All language subtitles for Final.Space.S01E02.Chapter 2.WEB-DL.x264.AAC.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,113 --> 00:00:02,913 Narrator: Previously on "Final Space"... 2 00:00:02,915 --> 00:00:05,581 After five years of jail time alone on a prison ship, 3 00:00:05,583 --> 00:00:08,851 our hero Gary made not one, but two friends. 4 00:00:08,853 --> 00:00:11,921 One is a planet-killer, the other a deadly bounty hunter. 5 00:00:11,923 --> 00:00:14,557 And both of them lead right back to the Lord Commander, 6 00:00:14,559 --> 00:00:16,692 who's kind of a jerk-face. Well, guess what?! 7 00:00:16,694 --> 00:00:19,495 We're off to a great start, so buckle up those butt cheeks, 8 00:00:19,497 --> 00:00:22,246 'cause things are about to get heavy. 9 00:00:22,247 --> 00:00:25,528 [Music] 10 00:00:25,536 --> 00:00:29,905 H.U.E.: Gary, you have eight minutes of oxygen left. 11 00:00:29,907 --> 00:00:32,408 H.U.E., if you had eight minutes to live 12 00:00:32,410 --> 00:00:35,411 and you could do anything you wanted, what would you do? 13 00:00:35,413 --> 00:00:37,880 Facticulating. Ahh. 14 00:00:37,882 --> 00:00:41,350 I would transfer my A.I. into a corporeal being 15 00:00:41,352 --> 00:00:44,453 and go see Paris. [Laughs] 16 00:00:44,455 --> 00:00:49,191 Oh, that's lame! I mean, wow. Super... cool. 17 00:00:49,193 --> 00:00:51,227 What would you do, Gary? 18 00:00:51,229 --> 00:00:54,930 Absolutely anything. And I mean anything with Quinn. 19 00:00:54,932 --> 00:00:57,600 I mean, we could watch "Space Drive" for all I care. 20 00:00:57,602 --> 00:01:01,303 I'm sorry things turned out this way. [Sighs] 21 00:01:01,305 --> 00:01:02,739 Crap happens. 22 00:01:02,740 --> 00:01:08,740 [Title music] 23 00:01:22,960 --> 00:01:26,072 1x02 - Chapter Two 24 00:01:27,752 --> 00:01:30,970 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 25 00:01:32,704 --> 00:01:35,644 [Music] 26 00:01:38,242 --> 00:01:41,310 KVN: # Holes, holes, holes, holes, cover up these holes # 27 00:01:41,312 --> 00:01:42,813 ♪ Plug these holes ♪ 28 00:01:42,814 --> 00:01:44,480 ♪ Holes, holes, holes, holes ♪ 29 00:01:44,482 --> 00:01:46,082 ♪ Nothing but holes, nothing but holes ♪ 30 00:01:46,083 --> 00:01:48,784 ♪ Nothing but holes, but holes, but holes ♪ 31 00:01:48,786 --> 00:01:50,820 ♪ Holes, holes, holes, holes, cover up these holes ♪ 32 00:01:50,822 --> 00:01:52,422 ♪ Plug these holes, holes, holes ♪ 33 00:01:52,423 --> 00:01:53,657 ♪ Nothing but holes ♪ 34 00:01:53,658 --> 00:01:54,925 ♪ Holes, holes, holes ♪ 35 00:01:54,926 --> 00:01:56,126 ♪ But holes ♪ 36 00:01:56,127 --> 00:01:57,460 ♪ Plug these ... plug ♪ 37 00:01:57,461 --> 00:01:59,461 ♪ Plug these holes, holes ♪ 38 00:01:59,463 --> 00:02:02,498 ♪ Holes, holes, holes, holes ♪ [Whirring] 39 00:02:02,500 --> 00:02:05,835 Quinn, it's me, Gary. Things have been great on my end. 40 00:02:05,837 --> 00:02:08,337 I made what I believe to be a potential new friend. 41 00:02:08,339 --> 00:02:09,840 Yes, he boarded the ship to kill me 42 00:02:09,841 --> 00:02:11,341 and take my little green ball friend, 43 00:02:11,342 --> 00:02:15,690 but Avocato is one great card player. 44 00:02:16,214 --> 00:02:18,760 Any more cards and I will shoot myself. 45 00:02:18,795 --> 00:02:21,016 I'm gonna shoot you if you don't play cards. 46 00:02:21,018 --> 00:02:23,352 - I'll let you shoot me. - Um, oh ... real... 47 00:02:23,354 --> 00:02:26,223 - Well, then I'm gonna shoot myself! - W-What? Why? 48 00:02:26,224 --> 00:02:28,023 Frickin' figure it out. Figure it out. 49 00:02:28,025 --> 00:02:31,026 And our newest member is this little guy! 50 00:02:31,028 --> 00:02:33,196 - His name's Mooncake. - Ooh! 51 00:02:33,197 --> 00:02:34,698 Everyone loves him. 52 00:02:34,699 --> 00:02:38,234 That little green snot-ball is a planet-destroying super-weapon 53 00:02:38,236 --> 00:02:39,536 that's gonna get us killed. 54 00:02:39,537 --> 00:02:43,205 You, sir, just stepped over the line. [Slap] [Yowls] 55 00:02:43,207 --> 00:02:44,708 Mooncake has feelings. 56 00:02:44,709 --> 00:02:47,176 And you just peed all over them with your cat whiz. 57 00:02:47,178 --> 00:02:50,546 Gary: Yep. Things have been going pretty great. 58 00:02:50,548 --> 00:02:52,317 Get back to me. No rush. 59 00:02:52,352 --> 00:02:54,216 It's just I haven't talked to a human lady person 60 00:02:54,218 --> 00:02:57,052 in, like, five years. [Laughs] 61 00:02:57,054 --> 00:03:00,389 Well, yours forever. Thunder bandit! 62 00:03:00,391 --> 00:03:03,259 Message sent. I crushed it... again! 63 00:03:03,261 --> 00:03:05,060 [Breathes deeply] 64 00:03:05,062 --> 00:03:06,329 [Device beeps] 65 00:03:06,330 --> 00:03:07,330 Quinn. 66 00:03:07,331 --> 00:03:08,899 Hey, Quinn, it's Tribor. 67 00:03:08,900 --> 00:03:11,000 An Infinity Guard ship has crashed. 68 00:03:11,002 --> 00:03:15,237 How did it crash, we don't know. We need you on the scene. 69 00:03:15,239 --> 00:03:17,017 On my way. 70 00:03:17,174 --> 00:03:21,411 Ha. Oh, mama. Oh, boy. Oh! 71 00:03:21,412 --> 00:03:23,445 H.U.E.: Unauthorized scan detected. 72 00:03:23,447 --> 00:03:25,881 [Alarm blaring] 73 00:03:25,883 --> 00:03:28,107 What's ya doing, Gary? [Grunts] 74 00:03:29,253 --> 00:03:32,621 Gotcha. Lord Commander ... agh! 75 00:03:32,623 --> 00:03:37,318 Hmm. Set course for Tera Con Prime. 76 00:03:37,319 --> 00:03:39,777 [Warbling] [Music] 77 00:03:40,275 --> 00:03:41,598 [Clank] [Grunting] 78 00:03:41,599 --> 00:03:42,766 [Electricity crackling] 79 00:03:42,767 --> 00:03:44,301 What the heck is this thing? 80 00:03:44,302 --> 00:03:48,438 - A Ventrexian stealth probe ... Turk. - Of course, "Turk." 81 00:03:48,439 --> 00:03:49,639 Who the hell is Turk? 82 00:03:49,640 --> 00:03:53,042 A bounty hunter ... like me. If he scanned Mooncake, 83 00:03:53,044 --> 00:03:55,210 he'll be on his way back to the Lord Commander 84 00:03:55,212 --> 00:03:56,780 - to gather reinforcements. - Mm-hmm. 85 00:03:56,781 --> 00:03:58,547 - Unless we stop him first. - Mm-hmm. 86 00:03:58,549 --> 00:04:00,883 It we don't, they will capture Mooncake. 87 00:04:00,885 --> 00:04:02,452 - Unh-nh. - And take us to the Dark Zone. 88 00:04:02,453 --> 00:04:04,453 Unh-nh. And torture us with zargon slugs. 89 00:04:04,455 --> 00:04:07,474 - Unh-nh. - Or we're gonna suffer pain 90 00:04:07,475 --> 00:04:09,416 - and anguish for eternity. - Oh. 91 00:04:09,451 --> 00:04:11,625 And the only way to stop them is with salt. 92 00:04:11,660 --> 00:04:13,312 - Oh. - And there's no salt 93 00:04:13,313 --> 00:04:16,166 - in the Dark Zone. - Hmm. 94 00:04:16,167 --> 00:04:20,569 Sounds like I got these buttery buns into a hot vise. 95 00:04:20,571 --> 00:04:22,738 - How do I stop them? - You don't. 96 00:04:22,740 --> 00:04:24,340 But together, we've got a shot. 97 00:04:24,342 --> 00:04:26,809 Get me out of these cuffs, and we'll go after him. 98 00:04:26,811 --> 00:04:28,944 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, cowboy! 99 00:04:28,946 --> 00:04:30,080 You tried to kill me! 100 00:04:30,081 --> 00:04:33,349 If you want me to trust you, first we clasp. 101 00:04:33,351 --> 00:04:36,819 - I'm not doing that. - Oh, yes, you will. You will do that. 102 00:04:36,821 --> 00:04:38,988 We've enjoyed recreational cards together. 103 00:04:38,990 --> 00:04:42,324 This is the next step. A hand-to-hand bond that forges 104 00:04:42,326 --> 00:04:44,860 the completion of a newfound trust. 105 00:04:44,962 --> 00:04:47,529 We don't have to get balls to the wind naked, do we? 106 00:04:47,531 --> 00:04:50,699 Tradition demands yes. But you're lucky. 107 00:04:50,701 --> 00:04:52,701 I'm more of a progressive. 108 00:04:52,703 --> 00:04:55,604 Trust mode engaged. 109 00:04:55,606 --> 00:04:57,806 It's been five years since I've been off this ship! 110 00:04:57,808 --> 00:05:01,677 I am pumped for adventure! Let's get this guy! 111 00:05:01,679 --> 00:05:02,946 H.U.E., open the airlock. 112 00:05:02,947 --> 00:05:04,680 H.U.E.: You are a prisoner. 113 00:05:04,682 --> 00:05:06,448 How will I know you won't run? 114 00:05:06,450 --> 00:05:07,517 - I got nowhere to g... - Inject. 115 00:05:07,518 --> 00:05:08,885 Ow! What the freak was that?! 116 00:05:08,886 --> 00:05:11,687 If you are not back aboard this ship in five hours, 117 00:05:11,689 --> 00:05:16,025 your brain will go into convulsive spasms and then explode. 118 00:05:16,027 --> 00:05:19,195 - Let's go! - Shouldn't we take Mooncake? 119 00:05:19,196 --> 00:05:21,830 It's too dangerous. Make haste, make haste! 120 00:05:21,832 --> 00:05:23,475 I'll miss you, bud. Be good. 121 00:05:23,510 --> 00:05:25,334 And don't whiz on any of my stuff. 122 00:05:25,867 --> 00:05:30,541 [Music] 123 00:05:34,797 --> 00:05:37,542 [Music] 124 00:05:37,848 --> 00:05:40,215 Oh, oh! Street meat! 125 00:05:40,217 --> 00:05:41,817 They got street meat, Avocato! 126 00:05:41,819 --> 00:05:43,552 - Focus. - Okay, I'm focused. 127 00:05:43,554 --> 00:05:46,221 Gary: All right, we're getting Turk. 128 00:05:49,026 --> 00:05:54,229 For the galaxy, for eternity, for Lord Commander. 129 00:05:56,867 --> 00:05:58,435 You're lucky that we even made it here. 130 00:05:58,436 --> 00:06:00,402 They don't take kindly to Homo Sapiens. 131 00:06:00,404 --> 00:06:03,672 Now let's go to Tier 24 and get you identification papers. 132 00:06:03,674 --> 00:06:06,108 - [Chuckles] I don't need papers. - Or they'll liquify you. 133 00:06:06,110 --> 00:06:09,078 Did you just say liquify? Or was that a brain spasm? 134 00:06:09,080 --> 00:06:11,780 I-Is it happening? Oh, my crap, it's happening. 135 00:06:11,782 --> 00:06:15,084 Or we'll kill you. 136 00:06:15,586 --> 00:06:16,920 Gary, stay close. 137 00:06:16,921 --> 00:06:19,755 Right, don't worry. I'm not going anywhere. 138 00:06:19,757 --> 00:06:22,057 - Gary! - Getting some street meat! 139 00:06:22,059 --> 00:06:25,260 Identification papers! 140 00:06:25,262 --> 00:06:28,464 Um, I must have left them in, um... 141 00:06:28,466 --> 00:06:31,166 We got a runner. 142 00:06:33,104 --> 00:06:37,040 - Maybe we should get some papers. - Mm-hmm. 143 00:06:37,041 --> 00:06:40,442 KVN: Welcome to the hangar bay! 144 00:06:40,444 --> 00:06:43,379 But I call it the tiger's nest. And I bet you're wondering why. 145 00:06:43,380 --> 00:06:46,549 - Well, okay, I'll tell you. - Whoo! 146 00:06:46,550 --> 00:06:48,118 Uh, excuse me, can I help you? 147 00:06:48,119 --> 00:06:52,154 Uh, hello. [Thud] Run away! Run away! 148 00:06:52,155 --> 00:06:54,789 [Music] 149 00:06:59,130 --> 00:07:02,898 Ahh. Avocato, it's so good to see you. 150 00:07:02,900 --> 00:07:06,301 What brings you to my little shop of doo-dads? 151 00:07:06,303 --> 00:07:07,437 Cut the crap, Clarence! 152 00:07:07,438 --> 00:07:09,304 Yeah, cut the crap, Clarence. 153 00:07:09,306 --> 00:07:11,306 - We need papers. - That's right, papers. 154 00:07:11,308 --> 00:07:14,143 Well, papers are not cheap. 155 00:07:14,145 --> 00:07:17,646 - [Growls] Oh! - Neither is your life, and I saved that. 156 00:07:17,648 --> 00:07:19,314 Yes, right, I suppose you did. 157 00:07:19,316 --> 00:07:22,584 But this is the last time. Your papers are easy. 158 00:07:22,586 --> 00:07:24,486 - But this primate... - Hey! 159 00:07:24,488 --> 00:07:26,022 ... is gonna be much more difficult. 160 00:07:26,023 --> 00:07:32,161 - Get your finger out of my tummy. - Ooh! It speaks. 161 00:07:32,163 --> 00:07:34,029 I guess you can train anything. 162 00:07:34,031 --> 00:07:36,965 I'll touch you any time I wish, primate! 163 00:07:36,967 --> 00:07:38,301 Hmph. 164 00:07:38,302 --> 00:07:41,003 Yes, no, not that one. Hold on a second. 165 00:07:41,005 --> 00:07:44,773 Down here at the bottom, possibly. Oh, yes, here we go. 166 00:07:44,775 --> 00:07:48,343 - Skin of a dead Hooblat. - I have to get in this thing? 167 00:07:48,345 --> 00:07:51,146 It's like a slippery pita pocket. 168 00:07:51,148 --> 00:07:53,015 You want to be liquefied and have Mooncake 169 00:07:53,017 --> 00:07:54,350 and the Galaxy 1 destroyed? 170 00:07:54,351 --> 00:07:56,685 No, h... how the hell do you know that? 171 00:07:56,687 --> 00:07:59,821 It's everywhere. It's all anyone's talking about. 172 00:07:59,823 --> 00:08:00,957 Huh. 173 00:08:00,958 --> 00:08:02,824 Both: Get in the skin! 174 00:08:02,826 --> 00:08:04,360 For Mooncake. 175 00:08:04,361 --> 00:08:07,062 Oh, my God, it's so warm! 176 00:08:07,064 --> 00:08:09,961 Oh, it's ... and wet! Oh. 177 00:08:09,996 --> 00:08:12,201 It actually kind of feels kind of nice, 178 00:08:12,203 --> 00:08:14,903 like a pair of warm, wet house slippers. 179 00:08:18,842 --> 00:08:20,210 It doesn't make any sense. 180 00:08:20,211 --> 00:08:22,878 I know. It doesn't make any sense. 181 00:08:22,880 --> 00:08:26,081 I wish there was sense. Where did all the sense go? 182 00:08:26,083 --> 00:08:28,383 I don't get it. It's an Imperium T3. 183 00:08:28,385 --> 00:08:32,654 - These things don't crash. - They don't crash, you're right. 184 00:08:32,656 --> 00:08:35,658 It doesn't make any sense. Why would it crash? 185 00:08:35,659 --> 00:08:38,493 Tribor, look me in the eye. 186 00:08:38,495 --> 00:08:40,662 - Now shut up. - I should shut up. 187 00:08:40,664 --> 00:08:43,232 - Why do I keep talking? - Are you reading this? 188 00:08:43,234 --> 00:08:45,033 The gravitational constant is shifting. 189 00:08:45,035 --> 00:08:48,705 - I am seeing it. I am! - A disturbance this strong 190 00:08:48,706 --> 00:08:52,007 can literally tear the universe apart. [Music] 191 00:08:52,009 --> 00:08:53,409 H.U.E.: Intruder alert. 192 00:08:53,410 --> 00:08:56,612 Initiating anti-gravity countermeasures. 193 00:08:56,614 --> 00:09:02,614 [Thud] [Grunts] 194 00:09:02,786 --> 00:09:06,121 Sames, initiate defense sequence. 195 00:09:06,123 --> 00:09:11,760 [Lasers firing] [Music] 196 00:09:11,762 --> 00:09:15,530 Anyway, I'm kind of in charge of security around here, 197 00:09:15,532 --> 00:09:17,733 which brings me to a big ask. [Chuckles] 198 00:09:17,735 --> 00:09:19,901 Could you go out there and get me a cookie? 199 00:09:19,903 --> 00:09:21,703 - Chocli. - Score! 200 00:09:21,705 --> 00:09:24,339 All right, I'll stay here and guard the fort. 201 00:09:27,077 --> 00:09:28,478 How do I look? Be honest. 202 00:09:28,479 --> 00:09:30,279 - I'd give you a 2. - Just a 2? 203 00:09:30,281 --> 00:09:31,814 Get my hair done or something, you know. 204 00:09:31,815 --> 00:09:34,284 - How about no? - No, seriously, I could get highlights. 205 00:09:34,285 --> 00:09:36,953 - I could get ombre hair, you know? - I can't believe it. 206 00:09:36,954 --> 00:09:38,820 Believe it, because this ombre hair is happening. 207 00:09:38,822 --> 00:09:41,456 - No. Turk! - Oh, crap, it is Turk. 208 00:09:41,458 --> 00:09:43,392 What are you looking at? What are you looking at? 209 00:09:43,394 --> 00:09:45,267 - Let's go. - Let's go. 210 00:09:45,796 --> 00:09:46,796 Hmm. 211 00:09:46,797 --> 00:09:49,631 [Choking] 212 00:09:49,633 --> 00:09:50,933 Thought you could rat us out, huh? 213 00:09:50,934 --> 00:09:54,569 How the hell are you, you old bag? 214 00:09:54,571 --> 00:09:58,273 Okay. That just hurts. [Grunts] 215 00:09:58,275 --> 00:09:59,575 Avocato! 216 00:10:00,248 --> 00:10:01,794 - No! - Give me one reason 217 00:10:01,795 --> 00:10:04,246 I don't kill you right now for leaving me to die on that ship! 218 00:10:04,248 --> 00:10:06,815 Because I know where your son is. 219 00:10:06,817 --> 00:10:09,918 My son? Where? Where is he? 220 00:10:09,920 --> 00:10:14,423 - Holding cell 43. - He's... he's here? 221 00:10:14,425 --> 00:10:17,802 - Now let me go. - I'll let you go. 222 00:10:18,495 --> 00:10:20,329 I'll let you go to Hell. 223 00:10:20,331 --> 00:10:22,991 [Screaming] 224 00:10:26,820 --> 00:10:28,588 [Screaming continues] 225 00:10:29,473 --> 00:10:30,640 [Screaming stops] 226 00:10:30,641 --> 00:10:33,013 [Screaming resumes] 227 00:10:36,180 --> 00:10:38,547 I'm coming, Avocato. 228 00:10:41,185 --> 00:10:43,518 Melanie Duinger, level 4. 229 00:10:43,520 --> 00:10:45,220 Melanie Du... what ... what?! 230 00:10:45,222 --> 00:10:47,927 Aah! Oh! [Grunts] 231 00:10:47,962 --> 00:10:49,624 - Mommy! - Mommy! 232 00:10:49,626 --> 00:10:53,128 - You're back! - I sure am! 233 00:10:53,130 --> 00:10:55,163 - Oh, no! - Melanie! 234 00:10:55,165 --> 00:10:59,568 Oh, they told us you were dead! [Smooches] 235 00:10:59,570 --> 00:11:05,006 Oh! Everything with your sister was a mistake. 236 00:11:05,008 --> 00:11:08,410 Oh, my crap. 237 00:11:20,762 --> 00:11:23,059 [Music] 238 00:11:23,060 --> 00:11:25,160 Sit tight. 239 00:11:25,162 --> 00:11:26,396 I can't hear you. 240 00:11:26,397 --> 00:11:28,530 I messed up. I messed up bad! 241 00:11:28,532 --> 00:11:30,565 But I'm not gonna leave you here. I promise. 242 00:11:30,567 --> 00:11:32,834 I'll do whatever it takes. 243 00:11:32,836 --> 00:11:36,938 No, Dad! Dad, run! It's a trap! 244 00:11:36,940 --> 00:11:40,409 Dad, watch out! [Warbling] 245 00:11:40,411 --> 00:11:43,578 Dad, Dad, Dad, no! 246 00:11:43,580 --> 00:11:47,116 Take him to the Lord Commander. 247 00:11:49,086 --> 00:11:50,586 [Giggles] I love Mommy more! 248 00:11:50,587 --> 00:11:52,954 No, I love Mommy more! 249 00:11:52,956 --> 00:11:54,424 Okay, just, uh ... stop ... 250 00:11:54,425 --> 00:11:56,958 keep ... stop tugging too hard, babies. 251 00:11:56,960 --> 00:11:59,227 [All scream] 252 00:11:59,229 --> 00:12:03,390 Melanie?! Oh, God! [All crying] 253 00:12:03,700 --> 00:12:06,735 So you probably have a few questions. 254 00:12:06,737 --> 00:12:09,538 Get out of here, you maniac! 255 00:12:09,540 --> 00:12:12,073 [All crying] 256 00:12:12,075 --> 00:12:14,326 Hyah! 257 00:12:15,312 --> 00:12:17,775 Huh! 258 00:12:20,284 --> 00:12:21,884 Avocato! 259 00:12:22,920 --> 00:12:26,655 [Sighs] The clasp of friends. 260 00:12:28,292 --> 00:12:31,059 Only two hours till my brain shoots out of my eyes. 261 00:12:31,061 --> 00:12:32,661 I gotta move fast. 262 00:12:35,299 --> 00:12:38,102 [Indistinct conversations] 263 00:12:38,135 --> 00:12:39,635 Sir, there's an emergency. 264 00:12:39,636 --> 00:12:42,337 We need to ground all Infinity Guard cruisers immediately. 265 00:12:42,339 --> 00:12:43,773 What?! Not again, Quinn. 266 00:12:43,774 --> 00:12:45,774 There's a cosmic disaster taking place. 267 00:12:45,776 --> 00:12:48,911 - We need to find out what's causing ... - Quinn, shut up! 268 00:12:48,912 --> 00:12:51,012 The Imperium T3 crashed because of human error. 269 00:12:51,014 --> 00:12:54,816 Yeah? Tell that to science. You're an idiot. 270 00:12:54,818 --> 00:12:57,486 - Back me up, Captain. - Time to leave, Quinn. 271 00:12:57,488 --> 00:13:00,255 Okay. The Captain is also an idiot. 272 00:13:00,257 --> 00:13:01,791 Lieutenant? 273 00:13:01,792 --> 00:13:02,992 [Clicking] 274 00:13:02,993 --> 00:13:05,126 You're all idiots! Idiots, idiots! 275 00:13:05,128 --> 00:13:07,829 Are you idiots? Why would you all be idiots? 276 00:13:07,831 --> 00:13:09,931 I think you're all very smart. 277 00:13:09,933 --> 00:13:10,700 [Yelling] 278 00:13:10,701 --> 00:13:12,301 Well, I gotta go. 279 00:13:12,302 --> 00:13:15,871 H.U.E.: Stop! Stop, or I will be forced to... 280 00:13:20,010 --> 00:13:24,913 Manual override of A.I. [Distorted] H.U.E. disabled... 281 00:13:25,927 --> 00:13:28,873 [Music] 282 00:13:31,622 --> 00:13:34,390 Avocato. We had a deal. 283 00:13:34,391 --> 00:13:37,459 You promised me E-351 284 00:13:37,461 --> 00:13:41,530 and you failed... again. 285 00:13:41,532 --> 00:13:45,167 Trust me, I can do this. I'm close. 286 00:13:45,168 --> 00:13:49,371 Ooh! Ooh, hurray. When will it be mine? 287 00:13:49,373 --> 00:13:52,073 Wait, are you hiding it on you? Is this a game? 288 00:13:52,075 --> 00:13:55,243 - I love games. - I don't have it. 289 00:13:55,245 --> 00:13:57,846 But I can get you the man who does. 290 00:13:57,848 --> 00:13:59,382 His name is Gary. 291 00:13:59,383 --> 00:14:03,084 I get you him, you give me back my son. [Groans] 292 00:14:03,086 --> 00:14:05,754 No deal. 293 00:14:05,756 --> 00:14:09,058 There you are! [Laughs] What a day I've had, man. 294 00:14:09,059 --> 00:14:11,026 I-I think I destroyed a family. 295 00:14:11,028 --> 00:14:14,195 Oh. [Laughs] So how about we get out of here? 296 00:14:14,197 --> 00:14:17,933 You must be the Gary. 297 00:14:17,935 --> 00:14:19,935 [Chuckles] Okay... Actually, it's just Gary. 298 00:14:19,937 --> 00:14:21,570 - The Gary. - Just Gary. 299 00:14:21,572 --> 00:14:23,405 You know, just ... just ... there's no... 300 00:14:23,407 --> 00:14:25,749 Where's this "the" coming from? 301 00:14:26,710 --> 00:14:30,345 Well, this has been great. But... Avocato, run! 302 00:14:30,347 --> 00:14:33,748 I haven't introduced myself. 303 00:14:33,750 --> 00:14:37,419 I am the Lord Commander. 304 00:14:37,421 --> 00:14:39,888 Oh, is that you? That's fantastic. 305 00:14:39,890 --> 00:14:41,556 But we really gotta ... Avocato! 306 00:14:41,558 --> 00:14:46,672 You have something of mine, and I want it! [Music] 307 00:14:46,930 --> 00:14:49,264 Come here, the Gary. 308 00:14:49,266 --> 00:14:52,522 What is going on? Oh, God! 309 00:14:52,557 --> 00:14:54,202 Okay, this is ... it's nice to be wanted. 310 00:14:54,204 --> 00:14:56,471 But this is ... this is too much want. 311 00:14:56,473 --> 00:15:00,475 Are you going to give me E-351, 312 00:15:00,477 --> 00:15:04,079 or should I tear you limb from limb? 313 00:15:04,081 --> 00:15:08,083 Avocato, a little help. Oh! Oh! [Music] 314 00:15:08,085 --> 00:15:10,952 [Groaning] 315 00:15:10,954 --> 00:15:13,121 Avocato, the clasp of friends! 316 00:15:13,123 --> 00:15:15,256 Please, man! Avocato! 317 00:15:15,258 --> 00:15:16,891 [Sighs] 318 00:15:16,893 --> 00:15:18,693 [Groaning] 319 00:15:18,694 --> 00:15:21,051 [Laughs] 320 00:15:21,131 --> 00:15:23,164 Friend mode! Engaged! 321 00:15:23,166 --> 00:15:27,168 Friend? He was just betraying you. 322 00:15:27,170 --> 00:15:30,305 Untrue. We clasped hands. Right, bro? 323 00:15:30,307 --> 00:15:34,242 I was desperate, man. I was trying to save my son. 324 00:15:34,244 --> 00:15:36,978 [Screams] Oh, my God! 325 00:15:39,516 --> 00:15:42,417 You idiot! That's my freakin' arm! 326 00:15:42,419 --> 00:15:45,770 You just ripped the thing off! Aah! 327 00:15:45,805 --> 00:15:48,990 Oh, my God! Oh, what the freak?! 328 00:15:48,992 --> 00:15:51,945 I'm spraying all my blood! [Bracelet shot] 329 00:15:54,431 --> 00:15:57,365 I am going to murder your face off! 330 00:15:57,367 --> 00:16:02,103 - I will murder your face on? - That doesn't make any sense! 331 00:16:02,105 --> 00:16:04,493 - Run! Come on! - Oh! [Music] 332 00:16:04,841 --> 00:16:06,875 After them! 333 00:16:06,877 --> 00:16:09,144 - Oh, there's so many stairs! - Quit talking, you idiot! 334 00:16:09,146 --> 00:16:11,787 Why are there so many stairs?! 335 00:16:13,016 --> 00:16:17,687 - Gary, I can't leave my son. - Oh, we're going, all right ... 336 00:16:17,688 --> 00:16:20,822 and fast ... before my brain explodes! 337 00:16:20,824 --> 00:16:23,725 [Gunfire] 338 00:16:23,727 --> 00:16:25,527 We're not gonna make it back to the transporter. 339 00:16:25,529 --> 00:16:28,563 Looks like we got a new ride. 340 00:16:28,565 --> 00:16:33,602 Okay, not ideal, but still a ride. Oh, come on! 341 00:16:34,137 --> 00:16:37,038 - I don't even know what that is. - Mi-mi-mi-mi-mi-mi. 342 00:16:37,040 --> 00:16:39,934 Crap it hard! [Music] 343 00:16:41,878 --> 00:16:43,845 - We jump to the catwalk. - Are you insane? 344 00:16:43,847 --> 00:16:47,441 No, I'm super insane. [Laughs] 345 00:16:47,476 --> 00:16:50,611 [Both screaming] 346 00:16:51,942 --> 00:16:53,015 [Thud] [Grunting] 347 00:16:53,016 --> 00:16:55,497 Oh my God! [Still screaming] 348 00:16:55,498 --> 00:16:58,579 [Music] 349 00:16:58,995 --> 00:17:02,363 Attaboys. [Chuckles] I'll need that suit back. 350 00:17:02,365 --> 00:17:06,640 - We're falling! Oh, my gosh! - What... ahhh! 351 00:17:06,641 --> 00:17:07,612 [Thud] [Both grunt] 352 00:17:07,738 --> 00:17:10,905 Oh, my God, David, kids! It's me, your mother! 353 00:17:10,907 --> 00:17:12,674 [All scream] [Music] 354 00:17:13,964 --> 00:17:17,645 No, my arm! I forgot my arm back up there! 355 00:17:19,616 --> 00:17:22,917 This is no good! H.U.E., pick up, pick up! 356 00:17:25,455 --> 00:17:27,690 - Are those what I think they are? - Viper turrets. 357 00:17:27,691 --> 00:17:29,591 Okay, that's not good. That's not good! 358 00:17:30,694 --> 00:17:32,594 - Quick, hug me. - Hug you? 359 00:17:32,596 --> 00:17:34,063 - Hug a friend! - What?! 360 00:17:34,064 --> 00:17:38,433 Hug me! Oh, we're hugging! 361 00:17:43,518 --> 00:17:46,418 H.U.E.? H.U.E., come in! 362 00:17:48,044 --> 00:17:50,379 Quinn. [Music] Quinn, where are you going? 363 00:17:50,380 --> 00:17:53,115 To the first Hawk I can jack. Something big is happening, 364 00:17:53,116 --> 00:17:55,116 and I'm not waiting while command sits around, 365 00:17:55,118 --> 00:17:57,920 twiddling their wieners. Maybe I can't stop it, 366 00:17:57,921 --> 00:18:00,790 but I'm going to find out what it is. Cover for me. 367 00:18:00,791 --> 00:18:05,791 [Music] [Powering up] 368 00:18:07,430 --> 00:18:12,321 Why would they be twiddling their wieners? Why? 369 00:18:12,335 --> 00:18:14,335 Wait, I'm gonna need six cookies. 370 00:18:14,337 --> 00:18:16,304 And another one. So seven ... eight cookies. 371 00:18:16,306 --> 00:18:17,906 Wait, nine cookies! 372 00:18:17,908 --> 00:18:21,576 [Sighs] I guess I better give him a hand. 373 00:18:21,578 --> 00:18:25,650 KVN, you're going to have to save the Galaxy 1 someday. 374 00:18:27,284 --> 00:18:29,984 Inside of you now is the answer. 375 00:18:31,421 --> 00:18:34,789 Hey, Mooncake. My name is Nightfall. 376 00:18:34,791 --> 00:18:38,269 Don't let Gary die because of you. 377 00:18:41,932 --> 00:18:43,832 Gary: H.U.E.! Come in, H.U.E.! 378 00:18:43,834 --> 00:18:45,700 H.U.E.: Arrr... yes, Gary? 379 00:18:45,702 --> 00:18:48,971 What the crap, H.U.E.?! I've been calling you. 380 00:18:48,972 --> 00:18:51,638 We need you to scoop us up A.S.A.P.P.! 381 00:18:51,673 --> 00:18:53,651 On my way, Gary. 382 00:18:53,750 --> 00:18:57,795 [Warbling] 383 00:18:59,482 --> 00:19:02,951 He-e-ey... Gary, your arm is gone. 384 00:19:02,953 --> 00:19:04,853 Oh, my gosh. Is it? Really? 385 00:19:04,855 --> 00:19:07,690 I know my arm is gone, you decaying pile of fecal matter! 386 00:19:07,691 --> 00:19:09,490 Now get this thing out of my head, H.U.E. 387 00:19:09,492 --> 00:19:11,793 H.U.E.: Oh. It was never going to explode, Gary. 388 00:19:11,795 --> 00:19:13,795 That's just my sense of humor. 389 00:19:13,797 --> 00:19:18,685 You make one joke in five years, and that is the one you tell?! 390 00:19:18,720 --> 00:19:22,470 Timing... is everything, Gary. 391 00:19:22,472 --> 00:19:25,808 Hmm. Whoo. 392 00:19:25,809 --> 00:19:27,409 [Clank!] 393 00:19:27,410 --> 00:19:29,410 My arm! My arm! 394 00:19:29,412 --> 00:19:34,549 Interesting. We can surgically implant an animatronic arm on you. 395 00:19:34,551 --> 00:19:36,718 Gary, while you were gone, an intruder ... 396 00:19:36,720 --> 00:19:38,419 Shut your face hole, KVN. Didn't you just hear the news? 397 00:19:38,421 --> 00:19:40,054 I'm getting a robot arm. 398 00:19:40,056 --> 00:19:42,924 But someone will need to perform the procedure, Gary. 399 00:19:42,926 --> 00:19:45,627 Avocato: I'll do it. 400 00:19:45,628 --> 00:19:48,223 [Music] 401 00:19:48,665 --> 00:19:50,865 You? 402 00:19:50,867 --> 00:19:54,068 Create temporary arterial shunt. 403 00:19:54,070 --> 00:19:57,538 I thought we were gonna be like super friends, man. 404 00:19:57,540 --> 00:20:00,074 I've had one mission for the past three years, Gary, 405 00:20:00,076 --> 00:20:03,362 - and that is to find my son. - You should have told me. 406 00:20:03,363 --> 00:20:04,779 We did the clasp of friends. 407 00:20:04,781 --> 00:20:06,781 I would have straight-up helped you get your son back. 408 00:20:06,783 --> 00:20:09,350 What? Why? You barely know me. 409 00:20:09,352 --> 00:20:11,920 Yo, we played nine hours of cards together. 410 00:20:11,922 --> 00:20:14,956 That might not mean something to you, but it did to me. 411 00:20:14,958 --> 00:20:16,961 Expose bone for plating. 412 00:20:16,996 --> 00:20:18,093 Friends help each other through thick 413 00:20:18,094 --> 00:20:20,628 and thin and thinner and nothing. 414 00:20:20,630 --> 00:20:22,297 I have nothing to give in return. 415 00:20:22,299 --> 00:20:25,133 Yeah, you do, yo. Your friendship, yo. 416 00:20:25,135 --> 00:20:27,870 I've been stuck here for so long with just freakin' robots. 417 00:20:27,871 --> 00:20:31,205 Look robot, robot, robot, robot, robot, robot! 418 00:20:31,207 --> 00:20:33,742 - Freakin' robot. - That's the refrigerator, Gary. 419 00:20:33,743 --> 00:20:35,643 Really? Because I've had some serious, 420 00:20:35,645 --> 00:20:40,415 dark conversations with that thing. I knows everything about me. 421 00:20:40,417 --> 00:20:43,551 Keep your mouth shut, you lying robot! 422 00:20:43,553 --> 00:20:48,023 Micro-vascular transplant coverage complete. 423 00:20:48,024 --> 00:20:50,830 [Silent whirring] 424 00:20:51,661 --> 00:20:54,429 It's an unconventional way to start a friendship, but ... 425 00:20:54,431 --> 00:20:55,664 - Hmm? - Shh! 426 00:20:55,665 --> 00:20:59,534 No words. Only clasps. 427 00:21:01,438 --> 00:21:04,440 - Bro, you being real this time? - As real as it gets, baby. 428 00:21:04,441 --> 00:21:07,141 Then I promise you, we will get your son back. 429 00:21:07,143 --> 00:21:09,778 - And keep Mooncake safe. - And murder that guy's face off. 430 00:21:09,779 --> 00:21:11,246 I don't think that's a great idea. 431 00:21:11,247 --> 00:21:16,015 - Real raw friendship mode engaged. - Ooh! 432 00:21:16,086 --> 00:21:20,086 [Music] 433 00:21:25,962 --> 00:21:30,836 [Music] 434 00:21:33,937 --> 00:21:39,774 Where you're going, your father will never find you. 435 00:21:41,346 --> 00:21:45,216 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 32851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.