All language subtitles for Furious.2017.720p.DibaMoviez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,198 --> 00:00:58,940 That year, when Kolovrat was born, 2 00:00:59,140 --> 00:01:02,689 Genghis Khan smashed the Russian army on Kalki. 3 00:01:03,049 --> 00:01:07,832 The captured princes and dukes of Horde were tied up to the rafts. 4 00:01:08,032 --> 00:01:11,431 Moves on them to sail and strangle them all to death. 5 00:01:11,631 --> 00:01:13,150 But they did not break the Russians. 6 00:01:13,350 --> 00:01:17,405 Kolovrat, like every boy, wanted to become a soldier. 7 00:01:17,983 --> 00:01:20,435 Take me to the army. Come on, take me. 8 00:01:20,635 --> 00:01:23,838 I can play with a sword. And with two I can. 9 00:01:24,039 --> 00:01:26,444 Look, I'll show you. 10 00:01:34,655 --> 00:01:36,696 Again, it spread. 11 00:01:36,896 --> 00:01:40,376 I need to hold him for the mill. At least they would flour flour. 12 00:01:45,192 --> 00:01:47,449 Do not strangle the patches. 13 00:01:50,938 --> 00:01:52,945 Come here. 14 00:01:57,775 --> 00:02:00,161 You rotate fast, I give it. Easy. 15 00:02:00,361 --> 00:02:02,601 But you have to do what you ordered. 16 00:02:02,801 --> 00:02:05,737 And it was ordered that you guard Nastya. 17 00:02:07,547 --> 00:02:10,996 You see that you are mournful too. Go and help! 18 00:02:17,221 --> 00:02:21,599 Ratmir, why did you bring the girl? Is not she early in the forest to jump? 19 00:02:21,799 --> 00:02:25,594 You also remember me. That you did not agree? 20 00:02:25,794 --> 00:02:29,009 What should a poor girl do between four walls? 21 00:02:29,209 --> 00:02:31,596 Let it breathe clean air, it is useful to her. 22 00:02:37,770 --> 00:02:40,644 You want me to play you? -Not. 23 00:02:41,532 --> 00:02:44,740 You rotate well, like the sun. 24 00:02:44,940 --> 00:02:48,066 I'll call you Kolovrat. 25 00:03:10,526 --> 00:03:12,586 Occupied! 26 00:03:13,178 --> 00:03:15,201 Nastja! 27 00:03:15,401 --> 00:03:18,724 Frula! My flutter! - In Ryazan! Quickly! 28 00:03:18,924 --> 00:03:21,384 Go quickly for help! 29 00:03:21,600 --> 00:03:23,624 Watch it! 30 00:03:25,280 --> 00:03:27,743 What are you doing there? I am here! 31 00:03:36,309 --> 00:03:38,484 Where are you going? 32 00:03:42,967 --> 00:03:45,152 Boy, I'm coming! 33 00:04:01,700 --> 00:04:03,716 Run away! 34 00:04:05,276 --> 00:04:07,404 You fool! 35 00:04:10,287 --> 00:04:12,303 Back on the back! 36 00:04:43,929 --> 00:04:45,936 Slowly. 37 00:04:46,662 --> 00:04:50,478 You see? No blood. You wounded, but the wound healed. 38 00:04:50,678 --> 00:04:53,342 That was long time ago. 13 years ago. 39 00:04:54,114 --> 00:04:56,868 13 years ago? -Yes. 40 00:04:57,968 --> 00:05:00,112 Remember, glory to God. 41 00:05:00,312 --> 00:05:04,034 Horda thought you were dead. And you woke up tomorrow. 42 00:05:04,234 --> 00:05:06,549 Now you are a tenth of the prince of Yuri. 43 00:05:07,464 --> 00:05:11,164 Prince... Yuri? -Yes. 44 00:05:20,279 --> 00:05:24,406 You teach soldiers to fight together, and not specifically. 45 00:05:33,410 --> 00:05:35,603 I remember this house. 46 00:05:35,934 --> 00:05:37,955 This is your home. 47 00:05:44,650 --> 00:05:49,356 This is Ryazan. - Yes, we are in Ryazan. 48 00:05:52,129 --> 00:05:55,677 After that wound, when you wake up, you forget something. 49 00:05:57,066 --> 00:05:59,189 But you remember afterwards. 50 00:05:59,927 --> 00:06:02,010 There... 51 00:06:07,802 --> 00:06:09,892 ...pancakes. 52 00:06:11,804 --> 00:06:14,473 I remember. -Children love. 53 00:06:15,031 --> 00:06:17,623 You have two of them. - You and... -God. 54 00:06:19,235 --> 00:06:22,533 And I called you Kolovrat in your childhood. Do you remember? 55 00:06:22,733 --> 00:06:26,479 Now everyone is calling you that. - Nasty? 56 00:06:30,599 --> 00:06:33,563 Your wife. -Nastya. 57 00:06:33,763 --> 00:06:36,384 Good morning. 58 00:06:37,940 --> 00:06:40,792 Kolovrate! Wake up? 59 00:06:42,292 --> 00:06:45,093 The prince calls you on the wall. Somebody approaches the city. 60 00:06:47,167 --> 00:06:50,348 This is Carcun? -Karkun, exactly. 61 00:06:56,552 --> 00:07:00,113 He stopped there. Just bothering. What are you doing? 62 00:07:00,313 --> 00:07:05,001 Snow got on, barely caught. - Come on, do not spill. 63 00:07:05,201 --> 00:07:07,609 Otherwise, your bosses will be guilty. - What else... 64 00:07:09,067 --> 00:07:12,345 Kosata zivotinjo! Everybody's gone! 65 00:07:13,005 --> 00:07:16,468 Yesterday you warned Dobromir that Horde was spinning around. 66 00:07:17,880 --> 00:07:21,851 He did not listen to you, Duke. That's why she's annoyed on the bed. 67 00:07:23,806 --> 00:07:25,940 He wants to fight in the open field. 68 00:07:28,609 --> 00:07:30,646 Is not it a fool?! 69 00:07:33,297 --> 00:07:35,709 He takes a little of it, he's grown old. 70 00:07:35,909 --> 00:07:39,447 And I would command hundreds and thousands. 71 00:07:39,647 --> 00:07:42,259 I would also forbid the yeast to drink. 72 00:07:50,924 --> 00:07:56,328 LEGEND OF KOLOVRAT (FURIOUS) 73 00:07:57,839 --> 00:08:01,400 Evpatije Lvovièu. - Smear lightning with a resin! 74 00:08:01,600 --> 00:08:04,272 Evpatije Lvovièu! -Here we go! 75 00:08:04,472 --> 00:08:07,771 Now the Duke will be angry. - And who? 76 00:08:07,971 --> 00:08:11,384 When he's asleep! -Come on, you stupid! 77 00:08:13,047 --> 00:08:15,083 Hello, Prince. 78 00:08:19,212 --> 00:08:21,353 Hello. 79 00:08:23,572 --> 00:08:25,596 What do you think? 80 00:08:46,210 --> 00:08:50,056 They do not see the features. No voice is heard. 81 00:08:50,256 --> 00:08:53,317 We need to burn them! It's Horde! 82 00:08:59,743 --> 00:09:01,776 You forgot. 83 00:09:01,976 --> 00:09:04,113 Dad, will there be war? 84 00:09:04,313 --> 00:09:06,315 Tell me, can you get out of there? 85 00:09:06,515 --> 00:09:08,590 Go home. 86 00:09:10,109 --> 00:09:12,117 Get ready, guys! 87 00:09:12,317 --> 00:09:14,987 And? Shoot the guns? 88 00:09:19,929 --> 00:09:21,995 We are waiting! 89 00:09:22,195 --> 00:09:24,200 We are waiting. 90 00:09:31,452 --> 00:09:34,659 These are the Brits! Brjanci! 91 00:09:34,859 --> 00:09:38,587 Prince Brjansky with a shower. They come for baptism. 92 00:09:38,787 --> 00:09:40,986 Silence! Move! Calm down! 93 00:09:41,186 --> 00:09:44,366 What did I say to you? And you see how to fool! 94 00:09:45,992 --> 00:09:51,265 Open the gates, heroes! Wait for guests! 95 00:10:04,230 --> 00:10:07,250 Close combat with a small machine. 96 00:10:07,450 --> 00:10:09,909 Divide yourself! 97 00:10:10,109 --> 00:10:13,024 Close combat with a small machine. Prepare yourself! 98 00:10:13,224 --> 00:10:15,360 Attitude! 99 00:10:15,560 --> 00:10:17,656 Seci! 100 00:10:17,856 --> 00:10:19,858 Beat! 101 00:10:20,058 --> 00:10:22,238 Men are beaten to death, 102 00:10:22,438 --> 00:10:24,777 and women for you. - Ma, stop it! 103 00:10:24,977 --> 00:10:27,155 Attack! Seci! 104 00:10:27,355 --> 00:10:29,438 Cover yourself! 105 00:10:29,650 --> 00:10:33,373 She's the prince's sister. 106 00:10:33,855 --> 00:10:36,745 Yesterday you asked me to give you. 107 00:10:43,117 --> 00:10:45,195 And who are you? 108 00:10:45,595 --> 00:10:47,976 Hello, Fyodor! 109 00:10:49,599 --> 00:10:51,687 Why are you late? 110 00:10:51,887 --> 00:10:54,115 You forgot. 111 00:10:54,315 --> 00:10:57,061 Today he has baptism. -Whose? 112 00:10:58,184 --> 00:11:02,193 My son. You baptize him. 113 00:11:02,393 --> 00:11:04,632 Do you remember? 114 00:11:05,363 --> 00:11:07,666 Did you see Hordu in color? 115 00:11:10,706 --> 00:11:12,776 Come on! 116 00:11:12,976 --> 00:11:16,195 I'll be one of your five companions to agree. 117 00:11:30,336 --> 00:11:32,939 And what do we have a prince? 118 00:11:33,139 --> 00:11:37,410 I would wink him. - Watch that you do not blink. 119 00:11:52,464 --> 00:11:55,048 Shields as support! 120 00:11:56,224 --> 00:11:58,419 Hit him on his left foot. 121 00:12:02,200 --> 00:12:04,572 Here's a grip! 122 00:12:09,743 --> 00:12:12,268 I was walking. - Do not be so tough in the fight. 123 00:12:12,668 --> 00:12:15,117 Ma, carry on! 124 00:12:15,728 --> 00:12:17,925 Fagoso, my dear. - Move! 125 00:12:18,125 --> 00:12:20,793 The knight is fighting, and the five are afraid. 126 00:12:22,554 --> 00:12:26,265 Enough! I'll tell the prince everything about your nonsense! 127 00:12:26,465 --> 00:12:28,981 Close combat with a small machine. 128 00:12:58,008 --> 00:13:02,462 I'm a jeweler! I got you! - Daddy! -Here is. 129 00:13:02,662 --> 00:13:06,196 I found him by the door. - How he coughed. 130 00:13:06,396 --> 00:13:10,580 Fallen, buddy. It's winter, it's all frozen. 131 00:13:10,780 --> 00:13:14,351 Ježič. -Dad, there will not be much. 132 00:13:15,268 --> 00:13:18,166 I'll get his milk. Would you like to watch 133 00:13:18,366 --> 00:13:21,183 how do you eat milk? - Yes! We will! 134 00:13:35,817 --> 00:13:38,560 I made you a flute. 135 00:13:38,760 --> 00:13:41,049 Do you remember losing her? 136 00:14:27,131 --> 00:14:31,250 I cleared three of the snow. Do you want anything else? 137 00:14:31,564 --> 00:14:34,038 Time to go. 138 00:14:39,056 --> 00:14:42,513 What... every day I'm telling you? - Yes. 139 00:14:42,713 --> 00:14:45,142 And every day you tell me love. 140 00:14:47,850 --> 00:14:49,960 It's time for baptism. 141 00:14:54,204 --> 00:14:57,551 Baptism is the use of God's Joan. 142 00:14:59,053 --> 00:15:01,791 In the name of the Father. Amin. 143 00:15:02,511 --> 00:15:04,523 And the Son. Amin. 144 00:15:05,220 --> 00:15:07,243 And the Holy Spirit. 145 00:15:08,185 --> 00:15:09,787 Amin. 146 00:15:13,403 --> 00:15:15,523 And you give it to me. 147 00:15:15,723 --> 00:15:17,897 It's only a tenth with you. 148 00:15:19,516 --> 00:15:22,280 I would make him the Duke of Brjansk. 149 00:15:25,692 --> 00:15:29,302 People! People! 150 00:15:29,776 --> 00:15:33,983 Horda has arrived! They got stacked! 151 00:15:53,112 --> 00:15:55,532 Go on. 152 00:15:59,842 --> 00:16:04,337 Whoever wants to go to Me, let Him give up himself. 153 00:16:04,537 --> 00:16:07,177 Let him take his baptism and follow Me. 154 00:16:07,377 --> 00:16:12,950 Blessed are those who are forgiven of iniquity and who are covered by sins. 155 00:16:13,150 --> 00:16:18,625 Blessed is the man whom the Lord does not commit sins. 156 00:16:51,810 --> 00:16:54,902 Who will bury them all? 157 00:16:56,384 --> 00:16:59,908 Open the gate! Let us go! 158 00:17:00,108 --> 00:17:02,393 Open the gate! -Where to? 159 00:17:02,593 --> 00:17:04,593 I tell you, back! 160 00:17:04,793 --> 00:17:08,413 Horde will kill us. Move! Get out of here! 161 00:17:10,110 --> 00:17:14,067 Erophy, screw the bolts! - You owe me another bed. 162 00:17:14,267 --> 00:17:16,510 You leave them women. - What are you doing, dumb! 163 00:17:16,710 --> 00:17:20,437 I have to save the children! I'm telling you, kids! 164 00:17:22,052 --> 00:17:24,571 Prince, I do not understand military work. 165 00:17:24,771 --> 00:17:27,633 But as I have been elected to the City Council, I will say this... 166 00:17:27,833 --> 00:17:30,669 We do not have to fight with Horde. There are huge powers. 167 00:17:30,869 --> 00:17:32,750 They will kill the people and destroy Riazan. 168 00:17:32,751 --> 00:17:34,632 - Then go and wait for them with bread and salt. 169 00:17:34,832 --> 00:17:37,077 Keep talking. 170 00:17:39,241 --> 00:17:41,187 We should give them tribute. 171 00:17:41,188 --> 00:17:43,133 We can give them a fight without a fight. 172 00:17:43,333 --> 00:17:46,373 We may be impoverished, but we will keep the city. 173 00:17:46,573 --> 00:17:50,308 To buy out. - And if the evil was saved? 174 00:17:50,508 --> 00:17:53,858 We need to get ready for battle. - We have a little. 175 00:17:54,058 --> 00:17:57,238 Father, each of us is worth 10 Hordin. 176 00:18:06,574 --> 00:18:10,654 Too bad, we could not send a messenger for help. 177 00:18:11,297 --> 00:18:13,046 You, Vasily... 178 00:18:13,246 --> 00:18:16,814 as you wanted, go with the Hordes with gifts. 179 00:18:17,754 --> 00:18:20,461 Trade and do whatever you want, 180 00:18:21,080 --> 00:18:23,268 But give me time. 181 00:18:23,472 --> 00:18:27,069 They will only speak with the prince. - Kneže. 182 00:18:32,839 --> 00:18:34,993 You do not have to leave the city. 183 00:18:38,842 --> 00:18:40,981 You're right talking. 184 00:18:41,181 --> 00:18:44,406 I need more here in Ryazan. Fjodore! 185 00:18:47,996 --> 00:18:51,354 You will go with Vasili. And from people take... 186 00:18:55,113 --> 00:18:57,452 Do not cry, you fool! Hide the kids! 187 00:18:59,170 --> 00:19:02,397 Let's go to the southern gate! - I was there! The same closed! 188 00:19:03,450 --> 00:19:06,390 And I'll open it to you! - Stani! -Are not you wrong? 189 00:19:08,609 --> 00:19:11,879 Wait! You're a prince of ten. - So? 190 00:19:12,414 --> 00:19:14,995 Do they let me out of town? I'm an eagle. 191 00:19:15,195 --> 00:19:17,660 If they let me go, I'll give you the grass that will help you 192 00:19:17,860 --> 00:19:20,380 in all diseases. Your wife will be happy. 193 00:19:21,309 --> 00:19:24,007 They surrounded the city. If you get out, you're done. 194 00:19:27,330 --> 00:19:29,336 Good people! 195 00:19:30,196 --> 00:19:32,847 The most humorous man in Ryazan. 196 00:19:33,047 --> 00:19:35,559 Did you look from the ramparts and see how many of them are? 197 00:19:35,759 --> 00:19:38,507 It's Bat! I was in Horde! 198 00:19:38,707 --> 00:19:41,158 I know them all. 199 00:19:41,358 --> 00:19:44,470 I have a young woman. There is one! Marfinka. 200 00:19:45,209 --> 00:19:48,756 My owner! My beauty! 201 00:19:49,776 --> 00:19:52,173 I can not keep an eye on you. 202 00:19:56,495 --> 00:19:58,496 Open the gate! 203 00:20:04,502 --> 00:20:07,254 I dug my boots. 204 00:20:07,454 --> 00:20:10,787 I hit a bang with my feet. It's all about wet. 205 00:20:10,987 --> 00:20:15,291 Your beard is sharp. -Boljar is here. - Go. Start with me. 206 00:20:15,491 --> 00:20:19,884 Here we go! I know a lot of songs. - Baby? I love the songs. 207 00:20:22,217 --> 00:20:24,226 Assemble your damn. 208 00:20:26,608 --> 00:20:28,752 You're going to Horde. 209 00:20:29,052 --> 00:20:31,085 With Fjodor. 210 00:20:31,285 --> 00:20:33,317 Do not get angry, dons. 211 00:20:34,187 --> 00:20:36,967 Make someone else go with Fjodor. 212 00:20:39,160 --> 00:20:41,300 Sit down. 213 00:20:48,248 --> 00:20:50,388 I'm not ordering you. 214 00:20:50,588 --> 00:20:52,665 Please. 215 00:20:52,865 --> 00:20:57,462 Neither Fyodor nor Vasily can be tricky, I can not believe it. 216 00:20:57,662 --> 00:21:00,764 Fjodor is awesome, quickly ignited. 217 00:21:00,964 --> 00:21:03,146 Just listen to you. 218 00:21:03,346 --> 00:21:05,941 And Vasily is everything in gold. 219 00:21:06,141 --> 00:21:08,722 I need an agreement... with a can. 220 00:21:08,922 --> 00:21:12,370 Or give me a couple of days with the negotiations. 221 00:21:12,570 --> 00:21:15,087 At least to strengthen ourselves. 222 00:21:18,108 --> 00:21:20,114 Answers! 223 00:21:23,741 --> 00:21:27,419 Do not bother him! -Nasty! Do not make him go! 224 00:21:27,619 --> 00:21:30,293 There is a memory problem! 225 00:21:30,493 --> 00:21:33,823 When she wakes up, she does not remember anything! 226 00:21:34,023 --> 00:21:37,581 Bunovan wakes up! Everything breaks at home! 227 00:21:37,781 --> 00:21:40,722 When he wakes up, he's 13! 228 00:21:40,922 --> 00:21:44,389 He's constantly returning to this battle and that's why he breaks it all down! 229 00:21:44,589 --> 00:21:46,980 No one knows! 230 00:21:47,180 --> 00:21:50,869 Just Carcount! I just told him! 231 00:21:51,069 --> 00:21:54,347 I'm still waiting for him to pass through and his memory is back. 232 00:21:54,647 --> 00:21:56,736 Open. 233 00:21:58,611 --> 00:22:01,202 How much more will I suffer? 234 00:22:02,825 --> 00:22:04,934 Wait, Prince! 235 00:22:09,440 --> 00:22:11,757 I'll go with Fjodor. 236 00:22:27,530 --> 00:22:30,361 16, 17. 237 00:22:31,084 --> 00:22:35,064 Silver folds to the bottom. And watch that it does not spill! 238 00:22:36,043 --> 00:22:38,224 Hello, Corneille. -Hello. 239 00:22:38,424 --> 00:22:42,545 Thankfully for him. - All wealth is distributed. 240 00:22:44,246 --> 00:22:46,496 Vidar! Did you say that you were in Horde? 241 00:22:46,731 --> 00:22:49,526 Well? -Do you know their tongue? - I know a lot of languages. 242 00:22:49,761 --> 00:22:53,197 Then you go with us. - Where to? -This! 243 00:22:53,432 --> 00:22:55,773 I'm a sick man! 244 00:22:55,973 --> 00:23:00,550 Not until you fall off your leg! 245 00:23:08,409 --> 00:23:11,270 Here is. I burned you for the road. 246 00:23:12,559 --> 00:23:16,965 She'll go with you. It will help you remember and carry a book. 247 00:23:17,200 --> 00:23:19,213 There is no need. -Has. Do not object. 248 00:23:20,899 --> 00:23:22,937 Come back quickly. I want a new one. 249 00:23:32,255 --> 00:23:34,278 Here we go. 250 00:23:34,786 --> 00:23:36,998 Nastja! 251 00:23:47,433 --> 00:23:50,793 Karkune! Watch it! 252 00:24:22,512 --> 00:24:24,855 You forgot again. 253 00:24:28,577 --> 00:24:30,619 War? 254 00:24:36,054 --> 00:24:38,062 We'll see. 255 00:25:15,463 --> 00:25:17,590 Translator? -What is it? 256 00:25:17,825 --> 00:25:20,573 What is their grandfather talking about? - Explaining them a command. 257 00:25:23,791 --> 00:25:26,186 If you listen, they'll hit you. 258 00:25:26,421 --> 00:25:28,549 And why are they laughing? 259 00:25:29,689 --> 00:25:31,700 Antichrists. 260 00:25:39,947 --> 00:25:44,254 They eat girls, with a white onion. 261 00:26:02,829 --> 00:26:05,444 God is with us. 262 00:26:13,399 --> 00:26:16,189 Great henna, big Horde. 263 00:26:18,135 --> 00:26:21,958 Prince Yuri trusted us to surrender to the son of heaven 264 00:26:22,159 --> 00:26:24,632 modest gift. 265 00:26:30,173 --> 00:26:32,199 And please accept... 266 00:26:33,223 --> 00:26:35,811 These modest gifts. 267 00:27:03,488 --> 00:27:05,939 Eat! 268 00:27:22,809 --> 00:27:25,050 Try it. 269 00:27:35,417 --> 00:27:37,614 Milk from the mare. 270 00:27:37,849 --> 00:27:41,205 Just do not spit on him. It was acid. 271 00:27:41,440 --> 00:27:44,216 Just do not spit. -Do not spit. 272 00:27:44,451 --> 00:27:47,880 Just do not spit. -Do not spit. 273 00:27:50,160 --> 00:27:52,241 Great henna... 274 00:27:52,596 --> 00:27:54,870 Let us know, 275 00:27:55,070 --> 00:27:57,266 What do you want from the Rjazans? 276 00:28:23,513 --> 00:28:25,896 Big Kan says he did not ask for anything. 277 00:28:25,897 --> 00:28:28,280 He did not call you, you came alone. 278 00:28:33,265 --> 00:28:36,789 He likes watching you. 279 00:28:46,388 --> 00:28:50,355 Ryazan will be the first Russian city of the Great Khan. 280 00:28:58,634 --> 00:29:00,997 Your country needs a master. 281 00:29:06,667 --> 00:29:08,911 Eat. 282 00:29:10,611 --> 00:29:12,632 Great Kan says, 283 00:29:12,867 --> 00:29:17,461 Whoever kneel before him, he will eat well. 284 00:29:18,523 --> 00:29:21,825 Look, I'm not kneeling. 285 00:29:33,271 --> 00:29:35,546 I did not understand, repeat. 286 00:29:42,119 --> 00:29:44,294 The prince wanted to say... 287 00:29:46,519 --> 00:29:49,103 There is one proverb with us... 288 00:29:50,797 --> 00:29:53,365 "First jump and say hop". 289 00:30:09,059 --> 00:30:13,324 Do you think the big can kneel before some of you? 290 00:30:20,678 --> 00:30:23,311 I think that everything will be yours, 291 00:30:24,735 --> 00:30:27,156 when it does not exist. 292 00:31:10,350 --> 00:31:13,062 Bring the charter. 293 00:31:21,645 --> 00:31:23,779 Great Kan wants 294 00:31:24,073 --> 00:31:27,424 that some of the soldiers accidentally do not kill you. 295 00:31:28,594 --> 00:31:31,599 To see the negligence of your flock... 296 00:31:35,168 --> 00:31:37,619 and the size of his people. 297 00:31:52,071 --> 00:31:55,586 This Charter... lets you... 298 00:31:55,821 --> 00:31:59,467 to walk all the countries of Batu Khan. 299 00:31:59,702 --> 00:32:02,099 No soldier should attack you. 300 00:32:02,334 --> 00:32:06,433 You can ask from every prince, under the authority of the khan: 301 00:32:07,634 --> 00:32:10,930 horse, title and equipment. 302 00:32:47,143 --> 00:32:52,963 If you move, they will kill you. 303 00:32:57,789 --> 00:33:00,723 I have no more power to curse what I'm holding. 304 00:33:00,958 --> 00:33:03,117 I'll give it a lift. 305 00:33:03,352 --> 00:33:06,328 If I'm dying then I'll be in color! 306 00:33:06,563 --> 00:33:11,182 Yes maybe... our... Warning? 307 00:33:18,620 --> 00:33:21,741 Run! -Be safe! 308 00:33:24,738 --> 00:33:26,847 U boj! 309 00:33:36,907 --> 00:33:39,244 All of this! 310 00:33:42,197 --> 00:33:44,232 Follow me! 311 00:33:51,137 --> 00:33:53,148 Do not be late! 312 00:33:58,569 --> 00:34:00,819 Ratmir, hurry! 313 00:34:03,460 --> 00:34:06,509 Together! 314 00:34:14,571 --> 00:34:16,601 Everyone on horses! 315 00:34:17,264 --> 00:34:19,915 Do not hesitate! Here we go! 316 00:34:24,337 --> 00:34:26,692 Let's go to the forest! 317 00:34:39,391 --> 00:34:41,414 Fjodore! 318 00:34:42,683 --> 00:34:47,833 Here we go! -The knight will break them five. 319 00:34:48,364 --> 00:34:50,925 Get rid of people! 320 00:36:00,798 --> 00:36:06,525 Kill me! Kill me! Do not touch the prince. 321 00:36:09,339 --> 00:36:12,751 You do not have to follow it. 322 00:36:13,117 --> 00:36:16,352 The fighter will kill him. 323 00:36:23,386 --> 00:36:25,895 Save Hordu. 324 00:36:41,293 --> 00:36:45,843 What is she like? For many years I have not seen Nasty! 325 00:36:46,078 --> 00:36:48,404 I'm afraid she will not recognize me. 326 00:36:48,639 --> 00:36:52,055 I wonder how she is. She's my wife. 327 00:36:52,290 --> 00:36:57,357 How? What kind of woman? - We have children too. Two. 328 00:36:57,592 --> 00:37:00,716 Imagine I got hurt?! And my grandfather became. 329 00:37:00,951 --> 00:37:03,346 Let's go faster! Forward! 330 00:37:03,581 --> 00:37:07,222 Kolovrate! We need to light a fire! 331 00:37:07,457 --> 00:37:10,498 We'll all be freezing! 332 00:37:10,733 --> 00:37:14,446 We should not stop! We have to arrive in Ryazan. 333 00:37:14,681 --> 00:37:17,258 Let's roll in the circle! We are far! 334 00:37:17,493 --> 00:37:20,893 Ryazan is surrounded! I'm telling you that we will die! 335 00:37:21,128 --> 00:37:23,167 We'll get through! 336 00:37:33,366 --> 00:37:35,366 Stop! 337 00:37:51,688 --> 00:37:53,868 Do not be afraid! 338 00:38:00,077 --> 00:38:02,803 Potatoes do not eat Ruse! 339 00:38:16,071 --> 00:38:18,640 Drink! You're going to sleep like a kid. 340 00:38:18,875 --> 00:38:22,093 Grasses help sleep. 341 00:38:22,328 --> 00:38:25,748 And the liver of the hedgehog. 342 00:38:25,983 --> 00:38:28,088 It's too late to sleep. 343 00:38:28,402 --> 00:38:31,792 At dawn we'll move. - You will not get to Ryazan. 344 00:38:32,027 --> 00:38:34,558 He will not calm down until tomorrow. 345 00:38:34,793 --> 00:38:37,894 Drink! -Not. I do not need it. 346 00:38:41,395 --> 00:38:43,597 You chose a strange temptation. 347 00:38:44,409 --> 00:38:47,298 I and I can sleep on the bare ground. 348 00:38:47,533 --> 00:38:50,045 And in the monastery I had another temptation. 349 00:38:50,280 --> 00:38:54,313 I was wearing my skin... - Are you in the grass? 350 00:38:55,254 --> 00:38:58,447 And is there any grass that I can not sleep? 351 00:38:59,006 --> 00:39:02,103 And what about you? It's not for me, for my brother. 352 00:39:02,338 --> 00:39:04,528 He has a memory problem. 353 00:39:04,913 --> 00:39:07,827 If you're lips, forget everything. 354 00:39:08,062 --> 00:39:10,884 And then he swears a long time. 355 00:39:11,119 --> 00:39:13,225 Happy. 356 00:39:13,460 --> 00:39:18,081 Everyday you start life again. But you do not remember the bad one. 357 00:39:20,118 --> 00:39:24,013 Come on, Nestor! You see, the icebergs will fall. 358 00:40:31,325 --> 00:40:33,364 Map. 359 00:40:47,994 --> 00:40:51,796 Be careful not to lose. Write that you would not forget. 360 00:40:57,354 --> 00:40:59,441 Lado! 361 00:41:02,408 --> 00:41:05,674 You wounded, but the wound healed. That was a long time ago, 13 years ago. 362 00:41:05,909 --> 00:41:09,647 I have not slept. I need a book. 363 00:41:36,898 --> 00:41:40,200 Feel the fire. - The forest was probably burning. 364 00:41:49,970 --> 00:41:52,916 On the. Do not tremble. 365 00:42:01,939 --> 00:42:04,098 It's not forest. 366 00:42:45,375 --> 00:42:49,311 We're not slaves, guys! Beautiful, we are not slaves. 367 00:43:21,010 --> 00:43:23,391 Kill the Duke! 368 00:43:54,914 --> 00:43:57,017 Mum! 369 00:43:57,217 --> 00:43:59,258 Not! 370 00:44:03,474 --> 00:44:06,014 Father, I'll save you! 371 00:44:09,131 --> 00:44:11,439 Daria! 372 00:44:13,044 --> 00:44:15,125 Run away! 373 00:45:21,660 --> 00:45:24,167 Let him go. 374 00:47:04,989 --> 00:47:07,820 Assemble survivors. 375 00:47:56,670 --> 00:48:01,472 The killers! The killers are back! They'll kill us! 376 00:48:04,424 --> 00:48:07,192 Hide the kids! 377 00:50:27,140 --> 00:50:30,327 I see you learned to fight with two swords. 378 00:50:30,562 --> 00:50:34,701 What are you doing? Poor me... 379 00:50:34,936 --> 00:50:37,016 He'll be back soon. We need to run! 380 00:50:37,251 --> 00:50:39,919 Are you running? Run away! - Why are you pushing a man? 381 00:50:40,119 --> 00:50:44,080 What are you doing, fool? Hide, the old people! -You're smart! 382 00:50:44,315 --> 00:50:48,186 When Horde returns, everything will kill us! All! 383 00:50:53,598 --> 00:50:58,519 Where to hide? There was not a whole house left. 384 00:50:58,754 --> 00:51:01,057 Let's go to the neighbor. They did not burn. 385 00:51:01,292 --> 00:51:03,627 And when they're burned, what will you do then? 386 00:51:03,862 --> 00:51:08,305 If we do not save the neighbors, we will not survive the winter. 387 00:51:08,540 --> 00:51:10,789 How can we save them? 388 00:51:16,063 --> 00:51:19,906 This is Horde's ticket. I saw her in Batu's tent. 389 00:51:20,141 --> 00:51:23,875 Prince Yuri failed to send messengers. We will send them. 390 00:51:24,110 --> 00:51:26,237 Horda is going to the river. This way. 391 00:51:26,437 --> 00:51:29,480 Bato's army is huge. We all have to fight against them. 392 00:51:29,715 --> 00:51:32,401 Let messengers tell the princes that they will bring 393 00:51:32,402 --> 00:51:35,087 you to the field under the Pleshivata mountain. 394 00:51:35,322 --> 00:51:37,774 And we will provide them with time. 395 00:51:38,348 --> 00:51:41,722 We'll try to turn Horrid towards you. 396 00:51:41,957 --> 00:51:44,138 How to measure with them? -They're going to 397 00:51:44,139 --> 00:51:46,319 suck us. Celu Hordu? - But you made it up! 398 00:51:46,519 --> 00:51:50,712 Who knows the road to Vladimir, Kolomna and Murom? 399 00:51:50,947 --> 00:51:54,272 Yeah. And I. 400 00:51:55,179 --> 00:51:58,020 I know the winter way to Kolomna. 401 00:51:58,255 --> 00:52:02,689 And what are we going to do with the kids? - You can not fight with children and women. 402 00:52:02,924 --> 00:52:05,040 Let them stay, how different? 403 00:52:09,354 --> 00:52:11,566 There is nothing! 404 00:52:14,556 --> 00:52:17,700 Take them to the cave, near Nestor. 405 00:52:18,757 --> 00:52:20,881 You travel to Vladimir. 406 00:52:22,418 --> 00:52:24,544 You in Murom. 407 00:52:27,365 --> 00:52:30,400 And where are you going to be? - I'm like a house. 408 00:52:33,161 --> 00:52:35,824 Where the Starica is divided into two parts, 409 00:52:36,024 --> 00:52:39,118 turn right. Otherwise, the Horde will fall into your hands. 410 00:52:39,353 --> 00:52:42,023 I will not fall their hands, I'm a fortune. 411 00:52:43,840 --> 00:52:46,259 May God guard you. 412 00:52:46,494 --> 00:52:51,270 Now let's think... how to turn to Horde. 413 00:52:52,501 --> 00:52:54,694 I know how. 414 00:53:33,594 --> 00:53:36,056 Grass? -Traves, grass. 415 00:53:36,291 --> 00:53:40,033 Help? - They're not those grass. Push it. 416 00:54:54,238 --> 00:54:57,093 I tell you the poison is checked! 417 00:54:57,328 --> 00:55:00,264 Karkune! Give me the bow. 418 00:55:00,499 --> 00:55:02,531 Onion! 419 00:55:28,524 --> 00:55:31,274 You are ordered to check food and water! 420 00:55:31,509 --> 00:55:35,504 I'll cut your ears and feed the dogs to them! 421 00:55:47,127 --> 00:55:51,610 You there! Binders Tarhane, to me! Get him alive! 422 00:57:26,012 --> 00:57:29,085 Look, good onion. 423 00:57:29,664 --> 00:57:33,234 They know they're sewing! Antichrists! 424 00:57:35,024 --> 00:57:37,478 And? To eat? 425 00:57:37,713 --> 00:57:40,509 Vojvodo! -He's leading you people now. 426 00:57:40,744 --> 00:57:43,090 You were a duke, you will... 427 00:57:44,750 --> 00:57:47,015 They shot him! 428 00:57:47,215 --> 00:57:50,509 They shot him! What are you standing? 429 00:57:50,744 --> 00:57:54,728 Slowly, breathe. Why are you standing? -Hush hush! 430 00:57:56,439 --> 00:58:00,722 Fell asleep. He did not sleep for three days. 431 00:58:03,871 --> 00:58:07,721 Tie him up. And come to eat. 432 00:58:08,781 --> 00:58:11,032 Fell asleep. 433 00:58:20,009 --> 00:58:23,063 Interesting. 434 00:58:23,263 --> 00:58:26,281 Soon they will bring them. 435 00:58:29,306 --> 00:58:31,332 Go. 436 00:58:39,160 --> 00:58:41,179 Outside! 437 00:58:49,170 --> 00:58:52,947 Holy Mother of God, make her win... 438 00:58:53,838 --> 00:58:57,237 that Horde turned around, that the war would no longer be. 439 00:58:57,472 --> 00:58:59,649 Totally. Never. 440 00:58:59,849 --> 00:59:02,167 That all of us return to our homes. 441 00:59:05,052 --> 00:59:07,127 Make me like that... 442 00:59:07,362 --> 00:59:10,603 to notice me. Take note. 443 00:59:25,217 --> 00:59:28,430 The Lord with 5 loaves and 2 fish fed 5 thousand people. 444 00:59:28,665 --> 00:59:31,556 How much longer will you be? - Would you just be brave? 445 00:59:31,791 --> 00:59:34,564 Take it. -Here you go! 446 00:59:36,130 --> 00:59:40,917 They say that Jews are insect-feeding. Strange people. 447 00:59:41,152 --> 00:59:43,373 I do not know, but I'm sick. 448 00:59:43,573 --> 00:59:45,672 Hey, come here! 449 00:59:47,510 --> 00:59:50,958 Eat. Take him too. 450 00:59:51,193 --> 00:59:53,864 You should wake him up. We'll be moving soon. 451 01:00:25,012 --> 01:00:27,148 Slowly. 452 01:00:27,348 --> 01:00:31,282 Here is. You see there is no blood. Wounded you, wound healed. 453 01:00:31,517 --> 01:00:35,021 That was a long time ago, 13 years ago. We're in the woods now. 454 01:00:35,707 --> 01:00:39,592 You serve as a tsar with Prince George. You teach your dad to... 455 01:00:41,641 --> 01:00:43,737 Not! 456 01:00:50,631 --> 01:00:52,877 Hold it! -Stay! 457 01:00:58,736 --> 01:01:00,986 Tie it well! Tie him up! 458 01:01:01,221 --> 01:01:03,990 Slowly! Wake up! Hold it! 459 01:01:04,334 --> 01:01:07,551 Do not screw it. -Give her up! You stripped him, you fool! 460 01:01:07,786 --> 01:01:10,053 Remember! 461 01:01:10,253 --> 01:01:13,545 Batu was burned by Riazan! Let's go to him! 462 01:01:13,780 --> 01:01:16,115 We want to turn it on ourselves! 463 01:01:16,426 --> 01:01:18,471 Remember! 464 01:01:22,682 --> 01:01:24,841 I remembered. 465 01:01:38,234 --> 01:01:40,521 Excuse me... guys. 466 01:02:03,316 --> 01:02:05,422 I know how to wake up. 467 01:02:06,468 --> 01:02:08,491 They say I made a mistake. 468 01:02:09,694 --> 01:02:12,413 Hey! -What is it? - You did everything well. 469 01:02:21,067 --> 01:02:23,737 Against the Horde we have to fight together. 470 01:02:23,972 --> 01:02:26,742 Evpatius Lvovich asks you to bring the government army 471 01:02:26,942 --> 01:02:29,405 on the field under the Plešivata mountain. 472 01:02:29,640 --> 01:02:31,977 There will be an army from Murom and Kolomna. 473 01:02:32,212 --> 01:02:35,966 We will strike from all sides... and we'll break Horrid. 474 01:02:36,201 --> 01:02:40,187 Is Batu's army numerous? - Huge, they are numbered into 10 species. 475 01:02:40,422 --> 01:02:42,854 They go for ice, the river Oka. 476 01:02:44,242 --> 01:02:46,243 The messenger is telling the truth. 477 01:02:46,478 --> 01:02:50,865 Surveyors saw Horde. They counted at least 10 thousand. 478 01:02:51,217 --> 01:02:54,012 The city needs to be saved for siege. Call the Duke to me. 479 01:02:55,999 --> 01:02:59,333 And that Euphthi is yours. - Who is this? -Kolovrat. 480 01:02:59,842 --> 01:03:02,268 The tenor was in the prince's cell. 481 01:03:03,840 --> 01:03:06,054 Desetar? 482 01:03:06,289 --> 01:03:09,198 And how much is his army? - More than 20. 483 01:03:19,244 --> 01:03:21,666 What's twenty? One thousand? 484 01:03:21,901 --> 01:03:25,844 Warriors. Twenty warriors. Each one is worth 100. 485 01:03:32,412 --> 01:03:34,469 He came to joke with us. 486 01:03:34,704 --> 01:03:37,168 We want to take our army out of town, 487 01:03:37,403 --> 01:03:40,716 and jump in the woods with a tenth. 488 01:03:43,783 --> 01:03:46,675 Go from us. God is helping you. 489 01:03:47,550 --> 01:03:50,637 He is not a common tenth. -Go. 490 01:03:54,807 --> 01:03:57,196 Bring the Duke! 491 01:04:08,864 --> 01:04:11,437 He says that everyone will gather under the Plešivata mountain. 492 01:04:12,002 --> 01:04:14,183 I'll give you... 493 01:04:14,499 --> 01:04:17,046 a relaxing horse. 494 01:04:18,661 --> 01:04:21,259 And with all your affliction, 495 01:04:22,216 --> 01:04:24,368 that she will not get help. 496 01:04:33,301 --> 01:04:36,207 To fight with Horde, in the open field... 497 01:04:37,078 --> 01:04:39,436 safe death. 498 01:04:42,330 --> 01:04:44,467 What can I say Kolovratu? 499 01:04:47,660 --> 01:04:50,119 I need the army here. 500 01:04:50,992 --> 01:04:53,642 With God! 501 01:05:22,290 --> 01:05:25,412 They did not come back. -Damn it! 502 01:05:25,647 --> 01:05:27,974 Get out of the way! 503 01:06:19,530 --> 01:06:25,470 Evening gray sky, powerful Tengra, protect me and save evil spirits! 504 01:06:26,905 --> 01:06:28,987 Hey, what's up with you? 505 01:06:29,222 --> 01:06:31,252 I saw the trouble! 506 01:06:34,021 --> 01:06:36,178 What do you mean? 507 01:06:39,534 --> 01:06:41,588 Forest spirits. 508 01:06:50,783 --> 01:06:52,896 Let's go, let's go! 509 01:06:57,849 --> 01:06:59,989 Karkune, try it! 510 01:07:00,224 --> 01:07:02,353 Ma, swallow. 511 01:07:02,881 --> 01:07:06,948 And what is that? You saw the rot from the moor? -Of course. 512 01:07:07,183 --> 01:07:09,799 We'll scare them. They're superstitious. 513 01:08:21,461 --> 01:08:23,676 I saw the trouble! 514 01:08:23,911 --> 01:08:27,067 Forest spirits attacked us! Forest Spirits! 515 01:08:27,302 --> 01:08:29,465 Get moving! 516 01:08:31,719 --> 01:08:35,244 I swear, I saw a forest spirit. 517 01:09:09,304 --> 01:09:11,821 Great henna. 518 01:09:22,612 --> 01:09:26,840 Surveyors caught him today. 519 01:09:59,047 --> 01:10:01,432 Terrible? 520 01:10:04,082 --> 01:10:06,250 Terrible. 521 01:10:28,516 --> 01:10:32,529 What a runaway when they saw a green man! 522 01:10:34,746 --> 01:10:37,045 If we do two more such visits to them, 523 01:10:37,280 --> 01:10:40,324 Vladimir will go after us. 524 01:10:40,559 --> 01:10:46,455 Here is. Horde's wine. It's made from cow's milk. 525 01:10:52,427 --> 01:10:55,225 Leave for the rest! - Good, huh? 526 01:10:55,460 --> 01:11:01,130 Fatigue? -Popius. Did you get stuck? You drink. 527 01:11:01,865 --> 01:11:05,404 We have a lot of work tomorrow. The armies have to come. 528 01:11:07,330 --> 01:11:09,455 And will it come? 529 01:11:11,160 --> 01:11:13,323 He'll come. 530 01:11:13,523 --> 01:11:16,083 And where would you go? 531 01:12:55,278 --> 01:12:57,604 Slowly. Slowly. 532 01:12:57,839 --> 01:13:01,278 They wound you, but the wound was over. That was a long time ago, 13 years ago. 533 01:13:01,513 --> 01:13:03,987 You were a tenth with Prince George. We're in the woods now. 534 01:13:04,222 --> 01:13:07,320 We fight with Batu Kan because he burnt Riazan. 535 01:13:09,755 --> 01:13:12,897 I'm your wife... Lada. 536 01:13:15,578 --> 01:13:17,929 My wife is called Nastya. 537 01:13:25,172 --> 01:13:27,183 I did not forget. 538 01:13:29,050 --> 01:13:31,300 You are my memories of the home... 539 01:13:32,452 --> 01:13:34,644 only. 540 01:14:01,983 --> 01:14:05,428 Horses are heard. Far. 541 01:14:06,313 --> 01:14:09,750 I thought our people would not come. - Stay here, I'll look. 542 01:14:09,985 --> 01:14:12,227 Guards. 543 01:16:18,109 --> 01:16:20,817 Karkune! Over here! Over here! 544 01:16:51,080 --> 01:16:54,233 Great Tangri. 545 01:17:10,615 --> 01:17:12,890 Attack! 546 01:17:27,032 --> 01:17:29,289 Cover it! 547 01:18:17,693 --> 01:18:21,479 They drink blood and get drunk. This and more. 548 01:18:21,714 --> 01:18:25,882 In Dalgya, the forest spirit took three hundred souls. 549 01:18:26,117 --> 01:18:28,898 I did not believe my eyes. They all saw it. 550 01:18:29,885 --> 01:18:32,301 Without a big henna, spirits will swallow us. 551 01:18:32,302 --> 01:18:34,718 Ghosts were afraid of Genghis Khan. 552 01:18:34,953 --> 01:18:37,228 He was a big can. 553 01:18:41,764 --> 01:18:44,354 Outside! 554 01:19:05,269 --> 01:19:07,536 Batu Kane. 555 01:19:07,771 --> 01:19:13,057 I served your grandfather and your father. 556 01:19:13,292 --> 01:19:17,275 I've been fighting all my life. 557 01:19:18,673 --> 01:19:24,257 He walked and defeated. But I can not fight the ghosts. 558 01:19:24,492 --> 01:19:29,818 I know that our ghosts did not squash our water and attack our camp. 559 01:19:30,053 --> 01:19:32,781 But I saw it myself. 560 01:19:36,486 --> 01:19:38,617 What did you see? 561 01:19:39,789 --> 01:19:43,402 That Russian was on the field alone. 562 01:19:43,637 --> 01:19:47,589 We surrounded him. 563 01:19:47,824 --> 01:19:51,670 A snowstorm rising, 564 01:19:51,905 --> 01:19:55,023 and a huge beast came out of it. 565 01:19:55,258 --> 01:20:00,457 She attacked us, and then the Russians appeared. 566 01:20:03,055 --> 01:20:06,585 When I was a kid, you gave me a riddle. 567 01:20:06,820 --> 01:20:11,059 Long, black, can not sleep. 568 01:20:11,294 --> 01:20:13,847 Do you remember? 569 01:20:26,935 --> 01:20:30,887 I did not even notice how old you were. 570 01:20:31,122 --> 01:20:33,605 It's a shadow. 571 01:20:34,798 --> 01:20:38,746 Russians can not win us. 572 01:20:38,981 --> 01:20:41,256 And fear can. 573 01:20:43,283 --> 01:20:48,696 All my soldiers must see that they are not ghosts, but ordinary people. 574 01:20:49,531 --> 01:20:52,110 Poor people. 575 01:20:55,906 --> 01:20:58,413 Turn around the army. 576 01:20:58,648 --> 01:21:02,324 But Kane... all the army? 577 01:21:06,703 --> 01:21:08,716 Start. 578 01:21:48,745 --> 01:21:51,906 Will he really help? - There's no better ghosts. 579 01:22:11,314 --> 01:22:14,180 Go potatches. It's not your battle. 580 01:22:14,415 --> 01:22:18,378 We will manage ourselves. Goodbye. 581 01:22:26,268 --> 01:22:29,838 Thank you, monk. - Nestor is my name. 582 01:22:30,073 --> 01:22:31,626 You were with me in the cave. 583 01:22:31,627 --> 01:22:33,180 You were telling me I was starting a sword. 584 01:22:33,800 --> 01:22:38,058 So I talked you? - I'm judging myself. 585 01:22:38,293 --> 01:22:41,212 As soon as war is, our God means, and the power of God does not pray. 586 01:22:41,447 --> 01:22:43,560 They have many gods, and ours is one. 587 01:22:43,760 --> 01:22:46,367 That's why I decided that the Lord needs help. 588 01:22:46,602 --> 01:22:49,436 I gathered people in the villages. 589 01:22:50,589 --> 01:22:52,716 The guys sent me to ask... 590 01:22:52,951 --> 01:22:55,225 Is it true that you fought with the thousands? 591 01:22:55,425 --> 01:22:58,129 Is it true that you can swing with four swords? Show. 592 01:22:58,364 --> 01:23:01,111 Is it true that you slaughtered 40 of them from Horde? 593 01:23:02,642 --> 01:23:06,104 No 40... than 50. 594 01:23:06,616 --> 01:23:08,723 And seven of us were. 595 01:23:08,958 --> 01:23:11,230 Got it? -I did. 596 01:23:20,030 --> 01:23:22,131 Give me some water! 597 01:23:24,150 --> 01:23:28,234 There... there... Horde. 598 01:23:35,128 --> 01:23:37,428 I'm turning the whole army. 599 01:23:40,014 --> 01:23:42,177 Going to us. 600 01:23:45,269 --> 01:23:47,843 Turn them around! 601 01:23:48,078 --> 01:23:52,680 Turn around! -Turn around! 602 01:23:53,571 --> 01:23:58,579 Until next winter he will not leave the forest. 603 01:23:59,756 --> 01:24:02,060 How come, Lord? 604 01:24:04,429 --> 01:24:07,488 There are a lot of kids with us. Whey. 605 01:24:24,691 --> 01:24:27,189 Here is a gift of the forest spirit. 606 01:24:29,942 --> 01:24:33,942 Small snowflakes. How did you get frozen? 607 01:24:34,177 --> 01:24:36,646 And where to go? They do not even have homes or parents. 608 01:24:36,881 --> 01:24:42,871 We will find an undeveloped country, we will build a new city. 609 01:24:43,706 --> 01:24:46,542 We will raise children, and they will. 610 01:24:47,403 --> 01:24:49,571 We should believe. 611 01:24:49,987 --> 01:24:53,587 We should go to the forest. - How about the forest? And children? 612 01:24:53,822 --> 01:24:55,683 It's going to get cold. - With such a burden, 613 01:24:55,684 --> 01:24:57,544 how will we fight Horde in the forest? 614 01:24:57,744 --> 01:25:01,548 Let's split up. Kids on one side, we're on the other side. 615 01:25:01,783 --> 01:25:03,895 That will not survive. 616 01:25:08,501 --> 01:25:12,278 If the rivers reach out and lift the kernel, 617 01:25:12,528 --> 01:25:14,923 They fly by ice. No horse will come to them. 618 01:25:15,158 --> 01:25:19,038 How much do they need? - The bullet started turning. 619 01:25:19,324 --> 01:25:21,520 We have to succeed. 620 01:25:23,698 --> 01:25:25,791 Prepare the sled. -Yup. 621 01:25:26,730 --> 01:25:29,952 We will keep Hordu until the raft with children gets to the river. 622 01:25:31,352 --> 01:25:34,155 And so will the princes with the army wait for them. 623 01:25:36,336 --> 01:25:38,496 You will go with Lad. 624 01:25:42,710 --> 01:25:44,879 Do not object. 625 01:25:46,161 --> 01:25:49,714 Here is a word curl. This is Horde. 626 01:25:49,949 --> 01:25:53,100 Behind the river is the direction. The forest is thick, no one goes there. 627 01:25:53,335 --> 01:25:55,524 When you get out straight, lift up the sail. 628 01:26:01,524 --> 01:26:03,558 Karkune... 629 01:26:04,026 --> 01:26:06,117 You have only one task. 630 01:26:06,352 --> 01:26:08,501 To save your children. 631 01:26:08,701 --> 01:26:10,839 The core is well tethered. - The most important thing 632 01:26:10,840 --> 01:26:12,977 is having the wind. There's always a word on the river. 633 01:26:27,889 --> 01:26:29,895 Does it look like mine? 634 01:26:33,467 --> 01:26:35,511 Yes. 635 01:26:36,191 --> 01:26:38,405 Tomorrow I will not remember them. 636 01:26:39,637 --> 01:26:43,006 That's why they will not forget you. 637 01:26:45,001 --> 01:26:47,266 Watch the kids. 638 01:26:50,944 --> 01:26:53,337 I will not forget you either. 639 01:27:25,896 --> 01:27:28,072 We'll get warmed up. 640 01:27:28,272 --> 01:27:30,481 Otherwise they will come to the princes and ask: 641 01:27:30,482 --> 01:27:32,690 Why have you folded your hand? 642 01:28:04,461 --> 01:28:06,516 They are going for a long time. 643 01:28:07,746 --> 01:28:10,074 They came up with something. 644 01:28:12,998 --> 01:28:15,085 There! 645 01:28:15,821 --> 01:28:17,858 There. 646 01:28:18,096 --> 01:28:20,260 There. 647 01:29:39,010 --> 01:29:41,202 Which day is today? 648 01:29:41,532 --> 01:29:43,645 Friday. 649 01:29:45,850 --> 01:29:48,305 I can not die on Friday. 650 01:29:49,394 --> 01:29:51,585 Then it's Saturday. 651 01:30:40,247 --> 01:30:42,397 Who makes them this way? 652 01:30:46,696 --> 01:30:50,306 What is it? Close, but is it slippery? 653 01:31:18,363 --> 01:31:20,537 Stop, you fool! 654 01:32:01,859 --> 01:32:04,949 Hurry, Karkune. We will not last long. 655 01:32:26,374 --> 01:32:29,038 We will not pass. We have to push ourselves. 656 01:32:53,621 --> 01:32:59,546 Push! Come on! Come on! 657 01:33:01,500 --> 01:33:04,429 Here we go! Here we go! 658 01:33:20,991 --> 01:33:23,016 Shields! 659 01:33:24,764 --> 01:33:27,441 Imagination, wounded! 660 01:33:41,403 --> 01:33:44,470 Now I would ate a chicken soup, what kind of mom was right. 661 01:33:46,723 --> 01:33:48,799 Mum. 662 01:33:49,034 --> 01:33:51,208 I am Marfinka... 663 01:33:51,443 --> 01:33:53,704 pretty women. 664 01:33:56,653 --> 01:34:00,085 Let me kill him. 665 01:34:05,508 --> 01:34:07,705 Get out of my way! 666 01:34:18,912 --> 01:34:21,181 U boj! 667 01:34:24,838 --> 01:34:27,652 Close combat with a small machine. 668 01:34:33,205 --> 01:34:35,894 Lord, give us strength! 669 01:34:57,632 --> 01:35:01,242 In the line! Hold the machine! 670 01:35:03,436 --> 01:35:06,068 Now! Left! 671 01:35:08,018 --> 01:35:10,491 In a circle! 672 01:35:12,450 --> 01:35:14,693 Here! Come here! 673 01:35:22,353 --> 01:35:24,388 Dig! 674 01:35:24,636 --> 01:35:26,806 Nestore! 675 01:35:58,219 --> 01:36:01,521 Vidare! 676 01:37:05,283 --> 01:37:07,353 What is it? 677 01:37:08,025 --> 01:37:11,539 I can not take it away, it's frozen, and we have no fire. 678 01:37:16,606 --> 01:37:18,627 Breathe. 679 01:37:18,862 --> 01:37:22,181 Breathe on the rope. Together we'll breathe on the rope. 680 01:37:22,416 --> 01:37:24,703 Breathe. 681 01:38:56,992 --> 01:39:01,009 They laugh at us. 682 01:39:04,044 --> 01:39:07,496 Find out what they want. 683 01:39:12,389 --> 01:39:15,267 Big Kan wants to talk to you. 684 01:39:18,677 --> 01:39:21,718 You, brave soldiers. 685 01:39:22,676 --> 01:39:27,382 Big Kan asks, what do you want? 686 01:39:28,026 --> 01:39:30,301 Nothing. 687 01:39:31,284 --> 01:39:34,190 You came to us yourself. 688 01:39:34,425 --> 01:39:37,336 You'll get it! 689 01:39:45,092 --> 01:39:48,576 Then come and kill us! 690 01:39:59,712 --> 01:40:03,195 Stones, here! 691 01:40:25,751 --> 01:40:29,360 Everyone went and I went. They found everything, and they found me. 692 01:40:29,595 --> 01:40:31,781 This morning... 693 01:40:31,994 --> 01:40:34,989 everyone will die, and I will with them. 694 01:40:51,686 --> 01:40:54,892 I have not seen such a person yet. 695 01:41:15,878 --> 01:41:18,288 Run away! They'll hit you! 696 01:41:19,163 --> 01:41:21,259 Run away! 697 01:41:41,845 --> 01:41:44,081 What are my grandchildren? 698 01:41:44,316 --> 01:41:46,447 Good, is it? 699 01:41:48,335 --> 01:41:50,659 The best. 700 01:41:52,029 --> 01:41:55,178 It's amazing. We'll see you soon. 701 01:41:56,985 --> 01:41:59,030 Core. 702 01:42:00,695 --> 01:42:02,891 Core. 703 01:42:08,488 --> 01:42:10,489 Core. 704 01:42:11,396 --> 01:42:13,585 Core. 705 01:43:05,298 --> 01:43:07,302 Nastja. 706 01:43:07,502 --> 01:43:09,540 Lada. 707 01:43:09,740 --> 01:43:11,783 Loved. 708 01:43:12,043 --> 01:43:14,229 Vanja. 709 01:43:15,834 --> 01:43:18,009 I remember. 710 01:43:39,575 --> 01:43:41,918 I remember. 711 01:43:44,290 --> 01:43:46,346 I... 712 01:43:48,402 --> 01:43:50,470 I do not have 13 years. 713 01:43:52,528 --> 01:43:54,636 I remember everything. 714 01:43:54,871 --> 01:43:57,081 And now I will not forget... 715 01:43:57,316 --> 01:43:59,570 Never. 716 01:45:03,580 --> 01:45:05,959 Big Cann asks you when you are? 717 01:45:07,083 --> 01:45:11,943 I'm a regular Russian soldier. 718 01:45:12,567 --> 01:45:14,635 My name is Evpatius... 719 01:45:15,449 --> 01:45:17,627 Kolovrat. 720 01:45:19,852 --> 01:45:21,955 Get him... 721 01:45:24,447 --> 01:45:26,638 ...there will be a day, 722 01:45:27,354 --> 01:45:29,439 when our all will take. 723 01:45:35,751 --> 01:45:37,800 Take it. 724 01:45:39,247 --> 01:45:42,026 You'll need it. 725 01:45:53,990 --> 01:45:55,515 There... 726 01:45:55,750 --> 01:45:57,959 and you kneeled. 727 01:46:21,923 --> 01:46:25,124 If this was my soldier... 728 01:46:25,359 --> 01:46:29,041 Keep it in the very heart! 729 01:46:29,276 --> 01:46:35,206 Bury it with all honor, as it suits the great knight. 730 01:46:43,414 --> 01:46:47,470 And Bato ordered that a stone grave be erected in Kolovrat's honor. 731 01:46:48,260 --> 01:46:54,161 On the high bank, where Evpatius fought and died with his own daughter. 732 01:47:02,697 --> 01:47:05,165 They ask, how many of us were? 733 01:47:05,400 --> 01:47:07,467 A lot. 734 01:47:07,667 --> 01:47:10,908 All those who fought with Horde stood on that hill. 735 01:47:11,185 --> 01:47:14,286 Shoulder to shoulder. Live and dead. 736 01:47:14,486 --> 01:47:16,766 And now they're with us. 737 01:47:17,001 --> 01:47:19,435 In one machine, they stood to fight for the 738 01:47:19,436 --> 01:47:21,870 truth, which the Colovratus had given us. 739 01:47:36,002 --> 01:47:38,451 I heard you were a thousand. 740 01:47:39,281 --> 01:47:41,444 Maybe a thousand. 741 01:47:41,679 --> 01:47:45,750 And they say five thousand. - We will not talk empty. 742 01:47:47,911 --> 01:47:50,308 Come on! 743 01:47:53,574 --> 01:47:56,725 This is music! 744 01:47:56,960 --> 01:47:59,967 Together! 745 01:48:01,846 --> 01:48:07,551 Translation: Chalma 53054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.