Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,558 --> 00:00:07,558
[Music]
2
00:00:12,902 --> 00:00:16,037
HUE: The outcome was never
in our favor, Gary.
3
00:00:16,039 --> 00:00:17,872
Gary: Cut it to me straight, HUE.
4
00:00:17,874 --> 00:00:19,974
What are my chances of
getting out of this mess?
5
00:00:19,976 --> 00:00:21,576
In your current state,
6
00:00:21,578 --> 00:00:25,046
you will pass the point
of recovery in 10 minutes.
7
00:00:25,048 --> 00:00:27,649
You are also leaking O2, Gary.
8
00:00:29,286 --> 00:00:32,587
Huh, look at that.
They went with green for a red alert.
9
00:00:32,589 --> 00:00:36,057
I mean, I would have went
with red, a periwinkle.
10
00:00:36,059 --> 00:00:38,293
Heck, I mean, even egg nog.
11
00:00:38,295 --> 00:00:39,628
I don't even know
if that's a color,
12
00:00:39,629 --> 00:00:42,063
but, oh, good Lord,
now I just want egg nog.
13
00:00:42,065 --> 00:00:45,967
The rate of the leak will render
you lifeless in nine minutes.
14
00:00:45,969 --> 00:00:49,937
You are really buttering me
up with fantastic news.
15
00:00:49,939 --> 00:00:51,473
I'm afraid, Gary,
16
00:00:51,474 --> 00:00:54,142
there is no foreseeable
outcome where you survive.
17
00:00:54,144 --> 00:00:57,612
These tickets suck ...
right in the nosebleeds.
18
00:00:57,614 --> 00:01:02,320
[Title music]
19
00:01:17,838 --> 00:01:20,792
1x01 - Episode One
20
00:01:20,933 --> 00:01:24,222
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
21
00:01:26,836 --> 00:01:29,615
[Music]
22
00:01:30,316 --> 00:01:32,617
[Lights powering on]
23
00:01:35,221 --> 00:01:38,389
[Beeping]
24
00:01:39,893 --> 00:01:41,692
Aah!
25
00:01:41,694 --> 00:01:46,197
HUE: Good morning, Gary.
Day 1,818.
26
00:01:46,199 --> 00:01:47,965
How about freakin' no?
27
00:01:47,967 --> 00:01:49,368
[Grunts]
28
00:01:49,369 --> 00:01:52,003
That was a bit harder
than normal, HUE!
29
00:01:52,005 --> 00:01:58,005
[Music]
30
00:02:02,348 --> 00:02:04,982
[Electricity crackling]
31
00:02:14,203 --> 00:02:16,003
Hello, dear friend.
32
00:02:18,608 --> 00:02:20,274
It's been a while.
33
00:02:20,276 --> 00:02:23,444
[Footsteps]
Hey! Yes!
34
00:02:23,446 --> 00:02:24,613
What's up, Hank?
35
00:02:24,614 --> 00:02:27,848
[Electricity crackles]
36
00:02:27,850 --> 00:02:29,051
Hmm, yeah.
37
00:02:29,052 --> 00:02:31,986
Beth is looking good today.
Look at that.
38
00:02:31,988 --> 00:02:35,022
Staring at me
with those hot eyes.
39
00:02:35,024 --> 00:02:38,526
You, me... later.
40
00:02:38,528 --> 00:02:39,828
Cards, Hank?
You want to play?
41
00:02:39,829 --> 00:02:41,296
I need somebody to play with.
42
00:02:41,297 --> 00:02:44,732
So it's gonna be you.
Aah!
43
00:02:44,734 --> 00:02:47,345
I'm starting to run
out of decks, Hank.
44
00:02:47,404 --> 00:02:50,571
[Laughing]
Hey, Gary! Hello!
45
00:02:50,573 --> 00:02:54,041
Ooh, cookie, yummy!
46
00:02:54,043 --> 00:02:55,377
Ha!
47
00:02:55,378 --> 00:02:56,678
- HUE?
- Yes, Gary?
48
00:02:56,679 --> 00:02:57,746
Can I have a cookie?
49
00:02:57,747 --> 00:02:59,513
Mm, no, Gary.
50
00:02:59,515 --> 00:03:02,484
Why not?
You opened it for KVN.
51
00:03:02,485 --> 00:03:05,052
That sack of wet turds
can't even eat cookies!
52
00:03:05,054 --> 00:03:08,222
He just smashes it
into his processor slot.
53
00:03:08,224 --> 00:03:11,559
I hate KVN... so painfully.
He's the blight of my life.
54
00:03:11,561 --> 00:03:13,227
If you take a cookie,
55
00:03:13,229 --> 00:03:16,230
I will be forced to add one
full day to your sentence.
56
00:03:16,232 --> 00:03:18,032
[Laughs]
57
00:03:18,034 --> 00:03:20,501
[Both laughing]
58
00:03:20,503 --> 00:03:24,839
You think a full day
scares the captain?
59
00:03:24,841 --> 00:03:29,243
Gary, I've explained this to you
every day for the past five years.
60
00:03:29,245 --> 00:03:32,279
You are not the captain.
You are a prisoner aboard this ship.
61
00:03:32,281 --> 00:03:35,750
Sounds vaguely familiar.
Now, open this cabinet.
62
00:03:35,752 --> 00:03:38,552
Oh, they're just so-o-o-o good!
63
00:03:38,554 --> 00:03:39,755
Mmm, mmm, mmm!
64
00:03:39,756 --> 00:03:41,256
[Grunts]
Aaaah!
65
00:03:41,257 --> 00:03:43,524
One day has been added
to your sentence.
66
00:03:43,526 --> 00:03:47,628
Oh! I touched one!
The captain's touched one!
67
00:03:47,630 --> 00:03:50,364
Captain's log 80085.
68
00:03:50,366 --> 00:03:52,233
Hey, Quinn!
Guess who!
69
00:03:52,235 --> 00:03:55,069
It's me, Gary, again.
Quinn, I've thought on it,
70
00:03:55,071 --> 00:03:57,071
and I've decided that
since this is a big day,
71
00:03:57,073 --> 00:03:59,273
the day of our anniversary,
as you know,
72
00:03:59,275 --> 00:04:01,609
it's time to get real.
73
00:04:01,611 --> 00:04:05,780
Quinn, this ...
this is the real raw Gary.
74
00:04:05,782 --> 00:04:09,416
It's been eating me up inside
keeping the real raw Gary from you.
75
00:04:09,418 --> 00:04:12,820
For five years,
real raw Gary hasn't been able
76
00:04:12,822 --> 00:04:14,789
to get you out
of his mind fortress.
77
00:04:14,791 --> 00:04:17,892
When I met you that day,
I knew you were it.
78
00:04:17,894 --> 00:04:20,294
Give us what's ours, Gary!
[Music]
79
00:04:20,296 --> 00:04:22,663
Technically, it's mine!
80
00:04:22,665 --> 00:04:25,499
- Dr. Bluesteen and Derek!
- Lose some weight!
81
00:04:25,501 --> 00:04:27,468
Come on, Derek, keep up!
82
00:04:27,470 --> 00:04:28,970
They gave me a seltzer?
83
00:04:28,971 --> 00:04:31,438
Why would they give me a
seltzer... unless I ordered it.
84
00:04:31,440 --> 00:04:33,741
Did I order it?
Yes, I did!
85
00:04:35,745 --> 00:04:38,984
I'm gonna break your
knees, Gary! [Sighs]
86
00:04:39,260 --> 00:04:43,596
[Heavenly music plays]
87
00:04:43,598 --> 00:04:45,198
Sweet heavenly fire.
88
00:04:45,199 --> 00:04:48,601
Who is the muy bueno
super spicy lady?
89
00:04:48,603 --> 00:04:50,936
Captain Quinn Aragon.
But don't bother.
90
00:04:50,938 --> 00:04:53,072
If you're not Infinity Guard,
she's not interested.
91
00:04:53,074 --> 00:04:57,276
Actually, I'm pretty freaking high up
in the command chain.
92
00:04:57,278 --> 00:04:58,311
- Really?
- Yeah, really.
93
00:04:58,312 --> 00:04:59,746
Seriously?
94
00:04:59,747 --> 00:05:02,081
Seriously, I can't get any
closer to your face, dude.
95
00:05:02,083 --> 00:05:05,252
- Then where's your uniform, bud?
- I have one, guy.
96
00:05:05,253 --> 00:05:08,954
- No, you don't, pal.
- Yes, I do, chum!
97
00:05:08,956 --> 00:05:12,458
It's... in the bathroom.
Crap!
98
00:05:12,460 --> 00:05:14,660
[Whistling]
[High pitched] Shwa!
99
00:05:16,297 --> 00:05:19,665
Looking good, Gary!
100
00:05:19,667 --> 00:05:21,801
You're just gonna
leave him in there,
101
00:05:21,803 --> 00:05:25,471
you chuck ... you chuck-face!
102
00:05:25,473 --> 00:05:28,340
Oh, sweet aspirin.
103
00:05:28,342 --> 00:05:31,511
Three dratnoids, exact change!
Tight!
104
00:05:31,512 --> 00:05:33,112
[Clinks, beeps]
105
00:05:36,317 --> 00:05:38,150
Swallow!
106
00:05:38,152 --> 00:05:40,820
You're a good guy, Gary.
107
00:05:41,989 --> 00:05:45,324
Now to be smooth as ...
Uh! Uh! [Thud]
108
00:05:45,326 --> 00:05:46,493
[Forced chuckle]
109
00:05:46,494 --> 00:05:51,664
First time I got a girl's number
before I even said "Hey."
110
00:05:51,666 --> 00:05:55,100
You see, I like that.
I like a girl with a lot of phones.
111
00:05:55,102 --> 00:05:57,837
Actually, this is the solution
to an internal inconsistency
112
00:05:57,839 --> 00:05:59,672
in Planck's constant
that's never been solved
113
00:05:59,674 --> 00:06:02,374
because until now, no one
realized it was a problem.
114
00:06:02,376 --> 00:06:04,777
And speaking of problems,
maybe you should leave
115
00:06:04,779 --> 00:06:07,046
before you become one ...
as in now.
116
00:06:07,048 --> 00:06:08,548
Or I could buy you a drink.
117
00:06:08,549 --> 00:06:10,449
- Really?
- Let's get wild.
118
00:06:10,451 --> 00:06:12,985
How about you buy me a drink?
119
00:06:12,987 --> 00:06:16,622
[Chuckles] Wow.
I mean, no. But wow.
120
00:06:16,624 --> 00:06:19,892
[Alarm blares] All Infinity Guards,
report back to base immediately.
121
00:06:19,894 --> 00:06:21,861
- Let's go!
- Back to your place?
122
00:06:21,863 --> 00:06:24,831
You're moving at cheetah speeds.
I like it.
123
00:06:24,832 --> 00:06:30,903
- You have an F71 Hawk to fly, pilot.
- Oh, my crap.
124
00:06:33,741 --> 00:06:37,043
- Move this Hawk, pilot!
- You can do this, Gary.
125
00:06:37,044 --> 00:06:39,945
Become a much
smarter person now.
126
00:06:40,372 --> 00:06:42,749
[Lasers firing]
127
00:06:42,750 --> 00:06:44,516
Oh, my double crap!
128
00:06:44,518 --> 00:06:47,653
[Distant explosion]
129
00:06:47,655 --> 00:06:49,388
You're not a pilot, are you?
130
00:06:49,390 --> 00:06:52,591
- Yes, I am...
- Punch!
131
00:06:52,593 --> 00:06:53,927
[Bang! Clink!]
132
00:06:53,928 --> 00:06:55,728
Gary: Lesson learned.
133
00:06:55,730 --> 00:06:57,763
If you ever want to piss
off a whole government,
134
00:06:57,765 --> 00:06:59,398
just take out 92 star cruisers
135
00:06:59,400 --> 00:07:02,201
and a small family-owned
Mexican restaurant.
136
00:07:02,203 --> 00:07:04,403
Sorry, Guadalupe.
137
00:07:04,405 --> 00:07:06,405
Hyuh!
138
00:07:06,407 --> 00:07:08,908
[Slap] Wah!
[Laughing]
139
00:07:08,910 --> 00:07:10,277
Hey, Gary.
My name is KVN.
140
00:07:10,278 --> 00:07:12,878
I'm your deep space insanity
avoidance companion.
141
00:07:12,880 --> 00:07:15,247
- Nice to meet you.
- I already hate you.
142
00:07:15,249 --> 00:07:17,783
The good news is that
I only have a week left
143
00:07:17,785 --> 00:07:20,219
to my sentence aboard
this pathetic rat's nest.
144
00:07:20,221 --> 00:07:22,788
And send! She's gonna
respond this time, HUE.
145
00:07:22,790 --> 00:07:25,424
HUE: There is a high
probability she will not.
146
00:07:25,426 --> 00:07:29,095
But there's still a low
probability she will. I'll take it!
147
00:07:29,096 --> 00:07:31,363
[Laughs]
Nailed it!
148
00:07:32,200 --> 00:07:35,601
HUE: There are still four arrays
that need to be repaired.
149
00:07:35,603 --> 00:07:39,004
- Get off my cheeks, HUE.
- Get off my cheeks, Gary.
150
00:07:40,875 --> 00:07:43,709
Gary: 1891-C is back online.
[Music]
151
00:07:47,114 --> 00:07:50,950
HUE... by any chance,
is it still Thursday?
152
00:07:50,952 --> 00:07:54,253
It's been Thursday
for the last 72 hours.
153
00:07:54,255 --> 00:07:56,822
Sweet.
Then it's still on.
154
00:08:00,061 --> 00:08:04,396
My name is Eduardo Montoya
Talakinto Ta Lacara Poligia.
155
00:08:04,398 --> 00:08:06,999
You killed my father.
Prepare to die.
156
00:08:07,001 --> 00:08:09,031
HUE: Gary, your break is over.
157
00:08:09,066 --> 00:08:12,638
But the guy who killed Eduardo
Talakinto Tala Pacia's father
158
00:08:12,640 --> 00:08:15,007
hasn't prepared to die yet!
159
00:08:15,009 --> 00:08:18,177
Dang, there's a ...
there's a pixel on the loose.
160
00:08:21,816 --> 00:08:24,083
- Whoo!
- Oh!
161
00:08:24,085 --> 00:08:25,784
It's an alien on my face!
162
00:08:25,786 --> 00:08:27,753
It's an alien on my ...
it's a face alien!
163
00:08:27,755 --> 00:08:30,656
[Screams]
[Gasps]
164
00:08:30,658 --> 00:08:35,127
Oh. You're not a face-eater,
you're a face-hugger.
165
00:08:35,129 --> 00:08:38,130
- Chocli.
- I need a face-hugger in my life.
166
00:08:38,132 --> 00:08:39,499
Whoa!
167
00:08:39,500 --> 00:08:42,768
You remind me of a friend
I used to have a long time ago.
168
00:08:42,770 --> 00:08:48,770
[Music]
169
00:08:49,377 --> 00:08:52,109
How do you like the name...
Mooncake?
170
00:08:52,144 --> 00:08:55,114
- Whoa!
- [Chuckles] Mooncake it is.
171
00:08:55,116 --> 00:08:56,882
I'm pumped ... super-excited.
172
00:08:56,884 --> 00:08:58,650
You don't by chance
speak real words, do you?
173
00:08:58,652 --> 00:09:00,886
- Chocli-pop.
- Ha! Works for me.
174
00:09:00,887 --> 00:09:04,149
[Music]
175
00:09:05,192 --> 00:09:07,726
[Grunts]
176
00:09:07,728 --> 00:09:10,329
Welcome.
177
00:09:10,331 --> 00:09:12,297
[Laughs evilly]
178
00:09:12,299 --> 00:09:14,887
[Laughing]
179
00:09:17,204 --> 00:09:20,039
You're so tiny, man!
What ... oh!
180
00:09:20,041 --> 00:09:22,207
Wait until the guys hear about this.
181
00:09:22,209 --> 00:09:24,576
Sit.
182
00:09:24,578 --> 00:09:27,313
[Creaking]
[Whimpering]
183
00:09:30,551 --> 00:09:32,151
[Yells] Where is it?!
[Music]
184
00:09:32,153 --> 00:09:34,420
- What?!
- E-351.
185
00:09:34,422 --> 00:09:35,555
I ... I don't know.
186
00:09:35,556 --> 00:09:38,469
I would never lie to you,
Lord Commander.
187
00:09:38,504 --> 00:09:39,992
[Laughs]
188
00:09:39,994 --> 00:09:42,728
You know, it's just ...
I'm sorry, you're just so small!
189
00:09:42,730 --> 00:09:46,325
It's ... it's...
Wah!
190
00:09:46,567 --> 00:09:49,001
Where did you find it?
191
00:09:49,003 --> 00:09:52,271
I didn't. It found me.
192
00:09:54,375 --> 00:09:55,408
The less HUE ...
193
00:09:55,409 --> 00:09:57,910
who, between us,
is a bit of a dick like "whaaat?"
194
00:09:57,912 --> 00:09:59,279
knows about you, the better.
195
00:09:59,280 --> 00:10:00,747
Okay, let's get you in here.
196
00:10:00,748 --> 00:10:03,115
- You ready?
- Chocli! [Squeeks]
197
00:10:03,117 --> 00:10:06,085
- Chocli, chocli!
- Please close.
198
00:10:06,087 --> 00:10:08,587
Okay, it's not fitting.
It's not working.
199
00:10:08,589 --> 00:10:10,173
- Wow.
- I hide there sometimes.
200
00:10:10,174 --> 00:10:11,757
I'm like a mattress ghost.
201
00:10:11,759 --> 00:10:13,359
- Don't tell anyone.
- Ooh.
202
00:10:13,360 --> 00:10:15,961
Oh, perfect!
Per... no, it's not perfect.
203
00:10:15,963 --> 00:10:18,097
That sucks.
Why does that suck so hard?!
204
00:10:18,099 --> 00:10:19,699
Okay, how about this?
205
00:10:19,700 --> 00:10:22,401
Sometimes I hide ...
I like to hide from myself
206
00:10:22,403 --> 00:10:25,237
by putting underwear on
the circumference of my head.
207
00:10:25,239 --> 00:10:26,773
How about that?
How's it fit?
208
00:10:26,774 --> 00:10:28,574
- Chocli.
- Perfect.
209
00:10:28,576 --> 00:10:31,276
[Groaning]
[Music]
210
00:10:31,278 --> 00:10:35,881
Please... just...
kill... me!
211
00:10:37,646 --> 00:10:42,454
[Chuckles] Wouldn't think of it.
That would be rude.
212
00:10:42,456 --> 00:10:43,723
Eat.
213
00:10:43,724 --> 00:10:45,591
[Growls]
214
00:10:45,593 --> 00:10:48,227
[Crunching]
215
00:10:50,598 --> 00:10:52,065
HUE, what is going on?
216
00:10:52,066 --> 00:10:54,099
Why has the ship turned
into a silent dance rave?
217
00:10:54,101 --> 00:10:57,569
HUE: Four unknown vessels are
descending upon our location.
218
00:10:57,571 --> 00:10:59,171
The markings lead me to believe
219
00:10:59,173 --> 00:11:00,973
they are Ventrexian bounty hunters.
220
00:11:00,975 --> 00:11:04,309
Twist my nipples rough, we're
talking complex life-forms.
221
00:11:04,311 --> 00:11:07,079
Yes! HUE, you must find out
if they play cards.
222
00:11:07,081 --> 00:11:09,114
I need this!
I need this, HUE!
223
00:11:09,116 --> 00:11:11,650
I ... I really need
somebody to play with.
224
00:11:11,652 --> 00:11:17,652
[Clank, whirring]
[Music]
225
00:11:20,161 --> 00:11:23,495
Activating security protocol.
226
00:11:23,497 --> 00:11:25,031
HUE, what the crap?!
227
00:11:25,032 --> 00:11:28,001
For your own safety, you
must remain in the commissary.
228
00:11:28,002 --> 00:11:29,435
For my own safety?
229
00:11:29,436 --> 00:11:32,705
We get our first visitors in five years,
and I can't mingle with them?!
230
00:11:32,706 --> 00:11:35,974
HUE, open this door right now!
I need to mingle!
231
00:11:35,976 --> 00:11:37,477
I'm afraid I cannot.
232
00:11:37,478 --> 00:11:39,478
You better afraid me up an open door!
233
00:11:39,480 --> 00:11:41,613
- Ooh, let KVN help!
- God almighty, KVN!
234
00:11:41,615 --> 00:11:43,815
You can't just phantom
up on me like that!
235
00:11:43,817 --> 00:11:46,118
Don't worry about me, I am helping.
236
00:11:46,120 --> 00:11:48,854
[Chuckles]
KVN, you did something right!
237
00:11:48,856 --> 00:11:50,190
Ohh!
238
00:11:50,191 --> 00:11:53,392
KVN, you processed
horrendous mess of wires!
239
00:11:53,394 --> 00:11:56,995
Lord Commander: Your vessel
has been subjected
240
00:11:56,997 --> 00:11:59,565
to a search for specimen E-351.
241
00:11:59,567 --> 00:12:02,701
Come forward... or die.
242
00:12:02,703 --> 00:12:03,803
Oh, crap.
243
00:12:03,804 --> 00:12:09,804
[Lasers firing]
[Music]
244
00:12:10,911 --> 00:12:13,912
My arm, man!
Aaahh!
245
00:12:13,914 --> 00:12:15,981
You fool!
246
00:12:15,983 --> 00:12:17,383
Who the freak is this guy?
247
00:12:17,384 --> 00:12:20,719
I believe they want the alien
you're hiding in your backpack.
248
00:12:20,721 --> 00:12:23,622
What? I don't know
what you're referring to.
249
00:12:26,760 --> 00:12:31,063
This is what I was meant to do!
I have never felt so alive!
250
00:12:31,065 --> 00:12:33,432
Oh! You mean
my underpants caddy.
251
00:12:33,434 --> 00:12:38,003
Yes. We should comply
with their wishes, Gary. [Whimpers]
252
00:12:38,005 --> 00:12:41,173
I don't know. I... kind of was
starting to like this little guy.
253
00:12:41,175 --> 00:12:42,675
He gives great hugs.
254
00:12:42,676 --> 00:12:46,311
Gary, we are not equipped
to face this threat.
255
00:12:50,784 --> 00:12:54,253
- Good job, Avocato.
- This is not our fight.
256
00:12:54,255 --> 00:12:56,955
HUE, we make it our fight.
You're Infinity Guard.
257
00:12:56,957 --> 00:12:58,757
Your whole motto is to protect life.
258
00:12:58,759 --> 00:13:00,559
Is that life, Gary?
259
00:13:00,561 --> 00:13:03,195
Well, if it isn't, then I'm
a raging sack of walnuts!
260
00:13:03,197 --> 00:13:06,598
HUE, lightfold the ship!
[Muffled explosion]
261
00:13:06,600 --> 00:13:08,433
This will lengthen your sentence.
262
00:13:08,435 --> 00:13:10,469
I get it.
Lightfold the ship, HUE!
263
00:13:10,471 --> 00:13:12,104
Gary.
264
00:13:12,106 --> 00:13:13,706
Do it!
265
00:13:13,707 --> 00:13:17,143
[Warbling]
[Music]
266
00:13:17,144 --> 00:13:19,811
They're lightfolding!
267
00:13:23,150 --> 00:13:25,917
[All yelling]
268
00:13:25,919 --> 00:13:28,620
[Alarm blaring]
269
00:13:28,622 --> 00:13:34,622
[Music]
270
00:13:34,623 --> 00:13:37,330
[Alarm blares]
271
00:13:37,331 --> 00:13:40,499
Proximity alert.
Proximity alert.
272
00:13:40,501 --> 00:13:41,834
Is that what I think it is?
273
00:13:41,835 --> 00:13:44,636
HUE, that's no good.
Get us out of here!
274
00:13:44,638 --> 00:13:46,638
Lightfold again,
lightfold, lightfold!
275
00:13:46,640 --> 00:13:49,608
We are immobilized until
the lightfold engines cool.
276
00:13:49,610 --> 00:13:53,645
The asteroids will reach
the ship in 29 seconds.
277
00:13:53,647 --> 00:13:55,280
Secure your helmet immediately.
278
00:13:55,282 --> 00:13:56,416
My helmet's in the airlock.
279
00:13:56,417 --> 00:13:59,685
Run. 15 seconds until impact.
280
00:13:59,687 --> 00:14:02,287
At your current pace,
you will not make it.
281
00:14:02,289 --> 00:14:05,023
Oh, Gary will make it.
282
00:14:05,025 --> 00:14:06,326
Hey, Gary, sorry, got a minute?
283
00:14:06,327 --> 00:14:09,657
Yeah, I've been thinking about...
[Groans]
284
00:14:10,831 --> 00:14:13,532
Hyah!
285
00:14:16,003 --> 00:14:17,669
Gary, two seconds.
[Panting]
286
00:14:17,671 --> 00:14:20,272
You're gonna live!
You're gonna live!
287
00:14:20,273 --> 00:14:22,707
[Beeping]
[Music]
288
00:14:23,877 --> 00:14:27,746
Sweet Grandor's glove!
Definitely gonna die this time!
289
00:14:31,018 --> 00:14:33,563
HUE: Gary, you may have a problem.
290
00:14:33,667 --> 00:14:35,521
I seriously question
your usage of "may have."
291
00:14:35,522 --> 00:14:39,124
I think we have reached have.
I am very deep in have!
292
00:14:39,126 --> 00:14:40,626
Due to the moon's gravity,
293
00:14:40,627 --> 00:14:44,062
the asteroid field will swing
back to the Galaxy 1
294
00:14:44,064 --> 00:14:47,799
and then at you in approximately
39 seconds.
295
00:14:47,801 --> 00:14:50,703
That's no good, HUE.
Formulate me up some solutions.
296
00:14:50,704 --> 00:14:53,173
Calculating.
Mm-hmm.
297
00:14:53,208 --> 00:14:55,794
Mmm.
Mnh-mnh.
298
00:14:55,923 --> 00:14:59,177
Ahh.
Gary, I do have a solution
299
00:14:59,179 --> 00:15:01,847
with a 33% chance of success.
300
00:15:01,849 --> 00:15:03,383
Okay, and that would be?
301
00:15:03,384 --> 00:15:06,385
Perform an emergency air
blow-out of your O2 tanks.
302
00:15:06,387 --> 00:15:08,220
If you can enter the moon's orbit,
303
00:15:08,222 --> 00:15:11,991
you might be able to sling-hook
around it back to the Galaxy 1.
304
00:15:11,992 --> 00:15:14,393
All right.
All right, let's do this.
305
00:15:14,395 --> 00:15:19,164
Gary, you should know, this
calculation will only work with you.
306
00:15:19,166 --> 00:15:21,666
You will have to leave
the life-form behind.
307
00:15:21,668 --> 00:15:22,835
Mooncake?
308
00:15:22,836 --> 00:15:25,070
Or there is zero probability
309
00:15:25,072 --> 00:15:28,273
you will make it back
to the Galaxy 1 alive.
310
00:15:28,275 --> 00:15:32,278
I get it. I'll scream at you.
Mooncake is coming with.
311
00:15:32,279 --> 00:15:34,346
You will never make it, Gary.
312
00:15:34,348 --> 00:15:37,582
Your only chance is to perform
this maneuver alone.
313
00:15:37,584 --> 00:15:42,020
HUE, your lack of confidence
is positively depressing!
314
00:15:42,022 --> 00:15:45,024
- Blowing the air tank in three...
- Gary, please.
315
00:15:45,025 --> 00:15:46,792
- Two...
- You will fail.
316
00:15:46,794 --> 00:15:50,896
You're right.
I will fail... upwards.
317
00:15:50,898 --> 00:15:56,898
[Music]
318
00:15:57,204 --> 00:15:59,938
Entering into moon's orbit.
319
00:16:03,911 --> 00:16:06,545
Oh, no!
It's not working.
320
00:16:06,547 --> 00:16:08,280
At your current rate of velocity,
321
00:16:08,282 --> 00:16:11,616
you will not make it
back to the Galaxy 1.
322
00:16:11,618 --> 00:16:17,618
[Mellow music]
323
00:16:17,791 --> 00:16:19,724
You have failed, Gary.
324
00:16:19,726 --> 00:16:25,726
[Music continues]
325
00:16:26,467 --> 00:16:31,269
The asteroids will make
impact in five seconds.
326
00:16:33,507 --> 00:16:37,476
Four...
327
00:16:37,478 --> 00:16:39,778
Three...
328
00:16:39,780 --> 00:16:41,580
[Beeping, steady beep]
329
00:16:41,582 --> 00:16:45,684
Two...
330
00:16:45,686 --> 00:16:48,286
One.
331
00:16:48,288 --> 00:16:52,791
[Blast]
[Music]
332
00:16:55,762 --> 00:16:58,296
[Chitters]
333
00:16:58,298 --> 00:16:59,465
It worked!
334
00:16:59,466 --> 00:17:00,766
[Laughing]
335
00:17:00,767 --> 00:17:03,767
HUE!
And you said I could die! Ha!
336
00:17:03,802 --> 00:17:06,771
You were dead ...
for five minutes. [Laughs]
337
00:17:06,773 --> 00:17:08,140
Are you for serious?
338
00:17:08,141 --> 00:17:10,609
I believe the life-form
saved your life.
339
00:17:10,611 --> 00:17:12,978
- Mooncake?
- Chocli, chocli.
340
00:17:12,980 --> 00:17:16,315
- Thank you for saving my life.
- Wow.
341
00:17:16,316 --> 00:17:19,284
I am detecting one unknown
life-form still aboard.
342
00:17:19,286 --> 00:17:21,319
- He is armed.
- What deck?
343
00:17:21,321 --> 00:17:24,789
4A.
Sames are already on route.
344
00:17:24,791 --> 00:17:28,971
[Music]
345
00:17:29,963 --> 00:17:33,490
[Gun cocks]
Hand over E-351. [Yowls]
346
00:17:33,525 --> 00:17:38,036
Listen, buddy, I only have
one thing to say to you.
347
00:17:38,038 --> 00:17:41,339
Do you... play... cards?
348
00:17:43,143 --> 00:17:45,577
I'm gonna take that as a yes!
349
00:17:45,579 --> 00:17:49,181
- Freeze!
- Oh, good Lord! Oh, my gosh.
350
00:17:49,182 --> 00:17:50,815
Just don't walk up on
somebody like that, Hank!
351
00:17:50,817 --> 00:17:52,817
I'm gonna crap my pants.
I thought you were a baby ghost
352
00:17:52,819 --> 00:17:56,588
or a ghost baby or something
in between the ghost baby spectrum.
353
00:17:56,590 --> 00:17:57,757
Freeze!
[Screams]
354
00:17:57,758 --> 00:18:00,225
Gary: Freakin' crap, Hank!
355
00:18:01,061 --> 00:18:03,762
Isn't this great?
I mean, just us guys
356
00:18:03,764 --> 00:18:07,365
sitting here, chillin', playin' cards.
357
00:18:07,367 --> 00:18:09,200
[Mumbling]
358
00:18:09,202 --> 00:18:11,536
You really know how to
sling the zingers, cat guy.
359
00:18:11,538 --> 00:18:15,206
- The name's Avocato.
- No. The name is loser!
360
00:18:15,208 --> 00:18:18,176
Eat it! Four of a kind!
[Chuckles]
361
00:18:18,178 --> 00:18:19,445
You're oblivious
to this thing, aren't you?
362
00:18:19,446 --> 00:18:20,713
- What?
- That.
363
00:18:20,714 --> 00:18:21,881
- This?
- Yes! That.
364
00:18:21,882 --> 00:18:23,548
- Mooncake?
- What's a Mooncake?
365
00:18:23,550 --> 00:18:24,570
- This!
- That?
366
00:18:24,608 --> 00:18:26,918
- Yes, that.
- Please tell me you didn't name E-351.
367
00:18:26,920 --> 00:18:28,954
- What's an E-3559?
- That.
368
00:18:28,956 --> 00:18:31,289
- This?
- Yes, freakin' that!
369
00:18:31,291 --> 00:18:32,391
I suppose I did.
370
00:18:32,392 --> 00:18:34,059
You don't know what that is, do you?
371
00:18:34,061 --> 00:18:38,928
That is a planet-killer.
[Laughs]
372
00:18:40,467 --> 00:18:41,968
Are you hearing this?
373
00:18:41,969 --> 00:18:43,935
Freakin' guy thinks Mooncake
is a planet-killer!
374
00:18:43,937 --> 00:18:48,142
What a freakin' ...
oh, man! [Laughing]
375
00:18:48,609 --> 00:18:51,811
- Shut your face hole, KVN! Crap.
- So you think this is funny?
376
00:18:51,812 --> 00:18:53,346
- I'm serious.
- Are you?
377
00:18:53,347 --> 00:18:56,214
Yes. The Lord Commander
is searching the galaxy for it.
378
00:18:56,216 --> 00:18:59,651
You can't hide.
Wherever you go, he'll find you.
379
00:18:59,653 --> 00:19:02,821
Why should I believe you,
Mr. Whiskers?
380
00:19:02,823 --> 00:19:05,156
[Yowls]
Call me that again, and I'll kill you.
381
00:19:05,158 --> 00:19:07,859
Mm-hmm. I've insulted you.
You see, the truth is,
382
00:19:07,861 --> 00:19:09,861
I've never socialized
with a cat man before.
383
00:19:09,863 --> 00:19:11,997
My neighbor had a cat.
Loved to lick himself.
384
00:19:11,999 --> 00:19:13,366
You're not gonna do that, right?
385
00:19:13,367 --> 00:19:15,867
Otherwise, we're gonna
have problems, friend.
386
00:19:15,869 --> 00:19:18,837
I'm not a cat, I'm a Ventrexian.
387
00:19:18,839 --> 00:19:21,673
[Chuckles] Got it.
See, I'm a Presbyterian myself.
388
00:19:21,675 --> 00:19:22,909
But I love all people.
389
00:19:22,910 --> 00:19:25,176
- Just how I was raised.
- We're in danger.
390
00:19:25,178 --> 00:19:27,913
Listen, all of us are in danger!
391
00:19:27,915 --> 00:19:30,882
Mooncake, look into
Gary's gelatinous marbles.
392
00:19:30,884 --> 00:19:33,151
As long as I draw breath
and you provide me [Music]
393
00:19:33,153 --> 00:19:35,153
with copious amounts of adventure,
394
00:19:35,155 --> 00:19:38,023
I will be there for you.
We're a team now.
395
00:19:38,025 --> 00:19:39,891
And I'll let you
be my sidekick and such
396
00:19:39,893 --> 00:19:41,327
with a super side order of what-not.
397
00:19:41,328 --> 00:19:42,662
HUE: Well said.
398
00:19:42,663 --> 00:19:43,896
[Dings]
399
00:19:43,897 --> 00:19:46,998
A cookie ... for me?!
400
00:19:47,000 --> 00:19:48,934
Yes, Gary. Take one.
401
00:19:48,936 --> 00:19:52,170
You displayed a quality
I hadn't seen in you previously ...
402
00:19:52,172 --> 00:19:55,040
courage. Exemplary.
You earned it.
403
00:19:55,042 --> 00:19:57,375
And because I am the captain!
404
00:19:57,377 --> 00:19:59,544
Cookie withdrawn.
[Screams]
405
00:19:59,546 --> 00:20:00,713
[Grunts]
406
00:20:00,714 --> 00:20:03,381
The penitent man shall pass.
407
00:20:03,383 --> 00:20:05,617
Ohh!
I got one!
408
00:20:05,619 --> 00:20:10,689
Sweet Grandor's glove,
I got a mother-loving cookie!
409
00:20:10,691 --> 00:20:12,457
Gary: This is a cookie, Quinn.
410
00:20:12,459 --> 00:20:15,126
HUE said I earned it
because I did things, Quinn.
411
00:20:15,128 --> 00:20:17,079
Dangerous things.
412
00:20:17,080 --> 00:20:19,030
Cookie-earning things.
413
00:20:19,032 --> 00:20:22,934
Now to eat the fruits
of my greatness.
414
00:20:22,936 --> 00:20:25,438
- Mine! [Chuckling]
- What? No!
415
00:20:25,531 --> 00:20:28,417
[Gasps] KVN!
Oh, KVN!
416
00:20:33,480 --> 00:20:36,448
Gary? Gary? Gary?!
417
00:20:36,450 --> 00:20:39,417
Gary? Gary. Gary!
418
00:20:39,419 --> 00:20:42,321
- Gary, are you sleeping?
- Wah-pa!
419
00:20:42,322 --> 00:20:44,823
Oh, okay. We... we're good.
Don't mind me.
420
00:20:44,825 --> 00:20:46,825
I'm ... I'm just floating this way.
421
00:20:46,827 --> 00:20:48,394
This is the way I like to go.
422
00:20:48,395 --> 00:20:51,963
Bye! This was my plan.
That's my path.
423
00:20:51,965 --> 00:20:53,265
[Laughs]
424
00:20:53,266 --> 00:20:58,266
[Music]
425
00:21:04,077 --> 00:21:07,612
Lord Commander:
All the pieces are in place.
426
00:21:09,516 --> 00:21:11,750
Let's play a little.
427
00:21:11,851 --> 00:21:15,851
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
31829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.