Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,636 --> 00:00:04,038
Previously on AMC's"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,841
I know living here is gonna take
awhile to get used to.
3
00:00:15,619 --> 00:00:19,720
I figured out what was wrongwith the trans: weevils.
4
00:00:19,722 --> 00:00:21,522
You're with them!
5
00:00:21,524 --> 00:00:23,090
With who?
6
00:00:23,092 --> 00:00:24,291
The Vultures.
7
00:00:24,293 --> 00:00:26,560
I don't know
what that means.
8
00:00:26,562 --> 00:00:27,862
Show us where you found it.
9
00:01:06,967 --> 00:01:08,568
Hmm.
10
00:01:34,228 --> 00:01:36,228
I see you're going
through something there.
11
00:01:38,965 --> 00:01:41,132
I mean,
you gotta be, right?
12
00:01:41,167 --> 00:01:42,734
Took my van.
13
00:01:44,170 --> 00:01:46,804
Lookin'
for some people?
14
00:01:46,840 --> 00:01:48,940
What'd they do to you?
15
00:01:48,975 --> 00:01:50,141
Al.
16
00:01:54,147 --> 00:01:56,748
He's not talkin'.
17
00:01:56,783 --> 00:01:59,817
So maybe we can
leave it be, huh?
18
00:01:59,853 --> 00:02:01,886
Look, I'm really
just trying to help.
19
00:02:02,521 --> 00:02:04,822
We're all breathing here.
20
00:02:04,858 --> 00:02:06,924
Means we're on the same team.
21
00:02:15,301 --> 00:02:17,168
Where is this turnoff?
22
00:02:17,203 --> 00:02:18,869
We should've
reached it by now.
23
00:02:21,439 --> 00:02:23,639
Did she tell us
the right way?
24
00:02:24,943 --> 00:02:27,043
Yeah, I did.
25
00:02:28,280 --> 00:02:30,013
Just not all of it.
26
00:02:30,348 --> 00:02:33,650
I don't think you understand
the situation here.
27
00:02:33,685 --> 00:02:35,351
Al, it's not worth it.
28
00:02:35,387 --> 00:02:37,154
No, this is gonna go our way.
29
00:02:38,857 --> 00:02:42,325
You have something I want--
your story.
30
00:02:42,360 --> 00:02:44,627
And I have something
you want--
31
00:02:44,663 --> 00:02:47,430
where I found that flag.
32
00:02:47,465 --> 00:02:49,599
But I'm not
gonna let you take my van.
33
00:02:49,634 --> 00:02:51,701
And I'm not gonna let you
threaten us anymore.
34
00:02:51,736 --> 00:02:53,503
Well, this is how
it's gonna be!
35
00:02:55,973 --> 00:02:58,541
- You know how many times
I've been zip-tied? - What?
36
00:03:00,978 --> 00:03:02,511
- Drop it! Drop it!
- Easy. Easy.
37
00:03:02,546 --> 00:03:05,480
- Nick!
- Drop it!
38
00:03:05,516 --> 00:03:07,482
- Drop it!
- Drop it.
39
00:03:07,518 --> 00:03:08,817
Hey. Hey.
40
00:03:12,690 --> 00:03:16,224
- Don't move. Pull over.
- Don't, Lucy. I'm fine.
41
00:03:16,259 --> 00:03:18,794
- Listen to her.- Let's just take a pause.
42
00:03:18,829 --> 00:03:20,629
Better not be anything
more than this.
43
00:03:20,664 --> 00:03:22,730
Come to a stop. Take your
hands off the wheel.
44
00:03:22,765 --> 00:03:23,731
Don't do it, Lucy.
45
00:03:23,766 --> 00:03:25,266
Luciana.
46
00:03:30,105 --> 00:03:33,074
Change of plans.
Keep driving. Go around.
47
00:03:34,509 --> 00:03:36,277
Hey, hey!
48
00:04:11,495 --> 00:04:15,995
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
49
00:05:21,909 --> 00:05:23,741
You okay?
50
00:05:28,447 --> 00:05:29,980
I'm goin' on a run.
51
00:05:35,721 --> 00:05:37,221
I'm comin' with you.
52
00:05:40,126 --> 00:05:42,893
You sure?
53
00:05:42,929 --> 00:05:45,429
You're looking for food.
I want to help.
54
00:05:47,599 --> 00:05:49,934
I should help.
55
00:06:04,149 --> 00:06:08,051
Wait, wait.
Stop, stop. Whoa! Whoa!
56
00:06:08,086 --> 00:06:10,153
Yeah, Al, forget it.
57
00:06:10,188 --> 00:06:11,955
You're just diggin' a ditch.
58
00:06:21,231 --> 00:06:22,931
Well, if she needs a tow...
59
00:06:23,267 --> 00:06:25,734
- we gotta get her one.
- "We"?
60
00:06:25,770 --> 00:06:27,937
Yeah, we got it
in this ditch.
61
00:06:27,972 --> 00:06:30,072
- we gotta get it out.
- And then?
62
00:06:30,107 --> 00:06:31,440
And then we talk about
whatever it is
63
00:06:31,476 --> 00:06:33,108
we have to talk about--
64
00:06:33,143 --> 00:06:37,079
your story, where I found
the flag-- or not.
65
00:06:37,114 --> 00:06:39,246
Or you can just goon your way.
66
00:06:43,052 --> 00:06:45,987
I saw some trucks at a
service yard a while back.
67
00:06:48,224 --> 00:06:49,790
We could use one
to tow it out.
68
00:06:51,160 --> 00:06:52,526
How far back?
69
00:06:56,032 --> 00:06:57,965
Untie us first.
70
00:06:58,001 --> 00:07:01,234
The start of a negotiation often
requires an act of faith.
71
00:07:04,373 --> 00:07:07,307
You think we can trust 'em?
72
00:07:07,342 --> 00:07:08,841
Probably not.
73
00:07:14,549 --> 00:07:15,982
Okay.
74
00:07:42,543 --> 00:07:44,876
Come on up. Up.
75
00:07:48,281 --> 00:07:49,548
- What the hell?
- Nope.
76
00:07:51,718 --> 00:07:53,919
This way,
maybe you'll come back.
77
00:07:55,288 --> 00:07:57,088
And you won't do
anything crazy.
78
00:07:58,223 --> 00:07:59,490
Again.
79
00:08:03,596 --> 00:08:04,762
You okay?
80
00:08:06,632 --> 00:08:08,399
I'll stay here with him.
81
00:08:09,635 --> 00:08:11,536
I'm only
gonna slow you down.
82
00:08:15,808 --> 00:08:17,641
You gonna be here
when we get back?
83
00:08:19,045 --> 00:08:21,879
If I'm not,
something went wrong.
84
00:08:21,914 --> 00:08:24,114
But we should get a
move on if we want to get
85
00:08:24,149 --> 00:08:25,616
this truck out before dark.
86
00:08:25,651 --> 00:08:27,785
You be careful with him.
He's squirrelly.
87
00:08:29,922 --> 00:08:31,555
Come on.
88
00:08:43,502 --> 00:08:45,769
We won't be long.
89
00:08:46,805 --> 00:08:50,073
- Make sure she comes back.
- I will.
90
00:09:12,696 --> 00:09:13,795
What are you reading?
91
00:09:21,606 --> 00:09:24,640
Hey, you mind getting me
something to eat from my pack?
92
00:09:45,529 --> 00:09:48,162
Now you can get it yourself.
93
00:09:53,402 --> 00:09:55,068
Aren't you worried
I'm just gonna--
94
00:10:05,080 --> 00:10:06,480
I'm not worried.
95
00:10:24,933 --> 00:10:27,200
I got a protein bar.
96
00:10:31,038 --> 00:10:32,438
Do you like peanut butter?
97
00:10:34,442 --> 00:10:36,375
I do.
98
00:10:56,463 --> 00:10:57,729
Thanks.
99
00:11:00,701 --> 00:11:01,866
I'm Nick.
100
00:11:06,139 --> 00:11:09,407
I'm going up
by the road, Nick.
101
00:11:09,443 --> 00:11:11,709
You move more than
five feet from this truck--
102
00:11:11,745 --> 00:11:13,510
Yeah, I get it.
103
00:12:09,133 --> 00:12:11,100
No, nobody.
104
00:12:11,135 --> 00:12:13,068
I talk to myself a lot.
105
00:12:15,774 --> 00:12:18,508
Morgan Jones.
106
00:12:18,543 --> 00:12:20,809
Where do you come from?
107
00:12:20,844 --> 00:12:21,976
Atlanta...
108
00:12:22,012 --> 00:12:25,781
and, um... then Virginia.
109
00:12:50,006 --> 00:12:54,199
I lose people,
and then I lose myself.
110
00:13:00,317 --> 00:13:01,983
Get down.
111
00:13:04,154 --> 00:13:05,320
Stay down.
112
00:13:06,656 --> 00:13:08,188
What is it?
113
00:13:29,245 --> 00:13:32,111
Hey, wait!
114
00:13:49,464 --> 00:13:50,997
Hey, toss me my stick.
115
00:13:51,432 --> 00:13:53,900
Hey! Hey!
116
00:14:19,045 --> 00:14:20,645
The sound
draw more of 'em?
117
00:14:20,680 --> 00:14:24,015
It's not that loud.
It does, more for me to kill.
118
00:14:28,554 --> 00:14:32,489
There. The cables.
That one would work.
119
00:14:32,524 --> 00:14:34,491
Okay, I'll try
to get it started.
120
00:14:34,526 --> 00:14:36,160
You can check
the rest for gas.
121
00:14:36,195 --> 00:14:38,262
Maybe we can put a bow
on this thing by sundown.
122
00:14:38,297 --> 00:14:40,230
Then we can get back
to looking for Laura, yeah?
123
00:15:05,056 --> 00:15:09,058
So, your mission is one
of benevolence?
124
00:15:10,128 --> 00:15:11,860
- Benevolence?
- Yeah.
125
00:15:11,895 --> 00:15:15,230
We're alive after our rather
aggressive introduction.
126
00:15:15,265 --> 00:15:17,766
This is an inconvenient kind of
danger you're putting yourself into.
127
00:15:17,802 --> 00:15:19,901
- You're doing it for a reason.
- Yeah.
128
00:15:19,937 --> 00:15:21,970
I need you guys to clean up
the mess you made.
129
00:15:22,005 --> 00:15:25,474
And you want something
beyond that. Our story.
130
00:15:25,509 --> 00:15:27,776
- That's right.
- For who?
131
00:15:30,781 --> 00:15:33,148
We don't know
how all this ends.
132
00:15:33,683 --> 00:15:35,783
The story might be
the only thing that's left.
133
00:15:35,819 --> 00:15:38,653
Then who cares? There won't
be anyone around to watch it.
134
00:15:38,688 --> 00:15:40,088
Doesn't matter.
135
00:15:40,123 --> 00:15:42,123
Just matters
that it's captured.
136
00:15:42,159 --> 00:15:44,192
Why, Al?
137
00:15:52,635 --> 00:15:55,103
What happened to your hand?
138
00:15:55,138 --> 00:15:56,838
Why do you try to hide it?
139
00:15:58,608 --> 00:16:01,275
Let's stay on topic.
Why, Al?
140
00:16:04,814 --> 00:16:07,348
Because the truth matters.
141
00:16:07,384 --> 00:16:09,116
Even if it's just
heard out loud.
142
00:16:09,151 --> 00:16:10,852
Even if
it's just heard once.
143
00:16:11,987 --> 00:16:13,220
By you?
144
00:16:14,724 --> 00:16:16,457
Yeah.
145
00:16:16,493 --> 00:16:18,926
By me.
146
00:16:18,961 --> 00:16:21,328
'Cause that's the trade.
147
00:16:21,364 --> 00:16:26,433
The truth about you. Your story
for where I found the flag.
148
00:16:26,468 --> 00:16:28,835
- They're just words.
- The truth isn't about words.
149
00:16:28,871 --> 00:16:32,706
It's about what really happened...
and what's happening now.
150
00:16:34,209 --> 00:16:35,675
You're a puzzling creature.
151
00:16:35,711 --> 00:16:37,444
I have no idea
how she's alive.
152
00:16:38,279 --> 00:16:40,814
- Oh, I think you do.
- I do.
153
00:16:44,520 --> 00:16:47,186
She knows her shit.
154
00:16:47,722 --> 00:16:50,022
Except for that shit
about the truth.
155
00:16:54,061 --> 00:16:57,530
We shall continue
to consider your offer.
156
00:16:59,199 --> 00:17:01,266
Or not.
157
00:18:15,273 --> 00:18:16,405
Hey.
158
00:18:18,943 --> 00:18:20,642
Good luck out there.
159
00:18:20,678 --> 00:18:24,479
Pretty, uh, slim pickin's
unless you know where to look.
160
00:18:24,515 --> 00:18:26,074
We'll manage.
161
00:18:26,299 --> 00:18:28,574
Good to see you back
on the horse, Nick.
162
00:18:30,021 --> 00:18:32,120
Whoa, whoa, wait. Here.
163
00:18:34,457 --> 00:18:36,424
You should give this back
to your girlfriend.
164
00:18:36,459 --> 00:18:39,994
Figured you knew Charlie didn't
really like children's books.
165
00:18:48,171 --> 00:18:51,172
We never
stood a chance, did we?
166
00:18:51,208 --> 00:18:52,707
She was never
gonna stay with us.
167
00:18:52,742 --> 00:18:55,375
Didn't matter
what we did.
168
00:18:55,410 --> 00:18:57,978
We'll get her back.
169
00:18:59,213 --> 00:19:01,882
How do you do it?
How do you come out here?
170
00:19:04,220 --> 00:19:07,721
Here's my trick--
wherever I go,
171
00:19:07,757 --> 00:19:11,158
I try to look
for something good.
172
00:19:11,193 --> 00:19:12,860
You know, it could be
an old billboard
173
00:19:12,895 --> 00:19:16,229
with a stupid pun
to sell ravioli.
174
00:19:16,264 --> 00:19:17,630
It could be an armadillo.
175
00:19:17,665 --> 00:19:20,166
Could be
some piece of evidence
176
00:19:20,201 --> 00:19:22,902
that people were actually
helping each other.
177
00:19:24,705 --> 00:19:27,339
A sign, I don't know.
178
00:19:27,375 --> 00:19:29,742
Something good.
179
00:19:29,778 --> 00:19:32,678
It's out here.
I always see something.
180
00:20:18,490 --> 00:20:19,924
Thanks.
181
00:20:22,962 --> 00:20:24,394
That horn's calling
all the walkers
182
00:20:24,430 --> 00:20:26,430
out of these woods.
183
00:20:26,465 --> 00:20:28,498
We need to find
someplace safe.
184
00:20:52,859 --> 00:20:56,795
They're gonna wonder what happened
to us when they come back.
185
00:20:56,830 --> 00:20:59,731
They'll hear what happened,
and then they'll see it.
186
00:21:03,904 --> 00:21:05,837
They'll find us.
187
00:21:15,748 --> 00:21:17,515
Can you take her?
188
00:21:26,219 --> 00:21:27,525
God!
189
00:21:40,038 --> 00:21:42,272
- We're clear now.
- You okay, man?
190
00:21:44,109 --> 00:21:46,243
We can hole up in here.
191
00:21:48,180 --> 00:21:51,913
Hey, why'd you help me?
192
00:21:51,949 --> 00:21:54,683
'Cause I'd have let them
rip me apart back there.
193
00:21:56,454 --> 00:21:58,387
I don't kill.
194
00:22:03,194 --> 00:22:04,926
You're at the church, Maddie?
195
00:22:04,962 --> 00:22:06,595
Just gettin' here.
196
00:22:06,631 --> 00:22:08,730
I hope you do betterthan we did.
197
00:22:08,766 --> 00:22:10,898
We'll let you know.
We're oh-for-eight so far.
198
00:22:15,272 --> 00:22:16,737
Make that oh-for-nine.
199
00:22:23,780 --> 00:22:26,614
Come on, let's keep lookin'.
200
00:22:31,053 --> 00:22:33,019
Hey! Turnip Man.
201
00:22:33,055 --> 00:22:36,122
- Any luck out here?
- Are you following us?
202
00:22:36,158 --> 00:22:38,192
Seems to me like
we were here first.
203
00:22:38,227 --> 00:22:39,959
Ought to get yourself
a faster car.
204
00:22:42,565 --> 00:22:44,665
You think
this is funny?
205
00:22:46,235 --> 00:22:47,934
I'm not laughing.
206
00:22:50,438 --> 00:22:52,638
Mmm.
207
00:22:52,674 --> 00:22:56,509
Nick?Maddie, you copy?
208
00:22:56,544 --> 00:22:57,977
How's it going? Do they
have a soup kitchen?
209
00:23:07,589 --> 00:23:09,322
Like my brother told you--
210
00:23:09,357 --> 00:23:11,390
she's got a knack
for finding the good stuff.
211
00:23:11,426 --> 00:23:13,426
You know how much condensed
milk we found in there?
212
00:23:13,461 --> 00:23:14,993
You don't have to listen
to him, Charlie.
213
00:23:15,029 --> 00:23:18,264
- She wants to.
- That true, Charlie?
214
00:23:18,299 --> 00:23:20,799
You spenttwo weeks with her.
215
00:23:20,835 --> 00:23:23,402
I'm the one who found her.
216
00:23:23,438 --> 00:23:26,171
I'm the one who taught her
how to make it out here.
217
00:23:26,207 --> 00:23:29,174
Nick, come on.
Let's go.
218
00:23:29,210 --> 00:23:31,777
Let's go, Nick, come on.Now's not the time.
219
00:23:34,715 --> 00:23:36,348
Whatever.
220
00:23:36,383 --> 00:23:39,985
And unlike you,
I keep my family fed.
221
00:23:41,622 --> 00:23:43,222
Nick.
222
00:23:44,825 --> 00:23:45,858
Go inside.
223
00:23:47,294 --> 00:23:49,161
Stop.
224
00:23:50,163 --> 00:23:53,064
Stop. Stop!
225
00:24:09,882 --> 00:24:11,081
Let's get out of here.
226
00:24:33,938 --> 00:24:35,305
God.
227
00:24:35,340 --> 00:24:36,506
You want a hand with that?
228
00:24:36,541 --> 00:24:37,774
I got it.
229
00:24:39,944 --> 00:24:41,344
You sure?
It's the least I can do.
230
00:24:41,379 --> 00:24:44,046
I got it.
231
00:24:44,081 --> 00:24:46,416
Probably lay off the karate
till it's healed.
232
00:24:46,951 --> 00:24:48,318
And you oughta stop
233
00:24:48,353 --> 00:24:50,219
getting yourself
into trouble.
234
00:24:50,254 --> 00:24:52,555
- And it's not karate.
- What is it, then?
235
00:24:52,590 --> 00:24:54,557
It's...
236
00:24:58,062 --> 00:24:59,728
...it's not just karate.
237
00:25:03,467 --> 00:25:04,867
Well, it's gonna be
getting dark soon.
238
00:25:04,902 --> 00:25:06,335
We should probably
find you a car
239
00:25:06,370 --> 00:25:08,670
so you can be
getting back.
240
00:25:10,196 --> 00:25:11,731
You mean that El Camino?
241
00:25:15,213 --> 00:25:16,812
Still lookingfor it, right?
242
00:25:19,116 --> 00:25:20,782
Are you gonna try
and talk me out of it?
243
00:25:20,818 --> 00:25:26,287
No. But it is not gonna
work out how you think.
244
00:25:26,323 --> 00:25:27,756
You don't know
what he did to me.
245
00:25:27,791 --> 00:25:29,391
It doesn't matter
what he did to you.
246
00:25:29,426 --> 00:25:30,959
It's still not gonna
work out how you think.
247
00:25:30,994 --> 00:25:32,461
Right, because
you don't kill.
248
00:25:32,496 --> 00:25:34,996
Yeah? But I bet you did.
249
00:25:37,668 --> 00:25:40,301
Why'd you stop?
250
00:25:41,137 --> 00:25:42,804
Huh? Who did you lose?
251
00:25:42,840 --> 00:25:44,639
I don't know
what you're talking about.
252
00:25:44,675 --> 00:25:46,541
Yes, you do. You lose people,
then you lose yourself.
253
00:25:46,577 --> 00:25:49,978
I saw the tape.
I heard everything you said.
254
00:25:50,013 --> 00:25:52,013
- You should just leave it.
- Why does it matter?
255
00:25:52,048 --> 00:25:53,715
- Why not just tell me?
- Oh, I'm not doing this.
256
00:25:53,751 --> 00:25:55,149
- Not doing what?
- This!
257
00:25:55,185 --> 00:25:57,451
Tellin' you
my life! Tellin'--
258
00:26:07,998 --> 00:26:12,633
You want to hunt down whoever
hurt you, it's your business.
259
00:26:22,178 --> 00:26:24,511
- Nick!
- Morgan!
260
00:26:24,546 --> 00:26:26,846
- Nick!
- Wait!
261
00:26:26,882 --> 00:26:30,083
Look. They went this way.
262
00:26:32,288 --> 00:26:33,486
See?
263
00:26:38,360 --> 00:26:39,559
We're not leaving.
264
00:26:42,163 --> 00:26:44,530
We'll come back
for the van, Al.
265
00:26:44,565 --> 00:26:46,465
When the batteries die down
266
00:26:46,500 --> 00:26:47,967
and the passed
just wander off.
267
00:26:48,002 --> 00:26:51,304
No. No, I'm not leaving.
268
00:26:51,339 --> 00:26:53,705
Which means you don't find out
where the flag came from.
269
00:26:53,741 --> 00:26:55,282
Least not from me.
270
00:26:56,007 --> 00:26:57,810
Morgan's not gonna
get far on that leg.
271
00:26:57,845 --> 00:26:59,478
He might need us.
272
00:27:01,515 --> 00:27:04,682
Fine. You go.
273
00:27:04,717 --> 00:27:08,053
- I'm not leaving.
- It's just a van, Al!
274
00:27:08,088 --> 00:27:10,155
Yeah, well, I got some
things in that van.
275
00:27:13,226 --> 00:27:14,359
Go.
276
00:27:15,362 --> 00:27:16,561
I'll be fine.
277
00:27:20,567 --> 00:27:21,766
We'll do it.
278
00:27:23,503 --> 00:27:25,603
We'll get the van out now.
279
00:27:26,940 --> 00:27:29,340
A deal requires
an act of faith.
280
00:27:29,375 --> 00:27:31,776
- This is ours.
- What about Nick?
281
00:27:32,779 --> 00:27:34,879
You go look for him.
282
00:27:36,082 --> 00:27:37,682
You really think
we'd try anything
283
00:27:37,717 --> 00:27:40,117
with two of our people
out there?
284
00:27:49,561 --> 00:27:51,028
Your turn.
285
00:27:53,899 --> 00:27:56,066
We do this.
You don't just tell us
286
00:27:56,102 --> 00:27:58,402
where you found the flag--
you take us there.
287
00:27:58,437 --> 00:27:59,736
Then you help us
find these people.
288
00:27:59,771 --> 00:28:02,106
We talk, you drive.
289
00:28:02,141 --> 00:28:04,908
All of it,
all the way.
290
00:28:04,943 --> 00:28:06,377
Until the end.
291
00:28:09,647 --> 00:28:12,548
You'll answer
all of my questions.
292
00:28:12,583 --> 00:28:15,217
And you'll let me film you
doing what you do.
293
00:28:21,759 --> 00:28:23,325
Deal.
294
00:28:46,936 --> 00:28:48,403
Hey!
295
00:28:49,238 --> 00:28:51,070
Hey!
296
00:28:52,575 --> 00:28:53,674
Hey!
297
00:28:54,843 --> 00:28:55,876
Hey!
298
00:29:46,026 --> 00:29:47,826
Pull her up!
299
00:30:51,389 --> 00:30:53,555
Keep walkin', old man.
300
00:30:55,493 --> 00:30:57,259
There's nothin' for you here.
301
00:31:13,176 --> 00:31:16,677
- You need to leave.
- Oh, yeah?
302
00:31:16,712 --> 00:31:19,013
Is that right?
303
00:31:19,048 --> 00:31:21,449
- Get in your car and go.
- Or what?
304
00:31:29,091 --> 00:31:30,590
Go.
305
00:31:35,564 --> 00:31:37,297
Holy shit!
306
00:31:40,401 --> 00:31:42,302
I didn't think
I'd see you again.
307
00:31:43,706 --> 00:31:45,205
Walk away.
308
00:31:45,240 --> 00:31:47,741
I said walk away.
309
00:31:50,579 --> 00:31:53,579
You should listen
to your friend.
310
00:31:54,014 --> 00:31:55,548
It's good to see you, Nick.
311
00:31:57,886 --> 00:32:00,920
But I, uh, gotta get
these pimentos unloaded.
312
00:32:01,990 --> 00:32:03,222
Unless you wanna give me
a hand?
313
00:32:03,257 --> 00:32:04,323
Don't.
314
00:32:05,326 --> 00:32:06,793
Don't.
315
00:32:11,666 --> 00:32:14,300
Are you gonna do what
it takes to stop me? Huh?
316
00:32:15,570 --> 00:32:16,835
Huh?
317
00:32:18,639 --> 00:32:21,473
You can.
You did.
318
00:32:29,617 --> 00:32:31,650
Didn't think so.
319
00:32:37,257 --> 00:32:39,490
She saw me.
She was standing right there.
320
00:32:39,526 --> 00:32:41,759
- She saw everything.
- You didn't do anything, Nick.
321
00:32:41,794 --> 00:32:43,894
I would've if you hadn't
stopped me, and she saw that.
322
00:32:43,930 --> 00:32:46,497
You were trying to help--
trying to get food for us.
323
00:32:47,800 --> 00:32:49,434
You try to do
the right thing,
324
00:32:49,469 --> 00:32:50,835
you end up doing the worst.
325
00:32:50,870 --> 00:32:52,237
That's why
I stayed inside so long.
326
00:32:52,272 --> 00:32:53,837
It's not because
of what's out here.
327
00:32:53,872 --> 00:32:56,906
It's because of what
being out here does to you.
328
00:32:56,942 --> 00:33:01,612
Being out here makes me feel more
trapped than being in there.
329
00:33:01,647 --> 00:33:04,114
Like who I'll be
is just closing in on me.
330
00:33:04,149 --> 00:33:06,816
Just suffocating me.
331
00:34:12,144 --> 00:34:13,343
Uhh!
332
00:34:30,695 --> 00:34:33,062
Wait.
333
00:34:33,097 --> 00:34:34,063
Wait, wait.
334
00:34:57,721 --> 00:34:59,921
Well, it looks like
they're winning.
335
00:34:59,957 --> 00:35:02,457
This is some
stick-based trauma here.
336
00:35:04,661 --> 00:35:05,660
Come on.
337
00:35:08,831 --> 00:35:12,666
You think he was worried
you wouldn't be coming back?
338
00:35:12,702 --> 00:35:14,034
Not my business.
339
00:35:20,810 --> 00:35:21,909
Sorry.
340
00:35:26,682 --> 00:35:28,348
Don't worry about it.
341
00:35:30,586 --> 00:35:33,520
I haven't been around people
in a long time.
342
00:35:33,555 --> 00:35:36,823
I'm gonna talk to you so I don't start
talking to myself again, all right?
343
00:35:36,858 --> 00:35:39,092
Why was he worried
you wouldn't come back?
344
00:35:41,029 --> 00:35:44,364
Because one time I didn't.
345
00:35:54,242 --> 00:35:57,042
When you left...
was it 'cause
346
00:35:57,077 --> 00:35:58,844
you didn't love him?
347
00:36:00,881 --> 00:36:04,517
I left...
but I still loved him.
348
00:36:35,581 --> 00:36:37,048
What do you want?
349
00:36:49,328 --> 00:36:51,795
So to answer your question,
it was my wife,
350
00:36:51,830 --> 00:36:53,730
my son, and my friends.
351
00:36:57,102 --> 00:37:01,004
That's who I lost
before I lost myself.
352
00:37:04,577 --> 00:37:06,142
I know where you are, Nick.
353
00:37:06,178 --> 00:37:08,345
'Cause I was there.
354
00:37:10,282 --> 00:37:12,949
I didn't know
how to make it stop.
355
00:37:12,984 --> 00:37:15,185
I didn't know
if I wanted it to stop.
356
00:37:17,455 --> 00:37:20,156
I just didn't think
I could ever find my way out.
357
00:37:24,796 --> 00:37:28,331
Then I met someone.
358
00:37:28,366 --> 00:37:30,499
Man didn't have
to help me, but he did.
359
00:37:30,535 --> 00:37:33,169
He... he gave me
something, Nick.
360
00:37:33,205 --> 00:37:35,604
He told me...
361
00:37:38,442 --> 00:37:41,576
he showed me
that all life is precious.
362
00:37:41,612 --> 00:37:43,678
And that helped.
363
00:37:43,714 --> 00:37:45,680
It-- it still does.
364
00:37:51,488 --> 00:37:54,689
Okay, how, exactly?
365
00:37:59,528 --> 00:38:00,795
Yeah.
366
00:38:07,536 --> 00:38:09,637
This is part of it.
367
00:38:09,672 --> 00:38:12,740
You wanted to know
what I was reading.
368
00:38:18,014 --> 00:38:19,380
Too late.
369
00:38:19,415 --> 00:38:22,115
Believe me...
370
00:38:22,151 --> 00:38:24,151
believe me, it's not.
371
00:38:26,254 --> 00:38:28,822
Here. We can talk about it.
372
00:38:30,159 --> 00:38:31,759
Talk about anything, Nick.
373
00:39:21,641 --> 00:39:23,273
Where is he?
374
00:39:23,609 --> 00:39:25,710
Around the side.
375
00:40:34,978 --> 00:40:36,543
Nick.
376
00:40:46,321 --> 00:40:48,054
Bluebonnets.
377
00:40:57,199 --> 00:40:59,298
Told ya there was
still good out here.
378
00:41:40,840 --> 00:41:42,039
Charlie.
379
00:42:01,359 --> 00:42:03,126
- Nick? Nick.
- No.
380
00:42:03,661 --> 00:42:05,795
Hey!
381
00:42:17,809 --> 00:42:19,775
- Come on, Nick.
- Hold on.
382
00:42:19,811 --> 00:42:21,511
Hold on. Hold on.
Hold on, Nick.
383
00:42:21,546 --> 00:42:23,313
Nick. Nick.
384
00:42:23,348 --> 00:42:25,014
- Come on, buddy.
- Nick? Hey, hey, hey.
385
00:42:25,049 --> 00:42:27,048
Nick, look at me.
Look at me.
386
00:42:27,084 --> 00:42:29,151
- Come on.
- Hey, look at me.
387
00:42:29,186 --> 00:42:32,887
It's gonna be okay.
388
00:42:34,858 --> 00:42:37,993
Hey. No, no, no, Nick.
389
00:42:38,028 --> 00:42:39,995
Look at me.
It's gonna be fine.
390
00:42:40,030 --> 00:42:42,731
Come on.
Come on, Nick.
391
00:42:42,766 --> 00:42:45,534
Hey.
Nick, it's okay.
392
00:42:45,569 --> 00:42:47,901
- Hey.- Come on.
393
00:42:51,541 --> 00:42:55,476
Hey.
394
00:42:55,512 --> 00:42:56,910
Hold on.
395
00:42:56,946 --> 00:42:59,647
Nick? No. No.
396
00:42:59,682 --> 00:43:01,882
- Nick, it's okay.
397
00:43:05,355 --> 00:43:06,354
No, no, no, no.
398
00:43:06,389 --> 00:43:09,056
Nick, it's gonna be okay.
399
00:43:11,727 --> 00:43:15,162
Nick?
400
00:44:09,982 --> 00:44:11,348
Nick!
401
00:44:14,253 --> 00:44:16,353
Oh, Nick!
402
00:44:52,843 --> 00:44:54,843
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
27506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.