Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,341 --> 00:00:38,951
Hmm.
2
00:01:04,586 --> 00:01:06,588
I see you're going
through something there.
3
00:01:09,330 --> 00:01:11,506
I mean,
you gotta be, right?
4
00:01:11,549 --> 00:01:13,073
Took my van.
5
00:01:14,552 --> 00:01:17,164
Lookin'
for some people?
6
00:01:17,207 --> 00:01:19,296
What'd they do to you?
7
00:01:19,340 --> 00:01:20,515
Al.
8
00:01:24,519 --> 00:01:27,130
He's not talkin'.
9
00:01:27,174 --> 00:01:30,177
So maybe we can
leave it be, huh?
10
00:01:30,220 --> 00:01:32,222
Look, I'm really
just trying to help.
11
00:01:32,266 --> 00:01:35,182
We're all breathing here.
12
00:01:35,225 --> 00:01:37,271
Means we're on the same team.
13
00:01:45,670 --> 00:01:47,542
Where is this turnoff?
14
00:01:47,585 --> 00:01:49,239
We should've
reached it by now.
15
00:01:51,415 --> 00:01:53,939
Did she tell us
the right way?
16
00:01:55,289 --> 00:01:57,421
Yeah, I did.
17
00:01:58,640 --> 00:02:00,381
Just not all of it.
18
00:02:00,424 --> 00:02:04,036
I don't think you understand
the situation here.
19
00:02:04,080 --> 00:02:05,734
Al, it's not worth it.
20
00:02:05,777 --> 00:02:07,518
No, this is gonna go our way.
21
00:02:09,216 --> 00:02:12,697
You have something I want--
your story.
22
00:02:12,741 --> 00:02:15,004
And I have something
you want--
23
00:02:15,047 --> 00:02:17,789
where I found that flag.
24
00:02:17,833 --> 00:02:19,965
But I'm not
gonna let you take my van.
25
00:02:20,009 --> 00:02:22,098
And I'm not gonna let you
threaten us anymore.
26
00:02:22,142 --> 00:02:23,882
Well, this is how
it's gonna be!
27
00:02:26,320 --> 00:02:28,931
- You know how many times
I've been zip-tied
28
00:02:31,325 --> 00:02:32,891
Easy. Easy.
29
00:02:32,935 --> 00:02:35,851
Drop it!
30
00:02:35,894 --> 00:02:37,853
- Drop it!
- Drop it.
31
00:02:37,896 --> 00:02:39,159
Hey. Hey.
-
32
00:02:43,075 --> 00:02:46,601
- Don't move. Pull over.
- Don't, Lucy. I'm fine.
33
00:02:46,644 --> 00:02:49,169
Listen to her.
- John: Let's just take a pause.
34
00:02:49,212 --> 00:02:50,996
Better not be anything
more than this.
35
00:02:51,040 --> 00:02:53,129
Come to a stop.
Take your hands
off the wheel.
36
00:02:53,173 --> 00:02:54,130
Don't do it, Lucy.
37
00:02:54,174 --> 00:02:55,653
Luciana.
38
00:03:00,005 --> 00:03:03,444
Change of plans.
Keep driving. Go around.
39
00:03:03,487 --> 00:03:06,229
Hey, hey!
40
00:04:55,512 --> 00:04:57,340
You okay?
41
00:05:02,084 --> 00:05:03,607
I'm goin' on a run.
42
00:05:09,352 --> 00:05:10,832
I'm comin' with you.
43
00:05:13,748 --> 00:05:16,490
You sure?
44
00:05:16,533 --> 00:05:19,057
You're looking for food.
I want to help.
45
00:05:21,233 --> 00:05:23,540
I should help.
46
00:05:37,772 --> 00:05:41,645
Wait, wait.
Stop, stop. Whoa! Whoa!
47
00:05:41,689 --> 00:05:43,778
Yeah, Al, forget it.
48
00:05:43,821 --> 00:05:45,562
You're just diggin' a ditch.
49
00:05:54,179 --> 00:05:56,834
Well, if she needs a tow...
50
00:05:56,878 --> 00:05:59,359
"We"?
51
00:05:59,402 --> 00:06:01,535
Yeah, wegot it
in this ditch.
52
00:06:01,578 --> 00:06:03,667
- we gotta get it out.
- And then?
53
00:06:03,711 --> 00:06:05,060
And then we talk about
whatever it is
54
00:06:05,103 --> 00:06:06,714
we have to talk about--
55
00:06:06,757 --> 00:06:10,674
your story,
where I found the flag--
or not.
56
00:06:10,718 --> 00:06:12,850
Or you can just go
on your way.
57
00:06:16,680 --> 00:06:19,596
I saw some trucks
at a service yard
a while back.
58
00:06:21,859 --> 00:06:23,383
We could use one
to tow it out.
59
00:06:24,775 --> 00:06:26,168
How far back?
60
00:06:29,650 --> 00:06:31,565
Untie us first.
61
00:06:31,608 --> 00:06:34,872
The start of a negotiation
often requires an act
of faith.
62
00:06:38,006 --> 00:06:40,922
You think we can trust 'em?
63
00:06:40,965 --> 00:06:42,445
Probably not.
64
00:06:48,190 --> 00:06:49,583
Okay.
65
00:07:16,174 --> 00:07:18,481
- Come on up. Up.
-
66
00:07:21,919 --> 00:07:23,181
Nope.
67
00:07:25,357 --> 00:07:27,534
This way,
maybe you'll come back.
68
00:07:28,926 --> 00:07:30,711
And you won't do
anything crazy.
69
00:07:30,754 --> 00:07:33,017
- - Again.
70
00:07:37,239 --> 00:07:38,414
You okay?
71
00:07:40,285 --> 00:07:42,026
I'll stay here with him.
72
00:07:43,288 --> 00:07:45,160
I'm only
gonna slow you down.
73
00:07:49,469 --> 00:07:51,296
You gonna be here
when we get back?
74
00:07:52,646 --> 00:07:55,518
If I'm not,
something went wrong.
75
00:07:55,562 --> 00:07:57,738
But we should get a move on
if we want to get
76
00:07:57,781 --> 00:07:59,261
this truck out before dark.
77
00:07:59,304 --> 00:08:01,437
You be careful with him.
He's squirrelly.
78
00:08:03,570 --> 00:08:05,180
Come on.
79
00:08:17,148 --> 00:08:20,412
We won't be long.
80
00:08:20,456 --> 00:08:23,677
- Make sure she comes back.
- I will.
81
00:08:46,351 --> 00:08:47,439
What are you reading?
82
00:08:55,230 --> 00:08:58,276
Hey, you mind
getting me something to eat
from my pack?
83
00:09:19,167 --> 00:09:21,778
- Now you can
get it yourself.
-
84
00:09:27,044 --> 00:09:28,698
Aren't you worried
I'm just gonna--
85
00:09:38,708 --> 00:09:40,101
I'm not worried.
86
00:09:58,598 --> 00:10:00,817
I got a protein bar.
87
00:10:04,691 --> 00:10:06,083
Do you like peanut butter?
88
00:10:08,085 --> 00:10:10,000
I do.
89
00:10:30,107 --> 00:10:31,369
Thanks.
90
00:10:34,329 --> 00:10:35,504
I'm Nick.
91
00:10:39,769 --> 00:10:43,033
I'm going up
by the road, Nick.
92
00:10:43,077 --> 00:10:45,340
You move more than
five feet from this truck--
93
00:10:45,383 --> 00:10:47,168
Yeah, I get it.
94
00:11:42,789 --> 00:11:44,747
No, nobody.
95
00:11:44,791 --> 00:11:46,706
I talk to myself a lot.
96
00:11:49,404 --> 00:11:52,146
Morgan Jones.
97
00:11:52,189 --> 00:11:54,452
Where do you come from?
98
00:11:54,496 --> 00:11:55,627
Atlanta...
99
00:11:55,671 --> 00:11:59,414
and, um... then Virginia.
100
00:12:23,655 --> 00:12:28,095
I lose people,
and then I lose myself.
-
101
00:12:33,927 --> 00:12:35,624
Get down.
102
00:12:37,800 --> 00:12:38,932
Stay down.
103
00:12:40,281 --> 00:12:41,804
What is it?
104
00:12:49,029 --> 00:12:51,379
- -
105
00:13:01,432 --> 00:13:02,825
- -
106
00:13:02,869 --> 00:13:05,785
Hey, wait!
107
00:13:23,106 --> 00:13:24,629
Hey, toss me my stick.
108
00:13:24,673 --> 00:13:27,545
Hey! Hey!
109
00:13:54,398 --> 00:13:55,965
The sound
draw more of 'em?
110
00:13:56,009 --> 00:13:59,360
It's not that loud.
It does, more for me to kill.
111
00:14:03,930 --> 00:14:07,847
There. The cables.
That one would work.
112
00:14:07,890 --> 00:14:09,849
Okay, I'll try
to get it started.
113
00:14:09,892 --> 00:14:11,502
You can check
the rest for gas.
114
00:14:11,546 --> 00:14:13,635
Maybe we can put a bow
on this thing by sundown.
115
00:14:13,678 --> 00:14:15,593
Then we can get back
to looking for Laura, yeah?
116
00:14:40,401 --> 00:14:44,405
So, your mission is one
of benevolence?
117
00:14:45,493 --> 00:14:47,190
- Benevolence?
- Yeah.
118
00:14:47,234 --> 00:14:50,585
We're alive after our rather
aggressive introduction.
119
00:14:50,628 --> 00:14:53,109
This is an inconvenient
kind of danger you're putting
yourself into.
120
00:14:53,153 --> 00:14:55,242
- You're doing it
for a reason.
- Yeah.
121
00:14:55,285 --> 00:14:57,331
I need you guys to clean up
the mess you made.
122
00:14:57,374 --> 00:15:00,856
And you want something
beyond that. Our story.
123
00:15:00,900 --> 00:15:03,119
- That's right.
- For who?
124
00:15:06,122 --> 00:15:08,516
We don't know
how all this ends.
125
00:15:08,559 --> 00:15:11,127
The story might be
the only thing that's left.
126
00:15:11,171 --> 00:15:14,000
Then who cares?
There won't be anyone around
to watch it.
127
00:15:14,043 --> 00:15:15,436
Doesn't matter.
128
00:15:15,479 --> 00:15:17,481
Just matters
that it's captured.
129
00:15:17,525 --> 00:15:19,570
Why, Al?
130
00:15:28,014 --> 00:15:30,451
What happened to your hand?
131
00:15:30,494 --> 00:15:32,192
Why do you try to hide it?
132
00:15:33,976 --> 00:15:36,631
Let's stay on topic.
Why, Al?
133
00:15:40,156 --> 00:15:42,724
Because the truth matters.
134
00:15:42,767 --> 00:15:44,465
Even if it's just
heard out loud.
135
00:15:44,508 --> 00:15:46,206
Even if
it's just heard once.
136
00:15:46,249 --> 00:15:48,382
By you?
137
00:15:50,079 --> 00:15:51,820
Yeah.
138
00:15:51,863 --> 00:15:54,257
By me.
139
00:15:54,301 --> 00:15:56,694
'Cause that's the trade.
140
00:15:56,738 --> 00:16:01,786
The truth about you.
Your story for where
I found the flag.
141
00:16:01,830 --> 00:16:04,180
- They're just words.
- The truth
isn't about words.
142
00:16:04,224 --> 00:16:08,054
It's about
what really happened...
and what's happening now.
143
00:16:09,577 --> 00:16:11,013
You're a puzzling creature.
144
00:16:11,057 --> 00:16:12,797
I have no idea
how she's alive.
145
00:16:12,841 --> 00:16:16,149
I do.
146
00:16:19,891 --> 00:16:22,546
She knows her shit.
147
00:16:22,590 --> 00:16:24,896
Except for that shit
about the truth.
148
00:16:29,423 --> 00:16:32,904
We shall continue
to consideryour offer.
149
00:16:34,341 --> 00:16:36,430
Or not.
150
00:17:14,120 --> 00:17:16,470
- -
151
00:17:50,330 --> 00:17:51,461
Hey.
152
00:17:54,029 --> 00:17:55,813
Good luck out there.
153
00:17:55,857 --> 00:17:59,643
Pretty, uh, slim pickin's
unless you know where to look.
154
00:17:59,687 --> 00:18:03,517
- We'll manage.
- Good to see you back
on the horse, Nick.
155
00:18:05,171 --> 00:18:07,260
Whoa, whoa, wait. Here.
156
00:18:09,610 --> 00:18:11,568
You should give this back
to your girlfriend.
157
00:18:11,612 --> 00:18:15,137
Figured you knew Charlie
didn't really like
children's books.
158
00:18:23,319 --> 00:18:26,322
We never
stood a chance, did we?
159
00:18:26,366 --> 00:18:27,889
She was never
gonna stay with us.
160
00:18:27,932 --> 00:18:30,544
Didn't matter
what we did.
161
00:18:30,587 --> 00:18:33,155
We'll get her back.
162
00:18:33,199 --> 00:18:34,983
How do you do it?
163
00:18:35,026 --> 00:18:37,072
How do you come out here?
164
00:18:39,379 --> 00:18:42,904
Here's my trick--
wherever I go,
165
00:18:42,947 --> 00:18:46,299
I try to look
for something good.
166
00:18:46,342 --> 00:18:48,039
You know, it could be
an old billboard
167
00:18:48,083 --> 00:18:51,391
with a stupid pun
to sell ravioli.
168
00:18:51,434 --> 00:18:52,783
It could be an armadillo.
169
00:18:52,827 --> 00:18:55,308
Could be
some piece of evidence
170
00:18:55,351 --> 00:18:58,093
that people were actually
helping each other.
171
00:18:59,877 --> 00:19:02,489
A sign, I don't know.
172
00:19:02,532 --> 00:19:04,926
Something good.
173
00:19:04,969 --> 00:19:07,842
It's out here.
I always see something.
174
00:19:32,693 --> 00:19:34,956
- -
175
00:19:53,670 --> 00:19:55,106
Thanks.
176
00:19:58,153 --> 00:19:59,546
That horn's calling
all the walkers
177
00:19:59,589 --> 00:20:01,591
out of these woods.
178
00:20:01,635 --> 00:20:03,680
We need to find
someplace safe.
179
00:20:30,490 --> 00:20:34,407
They're gonna wonder
what happened to us
when they come back.
180
00:20:34,450 --> 00:20:37,366
They'll hear what happened,
and then they'll see it.
181
00:20:41,544 --> 00:20:43,459
They'll find us.
182
00:20:53,382 --> 00:20:55,166
Can you take her?
183
00:21:02,348 --> 00:21:05,176
God!
184
00:21:17,667 --> 00:21:19,930
- We're clear now.
- You okay, man?
185
00:21:21,758 --> 00:21:23,891
We can hole up in here.
186
00:21:25,806 --> 00:21:29,549
Hey, why'd you help me?
187
00:21:29,592 --> 00:21:32,291
'Cause I'd have let them
rip me apart back there.
188
00:21:34,118 --> 00:21:36,033
I don't kill.
189
00:21:40,821 --> 00:21:42,562
You're at the church, Maddie?
190
00:21:42,605 --> 00:21:44,259
Just gettin' here.
191
00:21:44,303 --> 00:21:46,348
I hope you do better
than we did.
192
00:21:46,392 --> 00:21:48,524
We'll let you know.
We're oh-for-eight so far.
193
00:21:52,920 --> 00:21:54,356
Make that oh-for-nine.
194
00:22:01,407 --> 00:22:04,279
Come on, let's keep lookin'.
195
00:22:08,675 --> 00:22:10,633
Hey! Turnip Man.
196
00:22:10,677 --> 00:22:13,767
- Any luck out here
197
00:22:13,810 --> 00:22:15,812
Seems to me like
we were here first.
198
00:22:15,856 --> 00:22:17,597
Ought to get yourself
a faster car.
199
00:22:20,208 --> 00:22:22,341
You think
this is funny?
200
00:22:23,864 --> 00:22:25,561
I'm not laughing.
201
00:22:28,085 --> 00:22:30,305
- Mmm.
-
202
00:22:30,349 --> 00:22:33,874
Nick
203
00:22:33,917 --> 00:22:35,615
How's it going
204
00:22:45,233 --> 00:22:46,974
Like my brother told you--
205
00:22:47,017 --> 00:22:49,019
she's got a knack
for finding the good stuff.
206
00:22:49,063 --> 00:22:51,065
You know how much
condensed milk
we found in there?
207
00:22:51,108 --> 00:22:52,632
You don't have to listen
to him, Charlie.
208
00:22:52,675 --> 00:22:55,896
- She wants to.
- That true, Charlie?
209
00:22:55,939 --> 00:22:58,420
You spent
two weeks with her.
210
00:22:58,464 --> 00:23:01,031
I'm the one who found her.
211
00:23:01,075 --> 00:23:03,817
I'm the one who taught her
how to make it out here.
212
00:23:03,860 --> 00:23:06,820
Nick, come on.
Let's go.
213
00:23:06,863 --> 00:23:09,388
Let's go, Nick, come on.
Now's not the time.
214
00:23:12,391 --> 00:23:14,001
Whatever.
215
00:23:14,044 --> 00:23:17,613
And unlike you,
I keep my family fed.
216
00:23:19,006 --> 00:23:20,877
- Nick.
-
217
00:23:22,488 --> 00:23:23,489
Go inside.
218
00:23:24,925 --> 00:23:26,796
Stop.
219
00:23:27,797 --> 00:23:30,713
Stop. Stop!
220
00:23:47,513 --> 00:23:48,731
Let's get out of here.
221
00:24:11,580 --> 00:24:12,929
God.
222
00:24:12,973 --> 00:24:14,148
You want a hand with that?
223
00:24:14,191 --> 00:24:15,454
I got it.
224
00:24:17,586 --> 00:24:18,979
You sure?
It's the least I can do.
225
00:24:19,022 --> 00:24:21,677
I got it.
226
00:24:21,721 --> 00:24:24,071
Probably lay off the karate
till it's healed.
227
00:24:24,114 --> 00:24:25,942
And you oughta stop
228
00:24:25,986 --> 00:24:27,857
getting yourself
into trouble.
229
00:24:27,901 --> 00:24:30,207
- And it's not karate.
- What is it, then?
230
00:24:30,251 --> 00:24:32,209
It's...
231
00:24:35,691 --> 00:24:37,388
...it's not just karate.
232
00:24:41,131 --> 00:24:42,524
Well, it's gonna be
getting dark soon.
233
00:24:42,568 --> 00:24:43,960
We should probably
find you a car
234
00:24:44,004 --> 00:24:46,310
so you can be
getting back.
235
00:24:46,354 --> 00:24:49,531
You mean
that El Camino?
236
00:24:52,839 --> 00:24:54,493
Still looking
for it, right?
237
00:24:56,756 --> 00:24:58,453
Are you gonna try
and talk me out of it?
238
00:24:58,497 --> 00:25:03,937
No. But it is not
gonna work out
how you think.
239
00:25:03,980 --> 00:25:05,416
You don't know
what he did to me.
240
00:25:05,460 --> 00:25:07,027
It doesn't matter
what he did to you.
241
00:25:07,070 --> 00:25:08,594
It's still not
gonna work out
how you think.
242
00:25:08,637 --> 00:25:10,117
Right, because
you don't kill.
243
00:25:10,160 --> 00:25:12,641
- Yeah? But I bet you did.
-
244
00:25:15,339 --> 00:25:17,951
Why'd you stop?
245
00:25:17,994 --> 00:25:20,475
Huh
246
00:25:20,519 --> 00:25:22,303
I don't know
what you're talking about.
247
00:25:22,346 --> 00:25:24,174
Yes, you do.
You lose people,
then you lose yourself.
248
00:25:24,218 --> 00:25:27,613
I saw the tape.
I heard everything you said.
249
00:25:27,656 --> 00:25:29,353
- You should just leave it.
- Why does it matter?
250
00:25:29,397 --> 00:25:31,355
- Why not just tell me?
- Oh, I'm not doing this.
251
00:25:31,399 --> 00:25:32,792
- Not doing what?
- This!
252
00:25:32,835 --> 00:25:35,098
Tellin' you
my life! Tellin'--
253
00:25:45,631 --> 00:25:50,287
You want to hunt down
whoever hurt you,
it's your business.
254
00:25:59,819 --> 00:26:02,169
Nick!
- Al: Morgan!
255
00:26:02,212 --> 00:26:04,519
Nick!
- John: Wait!
256
00:26:04,563 --> 00:26:07,696
Look. They went this way.
257
00:26:07,740 --> 00:26:09,872
- -
258
00:26:09,916 --> 00:26:11,134
See?
259
00:26:16,009 --> 00:26:17,227
We're not leaving.
260
00:26:19,795 --> 00:26:22,189
We'll come back
for the van, Al.
261
00:26:22,232 --> 00:26:24,104
When the batteries die down
262
00:26:24,147 --> 00:26:25,627
and the passed
just wander off.
263
00:26:25,671 --> 00:26:28,935
No. No, I'm not leaving.
264
00:26:28,978 --> 00:26:31,372
Which means
you don't find out
where the flag came from.
265
00:26:31,415 --> 00:26:35,463
- Least not from me.
- Morgan's not
gonna get far on that leg.
266
00:26:35,506 --> 00:26:37,117
He might need us.
267
00:26:39,162 --> 00:26:42,339
Fine. You go.
268
00:26:42,383 --> 00:26:45,691
- I'm not leaving.
- It's just a van, Al!
269
00:26:45,734 --> 00:26:47,780
Yeah, well,
I got some things
in that van.
270
00:26:50,870 --> 00:26:52,001
Go.
271
00:26:53,002 --> 00:26:54,221
I'll be fine.
272
00:26:58,225 --> 00:26:59,443
We'll do it.
273
00:27:01,141 --> 00:27:03,273
We'll get the van out now.
274
00:27:04,623 --> 00:27:06,973
A deal requires
an act of faith.
275
00:27:07,016 --> 00:27:09,453
- This is ours.
- What about Nick?
276
00:27:10,454 --> 00:27:12,543
You go look for him.
277
00:27:13,719 --> 00:27:15,329
You really think
we'd try anything
278
00:27:15,372 --> 00:27:17,766
with two of our people
out there?
279
00:27:27,210 --> 00:27:28,647
Your turn.
280
00:27:31,562 --> 00:27:33,695
We do this.
You don't just tell us
281
00:27:33,739 --> 00:27:36,045
where you found the flag--
you take us there.
282
00:27:36,089 --> 00:27:37,394
Then you help us
find these people.
283
00:27:37,438 --> 00:27:39,745
We talk, you drive.
284
00:27:39,788 --> 00:27:42,573
All of it,
all the way.
285
00:27:42,617 --> 00:27:44,010
Until the end.
286
00:27:47,317 --> 00:27:50,190
You'll answer
all of my questions.
287
00:27:50,233 --> 00:27:52,845
And you'll let me film you
doing what you do.
288
00:27:59,416 --> 00:28:00,983
Deal.
289
00:28:27,183 --> 00:28:28,663
Hey!
290
00:28:28,707 --> 00:28:30,534
- - Hey!
291
00:28:32,798 --> 00:28:33,799
Hey!
292
00:28:35,278 --> 00:28:36,323
Hey!
293
00:28:38,978 --> 00:28:40,153
- -
294
00:28:44,200 --> 00:28:45,811
- -
295
00:28:49,075 --> 00:28:51,338
- -
296
00:28:59,738 --> 00:29:02,697
- -
297
00:29:25,720 --> 00:29:27,504
Pull her up!
298
00:30:31,568 --> 00:30:33,744
Keep walkin', old man.
299
00:30:35,877 --> 00:30:37,661
There's nothin' for you here.
300
00:30:53,547 --> 00:30:57,029
- You need to leave.
- Oh, yeah?
301
00:30:57,072 --> 00:30:59,379
- Is that right?
-
302
00:30:59,422 --> 00:31:01,860
Get in your car and go.
- Or what?
303
00:31:08,779 --> 00:31:10,259
Go.
304
00:31:15,961 --> 00:31:17,701
Holy shit!
305
00:31:19,790 --> 00:31:22,184
I didn't think
I'd see you again.
306
00:31:24,056 --> 00:31:25,579
- Walk away.
-
307
00:31:25,622 --> 00:31:28,103
I said walk away.
308
00:31:30,976 --> 00:31:33,935
You should listen
to your friend.
309
00:31:33,979 --> 00:31:35,937
It's good to see you, Nick.
310
00:31:38,244 --> 00:31:41,290
But I, uh, gotta get
these pimentos unloaded.
311
00:31:42,378 --> 00:31:43,597
Unless you wanna give me
a hand?
312
00:31:43,640 --> 00:31:44,728
Don't.
313
00:31:45,729 --> 00:31:47,166
Don't.
314
00:31:52,040 --> 00:31:54,695
Are you gonna do what
it takes to stop me
315
00:31:55,957 --> 00:31:57,219
Huh?
316
00:31:59,004 --> 00:32:01,876
You can.
You did.
317
00:32:10,015 --> 00:32:12,017
Didn't think so.
318
00:32:17,631 --> 00:32:19,894
She saw me.
She was standing right there.
319
00:32:19,938 --> 00:32:22,114
- She saw everything.
- You didn't
do anything, Nick.
320
00:32:22,157 --> 00:32:24,246
I would've if you hadn't
stopped me, and she saw that.
321
00:32:24,290 --> 00:32:26,901
You were trying to help--
trying to get food for us.
322
00:32:28,163 --> 00:32:29,817
You try to do
the right thing,
323
00:32:29,860 --> 00:32:31,210
you end up doing the worst.
324
00:32:31,253 --> 00:32:32,602
That's why
I stayed inside so long.
325
00:32:32,646 --> 00:32:34,213
It's not because
of what's out here.
326
00:32:34,256 --> 00:32:37,259
It's because of what
being out here does to you.
327
00:32:37,303 --> 00:32:42,003
Being out here
makes me feel more trapped
than being in there.
328
00:32:42,047 --> 00:32:44,484
Like who I'll be
is just closing in on me.
329
00:32:44,527 --> 00:32:47,182
Just suffocating me.
330
00:33:36,362 --> 00:33:37,319
- -
331
00:33:53,640 --> 00:33:54,858
Uhh!
332
00:34:04,912 --> 00:34:08,089
- -
333
00:34:12,180 --> 00:34:14,530
- Wait.
-
334
00:34:14,574 --> 00:34:15,531
Wait, wait.
335
00:34:39,207 --> 00:34:41,383
Well, it looks like
they're winning.
336
00:34:41,427 --> 00:34:43,951
This is some
stick-based trauma here.
337
00:34:46,171 --> 00:34:47,128
Come on.
338
00:34:50,305 --> 00:34:54,135
You think he was worried
you wouldn't be coming back?
339
00:34:54,179 --> 00:34:55,528
Not my business.
340
00:35:02,274 --> 00:35:03,405
Sorry.
341
00:35:08,193 --> 00:35:09,846
Don't worry about it.
342
00:35:12,110 --> 00:35:15,025
I haven't been around people
in a long time.
343
00:35:15,069 --> 00:35:18,290
I'm gonna talk to you
so I don't start talking
to myself again, all right?
344
00:35:18,333 --> 00:35:20,596
Why was he worried
you wouldn't come back?
345
00:35:22,511 --> 00:35:25,862
- Because one time I didn't.
-
346
00:35:35,742 --> 00:35:38,527
When you left...
was it 'cause
347
00:35:38,571 --> 00:35:40,312
you didn't love him?
348
00:35:42,357 --> 00:35:46,013
I left...
but I still loved him.
349
00:36:17,087 --> 00:36:18,524
What do you want?
350
00:36:30,840 --> 00:36:33,278
So to answer your question,
it was my wife,
351
00:36:33,321 --> 00:36:35,193
my son, and my friends.
352
00:36:38,587 --> 00:36:42,504
That's who I lost
before I lost myself.
353
00:36:46,073 --> 00:36:47,640
I know where you are, Nick.
354
00:36:47,683 --> 00:36:49,859
'Cause I was there.
355
00:36:51,774 --> 00:36:54,429
I didn't know
how to make it stop.
356
00:36:54,473 --> 00:36:56,692
I didn't know
if I wanted it to stop.
357
00:36:58,955 --> 00:37:01,654
I just didn't think
I could ever find my way out.
358
00:37:06,311 --> 00:37:09,836
Then I met someone.
359
00:37:09,879 --> 00:37:12,012
Man didn't have
to help me, but he did.
360
00:37:12,055 --> 00:37:14,667
He... he gave me
something, Nick.
361
00:37:14,710 --> 00:37:17,104
He told me...
362
00:37:19,933 --> 00:37:23,066
he showed me
that all life is precious.
363
00:37:23,110 --> 00:37:25,199
And that helped.
364
00:37:25,243 --> 00:37:27,201
It-- it still does.
365
00:37:32,989 --> 00:37:36,210
Okay, how, exactly?
366
00:37:41,041 --> 00:37:42,260
Yeah.
367
00:37:49,049 --> 00:37:51,138
This is part of it.
368
00:37:51,181 --> 00:37:54,272
You wanted to know
what I was reading.
369
00:37:59,494 --> 00:38:00,887
Too late.
370
00:38:00,930 --> 00:38:03,585
Believe me...
371
00:38:03,629 --> 00:38:05,631
believe me, it's not.
372
00:38:07,372 --> 00:38:10,288
Here. We can talk about it.
373
00:38:11,637 --> 00:38:13,291
Talk about anything, Nick.
374
00:39:03,166 --> 00:39:04,777
Where is he?
375
00:39:04,820 --> 00:39:07,214
Around the side.
376
00:40:16,283 --> 00:40:17,850
Nick.
377
00:40:27,250 --> 00:40:29,078
Bluebonnets.
378
00:40:38,436 --> 00:40:40,481
Told ya there was
still good out here.
379
00:40:59,282 --> 00:41:02,416
- -
380
00:41:22,044 --> 00:41:23,263
Charlie.
381
00:41:42,761 --> 00:41:44,545
Nick? Nick.
- No.
382
00:41:44,589 --> 00:41:46,678
Hey!
383
00:41:59,212 --> 00:42:01,170
Hold on.
384
00:42:01,214 --> 00:42:02,911
Hold on. Hold on.
Hold on, Nick.
385
00:42:02,955 --> 00:42:04,696
Nick. Nick.
386
00:42:04,739 --> 00:42:06,436
- Come on, buddy.
- Nick? Hey, hey, hey.
387
00:42:06,480 --> 00:42:08,482
Nick, look at me.
Look at me.
388
00:42:08,526 --> 00:42:10,571
- Come on.
- Hey, look at me.
389
00:42:10,615 --> 00:42:14,314
- It's gonna be okay.
-
390
00:42:16,272 --> 00:42:19,406
Hey. No, no, no, Nick.
391
00:42:19,449 --> 00:42:21,408
Look at me.
It's gonna be fine.
392
00:42:21,451 --> 00:42:24,150
Come on.
Come on, Nick.
393
00:42:24,193 --> 00:42:26,935
Hey.
Nick, it's okay.
394
00:42:26,979 --> 00:42:29,329
- Hey.
- Come on.
395
00:42:32,941 --> 00:42:36,858
- Hey.
-
396
00:42:36,902 --> 00:42:38,338
Hold on.
397
00:42:38,381 --> 00:42:41,036
Nick? No. No.
398
00:42:41,080 --> 00:42:43,299
- - Nick, it's okay.
399
00:42:46,738 --> 00:42:47,739
No, no, no, no.
400
00:42:47,782 --> 00:42:50,480
Nick, it's gonna be okay.
401
00:42:53,135 --> 00:42:56,574
- Nick?
-
402
00:43:51,411 --> 00:43:52,760
Nick!
403
00:43:55,676 --> 00:43:57,765
Oh, Nick!
404
00:44:28,753 --> 00:44:31,451
- -
25147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.