Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:10,770
Do you have a dream?
2
00:00:11,200 --> 00:00:12,370
I want to become happy.
3
00:00:26,350 --> 00:00:29,320
We need to measure their heart rate.
4
00:00:29,320 --> 00:00:30,660
(Emergency Medical Center)
5
00:00:30,660 --> 00:00:32,161
(Restricted Area)
6
00:00:32,161 --> 00:00:33,290
Scalpel.
7
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
(Intensive Care Unit, Restricted Area)
8
00:00:50,341 --> 00:00:53,511
He might not be able to make it.
9
00:00:53,881 --> 00:00:57,180
His brain got severely injured during the crash.
10
00:00:57,280 --> 00:00:59,150
Even if he does wake up,
11
00:00:59,381 --> 00:01:01,850
he might not be able to live a normal life.
12
00:01:06,630 --> 00:01:07,830
(Intensive Care Unit)
13
00:01:11,901 --> 00:01:13,030
Are you going to...
14
00:01:14,000 --> 00:01:15,830
let him die like that?
15
00:01:18,671 --> 00:01:20,610
I'm talking about Mr. Do Kang Soo.
16
00:01:21,140 --> 00:01:22,440
Don't you think...
17
00:01:23,341 --> 00:01:25,341
he deserves to be happy at least once?
18
00:01:30,280 --> 00:01:31,750
Are you sure it's not dangerous?
19
00:01:31,851 --> 00:01:34,050
We're still in the process of going through clinical trials,
20
00:01:34,050 --> 00:01:36,520
but the component itself has already been verified.
21
00:01:36,660 --> 00:01:40,190
The possibility of having a side effect is less than 0.1 percent.
22
00:01:40,190 --> 00:01:41,860
But there's still a possibility.
23
00:01:41,860 --> 00:01:45,901
Are you aware that 1 person commits suicide every 37 minutes...
24
00:01:46,201 --> 00:01:47,470
in our country?
25
00:01:48,270 --> 00:01:51,140
It's not something you need to be worried about.
26
00:01:51,601 --> 00:01:54,940
- But still... - In return,
27
00:01:54,940 --> 00:01:57,410
you'll be given a generous amount of money and a reward.
28
00:02:05,921 --> 00:02:09,550
You know how miserable Kang Soo's life was, don't you?
29
00:02:10,060 --> 00:02:12,921
And you probably know why too.
30
00:02:13,731 --> 00:02:16,261
You really have no conscience.
31
00:02:16,900 --> 00:02:20,101
If I were you, I'd give them money and tell them to take Kang Soo.
32
00:02:22,131 --> 00:02:24,740
I spent money to find these people.
33
00:02:26,140 --> 00:02:29,981
So I want you to settle the debt this way.
34
00:02:31,441 --> 00:02:32,680
This isn't...
35
00:02:33,381 --> 00:02:35,281
a matter of choice.
36
00:02:35,881 --> 00:02:38,180
I am openly threatening you.
37
00:02:41,221 --> 00:02:44,460
You will never regret this.
38
00:02:46,020 --> 00:02:47,360
Can Kang Soo...
39
00:02:48,261 --> 00:02:50,261
really become happy?
40
00:04:02,031 --> 00:04:03,270
Let's begin.
41
00:04:18,550 --> 00:04:20,221
He had to live a poor and miserable life...
42
00:04:20,221 --> 00:04:22,091
because of me.
43
00:04:22,421 --> 00:04:23,421
Can my son...
44
00:04:23,990 --> 00:04:25,760
really become happy?
45
00:04:32,231 --> 00:04:33,531
Please, just die!
46
00:05:58,781 --> 00:06:00,021
(CEO Do Kang Soo)
47
00:06:11,260 --> 00:06:12,260
(Bravo Capital CEO Do Kang Soo)
48
00:06:15,331 --> 00:06:17,570
CEO Do Kang Soo.
49
00:06:22,440 --> 00:06:23,711
I'm Do Kang Soo.
50
00:06:26,141 --> 00:06:27,481
I'm CEO Do Kang Soo.
51
00:06:27,481 --> 00:06:28,981
Hello, my name is Kang Soo.
52
00:06:28,981 --> 00:06:30,820
Hi, I'm Do Kang Soo.
53
00:06:30,820 --> 00:06:31,981
Welcome to my company.
54
00:06:31,981 --> 00:06:32,981
Thank you.
55
00:06:44,930 --> 00:06:47,630
So when will you get married?
56
00:06:47,630 --> 00:06:49,331
I don't think he has any plans.
57
00:06:49,331 --> 00:06:51,570
I'm all ready to be married though.
58
00:06:52,940 --> 00:06:54,671
We will before the end of the year.
59
00:06:55,271 --> 00:06:58,680
What? You haven't even asked my parents for permission.
60
00:06:58,680 --> 00:07:00,310
I was planning on meeting them soon.
61
00:07:00,310 --> 00:07:02,211
Is that so? When?
62
00:07:02,211 --> 00:07:04,021
I have a plan.
63
00:07:04,180 --> 00:07:06,151
You know he's like that.
64
00:07:06,151 --> 00:07:08,391
- Please be understanding. - I know.
65
00:07:10,921 --> 00:07:13,791
Father, don't you have any pictures of Kang Soo?
66
00:07:13,791 --> 00:07:16,031
I want to see what he looked like when he was young.
67
00:07:18,531 --> 00:07:19,630
There aren't any.
68
00:07:20,500 --> 00:07:22,870
- Why not? - No reason.
69
00:07:24,300 --> 00:07:26,870
Because he was too busy to make a living.
70
00:07:28,070 --> 00:07:29,310
Really?
71
00:07:30,680 --> 00:07:33,450
That's not true. Wait here.
72
00:07:37,050 --> 00:07:41,351
Let's see what Kang Soo looked like.
73
00:07:44,091 --> 00:07:46,630
This was when he was a baby.
74
00:07:46,630 --> 00:07:48,560
He was so cute.
75
00:07:48,731 --> 00:07:49,831
Wasn't he?
76
00:07:51,961 --> 00:07:53,971
This was when he was seven years old.
77
00:07:54,531 --> 00:07:56,331
He looks like a troublemaker there.
78
00:07:56,740 --> 00:08:00,411
He was so naughty, he always got into trouble.
79
00:08:02,641 --> 00:08:06,211
He grew up without a mom, so his clothes look quite dirty.
80
00:08:07,481 --> 00:08:08,950
Still, he grew up well.
81
00:08:10,281 --> 00:08:11,351
Is this...
82
00:08:14,591 --> 00:08:16,050
really me?
83
00:08:17,161 --> 00:08:19,791
Obviously this is you. Don't you remember?
84
00:08:21,430 --> 00:08:23,731
This was when he started to learn how to bike.
85
00:08:23,731 --> 00:08:25,300
He fell down a lot.
86
00:08:25,630 --> 00:08:27,971
He got so many scars.
87
00:08:28,531 --> 00:08:30,041
Look at that.
88
00:08:30,401 --> 00:08:32,001
He looks really cute.
89
00:08:35,470 --> 00:08:37,210
- Dad, it hurts. - You little rascal.
90
00:08:37,210 --> 00:08:39,641
Stop whining and get alcohol.
91
00:08:40,450 --> 00:08:42,480
- I said go and get alcohol! - It hurts.
92
00:08:43,251 --> 00:08:45,080
Get me alcohol!
93
00:08:45,350 --> 00:08:47,090
Bring me alcohol!
94
00:08:49,320 --> 00:08:50,491
Dad...
95
00:09:17,580 --> 00:09:18,720
Hello?
96
00:09:20,751 --> 00:09:21,791
What?
97
00:09:25,261 --> 00:09:26,590
What did I tell you?
98
00:09:26,791 --> 00:09:31,001
I told you I could find her if I had information.
99
00:09:33,131 --> 00:09:35,930
Hey, lady! Come over here.
100
00:09:37,440 --> 00:09:40,171
Come here and look at this fish.
101
00:09:40,271 --> 00:09:44,580
Look at its eyes. They're murky.
102
00:09:44,580 --> 00:09:48,611
How can you say this was freshly caught at sea?
103
00:09:48,611 --> 00:09:50,381
It was caught at sea.
104
00:09:50,580 --> 00:09:52,680
You already finished eating everything.
105
00:09:52,680 --> 00:09:54,791
You're driving me crazy.
106
00:09:55,021 --> 00:09:59,491
How can you say that after looking at this fish?
107
00:10:01,761 --> 00:10:02,891
Lady.
108
00:10:05,300 --> 00:10:08,501
Be honest when you're doing business, all right?
109
00:10:10,671 --> 00:10:12,001
- I never lied. - Gosh.
110
00:10:13,710 --> 00:10:14,810
You lied...
111
00:10:30,361 --> 00:10:31,690
Kang Soo.
112
00:10:43,871 --> 00:10:45,171
You're Do Kang Soo,
113
00:10:46,470 --> 00:10:47,641
aren't you?
114
00:11:00,891 --> 00:11:02,651
How could I have...
115
00:11:03,391 --> 00:11:05,921
shown up in front of you?
116
00:11:08,930 --> 00:11:10,830
I left you behind...
117
00:11:12,560 --> 00:11:14,730
and ran away, so I could live.
118
00:11:20,440 --> 00:11:21,741
I'm sorry.
119
00:11:33,251 --> 00:11:34,791
Why did you leave me behind?
120
00:11:37,621 --> 00:11:39,421
If you were running away from Dad,
121
00:11:41,090 --> 00:11:42,761
you should've taken me with you.
122
00:11:45,560 --> 00:11:46,771
Do you know...
123
00:11:48,700 --> 00:11:50,741
Do you know how I lived?
124
00:11:50,741 --> 00:11:51,940
I had...
125
00:11:53,840 --> 00:11:56,141
a miserable life.
126
00:11:57,011 --> 00:11:58,180
Do you know that?
127
00:11:59,080 --> 00:12:00,281
I'm sorry.
128
00:12:03,080 --> 00:12:05,151
After leaving you, I lived in pain...
129
00:12:06,220 --> 00:12:09,291
every single day because I felt guilty of having abandoned you.
130
00:12:18,600 --> 00:12:19,761
My gosh.
131
00:12:30,041 --> 00:12:31,611
Darn it.
132
00:12:35,080 --> 00:12:37,781
I know that you had no choice.
133
00:12:41,251 --> 00:12:42,291
At least...
134
00:12:44,391 --> 00:12:46,361
you recognized me right away.
135
00:12:47,590 --> 00:12:48,930
That's enough to console me.
136
00:13:09,810 --> 00:13:11,521
My gosh.
137
00:13:22,491 --> 00:13:23,700
I'm sorry.
138
00:13:32,724 --> 00:13:37,724
[VIU Ver] SBS E03 EXIT
"Who Are You?"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
139
00:13:46,751 --> 00:13:47,791
Professor.
140
00:13:54,861 --> 00:13:57,401
Please let Kang Soo out.
141
00:13:57,460 --> 00:13:59,631
You know that's a breach of contract, right?
142
00:13:59,700 --> 00:14:01,671
That's why I'm pleading right now.
143
00:14:02,200 --> 00:14:04,371
I'll do anything, so please...
144
00:14:04,371 --> 00:14:05,901
I have nothing else to tell you.
145
00:14:05,901 --> 00:14:07,911
You never told me he would die!
146
00:14:11,911 --> 00:14:13,310
I know everything.
147
00:14:14,350 --> 00:14:16,411
I know there's something wrong going on around here.
148
00:14:20,090 --> 00:14:21,550
I saw everything.
149
00:14:22,521 --> 00:14:24,621
I already told you that there's just a 0.1 percent possibility...
150
00:14:25,521 --> 00:14:27,491
of him suffering from a side effect.
151
00:14:27,491 --> 00:14:28,531
And that...
152
00:14:29,631 --> 00:14:31,261
could happen to Kang Soo.
153
00:14:31,261 --> 00:14:34,600
Even so, he'll die as a happy man.
154
00:14:34,970 --> 00:14:36,840
That in itself could be called a blessing.
155
00:14:37,570 --> 00:14:38,741
No.
156
00:14:39,440 --> 00:14:40,710
I'm sure...
157
00:14:41,310 --> 00:14:43,281
that's not what he wants.
158
00:14:43,810 --> 00:14:45,511
He won't want something that's fake.
159
00:14:45,641 --> 00:14:47,911
You don't need to worry about that.
160
00:14:48,210 --> 00:14:49,251
To be honest,
161
00:14:50,320 --> 00:14:53,621
he recently came to visit me.
162
00:14:58,121 --> 00:14:59,190
Why?
163
00:14:59,320 --> 00:15:01,430
He said he wanted to become happy.
164
00:15:01,861 --> 00:15:03,401
Even if it's for a short moment.
165
00:15:07,371 --> 00:15:10,800
I wonder if you'd want to leave a world of happiness.
166
00:15:11,541 --> 00:15:13,741
The choice is up to you to make.
167
00:15:14,011 --> 00:15:15,241
(Contract)
168
00:15:16,570 --> 00:15:18,940
(Signature)
169
00:15:21,151 --> 00:15:23,011
(Signature)
170
00:15:28,450 --> 00:15:29,921
I don't think I can sign this.
171
00:15:30,190 --> 00:15:31,291
Why is that?
172
00:15:32,921 --> 00:15:35,090
My dad likes jokbal,
173
00:15:36,901 --> 00:15:38,730
but there won't be anyone to buy him that.
174
00:15:54,980 --> 00:15:57,521
He gave up on the experiment because of you.
175
00:15:58,680 --> 00:16:02,350
Although he did end up coming back to us.
176
00:16:07,190 --> 00:16:09,090
If he wants to exit,
177
00:16:10,161 --> 00:16:11,200
please let him.
178
00:16:11,200 --> 00:16:14,300
That's not something we can decide.
179
00:16:14,970 --> 00:16:18,570
Once it all begins, one can only exit with his or her own will.
180
00:16:18,570 --> 00:16:21,840
If not, all of their physical activity will stop.
181
00:16:24,511 --> 00:16:26,340
You never mentioned that.
182
00:16:28,080 --> 00:16:29,480
I told you.
183
00:16:29,781 --> 00:16:31,651
He's living in a perfect world.
184
00:16:33,850 --> 00:16:36,121
He'll never want to exit.
185
00:16:44,661 --> 00:16:47,600
Let me see my son for the last time.
186
00:16:48,531 --> 00:16:50,501
There's something I need to tell him.
187
00:16:51,340 --> 00:16:53,041
Please do me that one favor.
188
00:17:24,641 --> 00:17:26,101
Kang Soo.
189
00:17:42,351 --> 00:17:43,720
I'm glad you're here.
190
00:17:45,661 --> 00:17:47,530
It took you a long time...
191
00:17:48,161 --> 00:17:49,790
to come back home.
192
00:17:51,500 --> 00:17:54,371
It took me over 30 years.
193
00:17:54,831 --> 00:17:55,970
Yes.
194
00:17:56,901 --> 00:17:58,440
It's already been that long.
195
00:18:01,111 --> 00:18:02,411
I'm sorry.
196
00:18:04,180 --> 00:18:05,510
It's all my fault.
197
00:18:13,220 --> 00:18:16,391
Don't just stand there. You should come inside.
198
00:18:41,051 --> 00:18:43,780
- You must've been through a lot. - It was okay.
199
00:18:46,520 --> 00:18:48,290
The strawberries are delicious.
200
00:18:53,430 --> 00:18:55,230
(Unknown Number)
201
00:18:57,200 --> 00:18:59,030
- Hello? - Get out.
202
00:18:59,700 --> 00:19:02,331
Get out. You must get out right now.
203
00:19:02,671 --> 00:19:03,700
Who is this?
204
00:19:05,240 --> 00:19:06,301
Hello?
205
00:19:09,611 --> 00:19:10,710
What was that?
206
00:19:13,581 --> 00:19:17,421
Kang Soo, you should join us.
207
00:19:18,321 --> 00:19:19,351
Okay.
208
00:19:36,470 --> 00:19:38,700
- Here we go. - You guys need to smile.
209
00:19:38,700 --> 00:19:41,510
Come on, Mom. Try putting on a smile.
210
00:19:42,010 --> 00:19:44,180
Okay. In 1, 2, 3.
211
00:19:44,180 --> 00:19:47,210
- Hawaii. - Hawaii.
212
00:19:49,180 --> 00:19:51,381
- Look at that. - In 1, 2, 3.
213
00:19:51,381 --> 00:19:53,250
- Smile. - Smile.
214
00:19:54,020 --> 00:19:56,321
- Whiskey. - Whiskey.
215
00:20:07,930 --> 00:20:09,000
It's a good day.
216
00:20:12,671 --> 00:20:13,841
A good day.
217
00:20:21,111 --> 00:20:22,210
Get out.
218
00:20:23,250 --> 00:20:25,720
Get out of here right now. Get out.
219
00:20:35,530 --> 00:20:37,760
Who is that? Who are you?
220
00:22:03,280 --> 00:22:06,621
Get out. Get out of here as soon as you can.
221
00:22:06,851 --> 00:22:07,891
Get out.
222
00:22:08,091 --> 00:22:10,361
Get out of here right now. Get out.
223
00:22:44,790 --> 00:22:46,061
Let's increase the dose.
224
00:22:46,061 --> 00:22:47,591
Proceed to the next stage.
225
00:22:47,591 --> 00:22:48,661
Will it be all right?
226
00:22:50,200 --> 00:22:51,301
People are...
227
00:22:51,730 --> 00:22:54,270
bound to become less sensitive to stimulus.
228
00:22:56,030 --> 00:22:57,101
Proceed.
229
00:23:29,530 --> 00:23:30,940
(CEO Do Kang Soo)
230
00:24:02,500 --> 00:24:05,970
This place is amazing. It's great.
231
00:24:06,200 --> 00:24:09,311
Your office is so big. It has a wonderful view too.
232
00:24:09,611 --> 00:24:11,180
You're awesome.
233
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
Seon Young.
234
00:24:14,980 --> 00:24:16,411
How did this happen?
235
00:24:17,081 --> 00:24:18,180
What do you mean?
236
00:24:18,180 --> 00:24:19,280
This place...
237
00:24:19,551 --> 00:24:21,421
It's strange. Why am I here?
238
00:24:21,421 --> 00:24:22,551
What are you talking about?
239
00:24:22,551 --> 00:24:24,921
You bragged about signing the contract.
240
00:24:25,260 --> 00:24:28,190
You said you were taking this company over.
241
00:24:28,490 --> 00:24:29,530
Did I?
242
00:24:29,530 --> 00:24:31,301
I know you're busy,
243
00:24:31,530 --> 00:24:33,230
but how can you forget that?
244
00:24:40,171 --> 00:24:41,371
I love you.
245
00:24:42,770 --> 00:24:43,780
What?
246
00:24:46,680 --> 00:24:47,710
Okay.
247
00:24:53,351 --> 00:24:54,391
By the way, Seon Young,
248
00:24:54,391 --> 00:24:56,051
I think this place is...
249
00:24:56,051 --> 00:24:58,460
Don't be like that. What's the problem?
250
00:24:58,460 --> 00:25:01,361
Just accept what you see and how things are.
251
00:25:01,561 --> 00:25:02,591
Am I wrong?
252
00:25:13,940 --> 00:25:15,841
What's wrong? Don't you like it?
253
00:25:16,710 --> 00:25:19,480
Well... I don't have much appetite today.
254
00:25:20,250 --> 00:25:23,321
You said you wanted to come here before.
255
00:25:23,851 --> 00:25:24,881
Don't you remember?
256
00:25:25,351 --> 00:25:26,950
- Did I say that? - Yes.
257
00:25:38,230 --> 00:25:39,230
Seon Young.
258
00:25:40,700 --> 00:25:41,930
What's your dream?
259
00:25:42,430 --> 00:25:43,500
My dream?
260
00:25:44,240 --> 00:25:45,801
Why do you ask?
261
00:25:46,341 --> 00:25:47,470
Tell me.
262
00:25:47,470 --> 00:25:50,341
Well, I never thought about it.
263
00:25:52,240 --> 00:25:53,480
Being a good wife?
264
00:25:54,081 --> 00:25:55,151
Not that.
265
00:25:56,381 --> 00:25:58,180
Something you really wanted to do.
266
00:26:03,151 --> 00:26:04,361
I remember.
267
00:26:04,861 --> 00:26:07,530
I want to be an owner of a building.
268
00:26:12,430 --> 00:26:15,401
Sir, would you like something different?
269
00:26:16,171 --> 00:26:18,571
I'll bring something that suits your taste.
270
00:26:19,700 --> 00:26:20,811
Who are you?
271
00:26:21,811 --> 00:26:23,210
How do you know that?
272
00:26:24,180 --> 00:26:26,911
How do you know if I have any appetite or not?
273
00:26:26,911 --> 00:26:28,280
How do you know that?
274
00:26:29,081 --> 00:26:31,421
Sir, I'm not sure what you're talking...
275
00:26:31,421 --> 00:26:32,421
Tell me.
276
00:26:33,151 --> 00:26:34,950
Tell me how you knew!
277
00:26:54,240 --> 00:26:57,381
Kang Soo, why are you acting like this?
278
00:26:57,381 --> 00:26:58,911
Something about this place is strange.
279
00:27:00,381 --> 00:27:01,510
It's strange.
280
00:27:01,510 --> 00:27:02,651
What's wrong with it?
281
00:27:03,210 --> 00:27:05,321
Don't think too much about it.
282
00:27:06,750 --> 00:27:08,220
Is it because of me?
283
00:27:08,750 --> 00:27:10,490
Did I do something wrong?
284
00:27:10,690 --> 00:27:11,760
No.
285
00:27:13,331 --> 00:27:14,831
It's not like that.
286
00:27:15,361 --> 00:27:16,430
Kang Soo.
287
00:27:29,141 --> 00:27:30,180
Let's not...
288
00:27:31,381 --> 00:27:32,680
see each other anymore.
289
00:27:33,710 --> 00:27:35,710
- What? - Let's break up.
290
00:27:37,121 --> 00:27:38,581
Let's end it here.
291
00:27:43,460 --> 00:27:44,661
Do you mean it?
292
00:27:45,121 --> 00:27:47,260
Yes. I mean it.
293
00:27:55,571 --> 00:27:56,601
Fine.
294
00:27:57,740 --> 00:28:00,911
Let's do that. Do as you please.
295
00:28:22,790 --> 00:28:23,861
Seon Young.
296
00:28:26,530 --> 00:28:29,030
Let's start over.
297
00:28:30,141 --> 00:28:32,401
- What? - Let's start dating again.
298
00:28:33,470 --> 00:28:36,641
I want to...
299
00:28:37,911 --> 00:28:39,881
date you again.
300
00:28:41,311 --> 00:28:42,581
So let's start over.
301
00:28:53,331 --> 00:28:55,490
Okay. Fine.
302
00:28:56,260 --> 00:28:57,401
Let's do that.
303
00:29:00,171 --> 00:29:01,171
What?
304
00:29:03,470 --> 00:29:05,141
Let's start over.
305
00:29:12,280 --> 00:29:13,311
What are you?
306
00:29:15,111 --> 00:29:16,551
What are you?
307
00:29:24,575 --> 00:29:27,375
(Final Episode will air shortly.)
20057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.