All language subtitles for Deadline...U.S.A..1952.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,376 --> 00:01:19,512 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:19,578 --> 00:01:22,748 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:22,815 --> 00:01:25,251 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:25,318 --> 00:01:27,187 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:27,253 --> 00:01:29,654 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:29,721 --> 00:01:33,292 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:33,359 --> 00:01:36,795 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:36,861 --> 00:01:39,864 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:39,931 --> 00:01:44,203 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:44,270 --> 00:01:47,373 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:49,574 --> 00:01:52,111 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:52,211 --> 00:01:55,646 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:55,713 --> 00:01:58,483 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:58,549 --> 00:02:01,253 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding- 15 00:02:01,319 --> 00:02:04,256 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:02:04,322 --> 00:02:07,292 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:24,509 --> 00:02:29,047 Fire swept through upper floors of hospital- 18 00:02:30,515 --> 00:02:32,517 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:32,582 --> 00:02:34,618 without pulling down the shades? 20 00:02:34,684 --> 00:02:36,720 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:36,787 --> 00:02:38,822 Here. 22 00:02:41,992 --> 00:02:45,528 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:45,595 --> 00:02:47,663 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:47,730 --> 00:02:49,932 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:49,999 --> 00:02:52,769 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:52,835 --> 00:02:54,871 No other clothes, no identification- 27 00:02:54,937 --> 00:02:58,142 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:58,208 --> 00:03:00,344 Boy! 29 00:03:07,117 --> 00:03:09,019 What about the Rienzi story, George? 30 00:03:09,085 --> 00:03:11,221 Boss wants to check it first. 31 00:03:32,008 --> 00:03:34,176 One column head three line bank. 32 00:03:34,243 --> 00:03:36,278 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:36,345 --> 00:03:39,081 What? Sold? Who to? When? 34 00:03:39,148 --> 00:03:42,485 - What about that, Frank? - That's something only the Garrison heirs, 35 00:03:42,550 --> 00:03:44,853 Hutcheson and the gods would know, not us. 36 00:03:44,919 --> 00:03:48,224 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and igNorant. 37 00:03:48,290 --> 00:03:50,625 Sold. I can't believe it. 38 00:03:50,692 --> 00:03:52,727 Don't believe the associated press? 39 00:03:52,794 --> 00:03:55,730 My, my. Maine 2000. 40 00:03:55,797 --> 00:03:57,799 Better run for your lives, men. 41 00:03:57,866 --> 00:04:00,402 And don't forget to trample the women, loudmouth. 42 00:04:00,469 --> 00:04:03,205 Record? Give me the city desk. 43 00:04:03,271 --> 00:04:06,208 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 44 00:04:06,274 --> 00:04:09,144 The managing editor, Mr. Hutcheson. Then he's the man I want to see. 45 00:04:09,211 --> 00:04:12,280 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 46 00:04:12,347 --> 00:04:14,316 If you don't mind. 47 00:04:14,383 --> 00:04:17,119 He's still in a makeup conference. Call him, call him. 48 00:04:17,185 --> 00:04:20,055 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 49 00:04:20,122 --> 00:04:22,157 Yes? Frank Allen. Urgent. 50 00:04:22,224 --> 00:04:24,825 Okay. Billions required. 51 00:04:24,891 --> 00:04:29,830 National budget. O.P.S., n.A.M., p.C.A. 52 00:04:29,896 --> 00:04:32,733 What's all this mean to the reader? 53 00:04:32,799 --> 00:04:35,436 Consumption tax? Huh, sounds like a disease. 54 00:04:35,502 --> 00:04:38,306 It'll be page one in every paper in the country. In the day too. 55 00:04:38,373 --> 00:04:41,009 What does this tax program mean to the average man and woman? 56 00:04:41,075 --> 00:04:44,112 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 57 00:04:44,178 --> 00:04:46,713 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 58 00:04:46,780 --> 00:04:50,317 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 59 00:04:50,384 --> 00:04:53,420 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 60 00:04:53,486 --> 00:04:55,588 Right. 61 00:04:55,655 --> 00:04:58,058 United press flood story in same slot? 62 00:04:58,125 --> 00:05:01,261 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 63 00:05:01,328 --> 00:05:03,297 All right. Yes, Frank. Ed. 64 00:05:07,834 --> 00:05:10,070 What about the dead nude murder story? 65 00:05:10,137 --> 00:05:12,139 Is it murder? Looks like it. 66 00:05:12,206 --> 00:05:15,175 Looks like it! Who is she? 67 00:05:15,241 --> 00:05:17,910 I don't know yet. Got some pictures of her though. 68 00:05:17,977 --> 00:05:19,979 Very interesting. 69 00:05:22,015 --> 00:05:24,017 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 70 00:05:24,084 --> 00:05:26,652 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 71 00:05:26,719 --> 00:05:29,155 Story's fine, George. Tie it off. 72 00:05:29,255 --> 00:05:31,358 Yes? 73 00:05:31,424 --> 00:05:34,160 You're late for the dome. Okay. 74 00:05:34,227 --> 00:05:36,429 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 75 00:05:36,495 --> 00:05:38,582 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 76 00:05:38,644 --> 00:05:41,434 You're wasting your time, baby. Not if we can prove he's guilty. 77 00:05:41,499 --> 00:05:43,501 It's not our job to prove he's guilty. 78 00:05:43,568 --> 00:05:46,005 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 79 00:05:46,072 --> 00:05:49,241 Gimme a week. Forget it. The state senate couldn't prove anything. 80 00:05:49,308 --> 00:05:51,344 Neither could that probe four years ago. 81 00:05:51,410 --> 00:05:54,879 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 82 00:05:54,946 --> 00:05:57,716 All the papers raised their circulation, 83 00:05:57,782 --> 00:05:59,751 And Rienzi's lawyers got richer. 84 00:05:59,818 --> 00:06:03,388 One week. Three days. Please, I got a good lead. 85 00:06:05,523 --> 00:06:08,893 All right. Stay out of trouble. 86 00:06:11,229 --> 00:06:13,365 Ed. 87 00:06:13,432 --> 00:06:16,301 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 88 00:06:16,368 --> 00:06:21,406 But we're the best outfit in town, in the country maybe. But why? Why sell? 89 00:06:21,472 --> 00:06:25,077 Money. That's usually the reason something is sold, isn't it? 90 00:06:25,143 --> 00:06:27,212 Tell 'em I'm on my way up. 91 00:06:27,279 --> 00:06:30,048 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 92 00:06:30,114 --> 00:06:33,583 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 93 00:06:33,650 --> 00:06:35,686 and falsehoods. 94 00:06:35,752 --> 00:06:38,289 One more "f" and they won't be drafted. 95 00:06:40,490 --> 00:06:42,492 But, mother, the paper belongs to us. 96 00:06:42,559 --> 00:06:44,628 Why do we have to go to court to sell it? 97 00:06:44,695 --> 00:06:47,198 Perhaps because we never intended it to be sold. 98 00:06:47,265 --> 00:06:50,201 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 99 00:06:50,268 --> 00:06:52,469 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 100 00:06:52,536 --> 00:06:54,405 - Ed. - Mrs. Garrison. 101 00:06:54,470 --> 00:06:55,939 What kept you so long? 102 00:06:56,006 --> 00:06:58,008 How is the expectant mother? Lousy. 103 00:06:58,075 --> 00:07:00,177 - Hello, Ed. - Alice. 104 00:07:00,244 --> 00:07:02,545 You're looking very well. Thank you. How's your husband? 105 00:07:02,612 --> 00:07:05,316 Oh, fine. Just fine. It's fine, isn't it? 106 00:07:05,382 --> 00:07:08,518 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 107 00:07:08,584 --> 00:07:11,587 Practically everybody seems to know except the people who work here. 108 00:07:11,654 --> 00:07:16,060 We're sorry about that. We thought it best to make a general announcement discretely. 109 00:07:16,126 --> 00:07:18,802 The death of a newspaper is never discreet. 110 00:07:18,865 --> 00:07:21,097 Here we go again. 111 00:07:21,164 --> 00:07:23,899 The last will and testament of the late John Garrison, 112 00:07:23,966 --> 00:07:26,403 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 113 00:07:26,468 --> 00:07:29,605 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 114 00:07:29,672 --> 00:07:33,609 His daughter Katherine and his wife margaret. 115 00:07:33,676 --> 00:07:36,578 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 116 00:07:36,645 --> 00:07:38,747 and became entitled to a full vote, 117 00:07:38,814 --> 00:07:41,251 It was decided by the three stockholders - Decided? 118 00:07:41,384 --> 00:07:44,387 Unanimously? Of course. 119 00:07:44,452 --> 00:07:47,256 Uh, any objections? 120 00:07:47,323 --> 00:07:49,424 Would it make any difference? 121 00:07:49,491 --> 00:07:53,129 None. Then I have no objections. 122 00:07:53,195 --> 00:07:56,332 The reason it was decided - Must we go into detail? 123 00:07:56,399 --> 00:07:58,500 I don't feel well. 124 00:07:58,667 --> 00:08:00,835 My entire staff feels the same way. 125 00:08:00,902 --> 00:08:04,240 Oh, Ed. What do Alice or i know about newspapers? 126 00:08:04,307 --> 00:08:06,309 Gives you an income. 127 00:08:06,375 --> 00:08:09,111 We never even come down here except twice a year for meetings. 128 00:08:09,177 --> 00:08:11,280 You're invited every day. 129 00:08:11,346 --> 00:08:14,815 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 130 00:08:14,882 --> 00:08:17,919 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 131 00:08:17,985 --> 00:08:19,987 We're taking care of you, Ed. What? 132 00:08:20,055 --> 00:08:22,990 We always try anyhow. You're to get one percent of the sale price. 133 00:08:23,058 --> 00:08:26,460 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 134 00:08:26,527 --> 00:08:29,563 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 135 00:08:29,630 --> 00:08:32,733 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 136 00:08:32,800 --> 00:08:35,069 Who's buying the day? What difference can it make? 137 00:08:35,136 --> 00:08:38,039 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 138 00:08:38,106 --> 00:08:40,474 Well, who is buying it? 139 00:08:40,540 --> 00:08:43,144 Or are you ashamed of it? 140 00:08:45,512 --> 00:08:47,581 Lawrence white is the buyer. 141 00:08:47,648 --> 00:08:50,651 White? We're being sold to The Standard. 142 00:08:50,717 --> 00:08:53,121 Oh, I think I'm going to vomit. 143 00:08:53,187 --> 00:08:55,223 So do I. 144 00:08:55,290 --> 00:08:57,392 Mr. White's paper is very successful. 145 00:08:57,457 --> 00:08:59,726 He will undoubtedly make this one more profitable too. 146 00:08:59,792 --> 00:09:02,096 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 147 00:09:02,162 --> 00:09:04,464 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 148 00:09:04,530 --> 00:09:08,135 He's only buying our circulation, features and goodwill. 149 00:09:08,202 --> 00:09:11,504 He's eliminating his competition, that's all. 150 00:09:11,571 --> 00:09:14,507 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 151 00:09:14,574 --> 00:09:18,012 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 152 00:09:18,078 --> 00:09:20,713 Take a look at the first paper you ever printed. 153 00:09:20,780 --> 00:09:24,483 Here. Page one. Quote: 154 00:09:24,550 --> 00:09:27,586 "This paper will fight for progress and reform. 155 00:09:27,653 --> 00:09:30,156 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 156 00:09:30,223 --> 00:09:32,359 "We'll never be afraid to attack wrong, 157 00:09:32,424 --> 00:09:35,861 Whether by predatory wealth or predatory poverty." 158 00:09:35,928 --> 00:09:37,963 You're not selling the day, you're killing it. 159 00:09:38,031 --> 00:09:40,166 The hearing to approve the sale will take place... 160 00:09:40,233 --> 00:09:42,335 in surrogates court day after tomorrow. 161 00:09:42,401 --> 00:09:45,638 You'll be there, of course. I never go to funerals. 162 00:09:47,740 --> 00:09:50,642 I think i like that man. 163 00:09:50,709 --> 00:09:52,978 Too excitable, much. 164 00:09:53,045 --> 00:09:56,315 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 165 00:09:56,381 --> 00:09:59,985 Oh, shut up. Please. 166 00:10:00,052 --> 00:10:02,621 Stop it! Stop it! 167 00:10:02,687 --> 00:10:06,992 Come on. Get him, Frank. 168 00:10:09,861 --> 00:10:13,330 Kill him, Frank. Kill him. 169 00:10:15,033 --> 00:10:17,069 Hey, cut it out. 170 00:10:21,873 --> 00:10:24,209 You all right? In the pink. 171 00:10:24,276 --> 00:10:27,678 Yeah. What happened? 172 00:10:27,745 --> 00:10:32,117 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 173 00:10:32,184 --> 00:10:34,719 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 174 00:10:34,785 --> 00:10:38,385 He's been asking for it. Heard the rumor. Quit without notice. Took a job at the record. 175 00:10:38,449 --> 00:10:41,525 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 176 00:10:41,592 --> 00:10:45,762 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 177 00:10:45,829 --> 00:10:47,865 Well, go ahead. 178 00:10:47,931 --> 00:10:49,933 Tell us we got nothing to worry about. 179 00:10:55,873 --> 00:10:58,209 The day after tomorrow in surrogates court- 180 00:11:00,611 --> 00:11:03,114 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 181 00:11:03,181 --> 00:11:05,849 Quit now and look for another job or... 182 00:11:05,915 --> 00:11:08,319 wait for the probate judge's decision. 183 00:11:08,384 --> 00:11:10,753 It's up to you. 184 00:11:10,820 --> 00:11:15,259 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I - I have my family to think about. 185 00:11:15,326 --> 00:11:17,694 That's right, henry. Nothing personal. 186 00:11:19,829 --> 00:11:22,799 Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants - I'm busy. 187 00:11:24,367 --> 00:11:26,936 What are you gonna do? I got an assignment. 188 00:11:27,004 --> 00:11:30,840 Harry? There's still a sports page to get out. 189 00:11:46,622 --> 00:11:50,759 Fighting. A man your age. Did me good. 190 00:11:50,826 --> 00:11:53,777 He was right to quit. They all oughta quit. Maybe. 191 00:11:53,842 --> 00:11:56,232 Anyway, I got it out of my system. 192 00:11:56,299 --> 00:11:58,800 You were with the new york world, weren't you? 193 00:11:58,867 --> 00:12:02,205 Under pulitzer, cobb and barrett. 194 00:12:02,271 --> 00:12:05,141 What'd you do when it folded? Let's see now. 195 00:12:05,208 --> 00:12:08,877 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 196 00:12:08,944 --> 00:12:12,914 - Then what'd you do? - Came over here and went to work for old man Garrison. 197 00:12:12,981 --> 00:12:14,983 He was a great newspaperman. 198 00:12:15,051 --> 00:12:18,801 Yeah, but no good as a father. Terrible. 199 00:12:18,865 --> 00:12:22,024 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 200 00:12:22,090 --> 00:12:24,725 who knows how to invest their money more wisely. 201 00:12:24,792 --> 00:12:27,829 They hate the paper, same as they hated the old man. 202 00:12:27,895 --> 00:12:31,732 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 203 00:12:31,799 --> 00:12:35,204 Five minutes to press time. Okay. Come in. 204 00:12:35,270 --> 00:12:38,940 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 205 00:12:39,007 --> 00:12:41,943 Get that in the fudge box. Yes, sir. Uh, the mayor- 206 00:12:42,010 --> 00:12:45,479 Darn the mayor! Yes, sir. 207 00:12:47,215 --> 00:12:49,349 The mayor. 208 00:12:49,416 --> 00:12:52,853 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 209 00:12:52,920 --> 00:12:56,924 By now, the boys will be having a nice lively wake at o'brien's. Ever been to one? 210 00:12:56,990 --> 00:13:00,828 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 211 00:13:00,894 --> 00:13:03,363 That's what a wake is for. 212 00:13:15,276 --> 00:13:18,478 Yes, that's right. 213 00:13:18,545 --> 00:13:22,183 Brothers and sisters, hush up for a minute. 214 00:13:22,249 --> 00:13:24,450 Friends and unemployed- 215 00:13:24,517 --> 00:13:26,586 Hear, hear. Lend me your ears. 216 00:13:26,653 --> 00:13:29,622 We're gathered here to bury caesar. No! 217 00:13:29,689 --> 00:13:34,132 Brothers and sisters, we came to praise the day, not bury it. 218 00:13:36,462 --> 00:13:40,633 I got the urge, brother! I got the urge! Repent and rejoice. 219 00:13:40,699 --> 00:13:43,869 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 220 00:13:43,936 --> 00:13:49,508 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 221 00:13:49,575 --> 00:13:51,877 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 222 00:13:51,944 --> 00:13:55,481 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. * 223 00:13:55,548 --> 00:13:58,702 I came over the river jordan from a weekly scandal sheet... 224 00:13:58,767 --> 00:14:01,020 and asked old John Garrison for a job. 225 00:14:01,087 --> 00:14:03,321 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 226 00:14:03,388 --> 00:14:05,524 "What's the difference?" I said. 227 00:14:05,590 --> 00:14:07,793 "A journalist makes himself the hero of the story. 228 00:14:07,893 --> 00:14:13,032 A reporter is only the witness." 229 00:14:13,099 --> 00:14:15,168 Sister Barndollar. 230 00:14:15,234 --> 00:14:19,337 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 231 00:14:21,573 --> 00:14:23,986 Ah. The spirits moved her, all right. 232 00:14:24,051 --> 00:14:26,178 Hallelujah and pass the collection box. 233 00:14:26,245 --> 00:14:28,247 Sister Willebrandt. Cheers. 234 00:14:28,312 --> 00:14:32,050 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 235 00:14:32,117 --> 00:14:34,153 Hey! 236 00:14:34,219 --> 00:14:37,055 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 237 00:14:37,122 --> 00:14:39,323 It's a lovely corpse. 238 00:14:39,390 --> 00:14:43,195 Alas, poor dear. I knew it well. 239 00:14:43,262 --> 00:14:48,425 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 240 00:14:48,490 --> 00:14:50,701 And what have I got to show for it, huh? 241 00:14:50,768 --> 00:14:55,240 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 242 00:14:55,305 --> 00:15:00,744 and two or three kids i always wanted but never had. 243 00:15:00,811 --> 00:15:03,347 I've covered everything from electrocutions... 244 00:15:03,413 --> 00:15:05,549 to love nest brawls. 245 00:15:05,616 --> 00:15:09,686 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 246 00:15:09,753 --> 00:15:13,872 I never saw Paris, but- 247 00:15:13,936 --> 00:15:17,027 But I wouldn't change those years. 248 00:15:17,094 --> 00:15:21,731 Not for anything in this world. 249 00:15:23,933 --> 00:15:27,270 - I see the light, brother. Hallelujah! 250 00:15:27,337 --> 00:15:29,773 Purify your soul, sinner. 251 00:15:29,839 --> 00:15:32,542 Save your tears. This is what the readers want. 252 00:15:32,609 --> 00:15:35,212 No! Throw the atheist out. 253 00:15:35,278 --> 00:15:38,247 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 254 00:15:38,310 --> 00:15:41,218 and three times our advertising lineage. 255 00:15:44,653 --> 00:15:47,957 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 256 00:15:49,692 --> 00:15:52,828 It keeps its people working. Hallelujah. 257 00:15:52,895 --> 00:15:56,699 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 258 00:15:56,766 --> 00:15:59,769 There's a place for this kind of sheet. Where, daddy? 259 00:15:59,835 --> 00:16:02,072 All right, so it's not your kind of paper. 260 00:16:02,139 --> 00:16:04,244 Who are we puttin' out papers for? You? 261 00:16:04,310 --> 00:16:07,342 You? You? Huh. 262 00:16:07,409 --> 00:16:09,644 It's not enough anymore to give 'em just news. 263 00:16:09,711 --> 00:16:12,681 They want comics, contests, puzzles. 264 00:16:12,748 --> 00:16:16,185 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 265 00:16:16,251 --> 00:16:19,254 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 266 00:16:19,321 --> 00:16:22,891 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 267 00:16:23,025 --> 00:16:27,496 And, if they accidentally stumble on the first page, 268 00:16:27,562 --> 00:16:29,597 News. 269 00:16:29,664 --> 00:16:33,334 Old man Garrison lies a moldering in the grave 270 00:16:33,401 --> 00:16:37,505 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 271 00:16:37,572 --> 00:16:40,142 Old man Garrison lies a moldering in the grave 272 00:16:40,209 --> 00:16:43,344 you know, I never got to Paris either. 273 00:16:43,411 --> 00:16:46,081 Have some anesthetic, brother. 274 00:16:46,148 --> 00:16:58,325 glory, glory, hallelujah 275 00:16:58,392 --> 00:17:03,164 his day is done and gone 276 00:17:19,317 --> 00:17:22,016 Feeling any pain, ed? 277 00:17:23,650 --> 00:17:26,020 Ah, it was a nice wake. 278 00:17:26,087 --> 00:17:28,055 Good night. 279 00:17:36,896 --> 00:17:39,499 Mr. Hutcheson? 280 00:17:39,566 --> 00:17:42,702 I've been trying to see you all day, sir. 281 00:17:42,769 --> 00:17:45,371 They said I'd find you here and- 282 00:17:45,438 --> 00:17:49,508 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 283 00:17:49,575 --> 00:17:53,646 Oh, so you want to be a newspaperman. 284 00:17:53,713 --> 00:17:56,615 Yes, sir. One student a semester is recommended. 285 00:17:56,682 --> 00:17:58,718 And you're it. Yes, sir. 286 00:17:58,784 --> 00:18:02,122 Newspaperman is the best profession in the world. 287 00:18:02,189 --> 00:18:04,323 You know what a profession is? 288 00:18:04,390 --> 00:18:10,096 It's a skilled job. Yeah, so's repairing watches. Nope. 289 00:18:10,163 --> 00:18:13,732 A profession is a performance for public good. 290 00:18:13,799 --> 00:18:16,535 That's why newspaper work is a profession. 291 00:18:16,601 --> 00:18:19,638 Yes, sir. "Yes, sir." 292 00:18:19,705 --> 00:18:22,774 I, uh - I suppose you want to be a columnist. 293 00:18:22,841 --> 00:18:25,044 Foreign correspondent. To egypt. 294 00:18:25,111 --> 00:18:27,979 Do you speak arabic? No, sir, but- 295 00:18:28,047 --> 00:18:31,050 But you do know the customs, habits, religion, 296 00:18:31,117 --> 00:18:35,787 Superstitions of the people. Well, i took a course in near eastern relations- 297 00:18:35,853 --> 00:18:39,158 You know the psychology of egyptian politics and muslim diplomacy? 298 00:18:39,223 --> 00:18:43,695 No, sir. Expert on economy, topography and geography of egypt? 299 00:18:43,761 --> 00:18:46,798 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 300 00:18:46,864 --> 00:18:51,736 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 301 00:18:51,803 --> 00:18:54,372 I see. 302 00:18:56,641 --> 00:18:59,056 Hey, joe. 303 00:19:02,379 --> 00:19:05,349 So, you want to be a reporter? 304 00:19:05,416 --> 00:19:08,485 Here's some advice about this racket. 305 00:19:08,552 --> 00:19:12,123 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 306 00:19:12,222 --> 00:19:14,291 But it's the best. 307 00:19:14,358 --> 00:19:16,427 Yes, sir. 308 00:19:38,848 --> 00:19:40,850 Hi. 309 00:19:40,917 --> 00:19:43,687 Why don't you go home, ed? 310 00:19:43,753 --> 00:19:45,855 Yes'm. 311 00:19:52,328 --> 00:19:57,233 Guess what? Scotch. 312 00:19:57,299 --> 00:20:01,370 I have decided to dedicate my life to you. 313 00:20:01,437 --> 00:20:03,472 Yes, dear. Yes, dear. 314 00:20:05,408 --> 00:20:08,277 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 315 00:20:08,344 --> 00:20:10,713 Mm-hmm. 316 00:20:12,581 --> 00:20:16,184 Do you know whmatter with yo you're a "spektic." 317 00:20:16,251 --> 00:20:18,553 Hmm? Uh, a skeptic. 318 00:20:18,654 --> 00:20:21,590 Yes, dear. 319 00:20:21,657 --> 00:20:24,027 White beer? Homogenized. 320 00:20:25,627 --> 00:20:29,364 Couldn't we spike it with a little scotch? 321 00:20:29,464 --> 00:20:31,767 Drink that. As is. 322 00:20:31,833 --> 00:20:35,904 Nora, I love you. 323 00:20:35,971 --> 00:20:38,988 Let's get married again. Tonight. 324 00:20:47,715 --> 00:20:51,919 This could bring on my second childhood. It already has, 325 00:20:51,986 --> 00:20:54,023 Coming here this time of night. 326 00:20:57,625 --> 00:21:01,130 Nora, I'm free. 327 00:21:01,195 --> 00:21:03,783 Fired. Canned. 328 00:21:03,849 --> 00:21:07,635 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 329 00:21:07,701 --> 00:21:11,939 - The paper has been sold. - I know. 330 00:21:19,813 --> 00:21:24,485 Divorce is a very evil thing, Nora. 331 00:21:24,551 --> 00:21:30,290 Down from my olympian heights, I come... humbly. 332 00:21:32,026 --> 00:21:34,527 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 333 00:21:34,594 --> 00:21:37,664 - Yes, dear. - Yes, dear. 334 00:21:39,199 --> 00:21:41,234 We'll go on a second honeymoon. 335 00:21:41,301 --> 00:21:45,939 We never had a first. No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 336 00:21:46,073 --> 00:21:48,109 Travel. That's what we'll do. 337 00:21:48,174 --> 00:21:50,410 Europe, south america, everywhere. 338 00:21:50,477 --> 00:21:52,779 No worry about expense. 339 00:21:52,846 --> 00:21:55,881 I am loaded. So I noticed. 340 00:21:55,948 --> 00:22:00,286 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 341 00:22:00,353 --> 00:22:04,724 I was paid off for being a good boy. Ed. 342 00:22:06,859 --> 00:22:09,195 Listen, 343 00:22:09,261 --> 00:22:11,664 You shouldn't have come here. 344 00:22:13,933 --> 00:22:16,435 It won't work out. 345 00:22:18,200 --> 00:22:20,105 Yeah. 346 00:22:30,582 --> 00:22:35,754 Not bad copy. Not bad at all. 347 00:22:35,821 --> 00:22:40,325 How is the advertising business? 348 00:22:40,392 --> 00:22:43,256 You know, you were right to quit the newspaper. 349 00:22:43,322 --> 00:22:47,066 Now, you've got something you can depend on. 350 00:22:47,131 --> 00:22:50,201 Something legitimate. 351 00:22:50,268 --> 00:22:53,972 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 352 00:22:54,039 --> 00:22:57,475 Hallelujah. 353 00:23:03,082 --> 00:23:06,851 Why should I fight? For what? 354 00:23:06,918 --> 00:23:09,362 The publishers don't care about the paper. 355 00:23:09,428 --> 00:23:11,689 The paper doesn't care about me. 356 00:23:11,755 --> 00:23:15,726 I don't care about anybody except you. 357 00:23:15,793 --> 00:23:17,795 Haven't I met him somewheres before? 358 00:23:17,861 --> 00:23:20,097 Just now, in the living room. 359 00:23:20,164 --> 00:23:23,200 Oh, yeah. Fight. What with? 360 00:23:23,267 --> 00:23:26,670 I'm an employee, not a stockholder. 361 00:23:26,737 --> 00:23:29,373 Maybe I should have taken it to the readers. 362 00:23:29,440 --> 00:23:33,534 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 363 00:23:33,600 --> 00:23:36,513 Red-hot story. 364 00:23:36,580 --> 00:23:38,615 Nora? 365 00:23:38,682 --> 00:23:41,885 Right here, darling. "Right here, darling." 366 00:23:41,952 --> 00:23:45,488 I don't have to think about anybody but us. 367 00:23:46,523 --> 00:23:48,558 Yes, dear. 368 00:23:48,625 --> 00:23:52,262 You know, we'll have some great times together like we used to. 369 00:23:52,329 --> 00:23:55,699 Remember that time in saranac when everybody thought we weren't married, 370 00:23:55,765 --> 00:23:59,411 So we went out and got married? For the second time. 371 00:23:59,476 --> 00:24:01,671 And the fishing trips we never went on. 372 00:24:01,737 --> 00:24:04,240 And the hunting trips i promised you. 373 00:24:04,307 --> 00:24:06,542 We'll make 'em all this time. Yes, dear. 374 00:24:06,609 --> 00:24:10,246 How I went up to reno to try to stop the divorce. 375 00:24:10,313 --> 00:24:13,382 What was that you charged me with? Incompatibility. 376 00:24:13,449 --> 00:24:17,453 Incompatibility. Huh, that was a lie. 377 00:24:17,520 --> 00:24:19,522 They know where to reach you? 378 00:24:19,589 --> 00:24:22,124 Oh, I don't have to account to anybody. Yes, dear. 379 00:24:25,527 --> 00:24:27,563 I don't like him. 380 00:24:27,629 --> 00:24:29,698 I'll think of a reason later. 381 00:24:29,765 --> 00:24:31,633 Good night, dear. 382 00:25:04,599 --> 00:25:09,237 City desk. What? 383 00:25:09,304 --> 00:25:11,439 Oh. Hold it. 384 00:25:17,411 --> 00:25:20,548 Okay, go ahead. 385 00:25:20,614 --> 00:25:23,083 When did this happen? 386 00:25:23,150 --> 00:25:25,085 What time is it now? 387 00:25:25,152 --> 00:25:28,289 Six what? 6:20. 388 00:25:28,355 --> 00:25:31,258 Where'd it happen? 389 00:25:31,325 --> 00:25:33,994 Did you call the hospital? 390 00:25:34,061 --> 00:25:36,530 Are they sending an ambulance? 391 00:25:36,597 --> 00:25:38,588 Okay. 392 00:25:41,601 --> 00:25:44,571 Good morning, darling. Ed. 393 00:25:44,638 --> 00:25:47,841 I thought no one knew you were here. 394 00:25:47,908 --> 00:25:50,110 Where else would I go when I'm in trouble? 395 00:25:50,176 --> 00:25:53,113 Ed- Who slept here? 396 00:25:53,179 --> 00:25:55,215 It's time we had a talk, Ed. 397 00:25:55,282 --> 00:25:57,584 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 398 00:25:57,651 --> 00:26:00,153 That call was urgent. Dinner tonight? 399 00:26:00,220 --> 00:26:02,622 Why not every night? Alberto's place okay? 400 00:26:02,689 --> 00:26:06,659 8:00. I thought you were in a hurry. 401 00:26:06,726 --> 00:26:09,228 Did I have a pleasant time last night? 402 00:26:09,295 --> 00:26:11,531 Yes, dear. I did? 403 00:26:11,597 --> 00:26:13,699 Well, what do you know. 404 00:26:24,243 --> 00:26:27,580 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 405 00:26:27,647 --> 00:26:30,849 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 406 00:26:30,916 --> 00:26:34,186 Well, good morning. Automobile accident, eh? 407 00:26:34,253 --> 00:26:36,255 Get him to the hospital. Name? 408 00:26:36,321 --> 00:26:38,390 I said, get him to the hospital! Wait a minute- 409 00:26:38,457 --> 00:26:40,792 My name is Burrows. 410 00:26:40,859 --> 00:26:43,762 I work for the day. He runs it. 411 00:26:43,829 --> 00:26:46,298 Oh. Ben! 412 00:26:51,370 --> 00:26:54,646 They started banging me around when they got me in the car. 413 00:26:54,712 --> 00:26:56,741 How many were there? 414 00:26:56,808 --> 00:26:58,943 Three, maybe four. 415 00:26:59,043 --> 00:27:01,713 Well, what was it? Three or four? I don't know. 416 00:27:01,779 --> 00:27:05,583 All right. They gave you a going-Over. What with? Fists. 417 00:27:05,650 --> 00:27:09,320 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 418 00:27:09,387 --> 00:27:12,357 What'd they say? Nothing. Not after they got me in the car. 419 00:27:12,423 --> 00:27:15,393 Before? Yes. Outside the hall of records. I told you. 420 00:27:15,460 --> 00:27:17,462 Tell me again. Please, sir. He's- 421 00:27:17,529 --> 00:27:19,571 Shut up. The hall of records. 422 00:27:19,637 --> 00:27:22,800 You went there to check on Rienzi. 423 00:27:22,867 --> 00:27:24,969 George. 424 00:27:25,035 --> 00:27:27,805 The man I talked to must have tipped Rienzi. 425 00:27:27,872 --> 00:27:31,876 Yeah? How do you know? He left the office for a few minutes. Probably phoned. 426 00:27:31,942 --> 00:27:34,144 Probably? But you're not positive. No. 427 00:27:34,211 --> 00:27:38,549 That won't stand up in court. How else were they waiting for me when I came out? 428 00:27:38,616 --> 00:27:41,252 Who was waiting? Rienzi's men. 429 00:27:41,318 --> 00:27:46,389 Can you identify them? One, maybe. A former boxer - Torpedo. 430 00:27:46,456 --> 00:27:51,461 Know his name? Whitey. I'm not sure. Whitey something. 431 00:27:51,561 --> 00:27:53,864 If I brought him in, could you identify him? 432 00:27:53,930 --> 00:27:56,900 He asked me if I was Burrows. He asked me if I worked for the day. 433 00:27:56,967 --> 00:27:59,002 What make car was it? I don't know. 434 00:27:59,069 --> 00:28:02,038 Sedan? Blue? Black? What? What are you trying to do, protect Rienzi? 435 00:28:02,105 --> 00:28:04,074 I want facts that won't bounce. 436 00:28:04,140 --> 00:28:07,177 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 437 00:28:07,244 --> 00:28:10,080 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 438 00:28:10,146 --> 00:28:14,116 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 439 00:28:16,052 --> 00:28:18,020 George. 440 00:28:32,568 --> 00:28:35,704 How's it look? I'm afraid he may lose that eye. 441 00:28:37,606 --> 00:28:39,942 Mrs. Burrows. 442 00:28:40,008 --> 00:28:42,778 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 443 00:28:42,845 --> 00:28:44,780 Are you blaming me? 444 00:28:44,847 --> 00:28:47,683 Who sent him out? And for what? 445 00:28:47,749 --> 00:28:50,586 The great big, fat glory of a newspaper? 446 00:28:50,652 --> 00:28:52,855 A paper you haven't even got anymore. 447 00:28:57,125 --> 00:28:59,898 Mr. Allen? One moment, please. The day, good morning. 448 00:28:59,963 --> 00:29:02,530 Put every man you can spare on the Rienzi story. 449 00:29:02,597 --> 00:29:04,732 Picture layout? The works. Where he gets his money, 450 00:29:04,799 --> 00:29:07,402 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 451 00:29:07,469 --> 00:29:10,238 The tough thing is to prove them, Ed. Prove them later. 452 00:29:11,306 --> 00:29:13,341 Charlie. Boy. 453 00:29:13,408 --> 00:29:16,878 Uh, city morgue? This is Willebrandt of the day. 454 00:29:17,011 --> 00:29:20,148 Any identification yet on that nude in the fur coat? 455 00:29:20,215 --> 00:29:24,068 Miss Barndollar. Relax. 456 00:29:24,134 --> 00:29:26,086 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 457 00:29:26,153 --> 00:29:29,089 Okay, now. Rienzi, tomas. Fifty-One. 458 00:29:29,156 --> 00:29:32,593 Born, palermo, sicily. Emigrated here, 1914. 459 00:29:32,660 --> 00:29:34,662 Attended public school number 47. 460 00:29:34,728 --> 00:29:36,730 Has two children by legal wife gertrude. 461 00:29:36,797 --> 00:29:38,899 We're not proposing him for the chamber of commerce. 462 00:29:38,965 --> 00:29:41,202 We want to convict him of every known crime in the books, 463 00:29:41,268 --> 00:29:43,904 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 464 00:29:43,970 --> 00:29:46,073 I want everything. Yes, sir. 465 00:29:46,140 --> 00:29:49,224 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 466 00:29:49,290 --> 00:29:52,045 That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 467 00:29:52,112 --> 00:29:55,215 Cover Burrows in the city hospital. George? Our George? 468 00:29:55,282 --> 00:29:58,685 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 469 00:29:58,752 --> 00:30:01,054 What if he smashes the camera? He's done it before. 470 00:30:01,121 --> 00:30:03,857 Let him. You get pictures of him doin' it. 471 00:30:03,956 --> 00:30:06,726 Go ahead. 472 00:30:06,793 --> 00:30:10,130 Bill - Bill, I want a cartoon on Rienzi. 473 00:30:10,197 --> 00:30:12,399 It's gotta be hard, tough, below the belt. 474 00:30:12,466 --> 00:30:16,369 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 475 00:30:16,436 --> 00:30:20,206 But a vulture only preys on the dead or the dying. 476 00:30:20,273 --> 00:30:22,308 Preys. 477 00:30:22,375 --> 00:30:25,478 "Let us prey." P-R-E-Y. 478 00:30:25,545 --> 00:30:27,613 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 479 00:30:27,713 --> 00:30:29,981 I want it for the first edition. 480 00:30:30,049 --> 00:30:34,153 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 481 00:30:34,220 --> 00:30:36,589 Where does that leave me? You're fired. 482 00:30:36,656 --> 00:30:38,844 Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 483 00:30:38,910 --> 00:30:41,959 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. That's your mistake. 484 00:30:42,027 --> 00:30:44,263 But I worked here four years. That's my mistake. 485 00:30:44,363 --> 00:30:46,432 Boy. 486 00:30:46,498 --> 00:30:48,400 City desk. Get your voucher. 487 00:30:50,169 --> 00:30:52,271 Miss Bentley, get your stenotype in there. 488 00:30:52,337 --> 00:30:54,440 Get dr. Emmanuel on the phone. 489 00:30:54,506 --> 00:30:58,644 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 490 00:30:58,710 --> 00:31:00,612 Mr. Bellamy here's been waiting. 491 00:31:00,679 --> 00:31:02,781 Oh, yeah. 492 00:31:02,847 --> 00:31:06,651 Rewrite desk. Lobster shift. What's the lobster shift? 493 00:31:06,718 --> 00:31:08,853 After midnight we serve lobsters. 494 00:31:08,919 --> 00:31:11,122 Thermidor, naturally. 495 00:31:11,189 --> 00:31:13,825 Uh- 496 00:31:13,892 --> 00:31:17,829 Page one editorial. Ten point type. Double column. 497 00:31:17,896 --> 00:31:20,031 Byline, 498 00:31:20,098 --> 00:31:22,767 Set off in boldface, will be: 499 00:31:24,636 --> 00:31:27,372 John Garrison. 500 00:31:27,439 --> 00:31:31,008 Quote: 501 00:31:31,142 --> 00:31:34,345 "I am dead. 502 00:31:34,412 --> 00:31:37,148 "I've been dead for 11 years. 503 00:31:37,214 --> 00:31:41,018 "By tomorrow, this newspaper may also be dead. 504 00:31:41,085 --> 00:31:45,256 "But as long as it lives, the day will continue to report the facts... 505 00:31:45,322 --> 00:31:49,693 "and the meaning of those facts without fear, 506 00:31:49,760 --> 00:31:53,521 "Without distortion, without hope of personal gain... 507 00:31:53,587 --> 00:31:56,199 as it always has done." 508 00:31:57,734 --> 00:32:00,103 Yes? Dr. Emmanuel on two. 509 00:32:02,406 --> 00:32:06,410 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 510 00:32:06,476 --> 00:32:09,746 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 511 00:32:09,813 --> 00:32:14,317 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 512 00:32:14,418 --> 00:32:18,380 Name is Burrows, George Burrows. What? 513 00:32:20,258 --> 00:32:22,358 What is more important, doctor, 514 00:32:22,425 --> 00:32:26,262 Your delivering a lecture in london or saving a man's eyesight? 515 00:32:26,329 --> 00:32:28,498 Well, cancel it. 516 00:32:28,564 --> 00:32:30,932 Well, then delay it. 517 00:32:30,999 --> 00:32:33,603 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 518 00:32:33,669 --> 00:32:35,872 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 519 00:32:35,937 --> 00:32:38,841 What's a friend for, if not for a favor? 520 00:32:38,907 --> 00:32:41,344 Thank you. 521 00:32:41,411 --> 00:32:43,898 A real humanitarian. 522 00:32:45,348 --> 00:32:49,351 Oh. Where was I? 523 00:32:49,418 --> 00:32:52,354 "Will continue to report the facts and the meaning of those facts"- 524 00:32:52,421 --> 00:32:54,523 Oh, that sentence is too long. 525 00:32:54,590 --> 00:32:57,192 Break it down. Change the word "distortion." 526 00:32:57,259 --> 00:33:00,729 Somebody mightn't know what it means. Okay? 527 00:33:00,796 --> 00:33:03,799 Paragraph. Quote: 528 00:33:03,866 --> 00:33:06,635 "What are the facts? 529 00:33:06,702 --> 00:33:08,791 Rienzi stuffs your ballot boxes." 530 00:33:40,401 --> 00:33:43,270 If anything will save the paper, this is it. 531 00:33:52,113 --> 00:33:55,416 You see the paper yet? 532 00:33:55,483 --> 00:33:58,542 Who's responsible? Obviously Hutcheson. 533 00:33:58,608 --> 00:34:00,853 Hutcheson? Afraid so. 534 00:34:00,920 --> 00:34:04,424 Well, talk to him. 535 00:34:04,491 --> 00:34:08,528 Why can't you? 536 00:34:08,595 --> 00:34:12,965 I wanna meet him personally. 537 00:34:13,033 --> 00:34:17,637 Why not? 538 00:34:17,704 --> 00:34:21,274 Everybody can be reached. Remember, judge? 539 00:34:21,341 --> 00:34:23,402 Evening, Mr. White. 540 00:34:23,468 --> 00:34:25,446 Evening, Mr. White. Mr. White. 541 00:34:25,511 --> 00:34:27,946 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 542 00:34:28,014 --> 00:34:31,084 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in the day? 543 00:34:31,150 --> 00:34:33,319 Yes, sir. What have you done about it for our paper? 544 00:34:33,386 --> 00:34:35,555 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 545 00:34:35,621 --> 00:34:37,989 They say it was Rienzi. But can they prove it? 546 00:34:38,057 --> 00:34:40,626 Pr-Prove it? Front page editorials, flashy cartoons- 547 00:34:40,693 --> 00:34:42,695 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 548 00:34:42,762 --> 00:34:46,299 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 549 00:34:46,366 --> 00:34:49,612 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 550 00:34:49,678 --> 00:34:52,104 Yes, sir. 551 00:34:52,171 --> 00:34:54,073 Get me the city hospital. 552 00:34:54,139 --> 00:34:57,076 * 553 00:34:57,142 --> 00:34:59,178 Sorry I'm late. 554 00:34:59,244 --> 00:35:02,247 You like it? It's the best looking front page in town. 555 00:35:02,314 --> 00:35:04,316 As usual. The makeup- 556 00:35:04,383 --> 00:35:07,353 Thank you. The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 557 00:35:07,419 --> 00:35:09,455 Yours? Mm-hmm. 558 00:35:09,521 --> 00:35:11,590 It's wonderful. As usual. 559 00:35:11,657 --> 00:35:13,943 And how are we? Are we as usual? 560 00:35:14,077 --> 00:35:16,294 Maybe the heirs will sit up and take notice. 561 00:35:16,361 --> 00:35:19,497 Of us? They won't sell the paper. Not now. 562 00:35:19,564 --> 00:35:22,667 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 563 00:35:22,734 --> 00:35:25,036 It's a wonderful dress for dinner. 564 00:35:25,103 --> 00:35:27,172 You look much better than you did last night. 565 00:35:27,238 --> 00:35:29,207 How do you feel? Amorous. 566 00:35:29,274 --> 00:35:31,309 Good evening, Mrs. Hutcheson. Evening. 567 00:35:31,376 --> 00:35:33,877 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 568 00:35:33,944 --> 00:35:37,615 An appetizer first perhaps? Oh, no, thank you. I have mine. 569 00:35:37,682 --> 00:35:41,018 Oh, just steak for me. Telephone, Mr. Hutcheson. 570 00:35:41,085 --> 00:35:44,588 Tell 'em I'm feeding. They said it's important. 571 00:35:44,655 --> 00:35:47,658 Urgent, dear. As usual. 572 00:35:51,429 --> 00:35:54,864 Keep calling her Mrs. Hutcheson. Yes, sir. 573 00:35:54,931 --> 00:35:56,833 Uh, Mrs. Hutcheson. 574 00:36:00,404 --> 00:36:03,795 - Yes? - This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 575 00:36:03,859 --> 00:36:06,109 The place where little girls check their fur coats. 576 00:36:06,176 --> 00:36:09,413 Mm-hmm. The dead nude? What about her? 577 00:36:09,479 --> 00:36:12,149 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 578 00:36:12,215 --> 00:36:14,217 Is a- A Mrs. Schmidt. 579 00:36:14,284 --> 00:36:16,653 That's the girl's name, Bessie schmidt. 580 00:36:16,720 --> 00:36:20,290 But she also used the name Sally Gardiner. 581 00:36:20,357 --> 00:36:22,492 Why bother me? Write it. 582 00:36:22,559 --> 00:36:24,695 Well, what I wanted to know is this. 583 00:36:24,761 --> 00:36:29,874 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 584 00:36:29,939 --> 00:36:34,070 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 585 00:36:35,238 --> 00:36:37,240 No. 586 00:36:37,307 --> 00:36:40,376 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get- 587 00:36:40,443 --> 00:36:42,378 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 588 00:36:42,445 --> 00:36:44,813 No, no, no, I can't. You handle it. 589 00:36:57,326 --> 00:37:00,195 Her name's fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 590 00:37:00,262 --> 00:37:03,198 It's a way i have with women. 591 00:37:04,633 --> 00:37:07,703 I'm getting married again, Ed. 592 00:37:11,707 --> 00:37:15,044 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 593 00:37:15,110 --> 00:37:19,527 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 594 00:37:20,914 --> 00:37:23,018 First me, now another boss. 595 00:37:23,084 --> 00:37:25,153 It's getting to be a habit with you, isn't it? 596 00:37:25,220 --> 00:37:27,522 I'd like you to meet him. Compare notes, you mean? 597 00:37:27,589 --> 00:37:29,724 Thanks, I know enough people already. 598 00:37:29,790 --> 00:37:32,727 His name is Lewis Shafer. I don't want to know anything about him. 599 00:37:32,826 --> 00:37:35,929 I told him all about you. Everything? 600 00:37:35,996 --> 00:37:38,033 Sit down. 601 00:37:38,099 --> 00:37:40,268 I'm not one of your modern husbands, 602 00:37:40,335 --> 00:37:42,834 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 603 00:37:42,900 --> 00:37:44,913 Always ready to discuss things sensibly. 604 00:37:44,979 --> 00:37:48,109 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 605 00:37:48,175 --> 00:37:51,078 We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 606 00:37:51,145 --> 00:37:53,514 You agreed to it. I was wrong. 607 00:37:53,581 --> 00:37:57,518 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 608 00:37:57,585 --> 00:38:00,254 But because of all we meant to each other for eight years. 609 00:38:00,321 --> 00:38:03,391 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 610 00:38:03,457 --> 00:38:06,727 - They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. - Go away. 611 00:38:06,793 --> 00:38:09,839 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something- 612 00:38:09,904 --> 00:38:13,233 I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 613 00:38:13,300 --> 00:38:16,703 It's right that you should go back. It's where you belong. 614 00:38:16,769 --> 00:38:20,107 You're the best newspaperman in the world. 615 00:38:20,173 --> 00:38:22,875 I don't want to change that. I never did. 616 00:38:22,942 --> 00:38:26,380 It's your whole life, and for you, it's right. 617 00:38:26,446 --> 00:38:30,783 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 618 00:38:30,850 --> 00:38:34,995 Can he? Maybe. 619 00:38:35,062 --> 00:38:39,791 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 620 00:38:41,760 --> 00:38:45,365 Do you love him? 621 00:38:45,431 --> 00:38:48,668 No, you don't. Not the same way. 622 00:38:48,735 --> 00:38:52,205 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 623 00:38:52,272 --> 00:38:54,707 Please, Mr. Hutcheson. 624 00:38:54,773 --> 00:38:58,040 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 625 00:38:58,106 --> 00:39:03,249 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 626 00:39:03,349 --> 00:39:05,317 I'm sorry, sir. 627 00:39:20,798 --> 00:39:22,765 Yes? 628 00:39:24,021 --> 00:39:27,072 What? Yanked what story? 629 00:39:27,138 --> 00:39:31,409 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 630 00:39:31,476 --> 00:39:35,180 Well, it was pulled by our advertising department. 631 00:39:35,247 --> 00:39:39,651 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 632 00:39:39,718 --> 00:39:41,720 Was Sally's caviar ticket. 633 00:39:43,288 --> 00:39:47,125 Right. Right. 634 00:39:47,192 --> 00:39:50,761 Composing room. One column head one bank on this weather report. 635 00:39:50,827 --> 00:39:52,862 Yes? Jake? 636 00:39:52,929 --> 00:39:55,233 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 637 00:39:55,299 --> 00:39:58,536 Yeah. Hold it, but don't kill it. 638 00:40:10,281 --> 00:40:13,079 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 639 00:40:13,144 --> 00:40:15,291 It just seemed to me this was libelous material. 640 00:40:15,390 --> 00:40:18,255 We got a hundred stories in this issue. Check 'em all for libel? No, sir. 641 00:40:18,322 --> 00:40:20,490 Or any of them? No, sir. 642 00:40:20,557 --> 00:40:24,027 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 643 00:40:24,094 --> 00:40:26,996 I was trying to protect us. Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 644 00:40:27,064 --> 00:40:29,466 He denies this story. Willebrandt included his denial. 645 00:40:29,533 --> 00:40:31,602 From there on, it's up to the police. 646 00:40:31,668 --> 00:40:33,869 I thought as a matter of policy - Policy? 647 00:40:33,936 --> 00:40:37,805 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 648 00:40:37,870 --> 00:40:42,312 I didn't act on my own. No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 649 00:40:42,378 --> 00:40:44,447 Run the story. I talked to Alice Garrison. 650 00:40:44,514 --> 00:40:47,050 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 651 00:40:47,116 --> 00:40:50,119 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 652 00:40:50,186 --> 00:40:53,089 Or have you arranged for that too? No, sir. 653 00:40:53,156 --> 00:40:55,091 You're slipping. 654 00:40:55,158 --> 00:40:58,294 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 655 00:40:59,362 --> 00:41:01,431 Mr. Wharton. 656 00:41:01,497 --> 00:41:04,018 This is Mr. Hutcheson. How do you do, sir? 657 00:41:06,302 --> 00:41:09,538 May I give you my side of it? I'll take care of this. 658 00:41:13,108 --> 00:41:15,544 Please don't publish that story. Why? Isn't it true? 659 00:41:15,611 --> 00:41:19,481 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 660 00:41:19,548 --> 00:41:22,284 I've been doing business with your paper for 20 years. 661 00:41:23,619 --> 00:41:25,654 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 662 00:41:25,753 --> 00:41:28,117 We need your business, but not on those terms. All right. 663 00:41:28,184 --> 00:41:31,293 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 664 00:41:31,359 --> 00:41:33,727 And I've paid for it in blackmail every month. 665 00:41:33,794 --> 00:41:36,364 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 666 00:41:36,431 --> 00:41:38,899 You are interested in facts, aren't you? 667 00:41:41,136 --> 00:41:43,104 One day, Sally phoned. 668 00:41:43,171 --> 00:41:47,309 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 669 00:41:47,375 --> 00:41:49,377 She said there was another man. 670 00:41:49,444 --> 00:41:53,703 Another man? There always is. In this case, the man was tomas Rienzi. 671 00:41:53,769 --> 00:41:56,917 Sally said she loved him, would never bother me again. 672 00:41:56,983 --> 00:42:01,855 She even sent back some... damaging photographs... of us. 673 00:42:01,922 --> 00:42:03,924 She said she was set for life. 674 00:42:03,990 --> 00:42:06,360 What did she mean by that? She didn't say. 675 00:42:08,229 --> 00:42:10,198 Surely you don't think i killed Sally. 676 00:42:10,264 --> 00:42:12,266 I haven't seen her in over two years. 677 00:42:12,333 --> 00:42:15,236 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 678 00:42:15,303 --> 00:42:18,133 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 679 00:42:18,200 --> 00:42:20,247 I don't know- 680 00:42:20,314 --> 00:42:26,213 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 681 00:42:26,280 --> 00:42:28,915 But if that yarn about Rienzi doesn't jell - It will. 682 00:42:28,981 --> 00:42:30,883 It better, for both our sakes. 683 00:42:32,486 --> 00:42:35,222 Jim? Uh, later, dear. 684 00:42:35,289 --> 00:42:37,291 What have you got on Sally Gardiner? 685 00:42:37,357 --> 00:42:39,459 The furry blonde? Uh-huh. 686 00:42:39,526 --> 00:42:42,095 She was a broad. Yes, but whose? 687 00:42:42,162 --> 00:42:45,998 Since when do you go in for gossip? Since now. 688 00:42:49,569 --> 00:42:53,573 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 689 00:42:53,640 --> 00:42:57,110 What do you want? Proof. I wanna be sure. 690 00:42:57,177 --> 00:42:59,945 From this, a fella could catch a hole in the head. 691 00:43:00,013 --> 00:43:02,348 Yeah, he could. That bother you? 692 00:43:02,415 --> 00:43:05,218 Oh, no. No, no, no. 693 00:43:14,560 --> 00:43:16,529 Harry? 694 00:43:17,729 --> 00:43:19,864 Ever hear of Herman schmidt? 695 00:43:19,931 --> 00:43:22,667 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 696 00:43:22,734 --> 00:43:24,802 Boxing judge, I think. 697 00:43:24,869 --> 00:43:28,541 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 698 00:43:28,607 --> 00:43:30,975 Sally may have been tied in with Rienzi. 699 00:43:31,043 --> 00:43:34,362 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 700 00:43:35,947 --> 00:43:40,152 Yeah. Get a hold of schmidt. Sweat him. 701 00:43:40,218 --> 00:43:42,686 'Bout his job? About Sally. 702 00:43:42,753 --> 00:43:44,822 Boy! Here's Willebrandt's copy. 703 00:43:44,889 --> 00:43:48,360 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 704 00:43:48,426 --> 00:43:51,096 One thing you're short on is time. 705 00:43:51,163 --> 00:43:53,331 Sally and her brother were born here. 706 00:43:53,398 --> 00:43:56,468 Her mother came from germany. Father dead. 707 00:43:56,535 --> 00:43:59,682 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 708 00:43:59,749 --> 00:44:02,772 Yes? 709 00:44:02,839 --> 00:44:05,642 A Mr. Lewis Shafer to see you. 710 00:44:08,279 --> 00:44:10,181 Okay. 711 00:44:12,749 --> 00:44:14,751 Barndollar? Yes, sir? 712 00:44:14,818 --> 00:44:18,989 Relax. If luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 713 00:44:19,056 --> 00:44:20,924 Yes, sir. 714 00:44:28,265 --> 00:44:30,334 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 715 00:44:30,400 --> 00:44:32,603 Got those pictures? Uh, right here. 716 00:44:32,668 --> 00:44:34,637 Put 'em up here, chronologically. 717 00:44:34,704 --> 00:44:36,772 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I- 718 00:44:36,839 --> 00:44:39,675 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 719 00:44:39,742 --> 00:44:41,811 Yes, sir. 720 00:44:41,878 --> 00:44:43,913 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 721 00:44:43,980 --> 00:44:46,350 I didn't mean to interrupt your work. 722 00:44:46,416 --> 00:44:49,203 How's my wife? That's what i came to see you about. 723 00:44:49,269 --> 00:44:51,421 Shoot. Well- 724 00:44:51,488 --> 00:44:54,124 Nora ask you to come? Well, of course not. 725 00:44:54,190 --> 00:44:56,493 I thought that we could- 726 00:44:56,559 --> 00:44:58,561 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 727 00:44:58,627 --> 00:45:02,998 Inasmuch as it concerns my wife, i hope it's not too personal. 728 00:45:03,066 --> 00:45:05,568 - You're making her very unhappy- - Want me? 729 00:45:05,634 --> 00:45:10,140 Oh, luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 730 00:45:10,206 --> 00:45:13,434 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 731 00:45:13,501 --> 00:45:15,550 Whatever you can dig up. You got a starting point? 732 00:45:15,615 --> 00:45:18,980 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 733 00:45:19,048 --> 00:45:21,050 Right. Make it thorough. 734 00:45:23,918 --> 00:45:27,755 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 735 00:45:27,822 --> 00:45:30,593 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 736 00:45:30,658 --> 00:45:32,694 Her responsibility to you is over. 737 00:45:32,760 --> 00:45:35,864 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 738 00:45:35,930 --> 00:45:39,219 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 739 00:45:39,284 --> 00:45:41,503 Ed, here's the- Oh, excuse me. 740 00:45:41,570 --> 00:45:44,573 What have you got? 741 00:45:44,638 --> 00:45:46,640 Sally bought some government bonds. When? 742 00:45:46,707 --> 00:45:48,742 Five months ago. Sally or Rienzi? 743 00:45:48,809 --> 00:45:51,313 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 744 00:45:51,379 --> 00:45:54,082 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 745 00:45:54,149 --> 00:45:56,151 Safety deposit boxes? That too. 746 00:45:56,251 --> 00:45:58,220 That's all we've got. Okay. 747 00:45:58,286 --> 00:46:00,388 Look here, Frank. 748 00:46:00,455 --> 00:46:03,383 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 749 00:46:03,449 --> 00:46:07,462 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 750 00:46:07,528 --> 00:46:10,931 Now if we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 751 00:46:10,997 --> 00:46:13,401 Fill it up with Rienzi- 752 00:46:13,468 --> 00:46:16,504 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 753 00:46:16,571 --> 00:46:19,474 You know how it is. There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 754 00:46:19,540 --> 00:46:22,343 Yes? Jim Cleary on one. 755 00:46:22,410 --> 00:46:25,712 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 756 00:46:25,779 --> 00:46:28,539 Ed? Ed! 757 00:46:28,605 --> 00:46:32,885 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 758 00:46:34,887 --> 00:46:37,524 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 759 00:46:37,590 --> 00:46:40,427 Here it is, just what you've been looking for. 760 00:46:40,494 --> 00:46:43,130 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 761 00:46:43,197 --> 00:46:45,399 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 762 00:46:45,466 --> 00:46:49,169 The show was backed by Rienzi over three years ago. Frank. 763 00:46:49,236 --> 00:46:53,596 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 764 00:46:53,662 --> 00:46:56,409 I'm with Al Murray now. 765 00:46:56,476 --> 00:47:00,480 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 766 00:47:00,547 --> 00:47:02,581 Hold it. Yep. 767 00:47:02,648 --> 00:47:05,918 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? Okay. Yep, yep. 768 00:47:05,984 --> 00:47:08,321 Oh, Frank. 769 00:47:08,388 --> 00:47:11,191 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 770 00:47:11,257 --> 00:47:13,426 Use Cleary's story for a lead-all. 771 00:47:13,493 --> 00:47:15,994 Throw in Sally's face. No nudity. 772 00:47:22,068 --> 00:47:24,736 Miss Barndollar? Yes, sir? 773 00:47:24,803 --> 00:47:26,871 I want a complete check on Lewis Shafer, 774 00:47:26,938 --> 00:47:29,774 Runs the united advertising agency. 775 00:47:29,841 --> 00:47:32,811 Shafer. Yes, sir. 776 00:47:32,877 --> 00:47:35,347 Yes, sir? Anything from Thompson yet? 777 00:47:35,448 --> 00:47:37,483 No, sir. 778 00:47:37,550 --> 00:47:41,353 * 779 00:47:49,528 --> 00:47:52,230 Mr. Schmidt? 780 00:47:57,135 --> 00:48:00,005 Mr. Schmidt? 781 00:48:05,743 --> 00:48:07,742 Don't move. I just wanna- 782 00:48:07,809 --> 00:48:09,826 Shut up! 783 00:48:14,118 --> 00:48:16,054 Take your hat off. 784 00:48:19,790 --> 00:48:22,559 Sit down. No, over there. 785 00:48:26,297 --> 00:48:28,099 Put your hands on the table. 786 00:48:32,932 --> 00:48:35,480 Relax, Herman. I'm here to help you. 787 00:48:35,545 --> 00:48:37,907 Who's with you? Nobody. 788 00:48:39,742 --> 00:48:41,844 What's the pitch? 789 00:48:41,911 --> 00:48:44,981 My name is Thompson. Reporter, sports, for the day- 790 00:48:45,049 --> 00:48:47,117 Don't do that! 791 00:48:49,186 --> 00:48:51,321 Sports, huh? 792 00:48:53,257 --> 00:48:55,192 What'd you write today? 793 00:49:01,034 --> 00:49:04,800 "The question of televising next season's baseball games... 794 00:49:04,867 --> 00:49:08,804 was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday"- 795 00:49:14,010 --> 00:49:16,112 What do you want? 796 00:49:16,179 --> 00:49:18,281 Do you mind putting that thing away? 797 00:49:18,348 --> 00:49:20,383 How did you find me? 798 00:49:20,450 --> 00:49:22,715 You know a lot of people in the fight game. 799 00:49:22,782 --> 00:49:25,397 They owe me favors. I collected a few. 800 00:49:25,462 --> 00:49:28,257 All right. Get to it. 801 00:49:32,228 --> 00:49:35,064 Why did Rienzi... kill your sister? 802 00:49:36,598 --> 00:49:38,467 Did he? 803 00:49:40,169 --> 00:49:44,440 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 804 00:49:44,507 --> 00:49:46,641 That won't get you anywhere. 805 00:49:46,708 --> 00:49:50,850 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 806 00:49:50,915 --> 00:49:53,547 By the next edition, Rienzi'll know w9"re you are. 807 00:49:58,420 --> 00:50:00,921 We're your only chance, Herman. 808 00:50:00,988 --> 00:50:03,158 Let me take you to the paper and you'll be safe. 809 00:50:05,427 --> 00:50:07,462 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 810 00:50:07,528 --> 00:50:09,630 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 811 00:50:13,327 --> 00:50:16,503 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 812 00:50:20,108 --> 00:50:22,609 Take your time. 813 00:50:22,676 --> 00:50:26,280 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 814 00:50:42,396 --> 00:50:45,466 I have carefully read the last will and testament... 815 00:50:45,531 --> 00:50:47,334 of the deceased, John Garrison. 816 00:50:47,401 --> 00:50:50,237 I find nothing therein to prevent the sale... 817 00:50:50,304 --> 00:50:53,073 of the publication enterprises known as the day. 818 00:50:53,140 --> 00:50:56,509 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 819 00:50:56,609 --> 00:51:00,646 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 820 00:51:00,713 --> 00:51:04,499 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 821 00:51:04,566 --> 00:51:07,020 - Your honor, Mrs. Garrison has agreed- 822 00:51:07,087 --> 00:51:10,889 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 823 00:51:10,956 --> 00:51:13,026 I've changed my mind. 824 00:51:13,093 --> 00:51:15,928 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 825 00:51:15,995 --> 00:51:18,931 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 826 00:51:18,998 --> 00:51:22,035 - How do you know? - Your honor, i object to cross-Examination... 827 00:51:22,135 --> 00:51:24,304 until the witness has completed her statement. 828 00:51:24,371 --> 00:51:27,107 You knew the paper was being sold to Mr. White. 829 00:51:27,173 --> 00:51:30,120 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 830 00:51:30,187 --> 00:51:33,578 Which it will be if this contract is approved. 831 00:51:33,645 --> 00:51:37,383 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 832 00:51:37,450 --> 00:51:39,517 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 833 00:51:39,584 --> 00:51:42,787 This is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 834 00:51:42,854 --> 00:51:46,624 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 835 00:51:46,691 --> 00:51:49,028 Would it be all right, Mr. Crane, 836 00:51:49,095 --> 00:51:51,364 If they answered for themselves? 837 00:51:54,218 --> 00:51:57,969 Mrs. Alice Garrison courtney. 838 00:51:58,036 --> 00:52:01,440 Do you still wish to sell? Yes, sir. 839 00:52:01,505 --> 00:52:05,910 Mrs. Katherine Garrison Geary. 840 00:52:05,977 --> 00:52:08,512 Yes, sir. 841 00:52:10,215 --> 00:52:13,352 In that case, the paper may be sold. 842 00:52:13,418 --> 00:52:15,953 - Then I'll buy it. A contract already exists. 843 00:52:16,021 --> 00:52:18,712 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 844 00:52:18,777 --> 00:52:22,293 I'll raise Mr. White's offer. Your honor, i cannot see that my client's interests- 845 00:52:22,360 --> 00:52:25,330 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 846 00:52:25,396 --> 00:52:27,464 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 847 00:52:27,531 --> 00:52:29,434 Will the counsel kindly step up here? 848 00:52:33,237 --> 00:52:36,707 You can't do this. I can, i want to, and I'm going to. 849 00:52:36,773 --> 00:52:38,809 What good will it do? 850 00:52:38,875 --> 00:52:41,511 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 851 00:52:41,578 --> 00:52:43,637 You've acquired it all by yourselves. 852 00:52:43,703 --> 00:52:45,920 You're making us sound like fools. 853 00:52:45,987 --> 00:52:48,851 Well- What changed your mind? 854 00:52:48,918 --> 00:52:51,955 Have you seen today's paper, and yesterday's? 855 00:52:52,022 --> 00:52:57,493 Loyalty changed my mind, a principle evidently lacking in the present generation. 856 00:52:57,560 --> 00:52:59,629 You haven't got the money to buy the paper. 857 00:52:59,696 --> 00:53:02,865 I'll get it. You're crazy. 858 00:53:02,932 --> 00:53:08,099 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 859 00:53:08,165 --> 00:53:11,178 I'm not going to let this paper die. 860 00:53:11,244 --> 00:53:15,211 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 861 00:53:15,278 --> 00:53:17,247 All right? 862 00:53:19,282 --> 00:53:24,720 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 863 00:53:24,787 --> 00:53:27,923 Counsel will be notified when this court will reconvene. 864 00:53:27,990 --> 00:53:30,226 Sir? Mr. White? 865 00:53:30,293 --> 00:53:34,083 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of the day. 866 00:53:34,150 --> 00:53:38,334 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 867 00:53:38,401 --> 00:53:41,304 Now the staff of the day will become demoralized. 868 00:53:41,370 --> 00:53:44,340 No newspaper can function under this handicap. 869 00:53:44,407 --> 00:53:46,741 Thank you, Mr. White. 870 00:53:46,808 --> 00:53:50,946 However, I must preserve decision. 871 00:53:51,013 --> 00:53:56,185 But... if the current high standard of journalism in the day slackens, 872 00:53:56,252 --> 00:54:00,696 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 873 00:54:00,762 --> 00:54:03,991 I shall be forced to make an immediate decision... 874 00:54:04,059 --> 00:54:06,228 based upon the current contract. 875 00:54:12,234 --> 00:54:14,568 Mr. Hutcheson? My name is hansen. Yes? 876 00:54:14,635 --> 00:54:18,506 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 877 00:54:18,673 --> 00:54:20,541 Why? It's personal business. 878 00:54:21,976 --> 00:54:24,661 A ride? No, sir. A drive. 879 00:54:32,053 --> 00:54:33,987 How do you do, Mr. Hutcheson? 880 00:54:40,128 --> 00:54:43,463 I give you a lift someplace? Why? 881 00:54:43,530 --> 00:54:47,433 I'm a sociable type. They're expecting me at my office. 882 00:54:48,989 --> 00:54:52,106 Okay, lippy. Okay, what? 883 00:54:52,172 --> 00:54:56,310 Just okay. I wondered when and how you'd get around to this. 884 00:54:56,377 --> 00:54:59,913 Yeah? Yeah. I expected something a little more poetic. 885 00:55:01,015 --> 00:55:03,716 Drink? 886 00:55:03,783 --> 00:55:06,120 Now that's rather poetic. What'll it be? 887 00:55:06,186 --> 00:55:08,554 Nothing. Not a drinkin' man? 888 00:55:08,621 --> 00:55:10,990 No, not in an armored car. 889 00:55:12,126 --> 00:55:14,742 I think I like you. Why? 890 00:55:14,808 --> 00:55:18,265 Imagination. I like a man with imagination. 891 00:55:18,331 --> 00:55:20,367 You're a good newspaperman, they say. 892 00:55:20,432 --> 00:55:22,468 You're not bad at your trade either. 893 00:55:22,534 --> 00:55:25,738 You got two pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 894 00:55:25,804 --> 00:55:28,507 In cash, about $500 apiece. 895 00:55:28,574 --> 00:55:31,677 Your kind of imagination is worth more. I agree. 896 00:55:31,744 --> 00:55:35,414 But you're a hothead, they say. Who's "they"? 897 00:55:35,481 --> 00:55:39,833 Friends. I got friends everywhere. 898 00:55:39,899 --> 00:55:41,887 I'd like for you to be my friend. 899 00:55:41,953 --> 00:55:43,989 I got a friend. Not like me. 900 00:55:44,056 --> 00:55:46,825 Is that a proposal or a proposition? 901 00:55:46,892 --> 00:55:50,595 What do you got against me? You're not my type. 902 00:55:50,662 --> 00:55:54,666 You ever meet me before, do business with me? 903 00:55:54,733 --> 00:55:56,701 Well, maybe you got the wrong impression of me. 904 00:55:56,768 --> 00:55:59,171 What kind of an impression would you like me to have? 905 00:56:02,108 --> 00:56:05,123 My family reads the paper. 906 00:56:05,189 --> 00:56:07,179 It's not nice, what you print. 907 00:56:07,246 --> 00:56:12,416 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 908 00:56:12,483 --> 00:56:15,953 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 909 00:56:16,021 --> 00:56:19,690 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 910 00:56:19,757 --> 00:56:22,660 It's like killin' a cop on duty, they say. 911 00:56:22,727 --> 00:56:26,430 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 912 00:56:26,497 --> 00:56:29,021 What have I got to do with reporters, or girls? 913 00:56:29,087 --> 00:56:32,836 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 914 00:56:32,903 --> 00:56:35,606 You got a sense of humor, friend. Then why don't you laugh? 915 00:56:35,672 --> 00:56:38,909 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 916 00:56:43,314 --> 00:56:46,683 Ah. That's the Rienzi I like to see. 917 00:56:46,750 --> 00:56:48,819 This where you start shooting? 918 00:56:48,886 --> 00:56:51,089 What are you supposed to be, a little tin god? 919 00:56:51,155 --> 00:56:54,012 You gonna save the world? A hero or somethin'? 920 00:56:54,078 --> 00:56:57,328 There's only one kind dead ones. 921 00:56:57,393 --> 00:57:00,563 Show me a martyr, I'll lay you 4- To-1 he winds up out of the money. 922 00:57:00,630 --> 00:57:03,399 My lawyer says I could sue you for this. 923 00:57:03,466 --> 00:57:07,971 Well? What you're tryin' to do has been tried before. 924 00:57:08,038 --> 00:57:10,907 Nobody could ever make it stick. 925 00:57:10,974 --> 00:57:13,310 In that case, you got nothing to worry about. 926 00:57:21,420 --> 00:57:24,687 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 927 00:57:24,753 --> 00:57:27,890 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees- 928 00:57:27,957 --> 00:57:30,459 They all got an angle. What's yours? Name it. 929 00:57:30,526 --> 00:57:33,495 What do you want? My prizes are worth more than pulitzers. 930 00:57:33,562 --> 00:57:36,999 I know. I got a look at Sally's fur coat. 931 00:57:42,767 --> 00:57:45,384 Wasn't that Herman schmidt just went in? 932 00:57:45,450 --> 00:57:48,410 Yeah. 933 00:57:57,286 --> 00:58:00,422 Okay, from the beginning. 934 00:58:00,488 --> 00:58:02,524 First, let's see the money. 935 00:58:02,591 --> 00:58:05,794 He said you'd pay for the story. 936 00:58:08,058 --> 00:58:09,978 Five grand. 937 00:58:12,067 --> 00:58:15,436 $1,000. How far would that get me? 938 00:58:15,503 --> 00:58:19,807 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 939 00:58:19,874 --> 00:58:24,545 Well, he said you'd protect me. These days, accommodations in jail are hard to get. 940 00:58:24,612 --> 00:58:28,549 However, I'll use my influence. 941 00:58:28,616 --> 00:58:32,749 Well? All right. 942 00:58:32,815 --> 00:58:35,996 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 943 00:58:36,063 --> 00:58:38,193 In cash! In cash. 944 00:58:40,694 --> 00:58:43,397 Okay, you got the floor. 945 00:58:48,468 --> 00:58:52,606 Where do you want me to start? Sally and Rienzi. 946 00:58:52,673 --> 00:58:54,708 Well, they liked each other. 947 00:58:54,775 --> 00:58:57,608 Liked? Well, you know. 948 00:58:57,674 --> 00:59:01,782 Rienzi pay her bills? What else? 949 00:59:01,849 --> 00:59:05,618 For everything? She was worth it. 950 00:59:05,685 --> 00:59:07,754 Family pride. 951 00:59:07,821 --> 00:59:09,923 Icked in for the apartment, 952 00:59:09,989 --> 00:59:14,261 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 953 00:59:14,327 --> 00:59:18,832 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 954 00:59:18,898 --> 00:59:20,900 Rienzi pay for that? 955 00:59:22,169 --> 00:59:24,157 I guess so. 956 00:59:24,224 --> 00:59:28,307 You're a liar. Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 957 00:59:28,374 --> 00:59:30,409 What $200,000? 958 00:59:30,476 --> 00:59:33,113 Why would a guy part with that kind of scratch? Hot money. 959 00:59:33,180 --> 00:59:36,549 - The city bank says your sister rented a safety deposit box. - She gave it up a month ago. 960 00:59:36,615 --> 00:59:39,286 - On the same day she moved out of her apartment. - Why? 961 00:59:42,354 --> 00:59:45,724 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 962 00:59:45,791 --> 00:59:49,313 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 963 00:59:49,379 --> 00:59:53,365 She said as long as she kept the cash... he'd stick. 964 00:59:55,934 --> 00:59:57,936 Didn't work out that way. 965 01:00:01,473 --> 01:00:03,408 I don't feel so good. 966 01:00:10,715 --> 01:00:14,403 Have this typed. More coming. Yes. Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 967 01:00:14,470 --> 01:00:16,392 Well, stall her. Here's that $1,000 you wanted. 968 01:00:16,458 --> 01:00:18,523 Uh-huh. 969 01:00:20,125 --> 01:00:22,360 Uh, hal, get your camera in there. Yes, sir. 970 01:00:22,426 --> 01:00:24,695 What did you say? Are you married, honey? 971 01:00:24,762 --> 01:00:27,132 Cleary- Later, baby. 972 01:00:27,199 --> 01:00:30,202 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 973 01:00:30,269 --> 01:00:32,303 to investigate the last election. 974 01:00:32,403 --> 01:00:34,438 Some of the names that'll come up- 975 01:00:34,505 --> 01:00:37,373 We supported a few for office. A newspaper has no political party. 976 01:00:37,439 --> 01:00:39,892 We support men for office- Some good, some bad. 977 01:00:39,958 --> 01:00:42,479 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 978 01:00:42,546 --> 01:00:45,916 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 979 01:00:46,950 --> 01:00:48,919 Yes? Hutcheson. 980 01:00:50,587 --> 01:00:52,623 Oh, hold it. 981 01:00:52,689 --> 01:00:54,725 Uh, go ahead, Willebrandt. 982 01:00:56,727 --> 01:00:59,030 Sally? What about her? 983 01:01:00,664 --> 01:01:04,319 Where'd she move to? What hotel? 984 01:01:04,386 --> 01:01:06,275 When did you find out Sally was dead? 985 01:01:06,341 --> 01:01:08,471 Well, I- I read loout it in the paper. 986 01:01:08,538 --> 01:01:10,507 She was dead three days before the papers got it. 987 01:01:10,573 --> 01:01:13,276 Your mother says you left the house last saturday and didn't come back. 988 01:01:13,343 --> 01:01:15,345 Sally was killed that same night. So what? 989 01:01:15,411 --> 01:01:18,215 I leave the house lots of times. For weeks sometimes. But not to hide out. 990 01:01:18,281 --> 01:01:21,384 You were afraid of Rienzi. Why? You knew he was going to Sally's place last saturday. 991 01:01:21,451 --> 01:01:25,288 I didn't even know where she lived. Hold it. Shoot. 992 01:01:27,786 --> 01:01:31,002 Sally was moved from her apartment on maple avenue... 993 01:01:31,068 --> 01:01:34,197 by the intercity storage company four weeks ago... 994 01:01:34,263 --> 01:01:38,734 to the leroy hotel, registered under the name of, uh, Bessie schmidt. 995 01:01:38,801 --> 01:01:42,705 Never left her room. Your mother and you. 996 01:01:42,772 --> 01:01:45,341 You were there saturday night. 997 01:01:45,407 --> 01:01:48,277 I don't remember. Maybe i was. Why did you go there? 998 01:01:48,344 --> 01:01:50,412 Well, I, uh- 999 01:01:52,280 --> 01:01:55,164 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1000 01:01:55,231 --> 01:01:58,687 Er from the desk, the desk clerk says you phoned 1:30 a.M. 1001 01:01:58,754 --> 01:02:02,125 He could be wrong! 1002 01:02:02,191 --> 01:02:06,195 Yeah. That's right. 1003 01:02:06,261 --> 01:02:10,398 Somewhere out there, Rienzi's waiting for you. 1004 01:02:10,465 --> 01:02:13,902 - Either you tell the truth, or I'll turn you loose - No money, no protection. 1005 01:02:16,605 --> 01:02:18,662 Okay. 1006 01:02:18,729 --> 01:02:21,845 Throw him out. Wait. 1007 01:02:23,011 --> 01:02:25,813 Rienzi wanted his money. 1008 01:02:27,482 --> 01:02:29,517 They couldn't find out where she was living. 1009 01:02:29,584 --> 01:02:31,886 So you showed 'em. Why'd you do it? 1010 01:02:31,953 --> 01:02:35,190 What did Rienzi promise? Well, he got me my job. 1011 01:02:35,256 --> 01:02:38,359 I owed him some money. I couldn't pay him. 1012 01:02:38,426 --> 01:02:40,862 He said the favor would square us. 1013 01:02:40,928 --> 01:02:43,687 All you had to do was put the finger on your own sister. 1014 01:02:43,754 --> 01:02:46,472 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1015 01:02:46,537 --> 01:02:48,569 Who went with you? Rienzi? I went alone. 1016 01:02:48,635 --> 01:02:51,538 So she wouldn't be afraid to let you in. They came later. 1017 01:02:51,605 --> 01:02:54,775 All you did was open the door for them. That's all. Who's "they"? 1018 01:02:54,842 --> 01:02:58,146 Lefty smith, whitey Franks and kid jones. They belong to Rienzi? 1019 01:02:58,213 --> 01:03:00,948 Except whitey. He hires out. Then what? 1020 01:03:01,015 --> 01:03:04,518 Well, they asked her for the money. 1021 01:03:04,585 --> 01:03:09,739 She wouldn't give, so whitey, he hit her. 1022 01:03:09,805 --> 01:03:13,259 Then Lefty. She began to scream. 1023 01:03:13,326 --> 01:03:15,196 She hollered for me to help her. 1024 01:03:17,363 --> 01:03:21,768 Then whitey, he shut her up. 1025 01:03:21,835 --> 01:03:26,773 I got scared. I couldn't watch what they were doin'. I ran into the bathroom. 1026 01:03:28,475 --> 01:03:32,708 I beat it out of there. That's all I know. Honest. 1027 01:03:32,774 --> 01:03:36,123 Yes? Mrs. Garrison's still waiting. What'll I tell her? 1028 01:03:36,190 --> 01:03:38,018 I'll be right up. 1029 01:03:39,485 --> 01:03:42,089 The word was out Rienzi wanted me. 1030 01:03:42,155 --> 01:03:44,157 They was afraid I was gonna sing. 1031 01:03:44,223 --> 01:03:47,027 If I stay for the trial, they'll get to me. 1032 01:03:47,094 --> 01:03:49,129 You don't know them. In jail, no matter where- 1033 01:03:49,196 --> 01:03:51,263 Soon as that's typed, have him sign it. 1034 01:03:51,330 --> 01:03:53,299 We won't have time to get this all in the bulldog. 1035 01:03:53,365 --> 01:03:55,768 We'll get the text of the statement in the second edition. 1036 01:03:55,835 --> 01:03:58,495 Count it. Count it! 1037 01:03:58,561 --> 01:04:00,451 And have this office fumigated. 1038 01:04:09,781 --> 01:04:12,185 Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1039 01:04:12,250 --> 01:04:14,419 Uh, that information you requested. Uh-huh? 1040 01:04:14,486 --> 01:04:17,090 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in baltimore, 1041 01:04:17,156 --> 01:04:21,094 Only child of John and harriet Shafer of the chemical fortune. 1042 01:04:21,160 --> 01:04:23,419 Was he ever married before? No, sir. 1043 01:04:23,486 --> 01:04:27,365 Ever get pinched? Was he ever arrested? No record, if he was. 1044 01:04:27,432 --> 01:04:30,435 Alcoholic? Swindler? 1045 01:04:30,501 --> 01:04:33,604 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1046 01:04:33,671 --> 01:04:36,407 Check his army record? Maybe he's a spy. 1047 01:04:36,474 --> 01:04:39,343 Got the silver star and the purple heart. 1048 01:04:39,410 --> 01:04:43,048 That's a rotten report. Yes, sir. 1049 01:04:43,115 --> 01:04:45,750 Eddie, two things. 1050 01:04:45,817 --> 01:04:49,670 Rienzi's started his libel suit. We were served with the papers half an hour ago. 1051 01:04:49,737 --> 01:04:53,357 Second? Judge mckay is gonna hand down a decision tonight at 9:00. 1052 01:04:53,424 --> 01:04:56,527 Because of the libel suit? We'll be ready for him. And another thing, 1053 01:04:56,593 --> 01:04:59,830 That one percent you were promised when we sold the paper? 1054 01:04:59,897 --> 01:05:01,932 Well, Alice and kitty have withdrawn it. 1055 01:05:01,999 --> 01:05:04,035 What took 'em so long? Uh-huh. 1056 01:05:04,102 --> 01:05:06,071 You were wonderful today, baby. 1057 01:05:06,137 --> 01:05:08,772 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. How do you do? 1058 01:05:08,839 --> 01:05:11,009 How do you do? How do you do, sir? 1059 01:05:11,076 --> 01:05:14,728 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1060 01:05:14,794 --> 01:05:17,347 Pending a few facts, of course. Of course. 1061 01:05:17,414 --> 01:05:20,383 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1062 01:05:20,450 --> 01:05:22,485 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1063 01:05:22,552 --> 01:05:24,554 We can get that- 1064 01:05:24,621 --> 01:05:27,290 Got a warrant here for Herman schmidt. 1065 01:05:27,357 --> 01:05:30,193 We're not finished yet. We want him to sign the statement. 1066 01:05:30,260 --> 01:05:33,797 It'll only take a few minutes. Come along, schmidt. You got no right to take statements. 1067 01:05:33,863 --> 01:05:35,999 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1068 01:05:38,923 --> 01:05:41,642 - Whitey! - Shut up. 1069 01:05:41,708 --> 01:05:43,839 Take him out the back way. 1070 01:05:43,906 --> 01:05:46,475 I didn't tell him anythi- 1071 01:05:49,445 --> 01:05:51,714 Whitey, I didn't tell him anything. 1072 01:05:53,616 --> 01:05:56,686 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1073 01:05:56,752 --> 01:06:00,356 How's that? It keeps going up. Right now, it's $110 a ton. 1074 01:06:00,423 --> 01:06:03,086 In 1942, it was $50 a ton. 1075 01:06:03,153 --> 01:06:06,865 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1076 01:06:06,931 --> 01:06:09,665 Without good reporting, you haven't got a paper. 1077 01:06:09,731 --> 01:06:13,368 That extra four percent- Might make it dangerous. 1078 01:06:13,435 --> 01:06:17,739 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1079 01:06:20,208 --> 01:06:22,544 That's why I hid out, 'cause I knew somebody woulget me. 1080 01:06:22,611 --> 01:06:25,180 Listen. You gotta believe me. Ah, shut up. 1081 01:06:25,247 --> 01:06:26,748 You do believe me, don't you? 1082 01:07:02,316 --> 01:07:05,753 I like the proposition. 1083 01:07:05,819 --> 01:07:09,390 - Barring 1h foreseen complications, I think - Ed, it's for you. 1084 01:07:11,525 --> 01:07:13,327 Yeah? 1085 01:07:37,317 --> 01:07:40,087 Give him a description of what that so-called police look like. 1086 01:07:40,153 --> 01:07:43,117 Yes, Captain. 1087 01:07:43,182 --> 01:07:46,465 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1088 01:07:46,531 --> 01:07:48,961 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1089 01:07:49,029 --> 01:07:51,430 In this town? Yes, sir. 1090 01:07:51,497 --> 01:07:55,601 Captain. 1091 01:07:55,668 --> 01:07:57,737 Got the address? 1092 01:07:57,837 --> 01:07:59,839 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1093 01:07:59,939 --> 01:08:01,941 What about schmidt's confession? We run anyway? 1094 01:08:02,009 --> 01:08:05,878 Without his signature? That judge would surely close us down. 1095 01:08:08,108 --> 01:08:10,130 You made a mess of it. 1096 01:08:10,196 --> 01:08:12,884 I told you I don't want no violence. 1097 01:08:12,951 --> 01:08:15,021 Not yet, anyway. 1098 01:08:15,088 --> 01:08:17,956 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1099 01:08:20,892 --> 01:08:24,963 No. No. Run away from what? 1100 01:08:25,031 --> 01:08:27,733 I'll talk to them myself, personally. 1101 01:08:27,799 --> 01:08:30,836 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1102 01:08:30,902 --> 01:08:34,955 Sure, now. Right now. You too. 1103 01:08:35,022 --> 01:08:38,710 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1104 01:08:38,776 --> 01:08:41,446 And this time, don't foul it up. 1105 01:08:45,883 --> 01:08:49,654 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1106 01:08:49,721 --> 01:08:54,759 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1107 01:08:54,826 --> 01:08:58,288 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1108 01:08:58,354 --> 01:09:02,102 'Cause we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1109 01:09:02,168 --> 01:09:06,937 No, we had something big, big enough to save our necks. 1110 01:09:07,005 --> 01:09:10,741 Rienzi in the liquor business - The financial department dug that one up. 1111 01:09:10,808 --> 01:09:13,277 Distributed for two of the biggest name brands. 1112 01:09:13,344 --> 01:09:16,680 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1113 01:09:16,747 --> 01:09:22,516 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1114 01:09:22,582 --> 01:09:25,269 Slot machines, et cetera, et cetera. 1115 01:09:25,336 --> 01:09:30,827 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1116 01:09:30,894 --> 01:09:34,631 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1117 01:09:35,832 --> 01:09:38,602 Well- 1118 01:09:38,668 --> 01:09:41,471 We showed 'em how a real newspaper can function. 1119 01:09:41,538 --> 01:09:45,042 And now, we're licked, baby. 1120 01:09:45,108 --> 01:09:46,977 Put a head on this, will you? 1121 01:09:49,895 --> 01:09:54,850 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1122 01:09:54,917 --> 01:09:57,086 Some good was sure to come out of it. 1123 01:10:00,256 --> 01:10:02,792 That Rienzi's wine? Uh-huh. 1124 01:10:02,858 --> 01:10:06,095 Pretty good. The best. 1125 01:10:07,330 --> 01:10:10,299 Well, you're quite a girl. Yeah. 1126 01:10:10,366 --> 01:10:12,996 Guess they made 'em different in your day. 1127 01:10:13,063 --> 01:10:15,748 Yeah. More durable. 1128 01:10:15,815 --> 01:10:18,173 More pliable. 1129 01:10:18,240 --> 01:10:23,579 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1130 01:10:23,645 --> 01:10:25,647 Don't roll with the punches. 1131 01:10:25,714 --> 01:10:28,383 Plenty of gall and no guts. 1132 01:10:30,118 --> 01:10:33,789 Meaning Nora? Uh, meaning Nora. 1133 01:10:33,855 --> 01:10:39,016 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1134 01:10:39,081 --> 01:10:42,531 Well, she had no right to walk out on me. Why not? 1135 01:10:42,597 --> 01:10:45,366 Well, because. Because it inconvenienced you. 1136 01:10:45,433 --> 01:10:47,468 Because she's my wife. 1137 01:10:47,535 --> 01:10:52,240 You wouldn't have had a wife if that newspaper had had beautiful legs. 1138 01:10:52,307 --> 01:10:55,710 Sure, sure. 1139 01:10:55,777 --> 01:10:59,414 You never walked out on John. Who said so? Twice. 1140 01:10:59,480 --> 01:11:01,649 You must've had a pretty good reason. The best. 1141 01:11:01,716 --> 01:11:05,366 The bride always likes to think she's indispensable, 1142 01:11:05,432 --> 01:11:08,088 Even in the morning. 1143 01:11:08,155 --> 01:11:10,558 I woke up, and he was gone. 1144 01:11:10,624 --> 01:11:14,495 Gone back to the paper, to do the lusitania story. 1145 01:11:14,562 --> 01:11:16,964 I walked out. Ah, but you came back. 1146 01:11:17,032 --> 01:11:21,135 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1147 01:11:21,201 --> 01:11:24,039 But he loved you. Passionately, 1148 01:11:24,104 --> 01:11:26,140 But between editions. 1149 01:11:26,206 --> 01:11:30,423 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1150 01:11:30,490 --> 01:11:35,016 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1151 01:11:35,081 --> 01:11:39,486 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1152 01:11:39,553 --> 01:11:43,256 Why did you come back? Well, we needed each other. 1153 01:11:43,323 --> 01:11:45,592 It was I who did the adjusting, though. 1154 01:11:45,659 --> 01:11:49,629 It wasn't Alice or kitty or John. 1155 01:11:49,696 --> 01:11:52,794 He needed a son to carry on the paper. 1156 01:11:52,860 --> 01:11:56,310 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1157 01:11:56,377 --> 01:11:59,071 Enter me. Spittin' image. 1158 01:12:01,774 --> 01:12:05,211 And what did you want? To be useful. 1159 01:12:05,278 --> 01:12:07,246 Well- 1160 01:12:07,313 --> 01:12:09,649 To newspapers. 1161 01:12:09,715 --> 01:12:13,853 To editors like you, a publisher's delight. 1162 01:12:17,420 --> 01:12:19,742 Don't blame Nora. 1163 01:12:19,808 --> 01:12:24,363 Unless she wants to come back, it won't work. If she stays away- 1164 01:12:24,429 --> 01:12:27,766 I can look for a newspaper with nice legs. 1165 01:12:27,833 --> 01:12:30,402 Court convenes in about half an hour. 1166 01:12:30,469 --> 01:12:32,538 You gonna be there? Maybe. 1167 01:12:36,009 --> 01:12:38,544 Will you marry me? You're too old. 1168 01:12:41,979 --> 01:12:44,369 You go through old lady schmidt's house? Top to bottom. 1169 01:12:44,434 --> 01:12:46,425 Well? Nothing. 1170 01:12:46,491 --> 01:12:48,620 Mrs. Schmidt, you find her? Not yet. 1171 01:12:48,686 --> 01:12:51,122 Got anybody at the house waitin' for her? Inside and out. 1172 01:12:51,189 --> 01:12:55,793 Don't bring her here. I don't want none of your boys around here. 1173 01:12:55,860 --> 01:12:58,062 Now or anytime. You understand? I understand. 1174 01:12:58,129 --> 01:13:02,333 And don't phone me, here or at home, any of you! 1175 01:13:02,400 --> 01:13:05,537 Would it be better if we left town for a while? No. We stay put. 1176 01:13:05,603 --> 01:13:07,933 Suppose the grand jury indicts? Leave 'em indict! 1177 01:13:07,999 --> 01:13:10,653 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1178 01:13:10,720 --> 01:13:15,513 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1179 01:13:15,579 --> 01:13:19,250 if there's an investigation or even a trial. 1180 01:13:19,316 --> 01:13:22,253 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1181 01:13:22,319 --> 01:13:25,322 Our story's printed in the paper. So what? 1182 01:13:25,389 --> 01:13:27,391 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1183 01:13:27,458 --> 01:13:29,493 But if they keep printing? 1184 01:13:29,560 --> 01:13:32,194 They won't. But if they keep us in the news until the trial, 1185 01:13:32,261 --> 01:13:35,578 - If they heat up the public - You take care of your end. I'll handle the paper. 1186 01:13:35,644 --> 01:13:38,101 Hutcheson won't handle easily. He's got nothing. 1187 01:13:38,168 --> 01:13:40,136 With schmidt out of the way, what's he got? 1188 01:13:40,203 --> 01:13:42,105 That won't stop him. And he won't stop us! 1189 01:13:44,007 --> 01:13:46,009 Tomorrow, he won't even have a paper. 1190 01:13:46,076 --> 01:13:48,512 Courts'll take it away from him. 1191 01:13:48,578 --> 01:13:53,450 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1192 01:13:53,517 --> 01:13:56,253 Maybe they all need an example. 1193 01:13:56,319 --> 01:13:58,180 Yeah, that's what they need. 1194 01:14:03,459 --> 01:14:06,162 You better find Hutcheson. You wanna see him? 1195 01:14:06,229 --> 01:14:08,264 No. 1196 01:14:17,707 --> 01:14:20,843 Mrs. Garrison? How are you? 1197 01:14:27,717 --> 01:14:29,751 Please rise. 1198 01:14:36,291 --> 01:14:38,260 His honor, the surrogate. 1199 01:14:38,327 --> 01:14:40,329 Please be seated. 1200 01:14:46,968 --> 01:14:49,257 I'm a little bit worried about him. 1201 01:14:54,943 --> 01:14:58,847 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1202 01:14:58,913 --> 01:15:01,182 herein referred to as the day- 1203 01:15:03,718 --> 01:15:07,988 I've made a careful study of the existing contract... 1204 01:15:08,056 --> 01:15:13,054 between the heirs of the late John Garrison and lawrence white publishing enterprises. 1205 01:15:13,120 --> 01:15:17,600 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1206 01:15:17,666 --> 01:15:22,903 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1207 01:15:22,969 --> 01:15:27,575 The court is prepared to render its decision. 1208 01:15:27,641 --> 01:15:30,811 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1209 01:15:30,911 --> 01:15:32,913 Do you want to say anything? 1210 01:15:32,979 --> 01:15:35,049 No statement, your honor. 1211 01:15:35,115 --> 01:15:39,637 Your honor, before you decide, may I say something? 1212 01:15:39,704 --> 01:15:43,490 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1213 01:15:43,557 --> 01:15:48,929 He's not here as amicus curiae, and I'm positive he's not here in the interests of Mr. White. 1214 01:15:48,994 --> 01:15:51,097 Whom does he presume to represent? 1215 01:15:51,164 --> 01:15:54,434 Well, sir, I'm trying to save a newspaper. 1216 01:15:54,501 --> 01:15:56,803 Which is not yours in the first place. 1217 01:15:56,870 --> 01:16:01,842 That is true. The day consists of a big building. I don't own that. 1218 01:16:01,907 --> 01:16:07,118 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1219 01:16:07,184 --> 01:16:10,383 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1220 01:16:10,450 --> 01:16:12,984 We're all aware of what a newspaper consists. 1221 01:16:13,052 --> 01:16:15,021 I'm not so sure about that. 1222 01:16:16,856 --> 01:16:21,294 The day is... more than a building. It's people. 1223 01:16:21,360 --> 01:16:24,931 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1224 01:16:24,996 --> 01:16:27,297 make a great newspaper possible. 1225 01:16:27,363 --> 01:16:30,250 We don't own one stick of furniture in this company. 1226 01:16:30,317 --> 01:16:34,373 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1227 01:16:34,440 --> 01:16:36,508 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1228 01:16:36,642 --> 01:16:38,610 This is highly irregular procedure. 1229 01:16:38,677 --> 01:16:40,712 So is the murder of a newspaper! 1230 01:16:40,779 --> 01:16:42,848 Aren't you carrying this a bit too far? 1231 01:16:42,915 --> 01:16:45,517 The death of a newspaper sometimes has far-Reaching effects. 1232 01:16:45,584 --> 01:16:47,886 Meaning your own pocketbook in this case. In this case, 1233 01:16:47,952 --> 01:16:50,088 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1234 01:16:50,155 --> 01:16:52,222 If you read the day, you'd know what I mean. 1235 01:16:52,288 --> 01:16:54,942 I don't care to discuss Mr. Rienzi. This newspaper does! 1236 01:16:55,009 --> 01:16:56,802 This doesn't concern us here today. 1237 01:16:56,867 --> 01:16:58,897 It concerns the public every day. 1238 01:16:58,962 --> 01:17:00,998 A newspaper, as Mr. White will agree, 1239 01:17:01,065 --> 01:17:03,668 Is published first, last and always in the public interest. 1240 01:17:03,735 --> 01:17:06,204 Yours is not the only newspaper in town. 1241 01:17:06,271 --> 01:17:09,174 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1242 01:17:09,240 --> 01:17:11,810 - Your honor. - An honest, fearless press... 1243 01:17:11,876 --> 01:17:14,279 is the public's first protection against gangsterism, 1244 01:17:14,345 --> 01:17:16,347 Local or international. 1245 01:17:16,414 --> 01:17:20,731 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1246 01:17:20,797 --> 01:17:23,053 There are certain rules and procedure. 1247 01:17:23,120 --> 01:17:24,755 May we have your decision now, sir? 1248 01:17:26,323 --> 01:17:30,761 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1249 01:17:30,828 --> 01:17:34,832 I rule that... you may proceed with your statement. 1250 01:17:34,899 --> 01:17:37,001 Thank you, sir. 1251 01:17:37,067 --> 01:17:41,272 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1252 01:17:41,338 --> 01:17:43,928 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1253 01:17:43,995 --> 01:17:46,087 Ask the people who let us in their homes. 1254 01:17:46,153 --> 01:17:49,912 I've read the day for more than 35 years. 1255 01:17:49,979 --> 01:17:52,649 Before that, I sold it in the streets. 1256 01:17:52,716 --> 01:17:55,819 However, here we're only concerned... 1257 01:17:55,886 --> 01:17:59,122 with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1258 01:17:59,189 --> 01:18:01,725 What happens after Mr. White takes possession... 1259 01:18:01,792 --> 01:18:03,860 is outside of the jurisdiction of this court. 1260 01:18:03,926 --> 01:18:06,163 Well, in whose jurisdiction is it? 1261 01:18:06,229 --> 01:18:10,845 Just a moment. Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1262 01:18:10,911 --> 01:18:16,406 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1263 01:18:16,472 --> 01:18:19,575 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1264 01:18:19,642 --> 01:18:22,345 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1265 01:18:25,415 --> 01:18:28,317 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1266 01:18:28,384 --> 01:18:30,787 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1267 01:18:30,853 --> 01:18:35,604 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1268 01:18:35,670 --> 01:18:39,795 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1269 01:18:39,862 --> 01:18:42,498 I... 1270 01:18:42,564 --> 01:18:45,967 Well, I guess that's all I have to say. 1271 01:18:48,903 --> 01:18:53,975 The existing contract is valid, made in good faith. 1272 01:18:55,210 --> 01:18:57,874 As of tomorrow, november 14, 1273 01:18:57,939 --> 01:19:01,988 The lawrence white publications will assume control of the day. 1274 01:19:02,056 --> 01:19:03,984 Court adjourned. 1275 01:19:07,988 --> 01:19:10,825 Well, thanks for trying. 1276 01:19:10,891 --> 01:19:14,629 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Bye. 1277 01:19:19,967 --> 01:19:23,064 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1278 01:19:23,131 --> 01:19:25,652 Frank? Here it is. 1279 01:19:25,719 --> 01:19:27,908 Lead-Off for the morning edition. 1280 01:19:27,975 --> 01:19:32,747 "The day, after 47 years of daily publication, was sold last night." 1281 01:19:32,813 --> 01:19:35,015 Ed, get back here as quick as you can. 1282 01:19:35,082 --> 01:19:37,084 Yeah, well give it to me over the phone. 1283 01:19:41,355 --> 01:19:43,524 I'll be right there. Five minutes. 1284 01:19:45,626 --> 01:19:48,586 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1285 01:19:48,652 --> 01:19:51,740 - Was it Rienzi? Some of his men? 1286 01:19:51,805 --> 01:19:53,999 I come to see boss. 1287 01:19:54,067 --> 01:19:57,104 Did you know your son was working for Rienzi? 1288 01:19:57,170 --> 01:19:59,905 Was that hutch? 1289 01:19:59,972 --> 01:20:03,310 Do you think we ought to call the police? 1290 01:20:03,377 --> 01:20:05,445 I'm worried about her. 1291 01:20:09,316 --> 01:20:12,614 Paper's been sold. Write a new lead. 1292 01:20:40,029 --> 01:20:41,953 Coffee. 1293 01:20:43,449 --> 01:20:45,883 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1294 01:20:47,519 --> 01:20:51,090 Where you been? I speak to boss. 1295 01:20:56,428 --> 01:21:00,466 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1296 01:21:00,532 --> 01:21:02,993 Won't talk to anyone else. 1297 01:21:03,061 --> 01:21:05,750 Mrs. Schmidt, the boss. 1298 01:21:05,817 --> 01:21:07,808 How do you do, Mrs. Schmidt? 1299 01:21:07,873 --> 01:21:10,809 Your name, please? Hutcheson. 1300 01:21:10,874 --> 01:21:12,811 I am mother to Bessie. 1301 01:21:15,113 --> 01:21:19,217 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1302 01:21:19,317 --> 01:21:21,286 I do not come for that. 1303 01:21:28,881 --> 01:21:30,774 Sit down, please. 1304 01:21:32,268 --> 01:21:34,665 Here. 1305 01:21:34,732 --> 01:21:39,770 My Bessie, she comes to me and she says, 1306 01:21:39,836 --> 01:21:43,174 "Here, mama. You keep this. 1307 01:21:43,240 --> 01:21:47,311 Something happens to me, you do not have to worry." 1308 01:21:49,080 --> 01:21:51,082 This is Bessie's diary? 1309 01:21:51,148 --> 01:21:56,728 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1310 01:22:01,191 --> 01:22:04,528 Yes, sir? Get Captain Finlay over here right away. 1311 01:22:04,594 --> 01:22:07,497 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1312 01:22:07,564 --> 01:22:09,433 Yes, sir! 1313 01:22:11,735 --> 01:22:13,804 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1314 01:22:13,869 --> 01:22:18,699 Police? I do not know police. 1315 01:22:18,764 --> 01:22:22,748 I know newspaper. This newspaper. 1316 01:22:22,814 --> 01:22:25,914 For 31 years, I know this paper. 1317 01:22:25,981 --> 01:22:30,353 I come to america. I wish to be good citizen. 1318 01:22:30,420 --> 01:22:34,090 How to do this? From newspaper. 1319 01:22:34,157 --> 01:22:37,060 It shows me how to read and write. 1320 01:22:37,126 --> 01:22:41,763 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1321 01:22:41,829 --> 01:22:44,916 You do not show bad pictures of her. 1322 01:22:44,983 --> 01:22:50,172 You try to find... who hurt my Bessie. 1323 01:22:52,174 --> 01:22:54,942 Good. I help. 1324 01:22:55,010 --> 01:22:58,681 I think what to do. I go on subway. 1325 01:22:58,747 --> 01:23:02,950 I ride all day. I think. I come. 1326 01:23:04,919 --> 01:23:08,182 By doing this, you may be in danger, like your son. 1327 01:23:08,249 --> 01:23:10,804 You are not afraid. 1328 01:23:11,999 --> 01:23:13,894 Your paper's not afraid. 1329 01:23:15,063 --> 01:23:17,032 I am not afraid. 1330 01:23:29,678 --> 01:23:33,372 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1331 01:23:33,439 --> 01:23:35,331 Where is he? In the press room. 1332 01:23:37,887 --> 01:23:40,388 Has he lost the paper yet? Yes. 1333 01:23:40,454 --> 01:23:42,556 What's he gonna do? 1334 01:23:42,623 --> 01:23:46,394 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1335 01:23:46,460 --> 01:23:49,896 But then what? Look for another job, I guess. 1336 01:23:49,963 --> 01:23:52,700 Is it Mrs. Shafer? 1337 01:23:52,832 --> 01:23:54,801 No. 1338 01:23:57,997 --> 01:24:00,024 Hello, Alex. This is it, huh? 1339 01:24:00,090 --> 01:24:02,811 Yeah. Looks like our last one. 1340 01:24:16,023 --> 01:24:18,058 Phone, Mr. Hutcheson. 1341 01:24:25,745 --> 01:24:29,269 Yes? Who? 1342 01:24:31,337 --> 01:24:33,373 Well, put the call through. 1343 01:24:39,445 --> 01:24:42,081 - Hutcheson? - Hello, baby. 1344 01:24:44,117 --> 01:24:48,578 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1345 01:24:48,645 --> 01:24:52,463 That's right. That's right. 1346 01:24:52,529 --> 01:24:57,596 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1347 01:24:57,663 --> 01:24:59,632 Uh-huh, and there's something else too. 1348 01:25:04,470 --> 01:25:07,106 What diary? 1349 01:25:07,172 --> 01:25:10,842 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1350 01:25:10,908 --> 01:25:12,937 Wait a minute! Don't hang up! 1351 01:25:13,005 --> 01:25:14,996 Here's some advice for you, friend. 1352 01:25:15,063 --> 01:25:17,686 Don't press your luck. Lay off of me. 1353 01:25:17,752 --> 01:25:19,750 Don't print that story. 1354 01:25:19,817 --> 01:25:22,654 What's that supposed to be? An order? 1355 01:25:22,721 --> 01:25:26,591 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1356 01:25:26,658 --> 01:25:28,693 But sooner or later, you'll catch it! 1357 01:25:28,759 --> 01:25:32,697 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1358 01:25:32,763 --> 01:25:37,099 It's not just me.Bnymore. You'd have to stop every newspaper in the country now, 1359 01:25:37,165 --> 01:25:39,258 And you're not big enough for that job. 1360 01:25:39,324 --> 01:25:43,076 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1361 01:25:43,142 --> 01:25:46,444 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1362 01:25:46,510 --> 01:25:50,414 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. Yes or no? 1363 01:26:03,882 --> 01:26:07,337 Yes or no? 1364 01:26:10,334 --> 01:26:12,902 Hey! Hutcheson? 1365 01:26:12,969 --> 01:26:14,937 That noise. What's that racket? 1366 01:26:15,005 --> 01:26:18,542 That's the press, baby, the press, 1367 01:26:18,609 --> 01:26:21,678 And there's nothing you can do about it. Nothing. 112177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.