All language subtitles for Dont.Knock.Twice.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,413 --> 00:03:25,183 So, Ben, have you ever sat for her? 2 00:03:25,283 --> 00:03:26,805 God, no. No. 3 00:03:26,905 --> 00:03:29,721 Her subjects are mothers, babies... 4 00:03:29,821 --> 00:03:32,057 ...so she has no use for me. 5 00:03:32,157 --> 00:03:34,559 I've read about your latest show. 6 00:03:34,859 --> 00:03:36,394 Congratulations. 7 00:03:36,494 --> 00:03:40,276 It must be a real thrill to do all that hard work come good. 8 00:03:42,299 --> 00:03:44,202 Yeah, it went down a storm... 9 00:03:44,302 --> 00:03:47,872 ...and she got a couple of commissions which is always a bonus. 10 00:03:47,972 --> 00:03:50,709 Your success will really help your application. 11 00:03:50,809 --> 00:03:54,379 Everyone here at the home is thrilled that you've applied for custody. 12 00:03:54,479 --> 00:03:57,849 I know that your recent relationship with your daughter hasn't been easy... 13 00:03:57,949 --> 00:04:00,582 ...but Chloe needs this as much as you do. 14 00:04:21,405 --> 00:04:23,242 Hi, Chloe. 15 00:04:28,145 --> 00:04:30,012 I'll leave you to it. 16 00:04:37,638 --> 00:04:40,072 My photo of you is really out of date. 17 00:04:43,894 --> 00:04:46,995 So, Louisa said that you were thinking about our offer. 18 00:04:47,965 --> 00:04:50,482 Come and stay with us, see how you feel. 19 00:04:50,582 --> 00:04:52,955 We've got a great bedroom. 20 00:04:53,305 --> 00:04:56,141 The house is in a quiet neighborhood, but it's just a short train... 21 00:04:56,241 --> 00:04:58,057 Why are you doing this? 22 00:05:00,244 --> 00:05:02,278 I was hoping... 23 00:05:03,113 --> 00:05:06,932 ...now that I've moved back for good that you and I could spend some time together. 24 00:05:07,752 --> 00:05:10,237 Nine years ago was when I needed you. 25 00:05:11,505 --> 00:05:13,523 Didn't want me then. 26 00:05:17,694 --> 00:05:19,495 I did. 27 00:05:24,435 --> 00:05:26,102 I... 28 00:05:33,944 --> 00:05:36,199 Don't come here again. 29 00:05:37,915 --> 00:05:39,813 Don't call me. 30 00:05:41,118 --> 00:05:43,953 Just leave me the fuck alone. 31 00:05:45,822 --> 00:05:47,390 Okay? 32 00:05:52,513 --> 00:05:54,745 Chloe, please don't leave. 33 00:06:35,706 --> 00:06:39,511 Jess, you know how important tonight is for me. Will you please get ready? 34 00:06:39,611 --> 00:06:41,710 We're going to be late. 35 00:06:42,329 --> 00:06:43,878 Jess? 36 00:06:43,978 --> 00:06:46,882 I've already moved this dinner twice because of you. 37 00:06:49,454 --> 00:06:52,557 Tira, do you mind if we pick this up next week? 38 00:06:52,657 --> 00:06:55,727 - Of course. - We need to leave in 20 minutes. 39 00:06:55,827 --> 00:06:57,693 Bye, Ben. 40 00:07:05,168 --> 00:07:07,171 Can you hold her? 41 00:07:08,383 --> 00:07:12,076 Yeah. Okay. Hi. 42 00:07:33,547 --> 00:07:35,814 Don't be sad about your daughter. 43 00:07:38,902 --> 00:07:41,774 A mother's love for her child is very powerful. 44 00:07:42,339 --> 00:07:46,862 This is a talas. Its magic will help your daughter see the love in your heart. 45 00:07:47,462 --> 00:07:49,764 It's pretty. Thank you. 46 00:07:49,964 --> 00:07:52,848 You're welcome. Bye. 47 00:08:14,237 --> 00:08:15,754 What? 48 00:08:28,135 --> 00:08:29,976 Fucking kids! 49 00:08:31,656 --> 00:08:34,255 Do you remember when we used to play that game? 50 00:08:37,327 --> 00:08:40,362 You should see Mary's house now. They knocked down the whole street. 51 00:08:40,562 --> 00:08:42,834 Come. I wanna show you something. 52 00:08:42,934 --> 00:08:45,500 - But I haven't finished. - It looks great to me. 53 00:08:57,107 --> 00:08:59,384 You know kids are scared to come here now? 54 00:08:59,484 --> 00:09:02,620 They say that 'cause Mary's dead there's no one left to feed the demon. 55 00:09:02,720 --> 00:09:06,431 They reckon it's still trapped in there waiting for someone to knock. 56 00:09:06,531 --> 00:09:08,626 Why are we even here? You know I hate this place. 57 00:09:08,726 --> 00:09:11,693 Once to wake her from her bed. Twice to raise her from the dead. 58 00:09:11,794 --> 00:09:14,299 If you knock her door, she still hears it. 59 00:09:14,399 --> 00:09:16,234 Sooner or later she comes knockin' for you. 60 00:09:16,334 --> 00:09:18,770 That's not funny. She took Michael. 61 00:09:18,870 --> 00:09:23,839 It's just a story. I'm sorry. I... I didn't wanna upset you. 62 00:09:45,662 --> 00:09:47,963 Look. I'll prove it to ya. 63 00:09:55,038 --> 00:09:56,872 Gonna have a go? 64 00:10:53,763 --> 00:10:55,364 Danny? 65 00:10:57,851 --> 00:10:59,432 Danny! 66 00:11:04,848 --> 00:11:07,678 - Fuck! You're such a shit! - That was great. 67 00:11:07,778 --> 00:11:11,483 - Why would you do that? - Your face. 68 00:11:11,933 --> 00:11:15,386 Wait, I'm sorry, I'm joking, I'm joking. 69 00:11:16,286 --> 00:11:18,576 Come on. You alright? 70 00:13:24,180 --> 00:13:25,814 Danny. 71 00:13:30,286 --> 00:13:32,154 It's coming. 72 00:13:53,176 --> 00:13:55,010 Get out. 73 00:13:57,280 --> 00:13:58,947 Run. 74 00:14:23,072 --> 00:14:25,013 Sorry, did I wake you? 75 00:14:25,743 --> 00:14:27,712 I don't feel right, Chlo. 76 00:14:27,812 --> 00:14:30,979 Hang on. Two secs. 77 00:14:49,582 --> 00:14:52,651 Sorry, that's so creepy. I thought someone was at my door. 78 00:14:54,737 --> 00:14:56,281 Danny? 79 00:15:16,993 --> 00:15:19,430 Danny's phone. Leave a message. 80 00:15:19,885 --> 00:15:21,966 Where are you? 81 00:15:22,066 --> 00:15:23,932 Just call me, okay? 82 00:15:47,892 --> 00:15:50,494 - Danny? - Run for your life. 83 00:15:50,594 --> 00:15:52,997 - Danny. - Chlo... 84 00:15:53,097 --> 00:15:54,630 Danny. 85 00:16:33,037 --> 00:16:34,805 Do you mind? The cleaners wanna do the room. 86 00:16:34,905 --> 00:16:37,439 Yeah, sorry. I'll just get my phone. 87 00:17:16,045 --> 00:17:19,122 Someone open the door! Help! Someone open the door! 88 00:17:19,222 --> 00:17:23,688 Someone open the door! Open the door! Open the door! 89 00:17:24,288 --> 00:17:28,690 Help! Help, open the door! Please! 90 00:17:29,593 --> 00:17:31,025 Please! 91 00:17:31,127 --> 00:17:32,961 What's going on? 92 00:17:54,384 --> 00:17:56,081 Ben. 93 00:17:56,652 --> 00:17:58,319 What? 94 00:17:58,921 --> 00:18:01,189 - There's someone here. - What? 95 00:18:12,602 --> 00:18:14,186 Wait. 96 00:18:19,008 --> 00:18:21,442 No, no. Wait there. 97 00:18:40,096 --> 00:18:41,813 Can I stay? 98 00:18:42,799 --> 00:18:45,285 Okay. Bye. 99 00:18:47,304 --> 00:18:49,103 So... 100 00:18:49,203 --> 00:18:52,434 ...they said that it's okay for a few nights... 101 00:18:52,534 --> 00:18:55,196 ...but you have to call Louisa in the morning. 102 00:18:57,447 --> 00:18:59,814 It's lovely to have you here, Chloe. 103 00:19:01,451 --> 00:19:03,685 Okay, I'll see you in the morning. 104 00:19:14,464 --> 00:19:16,716 Sorry about the mess. 105 00:19:20,036 --> 00:19:22,287 We've been redecorating. 106 00:19:30,813 --> 00:19:33,017 We were really hoping that... 107 00:19:33,117 --> 00:19:36,719 ...you would pick the paint color for the room... 108 00:19:36,819 --> 00:19:40,324 ...and, you know, just... 109 00:19:40,924 --> 00:19:43,491 ...make the room your own, really. 110 00:19:43,893 --> 00:19:45,527 Yeah. 111 00:19:47,663 --> 00:19:51,028 The bathroom is through that door. 112 00:19:51,168 --> 00:19:55,305 And, Ben and I are just across the hall... 113 00:19:55,405 --> 00:19:57,224 ...if you... 114 00:19:57,324 --> 00:19:59,390 ...if you need anything. 115 00:20:01,844 --> 00:20:03,781 This place is huge. 116 00:20:04,281 --> 00:20:06,547 Did you win the lottery or something? 117 00:20:08,217 --> 00:20:12,098 No. Although sometimes it does feel like it. 118 00:20:12,423 --> 00:20:15,490 The last few years have been amazing. 119 00:20:18,228 --> 00:20:21,008 The only thing missing was you, Chloe. 120 00:20:21,108 --> 00:20:24,732 Well, I'm not gonna stay very long. Couple of nights maybe. 121 00:20:29,005 --> 00:20:31,665 Listen, about what you said before. 122 00:20:33,309 --> 00:20:37,078 - I know that I can't change what I did. - I'm pretty tired. 123 00:20:39,115 --> 00:20:40,949 Of course. 124 00:20:44,954 --> 00:20:46,755 See you in the morning. 125 00:20:49,559 --> 00:20:51,592 Can you leave it open? 126 00:20:52,662 --> 00:20:54,229 Please. 127 00:20:55,431 --> 00:20:56,998 Yeah. 128 00:20:58,635 --> 00:21:00,902 I'm really glad you're here, Chloe. 129 00:21:14,584 --> 00:21:16,451 She hates me. 130 00:21:18,654 --> 00:21:20,658 I don't blame her. 131 00:21:21,058 --> 00:21:23,527 Sweetheart, you can't change the past. 132 00:21:23,627 --> 00:21:27,195 What matters is that you're trying to do the right thing now. 133 00:21:28,464 --> 00:21:31,232 Look, I've got to go. I'll be back for dinner, alright? 134 00:21:37,840 --> 00:21:40,277 Why are we having this conversation again? I thought we agreed... 135 00:21:40,377 --> 00:21:43,213 ...there would be no more work trips for a while. - I know, I know, I'm sorry. 136 00:21:43,313 --> 00:21:46,049 - Look, it's only for a few days. - Get someone else to go. 137 00:21:46,149 --> 00:21:50,654 I would if I could. Some new client has insisted I attend personally. 138 00:21:50,754 --> 00:21:52,582 Hey, Chloe. 139 00:22:04,167 --> 00:22:06,600 It's carrot and coriander soup. 140 00:22:07,570 --> 00:22:09,571 I'll alert the media. 141 00:22:12,108 --> 00:22:14,642 Do you like it? It's organic. 142 00:22:23,986 --> 00:22:25,804 Thank you. 143 00:22:27,456 --> 00:22:29,793 So, I was thinking... 144 00:22:29,893 --> 00:22:32,062 ...maybe tomorrow... 145 00:22:32,162 --> 00:22:34,545 ...you could give me a hand in the studio? 146 00:22:34,645 --> 00:22:37,848 It would be a big help to get the new collection ready. 147 00:22:39,602 --> 00:22:42,269 Well, maybe she doesn't want to be an artist. 148 00:22:43,205 --> 00:22:45,406 Some people have real jobs, you know. 149 00:22:47,109 --> 00:22:49,179 What, like being a banker? 150 00:22:49,879 --> 00:22:54,639 Okay. You got me there. We are a bunch of shits. 151 00:22:54,952 --> 00:22:57,071 You enjoy his money though, don't you? 152 00:23:02,658 --> 00:23:05,543 Actually, we bought the house together. 153 00:23:08,030 --> 00:23:09,901 Did you? 154 00:23:10,401 --> 00:23:13,372 Just to be clear, I didn't need her to, I'm bloody loaded... 155 00:23:13,472 --> 00:23:17,708 ...but your mother is a very stubborn, independent woman... 156 00:23:17,808 --> 00:23:22,383 ...and those hideous things she makes sell for a fortune. 157 00:23:35,324 --> 00:23:38,309 - Christ! Hey. - What's the matter? 158 00:23:48,905 --> 00:23:51,706 Hey, let me. Let me do it. 159 00:23:55,678 --> 00:23:57,979 Maybe she doesn't like coriander. 160 00:24:01,083 --> 00:24:03,914 - I'll be back soon. - Yeah. Bye. 161 00:25:16,392 --> 00:25:18,008 Chloe? 162 00:26:46,282 --> 00:26:47,816 Who are you? 163 00:26:57,359 --> 00:26:58,755 Przepraszam. 164 00:26:59,095 --> 00:27:00,729 No! 165 00:27:29,859 --> 00:27:31,528 Jesus! 166 00:27:31,778 --> 00:27:33,813 I heard you shouting. 167 00:27:36,031 --> 00:27:39,233 It was just a dumb dream. I'm fine. 168 00:27:40,336 --> 00:27:41,903 What was it? 169 00:27:49,295 --> 00:27:51,348 There was this... 170 00:27:51,888 --> 00:27:53,693 ...old woman... 171 00:27:54,707 --> 00:27:56,753 ...with red hair... 172 00:27:56,853 --> 00:28:00,457 ...and she was crying... 173 00:28:00,557 --> 00:28:04,258 ...and she had a knife and... 174 00:28:05,261 --> 00:28:07,295 ...she killed herself. 175 00:28:20,442 --> 00:28:25,050 When I was a kid there was this strange, old woman who lived near the home. 176 00:28:27,082 --> 00:28:30,383 She had this long, dirty red hair... 177 00:28:30,987 --> 00:28:33,054 ...everyone called her Ginger. 178 00:28:34,490 --> 00:28:38,492 And she never came out of the house, but you'd see her in the window sometimes. 179 00:28:40,329 --> 00:28:43,464 And people started saying that she was a witch. 180 00:28:46,602 --> 00:28:50,703 And so after she died, stories started that... 181 00:28:50,803 --> 00:28:53,477 ...if you went and knocked on her door... 182 00:28:54,077 --> 00:28:56,244 ...she would come and get you. 183 00:28:59,549 --> 00:29:02,091 Danny and I went there the other night. 184 00:29:07,690 --> 00:29:09,360 We knocked. 185 00:29:10,759 --> 00:29:12,663 And now Danny's gone... 186 00:29:12,763 --> 00:29:15,316 ...and I think she's coming for me next. 187 00:29:15,416 --> 00:29:19,033 Sweetie, it was just a bad dream. 188 00:29:20,135 --> 00:29:22,136 Please don't let her get me. 189 00:29:23,906 --> 00:29:25,437 Okay. 190 00:29:26,658 --> 00:29:29,126 Nothing is gonna happen to you. 191 00:29:31,080 --> 00:29:33,149 You're safe, okay? 192 00:30:01,210 --> 00:30:02,843 Morning. 193 00:30:04,013 --> 00:30:06,164 I think we overslept. 194 00:30:13,722 --> 00:30:15,256 Sorry. 195 00:30:16,692 --> 00:30:18,476 Don't be. 196 00:30:41,016 --> 00:30:42,850 It's okay. 197 00:31:00,469 --> 00:31:02,102 Tira? 198 00:31:02,504 --> 00:31:04,374 Am I early? 199 00:31:04,874 --> 00:31:08,742 God. You know, I must have totally forgotten. 200 00:31:13,159 --> 00:31:15,004 Just give me a second. 201 00:31:15,917 --> 00:31:17,714 Alright, let's go. 202 00:31:20,172 --> 00:31:23,274 We're gonna finish by the time she's walking. 203 00:31:23,875 --> 00:31:25,709 That soon? 204 00:31:27,430 --> 00:31:29,517 I thought you might like some coffee. 205 00:31:30,299 --> 00:31:33,603 Gosh, would I ever? Thank you. 206 00:31:34,303 --> 00:31:36,605 Sorry, Tira, this is my daugh... 207 00:31:36,705 --> 00:31:38,773 ...sorry. This is Chloe. 208 00:31:41,643 --> 00:31:43,844 I'm sorry, I have to go. 209 00:31:46,515 --> 00:31:48,148 Tira? 210 00:31:50,353 --> 00:31:52,354 I think I have to go. 211 00:31:58,927 --> 00:32:00,461 Tira? 212 00:32:02,931 --> 00:32:04,799 What's going on? 213 00:32:06,368 --> 00:32:09,402 - Nothing. I can't stay. - Tell me. 214 00:32:09,672 --> 00:32:12,942 Be careful, Jess. You can't help her. 215 00:32:13,042 --> 00:32:15,309 She belongs to someone else. 216 00:32:15,961 --> 00:32:18,408 There's a darkness around her. 217 00:32:18,945 --> 00:32:21,689 Trust me, Jess, I know about these things. 218 00:32:21,789 --> 00:32:24,500 She's marked by something terrible. 219 00:32:24,900 --> 00:32:26,921 What do you mean? 220 00:32:59,688 --> 00:33:01,991 How's your mother been treating you? 221 00:33:02,091 --> 00:33:03,593 Okay. 222 00:33:03,693 --> 00:33:06,296 - You look upset. - I'm fine. 223 00:33:06,396 --> 00:33:09,641 - Are you both getting on okay? - Yeah. 224 00:33:10,666 --> 00:33:12,499 Are you okay? 225 00:33:14,169 --> 00:33:15,770 Chloe? 226 00:33:17,389 --> 00:33:19,673 This is Detective Boardman. 227 00:33:20,676 --> 00:33:23,213 Don't worry, she's not in any trouble. 228 00:33:23,563 --> 00:33:26,866 Friend of Chloe's, Dan Chambers, he's been reported missing. 229 00:33:26,966 --> 00:33:28,168 I'm just following up. 230 00:33:28,268 --> 00:33:31,054 I was just telling her there's probably nothing for her to worry about. 231 00:33:31,154 --> 00:33:34,855 Right. And you two know each other? 232 00:33:34,955 --> 00:33:36,860 Oh, yes, we... 233 00:33:36,960 --> 00:33:39,156 ...we've known each other since she was little. 234 00:33:43,732 --> 00:33:47,403 A few years ago we got called to Woodman House, the children's home. 235 00:33:47,503 --> 00:33:49,676 One of their boys, a ten year old... 236 00:33:49,776 --> 00:33:53,343 ...Michael Flowers, he'd been reported missing and... 237 00:33:53,743 --> 00:33:58,048 ...his mates, Chloe and Danny, got it into their heads that... 238 00:33:58,348 --> 00:34:02,650 ...this old lady, Mary Aminov, had something to do with it... 239 00:34:04,253 --> 00:34:06,060 ...and they hounded her. 240 00:34:11,126 --> 00:34:14,530 Kept knocking on her door, night after night... 241 00:34:14,630 --> 00:34:16,663 ...until in the end... 242 00:34:17,816 --> 00:34:19,483 she couldn't take it anymore. 243 00:34:20,502 --> 00:34:22,369 She killed herself. 244 00:34:24,806 --> 00:34:28,610 By the time we found the body, the foxes had got to it. It was a... 245 00:34:29,210 --> 00:34:31,248 ...nasty business. 246 00:34:33,348 --> 00:34:36,923 Did you ever find out if she took Chloe's friend, Michael? 247 00:34:37,213 --> 00:34:39,623 There wasn't any evidence, but... 248 00:34:40,223 --> 00:34:43,910 ...99% of the time when something bad does happen to a child... 249 00:34:44,010 --> 00:34:46,026 ...it's down to someone they know. 250 00:34:50,816 --> 00:34:54,470 - You said you believed us. - And I investigated. 251 00:34:54,570 --> 00:34:56,403 Thoroughly. 252 00:34:57,506 --> 00:34:59,115 Now... 253 00:34:59,675 --> 00:35:03,289 ...when was the last time that you saw Danny? 254 00:35:03,389 --> 00:35:05,679 We knocked on Ginger's door. 255 00:35:08,517 --> 00:35:11,261 She took him, and now she's coming for me. 256 00:35:12,804 --> 00:35:14,405 Chloe... 257 00:35:17,393 --> 00:35:20,630 ...the one thing that we can be really certain of... 258 00:35:20,730 --> 00:35:24,750 ...is that old lady Aminov is not back from the dead. 259 00:35:26,134 --> 00:35:27,701 Chloe. 260 00:35:29,705 --> 00:35:32,706 Must be very difficult bringing up a child on your own. 261 00:35:33,809 --> 00:35:36,246 My husband will be back in a few days. 262 00:35:36,346 --> 00:35:38,480 Okay. Stay in touch. 263 00:35:38,580 --> 00:35:40,414 Will do. 264 00:36:35,170 --> 00:36:39,275 Hey. It's just foxes. We get them around here. 265 00:36:39,375 --> 00:36:41,408 What are you looking at? 266 00:36:44,329 --> 00:36:46,332 You need to see this. 267 00:36:46,432 --> 00:36:49,799 Baba Yaga, it's eastern European, I think, but it means different things... 268 00:36:49,899 --> 00:36:53,823 ...evil hag, dark mother. She's the most ancient kind of demon. 269 00:36:53,923 --> 00:36:56,859 She opens a doorway between hell and the world of men... 270 00:36:56,959 --> 00:36:59,326 ...so that she can devour the innocent. 271 00:37:03,929 --> 00:37:06,086 Like my friend, Michael. 272 00:37:08,270 --> 00:37:11,941 The demon's powers are limited so she needs the help from a human slave... 273 00:37:12,041 --> 00:37:15,976 ...or a cursed soul to help do her bidding here on earth. 274 00:37:17,879 --> 00:37:21,512 And you can tell who the human slave is because the demon marks them. 275 00:37:22,718 --> 00:37:24,351 Look. 276 00:37:26,956 --> 00:37:29,222 I bet Mary had that mark. 277 00:37:30,392 --> 00:37:32,595 When you knock, the first knock raises the demon... 278 00:37:32,695 --> 00:37:35,211 ...the second summons the human slave... 279 00:37:35,311 --> 00:37:37,925 ...and the only way that the human slave can be free of the demon... 280 00:37:38,025 --> 00:37:41,437 ...is if they kill themselves or if they trick someone else into replacing them... 281 00:37:41,537 --> 00:37:44,410 ...by forcing them to do something truly, truly evil. 282 00:37:44,510 --> 00:37:46,223 Enough. 283 00:37:48,510 --> 00:37:52,613 - I thought you wanted to help me. - I do, sweetie, but this is insane. 284 00:39:12,360 --> 00:39:14,227 What is it? 285 00:39:14,846 --> 00:39:16,663 Doesn't matter. 286 00:39:17,315 --> 00:39:20,503 Yes, it does. Come here. 287 00:39:20,902 --> 00:39:23,938 Come here. Okay. 288 00:39:28,143 --> 00:39:31,414 We are gonna work with some clay. Here. 289 00:39:32,005 --> 00:39:33,717 Warm it up in your hands. 290 00:39:34,549 --> 00:39:37,617 We're just gonna put it around. 291 00:39:38,753 --> 00:39:41,733 Like this. Doesn't have to be pretty. 292 00:39:41,833 --> 00:39:44,792 Cover the whole thing. 293 00:39:45,160 --> 00:39:49,163 Fingers too. See? Fun. 294 00:40:05,413 --> 00:40:08,704 Do you remember when you and your friends had that party and... 295 00:40:09,504 --> 00:40:12,352 ...you painted all those crazy animals on my wall? 296 00:40:18,360 --> 00:40:19,932 Yeah. 297 00:40:20,915 --> 00:40:22,762 Yeah, I do. 298 00:40:24,933 --> 00:40:27,109 You must have been, like... 299 00:40:27,655 --> 00:40:30,120 ...five? Maybe? 300 00:40:34,542 --> 00:40:38,414 There was that turtle above my bed, the big green one looking down on me. 301 00:40:38,514 --> 00:40:40,380 I loved that thing. 302 00:40:42,050 --> 00:40:43,851 That's right. 303 00:40:48,813 --> 00:40:51,875 That horrible bear you painted behind the door. 304 00:40:52,761 --> 00:40:55,094 It used to scare me so much. 305 00:41:00,698 --> 00:41:03,073 I don't remember doing that. 306 00:41:04,105 --> 00:41:06,339 Probably 'cause you were high. 307 00:41:10,279 --> 00:41:12,578 You were though, weren't you? 308 00:41:20,989 --> 00:41:22,831 I was... 309 00:41:23,475 --> 00:41:25,308 ...I was sick. 310 00:41:25,908 --> 00:41:29,680 I hate that word, but... but it's the truth. 311 00:41:31,266 --> 00:41:32,814 And... 312 00:41:35,754 --> 00:41:37,621 ...when it got... 313 00:41:39,340 --> 00:41:41,341 ...really bad, I just... 314 00:41:42,977 --> 00:41:45,612 ...I figured that you were safer with... 315 00:41:46,848 --> 00:41:49,251 ...someone else lookin' after you. 316 00:41:50,518 --> 00:41:52,356 Well, I wasn't. 317 00:41:58,559 --> 00:42:00,430 Forget it. 318 00:42:00,630 --> 00:42:03,699 I tried to get you back sooner, I really did. 319 00:42:03,799 --> 00:42:06,306 They just... they wouldn't let me. 320 00:42:10,238 --> 00:42:12,808 Maybe they were right, maybe I wasn't... 321 00:42:12,908 --> 00:42:16,174 ...I wasn't ready back then, but... 322 00:42:19,914 --> 00:42:21,781 ...I'm ready now. 323 00:42:30,024 --> 00:42:32,091 God, I could use a drink. 324 00:42:35,964 --> 00:42:38,001 But we are a... 325 00:42:38,901 --> 00:42:42,202 ...soft drink only family now, so... 326 00:42:46,941 --> 00:42:49,145 We've got diet and regular. 327 00:42:49,245 --> 00:42:52,047 I'm sure juice, soda water. 328 00:42:52,558 --> 00:42:55,048 And let's see. 329 00:42:56,272 --> 00:42:58,151 Regular good? 330 00:43:01,890 --> 00:43:04,527 You really shouldn't move them like that. 331 00:43:04,627 --> 00:43:06,693 They're so fragile. 332 00:43:11,733 --> 00:43:14,968 I'm sorry. I am not angry at you. 333 00:43:16,137 --> 00:43:17,981 I thought I was safe here. 334 00:43:20,676 --> 00:43:22,542 You are. 335 00:43:26,781 --> 00:43:28,335 Chloe! 336 00:43:35,857 --> 00:43:38,310 Thanks for the tour. It's an incredible house. 337 00:43:38,410 --> 00:43:40,062 Thank you. 338 00:43:40,162 --> 00:43:43,165 Do you mind if I check on Chloe? We had a big delivery for the studio. 339 00:43:43,265 --> 00:43:45,331 No, no problem. 340 00:44:05,954 --> 00:44:08,824 - Hello, Chloe. - Hi. 341 00:44:08,924 --> 00:44:11,757 - There's just one more box. - Okay. 342 00:44:12,393 --> 00:44:16,662 She's been really helpful. Okay. The studio's this way. 343 00:44:29,610 --> 00:44:32,097 - Jesus. - No. 344 00:44:32,197 --> 00:44:33,763 What? 345 00:44:39,738 --> 00:44:41,779 Did you do this? 346 00:44:42,490 --> 00:44:44,156 No. 347 00:44:44,256 --> 00:44:46,160 What is wrong with you? 348 00:45:04,512 --> 00:45:08,040 You know, I'm gonna have to put that in my assessment, don't you? 349 00:45:08,550 --> 00:45:13,411 If you feel unable to cope, Chloe can always come back to us. 350 00:45:14,188 --> 00:45:16,222 You've got my number. 351 00:45:17,358 --> 00:45:18,925 Okay? 352 00:45:51,526 --> 00:45:53,793 Hello, Woodman House child services? 353 00:45:55,964 --> 00:45:58,831 Hello? Is anyone there? 354 00:46:00,835 --> 00:46:04,707 Listen, whoever this is, I can hear that you're upset. 355 00:46:04,807 --> 00:46:08,874 Just know that you can speak to me in confidence and I'll do my best to help you. 356 00:46:10,078 --> 00:46:12,081 Are you still there? 357 00:46:12,581 --> 00:46:14,180 Hello? 358 00:46:35,653 --> 00:46:37,203 Chloe? 359 00:46:41,426 --> 00:46:43,178 What are you doing? 360 00:46:43,278 --> 00:46:44,811 Leaving. 361 00:46:47,615 --> 00:46:49,185 Why? 362 00:46:49,885 --> 00:46:52,184 'Cause you're gonna send me back, aren't you? 363 00:46:56,407 --> 00:46:59,709 Dump me? Isn't that what you do? 364 00:47:05,633 --> 00:47:10,036 Do you know the scariest part about having a baby? 365 00:47:12,874 --> 00:47:15,456 It's not the pain or the... 366 00:47:15,976 --> 00:47:17,605 ...sleepless nights. 367 00:47:17,705 --> 00:47:20,079 It's not even doing it alone... 368 00:47:25,186 --> 00:47:27,053 ...it's the love. 369 00:47:30,491 --> 00:47:32,725 Nobody prepares you for that. 370 00:47:34,695 --> 00:47:36,499 It's like... 371 00:47:36,599 --> 00:47:38,059 ...this... 372 00:47:39,019 --> 00:47:40,860 ...wave that... 373 00:47:40,960 --> 00:47:44,974 ...crashes into you and pulls you out to sea, you can't... 374 00:47:45,374 --> 00:47:47,440 ...you can't fight it. 375 00:47:48,843 --> 00:47:50,677 It's too strong. 376 00:48:01,990 --> 00:48:05,992 I loved you from the moment I saw you. 377 00:48:10,531 --> 00:48:13,133 I loved you when you were crying. 378 00:48:14,335 --> 00:48:17,103 I loved you when I was high. 379 00:48:18,506 --> 00:48:20,740 I loved you when I... 380 00:48:25,446 --> 00:48:27,913 ...I loved you when I gave you up. 381 00:48:35,123 --> 00:48:37,356 I loved you when I was... 382 00:48:38,459 --> 00:48:40,893 ...thousands of miles away. 383 00:48:44,498 --> 00:48:46,532 And I love you now. 384 00:48:47,802 --> 00:48:50,303 No matter what happens... 385 00:48:51,706 --> 00:48:54,160 ...nothing will ever change that. 386 00:48:57,145 --> 00:48:59,012 It wasn't me. 387 00:49:06,554 --> 00:49:08,139 Okay. 388 00:51:40,241 --> 00:51:41,860 Jess? 389 00:51:43,277 --> 00:51:44,889 Jess? 390 00:52:52,613 --> 00:52:54,214 Jess? 391 00:53:00,087 --> 00:53:01,721 Jess? 392 00:53:15,603 --> 00:53:17,237 Jess? 393 00:53:19,573 --> 00:53:21,240 Run. 394 00:53:56,494 --> 00:53:58,095 Jess? 395 00:54:01,409 --> 00:54:03,128 Jess? 396 00:54:20,935 --> 00:54:22,465 Run! 397 00:55:27,401 --> 00:55:29,024 Jess, please! 398 00:55:29,124 --> 00:55:32,617 Jess! Help. Help! 399 00:55:35,509 --> 00:55:37,643 Don't, she's in there! 400 00:56:06,941 --> 00:56:09,274 Chloe, there's no one in there. 401 00:56:12,079 --> 00:56:15,681 Sweetheart, there's no one in there. Okay? 402 00:56:16,150 --> 00:56:17,660 Okay. 403 00:56:33,551 --> 00:56:35,167 Okay. 404 00:56:36,036 --> 00:56:37,904 I've got you. 405 00:56:42,943 --> 00:56:44,510 Hey. 406 00:56:46,680 --> 00:56:49,414 I got an idea, alright? 407 00:56:51,251 --> 00:56:53,253 I might need your help. 408 00:57:05,700 --> 00:57:07,266 Okay. 409 00:57:59,787 --> 00:58:02,621 - Did you grab my passport? - Yes. 410 00:58:04,858 --> 00:58:07,525 We're gonna be super early, though, so. 411 00:58:23,310 --> 00:58:24,890 Jess. 412 00:58:30,951 --> 00:58:32,163 Help! 413 00:58:35,489 --> 00:58:37,990 Chloe. Chloe! 414 00:58:38,943 --> 00:58:40,446 Come on. 415 00:58:40,896 --> 00:58:43,515 - No. - Jess? Jess, please! 416 00:58:43,615 --> 00:58:46,517 - Chloe, no! - Help! 417 00:59:00,781 --> 00:59:03,497 God, no! 418 00:59:57,321 --> 00:59:59,706 You finally covered up Dad's initials. 419 01:00:05,879 --> 01:00:07,763 Good choice. 420 01:00:12,553 --> 01:00:14,120 What are we gonna do? 421 01:00:17,374 --> 01:00:19,941 We're gonna find someone who can help. 422 01:00:20,928 --> 01:00:22,574 Okay? 423 01:00:24,298 --> 01:00:25,472 Okay. 424 01:00:37,312 --> 01:00:39,948 I'm so sorry, Jess, I want to help. 425 01:00:40,048 --> 01:00:42,016 I have my own daughter to think about. 426 01:00:42,116 --> 01:00:44,152 Just tell us what we're dealing with, that's all. 427 01:00:44,252 --> 01:00:47,485 You said that Chloe belongs to someone else, what did... 428 01:00:49,723 --> 01:00:51,790 Did you mean this? 429 01:00:52,726 --> 01:00:57,295 No. This is not right. Don't believe everything you read on the Internet. 430 01:00:57,566 --> 01:00:59,834 It's not a Baba Yaga haunting you. 431 01:01:00,034 --> 01:01:01,670 Then what is it? 432 01:01:01,770 --> 01:01:06,985 Mary was accused of a terrible crime she didn't commit and driven to suicide. 433 01:01:07,275 --> 01:01:10,045 Chloe helped spread that lie... 434 01:01:10,145 --> 01:01:12,677 ...and now Mary wants revenge. 435 01:01:15,849 --> 01:01:20,438 Jess, so far your love for Chloe has protected her. 436 01:01:25,993 --> 01:01:27,859 It's my fault. 437 01:01:28,228 --> 01:01:32,163 No, it's not. Don't say that. 438 01:01:38,305 --> 01:01:39,407 Hi. 439 01:01:39,507 --> 01:01:42,944 Hey! Stay away from her! I don't want you near my baby. 440 01:01:43,044 --> 01:01:45,877 Okay. Okay. 441 01:01:46,246 --> 01:01:48,250 Tira, how do I stop this? 442 01:01:48,650 --> 01:01:51,753 Jess, there is only one way to save your daughter. 443 01:01:51,853 --> 01:01:54,322 - How? - By clearing Mary's name. 444 01:01:54,422 --> 01:01:57,610 If she didn't take that boy, then find out who did. 445 01:01:58,560 --> 01:02:03,121 And if you listen hard enough, perhaps she will guide you. 446 01:02:06,333 --> 01:02:08,614 What do you think? 447 01:02:11,688 --> 01:02:13,222 Chloe? 448 01:02:14,374 --> 01:02:15,908 Chloe! 449 01:02:22,649 --> 01:02:26,558 That missing boy Michael... were there ever any other suspects besides Mary? 450 01:02:26,658 --> 01:02:30,645 Not as I recall. Chances are he just ran away. 451 01:02:30,745 --> 01:02:34,095 But Chloe said that you believed her about Mary taking Michael, what changed your mind? 452 01:02:34,195 --> 01:02:36,301 I didn't say I changed my mind. 453 01:02:36,831 --> 01:02:39,097 We closed the case, that's all. 454 01:02:40,500 --> 01:02:42,034 Jess. 455 01:03:04,187 --> 01:03:08,133 And if you listen hard enough, perhaps she will guide you. 456 01:04:47,060 --> 01:04:49,120 "Michael Flowers." 457 01:05:16,723 --> 01:05:20,962 That Michael Flowers, he's not the first, is he? 458 01:05:21,362 --> 01:05:24,899 What about her? Or her? Or him? 459 01:05:24,999 --> 01:05:26,865 Tell me! 460 01:05:28,736 --> 01:05:32,674 What do you think will happen to you... 461 01:05:32,774 --> 01:05:36,207 ...when people find out what you did? 462 01:05:37,278 --> 01:05:41,513 I will make sure that everybody does. 463 01:06:14,131 --> 01:06:16,441 We're here to discuss what happens next. 464 01:06:17,251 --> 01:06:19,287 What do you mean? 465 01:06:19,787 --> 01:06:24,526 Chloe was very upset when Detective Boardman returned her to us this morning. 466 01:06:24,826 --> 01:06:29,363 He's raised some serious concerns about your relationship with her. 467 01:06:29,463 --> 01:06:31,915 Just trying to protect her. 468 01:06:33,533 --> 01:06:37,738 - She needs me. - She spent last night alone on the streets. 469 01:06:37,838 --> 01:06:41,626 She believes that witches are conspiring to feed her to a demon. 470 01:06:41,726 --> 01:06:45,644 How exactly is exposing her to this kind of nonsense protecting her? 471 01:06:46,313 --> 01:06:48,647 Have you asked Chloe what she wants? 472 01:06:49,433 --> 01:06:51,019 Jess... 473 01:06:51,624 --> 01:06:53,710 ...are you using again? 474 01:06:56,623 --> 01:06:57,565 No. 475 01:06:57,665 --> 01:07:00,880 Then would it be alright with you to provide a sample? 476 01:07:04,264 --> 01:07:05,913 Sure. 477 01:07:06,532 --> 01:07:09,804 - You got a cup? - You're showing some aggression. 478 01:07:10,704 --> 01:07:12,991 You have no idea. 479 01:07:13,807 --> 01:07:16,241 No fucking idea. 480 01:07:17,411 --> 01:07:20,481 I am just trying to protect her, okay? 481 01:07:20,581 --> 01:07:22,810 She's my daughter. 482 01:07:22,910 --> 01:07:24,807 She's mine. 483 01:07:26,469 --> 01:07:28,703 Goddammit! 484 01:07:32,559 --> 01:07:36,631 There will have to be a full review but it's only fair to warn you... 485 01:07:36,731 --> 01:07:40,114 ...that in light of what's happened it is very likely your contact with Chloe... 486 01:07:40,214 --> 01:07:42,070 ...will be restricted. 487 01:07:42,170 --> 01:07:45,206 She's a traumatized, vulnerable young woman... 488 01:07:45,306 --> 01:07:48,166 ...who needs a stable environment. 489 01:07:48,876 --> 01:07:51,126 Perhaps you should consider counseling for your own issues... 490 01:07:51,226 --> 01:07:54,238 - ...before reapplying for custody. - Michael Flowers. 491 01:07:54,338 --> 01:07:56,117 Sorry? 492 01:07:56,217 --> 01:07:58,770 - Is this Detective Boardman? - What? 493 01:07:58,870 --> 01:08:04,258 - Is this Detective Boardman? - Yes. He's volunteered here for years. 494 01:08:04,358 --> 01:08:06,424 The kids love him. 495 01:08:08,828 --> 01:08:12,343 But 99% of the time when something bad does happen to a child... 496 01:08:12,443 --> 01:08:14,893 Jess, we're not finished. 497 01:08:15,253 --> 01:08:17,485 ...it's down to someone they know. 498 01:08:33,753 --> 01:08:36,554 Chloe. Come on. 499 01:08:40,360 --> 01:08:43,130 - Shit. - This way. 500 01:08:52,239 --> 01:08:54,712 Jess, I don't think I can help her. 501 01:08:55,243 --> 01:08:57,428 Please, Tira, we don't have anyone else. 502 01:08:57,528 --> 01:09:00,078 - Okay. I'll see what I can do. - Okay. 503 01:09:00,178 --> 01:09:03,981 Meet me back in the park. I don't live far from there. 504 01:09:14,391 --> 01:09:16,572 Thanks for coming back for me. 505 01:09:22,952 --> 01:09:24,660 Chloe! 506 01:09:27,207 --> 01:09:28,812 Chloe! 507 01:09:29,535 --> 01:09:31,145 Chloe! 508 01:11:20,753 --> 01:11:22,421 Shit. 509 01:11:33,766 --> 01:11:35,362 Chloe? 510 01:11:36,603 --> 01:11:38,666 Chloe, is that you? 511 01:11:41,841 --> 01:11:44,212 - Yeah, I've got her. - No, I need more time. I need more time. 512 01:11:44,312 --> 01:11:47,481 You didn't give me enough time. I can bring you what you need. I just need more time. 513 01:11:47,581 --> 01:11:49,383 - Come with us. - I don't know what to do! 514 01:11:49,483 --> 01:11:51,782 Come outside. Don't resist. 515 01:11:54,020 --> 01:11:56,587 Wait. Wait. 516 01:11:57,824 --> 01:12:00,499 Just stay with her. I'll be back. 517 01:12:58,618 --> 01:13:00,751 You're expecting someone else? 518 01:13:14,234 --> 01:13:18,414 This little reformed character act you've got going it's... 519 01:13:18,514 --> 01:13:20,705 ...paper thin, isn't it? 520 01:13:22,275 --> 01:13:26,564 Scratch the surface and you're still the same selfish piece of shit... 521 01:13:26,664 --> 01:13:30,709 ...that abandoned your kid as soon as she got in the way of your career. 522 01:13:32,619 --> 01:13:34,588 You don't know me. 523 01:13:34,688 --> 01:13:38,256 No. You don't understand. 524 01:13:40,927 --> 01:13:45,763 You fucked up that poor little girl's life once. 525 01:13:46,599 --> 01:13:50,271 And I am not gonna let you fuck it up again. 526 01:13:50,871 --> 01:13:54,105 Now, where did you take Chloe? 527 01:13:55,074 --> 01:13:57,078 What did you do with her? 528 01:13:57,478 --> 01:13:59,577 Where is she? 529 01:14:03,716 --> 01:14:06,250 - She took her. - Who? 530 01:14:10,023 --> 01:14:12,056 Mary Aminov. 531 01:14:13,593 --> 01:14:16,230 - Ginger. - What? 532 01:14:16,330 --> 01:14:18,432 I thought I could protect her. 533 01:14:18,532 --> 01:14:21,135 But once you knock, she doesn't stop. 534 01:14:21,235 --> 01:14:24,772 - She just keeps coming. - Enough! 535 01:14:24,872 --> 01:14:27,751 Tell me the truth. 536 01:14:31,978 --> 01:14:34,612 You didn't tell me the truth. 537 01:14:35,598 --> 01:14:38,466 You said that the kids hounded that woman. 538 01:14:39,552 --> 01:14:41,036 But it was you. 539 01:14:41,856 --> 01:14:44,258 You blamed her for the killings. 540 01:14:44,758 --> 01:14:48,507 You kept at her until she couldn't take it anymore. 541 01:14:51,480 --> 01:14:53,781 She killed herself. 542 01:14:55,935 --> 01:14:59,537 She got what she deserved. 543 01:15:00,940 --> 01:15:02,766 Did she? 544 01:15:03,991 --> 01:15:06,034 Did she really? 545 01:15:08,214 --> 01:15:11,167 It's usually down to someone they know. 546 01:15:11,267 --> 01:15:13,697 That's what you told me. 547 01:15:14,340 --> 01:15:17,926 - So? - So you knew them better than she did. 548 01:15:18,876 --> 01:15:22,817 You knew Michael, you knew all the kids. 549 01:15:23,997 --> 01:15:27,368 Why were you so determined to point the finger at Mary? 550 01:15:27,468 --> 01:15:29,704 Was she an easy scapegoat? 551 01:15:30,304 --> 01:15:32,560 Why were there never any other suspects? 552 01:15:32,940 --> 01:15:35,409 How did it happen? 553 01:15:35,509 --> 01:15:38,329 How does something like that happen? 554 01:15:38,679 --> 01:15:41,949 Did you see him out on the street that night? 555 01:15:42,049 --> 01:15:44,682 Did you offer to give him a ride home? 556 01:15:45,818 --> 01:15:48,352 How many others have you taken? 557 01:16:07,607 --> 01:16:09,674 We'll talk again later. 558 01:17:54,013 --> 01:17:55,830 Come on. 559 01:18:03,589 --> 01:18:05,193 Come on. 560 01:18:05,293 --> 01:18:08,533 Come on. Come on. 561 01:18:09,178 --> 01:18:12,965 What are you waiting for? What are you waiting for? 562 01:20:25,097 --> 01:20:26,680 Chloe? 563 01:20:27,560 --> 01:20:29,146 Chloe. 564 01:20:32,421 --> 01:20:34,055 Jess. 565 01:20:34,907 --> 01:20:36,405 Jess. 566 01:20:40,913 --> 01:20:42,780 This way. 567 01:20:53,926 --> 01:20:55,535 Chloe? 568 01:20:57,096 --> 01:20:58,713 Hello? 569 01:21:07,373 --> 01:21:10,441 Wait. Wait! 570 01:21:11,527 --> 01:21:13,061 Wait. 571 01:21:28,427 --> 01:21:29,961 Hello? 572 01:21:41,173 --> 01:21:42,741 Chloe? 573 01:22:40,833 --> 01:22:42,366 Michael. 574 01:22:48,140 --> 01:22:50,662 Help! Help! 575 01:22:51,778 --> 01:22:54,479 Get away! No! 576 01:23:53,205 --> 01:23:54,882 Jess! 577 01:23:56,709 --> 01:23:59,275 Hi. I'm gonna get you out of here, okay? 578 01:24:11,390 --> 01:24:13,257 It's coming. 579 01:24:17,714 --> 01:24:19,463 Let's go! 580 01:25:20,193 --> 01:25:21,726 Help! 581 01:25:26,686 --> 01:25:28,531 Help us! 582 01:25:44,850 --> 01:25:46,684 Come on! 583 01:26:01,468 --> 01:26:03,098 Run. 584 01:26:08,007 --> 01:26:09,386 No! 585 01:26:11,927 --> 01:26:13,755 Come on! 586 01:26:15,914 --> 01:26:17,581 Wait! 587 01:26:22,020 --> 01:26:25,256 Help me. Help me. 588 01:26:42,724 --> 01:26:46,836 Come on. Come on, we gotta go. Come on. 589 01:27:03,161 --> 01:27:05,162 What the fuck? 590 01:27:07,232 --> 01:27:08,884 Jess? 591 01:27:09,284 --> 01:27:10,901 Jess. 592 01:27:21,980 --> 01:27:23,816 What are you doing? 593 01:27:23,916 --> 01:27:25,749 Where's Jess? 594 01:27:26,652 --> 01:27:28,657 I'm calling the police. 595 01:27:55,464 --> 01:27:57,018 Ben? 596 01:28:31,618 --> 01:28:35,225 So, Chloe and I are home. 597 01:28:37,760 --> 01:28:39,629 We're safe. 598 01:28:39,970 --> 01:28:41,989 So, come back. 599 01:28:42,089 --> 01:28:45,015 Okay. Bye. Love you. 600 01:28:52,137 --> 01:28:54,007 You okay? 601 01:28:54,407 --> 01:28:56,639 Just thinking about Boardman. 602 01:28:57,159 --> 01:28:59,893 He did some very bad things. 603 01:29:01,947 --> 01:29:03,917 He had it coming. 604 01:29:04,017 --> 01:29:06,566 What do you mean? What did he do? 605 01:29:07,553 --> 01:29:09,582 Your friend, Michael... 606 01:29:10,306 --> 01:29:12,342 ...Boardman is the one who really took him. 607 01:29:12,442 --> 01:29:16,460 He made everyone think that it was Mary so they wouldn't suspect him. 608 01:29:16,996 --> 01:29:19,165 He got what he deserved. 609 01:29:19,265 --> 01:29:23,904 Boardman didn't take Michael. He was a good man. He always protected us. 610 01:29:24,004 --> 01:29:26,539 How are you? You being taken care of? 611 01:29:26,639 --> 01:29:30,416 He's volunteered here for years. The kids love him. 612 01:29:30,844 --> 01:29:34,214 - What are you talking about? - I saw Michael. 613 01:29:34,314 --> 01:29:36,670 Mary fed him to the demon. 614 01:29:36,770 --> 01:29:39,262 Boardman was the only one who believed us. 615 01:29:39,552 --> 01:29:42,806 And I investigated. Thoroughly. 616 01:29:46,391 --> 01:29:49,874 Everybody knows what you did. 617 01:29:51,363 --> 01:29:54,064 - She killed herself. - No! 618 01:29:54,700 --> 01:29:57,401 She got what she deserved. 619 01:30:04,209 --> 01:30:06,929 And the only way that the human slave can be free of the demon... 620 01:30:07,029 --> 01:30:09,040 ...is if they kill themselves. 621 01:30:10,816 --> 01:30:13,602 Or if they trick someone else into replacing them by forcing them... 622 01:30:13,702 --> 01:30:15,555 ...to do something truly, truly evil. 623 01:30:15,855 --> 01:30:18,458 Mary was the demon's slave. 624 01:30:18,558 --> 01:30:20,960 She killed herself to be free. 625 01:30:21,060 --> 01:30:22,812 Tira lied to me. 626 01:30:22,912 --> 01:30:26,659 - It's not a Baba Yaga haunting you. - She tricked me. 627 01:30:27,500 --> 01:30:31,171 If she didn't take that boy, then find out who did. 628 01:30:31,271 --> 01:30:34,337 She made me believe that Boardman was guilty. 629 01:30:46,886 --> 01:30:48,534 Shit! 44154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.