All language subtitles for Designated.Survivor.S02E17.HDTV.x264-KILLERS[eztv]_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,679 Previously on "Designated Survivor"... 2 00:00:01,682 --> 00:00:02,919 The power grids are down. 3 00:00:02,920 --> 00:00:04,851 There's a signature embedded in this hack 4 00:00:04,854 --> 00:00:07,174 that's similar to the space station and the prison hack 5 00:00:07,177 --> 00:00:08,676 Seth Wright, this is Greg Bowen. 6 00:00:08,679 --> 00:00:09,992 I'm working for Chairman Kim. 7 00:00:09,995 --> 00:00:11,723 You don't seem to care which table you're at, do you? 8 00:00:11,725 --> 00:00:13,515 As long as someone else is footing the bill. 9 00:00:13,517 --> 00:00:15,504 Somewhere here in the U.S., there's a dirty bomb? 10 00:00:15,507 --> 00:00:17,629 - Yes, sir. - They wanted camera crews. 11 00:00:17,632 --> 00:00:19,120 They wanted a big civilian target. 12 00:00:19,122 --> 00:00:21,239 - It's in the subway. - I've still got men down there. 13 00:00:21,241 --> 00:00:23,992 Get back! Get everybody back! 14 00:00:23,994 --> 00:00:27,043 - [EXPLOSION] - John! 15 00:00:27,046 --> 00:00:29,896 Six federal agents gave their lives to protect us 16 00:00:29,899 --> 00:00:31,232 from this terrible attack, 17 00:00:31,235 --> 00:00:33,737 including John Foerstel, the director of the FBI. 18 00:00:33,740 --> 00:00:35,636 We have irrefutable evidence that your country 19 00:00:35,639 --> 00:00:36,707 was behind the bombing. 20 00:00:36,710 --> 00:00:40,023 Bank transfers from Kunami state accounts to the bomber. 21 00:00:40,026 --> 00:00:42,863 We were attacked! The protocol is strike back. 22 00:00:42,866 --> 00:00:43,999 At your command, sir. 23 00:00:44,002 --> 00:00:45,039 Do it. 24 00:00:45,042 --> 00:00:48,076 [MISSILES FIRING] 25 00:00:49,077 --> 00:00:51,890 ♪ 26 00:00:51,893 --> 00:00:56,054 My fellow Americans, yesterday, I addressed you from this office 27 00:00:56,057 --> 00:00:58,560 with a promise to hunt down those behind the bomb 28 00:00:58,562 --> 00:01:00,729 that exploded at Brandt Metro Station 29 00:01:00,731 --> 00:01:02,495 and killed six federal agents. 30 00:01:02,498 --> 00:01:04,966 We have identified the Emirate of Kunami 31 00:01:04,969 --> 00:01:06,835 as the country responsible. 32 00:01:06,838 --> 00:01:09,704 Accordingly, at 7:52 p.m. last night, 33 00:01:09,706 --> 00:01:12,463 I authorized missile strikes on strategic targets 34 00:01:12,466 --> 00:01:13,742 throughout Kunami. 35 00:01:13,744 --> 00:01:15,443 Those strikes will continue 36 00:01:15,445 --> 00:01:17,913 until the Emir surrenders unconditionally. 37 00:01:17,915 --> 00:01:19,714 This is where he has to sell it. 38 00:01:19,716 --> 00:01:21,116 - He will. - He better. 39 00:01:21,118 --> 00:01:23,184 When the Capitol was bombed, I swore an oath 40 00:01:23,186 --> 00:01:26,888 to protect this country against further aggression. 41 00:01:26,890 --> 00:01:30,959 The dirty bomb was a declaration of war by a foreign nation, 42 00:01:30,961 --> 00:01:33,762 and it is a war this country will win. 43 00:01:33,764 --> 00:01:38,633 God bless you, and God bless these United States of America. 44 00:01:38,635 --> 00:01:40,535 MAN: And we're out. 45 00:01:40,537 --> 00:01:42,537 ♪ 46 00:01:42,539 --> 00:01:45,242 Mr. President, y-you called it a war. 47 00:01:45,245 --> 00:01:46,908 I know I did, because that's what it is. 48 00:01:46,910 --> 00:01:48,144 Veterans organizations are coming out 49 00:01:48,146 --> 00:01:49,361 with statements of support, sir. 50 00:01:49,363 --> 00:01:50,710 Sir, Senator Grassman says 51 00:01:50,713 --> 00:01:52,154 Foreign Relations wants a briefing. 52 00:01:52,157 --> 00:01:53,658 Yeah, the whole world's gonna want one, 53 00:01:53,660 --> 00:01:55,807 because the word "war," it's a signifier, sir. 54 00:01:55,810 --> 00:01:57,910 It creates expectations of protracted involvement 55 00:01:57,913 --> 00:01:58,917 and loss of life. 56 00:01:58,920 --> 00:02:00,520 Lyor, lives have been lost... 57 00:02:00,523 --> 00:02:03,086 Six federal agents, including the head of our FBI, 58 00:02:03,089 --> 00:02:04,409 and we know who did it. 59 00:02:04,412 --> 00:02:06,684 Not gonna spin this as some kind of targeted action 60 00:02:06,687 --> 00:02:08,119 or proportionate response. 61 00:02:08,122 --> 00:02:10,409 What these people did to us was an act of war. 62 00:02:10,412 --> 00:02:12,479 I simply answered the call. 63 00:02:12,482 --> 00:02:14,893 - We're getting nowhere. - HANNAH: Okay. Let's back up. 64 00:02:14,896 --> 00:02:17,823 Someone was running our bomber, Arturo Rojas. 65 00:02:17,826 --> 00:02:20,121 - We need to find out who. - In the two days before the bombing, 66 00:02:20,123 --> 00:02:23,620 we have Rojas on video at a gas station in Vienna, Virginia, 67 00:02:23,623 --> 00:02:25,256 the Baltimore Harbor, 68 00:02:25,259 --> 00:02:27,648 and the Clareview Hotel in Congress Heights, 69 00:02:27,651 --> 00:02:29,918 where he had a room he paid cash for. 70 00:02:29,920 --> 00:02:33,989 ♪ 71 00:02:33,991 --> 00:02:35,824 What is that? 72 00:02:35,826 --> 00:02:37,604 Right there, freeze that. 73 00:02:37,607 --> 00:02:38,659 Where is he going? 74 00:02:38,662 --> 00:02:40,026 Bathroom. 75 00:02:40,029 --> 00:02:41,573 How long does he spend in there? 76 00:02:41,576 --> 00:02:43,531 ♪ 77 00:02:43,533 --> 00:02:45,378 Timestamp says 14 minutes. 78 00:02:45,381 --> 00:02:46,767 That's about 13 minutes longer 79 00:02:46,770 --> 00:02:47,918 than I would usually spend. 80 00:02:47,921 --> 00:02:49,704 Can you freeze the faces of the people 81 00:02:49,707 --> 00:02:51,707 who got there after him? 82 00:02:51,709 --> 00:02:55,544 ♪ 83 00:02:55,546 --> 00:02:58,980 That guy was in there for what, 10 minutes? 84 00:02:58,982 --> 00:03:02,718 Enlarging his profile and sharpening his image. 85 00:03:02,720 --> 00:03:05,354 ♪ 86 00:03:05,356 --> 00:03:06,888 [COMPUTER BEEPING] 87 00:03:06,890 --> 00:03:08,390 Gregory Bowen? 88 00:03:08,392 --> 00:03:10,692 The East Hun Chiu political adviser? 89 00:03:10,694 --> 00:03:11,993 That doesn't make sense. 90 00:03:11,995 --> 00:03:13,929 Yes, it does. 91 00:03:13,931 --> 00:03:16,231 The worst kind of sense. 92 00:03:16,233 --> 00:03:20,703 ♪ 93 00:03:22,239 --> 00:03:23,405 [DOOR CLOSES] 94 00:03:23,407 --> 00:03:24,635 BOWEN: No warrant. 95 00:03:24,638 --> 00:03:27,057 I'm calling a lawyer and suing for false imprisonment. 96 00:03:27,060 --> 00:03:29,182 You might want to call a priest, 97 00:03:29,185 --> 00:03:31,519 because we know you were working for Kunami, 98 00:03:31,522 --> 00:03:33,054 which means you're a co-conspirator 99 00:03:33,057 --> 00:03:34,524 in the murder of federal agents. 100 00:03:34,527 --> 00:03:35,674 You're mistaken. 101 00:03:35,677 --> 00:03:38,260 I'm a paid adviser to Chairmen Kim of East Hun Chiu. 102 00:03:38,263 --> 00:03:40,581 You have five seconds to save your life, Greg, 103 00:03:40,584 --> 00:03:42,890 or we're ringing you up for capital murder. 104 00:03:42,893 --> 00:03:47,529 ♪ 105 00:03:47,531 --> 00:03:49,432 [DOOR OPENS] 106 00:03:49,435 --> 00:03:51,565 Wait! 107 00:03:51,568 --> 00:03:52,995 [DOOR CLOSES] 108 00:03:52,998 --> 00:03:56,354 I was acting at the specific behest of the Emir. 109 00:03:56,357 --> 00:03:58,260 ♪ 110 00:03:58,263 --> 00:03:59,862 Which makes me a prisoner of war... 111 00:03:59,865 --> 00:04:01,160 We'll talk about your status later. 112 00:04:01,162 --> 00:04:03,331 Right now, we need a list of your co-conspirators. 113 00:04:03,334 --> 00:04:05,334 [SIGHS] 114 00:04:05,337 --> 00:04:08,339 Arturo Rojas was the only one. 115 00:04:08,342 --> 00:04:10,309 No, that's not enough to get you out of this. 116 00:04:10,312 --> 00:04:11,793 But if you'd like to convince a jury 117 00:04:11,796 --> 00:04:14,612 that you're an enemy combatant and not an accomplice to murder, 118 00:04:14,615 --> 00:04:17,483 you could try that. 119 00:04:17,486 --> 00:04:19,619 What if I could give you something? 120 00:04:19,622 --> 00:04:20,933 A name. 121 00:04:20,936 --> 00:04:21,956 What kind of name? 122 00:04:21,959 --> 00:04:24,261 One that would avoid years of U.S. involvement 123 00:04:24,264 --> 00:04:25,697 in a war it can't win. 124 00:04:25,700 --> 00:04:28,988 A leader that the President can support... 125 00:04:28,991 --> 00:04:31,745 The rebel leader, Amal Hamzi. 126 00:04:31,748 --> 00:04:33,597 Amal Hamzi disappeared two years ago. 127 00:04:33,600 --> 00:04:36,278 - He's dead. - No, he's in hiding. 128 00:04:36,280 --> 00:04:37,894 ♪ 129 00:04:37,897 --> 00:04:40,253 And I can tell you where to find him. 130 00:04:40,256 --> 00:04:42,441 You were hired by Chairman Kim. 131 00:04:42,444 --> 00:04:44,819 Whom you then framed for Kunami, 132 00:04:44,822 --> 00:04:46,198 and now you're trying to tell us 133 00:04:46,201 --> 00:04:48,058 that you know where an opposition figure 134 00:04:48,061 --> 00:04:50,426 that the Emir would like to have decapitated is hiding. 135 00:04:50,429 --> 00:04:51,928 Tell me, how does that work? 136 00:04:51,931 --> 00:04:54,128 I'm a businessman, Agent Wells. 137 00:04:54,131 --> 00:04:55,456 I like to keep my options open. 138 00:04:55,459 --> 00:04:57,964 No, you're a snake who would sell your mother out for bus fare. 139 00:04:57,967 --> 00:05:00,792 And you did all of this for money. 140 00:05:00,795 --> 00:05:01,839 All of it. 141 00:05:01,842 --> 00:05:03,063 People are dead, 142 00:05:03,066 --> 00:05:05,092 and it's not even because of something you believe in. 143 00:05:05,094 --> 00:05:06,613 Do we have a deal or not? 144 00:05:06,616 --> 00:05:08,482 No, we don't. 145 00:05:08,485 --> 00:05:10,956 Not until you do something for me. 146 00:05:10,959 --> 00:05:13,093 You're gonna say the name of the FBI director, 147 00:05:13,096 --> 00:05:14,695 John Foerstel. 148 00:05:14,698 --> 00:05:17,589 He was my friend, and you helped murder him. 149 00:05:17,592 --> 00:05:19,277 - I never met the man. - Say his name. 150 00:05:19,280 --> 00:05:20,761 - Hannah... - Say it! 151 00:05:20,764 --> 00:05:21,891 ♪ 152 00:05:21,894 --> 00:05:23,661 John Foerstel! 153 00:05:23,664 --> 00:05:25,731 [SHUDDERED BREATHING] 154 00:05:25,734 --> 00:05:27,683 Now start writing. 155 00:05:29,714 --> 00:05:36,683 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 156 00:05:38,509 --> 00:05:40,175 NEIL: Seth, how long is this gonna take? 157 00:05:40,178 --> 00:05:43,198 As I've been saying all week, Neil, there is no timetable. 158 00:05:43,201 --> 00:05:44,302 The strikes will continue 159 00:05:44,305 --> 00:05:46,371 until all the military objectives have been met, 160 00:05:46,374 --> 00:05:47,980 including the surrender of the Emir. 161 00:05:47,983 --> 00:05:50,566 But, Seth, the Emir and his command are in hiding. 162 00:05:50,569 --> 00:05:52,687 You're basically fighting a guerilla army now. 163 00:05:52,690 --> 00:05:54,136 Sorry. Is there a question there? 164 00:05:54,139 --> 00:05:56,301 Is the President considering committing ground troops? 165 00:05:56,304 --> 00:05:58,113 All military options are on the table. Carla. 166 00:05:58,116 --> 00:05:59,887 CARLA: Is the President confident of the support 167 00:05:59,889 --> 00:06:02,222 of the American public for a prolonged conflict? 168 00:06:02,225 --> 00:06:04,626 Yeah, you know, look, 83% of the American public 169 00:06:04,629 --> 00:06:06,562 support the President's handling of this war, 170 00:06:06,565 --> 00:06:08,082 so we're looking at a united front. 171 00:06:08,085 --> 00:06:09,117 [INDISTINCT SHOUTING] 172 00:06:09,120 --> 00:06:11,921 [POUNDING ON VENDING MACHINE] 173 00:06:11,924 --> 00:06:13,623 Problem? 174 00:06:13,626 --> 00:06:15,839 Stupid thing took my money. 175 00:06:17,274 --> 00:06:19,141 Think it's supposed to do that. 176 00:06:19,144 --> 00:06:21,744 And cough up something in return. 177 00:06:21,747 --> 00:06:23,814 [CHATTER] 178 00:06:23,817 --> 00:06:27,253 [VENDING MACHINE WHIRRING] 179 00:06:31,144 --> 00:06:34,145 Thanks, Mike. [CHUCKLES] 180 00:06:34,148 --> 00:06:38,034 Uh, you were Special Forces, right? 181 00:06:39,737 --> 00:06:41,737 In a previous life. 182 00:06:41,739 --> 00:06:44,273 My brother Royce is, too. 183 00:06:44,275 --> 00:06:46,275 I haven't heard from him 184 00:06:46,277 --> 00:06:48,222 since this Kunami thing kicked off. 185 00:06:48,225 --> 00:06:50,605 Radio silence is par for the course, actually. 186 00:06:50,608 --> 00:06:53,414 'Cause all the teams have to prep for possible deployment. 187 00:06:53,417 --> 00:06:56,852 Doesn't mean he's going anywhere. 188 00:06:56,854 --> 00:06:58,287 I thought as much. 189 00:06:58,289 --> 00:07:01,172 Just not used to being out of touch. 190 00:07:01,175 --> 00:07:03,092 What's Royce's branch of service? 191 00:07:03,094 --> 00:07:04,260 Navy. 192 00:07:04,262 --> 00:07:05,652 SEAL Team Three. 193 00:07:05,655 --> 00:07:07,551 Those guys can take care of themselves. 194 00:07:07,554 --> 00:07:08,720 I wouldn't worry. 195 00:07:08,723 --> 00:07:10,656 If that thing starts acting up again, 196 00:07:10,659 --> 00:07:12,092 send up a flare. 197 00:07:12,095 --> 00:07:13,808 I know how to sweet-talk it. 198 00:07:13,811 --> 00:07:16,345 Thanks, Mike. 199 00:07:16,348 --> 00:07:20,074 ♪ 200 00:07:20,077 --> 00:07:22,573 COVELL: Satellite imagery has confirmed the presence 201 00:07:22,576 --> 00:07:24,412 of Kunami rebel leader Amal Hamzi 202 00:07:24,415 --> 00:07:26,115 on the western border of Kunami. 203 00:07:26,117 --> 00:07:28,198 And no way to get word to him that we'll back him 204 00:07:28,201 --> 00:07:29,980 with logistical and financial support? 205 00:07:29,983 --> 00:07:31,326 No, ma'am, he's incommunicado, 206 00:07:31,329 --> 00:07:33,051 which is why we have to do things the old way... 207 00:07:33,053 --> 00:07:35,417 A presidential emissary... Agent Hannah Wells. 208 00:07:35,420 --> 00:07:37,820 Who will be escorted by a squad from SEAL Team Three, 209 00:07:37,823 --> 00:07:39,089 who are already in country. 210 00:07:39,092 --> 00:07:40,573 Mr. President, if the mission fails, 211 00:07:40,576 --> 00:07:42,175 we need to consider other options fast. 212 00:07:42,178 --> 00:07:43,636 Secretary Wooster's right, sir. 213 00:07:43,639 --> 00:07:45,216 We'll have to inform the American people 214 00:07:45,218 --> 00:07:47,605 that soldiers died in battle on foreign soil. 215 00:07:47,608 --> 00:07:49,034 Deaths at home and abroad? 216 00:07:49,037 --> 00:07:51,242 Sir, the public will be baying for blood. 217 00:07:51,245 --> 00:07:52,097 And more soldiers. 218 00:07:52,100 --> 00:07:55,081 I didn't authorize this mission because I thought it would fail. 219 00:07:55,084 --> 00:07:57,317 Having said that, General, I would like to go over 220 00:07:57,320 --> 00:07:59,578 your plan again for a major ground offensive. 221 00:07:59,581 --> 00:08:02,066 Our soldiers would need to be ready in 72 hours. 222 00:08:02,069 --> 00:08:02,900 COVELLl: Yes, Mr. President. 223 00:08:02,902 --> 00:08:04,777 Sir, the Congressional leadership is waiting for you 224 00:08:04,779 --> 00:08:06,088 - in the Truman room. - Thank you. 225 00:08:06,090 --> 00:08:07,356 That'll be all for now. 226 00:08:07,358 --> 00:08:09,458 ♪ 227 00:08:09,460 --> 00:08:12,107 A SEAL team that only the President wanted inserted? 228 00:08:12,110 --> 00:08:14,202 Why would we invade a country if we're winning fr... 229 00:08:14,205 --> 00:08:16,912 We're not winning, Lyor. We're weakening the enemy's resolve. 230 00:08:16,915 --> 00:08:17,951 Which is winning. 231 00:08:17,954 --> 00:08:19,620 And Special Forces is not an invasion. 232 00:08:19,623 --> 00:08:21,136 No, it's just a prelude to one. 233 00:08:21,139 --> 00:08:22,973 Aaron, you should be talking sense to the President. 234 00:08:22,975 --> 00:08:25,019 What do you want me to say? Lyor doesn't like the optics? 235 00:08:25,021 --> 00:08:26,396 What I don't like is war. 236 00:08:26,399 --> 00:08:28,067 And the longer this goes on, the more likely 237 00:08:28,069 --> 00:08:30,236 the President's mandate will be one of the casualties. 238 00:08:30,239 --> 00:08:31,429 Our job is to prevent that from happening. 239 00:08:31,431 --> 00:08:32,349 No, your job. 240 00:08:32,352 --> 00:08:34,310 My job is to coordinate military policy. 241 00:08:34,313 --> 00:08:36,252 - Guys... - But one thing I haven't figured out... 242 00:08:36,254 --> 00:08:38,107 What the hell is it exactly you do here? 243 00:08:38,110 --> 00:08:39,409 I make everyone look good. 244 00:08:39,412 --> 00:08:41,302 I should charge you double. 245 00:08:41,305 --> 00:08:42,471 Hey. Guys. 246 00:08:42,474 --> 00:08:44,258 Seriously, we are on a war footing. 247 00:08:44,261 --> 00:08:45,960 It is forward, march... Together. 248 00:08:45,963 --> 00:08:49,865 ♪ 249 00:08:49,951 --> 00:08:55,405 ♪ 250 00:08:57,148 --> 00:08:59,582 Okay, Agent Wells, we're 13 klicks 251 00:08:59,585 --> 00:09:01,651 from rebel leader Amal Hamzi's camp. 252 00:09:01,654 --> 00:09:04,446 We'll take the mountain pass to keep us out of eyeshot 253 00:09:04,448 --> 00:09:06,048 and meet our guide, Rami Bashir, 254 00:09:06,050 --> 00:09:08,217 at this creek and go from there. 255 00:09:08,219 --> 00:09:09,385 Lead on, Captain. 256 00:09:09,387 --> 00:09:11,854 - Let's move out. - ALL: Yes, sir. 257 00:09:11,856 --> 00:09:14,190 [BRANCHES SNAPPING] 258 00:09:14,192 --> 00:09:15,839 ♪ 259 00:09:15,842 --> 00:09:18,692 Movement, 11 o'clock! 260 00:09:18,695 --> 00:09:20,482 [MORTARS FIRING] 261 00:09:20,485 --> 00:09:22,684 MAN: Incoming! 262 00:09:22,687 --> 00:09:25,822 [GUNFIRE] 263 00:09:25,825 --> 00:09:28,676 ♪ 264 00:09:28,679 --> 00:09:30,810 Suppressing fire! 265 00:09:30,813 --> 00:09:33,826 Move forward in teams! 266 00:09:33,829 --> 00:09:35,844 We're being flanked! 267 00:09:35,847 --> 00:09:38,181 [EXPLOSION] 268 00:09:42,847 --> 00:09:44,213 [DOOR OPENS] 269 00:09:44,215 --> 00:09:45,748 - Trey. - Hey. 270 00:09:45,750 --> 00:09:47,853 What a nice surprise. 271 00:09:47,856 --> 00:09:49,818 Yeah, well, my trip to the Bay Area got postponed. 272 00:09:49,820 --> 00:09:51,220 Thought I'd see if you wanted to have lunch. 273 00:09:51,222 --> 00:09:52,855 Although probably not a good time. 274 00:09:52,857 --> 00:09:54,861 For me, there's no such thing as a good time, 275 00:09:54,864 --> 00:09:56,759 which is why you got to take what you can get. 276 00:09:56,761 --> 00:09:59,140 I'll call down to the kitchen, have them send something up. 277 00:09:59,143 --> 00:10:01,493 I really want to try California condor. 278 00:10:01,496 --> 00:10:02,519 Not gonna happen. 279 00:10:02,522 --> 00:10:04,385 - Spotted owl? - You're gonna get an Angus burger, 280 00:10:04,387 --> 00:10:05,734 and you're gonna like it. 281 00:10:05,736 --> 00:10:06,918 How you doing? 282 00:10:06,921 --> 00:10:09,282 Well, we're at war, got a budget deficit, 283 00:10:09,285 --> 00:10:11,470 and a hacking crisis that I can't solve. 284 00:10:11,473 --> 00:10:13,075 Heavy lies the head... 285 00:10:13,077 --> 00:10:15,861 Unfortunately, the crown I'm wearing seems to only have thorns. 286 00:10:15,864 --> 00:10:17,012 Keeping up with therapy? 287 00:10:17,014 --> 00:10:18,254 Yeah, twice a week. 288 00:10:18,257 --> 00:10:19,358 How's it going? 289 00:10:20,685 --> 00:10:22,685 Oh. 290 00:10:22,687 --> 00:10:25,754 I see what you're doing. 291 00:10:25,756 --> 00:10:28,017 Your trip wasn't postponed. You canceled it. 292 00:10:28,020 --> 00:10:29,892 Saw you on TV yesterday. 293 00:10:29,894 --> 00:10:31,927 You looked tired, drawn. 294 00:10:31,929 --> 00:10:34,387 Wearing it like a badge of honor. It's called the presidency. 295 00:10:34,390 --> 00:10:36,715 It's called being alone, having no support system. 296 00:10:36,718 --> 00:10:38,318 The only thing that normalizes you 297 00:10:38,321 --> 00:10:40,182 is two kids you see for, what... A few hours a day? 298 00:10:40,184 --> 00:10:41,975 - Trey... - How much sleep are you getting? 299 00:10:41,978 --> 00:10:44,056 I appreciate your concern, but our deal was that 300 00:10:44,059 --> 00:10:45,436 you be here for me, not mother me. 301 00:10:45,439 --> 00:10:47,275 Hey, big brother, I'm not mothering. 302 00:10:47,278 --> 00:10:48,277 I'm worried. 303 00:10:48,279 --> 00:10:49,653 ♪ 304 00:10:49,656 --> 00:10:50,979 The pressure you're under... 305 00:10:50,981 --> 00:10:52,748 It comes with the territory. 306 00:10:52,750 --> 00:10:54,699 Complaining about it would be like a fish 307 00:10:54,702 --> 00:10:56,251 complaining about the water being wet. 308 00:10:56,253 --> 00:10:57,365 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 309 00:10:57,368 --> 00:10:59,137 Mr. President, you're needed in Command Ops, sir. 310 00:10:59,139 --> 00:11:00,871 I'll be right there. Sorry, Trey. 311 00:11:00,874 --> 00:11:04,124 I'll have someone send you up that burger. 312 00:11:04,127 --> 00:11:06,260 Mr. President, coming through. 313 00:11:06,263 --> 00:11:07,450 Thank you. 314 00:11:07,453 --> 00:11:08,986 Captain, can you hear me? 315 00:11:08,989 --> 00:11:10,766 We came under heavy fire, sir. 316 00:11:10,768 --> 00:11:11,653 Casualties? 317 00:11:11,656 --> 00:11:14,404 Three of my men dead, two missing. 318 00:11:14,407 --> 00:11:16,040 Was there a breach in intel? 319 00:11:16,043 --> 00:11:17,339 Uh, no, sir. 320 00:11:17,341 --> 00:11:19,842 We picked an isolated spot for our pre-dawn insertion, 321 00:11:19,844 --> 00:11:21,962 but the region's not entirely unpopulated. 322 00:11:21,965 --> 00:11:23,779 And Agent Wells? 323 00:11:23,781 --> 00:11:26,448 She's one of the two missing, sir. 324 00:11:26,450 --> 00:11:29,284 ♪ 325 00:11:29,286 --> 00:11:33,915 [WIND WHISTLING] 326 00:11:33,918 --> 00:11:36,792 [SPEAKING ARABIC] _ 327 00:11:37,067 --> 00:11:39,928 [SPEAKING ARABIC] _ 328 00:11:39,930 --> 00:11:41,606 Hannah Wells. 329 00:11:41,609 --> 00:11:42,775 Salam. 330 00:11:42,778 --> 00:11:43,911 Rami Bashir. 331 00:11:45,000 --> 00:11:51,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 332 00:11:52,777 --> 00:11:54,801 Where are your people? 333 00:11:54,804 --> 00:11:56,070 We got separated. 334 00:11:56,073 --> 00:11:57,712 We're gonna have to wait for them. 335 00:11:57,715 --> 00:12:00,182 I will take you to Amal Hamzi, but we have to go now. 336 00:12:00,184 --> 00:12:02,484 Wait, wait, wait. You work for us. 337 00:12:02,486 --> 00:12:04,119 Trust me, I grew up here in Mahrez. 338 00:12:04,121 --> 00:12:06,512 It's very dangerous. We wait, we die. 339 00:12:06,515 --> 00:12:07,848 [SPEAKING ARABIC] 340 00:12:09,794 --> 00:12:11,153 This is your show. 341 00:12:11,156 --> 00:12:13,390 Make the call. 342 00:12:13,393 --> 00:12:16,627 I got $100 million in bearer bonds 343 00:12:16,630 --> 00:12:18,233 earmarked for Amal Hamzi 344 00:12:18,235 --> 00:12:20,426 and a letter from the President of the United States 345 00:12:20,429 --> 00:12:22,596 promising him our logistical support. 346 00:12:22,599 --> 00:12:24,469 If I can just contact him, 347 00:12:24,472 --> 00:12:26,873 get him to rally support against the Emir, 348 00:12:26,876 --> 00:12:28,043 we can end this war. 349 00:12:29,046 --> 00:12:30,712 [GROANS] 350 00:12:30,714 --> 00:12:32,381 Looks like it's just the three of us, 351 00:12:32,383 --> 00:12:34,383 Agent Wells. 352 00:12:34,385 --> 00:12:36,385 It's Hannah. 353 00:12:36,387 --> 00:12:38,921 Sergeant Royce Sims. Call me Royce. 354 00:12:38,923 --> 00:12:40,201 ♪ 355 00:12:40,204 --> 00:12:41,637 Let's go, Royce. 356 00:12:41,640 --> 00:12:43,673 ♪ 357 00:12:43,676 --> 00:12:45,973 Ambassador Salimi from Kunami's in town, sir. 358 00:12:45,976 --> 00:12:46,989 He wants a sit-down. 359 00:12:46,992 --> 00:12:48,426 Fine, but tell him he better be coming 360 00:12:48,428 --> 00:12:50,064 with a concrete proposal for surrender. 361 00:12:50,067 --> 00:12:50,989 Yes, sir. 362 00:12:50,992 --> 00:12:52,728 Sir, the Times just posted an editorial 363 00:12:52,731 --> 00:12:54,236 about the administration's failure 364 00:12:54,238 --> 00:12:55,707 to get to the bottom of the hack. 365 00:12:55,710 --> 00:12:56,738 Questioning your leadership 366 00:12:56,740 --> 00:12:59,158 - in the middle of a war... how patriotic. - Sells papers, though. 367 00:12:59,160 --> 00:13:00,270 Thank you. Aaron? 368 00:13:00,273 --> 00:13:02,326 The hack investigation is ongoing, Mr. President. 369 00:13:02,329 --> 00:13:03,596 I'll let you know as soon as I'm briefed. 370 00:13:03,598 --> 00:13:04,606 Okay, good. 371 00:13:04,609 --> 00:13:06,180 The President wants results, Damian. 372 00:13:06,183 --> 00:13:07,850 We're closing in on the identity of the hacker 373 00:13:07,852 --> 00:13:09,785 who took down NASA and D.C.'s power grid. 374 00:13:09,787 --> 00:13:10,981 Great. Tell me. 375 00:13:10,984 --> 00:13:13,088 We know the hacks have all employed the same signature. 376 00:13:13,090 --> 00:13:15,090 - Alan Turing's birthday. - Yes. 377 00:13:15,092 --> 00:13:17,092 When hackers use a signature, it becomes an iterative thing, 378 00:13:17,094 --> 00:13:18,794 which is why the date of Turing's death 379 00:13:18,796 --> 00:13:20,130 reversed one of the hacks. 380 00:13:20,133 --> 00:13:22,834 So I played around with anagrams of Alan Turing... 381 00:13:22,837 --> 00:13:25,433 Alan Mathison Turing, his full name. 382 00:13:25,436 --> 00:13:28,403 - Gave me this. - [COMPUTER BEEPING] 383 00:13:28,405 --> 00:13:30,105 "I am a stunning harlot"? 384 00:13:30,108 --> 00:13:31,967 Quick web search of that cheeky phrase 385 00:13:31,970 --> 00:13:35,706 brings up a moniker on a hacking message board. 386 00:13:35,709 --> 00:13:38,710 Sounds like a lead, doesn't it, Chuck? 387 00:13:38,713 --> 00:13:39,978 Yeah. 388 00:13:39,981 --> 00:13:41,316 ♪ 389 00:13:41,319 --> 00:13:42,670 We're gonna need NSA help 390 00:13:42,673 --> 00:13:44,919 to pierce the proxy routers and get a web address. 391 00:13:44,922 --> 00:13:45,988 I'll get you clearance. 392 00:13:45,990 --> 00:13:47,422 Good. Aaron, you got a second? 393 00:13:47,424 --> 00:13:48,891 Sure. 394 00:13:48,893 --> 00:13:51,126 [KEYBOARD CLACKING] 395 00:13:51,128 --> 00:13:52,928 [DOOR OPENS] 396 00:13:52,930 --> 00:13:55,095 I'm a GS-15, 397 00:13:55,098 --> 00:13:57,895 an analyst who specializes in technical issues. 398 00:13:57,898 --> 00:13:58,796 And? 399 00:13:58,799 --> 00:14:01,135 Working with people who try to kill our agents 400 00:14:01,138 --> 00:14:03,431 isn't part of the job description. 401 00:14:03,434 --> 00:14:07,103 Damian has done enough to earn his bona fides. 402 00:14:07,106 --> 00:14:09,011 You have your orders. 403 00:14:09,013 --> 00:14:13,917 ♪ 404 00:14:17,154 --> 00:14:19,288 You trust this guy? 405 00:14:19,290 --> 00:14:22,858 Well, he's got a $50,000 payday waiting for him 406 00:14:22,860 --> 00:14:24,580 if he leads us to Amal Hamzi. 407 00:14:24,583 --> 00:14:26,161 That doesn't answer my question. 408 00:14:26,163 --> 00:14:27,329 [SCOFFS] 409 00:14:27,331 --> 00:14:29,264 I don't trust anyone, anywhere, 410 00:14:29,266 --> 00:14:31,033 not until they've earned it. 411 00:14:31,035 --> 00:14:33,168 That's how I stay alive. 412 00:14:33,170 --> 00:14:36,939 [MACHINE-GUN FIRE] 413 00:14:36,941 --> 00:14:40,509 ♪ 414 00:14:40,511 --> 00:14:42,044 [BULLET RICOCHETS] 415 00:14:42,046 --> 00:14:44,012 [GUNFIRE CONTINUES] 416 00:14:44,014 --> 00:14:45,314 One attacker, 12 o'clock. 417 00:14:45,317 --> 00:14:47,049 I'll flank him, and you can c... 418 00:14:47,051 --> 00:14:49,351 [MACHINE-GUN FIRE CONTINUES] 419 00:14:49,353 --> 00:14:51,186 Aah! 420 00:14:51,188 --> 00:14:53,747 Or you can walk right out in the open 421 00:14:53,750 --> 00:14:54,749 and spray the target. 422 00:14:54,752 --> 00:14:55,806 Get over here! 423 00:14:55,809 --> 00:14:59,394 ♪ 424 00:14:59,396 --> 00:15:01,229 He's dead. 425 00:15:01,231 --> 00:15:03,665 All right, let's keep moving. 426 00:15:03,667 --> 00:15:06,034 Let's go. 427 00:15:06,036 --> 00:15:11,406 ♪ 428 00:15:11,408 --> 00:15:13,642 TOM: Mr. Ambassador, 429 00:15:13,644 --> 00:15:16,144 I thought you understood the terms of my offer. 430 00:15:16,146 --> 00:15:19,047 Yes, sir. Then, why are you trying to negotiate? 431 00:15:19,049 --> 00:15:21,942 I'm not. I'm here to tell you that the Emir will surrender. 432 00:15:21,945 --> 00:15:24,218 And accept full responsibility for the dirty bomb. 433 00:15:24,221 --> 00:15:27,005 Terms should be discussed after a cessation of hostilities. 434 00:15:27,008 --> 00:15:29,736 Which part of "unconditional" do you not understand? 435 00:15:29,739 --> 00:15:30,872 Ms. Rhodes... 436 00:15:30,875 --> 00:15:32,561 I think the President has been very clear. 437 00:15:32,563 --> 00:15:34,431 Yes, clarity is important. 438 00:15:34,434 --> 00:15:35,697 There is no clear evidence 439 00:15:35,699 --> 00:15:37,434 the Emir was behind that dirty bomb. 440 00:15:37,437 --> 00:15:39,500 We have bank transfers to Arturo Rojas 441 00:15:39,503 --> 00:15:40,887 from the Kunami government. 442 00:15:40,890 --> 00:15:42,556 Hundreds of people in the royal family 443 00:15:42,559 --> 00:15:43,723 access those accounts. 444 00:15:43,726 --> 00:15:45,240 A written statement from Gregory Bowen 445 00:15:45,242 --> 00:15:46,237 implicating the Emir? 446 00:15:46,240 --> 00:15:48,353 - The Emir has never met that jackal. - No, sir! 447 00:15:48,356 --> 00:15:49,798 We have been down this road before 448 00:15:49,801 --> 00:15:51,678 when your country struck the U.S.S. Verona 449 00:15:51,681 --> 00:15:53,775 and you lied to me about it... To my face! 450 00:15:53,778 --> 00:15:55,583 So allow me to restate my position, 451 00:15:55,586 --> 00:15:56,939 for the last time. 452 00:15:56,942 --> 00:15:59,186 The United States Air Force will continue 453 00:15:59,189 --> 00:16:02,305 to bombard your country until its infrastructure is gone. 454 00:16:02,308 --> 00:16:04,608 The Kunami people will rise up against the Emir. 455 00:16:04,611 --> 00:16:06,261 They will hang him in the streets. 456 00:16:06,263 --> 00:16:07,592 That will be his legacy! 457 00:16:07,595 --> 00:16:08,697 Mr. President... 458 00:16:08,699 --> 00:16:10,265 Unless he chooses to save his own life 459 00:16:10,267 --> 00:16:12,486 by offering us his unconditional surrender. 460 00:16:12,489 --> 00:16:15,314 That's it. Do we now have clarity? 461 00:16:15,317 --> 00:16:17,139 ♪ 462 00:16:17,141 --> 00:16:19,274 I will convey your message. 463 00:16:19,276 --> 00:16:22,144 Thank you, Mr. Ambassador. 464 00:16:22,146 --> 00:16:23,712 ♪ 465 00:16:23,714 --> 00:16:25,947 Mr. President. 466 00:16:25,949 --> 00:16:29,284 Sir, one of our missiles hit a hospital. 467 00:16:29,286 --> 00:16:31,753 Civilian casualties? 468 00:16:31,755 --> 00:16:35,330 Fatalities, sir... A lot of them. 469 00:16:35,333 --> 00:16:37,292 ♪ 470 00:16:37,294 --> 00:16:39,461 I'll be right there. 471 00:16:39,463 --> 00:16:41,129 Give me a moment. 472 00:16:41,131 --> 00:16:43,465 Yes, sir. 473 00:16:43,468 --> 00:16:48,439 ♪ 474 00:16:59,462 --> 00:17:00,932 TOM: General, what the hell happened? 475 00:17:00,934 --> 00:17:02,725 COVELL: They painted over the hospital markings, sir. 476 00:17:02,727 --> 00:17:04,357 They put radar installations on the roof. 477 00:17:04,360 --> 00:17:06,359 SETH: And the P.R. fallout has begun. 478 00:17:06,362 --> 00:17:08,094 The civilian death toll is at 22. 479 00:17:08,097 --> 00:17:09,718 The Emir is calling on the United Nations 480 00:17:09,721 --> 00:17:10,774 to condemn the strike. 481 00:17:10,777 --> 00:17:12,766 International law says we're on safe ground 482 00:17:12,769 --> 00:17:14,390 if we're attacking a military target. 483 00:17:14,393 --> 00:17:16,025 Anything that serves as a dual purpose 484 00:17:16,028 --> 00:17:17,661 or has been camouflaged is fair game. 485 00:17:17,663 --> 00:17:19,062 Well, not in the court of public opinion. 486 00:17:19,064 --> 00:17:20,414 There, it's David vs. Goliath. 487 00:17:20,417 --> 00:17:22,259 David didn't use a dirty bomb. 488 00:17:22,262 --> 00:17:23,873 I want enhanced verification for any 489 00:17:23,876 --> 00:17:25,398 - further targets. - COVELL: Yes, sir. 490 00:17:25,401 --> 00:17:27,900 Do you want us to scale back the bombing as we re-evaluate targets? 491 00:17:27,902 --> 00:17:29,568 No, General. I want you to be careful. 492 00:17:29,571 --> 00:17:30,773 No more hospitals. 493 00:17:30,776 --> 00:17:34,154 ♪ 494 00:17:34,157 --> 00:17:35,982 NATO is calling for greater caution 495 00:17:35,985 --> 00:17:38,677 in the U.S. military strikes against Kunami, 496 00:17:38,680 --> 00:17:41,585 urging the President to re-evaluate any attacks 497 00:17:41,587 --> 00:17:44,087 on civilian areas after the incident where civilians... 498 00:17:44,089 --> 00:17:47,138 - [TV SHUTS OFF] - Sir, the U.N. Secretary General... 499 00:17:47,141 --> 00:17:48,858 I know. He wants a sit-down. 500 00:17:48,860 --> 00:17:50,594 TOM: The rest of the world's 501 00:17:50,596 --> 00:17:51,928 questioning our conduct of the war. 502 00:17:51,930 --> 00:17:53,129 We need a response. 503 00:17:53,131 --> 00:17:55,032 SETH: I've drafted a statement, sir, 504 00:17:55,035 --> 00:17:57,161 explaining that the greatest care is taken 505 00:17:57,164 --> 00:17:58,244 to avoid casualties, 506 00:17:58,247 --> 00:18:00,829 but the responsibility for them belongs solely to the Emir. 507 00:18:00,832 --> 00:18:03,267 "Who refuses to protect his citizens 508 00:18:03,270 --> 00:18:05,541 but instead is sacrificing them." 509 00:18:05,544 --> 00:18:07,235 Okay, send it out. 510 00:18:07,238 --> 00:18:08,461 Yes, sir. 511 00:18:08,464 --> 00:18:11,750 Um, Mr. President, um, I know it's not my place, sir, 512 00:18:11,753 --> 00:18:15,922 but, uh, the bombing... Uh, is it not overkill? 513 00:18:17,143 --> 00:18:19,943 The President had to respond decisively to an act of war, 514 00:18:19,946 --> 00:18:21,091 and he did. 515 00:18:21,093 --> 00:18:23,083 No one thinks war comes without a cost. 516 00:18:23,086 --> 00:18:24,661 We only have one option here. 517 00:18:24,663 --> 00:18:26,796 That's to win this war. 518 00:18:26,798 --> 00:18:29,966 The faster we do that, the more lives we save. 519 00:18:29,968 --> 00:18:34,169 ♪ 520 00:18:34,172 --> 00:18:37,440 So, we know the hacker was obsessed with Turing. 521 00:18:37,442 --> 00:18:39,876 Used an anagram of Turing's name. 522 00:18:39,878 --> 00:18:43,016 How does that help us track the hacker's identity? 523 00:18:43,019 --> 00:18:45,416 "I am a stunning harlot" posted 46 messages 524 00:18:45,419 --> 00:18:48,653 the past 8 years on 6 tech forums about hacking. 525 00:18:48,656 --> 00:18:51,216 The only proxy server common to each posting 526 00:18:51,219 --> 00:18:52,422 is exclusive to 527 00:18:52,425 --> 00:18:55,039 a mixed-use commercial facility in Herndon. 528 00:18:55,042 --> 00:18:57,649 - The postings still could've originated anywhere. - Yes. 529 00:18:57,652 --> 00:18:59,711 These randomizer programs always use the nearest hub 530 00:18:59,714 --> 00:19:01,212 as one of the links in the router chain. 531 00:19:01,214 --> 00:19:02,600 So the more data you have... 532 00:19:02,603 --> 00:19:05,500 The better chance you have of isolating the hacker's location. 533 00:19:05,503 --> 00:19:07,836 Pull up the index of businesses to find out which one... 534 00:19:07,839 --> 00:19:09,813 Is technology-oriented. Yeah, I got it. 535 00:19:09,816 --> 00:19:11,349 [KEYBOARD CLACKING] 536 00:19:11,352 --> 00:19:13,887 [COMPUTER BEEPING] 537 00:19:16,047 --> 00:19:18,469 I know you were holding out with your intel. 538 00:19:18,472 --> 00:19:19,971 - I wasn't. - Yes, you were, 539 00:19:19,974 --> 00:19:22,408 thinking you could use it to play Hannah. 540 00:19:22,411 --> 00:19:24,678 [COMPUTER BEEPING] 541 00:19:24,681 --> 00:19:26,524 She's not here, so you're ponying up 542 00:19:26,527 --> 00:19:28,451 because you're worried you've lost your rabbi. 543 00:19:28,454 --> 00:19:30,927 I don't need Hannah. I've got her boss. 544 00:19:30,929 --> 00:19:33,529 Aaron Shore promised me that if I help find the hacker, 545 00:19:33,531 --> 00:19:35,732 I get a full pardon. 546 00:19:35,734 --> 00:19:38,034 ♪ 547 00:19:38,036 --> 00:19:39,461 Look, Chuck, I'm not... 548 00:19:39,464 --> 00:19:40,797 43 businesses in the building, 549 00:19:40,800 --> 00:19:42,433 only 2 are tech-oriented. 550 00:19:42,436 --> 00:19:44,836 A cloud-computing company that's run by 20-somethings. 551 00:19:44,839 --> 00:19:46,509 None of whom would've used the word "harlot." 552 00:19:46,511 --> 00:19:49,345 And a computer-security company. 553 00:19:49,347 --> 00:19:52,348 Sole proprietorship run by... 554 00:19:52,350 --> 00:19:54,083 a Monica Van, 40. 555 00:19:54,085 --> 00:19:55,235 Denial of service 556 00:19:55,238 --> 00:19:57,789 and electronic vandalism convictions in 2002. 557 00:19:57,792 --> 00:19:58,993 That's our gal. 558 00:19:58,996 --> 00:20:00,356 [HORN HONKS] 559 00:20:00,358 --> 00:20:01,575 MONICA: At Coriolanus, 560 00:20:01,578 --> 00:20:04,893 we provide enterprise solutions for network security issues. 561 00:20:04,896 --> 00:20:07,931 - How can we help? - Our business has been hacked. 562 00:20:07,933 --> 00:20:09,789 We'd like you to ferret out the culprit. 563 00:20:09,792 --> 00:20:11,295 Make sure it doesn't happen again. 564 00:20:15,805 --> 00:20:18,267 - [TELEPHONE BEEPS] - Can I get security in here, please? 565 00:20:19,261 --> 00:20:20,859 I would think twice about doing that. 566 00:20:20,862 --> 00:20:22,188 Our business is the White House. 567 00:20:22,191 --> 00:20:23,858 He doesn't sound like he works in the White House, 568 00:20:23,860 --> 00:20:25,758 and you look like you work in the mail room. 569 00:20:25,761 --> 00:20:29,630 Mr. Rennett is a consultant for British Intelligence. 570 00:20:29,633 --> 00:20:30,965 I'm FBI. 571 00:20:30,968 --> 00:20:32,988 And if you don't answer our questions, 572 00:20:32,991 --> 00:20:34,844 I'll subpoena your servers. 573 00:20:36,995 --> 00:20:39,228 Everything all right, Ms. Van? 574 00:20:39,230 --> 00:20:41,165 We're good, Felix. Thanks. 575 00:20:43,301 --> 00:20:45,668 Posting under a pseudonym on message boards 576 00:20:45,670 --> 00:20:46,736 is a hobby of mine. 577 00:20:46,738 --> 00:20:47,766 I make no apologies. 578 00:20:47,769 --> 00:20:50,743 And your hack of the Barksdale Air Force Base in 2002? 579 00:20:50,746 --> 00:20:52,808 NJ&B in 2006? 580 00:20:52,811 --> 00:20:54,063 Those hobbies, too? 581 00:20:54,066 --> 00:20:55,332 A former life. 582 00:20:55,335 --> 00:20:57,110 I left all those childish things behind 583 00:20:57,113 --> 00:20:59,008 when I opened this business in 2007. 584 00:20:59,011 --> 00:21:00,602 Your last posting was 2015. 585 00:21:00,605 --> 00:21:02,478 Conversing with the underground from time to time 586 00:21:02,480 --> 00:21:04,153 is how I keep up-to-date on the craft. 587 00:21:04,156 --> 00:21:05,180 Know thy enemy. 588 00:21:05,183 --> 00:21:06,922 Oh, I think you've been doing more than conversing. 589 00:21:06,924 --> 00:21:08,423 NASA was compromised. 590 00:21:08,426 --> 00:21:09,792 So was the power grid. 591 00:21:09,795 --> 00:21:12,294 And the coding signature was Alan Turing. 592 00:21:12,297 --> 00:21:14,998 Yeah, I used to be part of a black hat collective, 593 00:21:15,000 --> 00:21:17,333 and our interest in Turing is what bonded us. 594 00:21:17,335 --> 00:21:18,985 But the real badass in our group 595 00:21:18,988 --> 00:21:20,436 went by the handle Gamine. 596 00:21:20,438 --> 00:21:22,172 ♪ 597 00:21:22,174 --> 00:21:24,808 An anagram for enigma. 598 00:21:24,810 --> 00:21:26,536 Turing cracked the enigma code. 599 00:21:26,539 --> 00:21:27,811 Very good. 600 00:21:27,813 --> 00:21:30,880 We're gonna need everything you know about Gamine. 601 00:21:30,882 --> 00:21:33,850 ♪ 602 00:21:33,852 --> 00:21:36,186 That should help. 603 00:21:36,188 --> 00:21:38,888 ♪ 604 00:21:38,890 --> 00:21:40,711 Nice bluff, Charles. 605 00:21:40,714 --> 00:21:41,800 But let me give you a tip 606 00:21:41,803 --> 00:21:44,226 the next time you're impersonating an agent. 607 00:21:44,229 --> 00:21:45,829 Use thicker paper 608 00:21:45,831 --> 00:21:48,031 so you can't see the Dungeons & Dragons logo. 609 00:21:48,033 --> 00:21:50,033 ♪ 610 00:21:50,035 --> 00:21:52,202 Good advice. 611 00:21:52,204 --> 00:21:55,205 Oh, while I'm at it, I'll tip off a suspect, 612 00:21:55,207 --> 00:21:57,507 burn down a warehouse, and tip the Russians. 613 00:21:57,509 --> 00:22:00,910 ♪ 614 00:22:00,912 --> 00:22:02,078 [SIGHS] 615 00:22:02,080 --> 00:22:06,249 [BIRD CALLING] 616 00:22:06,251 --> 00:22:08,718 [PRAYING SOFTLY] 617 00:22:08,720 --> 00:22:11,154 Hey, we don't have time for this. 618 00:22:11,156 --> 00:22:13,923 We got to keep moving. 619 00:22:13,925 --> 00:22:16,618 We are six miles out and moving fast 620 00:22:16,621 --> 00:22:18,521 and ahead of schedule. 621 00:22:18,524 --> 00:22:21,282 I cannot tell Allah I don't have time to honor him. 622 00:22:32,377 --> 00:22:35,278 ♪ 623 00:22:35,280 --> 00:22:38,014 You know he's lying to us, right? 624 00:22:38,016 --> 00:22:39,282 About everything. 625 00:22:39,284 --> 00:22:40,821 What are you talking about? 626 00:22:40,824 --> 00:22:42,385 ♪ 627 00:22:42,387 --> 00:22:43,553 [BIRD CALLING] 628 00:22:43,555 --> 00:22:45,688 You said you were from Mahrez? 629 00:22:45,691 --> 00:22:46,824 Yes. 630 00:22:46,827 --> 00:22:48,593 That's a Sunni stronghold. 631 00:22:48,596 --> 00:22:50,026 And? 632 00:22:50,028 --> 00:22:52,862 You're praying with a stone tablet. 633 00:22:52,864 --> 00:22:54,864 That's what Shias do. 634 00:22:54,866 --> 00:22:56,532 ♪ 635 00:22:56,534 --> 00:22:58,401 Shias are the minority in Kunami, 636 00:22:58,403 --> 00:23:01,404 but the ruling minority led by the Emir. 637 00:23:01,406 --> 00:23:05,108 ♪ 638 00:23:05,110 --> 00:23:06,829 Who are you? 639 00:23:06,832 --> 00:23:09,312 ♪ 640 00:23:09,314 --> 00:23:11,447 [GRUNTS] 641 00:23:11,449 --> 00:23:14,050 ♪ 642 00:23:14,052 --> 00:23:17,287 He was buying time and lead us to an ambush. 643 00:23:17,289 --> 00:23:19,122 ♪ 644 00:23:19,124 --> 00:23:21,124 I have his phone. We got to go. 645 00:23:21,126 --> 00:23:25,995 ♪ 646 00:23:25,997 --> 00:23:28,164 [CELLPHONE RINGS] 647 00:23:28,166 --> 00:23:29,332 Hannah? 648 00:23:29,334 --> 00:23:30,758 What did you find out? 649 00:23:30,761 --> 00:23:33,602 Our sources say Rami Bashir was fished out of a creek. 650 00:23:33,605 --> 00:23:35,258 So the guy he was impersonating was... 651 00:23:35,261 --> 00:23:36,206 A regime loyalist, 652 00:23:36,209 --> 00:23:38,946 which means we don't know what you just walked into. 653 00:23:38,949 --> 00:23:41,133 Look, I've made plans to extract you. 654 00:23:41,136 --> 00:23:43,797 Well, great. We're three miles out from the rendez-vous point. 655 00:23:43,800 --> 00:23:46,219 I mean now, Hannah, as in abort the mission. 656 00:23:46,222 --> 00:23:48,155 I can set a GPS lock on your phone, 657 00:23:48,158 --> 00:23:49,595 - have you helo'ed out. - No, Aaron. 658 00:23:49,598 --> 00:23:51,079 Hannah, we've been compromised. 659 00:23:51,082 --> 00:23:53,897 W-We have no idea what you could be walking into right now. 660 00:23:53,900 --> 00:23:54,946 It's not worth the risk. 661 00:23:54,949 --> 00:23:57,025 We've come this far. I'm not gonna give up. 662 00:23:57,028 --> 00:23:59,329 - I'll check in when I find Hamzi. - Hannah! 663 00:23:59,331 --> 00:24:01,125 ♪ 664 00:24:02,089 --> 00:24:03,484 What do you want, Ambassador? 665 00:24:03,487 --> 00:24:05,444 So if it is beneath the dignity of your President 666 00:24:05,447 --> 00:24:08,732 to hear the Emir's latest proposal, perhaps you can convey it. 667 00:24:08,735 --> 00:24:10,520 Because it is simple. 668 00:24:10,523 --> 00:24:13,197 The Emir is now willing to abdicate. 669 00:24:13,199 --> 00:24:15,566 All right. In exchange for what? 670 00:24:15,568 --> 00:24:18,068 Safe passage to a country of his choice. 671 00:24:18,070 --> 00:24:21,338 With verifiable assurances that he will not rule in exile. 672 00:24:21,340 --> 00:24:22,674 What else? 673 00:24:24,276 --> 00:24:26,876 The Emir has $60 billion in off-shore accounts 674 00:24:26,879 --> 00:24:28,509 that the U.S. has frozen. 675 00:24:28,512 --> 00:24:30,712 He expects access to those funds restored. 676 00:24:30,715 --> 00:24:32,715 What about acceptance of responsibility 677 00:24:32,718 --> 00:24:34,556 - for the dirty bomb? - That is a non-starter. 678 00:24:34,559 --> 00:24:35,598 Well, so is your offer. 679 00:24:35,601 --> 00:24:38,129 Mr. Shore, we both know the goal of your country 680 00:24:38,132 --> 00:24:39,621 is the Emir's ouster. 681 00:24:39,624 --> 00:24:41,657 This offer accomplishes that. 682 00:24:41,660 --> 00:24:43,794 The rest, I submit, is details. 683 00:24:43,797 --> 00:24:46,030 We disagree. 684 00:24:46,033 --> 00:24:48,200 ♪ 685 00:24:48,203 --> 00:24:50,895 The Emir offers honorable terms to surrender, 686 00:24:50,898 --> 00:24:53,410 but President Kirkman dismisses them. 687 00:24:53,413 --> 00:24:55,129 - He prefers war. - [KNOCK ON DOOR] 688 00:24:55,132 --> 00:24:57,637 - He refuses to even acknowledge our... - Yeah. 689 00:24:57,640 --> 00:25:00,307 - [TV SHUTS OFF] - Emily's in the Oval. 690 00:25:00,310 --> 00:25:02,343 Thanks, Mike. 691 00:25:02,346 --> 00:25:03,903 Sir. 692 00:25:07,586 --> 00:25:09,553 There's, um, a staffer. 693 00:25:09,555 --> 00:25:10,621 Tricia Sims. 694 00:25:10,692 --> 00:25:12,289 Tricia Sims. 695 00:25:12,291 --> 00:25:14,458 She works with Lyor. I haven't met her yet. 696 00:25:14,460 --> 00:25:16,326 Her brother's in Seal Team Three. 697 00:25:16,328 --> 00:25:18,051 She's not aware he's in country, 698 00:25:18,054 --> 00:25:20,764 but I... I thought you should know. 699 00:25:20,766 --> 00:25:22,918 I should talk to her. Thank you, Mike. 700 00:25:27,715 --> 00:25:29,743 TOM: Any word from our missing Seal Team? 701 00:25:29,746 --> 00:25:32,384 They're still incommunicado, sir, but Hannah Wells is in transit. 702 00:25:32,387 --> 00:25:33,528 Okay, good. 703 00:25:33,531 --> 00:25:35,144 Salimi's going off on us. 704 00:25:35,147 --> 00:25:37,394 Yeah, I know. I was just watching him talk about 705 00:25:37,397 --> 00:25:38,815 the civilian casualties. 706 00:25:38,818 --> 00:25:40,851 He forgot to acknowledge that the Emir 707 00:25:40,853 --> 00:25:43,421 is using his own people as a human shield. 708 00:25:45,432 --> 00:25:48,467 I need to know the truth. 709 00:25:48,470 --> 00:25:50,603 - How are we doing? - [SIGHS] 710 00:25:50,606 --> 00:25:53,020 Well, we've got a dictator on the run. 711 00:25:53,023 --> 00:25:55,123 But we're taking some hits. 712 00:25:55,126 --> 00:25:56,559 ♪ 713 00:25:56,562 --> 00:25:58,534 There are people, people I respect, 714 00:25:58,537 --> 00:26:01,751 who think we can end the war by simply deposing the Emir, 715 00:26:01,754 --> 00:26:03,807 and if that is, in fact, a viable option, 716 00:26:03,809 --> 00:26:04,808 we should take it. 717 00:26:04,810 --> 00:26:06,317 That's a view. 718 00:26:06,320 --> 00:26:07,687 Is that your view? 719 00:26:09,448 --> 00:26:12,121 I think the Emir in exile, 720 00:26:12,124 --> 00:26:14,524 even with money and freedom, is worth consideration. 721 00:26:14,527 --> 00:26:17,094 The son of a bitch killed American people on American soil. 722 00:26:17,097 --> 00:26:18,855 I think the rest of the world needs to know 723 00:26:18,858 --> 00:26:21,353 that if you try and do that, you're gonna pay a price. 724 00:26:21,356 --> 00:26:22,957 That's the other view. 725 00:26:22,960 --> 00:26:24,528 But it's not yours. 726 00:26:24,530 --> 00:26:26,530 ♪ 727 00:26:26,532 --> 00:26:28,301 Emily, I'm not a general. 728 00:26:28,304 --> 00:26:30,129 Hell, I'm not even a politician. 729 00:26:30,132 --> 00:26:32,442 No. You are the President. 730 00:26:32,445 --> 00:26:34,626 I've done absolutely nothing in my entire life 731 00:26:34,629 --> 00:26:36,340 to prepare me for this. 732 00:26:36,342 --> 00:26:38,475 And now I'm the one making decisions, 733 00:26:38,477 --> 00:26:41,011 putting other people's lives in danger. 734 00:26:41,013 --> 00:26:42,312 [SIGHS] 735 00:26:42,314 --> 00:26:46,518 ♪ 736 00:26:48,090 --> 00:26:50,090 [CHUCKLES SOFTLY] 737 00:26:50,093 --> 00:26:51,822 ♪ 738 00:26:51,824 --> 00:26:54,525 Do you ever think you're working for the wrong guy? 739 00:26:54,527 --> 00:26:57,561 No, sir. 740 00:26:57,563 --> 00:27:01,598 Because only the right guy would ask me that question. 741 00:27:01,600 --> 00:27:03,000 [INHALES SHARPLY] 742 00:27:03,002 --> 00:27:05,235 The truth is, people are dying. 743 00:27:05,237 --> 00:27:07,504 Innocent civilians, American soldiers. 744 00:27:07,507 --> 00:27:09,574 ♪ 745 00:27:09,577 --> 00:27:12,611 Let Aaron know that I want to reach out to the ambassador. 746 00:27:12,614 --> 00:27:15,281 Let's see if we can cut a deal to end this war. 747 00:27:15,284 --> 00:27:17,351 Yes, sir. 748 00:27:17,354 --> 00:27:19,516 ♪ 749 00:27:19,518 --> 00:27:20,967 [SIGHS] 750 00:27:20,970 --> 00:27:22,970 ROYCE: Someone's coming. 751 00:27:22,973 --> 00:27:25,255 ♪ 752 00:27:25,257 --> 00:27:27,791 HANNAH: It's a patrol. 753 00:27:27,793 --> 00:27:29,449 - We can take them. - Wait. 754 00:27:29,452 --> 00:27:30,761 ♪ 755 00:27:30,763 --> 00:27:33,289 Looks like they're moving on. 756 00:27:33,292 --> 00:27:35,392 - No need to eliminate them. - We might be safer. 757 00:27:35,395 --> 00:27:37,467 - What if they circle back? - Hannah. 758 00:27:37,469 --> 00:27:40,370 There's no legitimate military reason to engage them. 759 00:27:40,372 --> 00:27:42,317 Unless you got a death wish. 760 00:27:42,320 --> 00:27:44,387 What are you talking about? 761 00:27:44,390 --> 00:27:47,157 I just saw you neutralize a threat by making yourself one. 762 00:27:47,160 --> 00:27:48,911 Now you're itching for a fight. 763 00:27:48,914 --> 00:27:51,782 There's a big difference between bravery and recklessness. 764 00:27:51,784 --> 00:27:54,051 So what is it you're working out, huh? 765 00:27:54,054 --> 00:27:56,888 Because I'm not gonna let you do it at my expense. 766 00:27:56,891 --> 00:28:01,390 ♪ 767 00:28:01,393 --> 00:28:03,927 These people killed my friend. 768 00:28:03,929 --> 00:28:05,729 I'm sorry. 769 00:28:05,731 --> 00:28:09,499 But exacting a pound of flesh ain't gonna bring him back. 770 00:28:09,501 --> 00:28:11,915 But it might give me some peace. 771 00:28:11,918 --> 00:28:13,937 Won't do that, either. 772 00:28:13,939 --> 00:28:16,506 ♪ 773 00:28:16,508 --> 00:28:18,742 Look. 774 00:28:18,744 --> 00:28:22,746 I lost a buddy of mine a couple years back. 775 00:28:22,748 --> 00:28:25,449 Lost my head for a while. 776 00:28:25,451 --> 00:28:27,417 You know what it got me? 777 00:28:27,419 --> 00:28:31,855 32 stitches from the wrong end of an AK-47. 778 00:28:31,857 --> 00:28:36,994 ♪ 779 00:28:36,996 --> 00:28:41,431 The best way to avenge the dead... 780 00:28:41,433 --> 00:28:43,667 is to stay living. 781 00:28:43,669 --> 00:28:47,537 [TRUCK ENGINE STARTS] 782 00:28:47,539 --> 00:28:51,108 ♪ 783 00:28:51,110 --> 00:28:53,610 Come on. Let's go. 784 00:28:53,613 --> 00:28:56,615 ♪ 785 00:29:08,526 --> 00:29:09,992 [DOOR OPENS] 786 00:29:09,995 --> 00:29:12,332 Mr. President, Tricia's here to see you. 787 00:29:12,335 --> 00:29:13,977 TOM: Right, thank you. 788 00:29:13,980 --> 00:29:15,250 Tricia. 789 00:29:15,253 --> 00:29:17,324 Sir. [CHUCKLES] 790 00:29:17,327 --> 00:29:19,141 Is this your first time in the Oval Office? 791 00:29:19,144 --> 00:29:21,074 - Yes, sir. - Please. 792 00:29:21,077 --> 00:29:22,469 I try to make a habit 793 00:29:22,472 --> 00:29:24,456 of meeting everybody on the White House staff, 794 00:29:24,459 --> 00:29:28,081 but I'm sorry that it's taken so long for us to say hello. 795 00:29:28,084 --> 00:29:30,285 It's no problem at all, Mr. President. 796 00:29:30,287 --> 00:29:31,581 Thanks for reaching out. 797 00:29:31,584 --> 00:29:34,087 Mike tells me that you have a brother in the special forces. 798 00:29:34,090 --> 00:29:37,725 Please thank him and your family for their service. 799 00:29:37,727 --> 00:29:40,228 [CHUCKLES] Thank you, sir. 800 00:29:40,230 --> 00:29:43,097 He'll be very pleased when I tell him. 801 00:29:43,099 --> 00:29:45,266 Hopefully, sooner than later. 802 00:29:45,268 --> 00:29:48,269 Yes, sir. 803 00:29:48,271 --> 00:29:50,330 I just wanted to take a moment, 804 00:29:50,333 --> 00:29:53,106 so that, uh, I could put a face to the name. 805 00:29:53,109 --> 00:29:54,709 Mr. President, may I tell you something 806 00:29:54,712 --> 00:29:56,488 about my brother before I go? 807 00:29:56,491 --> 00:29:57,597 Please. 808 00:29:57,600 --> 00:30:00,167 He finished his third tour six months ago. 809 00:30:00,170 --> 00:30:03,739 It was supposed to be his last, but he re-enlisted. 810 00:30:03,742 --> 00:30:05,433 You want to know why? 811 00:30:05,436 --> 00:30:06,835 Of course. 812 00:30:06,838 --> 00:30:08,304 Because of you. 813 00:30:08,307 --> 00:30:11,589 He said you always saw a mission through. 814 00:30:11,592 --> 00:30:14,605 And that mission now is making America safer. 815 00:30:14,608 --> 00:30:17,370 And if the leader of the country has that kind of commitment, 816 00:30:17,373 --> 00:30:20,834 well, it makes it easy for the soldiers to. 817 00:30:20,837 --> 00:30:24,167 And that's the kind of person he wanted to serve. 818 00:30:24,170 --> 00:30:26,841 ♪ 819 00:30:26,843 --> 00:30:29,811 Thank you very much for sharing that with me. 820 00:30:29,813 --> 00:30:31,378 You made my day. 821 00:30:31,381 --> 00:30:32,544 Please. 822 00:30:32,547 --> 00:30:34,917 [INDISTINCT SHOUTING] 823 00:30:34,920 --> 00:30:36,738 SETH: President Kirkman has always expressed 824 00:30:36,741 --> 00:30:38,541 his willingness to talk with Kunami. 825 00:30:38,544 --> 00:30:40,683 We have been waiting on indications from the Emir 826 00:30:40,686 --> 00:30:42,018 that he'll agree to our terms. 827 00:30:42,021 --> 00:30:43,688 So, this news that we've been engaging 828 00:30:43,691 --> 00:30:45,057 with the Kunami ambassador, 829 00:30:45,060 --> 00:30:46,659 that should not come as a surprise. 830 00:30:46,662 --> 00:30:48,996 REPORTER: So, are negotiations with Kunami ongoing? 831 00:30:48,999 --> 00:30:51,165 Yes, but at this point, I can't give you any specifics. 832 00:30:51,167 --> 00:30:53,801 - [INDISTINCT SHOUTING] - [CLEARS THROAT] 833 00:30:53,803 --> 00:30:56,471 Seth, I'd like to say a few words, if I may. 834 00:30:56,473 --> 00:30:59,988 Of course, sir. Ladies and gentlemen, the president. 835 00:30:59,991 --> 00:31:01,790 Thank you. Please. 836 00:31:01,793 --> 00:31:03,534 I would like to take this moment 837 00:31:03,537 --> 00:31:06,847 to make my position perfectly clear to the American people. 838 00:31:06,850 --> 00:31:08,574 I have had colleagues... 839 00:31:08,577 --> 00:31:10,276 Colleagues whom I deeply respect... 840 00:31:10,279 --> 00:31:13,020 Ask me to conciliate to end this war 841 00:31:13,023 --> 00:31:15,628 in an effort to protect American soldiers 842 00:31:15,631 --> 00:31:18,785 and end the further loss of innocent civilian life. 843 00:31:18,788 --> 00:31:21,689 Their instincts are noble. 844 00:31:21,692 --> 00:31:24,693 But war... 845 00:31:24,696 --> 00:31:27,630 war is not noble. 846 00:31:27,633 --> 00:31:29,266 It is brutal. 847 00:31:29,269 --> 00:31:31,792 And as a country that has just been attacked, 848 00:31:31,795 --> 00:31:33,328 I think we need to answer 849 00:31:33,331 --> 00:31:35,863 with an unwavering commitment to victory. 850 00:31:35,866 --> 00:31:38,000 The Emir will be defeated. 851 00:31:38,003 --> 00:31:40,704 Or he will surrender unconditionally. 852 00:31:40,707 --> 00:31:43,464 But in my heart, I honestly believe 853 00:31:43,467 --> 00:31:46,027 that there is only one way to respond 854 00:31:46,030 --> 00:31:49,698 to people or nations who seek to destroy us... 855 00:31:49,701 --> 00:31:51,934 And that is without compromise. 856 00:31:51,937 --> 00:31:53,637 ♪ 857 00:31:53,640 --> 00:31:54,745 Thank you. 858 00:31:54,748 --> 00:31:56,581 - Mr. President! - Mr. President! 859 00:31:56,584 --> 00:31:58,409 [INDISTINCT SHOUTING] 860 00:31:58,412 --> 00:32:00,401 - That was good. - Yep. 861 00:32:00,404 --> 00:32:02,537 Except he doubled down. 862 00:32:02,540 --> 00:32:04,841 Nope. He went all in. 863 00:32:04,844 --> 00:32:07,175 ♪ 864 00:32:07,177 --> 00:32:09,699 [WIND WHISTLING] 865 00:32:09,702 --> 00:32:12,536 Mr. Hamzi, you're a hard man to find. 866 00:32:12,539 --> 00:32:15,006 When the ruler of your country wants to kill you, 867 00:32:15,009 --> 00:32:16,475 you need to be. 868 00:32:16,478 --> 00:32:19,012 [PAPER RUSTLING] 869 00:32:19,015 --> 00:32:22,784 So, the president's promising logistical support? 870 00:32:22,787 --> 00:32:23,953 And money. 871 00:32:23,956 --> 00:32:25,989 But he needs to meet you face to face. 872 00:32:25,992 --> 00:32:27,238 Look you in the eye. 873 00:32:27,241 --> 00:32:28,574 I understand. 874 00:32:28,577 --> 00:32:30,527 It's been a long journey for you two. 875 00:32:30,530 --> 00:32:32,566 Let me see about some food and water. 876 00:32:32,569 --> 00:32:34,988 And then, I will talk to President Kirkman. 877 00:32:41,011 --> 00:32:43,745 Pretty hardscrabble existence. 878 00:32:43,747 --> 00:32:45,941 I'll say. 879 00:32:45,944 --> 00:32:49,675 ♪ 880 00:33:03,633 --> 00:33:05,834 What is it? 881 00:33:05,836 --> 00:33:08,837 ♪ 882 00:33:08,839 --> 00:33:11,639 It's correspondence. 883 00:33:11,641 --> 00:33:15,844 These letters are addressed to Hamzi from Ambassador Salimi. 884 00:33:15,846 --> 00:33:17,545 It doesn't make any sense. 885 00:33:17,547 --> 00:33:19,714 Ambassador Salimi works for the Emir... 886 00:33:19,716 --> 00:33:20,849 Hamzi's enemy. 887 00:33:20,851 --> 00:33:23,151 Not according to these letters. 888 00:33:23,153 --> 00:33:25,687 We need to talk to the White House. Now. 889 00:33:25,689 --> 00:33:28,857 ♪ 890 00:33:28,859 --> 00:33:31,025 TOM: Well, that should do it. 891 00:33:31,027 --> 00:33:33,628 Mr. President, I understand we have a deal. 892 00:33:33,630 --> 00:33:35,344 Yes, we do, Mr. Ambassador. 893 00:33:35,347 --> 00:33:37,031 And you're very good at making them. 894 00:33:37,033 --> 00:33:38,199 Thank you, sir. 895 00:33:38,201 --> 00:33:40,668 The one you made with Amal Hamzi 896 00:33:40,670 --> 00:33:43,037 was particularly special. 897 00:33:43,039 --> 00:33:44,739 I don't understand. 898 00:33:44,741 --> 00:33:46,949 Then, please, allow me to explain. 899 00:33:46,952 --> 00:33:49,810 Amal Hamzi was never going to take over Kunami. 900 00:33:49,813 --> 00:33:52,092 You were. Amal Hamzi works for you. 901 00:33:52,095 --> 00:33:53,461 That is absurd. 902 00:33:53,464 --> 00:33:55,884 You had Gregory Bowen hire the bomber. 903 00:33:55,886 --> 00:33:58,186 You paid him through Kunami government funds, 904 00:33:58,188 --> 00:33:59,821 which ultimately led back to the Emir. 905 00:33:59,823 --> 00:34:01,856 You knew we were going to attack your country 906 00:34:01,858 --> 00:34:03,892 - and remove him from power. - This is fantasy. 907 00:34:03,894 --> 00:34:05,860 Then, you had Mr. Bowen give us the location 908 00:34:05,862 --> 00:34:06,995 of Amal Hamzi. 909 00:34:06,997 --> 00:34:09,417 Who you were hoping we'd support 910 00:34:09,420 --> 00:34:11,912 if the Emir didn't surrender. 911 00:34:11,915 --> 00:34:13,835 ♪ 912 00:34:13,837 --> 00:34:15,103 And once you took power, 913 00:34:15,105 --> 00:34:17,872 you'd make a deal for Mr. Bowen's freedom. 914 00:34:17,874 --> 00:34:20,708 ♪ 915 00:34:20,710 --> 00:34:22,877 Tell him, Greg. 916 00:34:22,879 --> 00:34:27,184 ♪ 917 00:34:27,187 --> 00:34:30,422 I already signed a confession, Mr. Ambassador. 918 00:34:30,425 --> 00:34:32,720 Mr. President... 919 00:34:32,722 --> 00:34:35,223 I am the ambassador of Kunami. 920 00:34:35,225 --> 00:34:37,409 I demand to be taken back to my embassy. 921 00:34:37,412 --> 00:34:39,746 Your Emir has revoked your diplomatic credentials. 922 00:34:39,749 --> 00:34:41,296 You no longer have immunity. 923 00:34:41,298 --> 00:34:43,581 You, sir, are going to be staying here with us 924 00:34:43,584 --> 00:34:44,699 for quite some time. 925 00:34:44,701 --> 00:34:49,805 ♪ 926 00:34:55,378 --> 00:34:57,331 The Emir is accusing us of war crimes 927 00:34:57,334 --> 00:34:58,480 for the civilian deaths. 928 00:34:58,483 --> 00:35:00,516 - And Amal Hamzi? - Oh, he's in our custody. 929 00:35:00,519 --> 00:35:01,456 Mr. President, 930 00:35:01,459 --> 00:35:03,502 we can tie him to Ambassador Salimi's conspiracy... 931 00:35:03,505 --> 00:35:05,672 Sir, we have a big problem on the domestic front. 932 00:35:05,674 --> 00:35:07,808 We attacked Kunami based on faulty intelligence... 933 00:35:07,810 --> 00:35:10,008 The best available intelligence we had at the time. 934 00:35:10,011 --> 00:35:12,379 Yes, but it was our rationale for going to war. 935 00:35:12,381 --> 00:35:13,713 And if the Emir was being set up, 936 00:35:13,715 --> 00:35:15,515 we need a justification. And we need it fast. 937 00:35:15,517 --> 00:35:16,850 Respondeat superior. 938 00:35:16,852 --> 00:35:18,034 My Latin's a little rusty. 939 00:35:18,037 --> 00:35:19,652 It's a common-law concept. 940 00:35:19,655 --> 00:35:20,887 It means, "Let the master 941 00:35:20,889 --> 00:35:22,470 answer for the sins of his subordinate." 942 00:35:22,472 --> 00:35:23,690 Now, Ambassador Salimi 943 00:35:23,692 --> 00:35:25,725 was Emir's hand-picked representative. 944 00:35:25,727 --> 00:35:27,561 If he went rogue and attacked the United States... 945 00:35:27,563 --> 00:35:28,962 The Emir's responsible for the actions 946 00:35:28,964 --> 00:35:30,086 of his high-ranking deputy. 947 00:35:30,089 --> 00:35:32,100 - That's good. - You could actually spin this, Mr. President. 948 00:35:32,102 --> 00:35:34,148 Kunami's nuclear program. The attack on the Verona. 949 00:35:34,151 --> 00:35:35,568 The dirty bomb was the last straw. 950 00:35:35,571 --> 00:35:37,235 But we can't argue the ends justify the means. 951 00:35:37,237 --> 00:35:38,137 We're going to have to sell 952 00:35:38,139 --> 00:35:40,437 that we knew Ambassador Salimi was going rogue all along. 953 00:35:40,440 --> 00:35:41,875 But we didn't. 954 00:35:41,877 --> 00:35:43,543 ♪ 955 00:35:43,545 --> 00:35:45,879 The truth is, I did what I thought was right. 956 00:35:45,881 --> 00:35:47,314 ♪ 957 00:35:47,316 --> 00:35:48,715 But I didn't take the proper time 958 00:35:48,717 --> 00:35:49,787 to vet the intelligence. 959 00:35:49,790 --> 00:35:51,623 I need to take responsibility for that. 960 00:35:51,626 --> 00:35:53,246 Mr. President, you're needed in Command Ops. 961 00:35:53,248 --> 00:35:55,021 The rest of the Seal team just resurfaced. 962 00:35:55,023 --> 00:35:55,912 Thank God. 963 00:35:55,915 --> 00:35:58,951 You'll thank him twice when you see what they found, sir. 964 00:35:58,954 --> 00:36:01,560 - Bio weapons? - MAN: Nerve gas. 965 00:36:01,563 --> 00:36:02,889 Thousands of barrels. 966 00:36:02,892 --> 00:36:05,397 The secret government chemical weapons facility we found 967 00:36:05,400 --> 00:36:07,195 just after we made our way through the mountain pass. 968 00:36:07,197 --> 00:36:09,336 And the Emir was prepared to use it against his own people. 969 00:36:09,338 --> 00:36:11,233 - How do we know that? - COVELL: Agent Wells? 970 00:36:11,236 --> 00:36:13,606 We found documentation of the Emir's plans 971 00:36:13,609 --> 00:36:15,942 to use the gas on the Sunni religious dissidents 972 00:36:15,944 --> 00:36:17,365 who oppose the regime. 973 00:36:17,368 --> 00:36:19,068 Tens of thousands would have been killed. 974 00:36:19,071 --> 00:36:21,264 Well, that's justification for war, Mr. President. 975 00:36:21,267 --> 00:36:23,267 A war that I want to bring to a close. 976 00:36:23,270 --> 00:36:25,280 Mr. Secretary, what's our end game? 977 00:36:25,283 --> 00:36:27,720 With Kunami's anti-aircraft defenses destroyed 978 00:36:27,723 --> 00:36:29,422 and his chemical stockpiles depleted, 979 00:36:29,424 --> 00:36:31,675 we can chopper troops into the capital by nightfall 980 00:36:31,678 --> 00:36:33,131 - for mop-up, sir. - Good. 981 00:36:33,134 --> 00:36:35,427 The Emir will abdicate by the end of the day. 982 00:36:35,430 --> 00:36:37,597 This completely vindicates your decision 983 00:36:37,599 --> 00:36:39,144 to send in Special Forces, sir. 984 00:36:39,147 --> 00:36:41,534 We are all in debt to Seal Team Three. 985 00:36:41,536 --> 00:36:42,936 And you, Agent Wells. 986 00:36:42,938 --> 00:36:45,405 I understand you were separated from your group. 987 00:36:45,408 --> 00:36:46,350 Yes, sir. 988 00:36:46,353 --> 00:36:48,374 But Sergeant Sims helped me get here. 989 00:36:48,377 --> 00:36:49,542 ♪ 990 00:36:49,544 --> 00:36:51,482 Sergeant Sims? 991 00:36:51,485 --> 00:36:54,019 Thank you for your incredible bravery and your service. 992 00:36:54,022 --> 00:36:56,449 I've had the pleasure of meeting your sister, Tricia, 993 00:36:56,451 --> 00:36:58,645 - who you know works at the White House. - ROYCE: Yes, sir. 994 00:36:58,647 --> 00:37:00,191 I know it's a breach of protocol. 995 00:37:00,194 --> 00:37:02,489 But could someone please tell her that I'm okay? 996 00:37:02,491 --> 00:37:04,491 ♪ 997 00:37:04,493 --> 00:37:06,760 We'll do more than that for you, son... 998 00:37:06,762 --> 00:37:08,929 We'll tell her you're on your way home. 999 00:37:08,931 --> 00:37:10,730 ♪ 1000 00:37:10,732 --> 00:37:13,633 Thank you. Thank you all. 1001 00:37:13,635 --> 00:37:18,438 ♪ 1002 00:37:18,440 --> 00:37:20,490 Mike. 1003 00:37:20,493 --> 00:37:23,227 Hey, Tricia. 1004 00:37:23,230 --> 00:37:28,447 So... this is weird. 1005 00:37:28,450 --> 00:37:29,916 I'm a junior staffer 1006 00:37:29,918 --> 00:37:32,652 and I just spoke to the president. 1007 00:37:32,654 --> 00:37:35,322 For the second time today. 1008 00:37:35,324 --> 00:37:38,592 He told me my brother is actually in Kunami. 1009 00:37:38,595 --> 00:37:40,395 But he's fine. 1010 00:37:40,398 --> 00:37:42,598 That's great news. 1011 00:37:42,601 --> 00:37:45,472 I'm just wondering if it was a coincidence 1012 00:37:45,475 --> 00:37:46,389 that he talked to me 1013 00:37:46,392 --> 00:37:49,059 when my brother was part of the Seal team he deployed... 1014 00:37:49,062 --> 00:37:50,863 Could be. 1015 00:37:53,326 --> 00:37:55,008 Thanks, Mike. 1016 00:37:55,010 --> 00:37:57,777 Just looking out for one of our own. 1017 00:37:57,779 --> 00:38:01,782 ♪ 1018 00:38:07,225 --> 00:38:08,788 Back at ya. 1019 00:38:08,790 --> 00:38:10,557 ♪ 1020 00:38:10,559 --> 00:38:13,526 REPORTER: The newly named Emir of Kunami 1021 00:38:13,528 --> 00:38:15,128 told followers today they are witnessing 1022 00:38:15,130 --> 00:38:17,120 the unfolding of a new democracy. 1023 00:38:17,123 --> 00:38:19,987 Addressing a cheering crowd of more than 100,000 1024 00:38:19,990 --> 00:38:21,167 in his nation's capital... 1025 00:38:21,169 --> 00:38:23,670 Congratulations. 1026 00:38:23,672 --> 00:38:25,572 - For what? - I don't know. 1027 00:38:25,574 --> 00:38:29,142 I heard something about winning a war. 1028 00:38:29,144 --> 00:38:32,879 I don't know what I'm doing here, Trey. 1029 00:38:32,881 --> 00:38:35,715 - Tom... - No, this thing with Kunami. 1030 00:38:35,717 --> 00:38:38,753 It seemed so obvious what the right thing to do was, 1031 00:38:38,756 --> 00:38:42,722 but in the end, nothing's simple. 1032 00:38:42,724 --> 00:38:45,201 Didn't you tell me once 1033 00:38:45,204 --> 00:38:47,026 that by the time something gets to your desk, 1034 00:38:47,029 --> 00:38:49,311 it's because it's a coin toss? 1035 00:38:49,314 --> 00:38:52,475 It doesn't mean I'm the man who should be tossing the coin. 1036 00:38:54,836 --> 00:38:56,736 Farmer's horse runs away. 1037 00:38:56,738 --> 00:38:58,705 "Bad luck," neighbor says. 1038 00:38:58,707 --> 00:39:00,607 "Maybe," farmer says. 1039 00:39:00,609 --> 00:39:03,710 Horse comes back. Brings a second horse. 1040 00:39:03,712 --> 00:39:05,183 "Wonderful," neighbor says. 1041 00:39:05,186 --> 00:39:06,579 "Maybe," the farmer says. 1042 00:39:06,581 --> 00:39:08,412 What the hell do horses have to do with this? 1043 00:39:08,415 --> 00:39:10,481 Farmer's son takes the new horse for a ride. 1044 00:39:10,484 --> 00:39:12,484 He's thrown, breaks his leg. 1045 00:39:12,487 --> 00:39:14,354 "Bad luck," neighbor says. 1046 00:39:14,357 --> 00:39:15,955 "Maybe," farmers says. 1047 00:39:15,957 --> 00:39:19,092 Next day, military drafts all the young men 1048 00:39:19,094 --> 00:39:21,061 except the farmer's son. 1049 00:39:21,063 --> 00:39:23,196 "Wonderful," neighbor says. 1050 00:39:23,198 --> 00:39:25,698 "Maybe," the farmer says. 1051 00:39:25,700 --> 00:39:28,389 We never know what our choices will bring. 1052 00:39:28,392 --> 00:39:29,658 Nope. 1053 00:39:29,661 --> 00:39:31,870 All we can do is hope that the smartest, 1054 00:39:31,873 --> 00:39:33,940 most thoughtful people are making them. 1055 00:39:33,942 --> 00:39:35,647 ♪ 1056 00:39:35,650 --> 00:39:36,983 And I'm looking 1057 00:39:36,986 --> 00:39:40,212 at the smartest, most thoughtful one I know. 1058 00:39:40,215 --> 00:39:42,115 Thank you. 1059 00:39:42,117 --> 00:39:43,783 [CHUCKLES] 1060 00:39:43,785 --> 00:39:45,652 You want a pour? 1061 00:39:45,654 --> 00:39:48,755 Maybe. 1062 00:39:48,757 --> 00:39:50,590 [CHUCKLES] 1063 00:39:50,592 --> 00:39:53,626 ♪ 1064 00:39:53,628 --> 00:39:56,729 Hey. 1065 00:39:56,731 --> 00:39:59,245 [TV CHATTER] 1066 00:39:59,248 --> 00:40:00,915 [SIGHS] 1067 00:40:00,918 --> 00:40:03,451 The Emir's nephew's taking over. 1068 00:40:03,454 --> 00:40:04,519 Hmm. 1069 00:40:04,522 --> 00:40:06,527 Yeah, he's not Churchill, 1070 00:40:06,530 --> 00:40:08,975 but he's saying all the right things. 1071 00:40:08,977 --> 00:40:11,811 Well, maybe he'll be a moderating influence. 1072 00:40:11,813 --> 00:40:13,311 At least we have a way forward. 1073 00:40:13,314 --> 00:40:14,814 Right. 1074 00:40:14,816 --> 00:40:17,250 So, Gregory Bowen was a bad guy. 1075 00:40:17,252 --> 00:40:20,153 You've been saying that all along. 1076 00:40:20,155 --> 00:40:21,921 Yeah. 1077 00:40:21,923 --> 00:40:24,217 But how are he and I different? 1078 00:40:26,828 --> 00:40:28,495 We're both mercenaries. 1079 00:40:28,497 --> 00:40:30,514 He just fell in with the wrong money, 1080 00:40:30,517 --> 00:40:31,798 that's all. 1081 00:40:31,800 --> 00:40:34,267 Ambition took hold. 1082 00:40:34,269 --> 00:40:36,703 Could've been me. 1083 00:40:36,705 --> 00:40:40,273 No, no, not a chance. 1084 00:40:40,275 --> 00:40:42,775 Oh, yeah? How do you know? 1085 00:40:42,777 --> 00:40:45,472 Because beneath the neuroses 1086 00:40:45,475 --> 00:40:46,946 and the cloying perfectionism, 1087 00:40:46,948 --> 00:40:48,292 the candor that makes all of us 1088 00:40:48,295 --> 00:40:50,942 - want to take a bat to your head... - If this is a pep talk, it's no bueno. 1089 00:40:50,944 --> 00:40:54,187 What I'm saying is you have a streak of decency. 1090 00:40:54,189 --> 00:40:56,623 Bowen doesn't. 1091 00:40:56,625 --> 00:40:58,858 You'll never be him. 1092 00:40:58,860 --> 00:41:02,629 ♪ 1093 00:41:02,631 --> 00:41:04,164 Are we supposed to hug now? 1094 00:41:04,166 --> 00:41:05,198 [LAUGHS] 1095 00:41:05,200 --> 00:41:06,589 'Cause I don't do that. 1096 00:41:06,592 --> 00:41:07,867 [CELLPHONE RINGS] 1097 00:41:07,869 --> 00:41:09,035 [CELLPHONE BEEPS] 1098 00:41:09,037 --> 00:41:10,386 Yeah? 1099 00:41:10,389 --> 00:41:12,205 ♪ 1100 00:41:12,207 --> 00:41:13,831 Yeah, yeah. We'll be right there. 1101 00:41:13,834 --> 00:41:15,667 Hey, let's go. 1102 00:41:15,670 --> 00:41:16,876 Now what? 1103 00:41:16,878 --> 00:41:19,179 ♪ 1104 00:41:19,181 --> 00:41:21,748 ADAM: Patient Tom Kirkman is experiencing a profound, 1105 00:41:21,750 --> 00:41:25,752 yet repressed sense of grief over the loss of his wife. 1106 00:41:25,754 --> 00:41:28,988 With associated decisional incapacity. 1107 00:41:28,990 --> 00:41:30,531 And behavior c... 1108 00:41:30,534 --> 00:41:31,581 What the hell is this? 1109 00:41:31,584 --> 00:41:33,992 The recorded session notes from the president's therapist. 1110 00:41:33,995 --> 00:41:35,326 Those are confidential. 1111 00:41:35,329 --> 00:41:37,063 Yeah, but they were on his therapist's computer. 1112 00:41:37,065 --> 00:41:38,565 And that computer has been hacked. 1113 00:41:38,567 --> 00:41:40,066 The recordings are all over the Internet. 1114 00:41:40,068 --> 00:41:41,559 Okay, we need to get in front of this. 1115 00:41:41,561 --> 00:41:43,869 How many of the president's session notes were leaked? 1116 00:41:43,872 --> 00:41:45,905 - All of them. - You guys have been working on this. 1117 00:41:45,907 --> 00:41:47,240 Who the hell is our hacker? 1118 00:41:47,242 --> 00:41:49,242 Closing in on a suspect. But here's the thing. 1119 00:41:49,245 --> 00:41:50,449 Unlike all the other hacks, 1120 00:41:50,452 --> 00:41:51,985 this one comes with a built-in clue. 1121 00:41:51,988 --> 00:41:54,730 The president's therapy was a closely guarded secret. 1122 00:41:54,733 --> 00:41:57,216 Yes, and most of the people who knew about it are in this room. 1123 00:41:57,219 --> 00:42:00,804 ♪ 1124 00:42:00,807 --> 00:42:04,484 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1124 00:42:05,305 --> 00:42:11,878 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org80319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.