Ringede du til Graff? - Hvad sagde jeg? 514 00:43:56,000 --> 00:43:59,100 - Hvad sagde han? - Hvad han sagde? 515 00:44:01,500 --> 00:44:04,700 Han ville k�be dem. 516 00:44:13,200 --> 00:44:17,800 Vil du stj�le Glengarry-emnerne og s�lge dem til Graff? 517 00:44:17,900 --> 00:44:21,200 - Ja. - Hvad vil han betale? 518 00:44:21,300 --> 00:44:26,400 500 emner a 10 dollar bliver 2.500 dollar til hver. 519 00:44:26,400 --> 00:44:30,100 - Til hver? - Det stemmer, George. 520 00:44:30,200 --> 00:44:35,000 - Du siger altid "jeg". - Du og jeg. Det er det, jeg siger. 521 00:44:35,100 --> 00:44:40,500 2.500 dollar hver for �n aftens arbejde. Og godt arbejde hos Graff. 522 00:44:40,600 --> 00:44:44,100 Arbejde hos Graff? Ogs� mig? 523 00:44:44,200 --> 00:44:46,800 Ja, sikkert. 524 00:45:09,400 --> 00:45:13,900 Hallo? Jeg ringede til min datters v�relse. 525 00:45:14,000 --> 00:45:17,200 Sheldon Levene. Hun er p�... 526 00:45:17,300 --> 00:45:21,700 Ja, hun sover nok, men... Hvor er nattevagten? 527 00:45:21,800 --> 00:45:27,200 Aflyste de den? Lad mig tale med... Hvem snakker jeg med? 528 00:45:30,200 --> 00:45:33,400 Pengene er der i morgen. 529 00:45:33,500 --> 00:45:38,900 Det er en stor beslutning. Af og til m� man tr�ffe en. 530 00:45:39,000 --> 00:45:45,500 Stor afg�relse og stor bel�nning. 2.500 dollar for �n aftens arbejde. 531 00:45:45,600 --> 00:45:50,100 Af og til er man n�dt til... 532 00:45:50,200 --> 00:45:54,200 - Hvis man vil have bel�nningen. - Rigtigt. 533 00:45:54,200 --> 00:45:58,400 - Man m� g�re noget en aften. - Helt rigtigt. 534 00:45:58,500 --> 00:46:01,800 Men det skal v�re i aften. 535 00:46:01,800 --> 00:46:05,100 - Hvad? - Emnerne forsvinder. 536 00:46:05,200 --> 00:46:08,300 I morgen g�r de til hovedkontoret. 537 00:46:08,400 --> 00:46:13,600 Vil vi have dem, skal det ske i aften. Det skal v�re i aften. 538 00:46:13,700 --> 00:46:18,600 - Grib chancen, n�r den er der. - G�r du det i aften? 539 00:46:18,700 --> 00:46:20,800 - Du. - Hvad? 540 00:46:20,900 --> 00:46:24,000 - Jeg? - Du m� tage emnerne. 541 00:46:24,100 --> 00:46:28,000 - Jeg? - Det er ikke gratis. 542 00:46:28,100 --> 00:46:33,000 Du m� g�re det. Jeg aftalte det med Graff. Jeg kan ikke. 543 00:46:33,100 --> 00:46:38,300 Jeg har snakket for meget om det. Pokkers emner, pokkers firma... 544 00:46:38,400 --> 00:46:43,000 - Graff fort�ller dem det! - Hvad? At jeg stjal emnerne? 545 00:46:43,000 --> 00:46:47,800 Jeg stjal dem ikke. Jeg skal i biografen og tr�ffe en ven. 546 00:46:47,900 --> 00:46:52,600 Dave? Skal jeg bryde ind og stj�le dem? 547 00:46:52,700 --> 00:46:55,900 - Ja. - Hvad skal det sige? 548 00:46:56,000 --> 00:47:00,200 H�r her. Jeg f�r et alibi i Como Inn. 549 00:47:00,300 --> 00:47:04,000 Hvorfor? Fordi de vil ops�ge mig. 550 00:47:04,100 --> 00:47:08,100 Fordi jeg formodentlig gjorde det. Angiver du mig? 551 00:47:08,200 --> 00:47:11,500 - Og hvis de ikke tager dig? - Angiver du mig? 552 00:47:11,600 --> 00:47:14,700 - Sp�rger de mig? - De sp�rger alle. 553 00:47:14,800 --> 00:47:19,700 Du ville ikke r�be mig. Ville du det, hvis de spurgte? 554 00:47:19,700 --> 00:47:23,200 - Er du sikker? - Ja! 555 00:47:23,300 --> 00:47:25,300 George. 556 00:47:25,400 --> 00:47:30,600 Kommer de til mig, og jeg gjorde det... G�r de det... 557 00:47:30,700 --> 00:47:33,800 - Du beh�ver ikke g�re det. - Jo. 558 00:47:33,900 --> 00:47:37,600 - Hvorfor? - Giver du mig 7.500 dollar? 559 00:47:37,700 --> 00:47:40,900 - Skal vi ikke dele 5.000? - Jeg l�j. 560 00:47:41,000 --> 00:47:45,300 Du f�r 2.500. Min del er min sag. Men hold dig til mig. 561 00:47:45,400 --> 00:47:48,800 Bliver jeg taget, sp�rger de om medskyldige. 562 00:47:48,900 --> 00:47:53,700 - Mig? Latterligt. - Du er medskyldig. 563 00:47:53,800 --> 00:47:56,500 - Jeg bad ikke om det. - Det er du. 564 00:47:56,500 --> 00:48:00,500 - Fordi du fortalte det? - Ja. 565 00:48:00,500 --> 00:48:06,100 Hvorfor g�r du det mod mig? Snakker s�dan? Hvorfor g�r du det? 566 00:48:06,200 --> 00:48:11,500 Det rager ikke dig. Er du ikke med, m� du tage konsekvenserne. 567 00:48:11,500 --> 00:48:15,900 - M� jeg? Hvorfor? - Fordi du h�rte p� mig. 568 00:48:16,000 --> 00:48:20,500 Hvorn�r kommer Mrs. Nyborg? Jeg kan ikke lide at ringe s� sent - 569 00:48:20,600 --> 00:48:24,600 - men jeg f�ler et ansvar. N�r man... 570 00:48:26,300 --> 00:48:30,600 De siger, at man ikke ejer det. At man lejer det. 571 00:48:30,700 --> 00:48:35,600 Ting. Faktisk s�... Hvad beholder man? 572 00:48:37,400 --> 00:48:41,600 Man beholder ingenting. 573 00:48:41,700 --> 00:48:45,500 Tryghed. Ting. 574 00:48:45,600 --> 00:48:48,500 Er du med? 575 00:48:48,600 --> 00:48:52,300 Man fors�ger at undg� utryghed. 576 00:48:52,400 --> 00:48:56,600 Det kan man ikke. Nej. Det er det, jeg siger. 577 00:48:56,700 --> 00:49:00,800 Aktier, obligationer, kunst, fast ejendom. 578 00:49:00,900 --> 00:49:06,100 Hvad er det? En mulighed. Til at tjene penge? M�ske. 579 00:49:06,200 --> 00:49:09,400 Til at tabe penge? M�ske. 580 00:49:09,400 --> 00:49:13,300 Til at granske os selv? M�ske. 581 00:49:13,400 --> 00:49:19,200 Hvad s�? Det er en mulighed. Det er alt. En begivenhed. 582 00:49:19,300 --> 00:49:25,500 Du ringer et sted hen og siger, du har en ejendom, du vil vise frem. 583 00:49:25,500 --> 00:49:30,000 Hvad betyder det? Hvad vil du have, at det skal betyde? Er du med? 584 00:49:33,900 --> 00:49:37,400 Der sker ting for en. 585 00:49:37,500 --> 00:49:43,600 Jeg er glad for, jeg traf dig. Jeg er glad for, jeg traf dig, James. 586 00:49:43,600 --> 00:49:46,800 Jeg vil vise dig noget. 587 00:49:46,900 --> 00:49:53,000 Det betyder m�ske noget for dig. Eller m�ske ikke. Det ved jeg ikke. 588 00:49:54,900 --> 00:49:58,000 Hvad er det? Florida. 589 00:49:58,100 --> 00:50:02,400 Glengarry Highlands, Florida. Pis! 590 00:50:02,500 --> 00:50:06,600 Og m�ske er det sandt. Det var det, jeg sagde. 591 00:50:06,700 --> 00:50:10,100 Men se p� det her. 592 00:50:10,200 --> 00:50:13,500 Hvad er det? Det er en ejendom. 593 00:50:13,600 --> 00:50:16,700 H�r godt efter, hvad jeg siger. 594 00:50:44,400 --> 00:50:47,500 - Hvad er der sket? - Hvor arbejder du? 595 00:50:47,600 --> 00:50:51,100 Jeg arbejder her. Hvad er der sket? 596 00:50:51,200 --> 00:50:53,800 Et indbrud. 597 00:51:00,100 --> 00:51:03,700 Williamson? Tog de kontrakterne? 598 00:51:05,300 --> 00:51:09,100 Fort�l mig det! Stjal de kontrakterne? 599 00:51:09,200 --> 00:51:12,900 - De tog... - Gjorde de? Tag ikke pis p� mig! 600 00:51:13,000 --> 00:51:17,600 - Du skylder mig en Cadillac! - De tog ikke din kontrakt! 601 00:51:17,700 --> 00:51:22,500 - De tog ikke min kontrakt. - De tog... Undskyld mig. 602 00:51:25,400 --> 00:51:28,500 Williamson! �bn den skide... 603 00:51:28,600 --> 00:51:34,500 De tog ikke din kontrakt. H�r nu her. De tog nogle af dem. 604 00:51:34,600 --> 00:51:37,300 - Nogle? - Hvem fortalte det? 605 00:51:37,300 --> 00:51:43,300 Hvem fortalte mig om indbruddet? Vi har skilte i vinduet. Hvem er han? 606 00:51:43,400 --> 00:51:46,600 Ja, jeg tilst�r. Jeg gjorde det! 607 00:51:46,700 --> 00:51:50,600 Giv mig lige et �jeblik. Okay. Spyt ud. 608 00:51:50,700 --> 00:51:54,100 - Jeg pr�ver... - Spyt ud. 609 00:51:54,200 --> 00:51:58,300 - Tog de nogle af kontrakterne? - De... 610 00:51:58,400 --> 00:52:03,400 - Lingk, som jeg solgte til i g�r! - I g�r? Den er sendt. 611 00:52:03,500 --> 00:52:06,200 Sendt? 612 00:52:06,200 --> 00:52:09,700 James Lingk? Til hovedkontoret? 613 00:52:09,800 --> 00:52:13,500 Ja! Den ligger i banken! 614 00:52:13,600 --> 00:52:17,800 Godt. Fedt! Du skylder mig en Cadillac! 615 00:52:17,800 --> 00:52:22,600 Hold k�ft! Lingk fik mig �verst p� listen. 616 00:52:22,600 --> 00:52:26,100 Den er p� hovedkontoret. Du skylder mig en bil. 617 00:52:26,100 --> 00:52:29,700 - Indbruddet besv�rligg�r det! - Du skylder mig en bil. 618 00:52:29,800 --> 00:52:34,800 Det er s�dan, vi g�r det her! Du sagde: "S�lg og f� en bil." 619 00:52:34,900 --> 00:52:38,000 - Det gjorde jeg. - Undskyld os. 620 00:52:38,100 --> 00:52:42,000 H�rte du mig? H�rte du det? Makker! 621 00:52:42,100 --> 00:52:45,200 Du har jo selv sagt det! 622 00:52:55,600 --> 00:53:01,700 Ring til James Lingk. Fris�ren kl. 18. Morton Grove. 623 00:53:01,800 --> 00:53:07,000 Hvorn�r venter De hende? Ricky Roma fra i g�r aftes. 624 00:53:07,100 --> 00:53:11,400 Hun kan huske mig. Vent lidt. Bare for at sige... 625 00:53:11,500 --> 00:53:16,100 For at takke for i g�r. Jeg ringer tilbage. Tak. 626 00:53:16,100 --> 00:53:19,300 De b�r unders�ge, om vi er forsikret. 627 00:53:24,700 --> 00:53:27,000 Batavia kl. 22. 628 00:53:27,100 --> 00:53:30,700 G� ikke. Jeg vil tale med dig. Hvad hedder du? 629 00:53:31,600 --> 00:53:35,200 Taler du til mig? Jeg hedder Richard Roma. 630 00:53:47,800 --> 00:53:51,500 - De er nok forsikret. - Hvad s�? 631 00:53:51,600 --> 00:53:56,200 S� er de nok ikke s� oprevne... Mitch og Murray. 632 00:53:56,300 --> 00:54:00,200 Du har ret. Hvordan har du det? 633 00:54:00,300 --> 00:54:05,100 Godt... Mener du salgsm�ssigt? 634 00:54:07,000 --> 00:54:10,200 Ja! Salgsm�ssigt. 635 00:54:10,200 --> 00:54:14,200 Helt elendigt! Jeg kan ikke... 636 00:54:14,300 --> 00:54:18,300 Tankerne m� v�re et andet sted. Jeg kan ikke... 637 00:54:18,400 --> 00:54:21,900 - Hvad kan du ikke? - S�lge dem. 638 00:54:22,000 --> 00:54:27,400 De er gamle. Se p� det lort, de har givet dig. 639 00:54:27,500 --> 00:54:31,000 De er gamle. Clear Meadows er h�bl�s. 640 00:54:31,100 --> 00:54:33,800 - Ja. - Spild af tid. 641 00:54:33,800 --> 00:54:37,400 - Jeg er elendig. - Hold op med det der! 642 00:54:37,500 --> 00:54:42,600 Du har haft en d�rlig m�ned. Du er dygtig. Se her. 643 00:54:42,700 --> 00:54:46,200 - 15 enheder blev stj�let. - Sendte han... 644 00:54:46,300 --> 00:54:50,500 Den store, ja. Ham i baren. Den, jeg afsluttede i g�r. 645 00:54:50,600 --> 00:54:53,700 De sm� skal s�lges igen. 646 00:54:55,500 --> 00:54:59,500 Utroligt! Jeg m� s�lge dem igen! 647 00:54:59,500 --> 00:55:02,900 Det kan man kalde et slag i hovedet! 648 00:55:03,000 --> 00:55:06,100 - Vent! Hvor er telefonerne? - Stj�let. 649 00:55:06,200 --> 00:55:09,300 - Stj�let? - Hvad slags sted... 650 00:55:09,400 --> 00:55:13,400 - De stjal telefonerne... - Tyve stj�ler telefoner! 651 00:55:13,500 --> 00:55:18,500 De stjal emner. De stjal telefoner. 652 00:55:18,600 --> 00:55:22,900 Hvad skal jeg g�re i den her m�ned? 653 00:55:22,900 --> 00:55:27,100 - Tror du... Hvor skal du hen? - Ud p� gaden. 654 00:55:28,500 --> 00:55:33,000 - Hvor skal du hen? - P� restaurant. Hvorfor? 655 00:55:33,100 --> 00:55:37,600 - Skal du ikke s�lge i dag? - S�lge hvad? 656 00:55:37,700 --> 00:55:42,700 Svar mig! De stjal Glengarry. Og Rio Rancho. 657 00:55:42,800 --> 00:55:48,000 - Jeg har stof fra sidste �r. - Dit nostalgi-arkiv. 658 00:55:48,100 --> 00:55:51,300 - Fedt. - Vil du s�lge i dag? 659 00:55:51,300 --> 00:55:55,500 Jeg har ikke brug for mad i den her m�ned. Giv mig dem. 660 00:55:57,000 --> 00:56:00,100 Kom med dem! 661 00:56:00,200 --> 00:56:04,100 De pokkers Mitch og Murray kommer til... 662 00:56:04,100 --> 00:56:07,300 Hvad g�r jeg i den her m�ned? 663 00:56:07,400 --> 00:56:11,700 Tror du, emnerne er forsikret? Tror du? 664 00:56:11,800 --> 00:56:14,900 - Hvad? - Var emnerne forsikret? 665 00:56:15,000 --> 00:56:19,400 - Det ved jeg ikke. Hvorfor? - Ellers bliver Mitch og Murray... 666 00:56:19,500 --> 00:56:22,400 - Hvad? - Oprevne. 667 00:56:22,500 --> 00:56:24,800 Det stemmer. 668 00:56:24,800 --> 00:56:28,000 Du har ret. 669 00:56:28,100 --> 00:56:32,000 - Alle skal tale med ham. - Med? 670 00:56:32,000 --> 00:56:36,200 Vi skal tale med politiet. Mere spild af tid. 671 00:56:36,300 --> 00:56:40,500 - Spild af tid? - For de finder ikke fyren. 672 00:56:40,600 --> 00:56:44,100 - Politiet? - Ja, politiet. Nej. 673 00:56:44,200 --> 00:56:47,400 Finder de ham ikke? Hvorfor ikke? 674 00:56:47,400 --> 00:56:51,300 Fordi de er dumme. Hvor var du i g�r aftes? 675 00:56:51,400 --> 00:56:55,300 - Hvor var du? - Jeg? Hjemme. Hvor var du? 676 00:56:55,400 --> 00:56:59,000 - Hjemme. - Der kan du se. Br�d du ind? 677 00:56:59,100 --> 00:57:02,000 - Nej. - Slap af. 678 00:57:02,000 --> 00:57:05,200 - Du er uskyldig. - Jeg bliver nerv�s. 679 00:57:05,200 --> 00:57:11,200 - Ja. Hvem bliver ikke det? Tyve. - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 680 00:57:11,300 --> 00:57:14,500 Sandheden. Den er lettest at huske. 681 00:57:16,800 --> 00:57:19,300 Patel? 682 00:57:19,300 --> 00:57:24,800 Ravidam Patel? Skal jeg leve af det? Fandt du det p� lighuset? 683 00:57:24,900 --> 00:57:30,100 Hvad nytter det? Hvad nytter det at sk�ndes med dig? 684 00:57:30,100 --> 00:57:36,200 At tale med politiet! S�lge til folk med pengene under madrassen? 685 00:57:36,300 --> 00:57:41,000 Du passer ikke engang p� kontrakterne! Rend mig! 686 00:57:41,000 --> 00:57:45,400 - Jeg m� gentage forrige uges salg. - Nej, det g�r Murray. 687 00:57:45,500 --> 00:57:49,000 - Han klarer det. - Murray? 688 00:57:49,000 --> 00:57:53,400 Han siger, han er chefen uden for byen. Okay? 689 00:57:55,000 --> 00:57:57,400 Giv mig lortet. 690 00:57:57,500 --> 00:57:59,800 - Tre emner. - To! 691 00:57:59,900 --> 00:58:02,800 - Tre! - Patel? Rend mig! 692 00:58:02,900 --> 00:58:07,700 Havde Shiva givet ham en million, ville han ikke k�be! 693 00:58:07,800 --> 00:58:12,500 Selv hvis det var guden Vishnu! Du kan dine ting, jeg kan mine. 694 00:58:12,600 --> 00:58:18,400 Du er en skiderik! Jeg finder ud af, hvem du fedter for, og f�r dig fyret! 695 00:58:18,400 --> 00:58:22,600 Rend mig! Jeg venter p� de nye emner! 696 00:58:28,100 --> 00:58:33,500 Find kridtet frem! Jeg klarede det. Jeg fik et salg! 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,300 Frem med kridtet! Skriv mig p� Cadillac-tavlen! 698 00:58:38,300 --> 00:58:43,500 Williamson! Kridtet! Otte enheder, Mountain View. 699 00:58:43,600 --> 00:58:47,500 - Otte enheder? - Hvem vil have frokost? 700 00:58:47,600 --> 00:58:53,800 Hvem vil have frokost? Jeg giver. 82.000 dollar. 12.000 til mig. 701 00:58:53,900 --> 00:59:00,100 Og det p� en h�bl�s opgave. Bruce og Harriet Nyborg! L�s det! 702 00:59:00,200 --> 00:59:05,000 - Hvad er der sket her? - Nogen er brudt ind. 703 00:59:05,100 --> 00:59:10,200 - Otte enheder, Shelley. - Uheldet er forbi. 704 00:59:10,200 --> 00:59:14,500 - Salgsmaskinen Levene! - Tak, George. 705 00:59:14,600 --> 00:59:17,700 - Ring til Mitch! - De tog telefonerne. 706 00:59:17,800 --> 00:59:21,000 Emnerne, kontanterne, kontrakterne. 707 00:59:21,100 --> 00:59:25,600 - Vi blev plyndret i nat. - Stjal de emnerne? 708 00:59:29,100 --> 00:59:33,000 - Den skiderik. - Slog han dig med k�llen? 709 00:59:33,100 --> 00:59:37,000 Alle, der taler med ham, er skiderikker. 710 00:59:37,100 --> 00:59:40,300 Skal du vidne for anklagemyndigheden? 711 00:59:40,400 --> 00:59:45,800 Jeg vil ikke s�lge. Jeg g�r hjem. Der er ikke noget at lave her. 712 00:59:45,900 --> 00:59:50,700 Ved du, hvad han solgte? Otte enheder, Mountain View. 713 00:59:50,700 --> 00:59:55,500 - Han skal ikke tale s�dan til mig. - H�rte du, hvad jeg sagde? 714 00:59:55,600 --> 01:00:00,200 - Han afsluttede et salg. - Otte enheder, Mountain View. 715 01:00:00,300 --> 01:00:03,400 - Gjorde du det? - Ja. 716 01:00:03,500 --> 01:00:07,100 - Fy for pokker. Hvorn�r? - Lige nu. 717 01:00:07,200 --> 01:00:09,500 - G�t hvem! - I morges? 718 01:00:09,600 --> 01:00:12,000 Harriet og bla-bla Nyborg! 719 01:00:12,100 --> 01:00:16,400 - Gjorde du? - Ja. 82.000 dollar. 720 01:00:16,400 --> 01:00:19,800 - De h�bl�se... - Jeg sagde... 721 01:00:19,900 --> 01:00:23,200 - Jeg vil ikke h�re det! - Pokker tage dig! 722 01:00:23,300 --> 01:00:28,000 - Tro p� jer selv, sagde jeg. - Giv mig et emne. Jeg g�r ud. 723 01:00:28,100 --> 01:00:33,400 - Tro p� jer selv. - Jeg vil skide p� dem. Jeg skrider. 724 01:00:33,500 --> 01:00:36,200 - Vi har ikke emner. - Hvorfor ikke? 725 01:00:36,300 --> 01:00:39,900 - De tog dem. - Det var alligevel noget lort. 726 01:00:40,000 --> 01:00:45,900 Han har det her, og jeg har intet. Hvorfor f�r ikke jeg chancen? 727 01:00:46,000 --> 01:00:49,200 - Stjal de kontrakterne? - Hvad s�? 728 01:00:49,300 --> 01:00:52,500 - Hvad betyder det? - Jeg fort�ller ham noget! 729 01:00:55,100 --> 01:00:58,200 - M� vi f� kaffe? - Hvordan g�r det? 730 01:01:01,400 --> 01:01:05,800 Skal nogen ud, vil jeg gerne have kaffe. 731 01:01:05,900 --> 01:01:09,200 - Man f�r chancen. - Hvad skal det betyde? 732 01:01:09,300 --> 01:01:14,100 - Alle f�r chancen. - At jeg skider p� kontrakterne? 733 01:01:14,200 --> 01:01:17,300 - Vi var i k�kkenet. - Hvad skal det betyde? 734 01:01:17,400 --> 01:01:23,300 Du har ikke solgt noget i en m�ned. Du tvinger mig til at svare. 735 01:01:23,400 --> 01:01:26,600 Du havde ingen kontrakter, de kunne stj�le. 736 01:01:26,600 --> 01:01:29,300 Du er ondskabsfuld. 737 01:01:29,300 --> 01:01:34,500 Du er ondskabsfuld! Hvad vr�vler du om? Du ved, det s�rer mig! 738 01:01:34,600 --> 01:01:37,700 Du ville ogs� blive sur. 739 01:01:37,800 --> 01:01:41,300 - L�nge! - Hvem sagde, skid p� maskinen? 740 01:01:41,400 --> 01:01:45,600 Skid p� maskinen! Skid p� maskinen! 741 01:01:45,700 --> 01:01:50,500 Er det her undervisning i manerer? Du er sk�r. Du er sindssyg! 742 01:01:50,500 --> 01:01:54,500 Du tror, du bestemmer her! Hold k�ft! 743 01:01:54,500 --> 01:02:00,400 Bestemmer du? Jeg bliver ydmyget af en skide strisser! 744 01:02:00,500 --> 01:02:06,400 Jeg bliver beskyldt. Du ydmyger mig, fordi du st�r �verst p� tavlen! 745 01:02:06,500 --> 01:02:11,200 Gjorde jeg det? Ydmygede dig? Beklager! 746 01:02:11,300 --> 01:02:15,900 Du tror, du er verdens bedste. Alt er s� skide sk�nt! 747 01:02:15,900 --> 01:02:20,900 Og jeg har ikke tid til en uheldig humanist. 748 01:02:21,000 --> 01:02:26,000 Rend mig. Du er stor i k�ften. Du praler, s� det stinker! 749 01:02:26,100 --> 01:02:30,600 Du har tjent s� og s� meget! Du er en stor mand! 750 01:02:30,700 --> 01:02:37,000 Jeg skal nok l�re jer at s�lge! S�lger en ven, bliver du sur! 751 01:02:37,000 --> 01:02:39,600 Du har problemer! 752 01:02:39,700 --> 01:02:43,400 Hvem er min ven, Ricky? 753 01:02:43,500 --> 01:02:48,500 Og hvad er du? Hvad er du, Ricky? Biskop Sheen? 754 01:02:48,600 --> 01:02:53,000 Hvad pokker er du, din slange? Arbejderklassens ven? 755 01:02:53,100 --> 01:02:57,100 Og hvem bryder sig om det? Pokker tage dig! 756 01:02:57,200 --> 01:03:00,300 Du har en hukommelse som en flue! 757 01:03:01,700 --> 01:03:04,900 Jeg har alligevel aldrig kunnet lide dig. 758 01:03:04,900 --> 01:03:08,300 - Er det en afskedstale? - Jeg g�r hjem. 759 01:03:08,400 --> 01:03:11,400 - Et farvel? - Til Wisconsin. 760 01:03:11,400 --> 01:03:14,700 - God tur. - Pokker tage dig! 761 01:03:14,800 --> 01:03:18,000 Pokker tage jer alle sammen! 762 01:03:22,600 --> 01:03:26,300 Hvad var det, du sagde? 763 01:03:26,400 --> 01:03:30,600 Kom nu. I var i k�kkenet. 764 01:03:30,600 --> 01:03:35,000 Du var i skjorte�rmer. Statistikkerne l� fremme. 765 01:03:35,100 --> 01:03:39,000 Du kan lugte det. Kom nu. 766 01:03:39,100 --> 01:03:42,400 - Du spiser kage. - Jeg spiser kage. 767 01:03:42,500 --> 01:03:46,500 - Hvordan var den? - Den var k�bt i butikken. 768 01:03:46,600 --> 01:03:49,900 "Bruce? Harriet? Vi er n�dt til at indr�mme - 769 01:03:50,000 --> 01:03:54,500 - at vi kan se chancen og griber den! Det er alt!" 770 01:03:54,600 --> 01:03:57,500 - Der sad vi. - Afslut. 771 01:03:57,700 --> 01:04:03,800 Det er det, jeg siger! Omvend ham! F� ham til at underskrive checken! 772 01:04:03,800 --> 01:04:09,400 De har penge i obligationer. Lad os g�re det, t�nkte jeg. 773 01:04:09,500 --> 01:04:13,600 Jeg g�r lige p� og h�rdt. Otte enheder. 82.000. S� siger jeg: 774 01:04:13,700 --> 01:04:18,500 "Nu sker det! Det, I har dr�mt om! 775 01:04:18,600 --> 01:04:24,400 I finder kufferten p� toget, og den er propfuld af penge! 776 01:04:24,500 --> 01:04:28,500 Harriet, det er nu. Bruce, jeg sp�ger ikke. 777 01:04:28,600 --> 01:04:33,400 Jeg er ikke en t�sedreng. Tror du, at kun du skal leve med det her? 778 01:04:33,500 --> 01:04:38,700 Det skal jeg ogs�! Jeg vil handle for vores begges skyld! 779 01:04:38,800 --> 01:04:45,300 Hvorfor diskutere? Jeg accepterer kun fuld investering. 780 01:04:45,300 --> 01:04:48,600 Det mener jeg. Alle otte. Punktum." 781 01:04:48,700 --> 01:04:53,900 Jeg havde kuglepennen i h�nden og gav dem kontrakten. 782 01:04:54,000 --> 01:04:57,100 Otte enheder. 82.000. S� sagde jeg: 783 01:04:57,200 --> 01:05:00,300 "Nu vil jeg have jer til at skrive under." 784 01:05:00,400 --> 01:05:03,600 Jeg sad der i fem minutter. 785 01:05:03,700 --> 01:05:09,400 S� sad jeg der i 22 minutter under uret p� k�kkenv�ggen. 786 01:05:09,400 --> 01:05:13,900 Ikke en lyd. Ikke en bev�gelse! Bliver jeg tr�t i armen? 787 01:05:13,900 --> 01:05:19,900 Nej. Jeg gjorde det! Ligesom i gamle dage. 788 01:05:20,000 --> 01:05:24,500 - Pr�cis som du l�rte mig at g�re. - Gjorde jeg det, gl�der det mig. 789 01:05:24,500 --> 01:05:28,000 Jeg fokuserede p� dem. Ikke p� mig. 790 01:05:28,100 --> 01:05:31,800 Jeg koncentrerede mig om �n tanke. 791 01:05:31,900 --> 01:05:35,100 "Nu er tiden inde!" 792 01:05:36,300 --> 01:05:38,400 De skrev under. 793 01:05:38,500 --> 01:05:43,400 Det var en fantastisk oplevelse! 794 01:05:43,400 --> 01:05:46,900 Det var, som om de var visne. 795 01:05:47,000 --> 01:05:51,100 Ingen bev�gelser. Ikke noget. Begge to visnede. 796 01:05:51,200 --> 01:05:54,900 De sank n�sten um�rkeligt sammen. 797 01:05:55,000 --> 01:05:58,300 S� greb han kuglepennen og skrev under. 798 01:05:58,400 --> 01:06:04,300 S� gav han den til hende, og hun skrev under. Jeg holdt masken. 799 01:06:04,400 --> 01:06:07,500 S� nikkede jeg. "Harriet, Bruce," sagde jeg. 800 01:06:07,600 --> 01:06:11,800 Jeg pegede p� sk�nken... Jeg vidste ikke, den var der. 801 01:06:11,800 --> 01:06:18,100 Han gik hen og hentede drinks til os i sm� glas med p�nt m�nster p�. 802 01:06:19,500 --> 01:06:23,000 Vi sk�lede i tavshed. 803 01:06:24,800 --> 01:06:27,100 Smukt, Shelley. 804 01:06:30,200 --> 01:06:34,600 - Send mig ud! Giv mig emner! - De kommer! 805 01:06:34,700 --> 01:06:38,200 - Skaf dem! - Mitch og Murray kommer. 806 01:06:38,300 --> 01:06:41,900 - Fortalte du om salget? - Hvordan skulle jeg kunne det? 807 01:06:42,000 --> 01:06:47,000 Jeg har ikke telefon. Jeg siger det, n�r de kommer. 808 01:06:47,000 --> 01:06:50,300 - Du gjorde et godt salg! - V�ldig godt! 809 01:06:50,400 --> 01:06:54,600 Jeg har meget at t�nke p�! De er oprevne! Jeg pr�ver... 810 01:06:54,700 --> 01:06:58,400 Fort�l dem, at det var bem�rkelsesv�rdigt. 811 01:06:58,500 --> 01:07:02,400 Det bem�rkelsesv�rdige var k�berne. 812 01:07:02,500 --> 01:07:08,600 - Et mirakel, hvis det holder. - Hvorfor skulle det ikke det? 813 01:07:08,600 --> 01:07:12,800 Du kan ikke dit job! En mand er sit arbejde. 814 01:07:12,900 --> 01:07:16,600 Du er elendig til dit job! H�rer du mig? 815 01:07:16,700 --> 01:07:22,300 Du har hverken mod eller nosser til at drive det her kontor. 816 01:07:22,400 --> 01:07:28,000 Har du v�ret til et kundem�de? Har han? Har du v�ret hos en kunde? 817 01:07:28,100 --> 01:07:32,500 Hvad har du t�nkt dig at g�re? Fyre mig? 818 01:07:32,500 --> 01:07:37,000 - Det er ikke umuligt. - N�r jeg har solgt for 80.000? 819 01:07:37,100 --> 01:07:41,200 - I dag? - Jeg stod tidligt op. 820 01:07:41,300 --> 01:07:44,600 Det, jeg siger, er, at forholdene �ndrer sig. 821 01:07:44,700 --> 01:07:50,400 Du har ikke erfaring til at se det. Du ser ikke, hvem der er p� vej op. 822 01:07:50,500 --> 01:07:54,400 Det er m�ske en ny. Du ved det ikke. 823 01:07:54,500 --> 01:07:59,600 Du har ikke erfaring. Hvem var tops�lger i Rio Rancho? 824 01:07:59,700 --> 01:08:04,700 I to... tre? I otte m�neder i tre �r i tr�k! 825 01:08:04,800 --> 01:08:09,400 Skyldtes det held? Det skyldtes talent! 826 01:08:09,500 --> 01:08:14,300 Fra d�r til d�r! Vi bes�gte tilf�ldige mennesker, John. 827 01:08:14,400 --> 01:08:18,500 Jeg kendte dem ikke. De ville ikke have det, jeg solgte. 828 01:08:18,600 --> 01:08:23,400 Vi gjorde det, f�r man havde et navn for det, men det ved du ikke! 829 01:08:23,500 --> 01:08:28,100 Han ved ikke, hvad en b�lgedal er! Hvad er du? 830 01:08:28,200 --> 01:08:31,400 Du er en skide sekret�r! 831 01:08:31,500 --> 01:08:34,800 Det er budskabet. Rend mig. Og kys mig i r�ven! 832 01:08:34,900 --> 01:08:38,900 Kan du ikke lide det, g�r jeg over gaden til Jerry Graff. 833 01:08:38,900 --> 01:08:43,100 Rend mig. H�r her. Skriv mig op p� tavlen. 834 01:08:43,200 --> 01:08:49,500 Jeg vil have tre lovende emner lige ved siden af hinanden. 835 01:08:49,500 --> 01:08:54,800 For jeg vil afslutte alle sammen. Det er alt, hvad jeg har at sige til dig. 836 01:08:56,300 --> 01:09:00,400 Han har ret, Williamson! 837 01:09:02,800 --> 01:09:06,800 Desv�rre. Det er Mitchs og Murrays skyld. 838 01:09:09,400 --> 01:09:14,200 Skid p� ham. Lad os spise frokost. Vi f�r ikke emner nu. 839 01:09:14,300 --> 01:09:17,800 Du er en kunde, jeg har solgt Glengarry til. 840 01:09:17,900 --> 01:09:23,400 N�r jeg g�r s�dan med h�ret, er det dit stikord. Kenilworth. 841 01:09:23,500 --> 01:09:27,800 Jeg ejer det. Min mor ejer det. Jeg skaffede hende det. 842 01:09:27,900 --> 01:09:33,800 Tag et kig p� hjemvejen. Numrene A3-A10. A26-A30. 843 01:09:33,900 --> 01:09:38,600 - Giv dig god tid! Hvis du... - Jeg har ikke brug for mere tid. 844 01:09:38,700 --> 01:09:42,700 - Jeg m� tale med dig. - Hvad g�r du her? 845 01:09:42,800 --> 01:09:47,100 - Jim Lingk. D. Ray Morton. - Hvor hyggeligt! 846 01:09:47,100 --> 01:09:50,200 Jim k�bte Black Creek. Kender du... 847 01:09:50,300 --> 01:09:53,600 Black Creek? Nej. Jo, i Florida! 848 01:09:53,600 --> 01:09:57,700 Jeg m� tale med dig om det. Min kones forslag. 849 01:09:57,800 --> 01:10:03,200 Nydeligt landskab! Som jeg sagde til Jim og Jinny. H�r her... 850 01:10:03,300 --> 01:10:07,800 Du spiser ofte ude. Ray er i American Express. 851 01:10:07,900 --> 01:10:13,100 M� jeg fort�lle ham, hvad du g�r? Ray er salgschef for Europa. 852 01:10:13,200 --> 01:10:18,600 Du har ikke smagt mad f�r... Jeg var hjemme hos Lingks... 853 01:10:18,700 --> 01:10:22,600 Hvad var det, du sagde? Hjemmelavet mad? 854 01:10:22,700 --> 01:10:27,200 Du havde et slagord. Det m�nedlige interview. 855 01:10:27,300 --> 01:10:30,600 - I bladet? - Ja! 856 01:10:30,700 --> 01:10:35,100 - M� jeg tale om det? - Det er februar numret, men okay. 857 01:10:35,200 --> 01:10:40,600 Er du sikker? Ray spiste hjemme hos en fransk ansat. 858 01:10:40,700 --> 01:10:46,200 - Hans kone er fransk. - Ray? Hvad er klokken? 859 01:10:46,200 --> 01:10:49,400 - 12.15. - Du skal med flyet! 860 01:10:49,500 --> 01:10:53,500 - Sagde jeg ikke kl. 14? - Kl. 13. 861 01:10:53,500 --> 01:10:57,300 Du har ret. Jeg m� g�. Det var hyggeligt. 862 01:10:57,400 --> 01:11:00,500 - Jeg m� tale med dig! - Jeg m� g�! 863 01:11:00,600 --> 01:11:04,700 John! Vil du ringe til Pittsburgh og sige - 864 01:11:04,800 --> 01:11:07,900 - Mr. Morton tager med flyet kl. 13? 865 01:11:08,000 --> 01:11:11,800 Vi ses. Det var en skam, du kom helt hertil. 866 01:11:11,800 --> 01:11:17,200 Jeg skal k�re Ray til lufthavnen. Vent her. Det g�r ikke! 867 01:11:17,300 --> 01:11:21,000 Du skulle have ringet! Er I hjemme i aften? 868 01:11:21,100 --> 01:11:25,400 - Det ved jeg ikke. - Rick? Kenilworth! 869 01:11:25,500 --> 01:11:29,200 �h nej! Lige et �jeblik, Ray! 870 01:11:29,200 --> 01:11:33,700 Han er den �verste Vicedirekt�r i American Express. 871 01:11:33,700 --> 01:11:38,300 Familien ejer... Jeg har solgt meget til ham i �renes l�b. 872 01:11:38,400 --> 01:11:42,700 Jeg vil ikke n�vne bel�b... Jeg har solgt meget jord til ham. 873 01:11:42,800 --> 01:11:47,400 For fem uger siden lovede jeg at komme til hans kones f�dselsdag. 874 01:11:47,500 --> 01:11:52,000 Jeg er n�dt til at g�. De behandler mig som et familiemedlem. 875 01:11:52,100 --> 01:11:58,400 Man forestiller sig en stor forretningsmand, men han... 876 01:11:58,400 --> 01:12:02,000 Vi kan bes�ge ham en gang. Lad mig se. 877 01:12:02,100 --> 01:12:05,200 I morgen er jeg i L.A. 878 01:12:06,400 --> 01:12:10,900 - Vi kan spise frokost p� mandag. - Min kone siger... 879 01:12:10,900 --> 01:12:14,500 Jeg har ikke tid. Jeg ringer til dig. 880 01:12:14,600 --> 01:12:19,000 Min kone siger, at jeg skal h�ve handlen. 881 01:12:19,000 --> 01:12:24,500 Det er en almindelig reaktion. Det skyldes forsigtighed. 882 01:12:24,600 --> 01:12:30,000 Man skal t�nke sig om to gange. S�dan er kvinder. 883 01:12:30,100 --> 01:12:35,900 En reaktion p� bel�bets st�rrelse. Inviter mig til middag p� mandag. 884 01:12:36,000 --> 01:12:41,800 S� taler vi sammen. Der er noget, du skal vide om den ejendom. 885 01:12:41,900 --> 01:12:46,900 Jeg kan ikke tale om det her. Jeg b�r ikke g�re det... 886 01:12:46,900 --> 01:12:52,600 Ham ved siden af, der k�bte til 42, har f�et et tilbud. 887 01:12:52,700 --> 01:12:55,500 - Rick! - Kommer! Sikken dag! 888 01:12:55,500 --> 01:12:59,700 Jeg ringer til dig i aften. Det var en skam, du kom forg�ves. 889 01:12:59,800 --> 01:13:02,900 - Vi er n�dt til at g�. - Hun ringede... 890 01:13:03,000 --> 01:13:07,200 Hun ringede til advokatkontoret. De sagde, vi havde tre dage. 891 01:13:07,300 --> 01:13:10,900 - Hvem ringede hun til? - Et forbrugerkontor. 892 01:13:12,600 --> 01:13:16,100 - Hvorfor gjorde hun det? - Det ved jeg ikke. 893 01:13:16,200 --> 01:13:19,300 Men de siger, vi har tre dage. 894 01:13:19,400 --> 01:13:22,600 Vi har tre dage. 895 01:13:22,600 --> 01:13:26,500 - Tre dage? - Ja, du ved... 896 01:13:26,600 --> 01:13:30,100 Nej, det ved jeg ikke. Lad mig h�re. 897 01:13:30,200 --> 01:13:35,900 - Til at ombestemme os i. - Selvf�lgelig har I tre dage! 898 01:13:35,900 --> 01:13:41,300 - S� er det for sent p� mandag. - Du har set min bog, Jim. 899 01:13:41,400 --> 01:13:46,700 - Jeg kan ikke! Det s� du! - Vi m� have pengene tilbage. 900 01:13:46,800 --> 01:13:49,900 De mener tre arbejdsdage. 901 01:13:50,000 --> 01:13:53,100 - Onsdag til fredag. - Jeg er ikke med. 902 01:13:53,200 --> 01:13:56,800 Tre arbejdsdage. P� mandag er fristen udl�bet. 903 01:13:56,900 --> 01:14:02,700 T�l ikke l�rdag med. Det er ikke en arbejdsdag. 904 01:14:02,800 --> 01:14:06,000 Jeg t�ller den ikke med. 905 01:14:06,100 --> 01:14:09,900 Onsdag til fredag, s� er den udl�bet. 906 01:14:10,000 --> 01:14:13,700 - Hvad er udl�bet? - Fristen udl�ber mandag. 907 01:14:13,800 --> 01:14:17,800 - Hvorn�r skrev du checken? - I g�r... tirsdag. 908 01:14:17,900 --> 01:14:21,000 - Hvorn�r blev den h�vet? - Det ved jeg ikke. 909 01:14:21,100 --> 01:14:25,400 - Hvorn�r? Tidligst? - Det ved jeg ikke. 910 01:14:25,500 --> 01:14:28,500 I dag? 911 01:14:28,500 --> 01:14:33,300 Det blev den ikke, for jeg ville unders�ge noget i aftalen. 912 01:14:33,400 --> 01:14:37,700 - Er den ikke h�vet? - Den ligger p� hovedkontoret. 913 01:14:37,800 --> 01:14:42,800 - Rick? - Om lidt. Jeg sagde det til dig. 914 01:14:42,900 --> 01:14:47,200 Jeg kan ikke dr�fte det her. H�r p� mig! 915 01:14:47,300 --> 01:14:53,400 Fristen beskytter dig. Jeg var med, da vi opstillede betingelserne. 916 01:14:53,500 --> 01:14:55,600 S� tv�rtimod. 917 01:14:55,700 --> 01:15:00,300 Du har tre dages fortrydelsesret, fra aftalen blev indg�et. 918 01:15:00,400 --> 01:15:04,300 - Levene! - Vent! Det er, n�r checken h�ves. 919 01:15:04,400 --> 01:15:10,300 Nu er det nok! Ingen skal behandle mig s�dan. Hvor vover du? 920 01:15:10,400 --> 01:15:14,100 Hvordan vover du at sige den slags! Jeg begik ikke r�veriet. 921 01:15:14,200 --> 01:15:19,800 - Shelley! Ind p� kontoret! - Hvor var du i g�r? H�rer I? 922 01:15:19,900 --> 01:15:22,200 Hvor er Moss? 923 01:15:22,300 --> 01:15:26,600 - Er det Levene? - Jeg hj�lper dig. Undskyld os. 924 01:15:26,700 --> 01:15:29,900 - Herind. - Jeg finder mig ikke i det. 925 01:15:29,900 --> 01:15:32,900 - G� til frokost! - Jeg kom for at arbejde. 926 01:15:33,000 --> 01:15:38,000 - Jeg siger til, n�r de kommer. - Jeg vil ikke g� til frokost. 927 01:15:38,100 --> 01:15:42,400 - Har han ret til at sige den slags? - Vi fors�ger at arbejde. 928 01:15:42,500 --> 01:15:45,900 Det fors�ger jeg ogs�. 929 01:15:46,000 --> 01:15:50,700 S� m�der jeg Gestapo-taktik! Gestapo-taktik! 930 01:15:50,800 --> 01:15:55,200 Det er ikke rigtigt! Ingen har ret til det! 931 01:15:55,300 --> 01:15:58,700 "F� dig en advokat." 932 01:15:58,800 --> 01:16:02,100 Det betyder, man er under mistanke. 933 01:16:02,200 --> 01:16:06,000 "Samarbejd!" siger han. S� l�nge jeg har... 934 01:16:06,100 --> 01:16:10,300 Forsvind herfra! Vil du s� forsvinde herfra! 935 01:16:10,400 --> 01:16:15,600 Jeg fors�ger at drive et kontor. G� til frokost! G� s� til frokost! 936 01:16:15,700 --> 01:16:19,700 Vil du g� til frokost? 937 01:16:31,600 --> 01:16:36,400 - Undskyld os. - Gik Moss p� restaurant? 938 01:16:36,500 --> 01:16:39,600 Undskyld os. 939 01:16:43,300 --> 01:16:47,000 Jeg beklager. 940 01:16:47,100 --> 01:16:51,000 Jeg er virkelig ked af det her. 941 01:16:51,100 --> 01:16:54,600 Det er ikke mig. Det er min kone. 942 01:16:54,700 --> 01:16:57,900 - Hvad er der? - Det sagde jeg jo. 943 01:16:57,900 --> 01:17:01,800 Fort�l mig, hvad der foreg�r. Om din kone. 944 01:17:01,900 --> 01:17:04,700 - Det har jeg jo sagt. - En gang til. 945 01:17:04,800 --> 01:17:08,700 - Hun vil have pengene. - Vi taler med hende. 946 01:17:08,800 --> 01:17:12,300 - Nej. Hun sagde "nu". - Vi snakker med hende. 947 01:17:12,400 --> 01:17:15,500 - Hun vil ikke h�re. - Roma! 948 01:17:15,600 --> 01:17:21,800 - Jeg m� kontakte myndighederne. - Det bliver ikke n�dvendigt. 949 01:17:21,900 --> 01:17:25,100 - Hun sagde, jeg skulle. - Nej. 950 01:17:25,100 --> 01:17:30,200 - F�r jeg ikke pengene tilbage... - Jeg taler til dig, Roma! 951 01:17:30,300 --> 01:17:34,800 - Vil nogen f� ham v�k? - Har du problemer? 952 01:17:34,900 --> 01:17:41,200 Ja, det har jeg. Jeg plyndrede ikke stedet. Jeg g�r forretninger! 953 01:17:41,200 --> 01:17:45,400 Jeg kommer om lidt. Forst�et? 954 01:17:45,500 --> 01:17:48,700 Hvor skal du hen? Hvor skal du hen? 955 01:17:50,800 --> 01:17:56,000 Det er mig. Det er Ricky, Jim. 956 01:17:57,700 --> 01:18:03,100 Jim? Uanset hvad du �nsker, s� er det i orden. Forst�r du det? 957 01:18:03,200 --> 01:18:08,100 Det her er mig. Noget gjorde dig nerv�s. 958 01:18:08,200 --> 01:18:11,400 S�t dig ned. 959 01:18:11,500 --> 01:18:14,900 Fort�l mig, hvad det er. 960 01:18:14,900 --> 01:18:21,000 Skal jeg hj�lpe dig med at ordne det? Det har du helt ret i. S�t dig. 961 01:18:22,100 --> 01:18:27,700 Nu skal du h�re her. Af og til har man brug for en udenforst�ende. 962 01:18:32,900 --> 01:18:35,000 Ud med det. 963 01:18:38,500 --> 01:18:42,200 Jeg kan ikke forhandle. 964 01:18:42,300 --> 01:18:46,100 Hvad betyder det? 965 01:18:46,200 --> 01:18:48,900 Hvad? 966 01:18:50,500 --> 01:18:53,400 Sig ordene! 967 01:18:53,500 --> 01:18:57,500 Jeg har ikke magt til det. Nu sagde jeg det. 968 01:18:57,600 --> 01:19:00,900 - Hvilken magt? - Til at forhandle. 969 01:19:01,000 --> 01:19:04,200 Til at forhandle om hvad? 970 01:19:05,100 --> 01:19:09,100 - Til at forhandle om hvad? - Det her. 971 01:19:09,200 --> 01:19:11,200 - Hvad? - Handlen! 972 01:19:11,300 --> 01:19:13,400 Handlen? 973 01:19:13,500 --> 01:19:17,600 Glem handlen. Noget plager dig. Hvad er det? 974 01:19:20,300 --> 01:19:23,000 Hvad er det? 975 01:19:23,100 --> 01:19:28,300 Jeg kan ikke snakke med dig. Du er ikke min kone. 976 01:19:33,600 --> 01:19:36,700 Jeg har m�dt din kone. 977 01:19:39,700 --> 01:19:42,900 Hvad er der, Jim? 978 01:19:44,200 --> 01:19:47,900 Kom, s� tager vi en drink. 979 01:19:48,000 --> 01:19:53,000 - Jeg m�tte ikke tale med dig. - Vi skal jo bare have en drink! 980 01:19:53,100 --> 01:19:56,700 - Jeg skulle have pengene. - Glem handlen! 981 01:19:56,800 --> 01:20:01,800 Glem den! Den er ugyldig. Du kender mig. Den er ugyldig. 982 01:20:01,900 --> 01:20:06,300 Snakker jeg om handlen? S� er vi f�rdig med den. 983 01:20:06,400 --> 01:20:09,800 Kom nu. Lad os snakke om dig. 984 01:20:15,600 --> 01:20:19,000 Jeg vil fort�lle dig noget. 985 01:20:19,100 --> 01:20:22,500 Det er dit liv. 986 01:20:22,600 --> 01:20:27,800 Du har en kontrakt med din kone. Noget, I g�r sammen. 987 01:20:27,900 --> 01:20:31,600 Der er et b�nd. Men der er andre ting. 988 01:20:31,700 --> 01:20:34,500 Og de er dine. 989 01:20:34,600 --> 01:20:39,800 Du skal ikke f�le skam eller f�le, du er u�rlig - 990 01:20:39,900 --> 01:20:44,100 - eller at hun g�r fra dig, hvis hun vidste det. 991 01:20:44,200 --> 01:20:46,800 Det er dit liv. 992 01:20:53,400 --> 01:20:55,900 Ja? 993 01:20:57,100 --> 01:21:00,600 Jeg vil tale med dig, fordi du er oprevet. 994 01:21:00,700 --> 01:21:06,200 Det bekymrer mig. Lad os g� med det samme. 995 01:21:06,300 --> 01:21:10,500 - Kom, s� g�r vi. - Roma! 996 01:21:10,600 --> 01:21:14,500 - Hvad er der? - Checken... 997 01:21:14,600 --> 01:21:18,500 Hvad sagde jeg? Hvad sagde jeg om de tre dage? 998 01:21:18,600 --> 01:21:24,100 - Roma! Jeg vil gerne have frokost! - Jeg taler med Mr. Lingk. 999 01:21:24,200 --> 01:21:29,300 Jeg kommer snart. Sp�rg Williamson. 1000 01:21:29,300 --> 01:21:33,100 - Hovedkontoret... - Mr. Williamson! 1001 01:21:33,200 --> 01:21:35,300 Ja? 1002 01:21:35,300 --> 01:21:40,700 - Mr. Lingk og jeg g�r nu. - Ja, politiet kan... 1003 01:21:40,800 --> 01:21:44,400 Hvad g�r politiet her? Hvad g�r de her? 1004 01:21:44,500 --> 01:21:48,200 - Vi har haft et lille indbrud. - En bagatel. 1005 01:21:48,300 --> 01:21:52,500 Mr. Lingk? James Lingk? Den kontrakt er i orden. 1006 01:21:52,600 --> 01:21:55,800 - Den er i banken. - Er den h�vet? 1007 01:21:55,900 --> 01:21:59,000 Checken er h�vet. Kontrakten er okay. 1008 01:21:59,100 --> 01:22:02,900 Desuden er vi forsikret. 1009 01:22:03,000 --> 01:22:06,500 - Er den h�vet? - Ikke s� vidt jeg ved. 1010 01:22:06,600 --> 01:22:10,800 - Jeg er sikker p�... - Ikke s� vidt jeg ved. 1011 01:22:10,900 --> 01:22:15,700 �h gud! F�lg ikke efter mig. Okay. 1012 01:22:18,100 --> 01:22:21,900 Jeg har skuffet dig. Det ved jeg godt. Undskyld. 1013 01:22:22,000 --> 01:22:25,400 Jeg... 1014 01:22:25,400 --> 01:22:28,600 Jeg ved ikke noget l�ngere. 1015 01:22:32,600 --> 01:22:35,800 Tilgiv mig. 1016 01:22:48,300 --> 01:22:50,700 Din dumme skiderik! 1017 01:22:52,200 --> 01:22:57,600 Williamson! Jeg taler til dig. Du har kostet mig 6.000 dollar! 1018 01:22:57,600 --> 01:23:01,500 6.000 dollar og en Cadillac. 1019 01:23:01,600 --> 01:23:06,900 Det er rigtigt. Hvad har du t�nkt dig at g�re? 1020 01:23:06,900 --> 01:23:11,300 Hvad har du t�nkt dig at g�re ved det... R�vhul? 1021 01:23:11,400 --> 01:23:17,600 Skiderik! Hvor har du l�rt dit job, din idiot... din lort. 1022 01:23:17,700 --> 01:23:21,700 Hvem har sagt, at du kan arbejde sammen med m�nd? 1023 01:23:21,800 --> 01:23:24,900 Jeg f�r dig fyret! 1024 01:23:25,000 --> 01:23:29,000 Jeg taler med Mitch, Murray og Lemkin! 1025 01:23:29,100 --> 01:23:34,200 Jeg skider p�, hvis nev� du er, hvem du kender, hvis pik du sutter! 1026 01:23:34,300 --> 01:23:37,400 Du skal ud. Jeg sv�rger... 1027 01:23:37,500 --> 01:23:40,700 Lad os f� det her overst�et! 1028 01:23:41,900 --> 01:23:45,400 Alle her p� kontoret lever af deres evner. 1029 01:23:45,500 --> 01:23:48,600 Jeg kommer om lidt. 1030 01:23:50,900 --> 01:23:54,700 Du er ansat til at hj�lpe os! 1031 01:23:54,800 --> 01:23:57,900 Har du forst�et det? 1032 01:23:58,000 --> 01:24:02,700 At du skal hj�lpe os. Ikke �del�gge det for os. 1033 01:24:02,700 --> 01:24:08,800 Hj�lpe dem, der g�r ud og fors�ger at tjene til dagen, din svans! 1034 01:24:08,900 --> 01:24:13,500 Din fedter�v! Jeg h�ber, du begik indbruddet. 1035 01:24:13,600 --> 01:24:17,300 S� kan jeg hj�lpe ham med at anholde dig. 1036 01:24:22,600 --> 01:24:28,600 Du havde kendt hovedreglen, hvis du havde pr�vet det �n dag. 1037 01:24:28,600 --> 01:24:33,900 Man �bner aldrig munden, f�r man kender situationen. 1038 01:24:35,100 --> 01:24:38,300 Din gr�nskolling. 1039 01:24:50,300 --> 01:24:53,500 Du er en skiderik, Williamson. 1040 01:24:55,300 --> 01:24:58,600 Hvis du ikke er med, s� hold k�ft. 1041 01:24:58,700 --> 01:25:03,300 - Kan du h�re mig? Jeg taler til dig. - Jeg h�rer dig. 1042 01:25:03,400 --> 01:25:06,900 Ricky har ret. Man skal l�re p� gaden. 1043 01:25:07,000 --> 01:25:12,300 Det kan ikke k�bes. Det skal opleves. Netop! 1044 01:25:12,400 --> 01:25:15,900 Din partner... Jeg fors�ger at sige noget. 1045 01:25:16,000 --> 01:25:19,900 - G�r du? Hvad? - Det, jeg l�nge har sagt. 1046 01:25:20,000 --> 01:25:23,200 Du h�rer ikke hjemme i branchen. 1047 01:25:23,200 --> 01:25:27,200 En dag vil du sige: "M�ske han..." Skid p� det... 1048 01:25:27,300 --> 01:25:32,800 H�r nu her! Din partner er afh�ngig af dig. 1049 01:25:32,900 --> 01:25:36,800 St�tter du ham ikke, er du en skiderik. 1050 01:25:36,800 --> 01:25:40,300 - Man overlever ikke alene. - Undskyld mig. 1051 01:25:40,400 --> 01:25:47,000 Bare v�r afvisende! Du sn�d en god mand for 6.000 dollar! 1052 01:25:47,100 --> 01:25:51,000 Er du ikke mand nok til at indr�mme, du er ked af det... 1053 01:25:51,100 --> 01:25:54,900 Hvis du ikke kan l�re noget af det, er du et kryb. 1054 01:25:54,900 --> 01:25:59,300 Utrolig dum... Et barn ville have forst�et, han har ret. 1055 01:25:59,400 --> 01:26:03,700 Opdigter du noget, s� s�rg for, det hj�lper. 1056 01:26:03,800 --> 01:26:08,300 Ellers skal du holde k�ft. Jeg er f�rdig med dig. 1057 01:26:21,000 --> 01:26:24,800 - Hvorfra ved du, jeg opdigtede det? - Hvad? 1058 01:26:24,900 --> 01:26:30,500 - Hvorfra ved du, jeg opdigtede det? - Hvad taler du om? 1059 01:26:33,400 --> 01:26:38,300 Du sagde: Opdigter man noget, skal det v�re en hj�lp. 1060 01:26:38,400 --> 01:26:42,900 - Hvorfra ved du, jeg opdigtede det? - Hvad taler du om? 1061 01:26:50,100 --> 01:26:54,200 Jeg sagde til kunden, at kontrakten var i banken. 1062 01:26:54,300 --> 01:26:57,500 Er den ikke det? 1063 01:26:59,400 --> 01:27:02,500 Nej, det er den ikke. 1064 01:27:03,500 --> 01:27:07,700 Pis ikke p� mig. Hvad er det, du fors�ger at sige? 1065 01:27:07,800 --> 01:27:10,900 Jeg siger det her, Shelley... 1066 01:27:12,800 --> 01:27:19,000 Normalt g�r jeg i banken med kontrakterne. Men ikke i g�r. 1067 01:27:19,100 --> 01:27:22,600 I g�r blev jeg hjemme hos b�rnene. 1068 01:27:24,700 --> 01:27:28,000 Hvorfra vidste du det? 1069 01:27:29,000 --> 01:27:34,200 �n aften i l�bet af et helt �r lod jeg kontrakterne ligge p� bordet. 1070 01:27:34,300 --> 01:27:37,800 Ingen andre end du vidste det. 1071 01:27:37,900 --> 01:27:43,000 Hvorfra vidste du det? Siger du det? Eller vil du sige det til en anden? 1072 01:27:43,100 --> 01:27:48,500 For nu g�lder det mit job! Du har bare at tale med mig! 1073 01:27:48,600 --> 01:27:54,200 - Hvorfra vidste du det? - Du er s� fuld af lort. 1074 01:27:54,300 --> 01:27:58,800 - Du plyndrede kontoret. - Gjorde jeg? Ja, selvf�lgelig. Ja. 1075 01:27:58,900 --> 01:28:02,600 Hvad gjorde du med emnerne? Vil du derind? 1076 01:28:02,700 --> 01:28:07,700 Han finder nok noget. Har du et alibi for i g�r? Det f�r du brug for! 1077 01:28:07,800 --> 01:28:12,800 Hvad gjorde du med emnerne? Sig det, s� kan vi tale om det. 1078 01:28:12,900 --> 01:28:15,000 Hvad taler du om? 1079 01:28:15,100 --> 01:28:20,100 Sig, hvor de er, eller jeg siger, du stjal dem. 1080 01:28:20,200 --> 01:28:24,800 Mitch og Murray f�r dig f�ngslet! Tro mig! Hvor er emnerne? 1081 01:28:24,900 --> 01:28:29,900 Du har fem sekunder, ellers havner du i f�ngsel! Er du med? 1082 01:28:32,600 --> 01:28:36,400 - Hvor er emnerne? - Jeg... 1083 01:28:36,500 --> 01:28:38,600 Fint. 1084 01:28:41,400 --> 01:28:44,100 Jeg solgte dem. 1085 01:28:51,700 --> 01:28:56,200 - Jerry Graff. - Hvor meget fik du for dem? 1086 01:28:56,300 --> 01:29:02,000 - Hvor meget fik du for dem? - 5.000. Jeg fik halvdelen. 1087 01:29:02,000 --> 01:29:05,800 - Hvem fik resten? - Skal jeg sige det? 1088 01:29:05,800 --> 01:29:08,300 Moss. 1089 01:29:12,100 --> 01:29:15,500 - Det var let. - Det var hans ide. 1090 01:29:15,600 --> 01:29:18,700 - Var det? - Han fik nok mere end fem. 1091 01:29:19,800 --> 01:29:22,900 Min andel var 2.500, sagde han. 1092 01:29:26,000 --> 01:29:29,200 Vent nu lidt, John! 1093 01:29:37,400 --> 01:29:43,200 John? I g�r aftes var jeg klar til at g� fra det hele. 1094 01:29:43,300 --> 01:29:47,500 Jeg var f�rdig. Moss kom med et forslag. Hvorfor ikke? 1095 01:29:47,600 --> 01:29:50,900 Jeg h�bede halvt om halvt at blive afsl�ret. 1096 01:29:51,000 --> 01:29:54,800 F� en ende p� elendigheden. Det l�rte mig noget. 1097 01:29:54,800 --> 01:29:59,700 At man skal pr�ve! Jeg er ikke en tyv. Jeg er s�lger! 1098 01:29:59,800 --> 01:30:04,100 Og nu er jeg p� benene igen. Jeg har f�et troen tilbage. 1099 01:30:04,200 --> 01:30:07,400 Du har en lille fordel. 1100 01:30:07,400 --> 01:30:11,700 Men vi kan nok finde ud af noget. 1101 01:30:11,800 --> 01:30:14,900 Vi finder ud af noget. 1102 01:30:18,600 --> 01:30:23,900 Jeg vil fort�lle dig noget. Du er stor i k�ften. 1103 01:30:24,000 --> 01:30:28,400 - Hvad? - Du er stor i k�ften. 1104 01:30:28,500 --> 01:30:33,000 - Nu skal du se en, der er v�rre. - Hvor skal du hen? 1105 01:30:33,100 --> 01:30:40,100 Det kan du ikke g�re! Det �nsker du ikke! Vent! Vent! 1106 01:30:40,200 --> 01:30:45,600 - 2.500 dollar. Tag alle sammen! - Jeg vil ikke have dine penge! 1107 01:30:45,700 --> 01:30:48,900 Du plyndrede kontoret og skal betale for det. 1108 01:30:48,900 --> 01:30:52,800 Er du sk�r? Jeg s�lger stort! 1109 01:30:52,900 --> 01:30:56,400 Jeg bliver nummer et p� tavlen igen! 1110 01:31:05,300 --> 01:31:09,300 Nu skal du h�re, hvad vi g�r. 20 procent. 1111 01:31:09,400 --> 01:31:12,500 Du f�r 20 procent af mine salg. 1112 01:31:12,600 --> 01:31:16,500 20 procent, s� l�nge jeg arbejder her. 1113 01:31:16,600 --> 01:31:18,700 50? 1114 01:31:18,800 --> 01:31:22,100 - 50 procent af alle salg! - Hvilke salg? 1115 01:31:22,100 --> 01:31:27,400 Jeg solgte netop for 82.000! Det er kun begyndelsen! 1116 01:31:27,500 --> 01:31:32,000 Kun begyndelsen? Bruce og Harriet Nyborg? 1117 01:31:32,100 --> 01:31:35,400 Vil du se notaterne? De er sk�re! 1118 01:31:35,400 --> 01:31:40,300 De ringede hver uge, da jeg var hos Webb, og vi solgte Arizona. 1119 01:31:40,400 --> 01:31:42,800 De er sk�re! 1120 01:31:42,900 --> 01:31:47,100 S� du, hvordan de boede? Hvor dum kan du v�re? 1121 01:31:47,200 --> 01:31:50,300 - Jeg har checken. - Den er v�rdil�s! 1122 01:31:50,400 --> 01:31:53,200 - V�rdil�s? - Se memoerne! 1123 01:31:53,300 --> 01:31:56,800 - V�rdil�s? Er de sk�re? - Vil du ringe til banken? 1124 01:31:56,900 --> 01:32:01,900 Det gjorde jeg for fire m�neder siden, da vi fik emnet. 1125 01:32:02,000 --> 01:32:05,800 De mennesker er sindssyge. 1126 01:32:05,900 --> 01:32:09,800 De kan lide at tale med s�lgere. 1127 01:32:15,300 --> 01:32:18,500 - G�r det ikke! - Jeg beklager. 1128 01:32:21,900 --> 01:32:25,100 - Hvorfor? - Fordi jeg ikke kan lide dig. 1129 01:32:32,600 --> 01:32:37,000 - Min datter... - Skrid ad helvede til! 1130 01:32:51,400 --> 01:32:54,000 Skiderik! 1131 01:32:54,100 --> 01:32:59,500 Han ville ikke kunne finde sofaen i sin egen stue. 1132 01:32:59,600 --> 01:33:01,700 Sikken dag. 1133 01:33:04,200 --> 01:33:07,400 Jeg har ikke engang f�et kaffe. 1134 01:33:09,700 --> 01:33:15,400 Idioten John �bner munden. S� ryger Cadillacen. 1135 01:33:15,500 --> 01:33:20,900 Jeg sv�rger p� det... Det er ikke en verden for m�nd. 1136 01:33:22,300 --> 01:33:27,500 Der er ikke en mandeverden. Der er kun folk, der ser p� uret. 1137 01:33:28,600 --> 01:33:30,800 Bureaukrater! 1138 01:33:30,900 --> 01:33:34,100 Kontor rotter! 1139 01:33:34,200 --> 01:33:37,400 Verden er g�et ad helvede til. 1140 01:33:38,700 --> 01:33:41,400 Intet eventyr. 1141 01:33:41,500 --> 01:33:43,700 En udd�ende race. 1142 01:33:43,800 --> 01:33:47,600 Ja! Vi er medlemmer af en udd�ende race. 1143 01:33:47,700 --> 01:33:50,400 Og derfor... 1144 01:33:50,500 --> 01:33:56,100 Derfor m� vi holde sammen. Shel? Jeg vil snakke med dig. 1145 01:33:56,200 --> 01:34:00,800 Det har jeg villet i nogen tid. I lang tid, faktisk. 1146 01:34:00,900 --> 01:34:06,600 Jeg sagde: "Maskinen er en mand, jeg kan samarbejde med." 1147 01:34:06,600 --> 01:34:10,200 Jeg har aldrig sagt et ord. 1148 01:34:10,300 --> 01:34:13,500 Jeg ved ikke hvorfor. Det burde jeg have gjort. 1149 01:34:13,600 --> 01:34:19,800 Den historie, du fortalte min kunde i dag... den var s� god. 1150 01:34:19,900 --> 01:34:24,400 Det... Undskyld mig. Jeg er ikke den, der b�r sige det. 1151 01:34:24,500 --> 01:34:29,700 Det var beundringsv�rdigt. S�dan som vi gjorde i gamle dage. 1152 01:34:32,100 --> 01:34:35,800 Jeg har v�ret heldig. Hvad s�? 1153 01:34:35,800 --> 01:34:39,500 Hvad kan jeg ikke l�re af dig? 1154 01:34:39,600 --> 01:34:43,100 - Har du spist i dag? - Jeg? 1155 01:34:43,200 --> 01:34:47,400 Skal vi g� p� restaurant, s� vi kan tale sammen? 1156 01:34:47,500 --> 01:34:52,900 - Jeg tror, jeg bliver her. - Mrs. Schwartz? Richard Roma. 1157 01:34:52,900 --> 01:34:59,600 De bad om oplysninger om investeringer med et stort afkast. 1158 01:35:01,100 --> 01:35:07,300 Jeg er her kun i dag. Og jeg har kun en ejendom tilbage. 1159 01:35:07,400 --> 01:35:11,600 - Vil De komme herind? - Jeg tager tilbage i aften. 1160 01:35:11,700 --> 01:35:17,400 Er De og Deres mand interesseret... Jeg kan ikke holde p� den. 1161 01:35:17,500 --> 01:35:22,800 Ja? Hvad passer bedst til jer? Seks eller otte? 1162 01:35:22,900 --> 01:35:26,800 G� hen og sp�rg ham. Shel? Vi m� snakke sammen. 1163 01:35:26,900 --> 01:35:30,700 - Tag med p� restaurant bagefter. - Jeg... 1164 01:35:30,800 --> 01:35:35,300 - Kom herind. - Hej! Tag det roligt, kammerat! 1165 01:35:35,400 --> 01:35:39,200 Det er Shelley "maskinen" Levene! 1166 01:35:39,300 --> 01:35:42,900 - Kom nu. - Vi m�des bagefter. 1167 01:35:43,600 --> 01:35:47,800 Han kan ikke hj�lpe dig. Hvad er det, du vil? 1168 01:35:47,900 --> 01:35:52,700 - Rick? - Hallo? Udm�rket! 1169 01:35:52,700 --> 01:35:55,200 Kl. 20. 1170 01:35:55,200 --> 01:36:01,000 Euclid 6947. Slet ikke! Tusind tak skal De have. 1171 01:36:12,400 --> 01:36:15,700 Fandt de indbrudstyven? 1172 01:36:15,800 --> 01:36:19,600 Nej. Jeg ved det ikke. 1173 01:36:23,900 --> 01:36:26,400 Er emnerne kommet? 1174 01:36:26,400 --> 01:36:28,500 Nej. 1175 01:36:35,300 --> 01:36:40,800 - Hvor jeg hader det her job! - Jeg g�r hen p� restauranten! 1176 01:36:46,700 --> 01:36:51,600 Mrs. Delgare? De �nskede oplysninger om Rio Rancho? 98238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.