All language subtitles for Eric Stanze - Ratline (Unrated Version)~(English with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:00:33,480 --> 00:00:36,107 Crystal! 2 00:00:42,907 --> 00:00:44,742 Swine! 3 00:00:48,329 --> 00:00:50,748 Come, Crystal! 4 00:00:57,130 --> 00:00:59,382 Come, we m? Ste pull! 5 00:06:19,469 --> 00:06:21,221 Hi. 6 00:06:25,934 --> 00:06:29,437 It? S the d? R thing in kv? Ll by Eugene nigger pal. 7 00:06:29,521 --> 00:06:32,232 - We have all night on? us. - No, half an hour. 8 00:06:32,233 --> 00:06:35,277 Hell no, we have all night on? us. 9 00:06:35,319 --> 00:06:38,739 -? R the h? R good? - Yes that will be good. 10 00:06:38,823 --> 00:06:42,410 - I have food, if you? R hungry. - Did you take the dog? 11 00:06:42,494 --> 00:06:47,623 Johnson's dog was not there, but Wielders? r in the same church. 12 00:06:47,707 --> 00:06:52,420 - S? I took theirs. - Good. D? g? r it. 13 00:06:52,503 --> 00:06:56,883 - After Eugene's feast. - F? Re. We have the whole quarter? Trout p? us. 14 00:07:34,214 --> 00:07:37,551 Satan, w? R Lord, we are to h? R you. 15 00:07:37,676 --> 00:07:43,599 V? Ra m? Rka sj? Lar, v? Rt blood and v? rt k? timed to? Gnar you. 16 00:07:43,641 --> 00:07:47,270 Vigil? Over us on? earth. 17 00:07:49,230 --> 00:07:55,361 We ask you, kn? Ck v? Ra enemies' spines and l? t them devoured by your hellfire. 18 00:07:55,445 --> 00:08:00,075 Br? Nn them away fr? N earth's surface, s? that we can worship you- 19 00:08:00,158 --> 00:08:02,201 -and live as you enjoin. 20 00:08:02,202 --> 00:08:08,625 We inv? NTAR excitedly your word, your orders, your? nskan. 21 00:08:08,708 --> 00:08:13,088 We will honor you on? all s? tt you beg? r. 22 00:08:13,172 --> 00:08:20,137 Taste p? us, l? r us, f? rt? r us, f? rsvara us - you? wish. 23 00:08:22,223 --> 00:08:27,229 - We to h? R you, Lord Satan. - We to h? R you, Lord Satan. 24 00:10:11,797 --> 00:10:14,216 Blood fr? N v? Rt victims to you, Lord Satan. 25 00:10:16,218 --> 00:10:19,847 Blood, f? R to create so-called? NHEt your will. 26 00:10:21,181 --> 00:10:24,143 We to h? R you, Lord Satan. 27 00:10:24,227 --> 00:10:26,228 We to h? R you, Lord Satan. 28 00:11:38,930 --> 00:11:42,267 The h? R is not good enough. 29 00:11:44,228 --> 00:11:47,564 The h? R is not good enough. The m? Ste g? r? tt to. 30 00:11:50,192 --> 00:11:52,236 Satan? S missn? Jd. 31 00:12:32,236 --> 00:12:34,738 We m? Ste sacrifice a m? Nniska. 32 00:12:36,491 --> 00:12:38,159 Soon. 33 00:12:39,535 --> 00:12:42,247 Tonight? Eugene? 34 00:12:48,587 --> 00:12:52,007 Tomorrow night. Not Eugene. 35 00:12:59,432 --> 00:13:01,225 N? N RANDOM? Ssigt selected. 36 00:13:04,228 --> 00:13:07,231 We l? Best Satan v? LJA offerg? Va. 37 00:13:15,573 --> 00:13:17,826 It is? Cker, Anna. 38 00:13:19,244 --> 00:13:21,371 Come here. 39 00:13:35,011 --> 00:13:38,722 H? R? S plans f? R the move of Kyrkog? rden, grandfather. 40 00:13:38,806 --> 00:13:41,225 V? Wait a little, Penny. 41 00:13:41,226 --> 00:13:48,274 - Whenever you b? RJA inventory of graves? - No? N P? several days. 42 00:13:48,358 --> 00:13:52,236 We have f? Rre? N 3000 inhabitants? Burner. How busy can you be? 43 00:13:52,237 --> 00:13:55,239 Grandfather ... Pension. 44 00:13:55,240 --> 00:14:01,288 - Keep the d? R the girls hit in g? R? - They got f? Rhinder. They come in kv? Ll. 45 00:14:01,413 --> 00:14:08,504 -'ll Need to hj? Lp with the rent? - No, they have paid in the f? Rskott. 46 00:14:10,757 --> 00:14:16,888 Grandfather ... I is really grateful f? R you have heart? LPT me with r? kningarna. 47 00:14:16,930 --> 00:14:21,643 Had it not been f? R you, I would have beh? vt move. 48 00:14:21,727 --> 00:14:26,231 Do not thank me, I took it from? n your heritage. 49 00:14:27,232 --> 00:14:30,610 - You think you are? R good fun, you. - Yes. 50 00:14:31,444 --> 00:14:37,492 - How v? L k? Nd them? ? r the sisters? - Half Sisters. They have the same mother. 51 00:14:37,534 --> 00:14:42,039 - I k? Nd them. We've chatted ... - Maybe I should tr? LHW them f? Rst. 52 00:14:42,123 --> 00:14:47,128 I? Rb? Outer p? to bed? ma people? n you. You? R bit woozy by you. 53 00:14:47,170 --> 00:14:49,213 Retirement, grandfather. 54 00:14:50,757 --> 00:14:52,217 Pension. 55 00:15:36,222 --> 00:15:38,390 What? S the d? R? 56 00:15:40,058 --> 00:15:41,978 N? N? R corrupt. 57 00:15:45,481 --> 00:15:51,028 - Should not we stay? Why? Is not? - Do you think we should talk to the police now? 58 00:15:56,993 --> 00:15:58,828 Swine! 59 00:15:59,538 --> 00:16:03,416 They did not stay. The sl BROUGHT lamps and k? Rde f? Rbi. 60 00:16:03,500 --> 00:16:07,671 Yes, f? R it to be en? Think To see the license plate. 61 00:16:07,754 --> 00:16:12,927 You m? Ste st? p? More, Billy! Out p? V? gene and waving his arms! 62 00:16:13,010 --> 00:16:14,762 Give them no choice. 63 00:16:20,518 --> 00:16:23,021 N? N else will. 64 00:16:25,815 --> 00:16:28,025 They do. 65 00:16:28,109 --> 00:16:31,029 Howard votes it? rb? outer d? r? n in the forest. 66 00:16:31,112 --> 00:16:36,451 Yes, the old school? S specific home? Kt. Soon to be in any case it ... 67 00:16:49,715 --> 00:16:52,135 What the hell...? 68 00:16:57,682 --> 00:17:00,225 - What? Is it that have h? Nt? - She was p? K? Rd! 69 00:17:00,226 --> 00:17:01,853 I'm coming. 70 00:17:04,314 --> 00:17:08,233 Hj? Lp to, s? k? r we her to hospital. 71 00:17:08,234 --> 00:17:10,236 She? S ill-d? Robberies. 72 00:17:10,237 --> 00:17:13,782 - N? R h? Nde the h? R? - Just now, he k? Rde only iv? G. 73 00:17:13,865 --> 00:17:16,827 - What g? R you? - Get in the car! 74 00:17:36,222 --> 00:17:41,144 WARNING DANGEROUS BUILDING 75 00:17:53,782 --> 00:17:57,161 What the hell? Is it from? Gan about? 76 00:17:57,245 --> 00:17:59,330 What? R you? 77 00:17:59,413 --> 00:18:01,541 What are you going to do? 78 00:18:02,250 --> 00:18:07,923 We didn t? Nkte called? Ra your throat, PM? of us naked and bathe in your blood. 79 00:18:08,006 --> 00:18:10,133 Quiet, Anna. 80 00:18:10,592 --> 00:18:13,220 Sn? Ll you. 81 00:18:15,639 --> 00:18:20,728 I will not ask? Eight f? R n? N I've seen you. I promise. 82 00:18:20,811 --> 00:18:26,067 - SI pp me f? R hell! - Gl? M there. You will not come out alive. 83 00:18:27,360 --> 00:18:29,236 Sn? Ny. 84 00:18:33,241 --> 00:18:37,329 - Sn? Ny! - We must pay tribute to Satan in the night. 85 00:18:37,412 --> 00:18:40,456 You were chosen? T us. 86 00:18:59,102 --> 00:19:01,521 Yes, I f? Rst? R. 87 00:19:08,653 --> 00:19:12,532 I would like to have a cigarette before d? dar me. 88 00:19:12,616 --> 00:19:19,498 What the hell? Is it right here? A j? Vla comedian? Does he think that he can be called? Mta himself free? 89 00:19:19,581 --> 00:19:21,917 Give him no cigarette! 90 00:19:22,000 --> 00:19:23,878 Give me fire, miffon. 91 00:19:28,675 --> 00:19:31,260 What the hell did you say? 92 00:19:32,303 --> 00:19:34,306 The t? Do not relate themself, cocksucker. 93 00:19:34,389 --> 00:19:38,101 Or f? R you wimps not playing with fire f? r Satan? 94 00:19:38,142 --> 00:19:43,565 Who the hell do you think you are? R? I'll f? silent p? you! 95 00:19:43,648 --> 00:19:49,654 You must be sacrificed! You must be r? Dd! You should d ?, your j? Vel! 96 00:19:49,738 --> 00:19:53,117 - Be quiet. - You... 97 00:19:53,200 --> 00:19:55,244 H? R p ?! 98 00:19:56,870 --> 00:19:58,623 I? S sad. 99 00:19:59,582 --> 00:20:04,587 The h? R has been very MAINT? RATIO, but now took my fuse out. 100 00:20:35,244 --> 00:20:37,079 Darlene! 101 00:21:35,515 --> 00:21:38,019 No, f? Rsvinn! 102 00:25:19,793 --> 00:25:22,213 WARNING DANGEROUS BUILDING 103 00:26:06,426 --> 00:26:08,929 BUILDING SITE 104 00:28:12,851 --> 00:28:18,272 - Did you sleep well? - B? Outer? N P? several in months. 105 00:28:18,273 --> 00:28:20,442 - Good morning. - Good morning, Kim. 106 00:28:20,525 --> 00:28:22,361 The coffee smells good. 107 00:28:22,403 --> 00:28:28,868 - Should I h? Ra me f? R for a job? T you? - It would be v? Ccording. 108 00:28:28,951 --> 00:28:34,999 What so-called? Nt that you have moved in, s? I can beh? ll house. 109 00:28:35,041 --> 00:28:41,256 It? S really nice, and the rent? R l? Gre ? n kyffena in town. 110 00:28:42,882 --> 00:28:49,180 - There? S no sacrifice f? R us. - D? ? r every n? jda. How often h? Commit it? 111 00:28:49,264 --> 00:28:55,269 I'm going to work now. Take care, s? we hope to p? Job? t you. 112 00:28:55,270 --> 00:28:58,732 - Thanks, Penny. - See you. 113 00:29:02,235 --> 00:29:04,488 The right here is good. 114 00:29:06,907 --> 00:29:09,494 She? S your type. 115 00:29:28,263 --> 00:29:35,145 We have it good right here, Crystal. Why? R you should return to Philadelphia? 116 00:29:35,229 --> 00:29:40,276 - There? S only one option, Kim. - It? S not all! 117 00:29:40,359 --> 00:29:46,240 I fixed it d? R with Darren, then we would stick. 118 00:29:46,282 --> 00:29:51,663 We would never g? Ra about it. There was a eng? Ngsgrej. 119 00:29:51,746 --> 00:29:54,875 We Beh? VDE money f? r to b? RJA if p? new. 120 00:29:54,958 --> 00:30:02,258 It was l? Ttf? RTJ? Nta money, and there is more to h? mta. 121 00:30:03,133 --> 00:30:09,098 Would you rather stripper again, f? r a boss who pushes you to fnaska? 122 00:30:09,181 --> 00:30:12,769 - Stop It Now, Crystal. I g? R not. - I? S not as s? Ker. 123 00:30:12,852 --> 00:30:18,066 The d? R three guys you called? T. Would you really like to g? Ra about it? 124 00:30:18,150 --> 00:30:20,485 I do not know... 125 00:30:22,403 --> 00:30:28,493 It was not as hard I thought it would be. 126 00:30:28,576 --> 00:30:33,999 - I ... I do not care. - Do not you care ?! 127 00:30:34,082 --> 00:30:37,044 You d? Dade them after all! 128 00:30:59,818 --> 00:31:02,279 H? Rde us? 129 00:31:05,616 --> 00:31:08,076 Do you want us move? 130 00:31:11,247 --> 00:31:16,211 We will no evil. But... 131 00:31:16,252 --> 00:31:22,259 - Money l? M seeing numerous problems. - They seem to create a lot also ?. 132 00:31:27,513 --> 00:31:32,268 ST? R EJ 133 00:32:00,256 --> 00:32:05,262 You have already f? Tt me to come three g? twice. I g? R the g? RNA again. 134 00:32:16,732 --> 00:32:20,278 - Carla ... - My name is Carrie. 135 00:32:24,949 --> 00:32:31,289 - Your friends are probably wondering where you are? R. - They have fun. They do not worry f? R me. 136 00:32:35,251 --> 00:32:39,047 I do not want uppeh? Ll you lengthier. 137 00:33:12,249 --> 00:33:16,253 DECEASED 138 00:35:34,690 --> 00:35:37,777 Hello! How tr? S it? 139 00:35:37,861 --> 00:35:42,280 - Thank you good, and sj? Lv? - Just great. My name is Penny. 140 00:35:42,281 --> 00:35:46,494 - Frank Logan. - Happen to you know who? S buried right here? 141 00:35:49,206 --> 00:35:51,750 No, no idea. 142 00:35:52,542 --> 00:35:55,296 It never hurts to fr? Ga. 143 00:35:55,337 --> 00:35:59,591 - Why? R fr? Are you going? - Kyrkog? Rden be moved. 144 00:35:59,675 --> 00:36:05,681 Framf? S all f? R the ground beh? Vs, but also? f? r the? D? thoroughly planned. 145 00:36:05,764 --> 00:36:09,018 The tombstones h? Ller p? wither s? commits. 146 00:36:09,102 --> 00:36:12,898 - Ring out the old, ring in the new ... - Just. 147 00:36:12,981 --> 00:36:17,945 - D? st? s best you? kert p? resist? nd. - Yes, fr? N n A few old-timers. 148 00:36:18,028 --> 00:36:20,530 But it looks f? Rskr? Ckligt out right here now. 149 00:36:20,614 --> 00:36:24,326 Most would rather ground users nds that f? here more tourists. 150 00:36:24,368 --> 00:36:26,370 Why? R? R right the h? r tomb interesting? 151 00:36:26,453 --> 00:36:29,288 The gravestone? Years old and the epitaph? r ol? sbar. 152 00:36:29,289 --> 00:36:33,836 We have s? Kt in the city's archives but can not find on the h? s grave. 153 00:36:33,919 --> 00:36:39,300 - We do not know who is right here. - Interesting. 154 00:36:42,720 --> 00:36:47,392 - The job calls. Nice to R? Kas. - Hey d ?. 155 00:37:23,513 --> 00:37:28,852 - Whenever you hungry? I have been called? Pt sm? Rg? Sar. - It l? Best good. 156 00:37:28,936 --> 00:37:34,775 - Can you take a break? - Yes, Bob? Ker f? Re, s? ? best we h? r. 157 00:37:36,193 --> 00:37:39,447 Then you can g? Ra me's? Llskap to the office. 158 00:37:39,530 --> 00:37:41,407 It will be fine. 159 00:37:47,372 --> 00:37:50,751 You might not f? Rst? R, Penny ... 160 00:37:52,294 --> 00:37:56,632 You? R young and m people make that care about you. 161 00:37:58,175 --> 00:38:02,178 N? N m? Ste v? L have the heart? LPT yourself that f? a S? nice house? 162 00:38:03,264 --> 00:38:05,432 Yes, grandfather. 163 00:38:06,266 --> 00:38:10,271 Kim and I have no s? Na. 164 00:38:12,523 --> 00:38:16,736 Crystal ... I d? The more you do not. 165 00:38:17,820 --> 00:38:20,824 I do not think I? F? rmer? n you. 166 00:38:20,907 --> 00:38:27,289 - Rather weaker? N you. - No, you will no weak. 167 00:38:28,123 --> 00:38:30,208 The m? Rks. 168 00:38:32,336 --> 00:38:38,299 I said to grandfather my latest inherent, community 169 00:38:38,300 --> 00:38:42,261 - Was my pojkv? N, and we broke up. 170 00:38:42,262 --> 00:38:45,224 But Sam was not my pojkv? N. 171 00:38:47,268 --> 00:38:51,773 I? S not confuse with the guys. I f? Redrar girls. 172 00:38:53,274 --> 00:38:58,822 But I can not s? Ga to the grandfather, f? r I do not know how he would take it. 173 00:38:58,863 --> 00:39:03,410 All of the h? R town ? r tr? ngsinta and f? rd? future. 174 00:39:04,411 --> 00:39:07,289 Christians seem to be s? Na. 175 00:39:07,957 --> 00:39:12,336 Yes, the offer's? Llan in to? openly exchange. 176 00:39:13,421 --> 00:39:16,590 I sensed that you were a lesbian. 177 00:39:18,343 --> 00:39:21,345 - It? S I also ?. - Jas ?? 178 00:39:22,513 --> 00:39:28,644 - Smart move here Hermann ... - Yes, I look forward to the Pride parade. 179 00:39:28,728 --> 00:39:31,398 Hope not p? f? r much. 180 00:39:33,275 --> 00:39:37,529 - Know what you should? Verv? Ga? - No, what d ?? 181 00:39:38,905 --> 00:39:42,701 Not to? Terv-known Philadelphia. 182 00:40:55,277 --> 00:41:02,285 Penny ... It? S one thing I want's? Ga. 183 00:41:05,080 --> 00:41:06,456 F? Rl? T. 184 00:41:08,250 --> 00:41:13,881 I ask for urs? Kt f? R that Kim and I users NDE your home that g? mst? lle- 185 00:41:13,964 --> 00:41:16,467 -After we did. 186 00:41:17,551 --> 00:41:20,304 It was not r? Tt against you. 187 00:41:21,013 --> 00:41:22,932 Urs? FORCES accepted. 188 00:41:24,516 --> 00:41:26,269 Sk? Nt. 189 00:41:28,938 --> 00:41:31,358 Now m? I need to probably work. 190 00:41:33,068 --> 00:41:36,279 - But we'll see you later. - The g? R we. 191 00:42:20,075 --> 00:42:22,536 How can I tr? to t? NST? 192 00:42:22,619 --> 00:42:26,290 I want the banner that you got from your father. 193 00:42:27,666 --> 00:42:34,215 - My father? He died... - ... In June 1948 in Bavaria. 194 00:42:34,298 --> 00:42:40,138 P? Landsbergf? Ngelset, d? r Adolf Hitler wrote Mein Kampf. 195 00:42:40,221 --> 00:42:46,186 Not bad that d? d? r a dictator of genius wrote his fr Worst writing. 196 00:42:47,271 --> 00:42:52,735 Dessv? Rre drug Jacob Wagner avr? Ttning the p? time. 197 00:42:52,818 --> 00:42:57,781 Neither the h? Effortlessly or married Bit p? him. 198 00:42:59,283 --> 00:43:04,831 They were forced to behead him. A real spectacle. 199 00:43:04,914 --> 00:43:10,712 - My father was a scientist ... - Your father was a Nazi. 200 00:43:14,299 --> 00:43:19,971 Did you get n? Nsin h? Ra details if your father's research? 201 00:43:25,727 --> 00:43:27,980 I did not know. 202 00:43:29,273 --> 00:43:31,442 I want the banner, Miles. 203 00:43:32,776 --> 00:43:35,278 I know that it exists. 204 00:43:35,279 --> 00:43:38,824 I told your mother that it was never f? rst? race. 205 00:43:38,908 --> 00:43:43,955 My mother died in 1958, l? Smth f're you even ... 206 00:43:44,038 --> 00:43:47,542 You were a lot? Lskv? Rd youth. 207 00:43:47,667 --> 00:43:51,588 You adored your mother and obeyed her blindly. 208 00:43:52,506 --> 00:43:55,425 Impressive. The youth of today... 209 00:43:55,509 --> 00:44:03,017 I do not know what you want, but now f? R this g? before I ask the police h? mta you. 210 00:44:03,101 --> 00:44:08,273 You and your mother fled fr? N Germany in 1944 to America. 211 00:44:12,235 --> 00:44:16,281 She renamed and cut all ties to the SS. 212 00:44:18,616 --> 00:44:24,831 But she beh'll banner as your father g? mt in the feed to the rows? scanning. 213 00:44:24,914 --> 00:44:27,126 I want it. 214 00:44:28,794 --> 00:44:32,882 - Who? R you? - An old v? N to your father. 215 00:44:32,965 --> 00:44:37,637 - We worked together in Westphalia. - Where's possible! 216 00:44:37,720 --> 00:44:42,391 - Now f? R enough is enough. Out! - We to h? Rde the SS Paranormal Division. 217 00:44:42,475 --> 00:44:46,938 Bioenergy projects 9 where h? gt priority of Himmler. 218 00:44:46,979 --> 00:44:50,275 It was w? R's greatest success? Ng. 219 00:44:50,317 --> 00:44:52,569 Miles ... 220 00:44:52,652 --> 00:44:57,824 Your father and I did a fantastic breakthrough. 221 00:44:57,908 --> 00:45:01,871 We s? G in a row? Rld who does not? r? mnad f? r d? dliga. 222 00:45:01,912 --> 00:45:04,039 The f? R? Changed Us f? R always. 223 00:45:04,665 --> 00:45:10,963 Your father and I and a third party who participated in the project ... 224 00:45:12,632 --> 00:45:14,467 ... ended? grow older. 225 00:45:28,106 --> 00:45:30,025 You... 226 00:45:30,484 --> 00:45:36,324 You s? Ker me up, kr? nker my personal life and p? st? r 227 00:45:36,407 --> 00:45:43,456 - To you, a friend and my father became vampires in Nazi tj? NST ?! 228 00:45:46,918 --> 00:45:48,503 Miles ... 229 00:45:48,628 --> 00:45:56,344 I find your lack of insight amusing, but i? s no vampire. 230 00:45:58,305 --> 00:46:02,267 In? The moment of, the d? r German laboratory ... 231 00:46:03,268 --> 00:46:08,232 ... we were different all other m people make p? earth. 232 00:46:08,273 --> 00:46:10,485 Miles ... 233 00:46:10,568 --> 00:46:16,032 I'll need the banner f? R to cont? tta your father's and my work. 234 00:46:17,283 --> 00:46:22,080 One thing you should be clear about f? R you, Who you are? n? r. 235 00:46:22,164 --> 00:46:26,584 I t? Nker not f? Rse a madman with information. 236 00:46:27,336 --> 00:46:32,215 I? S an educated man which is not l? appears duperas- 237 00:46:32,298 --> 00:46:36,011 -of a madman hj? rnsp? ken. 238 00:46:36,094 --> 00:46:39,307 Yes, you? S an educated man. 239 00:46:40,307 --> 00:46:46,439 The latest I h? Rde was you t? nkte study ... to l? loader. 240 00:46:51,945 --> 00:46:54,030 It? S not bad. 241 00:47:00,495 --> 00:47:03,582 It has uppst? Tt problems, Beverly. 242 00:47:03,665 --> 00:47:09,296 You can ask Bennings and Davidson to come here? 243 00:47:09,338 --> 00:47:11,298 Thanks s? very. 244 00:47:12,299 --> 00:47:17,555 We continued? Tter later, n? r you? r more cooperative. 245 00:47:29,442 --> 00:47:32,779 Susp? Nker police us? 246 00:47:34,197 --> 00:47:37,910 Whenever you s? ker? I? S just s? r? dd. 247 00:47:42,832 --> 00:47:48,295 Yes, Darren can benefit? T hell. I see he never again. 248 00:47:51,632 --> 00:47:57,513 Okay. Thanks, Becky. Come ih? G you do not know where I am? R. 249 00:47:57,597 --> 00:48:01,810 The h? R call never? Gt room. 250 00:48:01,893 --> 00:48:05,855 I adore you also ?. Now m? Ste I l? Gga p ?. 251 00:48:09,818 --> 00:48:12,947 -? R all good? - Certainly. 252 00:48:15,282 --> 00:48:21,497 - The watch? R 14:30, Kim. - I have a lot to ponder on ?! 253 00:48:21,580 --> 00:48:24,042 Thanks to you. 254 00:48:51,987 --> 00:48:54,574 Ground. How can I tr? to t? NST? 255 00:48:55,533 --> 00:48:59,287 Clarence retired f? r six or seven? years ago. 256 00:48:59,370 --> 00:49:01,289 But perhaps I can hj? Mela. 257 00:49:02,540 --> 00:49:04,710 - Pension? - The pieces? Mmer. 258 00:49:07,420 --> 00:49:11,175 -? Are you still there? - F? Rl? T, I? R h? R. 259 00:49:12,884 --> 00:49:18,640 I have never seen them- 260 00:49:18,724 --> 00:49:23,521 - But I remember that you had a collection of movies in your catalog. 261 00:49:23,604 --> 00:49:27,066 But it? S L? Nge ago now. Early 60's. 262 00:49:27,150 --> 00:49:33,280 We had s? Kert 400-500 training films p? that time. 263 00:49:33,281 --> 00:49:38,954 -? Nd? do you remember that particular hour? s series? - Yes, the stack as well as out. 264 00:49:39,079 --> 00:49:44,083 If I describe them, and you can find them- 265 00:49:44,167 --> 00:49:50,297 - You can d? send them by courier to Hermanns r? Dhus today or tomorrow? 266 00:49:50,298 --> 00:49:53,927 It? S an acute personal angel? Propensity. 267 00:49:54,011 --> 00:49:58,599 I will g? Ra my b? Sta, but today will probably sv? rt. Maybe tomorrow. 268 00:49:58,683 --> 00:50:04,105 But p? l? rdagar the delivery costs more. What? Are we looking for? 269 00:50:04,897 --> 00:50:09,069 There was a series of films fr? n US milit? clean- 270 00:50:09,152 --> 00:50:15,117 ... if Declassified documents fr? n the second round? rldskrigets end. 271 00:50:15,200 --> 00:50:19,747 Hemligst? Mpeln h? VDes about 1960 272 00:50:19,830 --> 00:50:24,626 - And they were lim? Ngliga f? R l? Think for training purposes. 273 00:50:24,710 --> 00:50:32,302 I want to know if n? N of the films about the SS Paranormal Division. 274 00:51:06,921 --> 00:51:10,298 This film are hemligst? Mplad- 275 00:51:10,299 --> 00:51:15,513 The r? R enemy policies, tactics, documents, materials and experimental 276 00:51:15,597 --> 00:51:20,852 - Which came to light in connection with Germany's capitulation of May 7, 1945. 277 00:51:21,728 --> 00:51:26,316 "Geheimnisvolle corps" SS PARANORMAL DIVISION 278 00:51:26,358 --> 00:51:29,320 SS leader Heinrich Himmler- 279 00:51:29,403 --> 00:51:33,907 - Founded the Nazi nonprofit F? ry? countries' heritage. 280 00:51:33,991 --> 00:51:39,914 The archive has been seized the United States and hemligst? mplats. 281 00:51:39,997 --> 00:51:46,294 This film is about this material and investigations d? rum. 282 00:51:46,295 --> 00:51:52,886 F? Rf? Countries' inheritance race research would prove the Aryan race? verl? gsenhet- 283 00:51:52,928 --> 00:51:58,308 - And city? Rka theory that Aryans could beh? rska telepathy and other f? rm? do- 284 00:51:58,309 --> 00:52:03,105 - If blood purifying breeding was carried out during the next 120? r. 285 00:52:03,188 --> 00:52:08,402 Paranormal Division, Department f? r bioenergy in F? ry? countries' inheritance 286 00:52:08,486 --> 00:52:14,784 - Research on occult forces would s? Kerst? ll Third Reich's victory. 287 00:52:14,867 --> 00:52:19,414 Archive Unit 7 identified, ext? rderade, katalogiserade- 288 00:52:19,497 --> 00:52:23,085 - And administered material the occult experiments. 289 00:52:23,126 --> 00:52:26,296 1935 inr? Ttade Himmler spec ialf? rband H 290 00:52:26,338 --> 00:52:30,884 - With the task of seizing s? Same materials in occupied Europe. 291 00:52:30,926 --> 00:52:36,432 Spec Ialf? Rband H took? Ver 200000 occult B? cker and f? Strap? l seized. 292 00:52:36,515 --> 00:52:39,727 The h? R? R Nazi own movie. 293 00:52:39,811 --> 00:52:43,022 Armed with research and occult f? belt? L- 294 00:52:43,105 --> 00:52:49,487 - Utf? RDE para normal division experiments with materials fr? n archival 7th 295 00:52:49,570 --> 00:52:53,325 Most success? Ngsrikt was bioenergy projects 9th 296 00:52:53,366 --> 00:52:58,288 The work of the SS Paranormal Division driven by Himmler fr Worst forskare- 297 00:52:58,330 --> 00:53:03,419 - That tore h? Rt in the laboratories during Himmler's castle Wewelsburg in Westphalia. 298 00:53:03,502 --> 00:53:07,924 Jakob Wagner - Griffin, Sandor Brunwig - p? released- 299 00:53:08,007 --> 00:53:12,302 - And the project manager Otto Wilhelm, ? vein he p? released. 300 00:53:12,303 --> 00:53:18,684 Wilhelm was responsible f? R more of Himmler's Declassified projects. 301 00:53:18,768 --> 00:53:23,773 Bioenergy projects 9 built p? a theory of blodsmagi- 302 00:53:23,856 --> 00:53:27,611 - As the Nazis prepared utifr? n a series of stolen writings. 303 00:53:27,694 --> 00:53:32,908 According k? Llorna would v? Ld create a mysterious energy 304 00:53:32,992 --> 00:53:37,413 - Which is available f? R contacting andem? stare- 305 00:53:37,496 --> 00:53:41,875 - Sk yourself into the future, and others? supernatural things. 306 00:53:41,917 --> 00:53:46,797 According to captured documents frig? Rs energy Whenever a person halshuggs- 307 00:53:46,881 --> 00:53:51,052 - Head is a black solcirkel- 308 00:53:51,135 --> 00:53:55,557 - And a number of occult f? Strap? L placed d? romkring. 309 00:53:55,640 --> 00:54:00,479 If the g? R r? Tt ceremony will provide insight into the future- 310 00:54:00,562 --> 00:54:03,523 - With hj? Lp of Phantoms fr? n another kingdom. 311 00:54:03,607 --> 00:54:10,405 M? Starlings that are not lengthier? R m? HUMAN, but have? verg? tt in clean andev? ago. 312 00:54:11,198 --> 00:54:16,370 I f greatest stage of the project halsh? ggs more? n 700 Jews. 313 00:54:40,312 --> 00:54:43,524 After a time Drug Nazis slutsatsen- 314 00:54:43,607 --> 00:54:50,865 - That one would achieve? b? outer result by decapitating Aryans. 315 00:54:50,948 --> 00:54:55,411 S? SS officers who died at? stfronten halsh? D D 316 00:54:55,495 --> 00:55:00,208 - And their heads was transported urgently to Westphalia. 317 00:55:00,250 --> 00:55:03,754 But according to Wilhelm notes was not su? ckligt f? rska. 318 00:55:03,837 --> 00:55:09,259 Hundreds of SS-m? N, prime example f? r Aryan physics and intellekt- 319 00:55:09,301 --> 00:55:12,262 -anm? lde now as volunteers. 320 00:55:13,180 --> 00:55:15,433 De l? T willingly halshuggas- 321 00:55:15,516 --> 00:55:20,311 - F? R to hj? LPA SS to explore this nyuppt? ckta blood magic. 322 00:55:20,312 --> 00:55:27,446 According to SS documents could power fr? n blood magic ceremony? Verf? Racial 323 00:55:27,529 --> 00:55:32,325 - To inanimate f? Strap? L, which then could be used out p? f Tent. 324 00:55:32,367 --> 00:55:38,081 This f? Rutsatt to a severed Aryan Main users NDEs as power portal. 325 00:55:38,164 --> 00:55:43,336 It is right here where output has been? Nazi f? r? k to g? ra this new "weapon" - 326 00:55:43,420 --> 00:55:49,093 - Users ndbart utanf? S laboratory, p out? f? ck at the front. 327 00:55:49,134 --> 00:55:52,805 One of the Nazi Party holy f? Strap? l was blood banner. 328 00:55:52,889 --> 00:55:59,062 The banner users NDEs n? R Nazis the attempts KTE take power with V? ld 1923rd 329 00:55:59,145 --> 00:56:06,277 Adolf Hitler f? Ngslades and banner fl? ckades of fallen Nazis in blood. 330 00:56:06,945 --> 00:56:11,199 Whenever Hitler ck? Pptes free he received the blodsbefl? ckade fanan- 331 00:56:11,283 --> 00:56:14,787 - Which came to be considered as sacred by the Nazis. 332 00:56:14,870 --> 00:56:20,293 Hitler dedicated new Nazi banners by touching an? ra them with blood flag. 333 00:56:23,337 --> 00:56:27,633 F? R to impress? F? Hrern and showcase their framsteg- 334 00:56:27,717 --> 00:56:32,597 - Became blood flag of the f? Strap? L Wagner, Brunwig and Wilhelm- 335 00:56:32,681 --> 00:56:36,308 -? Verf? rde blood magic forces. 336 00:56:36,309 --> 00:56:43,025 Along with a severed head this would be highly symbolic fana- 337 00:56:43,108 --> 00:56:47,988 - Open a portal to the future knowledge and others? supernatural insights. 338 00:56:48,071 --> 00:56:55,413 Do doctor sj? Lv p? this blood magic and that it could be? Verf? race to the flag? 339 00:56:56,330 --> 00:57:00,043 No intelligent man would think n? t s? nt 340 00:57:00,126 --> 00:57:04,797 - But you can not be intelligent if you do not have? openly mind. 341 00:57:04,881 --> 00:57:09,427 Nazi Party Blood banner p? gs later than 18 October, 1944. 342 00:57:09,511 --> 00:57:12,556 Where the banner of now there? S ok? Nt. 343 00:57:12,639 --> 00:57:15,559 If the flag is still existerar- 344 00:57:15,642 --> 00:57:19,480 - And bioenergy projects 9 really lyckades- 345 00:57:19,563 --> 00:57:25,152 - Flag would possess blood magic the SS freed. 346 00:57:25,236 --> 00:57:29,866 D therefore are considering Numerous this fana- 347 00:57:29,949 --> 00:57:32,827 - As a mystical and Govt? ckinjagande threat. 348 00:57:32,910 --> 00:57:37,749 At the end of the war l? T Himmler spr numerous Castle Wewelsburg in air. 349 00:57:37,832 --> 00:57:44,422 SS Paranormal Division documents, photographs and films f? rst? Rdes. 350 00:57:44,506 --> 00:57:49,178 The idea that the Nazis? Supernatural experiments would have lyckats- 351 00:57:49,261 --> 00:57:51,263 -? is truly dreadful. 352 00:57:51,304 --> 00:57:55,809 Churchill f? RBJ'd newspapers to write about the Nazi occult experiment 353 00:57:55,893 --> 00:57:59,605 - F? R to f? Prevent new v queries of Nazi terror. 354 00:57:59,689 --> 00:58:05,403 Wilhelm said that under the project f? tt contact with andem? evaporator. 355 00:58:05,487 --> 00:58:12,744 M? Starling that could be conjured p? new f? r to produce a new leader. 356 00:58:12,827 --> 00:58:19,084 If you believe in? this, believed also? to blodsceremonin- 357 00:58:19,167 --> 00:58:22,421 - Can give rise to a new Nazi empire. 358 00:58:23,130 --> 00:58:25,549 A v? Rldsherrav? Lde. 359 00:58:25,632 --> 00:58:30,346 "Geheimnisvolle corps" SS PARANORMAL DIVISION 360 00:58:56,332 --> 00:58:59,960 WARNING DANGEROUS BUILDING 361 00:59:44,507 --> 00:59:49,137 Time m? Ste be your b? Sta v? N. 362 00:59:51,765 --> 00:59:57,437 F? R each? R, g? Tt they s? kt after all? older man. 363 00:59:59,564 --> 01:00:06,072 How numerous various names and identities have you had? 364 01:00:08,324 --> 01:00:11,953 Sex, then I l? Mnade Argentina. 365 01:00:15,790 --> 01:00:21,296 My father was d? Dad. You can also? d ?. 366 01:00:22,005 --> 01:00:26,218 Sandor worked Brunwig with me and your father. 367 01:00:26,301 --> 01:00:30,180 As I l? Mnade Brunwig Europe after the war. 368 01:00:31,056 --> 01:00:33,684 With some hj? Lp fr? N Vatican. 369 01:00:33,767 --> 01:00:37,646 Brunwig was in good hour? LSA until f? r the month-ago. 370 01:00:45,696 --> 01:00:47,782 He died of heart? Rtsvikt. 371 01:00:52,204 --> 01:00:54,122 The? Age. 372 01:00:54,206 --> 01:00:59,461 What you are exposed f? R in Germany- 373 01:00:59,503 --> 01:01:04,425 - R? Cker certain not to f? r to h? ll Reaper tr? ng. 374 01:01:08,387 --> 01:01:10,973 You do not know, right? 375 01:01:14,727 --> 01:01:18,981 You do not know how much time you have left. 376 01:01:26,239 --> 01:01:31,911 I know your time? S end, if you do not give me what I s? ker. 377 01:01:33,330 --> 01:01:39,003 Soon enough I'll find it. L? T's g? Ra it easier f? R us b? Da. 378 01:01:46,552 --> 01:01:48,763 D? R i h? Rnet. 379 01:02:02,152 --> 01:02:07,658 The house was renovated in the late 60th century. 380 01:02:08,325 --> 01:02:12,329 The masonry on a piece of round? GG. 381 01:02:15,833 --> 01:02:19,838 I took advantage of it. 382 01:02:29,305 --> 01:02:33,310 The k? NNS not as it was s? l? nge ago. 383 01:03:11,517 --> 01:03:15,187 You wanted to go free fr? s responsibility f? r it. 384 01:03:16,480 --> 01:03:23,029 Whenever the v? L found again you would be d? d ago l? nge. 385 01:03:23,113 --> 01:03:25,531 I should have f? Rst? Rt it. 386 01:04:38,317 --> 01:04:42,570 The time ... has just passed. 387 01:04:44,323 --> 01:04:46,950 It has g? Tt s? fast. 388 01:06:35,023 --> 01:06:38,734 V? WELCOME P? OKTOBERFEST 389 01:07:24,616 --> 01:07:27,703 D? R? R you of course, subbor! 390 01:07:30,456 --> 01:07:33,501 - I has got a friend. - Hello, ladies. 391 01:07:33,584 --> 01:07:37,129 - Will you h? G me fr? N Kyrkog? Rden? - Yes, nice to R? Kas again. 392 01:07:37,212 --> 01:07:42,342 Sure, it was Webb? I tr? Ffade Miles Web p? r? dhuset this morning. 393 01:07:42,343 --> 01:07:47,515 It? S my grandfather. It? S his turn working weekend with Kyrkog? rden. 394 01:07:48,349 --> 01:07:51,478 - It? S horrible time pressure. - He seemed schyst. 395 01:07:51,561 --> 01:07:54,814 Thanks. The h? R? S Crystal. 396 01:07:54,898 --> 01:07:56,609 Hi. 397 01:07:57,901 --> 01:08:00,987 Frank Logan. Angen? Mt. 398 01:08:01,071 --> 01:08:06,368 Come, now f? R you g? and win some things. 399 01:08:07,620 --> 01:08:09,497 P? ? marketers only. 400 01:08:12,833 --> 01:08:14,919 F? Nd you recognize him? 401 01:08:19,549 --> 01:08:21,509 I do not think so. 402 01:08:27,516 --> 01:08:30,352 I have never seen him f? Rut. 403 01:08:55,337 --> 01:08:59,925 I tr? Ffade barely dad Whenever I was little. 404 01:09:00,009 --> 01:09:03,428 He sat in the f? Ngelse f? R the most part. 405 01:09:03,512 --> 01:09:08,350 But now I guess that we will be good? verens. 406 01:09:09,518 --> 01:09:14,357 - Your mother died n? R you were little, huh? - How do you know that? 407 01:09:15,691 --> 01:09:22,490 I can see in a woman? Gon if she had grown up without a mother figure. 408 01:09:22,573 --> 01:09:26,327 You have completely r? Tt, she died in child? Ng. 409 01:09:27,912 --> 01:09:30,332 Whenever Crystal f? DDE. 410 01:09:31,166 --> 01:09:35,212 -? Is it hard f? R Crystal? - I have not thought about p ?. 411 01:09:35,296 --> 01:09:40,468 But her father was probably scared. He Stack Whenever she was only n? t? r old. 412 01:09:40,551 --> 01:09:44,013 He? Vergav her. 413 01:09:45,597 --> 01:09:47,809 He just f? Rsvann. 414 01:09:49,227 --> 01:09:53,481 B? The father-and moderl? S ... Terrible. 415 01:10:06,453 --> 01:10:10,750 Do Kim bring home guys she just tr? ffat? 416 01:10:10,833 --> 01:10:17,506 No, but n? R she achieve? R a certain amount per thousand in blodet- 417 01:10:17,590 --> 01:10:19,633 -? is she full of? surprises. 418 01:10:22,720 --> 01:10:26,349 Okay ... I've seen su? Ckligt. I g? R and l? Gger me. 419 01:10:26,432 --> 01:10:31,562 - It was round? Ldigt nice in kv? Ll. - I think also ?. 420 01:10:33,815 --> 01:10:36,735 - Good night, Penny. - Good night. 421 01:10:44,869 --> 01:10:49,331 - Whenever you awake, Crystal? - Yes, what? S it? 422 01:10:51,376 --> 01:10:57,382 I'm going to work and Kim have already g? tt hemifr? n, but the guy? s left. 423 01:11:00,093 --> 01:11:02,471 The k? NNS unpleasant. 424 01:11:03,346 --> 01:11:06,599 Yes, it is some thing weird with him. 425 01:11:07,810 --> 01:11:10,729 But I do not think he? S dangerous. 426 01:11:10,812 --> 01:11:15,985 I do not know... I f? R desire to talk with him. 427 01:11:17,361 --> 01:11:20,198 I do not like him. 428 01:11:20,281 --> 01:11:25,870 I do not think that he? S right here, s? rskilt not alone with you. 429 01:11:31,168 --> 01:11:35,337 But you can f? Rst? S take care of your self. 430 01:11:35,338 --> 01:11:39,676 - Yes. - Where f? Rsiktig only. 431 01:11:42,221 --> 01:11:45,724 I do not want you happen to bad. 432 01:11:45,807 --> 01:11:48,351 Penny... 433 01:11:48,352 --> 01:11:52,272 You'll need not worry f? r me. 434 01:11:54,192 --> 01:11:56,944 I have nothing against that g? Ra it. 435 01:13:14,359 --> 01:13:17,696 - Penny ... V? Nta. -? R all good? 436 01:13:19,781 --> 01:13:22,535 It? Rb? Outer? S good. 437 01:13:26,204 --> 01:13:29,083 But we have a g? St in the house. 438 01:13:30,334 --> 01:13:35,048 And you m? Ste pallra up for job and bo? na together to br? df? dan. 439 01:13:37,675 --> 01:13:41,346 Kyrkog? Rden not move themself. 440 01:13:47,727 --> 01:13:50,356 Cont? Ttning are following ...? 441 01:13:51,273 --> 01:13:53,358 Absolutely. 442 01:14:00,991 --> 01:14:04,036 - Where f? Rsiktig with him. - I will. 443 01:14:18,927 --> 01:14:20,888 Hi d ?. 444 01:15:57,197 --> 01:15:59,324 Hey, Crystal. 445 01:16:02,160 --> 01:16:06,290 Urs? Kta at? Dseln, but you certainly have my pants. 446 01:16:08,250 --> 01:16:10,378 What the hell? Is it d? R? 447 01:16:11,671 --> 01:16:15,884 -? Is it I? - It was your grandmother who took the picture. 448 01:16:15,967 --> 01:16:19,053 - Sure? R we fine? - Now f? Rst? S not. 449 01:16:20,346 --> 01:16:24,601 -? R we have siblings? - It? S father and daughter d? R p? image. 450 01:16:27,354 --> 01:16:29,147 You and I. 451 01:16:30,482 --> 01:16:33,527 Your j? VLA bitch! Where is the money? 452 01:16:33,611 --> 01:16:37,197 Darren ... Take it easy. We can talk about it right here. 453 01:16:37,281 --> 01:16:40,117 Over there, b? Da TV ?. 454 01:16:51,921 --> 01:16:55,341 - Who? S the d? R? - A v? N to Kim. 455 01:16:55,342 --> 01:17:01,140 - Jas ?? And where the hell? Is she? - She was gone n? R I woke up. 456 01:17:01,223 --> 01:17:04,977 You have stopped the dick in a j? vligt dumb chick. 457 01:17:13,111 --> 01:17:16,864 I put my reputation on? game, and you bl? ste me! 458 01:17:16,947 --> 01:17:22,453 You stole money and made me piece? like an idiot! 459 01:17:25,415 --> 01:17:30,003 Do you think I l? Best people among others? sa me with impunity? 460 01:17:30,086 --> 01:17:32,464 Did you know? 461 01:17:32,547 --> 01:17:37,428 Did you think I would find you, your j? vla idiot? 462 01:17:37,511 --> 01:17:40,722 It was not s? Rskilt genomic? Nkt. Right? 463 01:17:40,806 --> 01:17:43,392 You were f? R greedy! 464 01:17:46,061 --> 01:17:50,650 And you know what? I hate greedy m people make. 465 01:18:01,536 --> 01:18:04,831 Your j? Vel! 466 01:18:09,961 --> 01:18:11,464 J? Vla pigs! 467 01:18:54,050 --> 01:18:57,637 You? Is entirely v? Rdel? Said, You and your sister. 468 01:18:59,264 --> 01:19:04,227 N? N will find you, chase the r? tt p? your... 469 01:19:04,311 --> 01:19:08,273 Clueless white sl? Dder? S what you? R. 470 01:19:34,259 --> 01:19:37,930 - What have you done? - Have you talked with n? N d? R home? 471 01:19:38,013 --> 01:19:41,892 I told you, for you to L? To be! Who called you? 472 01:19:41,975 --> 01:19:47,231 I ... I have not called n? N. Just my mate Becky. 473 01:19:47,314 --> 01:19:54,154 - Whenever you completely j? Vla v? Ck, Kim? - It h? R m? Ste f? an end, Crystal! 474 01:19:54,238 --> 01:19:57,825 I'll call the police. I want my life back. 475 01:19:57,909 --> 01:20:03,706 D? we end up in the f? ngelse b? da TV ?. D? f? r not you your life back. 476 01:20:05,375 --> 01:20:09,546 - D? does it end. - I can testify against you. 477 01:20:09,629 --> 01:20:15,010 D? I can g? free! I certainly can f? my life back. 478 01:20:16,136 --> 01:20:20,224 I do not think that you would g? ra's? against me. 479 01:20:34,030 --> 01:20:38,034 We m? Ste dump the corpse. I know a pc? Lle. 480 01:20:38,118 --> 01:20:42,372 - What are we going g? Ra with Kim? - We'll give you an m? L in life. 481 01:21:08,233 --> 01:21:10,359 Crystal? 482 01:21:25,376 --> 01:21:27,211 WARNING DANGEROUS BUILDING 483 01:21:43,019 --> 01:21:45,564 Hey, Davidson. 484 01:21:48,275 --> 01:21:51,487 No, I have not seen him p? all day. 485 01:21:53,697 --> 01:21:57,368 What do you mean? ? r the wrecked? 486 01:21:59,328 --> 01:22:03,541 ? vergiven? Why? R he would l? MNA it? 487 01:22:06,377 --> 01:22:08,671 Okay, I will. 488 01:22:23,562 --> 01:22:28,359 It took Numerous? R to f? Rst? experiments physical effect on? us. 489 01:22:29,360 --> 01:22:33,781 I l? R me still more and more. 490 01:22:35,366 --> 01:22:38,953 Life seems to be forever n? r you? r young. 491 01:22:39,037 --> 01:22:41,956 It has been an eternity framf? R itself. 492 01:22:44,376 --> 01:22:47,879 S? k? nde I also ?, until recently. 493 01:22:58,098 --> 01:23:02,353 But things intr? Of hits ... 494 01:23:03,604 --> 01:23:07,567 ... or intr? of hits not, a reason. 495 01:23:09,026 --> 01:23:11,821 Perhaps Beh? VDE I v? Nta ... 496 01:23:13,406 --> 01:23:19,955 ... until civilization skin was s? executable and m? nsklighetens spine br? cklig. 497 01:23:21,373 --> 01:23:25,544 Perhaps? R time the f? R me To cont? tta my work. 498 01:23:25,586 --> 01:23:29,339 It? S about's possible you? is it you p? st? r. 499 01:23:34,761 --> 01:23:37,348 Maybe I beh? VDE V? Wait ... 500 01:23:41,226 --> 01:23:43,438 ... p? you. 501 01:23:49,277 --> 01:23:51,362 I will not g? Ra hurt you. 502 01:23:52,697 --> 01:23:55,242 You? R much v? Rdefull. 503 01:23:58,370 --> 01:24:00,706 A father who is not f? RTJ? United kids ... 504 01:24:00,789 --> 01:24:05,378 All died in the womb or shortly after f? dseln. 505 01:24:07,546 --> 01:24:11,467 A sp? R of grief and corpses. 506 01:24:14,345 --> 01:24:18,850 And h? R st? R you, Crystal. One hour? Gre power m? Ste have r? Pro- tected you- 507 01:24:18,933 --> 01:24:25,148 - F? Rt us b? Da hit, this important chapter in v? ra lives. 508 01:24:25,231 --> 01:24:30,112 Important f? R you. It has nothing to do with me g? Ra. 509 01:24:38,579 --> 01:24:42,750 You have it in your blood, Crystal. We have it in the blood. 510 01:24:43,751 --> 01:24:45,920 You know that. 511 01:24:46,004 --> 01:24:48,089 Crystal ...? 512 01:24:58,350 --> 01:25:01,352 Sn? Ll Crystal, sl pp me. 513 01:25:01,353 --> 01:25:03,354 Sn? Lla ... 514 01:25:03,355 --> 01:25:08,778 I'll need your commitment. I m? Ste knowing you? r to the very end. 515 01:25:09,945 --> 01:25:11,322 Sn? Ny! 516 01:25:11,363 --> 01:25:16,160 Crystal; finish the procedure? Is it that I have p? b? rjat. 517 01:25:20,624 --> 01:25:23,126 Sn? Lla Crystal ... 518 01:25:24,460 --> 01:25:28,548 Sn? Ll, l? T him g? ra it right here with me. 519 01:25:49,362 --> 01:25:52,156 Do you want me d? Where her? 520 01:25:52,240 --> 01:25:56,411 She m? Ste decapitated, the? S? ritual g? r to. 521 01:25:56,494 --> 01:26:00,623 - He? S crazy! - I do not know... 522 01:26:00,706 --> 01:26:06,379 We f? R find the b? Outer specimens ago, but I want to see samples p? your commitment. 523 01:26:06,463 --> 01:26:09,383 I do not think I can. 524 01:26:11,802 --> 01:26:16,515 I v? Waved l? Nge p? the h? r moment, Crystal. 525 01:26:16,598 --> 01:26:19,602 Sn? Ll, sl pp me ... 526 01:26:19,685 --> 01:26:22,646 You t? Nker v? L do not g? Ra disappoint me? 527 01:26:29,403 --> 01:26:31,490 No. 528 01:26:34,284 --> 01:26:37,162 No no no... 529 01:26:38,330 --> 01:26:41,291 No, Crystal! 530 01:26:42,251 --> 01:26:44,128 No, Crystal ... 531 01:26:44,670 --> 01:26:51,343 Crystal ... We can stick hour? Rifr? N. We can still get away. 532 01:26:51,385 --> 01:26:54,931 - G? R it, Crystal. - I g? S what you want. 533 01:26:55,014 --> 01:26:58,809 She t? Nkte? Verl? MNA to the police. D? Da her! 534 01:26:58,894 --> 01:27:00,729 I adore you. 535 01:27:00,812 --> 01:27:02,689 Cut off his head! 536 01:27:16,077 --> 01:27:18,122 You? Cklar me! 537 01:27:28,717 --> 01:27:31,511 Crystal! Hj? Lp me! 538 01:28:21,522 --> 01:28:23,107 Hell! 539 01:28:39,040 --> 01:28:41,167 Drag? T fuck! 540 01:28:41,835 --> 01:28:43,545 Your j? Vel! 541 01:29:32,013 --> 01:29:35,850 I'm going home and see if he has l? mnat a message 542 01:29:35,934 --> 01:29:39,312 - But he usually always call me on? mobile. 543 01:29:40,563 --> 01:29:46,027 I do not know n? R i s? G him later. Maybe Friday my p? day. 544 01:29:47,988 --> 01:29:50,782 No, the grandfather was on? job in g? r. 545 01:29:50,866 --> 01:29:54,703 I know f? r a p? Oktoberfest said ... 546 01:30:00,251 --> 01:30:03,087 Yes, I? R left. 547 01:30:47,801 --> 01:30:52,306 You f? RTJ? When no g? Van I for German? d you. 548 01:30:52,389 --> 01:30:56,559 The h? R? R my fight now. 549 01:31:11,909 --> 01:31:14,788 BUILDING SITE 550 01:33:07,781 --> 01:33:09,699 No! 551 01:35:46,615 --> 01:35:48,367 - Penny...! - Crystal! 552 01:35:48,409 --> 01:35:50,577 D? Da him! 553 01:35:51,662 --> 01:35:53,581 D? Da him and take the banner! 554 01:35:55,374 --> 01:35:57,209 Crystal! 555 01:35:58,544 --> 01:36:01,005 - Penny... - Crystal! 556 01:36:03,007 --> 01:36:04,718 No! 557 01:36:12,392 --> 01:36:14,394 No! 558 01:37:16,960 --> 01:37:19,129 P? Fill? 45630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.