Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,376 --> 00:01:19,512
What part did you play in the
recent local elections, Mr. Rienzi?
2
00:01:19,578 --> 00:01:22,748
You got me mixed up
with somebody else, senator.
3
00:01:22,815 --> 00:01:25,251
I'm in the cement
and contracting business.
4
00:01:25,318 --> 00:01:27,187
What would you say your
earnings are per year?
5
00:01:27,253 --> 00:01:29,654
Around 20,000 or 30,000.
6
00:01:29,721 --> 00:01:33,292
Say 30,000. You've got
a $60,000 home here.
7
00:01:33,359 --> 00:01:36,795
A winter place in Miami.
A summer place in Maine.
8
00:01:36,861 --> 00:01:39,864
Two limousines. A sailboat worth 50,000.
9
00:01:39,931 --> 00:01:44,203
All on $30,000 a year. How
do you do it, Mr. Rienzi?
10
00:01:44,270 --> 00:01:47,373
Sometimes I wonder myself, senator.
11
00:01:49,574 --> 00:01:52,111
It was testified here
yesterday that you were paid...
12
00:01:52,211 --> 00:01:55,646
$200,000 in cash to, uh,
influence the election.
13
00:01:55,713 --> 00:01:58,483
Yeah, I read that
in the papers.
14
00:01:58,549 --> 00:02:01,253
Now, if somebody'll only tell me
where all that money is hiding-
15
00:02:01,319 --> 00:02:04,256
- You deny meddling in the election?
- Does it look like it?
16
00:02:04,322 --> 00:02:07,292
After all, you got elected,
didn't you, senator?
17
00:02:24,509 --> 00:02:29,047
Fire swept through
upper floors of hospital-
18
00:02:30,515 --> 00:02:32,517
You say this man keeps
getting undressed...
19
00:02:32,582 --> 00:02:34,618
without pulling down
the shades?
20
00:02:34,684 --> 00:02:36,720
Well, what's your complaint,
madam? Boy!
21
00:02:36,787 --> 00:02:38,822
Here.
22
00:02:41,992 --> 00:02:45,528
Well, from the condition of the body, she'd
been soaking in the river for several days.
23
00:02:45,595 --> 00:02:47,663
This fur coat she wore
was all she had on.
24
00:02:47,730 --> 00:02:49,932
Well, maybe she was
a rich society matron.
25
00:02:49,999 --> 00:02:52,769
Mink isn't class-Conscious,
Sonny. No.
26
00:02:52,835 --> 00:02:54,871
No other clothes,
no identification-
27
00:02:54,937 --> 00:02:58,142
Mr. Hutcheson wants to
see you in his office, sir.
28
00:02:58,208 --> 00:03:00,344
Boy!
29
00:03:07,117 --> 00:03:09,019
What about the Rienzi
story, George?
30
00:03:09,085 --> 00:03:11,221
Boss wants
to check it first.
31
00:03:32,008 --> 00:03:34,176
One column head
three line bank.
32
00:03:34,243 --> 00:03:36,278
A.P. Says the paper's
being sold.
33
00:03:36,345 --> 00:03:39,081
What?
Sold? Who to? When?
34
00:03:39,148 --> 00:03:42,485
- What about that, Frank?
- That's something only the Garrison heirs,
35
00:03:42,550 --> 00:03:44,853
Hutcheson and the gods
would know, not us.
36
00:03:44,919 --> 00:03:48,224
It's a conspiracy to keep you
just as you are, nice and igNorant.
37
00:03:48,290 --> 00:03:50,625
Sold.
I can't believe it.
38
00:03:50,692 --> 00:03:52,727
Don't believe the associated press?
39
00:03:52,794 --> 00:03:55,730
My, my. Maine 2000.
40
00:03:55,797 --> 00:03:57,799
Better run for your lives, men.
41
00:03:57,866 --> 00:04:00,402
And don't forget to trample
the women, loudmouth.
42
00:04:00,469 --> 00:04:03,205
Record? Give me the city desk.
43
00:04:03,271 --> 00:04:06,208
Look, who's the boss? Who
says what goes in the paper?
44
00:04:06,274 --> 00:04:09,144
The managing editor, Mr. Hutcheson.
Then he's the man I want to see.
45
00:04:09,211 --> 00:04:12,280
Well, right now, he's busier than
a bird dog. Why don't you sit down?
46
00:04:12,347 --> 00:04:14,316
If you don't mind.
47
00:04:14,383 --> 00:04:17,119
He's still in a makeup
conference. Call him, call him.
48
00:04:17,185 --> 00:04:20,055
Credit controls. Inflation
to be halted. Billions.
49
00:04:20,122 --> 00:04:22,157
Yes? Frank Allen. Urgent.
50
00:04:22,224 --> 00:04:24,825
Okay. Billions required.
51
00:04:24,891 --> 00:04:29,830
National budget.
O.P.S., n.A.M., p.C.A.
52
00:04:29,896 --> 00:04:32,733
What's all this mean
to the reader?
53
00:04:32,799 --> 00:04:35,436
Consumption tax? Huh,
sounds like a disease.
54
00:04:35,502 --> 00:04:38,306
It'll be page one in every paper
in the country. In the day too.
55
00:04:38,373 --> 00:04:41,009
What does this tax program mean
to the average man and woman?
56
00:04:41,075 --> 00:04:44,112
Not billions, that's an impossible
figure. Here, break it down.
57
00:04:44,178 --> 00:04:46,713
Yes, sir. What'll it cost
the housewife for groceries?
58
00:04:46,780 --> 00:04:50,317
How much more for a car? A radio?
Fifty bucks? A hundred? How much?
59
00:04:50,384 --> 00:04:53,420
Run the story as is, page one.
New lead for the second edition.
60
00:04:53,486 --> 00:04:55,588
Right.
61
00:04:55,655 --> 00:04:58,058
United press flood story
in same slot?
62
00:04:58,125 --> 00:05:01,261
- Pictures come in yet?
- With casualty lists.
63
00:05:01,328 --> 00:05:03,297
All right. Yes, Frank. Ed.
64
00:05:07,834 --> 00:05:10,070
What about the dead nude murder story?
65
00:05:10,137 --> 00:05:12,139
Is it murder?
Looks like it.
66
00:05:12,206 --> 00:05:15,175
Looks like it! Who is she?
67
00:05:15,241 --> 00:05:17,910
I don't know yet. Got some
pictures of her though.
68
00:05:17,977 --> 00:05:19,979
Very interesting.
69
00:05:22,015 --> 00:05:24,017
Put 'em on postcards
and send 'em to Paris.
70
00:05:24,084 --> 00:05:26,652
Second section. Play it
down. No pictures. Yes, sir.
71
00:05:26,719 --> 00:05:29,155
Story's fine, George.
Tie it off.
72
00:05:29,255 --> 00:05:31,358
Yes?
73
00:05:31,424 --> 00:05:34,160
You're late for the dome. Okay.
74
00:05:34,227 --> 00:05:36,429
Can you leave tonight to
handle that strike upstate?
75
00:05:36,495 --> 00:05:38,582
Oh, I'd like to stay
with the Rienzi story.
76
00:05:38,644 --> 00:05:41,434
You're wasting your time, baby.
Not if we can prove he's guilty.
77
00:05:41,499 --> 00:05:43,501
It's not our job
to prove he's guilty.
78
00:05:43,568 --> 00:05:46,005
We're not detectives, and we're
not in the crusading business.
79
00:05:46,072 --> 00:05:49,241
Gimme a week. Forget it. The state
senate couldn't prove anything.
80
00:05:49,308 --> 00:05:51,344
Neither could that probe
four years ago.
81
00:05:51,410 --> 00:05:54,879
We've had a nice circus, that's
all. Television's had a field day,
82
00:05:54,946 --> 00:05:57,716
All the papers
raised their circulation,
83
00:05:57,782 --> 00:05:59,751
And Rienzi's lawyers got richer.
84
00:05:59,818 --> 00:06:03,388
One week. Three days.
Please, I got a good lead.
85
00:06:05,523 --> 00:06:08,893
All right. Stay out of trouble.
86
00:06:11,229 --> 00:06:13,365
Ed.
87
00:06:13,432 --> 00:06:16,301
That's right, Frank.
Baby's on the auction block.
88
00:06:16,368 --> 00:06:21,406
But we're the best outfit in town, in
the country maybe. But why? Why sell?
89
00:06:21,472 --> 00:06:25,077
Money. That's usually the reason
something is sold, isn't it?
90
00:06:25,143 --> 00:06:27,212
Tell 'em I'm on my way up.
91
00:06:27,279 --> 00:06:30,048
The heirs and the lawyers are
up in the dome right now...
92
00:06:30,114 --> 00:06:33,583
waiting to explain the nature of
their crime with facts, figures...
93
00:06:33,650 --> 00:06:35,686
and falsehoods.
94
00:06:35,752 --> 00:06:38,289
One more "f" and they won't be drafted.
95
00:06:40,490 --> 00:06:42,492
But, mother,
the paper belongs to us.
96
00:06:42,559 --> 00:06:44,628
Why do we have to go
to court to sell it?
97
00:06:44,695 --> 00:06:47,198
Perhaps because we never
intended it to be sold.
98
00:06:47,265 --> 00:06:50,201
Oh, please, mother. We've
been over that a hundred times.
99
00:06:50,268 --> 00:06:52,469
The surrogates court will
decide that, Mrs. Garrison.
100
00:06:52,536 --> 00:06:54,405
- Ed.
- Mrs. Garrison.
101
00:06:54,470 --> 00:06:55,939
What kept you so long?
102
00:06:56,006 --> 00:06:58,008
How is the expectant mother?
Lousy.
103
00:06:58,075 --> 00:07:00,177
- Hello, Ed.
- Alice.
104
00:07:00,244 --> 00:07:02,545
You're looking very well.
Thank you. How's your husband?
105
00:07:02,612 --> 00:07:05,316
Oh, fine. Just fine.
It's fine, isn't it?
106
00:07:05,382 --> 00:07:08,518
Let's get this over with. I suppose
you know why we're here, Mr. Hutcheson.
107
00:07:08,584 --> 00:07:11,587
Practically everybody seems to know
except the people who work here.
108
00:07:11,654 --> 00:07:16,060
We're sorry about that. We thought it best
to make a general announcement discretely.
109
00:07:16,126 --> 00:07:18,802
The death of a newspaper
is never discreet.
110
00:07:18,865 --> 00:07:21,097
Here we go again.
111
00:07:21,164 --> 00:07:23,899
The last will and testament
of the late John Garrison,
112
00:07:23,966 --> 00:07:26,403
Drawn up just prior to
his death 11 years ago,
113
00:07:26,468 --> 00:07:29,605
Designated as his heirs
his eldest daughter Alice,
114
00:07:29,672 --> 00:07:33,609
His daughter Katherine
and his wife margaret.
115
00:07:33,676 --> 00:07:36,578
Inasmuch as Katherine attained
her majority last week...
116
00:07:36,645 --> 00:07:38,747
and became entitled
to a full vote,
117
00:07:38,814 --> 00:07:41,251
It was decided by the three stockholders
- Decided?
118
00:07:41,384 --> 00:07:44,387
Unanimously?
Of course.
119
00:07:44,452 --> 00:07:47,256
Uh, any objections?
120
00:07:47,323 --> 00:07:49,424
Would it make
any difference?
121
00:07:49,491 --> 00:07:53,129
None. Then I have no objections.
122
00:07:53,195 --> 00:07:56,332
The reason it was decided
- Must we go into detail?
123
00:07:56,399 --> 00:07:58,500
I don't feel well.
124
00:07:58,667 --> 00:08:00,835
My entire staff
feels the same way.
125
00:08:00,902 --> 00:08:04,240
Oh, Ed. What do Alice or
i know about newspapers?
126
00:08:04,307 --> 00:08:06,309
Gives you an income.
127
00:08:06,375 --> 00:08:09,111
We never even come down here
except twice a year for meetings.
128
00:08:09,177 --> 00:08:11,280
You're invited
every day.
129
00:08:11,346 --> 00:08:14,815
Mrs. Courtney's husband feels the money
could be invested more wisely elsewhere.
130
00:08:14,882 --> 00:08:17,919
John Garrison founded this paper,
not Mrs. Courtney's husband.
131
00:08:17,985 --> 00:08:19,987
We're taking care of you, Ed. What?
132
00:08:20,055 --> 00:08:22,990
We always try anyhow. You're to
get one percent of the sale price.
133
00:08:23,058 --> 00:08:26,460
Your share will amount to slightly
more than $50,000. Thank you.
134
00:08:26,527 --> 00:08:29,563
You're to notify all personnel
they will receive two weeks' pay.
135
00:08:29,630 --> 00:08:32,733
- In the meantime - Wait a minute,
this sounds as if we're being closed down.
136
00:08:32,800 --> 00:08:35,069
Who's buying the day? What
difference can it make?
137
00:08:35,136 --> 00:08:38,039
To the 1500 people who work for
you, it makes a lot of difference.
138
00:08:38,106 --> 00:08:40,474
Well, who is buying it?
139
00:08:40,540 --> 00:08:43,144
Or are you ashamed of it?
140
00:08:45,512 --> 00:08:47,581
Lawrence white
is the buyer.
141
00:08:47,648 --> 00:08:50,651
White? We're being sold to The Standard.
142
00:08:50,717 --> 00:08:53,121
Oh, I think
I'm going to vomit.
143
00:08:53,187 --> 00:08:55,223
So do I.
144
00:08:55,290 --> 00:08:57,392
Mr. White's paper
is very successful.
145
00:08:57,457 --> 00:08:59,726
He will undoubtedly make
this one more profitable too.
146
00:08:59,792 --> 00:09:02,096
It won't be this paper anymore.
It'll be lost in The Standard.
147
00:09:02,162 --> 00:09:04,464
As far as we're concerned,
his offer is a generous one.
148
00:09:04,530 --> 00:09:08,135
He's only buying our circulation,
features and goodwill.
149
00:09:08,202 --> 00:09:11,504
He's eliminating his
competition, that's all.
150
00:09:11,571 --> 00:09:14,507
Mrs. Garrison, you've got to stop them.
151
00:09:14,574 --> 00:09:18,012
Your husband created a new kind
of journalism, and you helped him.
152
00:09:18,078 --> 00:09:20,713
Take a look at the first
paper you ever printed.
153
00:09:20,780 --> 00:09:24,483
Here. Page one.
Quote:
154
00:09:24,550 --> 00:09:27,586
"This paper will fight
for progress and reform.
155
00:09:27,653 --> 00:09:30,156
"We'll never be satisfied
merely with printing the news.
156
00:09:30,223 --> 00:09:32,359
"We'll never be afraid
to attack wrong,
157
00:09:32,424 --> 00:09:35,861
Whether by predatory wealth
or predatory poverty."
158
00:09:35,928 --> 00:09:37,963
You're not selling
the day, you're killing it.
159
00:09:38,031 --> 00:09:40,166
The hearing to approve
the sale will take place...
160
00:09:40,233 --> 00:09:42,335
in surrogates court
day after tomorrow.
161
00:09:42,401 --> 00:09:45,638
You'll be there, of course.
I never go to funerals.
162
00:09:47,740 --> 00:09:50,642
I think
i like that man.
163
00:09:50,709 --> 00:09:52,978
Too excitable, much.
164
00:09:53,045 --> 00:09:56,315
It might be advisable to replace
him until the sale is consummated.
165
00:09:56,381 --> 00:09:59,985
Oh, shut up.
Please.
166
00:10:00,052 --> 00:10:02,621
Stop it! Stop it!
167
00:10:02,687 --> 00:10:06,992
Come on. Get him, Frank.
168
00:10:09,861 --> 00:10:13,330
Kill him, Frank. Kill him.
169
00:10:15,033 --> 00:10:17,069
Hey, cut it out.
170
00:10:21,873 --> 00:10:24,209
You all right?
In the pink.
171
00:10:24,276 --> 00:10:27,678
Yeah.
What happened?
172
00:10:27,745 --> 00:10:32,117
One punch, six pushes, two kicks,
lots of hollerin', no decision.
173
00:10:32,184 --> 00:10:34,719
Henry? Well, I was settin'
there, minding my own business-
174
00:10:34,785 --> 00:10:38,385
He's been asking for it. Heard
the rumor. Quit without notice.
Took a job at the record.
175
00:10:38,449 --> 00:10:41,525
The rumor? Well, how
about it, Mr. Hutcheson?
176
00:10:41,592 --> 00:10:45,762
Is it a rumor? We have a right
to protect ourselves, haven't we?
177
00:10:45,829 --> 00:10:47,865
Well, go ahead.
178
00:10:47,931 --> 00:10:49,933
Tell us we got
nothing to worry about.
179
00:10:55,873 --> 00:10:58,209
The day after tomorrow
in surrogates court-
180
00:11:00,611 --> 00:11:03,114
You got two weeks' pay coming
to ya. The paper's closing.
181
00:11:03,181 --> 00:11:05,849
Quit now and look
for another job or...
182
00:11:05,915 --> 00:11:08,319
wait for the probate
judge's decision.
183
00:11:08,384 --> 00:11:10,753
It's up to you.
184
00:11:10,820 --> 00:11:15,259
It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I
- I have my family to think about.
185
00:11:15,326 --> 00:11:17,694
That's right, henry.
Nothing personal.
186
00:11:19,829 --> 00:11:22,799
Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants
- I'm busy.
187
00:11:24,367 --> 00:11:26,936
What are you gonna do?
I got an assignment.
188
00:11:27,004 --> 00:11:30,840
Harry? There's still a
sports page to get out.
189
00:11:46,622 --> 00:11:50,759
Fighting. A man your age. Did me good.
190
00:11:50,826 --> 00:11:53,777
He was right to quit. They
all oughta quit. Maybe.
191
00:11:53,842 --> 00:11:56,232
Anyway, I got it
out of my system.
192
00:11:56,299 --> 00:11:58,800
You were with the new
york world, weren't you?
193
00:11:58,867 --> 00:12:02,205
Under pulitzer,
cobb and barrett.
194
00:12:02,271 --> 00:12:05,141
What'd you do when it
folded? Let's see now.
195
00:12:05,208 --> 00:12:08,877
I think I got myself a
drink. Yep, I'm sure of it.
196
00:12:08,944 --> 00:12:12,914
- Then what'd you do? - Came over here
and went to work for old man Garrison.
197
00:12:12,981 --> 00:12:14,983
He was a great
newspaperman.
198
00:12:15,051 --> 00:12:18,801
Yeah, but no good
as a father. Terrible.
199
00:12:18,865 --> 00:12:22,024
Daughters, one of 'em married
to a high-Class broker...
200
00:12:22,090 --> 00:12:24,725
who knows how to invest
their money more wisely.
201
00:12:24,792 --> 00:12:27,829
They hate the paper, same
as they hated the old man.
202
00:12:27,895 --> 00:12:31,732
Couldn't get at him when he was alive, so
now they're kickin' him when he's dead. Yes?
203
00:12:31,799 --> 00:12:35,204
Five minutes to press time.
Okay. Come in.
204
00:12:35,270 --> 00:12:38,940
Everybody in this racket gets kicked
sooner or later, dead or alive.
205
00:12:39,007 --> 00:12:41,943
Get that in the fudge box.
Yes, sir. Uh, the mayor-
206
00:12:42,010 --> 00:12:45,479
Darn the mayor!
Yes, sir.
207
00:12:47,215 --> 00:12:49,349
The mayor.
208
00:12:49,416 --> 00:12:52,853
All he cares about is who'll support
him for reelection if we fold.
209
00:12:52,920 --> 00:12:56,924
By now, the boys will be having a nice
lively wake at o'brien's. Ever been to one?
210
00:12:56,990 --> 00:13:00,828
Before you know it, lad, you won't be
feeling a thing, not a blessed thing.
211
00:13:00,894 --> 00:13:03,363
That's what a wake is for.
212
00:13:15,276 --> 00:13:18,478
Yes, that's right.
213
00:13:18,545 --> 00:13:22,183
Brothers and sisters,
hush up for a minute.
214
00:13:22,249 --> 00:13:24,450
Friends and unemployed-
215
00:13:24,517 --> 00:13:26,586
Hear, hear.
Lend me your ears.
216
00:13:26,653 --> 00:13:29,622
We're gathered here to bury caesar. No!
217
00:13:29,689 --> 00:13:34,132
Brothers and sisters, we came
to praise the day, not bury it.
218
00:13:36,462 --> 00:13:40,633
I got the urge, brother! I got
the urge! Repent and rejoice.
219
00:13:40,699 --> 00:13:43,869
Brother Cleary, a sinner
of 14 years standing,
220
00:13:43,936 --> 00:13:49,508
Sitting or lying down, will
let out the misery. Hallelujah!
221
00:13:49,575 --> 00:13:51,877
Maestro, uh, "b" flat,
if you please.
222
00:13:51,944 --> 00:13:55,481
Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep,
dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. *
223
00:13:55,548 --> 00:13:58,702
I came over the river jordan
from a weekly scandal sheet...
224
00:13:58,767 --> 00:14:01,020
and asked old John Garrison for a job.
225
00:14:01,087 --> 00:14:03,321
"Are you a journalist
or a reporter?" He said.
226
00:14:03,388 --> 00:14:05,524
"What's the difference?"
I said.
227
00:14:05,590 --> 00:14:07,793
"A journalist makes himself
the hero of the story.
228
00:14:07,893 --> 00:14:13,032
A reporter is only the witness."
229
00:14:13,099 --> 00:14:15,168
Sister Barndollar.
230
00:14:15,234 --> 00:14:19,337
Sister Barndollar, has the spirit
moved the research department?
231
00:14:21,573 --> 00:14:23,986
Ah. The spirits moved her, all right.
232
00:14:24,051 --> 00:14:26,178
Hallelujah and pass
the collection box.
233
00:14:26,245 --> 00:14:28,247
Sister Willebrandt.
Cheers.
234
00:14:28,312 --> 00:14:32,050
Comin' through the rye, present
and, uh, half accounted for.
235
00:14:32,117 --> 00:14:34,153
Hey!
236
00:14:34,219 --> 00:14:37,055
Hey, hey, hey! Come on,
honey. Give us a soul talk.
237
00:14:37,122 --> 00:14:39,323
It's a lovely corpse.
238
00:14:39,390 --> 00:14:43,195
Alas, poor dear.
I knew it well.
239
00:14:43,262 --> 00:14:48,425
And why not? I gave it the
best 14 years of my life.
240
00:14:48,490 --> 00:14:50,701
And what have I got
to show for it, huh?
241
00:14:50,768 --> 00:14:55,240
Eighty-One dollars in the
bank, two dead husbands...
242
00:14:55,305 --> 00:15:00,744
and two or three kids i
always wanted but never had.
243
00:15:00,811 --> 00:15:03,347
I've covered everything
from electrocutions...
244
00:15:03,413 --> 00:15:05,549
to love nest brawls.
245
00:15:05,616 --> 00:15:09,686
I've got fallen arches, unfixed teeth,
and you wanna know something, I...
246
00:15:09,753 --> 00:15:13,872
I never saw Paris, but-
247
00:15:13,936 --> 00:15:17,027
But I wouldn't change
those years.
248
00:15:17,094 --> 00:15:21,731
Not for anything
in this world.
249
00:15:23,933 --> 00:15:27,270
- I see the light, brother.
Hallelujah!
250
00:15:27,337 --> 00:15:29,773
Purify your soul, sinner.
251
00:15:29,839 --> 00:15:32,542
Save your tears.
This is what the readers want.
252
00:15:32,609 --> 00:15:35,212
No!
Throw the atheist out.
253
00:15:35,278 --> 00:15:38,247
Don't sell it short. It's
got twice our circulation...
254
00:15:38,310 --> 00:15:41,218
and three times
our advertising lineage.
255
00:15:44,653 --> 00:15:47,957
It's wild and yellow, but
it's not exactly a newspaper.
256
00:15:49,692 --> 00:15:52,828
It keeps its people working. Hallelujah.
257
00:15:52,895 --> 00:15:56,699
Well, maybe if I'd given you this
kind of paper, you'd still have jobs.
258
00:15:56,766 --> 00:15:59,769
There's a place for this
kind of sheet. Where, daddy?
259
00:15:59,835 --> 00:16:02,072
All right, so it's not
your kind of paper.
260
00:16:02,139 --> 00:16:04,244
Who are we puttin' out
papers for? You?
261
00:16:04,310 --> 00:16:07,342
You? You?
Huh.
262
00:16:07,409 --> 00:16:09,644
It's not enough anymore
to give 'em just news.
263
00:16:09,711 --> 00:16:12,681
They want comics,
contests, puzzles.
264
00:16:12,748 --> 00:16:16,185
They want to know how to bake a cake,
win friends and influence the future.
265
00:16:16,251 --> 00:16:19,254
Ergo, horoscopes,
tips on the horses,
266
00:16:19,321 --> 00:16:22,891
Interpretation of dreams so they
can win on the numbers lotteries.
267
00:16:23,025 --> 00:16:27,496
And, if they accidentally
stumble on the first page,
268
00:16:27,562 --> 00:16:29,597
News.
269
00:16:29,664 --> 00:16:33,334
Old man Garrison lies
a moldering in the grave
270
00:16:33,401 --> 00:16:37,505
Old man Garrison lies
a Moldering in the grave
271
00:16:37,572 --> 00:16:40,142
Old man Garrison lies
a moldering in the grave
272
00:16:40,209 --> 00:16:43,344
you know, I never got to Paris either.
273
00:16:43,411 --> 00:16:46,081
Have some anesthetic, brother.
274
00:16:46,148 --> 00:16:58,325
glory, glory, hallelujah
275
00:16:58,392 --> 00:17:03,164
his day is done and gone
276
00:17:19,317 --> 00:17:22,016
Feeling any pain, ed?
277
00:17:23,650 --> 00:17:26,020
Ah, it was a nice wake.
278
00:17:26,087 --> 00:17:28,055
Good night.
279
00:17:36,896 --> 00:17:39,499
Mr. Hutcheson?
280
00:17:39,566 --> 00:17:42,702
I've been trying
to see you all day, sir.
281
00:17:42,769 --> 00:17:45,371
They said
I'd find you here and-
282
00:17:45,438 --> 00:17:49,508
This will introduce me, sir. It's from
my journalism professor at the university.
283
00:17:49,575 --> 00:17:53,646
Oh, so you want to be
a newspaperman.
284
00:17:53,713 --> 00:17:56,615
Yes, sir. One student a
semester is recommended.
285
00:17:56,682 --> 00:17:58,718
And you're it.
Yes, sir.
286
00:17:58,784 --> 00:18:02,122
Newspaperman is the best
profession in the world.
287
00:18:02,189 --> 00:18:04,323
You know
what a profession is?
288
00:18:04,390 --> 00:18:10,096
It's a skilled job. Yeah,
so's repairing watches. Nope.
289
00:18:10,163 --> 00:18:13,732
A profession is a
performance for public good.
290
00:18:13,799 --> 00:18:16,535
That's why newspaper
work is a profession.
291
00:18:16,601 --> 00:18:19,638
Yes, sir.
"Yes, sir."
292
00:18:19,705 --> 00:18:22,774
I, uh
- I suppose you want to be a columnist.
293
00:18:22,841 --> 00:18:25,044
Foreign correspondent.
To egypt.
294
00:18:25,111 --> 00:18:27,979
Do you speak arabic?
No, sir, but-
295
00:18:28,047 --> 00:18:31,050
But you do know the
customs, habits, religion,
296
00:18:31,117 --> 00:18:35,787
Superstitions of the people. Well, i
took a course in near eastern relations-
297
00:18:35,853 --> 00:18:39,158
You know the psychology of egyptian
politics and muslim diplomacy?
298
00:18:39,223 --> 00:18:43,695
No, sir. Expert on economy,
topography and geography of egypt?
299
00:18:43,761 --> 00:18:46,798
I speak a little french.
Maybe I could get a job in the-
300
00:18:46,864 --> 00:18:51,736
Yeah, so do I, but I couldn't hold
down a job in my own Paris office.
301
00:18:51,803 --> 00:18:54,372
I see.
302
00:18:56,641 --> 00:18:59,056
Hey, joe.
303
00:19:02,379 --> 00:19:05,349
So, you want to be
a reporter?
304
00:19:05,416 --> 00:19:08,485
Here's some advice
about this racket.
305
00:19:08,552 --> 00:19:12,123
Don't ever change your mind. It
may not be the oldest profession,
306
00:19:12,222 --> 00:19:14,291
But it's the best.
307
00:19:14,358 --> 00:19:16,427
Yes, sir.
308
00:19:38,848 --> 00:19:40,850
Hi.
309
00:19:40,917 --> 00:19:43,687
Why don't you
go home, ed?
310
00:19:43,753 --> 00:19:45,855
Yes'm.
311
00:19:52,328 --> 00:19:57,233
Guess what?
Scotch.
312
00:19:57,299 --> 00:20:01,370
I have decided to
dedicate my life to you.
313
00:20:01,437 --> 00:20:03,472
Yes, dear.
Yes, dear.
314
00:20:05,408 --> 00:20:08,277
That's why I'm gonna give
you the best years of my life.
315
00:20:08,344 --> 00:20:10,713
Mm-hmm.
316
00:20:12,581 --> 00:20:16,184
Do you know whmatter with yo
you're a "spektic."
317
00:20:16,251 --> 00:20:18,553
Hmm?
Uh, a skeptic.
318
00:20:18,654 --> 00:20:21,590
Yes, dear.
319
00:20:21,657 --> 00:20:24,027
White beer?
Homogenized.
320
00:20:25,627 --> 00:20:29,364
Couldn't we spike it
with a little scotch?
321
00:20:29,464 --> 00:20:31,767
Drink that.
As is.
322
00:20:31,833 --> 00:20:35,904
Nora, I love you.
323
00:20:35,971 --> 00:20:38,988
Let's get married again.
Tonight.
324
00:20:47,715 --> 00:20:51,919
This could bring on my second
childhood. It already has,
325
00:20:51,986 --> 00:20:54,023
Coming here
this time of night.
326
00:20:57,625 --> 00:21:01,130
Nora, I'm free.
327
00:21:01,195 --> 00:21:03,783
Fired. Canned.
328
00:21:03,849 --> 00:21:07,635
No more paper. Nothing
to keep us apart anymore.
329
00:21:07,701 --> 00:21:11,939
- The paper has been sold.
- I know.
330
00:21:19,813 --> 00:21:24,485
Divorce is a very
evil thing, Nora.
331
00:21:24,551 --> 00:21:30,290
Down from my olympian
heights, I come... humbly.
332
00:21:32,026 --> 00:21:34,527
I'm gonna make a decent
woman of you again, Nora.
333
00:21:34,594 --> 00:21:37,664
- Yes, dear.
- Yes, dear.
334
00:21:39,199 --> 00:21:41,234
We'll go on
a second honeymoon.
335
00:21:41,301 --> 00:21:45,939
We never had a first. No, I'm
leveling, baby. There's no more paper.
336
00:21:46,073 --> 00:21:48,109
Travel. That's what
we'll do.
337
00:21:48,174 --> 00:21:50,410
Europe, south america, everywhere.
338
00:21:50,477 --> 00:21:52,779
No worry
about expense.
339
00:21:52,846 --> 00:21:55,881
I am loaded.
So I noticed.
340
00:21:55,948 --> 00:22:00,286
I mean money. More money than
we've ever had in our lives.
341
00:22:00,353 --> 00:22:04,724
I was paid off for being a good boy. Ed.
342
00:22:06,859 --> 00:22:09,195
Listen,
343
00:22:09,261 --> 00:22:11,664
You shouldn't
have come here.
344
00:22:13,933 --> 00:22:16,435
It won't work out.
345
00:22:18,200 --> 00:22:20,105
Yeah.
346
00:22:30,582 --> 00:22:35,754
Not bad copy.
Not bad at all.
347
00:22:35,821 --> 00:22:40,325
How is the advertising business?
348
00:22:40,392 --> 00:22:43,256
You know, you were right
to quit the newspaper.
349
00:22:43,322 --> 00:22:47,066
Now, you've got something
you can depend on.
350
00:22:47,131 --> 00:22:50,201
Something legitimate.
351
00:22:50,268 --> 00:22:53,972
I went to a wake tonight.
Saw the light, sister.
352
00:22:54,039 --> 00:22:57,475
Hallelujah.
353
00:23:03,082 --> 00:23:06,851
Why should I fight?
For what?
354
00:23:06,918 --> 00:23:09,362
The publishers don't care
about the paper.
355
00:23:09,428 --> 00:23:11,689
The paper doesn't care
about me.
356
00:23:11,755 --> 00:23:15,726
I don't care about
anybody except you.
357
00:23:15,793 --> 00:23:17,795
Haven't I met him
somewheres before?
358
00:23:17,861 --> 00:23:20,097
Just now,
in the living room.
359
00:23:20,164 --> 00:23:23,200
Oh, yeah.
Fight. What with?
360
00:23:23,267 --> 00:23:26,670
I'm an employee,
not a stockholder.
361
00:23:26,737 --> 00:23:29,373
Maybe I should have
taken it to the readers.
362
00:23:29,440 --> 00:23:33,534
Ah, what do they care? You
gotta have an issue for that.
363
00:23:33,600 --> 00:23:36,513
Red-hot story.
364
00:23:36,580 --> 00:23:38,615
Nora?
365
00:23:38,682 --> 00:23:41,885
Right here, darling.
"Right here, darling."
366
00:23:41,952 --> 00:23:45,488
I don't have to think
about anybody but us.
367
00:23:46,523 --> 00:23:48,558
Yes, dear.
368
00:23:48,625 --> 00:23:52,262
You know, we'll have some great
times together like we used to.
369
00:23:52,329 --> 00:23:55,699
Remember that time in saranac when
everybody thought we weren't married,
370
00:23:55,765 --> 00:23:59,411
So we went out and got
married? For the second time.
371
00:23:59,476 --> 00:24:01,671
And the fishing trips
we never went on.
372
00:24:01,737 --> 00:24:04,240
And the hunting trips
i promised you.
373
00:24:04,307 --> 00:24:06,542
We'll make 'em all this time. Yes, dear.
374
00:24:06,609 --> 00:24:10,246
How I went up to reno to
try to stop the divorce.
375
00:24:10,313 --> 00:24:13,382
What was that you charged
me with? Incompatibility.
376
00:24:13,449 --> 00:24:17,453
Incompatibility.
Huh, that was a lie.
377
00:24:17,520 --> 00:24:19,522
They know
where to reach you?
378
00:24:19,589 --> 00:24:22,124
Oh, I don't have to account
to anybody. Yes, dear.
379
00:24:25,527 --> 00:24:27,563
I don't like him.
380
00:24:27,629 --> 00:24:29,698
I'll think
of a reason later.
381
00:24:29,765 --> 00:24:31,633
Good night, dear.
382
00:25:04,599 --> 00:25:09,237
City desk. What?
383
00:25:09,304 --> 00:25:11,439
Oh. Hold it.
384
00:25:17,411 --> 00:25:20,548
Okay, go ahead.
385
00:25:20,614 --> 00:25:23,083
When did this happen?
386
00:25:23,150 --> 00:25:25,085
What time is it now?
387
00:25:25,152 --> 00:25:28,289
Six what?
6:20.
388
00:25:28,355 --> 00:25:31,258
Where'd it happen?
389
00:25:31,325 --> 00:25:33,994
Did you call
the hospital?
390
00:25:34,061 --> 00:25:36,530
Are they sending
an ambulance?
391
00:25:36,597 --> 00:25:38,588
Okay.
392
00:25:41,601 --> 00:25:44,571
Good morning, darling. Ed.
393
00:25:44,638 --> 00:25:47,841
I thought no one
knew you were here.
394
00:25:47,908 --> 00:25:50,110
Where else would I go
when I'm in trouble?
395
00:25:50,176 --> 00:25:53,113
Ed-
Who slept here?
396
00:25:53,179 --> 00:25:55,215
It's time we had
a talk, Ed.
397
00:25:55,282 --> 00:25:57,584
Oh, no, not now, baby.
I'm in a hurry.
398
00:25:57,651 --> 00:26:00,153
That call was urgent.
Dinner tonight?
399
00:26:00,220 --> 00:26:02,622
Why not every night?
Alberto's place okay?
400
00:26:02,689 --> 00:26:06,659
8:00. I thought you were in a hurry.
401
00:26:06,726 --> 00:26:09,228
Did I have a pleasant time last night?
402
00:26:09,295 --> 00:26:11,531
Yes, dear.
I did?
403
00:26:11,597 --> 00:26:13,699
Well, what
do you know.
404
00:26:24,243 --> 00:26:27,580
I was making my rounds, sir.
First, I didn't notice anything.
405
00:26:27,647 --> 00:26:30,849
Then I heard a kind of low moaning
coming from the road down there.
406
00:26:30,916 --> 00:26:34,186
Well, good morning.
Automobile accident, eh?
407
00:26:34,253 --> 00:26:36,255
Get him to the hospital.
Name?
408
00:26:36,321 --> 00:26:38,390
I said, get him to the
hospital! Wait a minute-
409
00:26:38,457 --> 00:26:40,792
My name is Burrows.
410
00:26:40,859 --> 00:26:43,762
I work for the day.
He runs it.
411
00:26:43,829 --> 00:26:46,298
Oh. Ben!
412
00:26:51,370 --> 00:26:54,646
They started banging me around
when they got me in the car.
413
00:26:54,712 --> 00:26:56,741
How many were there?
414
00:26:56,808 --> 00:26:58,943
Three, maybe four.
415
00:26:59,043 --> 00:27:01,713
Well, what was it? Three
or four? I don't know.
416
00:27:01,779 --> 00:27:05,583
All right. They gave you a
going-Over. What with? Fists.
417
00:27:05,650 --> 00:27:09,320
One of 'em hit me in the face with
something hard. A sap, I guess.
418
00:27:09,387 --> 00:27:12,357
What'd they say? Nothing. Not
after they got me in the car.
419
00:27:12,423 --> 00:27:15,393
Before? Yes. Outside the
hall of records. I told you.
420
00:27:15,460 --> 00:27:17,462
Tell me again. Please, sir. He's-
421
00:27:17,529 --> 00:27:19,571
Shut up.
The hall of records.
422
00:27:19,637 --> 00:27:22,800
You went there
to check on Rienzi.
423
00:27:22,867 --> 00:27:24,969
George.
424
00:27:25,035 --> 00:27:27,805
The man I talked to
must have tipped Rienzi.
425
00:27:27,872 --> 00:27:31,876
Yeah? How do you know? He left the
office for a few minutes. Probably phoned.
426
00:27:31,942 --> 00:27:34,144
Probably? But you're not positive. No.
427
00:27:34,211 --> 00:27:38,549
That won't stand up in court. How else
were they waiting for me when I came out?
428
00:27:38,616 --> 00:27:41,252
Who was waiting?
Rienzi's men.
429
00:27:41,318 --> 00:27:46,389
Can you identify them? One,
maybe. A former boxer - Torpedo.
430
00:27:46,456 --> 00:27:51,461
Know his name? Whitey. I'm
not sure. Whitey something.
431
00:27:51,561 --> 00:27:53,864
If I brought him in,
could you identify him?
432
00:27:53,930 --> 00:27:56,900
He asked me if I was Burrows. He
asked me if I worked for the day.
433
00:27:56,967 --> 00:27:59,002
What make car was it?
I don't know.
434
00:27:59,069 --> 00:28:02,038
Sedan? Blue? Black? What? What are
you trying to do, protect Rienzi?
435
00:28:02,105 --> 00:28:04,074
I want facts
that won't bounce.
436
00:28:04,140 --> 00:28:07,177
Facts that'll stand up against
Rienzi's lawyers and libel suits.
437
00:28:07,244 --> 00:28:10,080
Facts that'll tear Rienzi's
syndicate wide open.
438
00:28:10,146 --> 00:28:14,116
There just can't be any mistake.
We can't have any retractions.
439
00:28:16,052 --> 00:28:18,020
George.
440
00:28:32,568 --> 00:28:35,704
How's it look? I'm afraid
he may lose that eye.
441
00:28:37,606 --> 00:28:39,942
Mrs. Burrows.
442
00:28:40,008 --> 00:28:42,778
Go away, Mr. Hutcheson.
Let us alone.
443
00:28:42,845 --> 00:28:44,780
Are you blaming me?
444
00:28:44,847 --> 00:28:47,683
Who sent him out?
And for what?
445
00:28:47,749 --> 00:28:50,586
The great big, fat glory
of a newspaper?
446
00:28:50,652 --> 00:28:52,855
A paper you haven't
even got anymore.
447
00:28:57,125 --> 00:28:59,898
Mr. Allen? One moment, please.
The day, good morning.
448
00:28:59,963 --> 00:29:02,530
Put every man you can
spare on the Rienzi story.
449
00:29:02,597 --> 00:29:04,732
Picture layout? The works.
Where he gets his money,
450
00:29:04,799 --> 00:29:07,402
His tie-ups, data, facts,
facts and more facts.
451
00:29:07,469 --> 00:29:10,238
The tough thing is to prove
them, Ed. Prove them later.
452
00:29:11,306 --> 00:29:13,341
Charlie.
Boy.
453
00:29:13,408 --> 00:29:16,878
Uh, city morgue? This is
Willebrandt of the day.
454
00:29:17,011 --> 00:29:20,148
Any identification yet on
that nude in the fur coat?
455
00:29:20,215 --> 00:29:24,068
Miss Barndollar.
Relax.
456
00:29:24,134 --> 00:29:26,086
Ever heard of Rienzi?
Mm-hmm.
457
00:29:26,153 --> 00:29:29,089
Okay, now. Rienzi, tomas. Fifty-One.
458
00:29:29,156 --> 00:29:32,593
Born, palermo, sicily.
Emigrated here, 1914.
459
00:29:32,660 --> 00:29:34,662
Attended public
school number 47.
460
00:29:34,728 --> 00:29:36,730
Has two children
by legal wife gertrude.
461
00:29:36,797 --> 00:29:38,899
We're not proposing him
for the chamber of commerce.
462
00:29:38,965 --> 00:29:41,202
We want to convict him of
every known crime in the books,
463
00:29:41,268 --> 00:29:43,904
All of which he's committed and some
even you, even I, never heard of.
464
00:29:43,970 --> 00:29:46,073
I want everything.
Yes, sir.
465
00:29:46,140 --> 00:29:49,224
I must've taken 20 shots of her as
they were dragging her out of the river.
466
00:29:49,290 --> 00:29:52,045
That fur coat's worth $5000 or $6000
- Tim, get your camera.
467
00:29:52,112 --> 00:29:55,215
Cover Burrows in the city
hospital. George? Our George?
468
00:29:55,282 --> 00:29:58,685
That's right. You take Rienzi,
his wife, home, cars, everything.
469
00:29:58,752 --> 00:30:01,054
What if he smashes the
camera? He's done it before.
470
00:30:01,121 --> 00:30:03,857
Let him. You get
pictures of him doin' it.
471
00:30:03,956 --> 00:30:06,726
Go ahead.
472
00:30:06,793 --> 00:30:10,130
Bill
- Bill, I want a cartoon on Rienzi.
473
00:30:10,197 --> 00:30:12,399
It's gotta be hard,
tough, below the belt.
474
00:30:12,466 --> 00:30:16,369
A vulture sucking the life
out of a city. You got it?
475
00:30:16,436 --> 00:30:20,206
But a vulture only preys
on the dead or the dying.
476
00:30:20,273 --> 00:30:22,308
Preys.
477
00:30:22,375 --> 00:30:25,478
"Let us prey." P-R-E-Y.
478
00:30:25,545 --> 00:30:27,613
The paper, the paper. Why
should I stick my neck out?
479
00:30:27,713 --> 00:30:29,981
I want it
for the first edition.
480
00:30:30,049 --> 00:30:34,153
I don't like the idea. I get in a jam with
Rienzi and tomorrow the paper folds anyway.
481
00:30:34,220 --> 00:30:36,589
Where does that leave me?
You're fired.
482
00:30:36,656 --> 00:30:38,844
Wait a minute
- Pay him off and get him out of here.
483
00:30:38,910 --> 00:30:41,959
Why the excitement? Everybody knows
we're washed up. That's your mistake.
484
00:30:42,027 --> 00:30:44,263
But I worked here four
years. That's my mistake.
485
00:30:44,363 --> 00:30:46,432
Boy.
486
00:30:46,498 --> 00:30:48,400
City desk.
Get your voucher.
487
00:30:50,169 --> 00:30:52,271
Miss Bentley, get your
stenotype in there.
488
00:30:52,337 --> 00:30:54,440
Get dr. Emmanuel
on the phone.
489
00:30:54,506 --> 00:30:58,644
Draw $500 out of my bank and
get it over to Burrows's wife.
490
00:30:58,710 --> 00:31:00,612
Mr. Bellamy here's
been waiting.
491
00:31:00,679 --> 00:31:02,781
Oh, yeah.
492
00:31:02,847 --> 00:31:06,651
Rewrite desk. Lobster shift.
What's the lobster shift?
493
00:31:06,718 --> 00:31:08,853
After midnight
we serve lobsters.
494
00:31:08,919 --> 00:31:11,122
Thermidor, naturally.
495
00:31:11,189 --> 00:31:13,825
Uh-
496
00:31:13,892 --> 00:31:17,829
Page one editorial. Ten
point type. Double column.
497
00:31:17,896 --> 00:31:20,031
Byline,
498
00:31:20,098 --> 00:31:22,767
Set off in boldface,
will be:
499
00:31:24,636 --> 00:31:27,372
John Garrison.
500
00:31:27,439 --> 00:31:31,008
Quote:
501
00:31:31,142 --> 00:31:34,345
"I am dead.
502
00:31:34,412 --> 00:31:37,148
"I've been dead
for 11 years.
503
00:31:37,214 --> 00:31:41,018
"By tomorrow, this
newspaper may also be dead.
504
00:31:41,085 --> 00:31:45,256
"But as long as it lives, the day
will continue to report the facts...
505
00:31:45,322 --> 00:31:49,693
"and the meaning of
those facts without fear,
506
00:31:49,760 --> 00:31:53,521
"Without distortion, without
hope of personal gain...
507
00:31:53,587 --> 00:31:56,199
as it always
has done."
508
00:31:57,734 --> 00:32:00,103
Yes?
Dr. Emmanuel on two.
509
00:32:02,406 --> 00:32:06,410
Hello, doctor.
No, no, no. I'm fine.
510
00:32:06,476 --> 00:32:09,746
Yeah, uh, I want to ask you a favor.
511
00:32:09,813 --> 00:32:14,317
A personal friend of mine needs
your help. He's in the city hospital.
512
00:32:14,418 --> 00:32:18,380
Name is Burrows,
George Burrows. What?
513
00:32:20,258 --> 00:32:22,358
What is
more important, doctor,
514
00:32:22,425 --> 00:32:26,262
Your delivering a lecture in
london or saving a man's eyesight?
515
00:32:26,329 --> 00:32:28,498
Well, cancel it.
516
00:32:28,564 --> 00:32:30,932
Well, then delay it.
517
00:32:30,999 --> 00:32:33,603
We weren't too busy to
raise funds for your clinic.
518
00:32:33,669 --> 00:32:35,872
Well, certainly I'm putting
it on a personal basis.
519
00:32:35,937 --> 00:32:38,841
What's a friend for,
if not for a favor?
520
00:32:38,907 --> 00:32:41,344
Thank you.
521
00:32:41,411 --> 00:32:43,898
A real humanitarian.
522
00:32:45,348 --> 00:32:49,351
Oh. Where was I?
523
00:32:49,418 --> 00:32:52,354
"Will continue to report the facts
and the meaning of those facts"-
524
00:32:52,421 --> 00:32:54,523
Oh, that sentence
is too long.
525
00:32:54,590 --> 00:32:57,192
Break it down. Change
the word "distortion."
526
00:32:57,259 --> 00:33:00,729
Somebody mightn't know
what it means. Okay?
527
00:33:00,796 --> 00:33:03,799
Paragraph. Quote:
528
00:33:03,866 --> 00:33:06,635
"What are the facts?
529
00:33:06,702 --> 00:33:08,791
Rienzi stuffs
your ballot boxes."
530
00:33:40,401 --> 00:33:43,270
If anything will save
the paper, this is it.
531
00:33:52,113 --> 00:33:55,416
You see the paper yet?
532
00:33:55,483 --> 00:33:58,542
Who's responsible?
Obviously Hutcheson.
533
00:33:58,608 --> 00:34:00,853
Hutcheson?
Afraid so.
534
00:34:00,920 --> 00:34:04,424
Well, talk to him.
535
00:34:04,491 --> 00:34:08,528
Why can't you?
536
00:34:08,595 --> 00:34:12,965
I wanna meet him
personally.
537
00:34:13,033 --> 00:34:17,637
Why not?
538
00:34:17,704 --> 00:34:21,274
Everybody can be
reached. Remember, judge?
539
00:34:21,341 --> 00:34:23,402
Evening, Mr. White.
540
00:34:23,468 --> 00:34:25,446
Evening, Mr. White.
Mr. White.
541
00:34:25,511 --> 00:34:27,946
Give me a three column lead
with two line bank on that raid.
542
00:34:28,014 --> 00:34:31,084
Evening, Mr. White. Did you see
this spread on Rienzi in the day?
543
00:34:31,150 --> 00:34:33,319
Yes, sir. What have you
done about it for our paper?
544
00:34:33,386 --> 00:34:35,555
Done, sir? A reporter
gets into a barroom brawl?
545
00:34:35,621 --> 00:34:37,989
They say it was Rienzi.
But can they prove it?
546
00:34:38,057 --> 00:34:40,626
Pr-Prove it? Front page
editorials, flashy cartoons-
547
00:34:40,693 --> 00:34:42,695
Why, it's old-Fashioned,
Mr. White.
548
00:34:42,762 --> 00:34:46,299
And what's so ultramodern
about this horse in our paper?
549
00:34:46,366 --> 00:34:49,612
Then give me some old-Fashioned
journalism in The Standard.
550
00:34:49,678 --> 00:34:52,104
Yes, sir.
551
00:34:52,171 --> 00:34:54,073
Get me
the city hospital.
552
00:34:54,139 --> 00:34:57,076
*
553
00:34:57,142 --> 00:34:59,178
Sorry I'm late.
554
00:34:59,244 --> 00:35:02,247
You like it? It's the best
looking front page in town.
555
00:35:02,314 --> 00:35:04,316
As usual.
The makeup-
556
00:35:04,383 --> 00:35:07,353
Thank you. The cartoon, the
editorial under the name of Garrison.
557
00:35:07,419 --> 00:35:09,455
Yours?
Mm-hmm.
558
00:35:09,521 --> 00:35:11,590
It's wonderful.
As usual.
559
00:35:11,657 --> 00:35:13,943
And how are we?
Are we as usual?
560
00:35:14,077 --> 00:35:16,294
Maybe the heirs will
sit up and take notice.
561
00:35:16,361 --> 00:35:19,497
Of us? They won't sell
the paper. Not now.
562
00:35:19,564 --> 00:35:22,667
Not in the middle of a fight like
this. It would be like endorsing Rienzi.
563
00:35:22,734 --> 00:35:25,036
It's a wonderful
dress for dinner.
564
00:35:25,103 --> 00:35:27,172
You look much better
than you did last night.
565
00:35:27,238 --> 00:35:29,207
How do you feel?
Amorous.
566
00:35:29,274 --> 00:35:31,309
Good evening, Mrs. Hutcheson. Evening.
567
00:35:31,376 --> 00:35:33,877
Mr. Hutcheson. Your table's
ready, sir. Will you order now?
568
00:35:33,944 --> 00:35:37,615
An appetizer first perhaps?
Oh, no, thank you. I have mine.
569
00:35:37,682 --> 00:35:41,018
Oh, just steak for me.
Telephone, Mr. Hutcheson.
570
00:35:41,085 --> 00:35:44,588
Tell 'em I'm feeding.
They said it's important.
571
00:35:44,655 --> 00:35:47,658
Urgent, dear.
As usual.
572
00:35:51,429 --> 00:35:54,864
Keep calling her Mrs.
Hutcheson. Yes, sir.
573
00:35:54,931 --> 00:35:56,833
Uh, Mrs. Hutcheson.
574
00:36:00,404 --> 00:36:03,795
- Yes? - This is Willebrandt.
I'm at the city morgue.
575
00:36:03,859 --> 00:36:06,109
The place where little girls
check their fur coats.
576
00:36:06,176 --> 00:36:09,413
Mm-hmm. The dead nude? What about her?
577
00:36:09,479 --> 00:36:12,149
Well, her mother showed up to
identify her this afternoon.
578
00:36:12,215 --> 00:36:14,217
Is a-
A Mrs. Schmidt.
579
00:36:14,284 --> 00:36:16,653
That's the girl's name,
Bessie schmidt.
580
00:36:16,720 --> 00:36:20,290
But she also used
the name Sally Gardiner.
581
00:36:20,357 --> 00:36:22,492
Why bother me?
Write it.
582
00:36:22,559 --> 00:36:24,695
Well, what I wanted
to know is this.
583
00:36:24,761 --> 00:36:29,874
Now, Allen thought I ought to
check with you first, but uh,
584
00:36:29,939 --> 00:36:34,070
This Mrs. Schmidt knows a
lot more than she's telling.
585
00:36:35,238 --> 00:36:37,240
No.
586
00:36:37,307 --> 00:36:40,376
No, but I thought maybe if you
talked to her, you could get-
587
00:36:40,443 --> 00:36:42,378
Let's not be
dramatic, Mrs. Willebrandt.
588
00:36:42,445 --> 00:36:44,813
No, no, no, I can't.
You handle it.
589
00:36:57,326 --> 00:37:00,195
Her name's fifi. She made a
pass at me in the cloakroom.
590
00:37:00,262 --> 00:37:03,198
It's a way
i have with women.
591
00:37:04,633 --> 00:37:07,703
I'm getting married
again, Ed.
592
00:37:11,707 --> 00:37:15,044
That's right. I'm giving
it to you straight and fast.
593
00:37:15,110 --> 00:37:19,527
You don't know the man. He-he's
my boss at the advertising agency.
594
00:37:20,914 --> 00:37:23,018
First me,
now another boss.
595
00:37:23,084 --> 00:37:25,153
It's getting to be a
habit with you, isn't it?
596
00:37:25,220 --> 00:37:27,522
I'd like you to meet him.
Compare notes, you mean?
597
00:37:27,589 --> 00:37:29,724
Thanks, I know
enough people already.
598
00:37:29,790 --> 00:37:32,727
His name is Lewis Shafer. I don't
want to know anything about him.
599
00:37:32,826 --> 00:37:35,929
I told him all about you. Everything?
600
00:37:35,996 --> 00:37:38,033
Sit down.
601
00:37:38,099 --> 00:37:40,268
I'm not one
of your modern husbands,
602
00:37:40,335 --> 00:37:42,834
Chin up, stiff upper lip
and all that sort of stuff,
603
00:37:42,900 --> 00:37:44,913
Always ready
to discuss things sensibly.
604
00:37:44,979 --> 00:37:48,109
There isn't anything to discuss.
I don't need your consent.
605
00:37:48,175 --> 00:37:51,078
We're divorced. Have been for two years
- I don't recognize the divorce.
606
00:37:51,145 --> 00:37:53,514
You agreed to it.
I was wrong.
607
00:37:53,581 --> 00:37:57,518
You're my wife. Not only because
somebody said a few words over us,
608
00:37:57,585 --> 00:38:00,254
But because of all we meant
to each other for eight years.
609
00:38:00,321 --> 00:38:03,391
You can't change all that with
more words, legal or otherwise.
610
00:38:03,457 --> 00:38:06,727
- They want you on the telephone,
Mr. Hutcheson. - Go away.
611
00:38:06,793 --> 00:38:09,839
You want me to quit the paper, okay.
I'll get another job, something-
612
00:38:09,904 --> 00:38:13,233
I don't want you to quit - I had to
go back today. Tomorrow, it's over.
613
00:38:13,300 --> 00:38:16,703
It's right that you should go
back. It's where you belong.
614
00:38:16,769 --> 00:38:20,107
You're the best
newspaperman in the world.
615
00:38:20,173 --> 00:38:22,875
I don't want to change
that. I never did.
616
00:38:22,942 --> 00:38:26,380
It's your whole life,
and for you, it's right.
617
00:38:26,446 --> 00:38:30,783
But I've got a right to a life
too, and you can't give it to me.
618
00:38:30,850 --> 00:38:34,995
Can he?
Maybe.
619
00:38:35,062 --> 00:38:39,791
Can you be the same with him as
you were with me? Is it that easy?
620
00:38:41,760 --> 00:38:45,365
Do you love him?
621
00:38:45,431 --> 00:38:48,668
No, you don't.
Not the same way.
622
00:38:48,735 --> 00:38:52,205
Maybe love isn't enough
to make a marriage work.
623
00:38:52,272 --> 00:38:54,707
Please, Mr. Hutcheson.
624
00:38:54,773 --> 00:38:58,040
I'm sorry to bother you
again, but it's your office.
625
00:38:58,106 --> 00:39:03,249
Mr. Allen. He said if you won't come to
the phone than to come back to the paper.
626
00:39:03,349 --> 00:39:05,317
I'm sorry, sir.
627
00:39:20,798 --> 00:39:22,765
Yes?
628
00:39:24,021 --> 00:39:27,072
What? Yanked what story?
629
00:39:27,138 --> 00:39:31,409
Willebrandt's story
on Sally Gardiner.
630
00:39:31,476 --> 00:39:35,180
Well, it was pulled
by our advertising department.
631
00:39:35,247 --> 00:39:39,651
It seems Mr. Andrew Wharton, president
of Wharton's department store,
632
00:39:39,718 --> 00:39:41,720
Was Sally's caviar ticket.
633
00:39:43,288 --> 00:39:47,125
Right. Right.
634
00:39:47,192 --> 00:39:50,761
Composing room. One column head
one bank on this weather report.
635
00:39:50,827 --> 00:39:52,862
Yes?
Jake?
636
00:39:52,929 --> 00:39:55,233
On Willebrandt's story,
Sally Gardiner?
637
00:39:55,299 --> 00:39:58,536
Yeah. Hold it,
but don't kill it.
638
00:40:10,281 --> 00:40:13,079
You worry about every story
in our paper, Mr. Fenway?
639
00:40:13,144 --> 00:40:15,291
It just seemed to me
this was libelous material.
640
00:40:15,390 --> 00:40:18,255
We got a hundred stories in this
issue. Check 'em all for libel? No, sir.
641
00:40:18,322 --> 00:40:20,490
Or any of them?
No, sir.
642
00:40:20,557 --> 00:40:24,027
I see. You're a self-appointed censor
only on stories involving big advertisers.
643
00:40:24,094 --> 00:40:26,996
I was trying to protect us. Us or
you or Mr. Wharton, and for how much?
644
00:40:27,064 --> 00:40:29,466
He denies this story.
Willebrandt included his denial.
645
00:40:29,533 --> 00:40:31,602
From there on,
it's up to the police.
646
00:40:31,668 --> 00:40:33,869
I thought as a matter of policy
- Policy?
647
00:40:33,936 --> 00:40:37,805
Since when has the advertising department
of this paper dictated its policy on news?
648
00:40:37,870 --> 00:40:42,312
I didn't act on my own. No. You haven't
got the guts, so you went to Wharton.
649
00:40:42,378 --> 00:40:44,447
Run the story.
I talked to Alice Garrison.
650
00:40:44,514 --> 00:40:47,050
Mr. Wharton came here. We phoned
her. It was on her authority.
651
00:40:47,116 --> 00:40:50,119
She hasn't got the authority,
not until I'm out of here.
652
00:40:50,186 --> 00:40:53,089
Or have you arranged
for that too? No, sir.
653
00:40:53,156 --> 00:40:55,091
You're slipping.
654
00:40:55,158 --> 00:40:58,294
Well, you talk to Mr. Wharton.
He's waiting right in here.
655
00:40:59,362 --> 00:41:01,431
Mr. Wharton.
656
00:41:01,497 --> 00:41:04,018
This is Mr. Hutcheson.
How do you do, sir?
657
00:41:06,302 --> 00:41:09,538
May I give you my side of
it? I'll take care of this.
658
00:41:13,108 --> 00:41:15,544
Please don't publish that
story. Why? Isn't it true?
659
00:41:15,611 --> 00:41:19,481
It can't do you much good, and
it'll ruin me and hurt my family.
660
00:41:19,548 --> 00:41:22,284
I've been doing business
with your paper for 20 years.
661
00:41:23,619 --> 00:41:25,654
You're a big advertiser,
Mr. Wharton.
662
00:41:25,753 --> 00:41:28,117
We need your business, but
not on those terms. All right.
663
00:41:28,184 --> 00:41:31,293
I made a mistake with Sally,
but that was 10 years ago,
664
00:41:31,359 --> 00:41:33,727
And I've paid for it
in blackmail every month.
665
00:41:33,794 --> 00:41:36,364
I'm sorry, Mr. Wharton.
This is a matter for the police.
666
00:41:36,431 --> 00:41:38,899
You are interested
in facts, aren't you?
667
00:41:41,136 --> 00:41:43,104
One day, Sally phoned.
668
00:41:43,171 --> 00:41:47,309
She was quitting her job at the
store. She was letting me off the hook.
669
00:41:47,375 --> 00:41:49,377
She said there was
another man.
670
00:41:49,444 --> 00:41:53,703
Another man? There always is. In
this case, the man was tomas Rienzi.
671
00:41:53,769 --> 00:41:56,917
Sally said she loved him,
would never bother me again.
672
00:41:56,983 --> 00:42:01,855
She even sent back some...
damaging photographs... of us.
673
00:42:01,922 --> 00:42:03,924
She said she was
set for life.
674
00:42:03,990 --> 00:42:06,360
What did she mean by that?
She didn't say.
675
00:42:08,229 --> 00:42:10,198
Surely you don't think
i killed Sally.
676
00:42:10,264 --> 00:42:12,266
I haven't seen her
in over two years.
677
00:42:12,333 --> 00:42:15,236
Mrs. Wharton knew about Sally.
She suggested that I talk to you.
678
00:42:15,303 --> 00:42:18,133
Your paper forced me to come
here, but now that I'm here,
679
00:42:18,200 --> 00:42:20,247
I don't know-
680
00:42:20,314 --> 00:42:26,213
Wharton, you can tell your wife I'm
holding the story. Thank you, sir.
681
00:42:26,280 --> 00:42:28,915
But if that yarn about Rienzi doesn't jell
- It will.
682
00:42:28,981 --> 00:42:30,883
It better,
for both our sakes.
683
00:42:32,486 --> 00:42:35,222
Jim?
Uh, later, dear.
684
00:42:35,289 --> 00:42:37,291
What have you got
on Sally Gardiner?
685
00:42:37,357 --> 00:42:39,459
The furry blonde?
Uh-huh.
686
00:42:39,526 --> 00:42:42,095
She was a broad.
Yes, but whose?
687
00:42:42,162 --> 00:42:45,998
Since when do you go in
for gossip? Since now.
688
00:42:49,569 --> 00:42:53,573
Jim, was Rienzi
playin' around with Sally?
689
00:42:53,640 --> 00:42:57,110
What do you want?
Proof. I wanna be sure.
690
00:42:57,177 --> 00:42:59,945
From this, a fella
could catch a hole in the head.
691
00:43:00,013 --> 00:43:02,348
Yeah, he could.
That bother you?
692
00:43:02,415 --> 00:43:05,218
Oh, no. No, no, no.
693
00:43:14,560 --> 00:43:16,529
Harry?
694
00:43:17,729 --> 00:43:19,864
Ever hear of Herman schmidt?
695
00:43:19,931 --> 00:43:22,667
Small-Time stuff. Had some kind
of a political job at the arena.
696
00:43:22,734 --> 00:43:24,802
Boxing judge, I think.
697
00:43:24,869 --> 00:43:28,541
Oh, yeah. I got him now.
Brother of Sally Gardiner.
698
00:43:28,607 --> 00:43:30,975
Sally may have been tied in
with Rienzi.
699
00:43:31,043 --> 00:43:34,362
I know one thing. Rienzi's tied
in with the boxing commission.
700
00:43:35,947 --> 00:43:40,152
Yeah. Get a hold of schmidt.
Sweat him.
701
00:43:40,218 --> 00:43:42,686
'Bout his job?
About Sally.
702
00:43:42,753 --> 00:43:44,822
Boy!
Here's Willebrandt's copy.
703
00:43:44,889 --> 00:43:48,360
All we've got on Sally is
she was once a bathing beauty.
704
00:43:48,426 --> 00:43:51,096
One thing you're short on
is time.
705
00:43:51,163 --> 00:43:53,331
Sally and her brother
were born here.
706
00:43:53,398 --> 00:43:56,468
Her mother came from germany.
Father dead.
707
00:43:56,535 --> 00:43:59,682
No known criminal record for
Sally. No recorded marriages.
708
00:43:59,749 --> 00:44:02,772
Yes?
709
00:44:02,839 --> 00:44:05,642
A Mr. Lewis Shafer
to see you.
710
00:44:08,279 --> 00:44:10,181
Okay.
711
00:44:12,749 --> 00:44:14,751
Barndollar?
Yes, sir?
712
00:44:14,818 --> 00:44:18,989
Relax. If luggerman's closed the
financial page, ask him to come in.
713
00:44:19,056 --> 00:44:20,924
Yes, sir.
714
00:44:28,265 --> 00:44:30,334
Happy to meet you, Mr.-
Yeah.
715
00:44:30,400 --> 00:44:32,603
Got those pictures?
Uh, right here.
716
00:44:32,668 --> 00:44:34,637
Put 'em up here,
chronologically.
717
00:44:34,704 --> 00:44:36,772
Sit down, Mr. Shafer.
Thank you, but what I-
718
00:44:36,839 --> 00:44:39,675
Leave a space for the missing
period between Wharton and Rienzi.
719
00:44:39,742 --> 00:44:41,811
Yes, sir.
720
00:44:41,878 --> 00:44:43,913
Coffee, Mr. Shafer?
Sandwich? No, thanks.
721
00:44:43,980 --> 00:44:46,350
I didn't mean
to interrupt your work.
722
00:44:46,416 --> 00:44:49,203
How's my wife? That's what
i came to see you about.
723
00:44:49,269 --> 00:44:51,421
Shoot.
Well-
724
00:44:51,488 --> 00:44:54,124
Nora ask you to come?
Well, of course not.
725
00:44:54,190 --> 00:44:56,493
I thought that we could-
726
00:44:56,559 --> 00:44:58,561
Well, this is rather personal,
Mr. Hutcheson.
727
00:44:58,627 --> 00:45:02,998
Inasmuch as it concerns my wife,
i hope it's not too personal.
728
00:45:03,066 --> 00:45:05,568
- You're making her
very unhappy- - Want me?
729
00:45:05,634 --> 00:45:10,140
Oh, luggerman. I want a report on all
Rienzi's investments, legit and otherwise-
730
00:45:10,206 --> 00:45:13,434
Dummy corporations, everything. Real
estate, manufacturing, investments-
731
00:45:13,501 --> 00:45:15,550
Whatever you can dig up.
You got a starting point?
732
00:45:15,615 --> 00:45:18,980
Try the tax reports. Charlie in the
governor's office might give you a hand.
733
00:45:19,048 --> 00:45:21,050
Right.
Make it thorough.
734
00:45:23,918 --> 00:45:27,755
So I'm, uh, making her
unhappy, Mr. Shafer?
735
00:45:27,822 --> 00:45:30,593
Let her alone. You're confusing
her, making her feel guilty.
736
00:45:30,658 --> 00:45:32,694
Her responsibility
to you is over.
737
00:45:32,760 --> 00:45:35,864
Well, then why are you here? I'm only
trying to do what's best for Nora.
738
00:45:35,930 --> 00:45:39,219
Well, that's not only ridiculous, but
insulting. You're not that much of a prize.
739
00:45:39,284 --> 00:45:41,503
Ed, here's the-
Oh, excuse me.
740
00:45:41,570 --> 00:45:44,573
What have you got?
741
00:45:44,638 --> 00:45:46,640
Sally bought some
government bonds. When?
742
00:45:46,707 --> 00:45:48,742
Five months ago.
Sally or Rienzi?
743
00:45:48,809 --> 00:45:51,313
In her name. 40,000 worth. And
it took some doing at this hour,
744
00:45:51,379 --> 00:45:54,082
But we've got a checkup working
in every bank for saving accounts.
745
00:45:54,149 --> 00:45:56,151
Safety deposit boxes?
That too.
746
00:45:56,251 --> 00:45:58,220
That's all we've got.
Okay.
747
00:45:58,286 --> 00:46:00,388
Look here, Frank.
748
00:46:00,455 --> 00:46:03,383
Sally as a high school girl, model
for Wharton's department store,
749
00:46:03,449 --> 00:46:07,462
Showgirl, kept girl,
missing portion, the river.
750
00:46:07,528 --> 00:46:10,931
Now if we can plug up this hole between
Wharton's department store and the river,
751
00:46:10,997 --> 00:46:13,401
Fill it up with Rienzi-
752
00:46:13,468 --> 00:46:16,504
Goodbye, Mr. Shafer.
I can't wish you good luck.
753
00:46:16,571 --> 00:46:19,474
You know how it is. There's something
you ought to know, Mr. Hutcheson.
754
00:46:19,540 --> 00:46:22,343
Yes?
Jim Cleary on one.
755
00:46:22,410 --> 00:46:25,712
Yes, Jim? Nora and I are
getting married tomorrow night.
756
00:46:25,779 --> 00:46:28,539
Ed? Ed!
757
00:46:28,605 --> 00:46:32,885
I thought it best not to delay
any longer. You know how it is.
758
00:46:34,887 --> 00:46:37,524
- Ed?
- Yes, yes. Go ahead.
759
00:46:37,590 --> 00:46:40,427
Here it is, just what
you've been looking for.
760
00:46:40,494 --> 00:46:43,130
Yeah. Rienzi's your boy,
all right.
761
00:46:43,197 --> 00:46:45,399
Showgirl in a musical
produced by Al Murray.
762
00:46:45,466 --> 00:46:49,169
The show was backed by Rienzi
over three years ago. Frank.
763
00:46:49,236 --> 00:46:53,596
Oh, it's the only show Rienzi
backed. He insisted Sally be in it.
764
00:46:53,662 --> 00:46:56,409
I'm with Al Murray now.
765
00:46:56,476 --> 00:47:00,480
He says that Rienzi used to send a car
around for her every night after the show.
766
00:47:00,547 --> 00:47:02,581
Hold it.
Yep.
767
00:47:02,648 --> 00:47:05,918
Switch this call to rewrite. You
hear that, Cleary? Okay. Yep, yep.
768
00:47:05,984 --> 00:47:08,321
Oh, Frank.
769
00:47:08,388 --> 00:47:11,191
On the Willebrandt story, uh,
kill the part about Wharton.
770
00:47:11,257 --> 00:47:13,426
Use Cleary's story
for a lead-all.
771
00:47:13,493 --> 00:47:15,994
Throw in Sally's face.
No nudity.
772
00:47:22,068 --> 00:47:24,736
Miss Barndollar?
Yes, sir?
773
00:47:24,803 --> 00:47:26,871
I want a complete check
on Lewis Shafer,
774
00:47:26,938 --> 00:47:29,774
Runs the united
advertising agency.
775
00:47:29,841 --> 00:47:32,811
Shafer.
Yes, sir.
776
00:47:32,877 --> 00:47:35,347
Yes, sir?
Anything from Thompson yet?
777
00:47:35,448 --> 00:47:37,483
No, sir.
778
00:47:37,550 --> 00:47:41,353
*
779
00:47:49,528 --> 00:47:52,230
Mr. Schmidt?
780
00:47:57,135 --> 00:48:00,005
Mr. Schmidt?
781
00:48:05,743 --> 00:48:07,742
Don't move.
I just wanna-
782
00:48:07,809 --> 00:48:09,826
Shut up!
783
00:48:14,118 --> 00:48:16,054
Take your hat off.
784
00:48:19,790 --> 00:48:22,559
Sit down.
No, over there.
785
00:48:26,297 --> 00:48:28,099
Put your hands on the table.
786
00:48:32,932 --> 00:48:35,480
Relax, Herman.
I'm here to help you.
787
00:48:35,545 --> 00:48:37,907
Who's with you?
Nobody.
788
00:48:39,742 --> 00:48:41,844
What's the pitch?
789
00:48:41,911 --> 00:48:44,981
My name is Thompson.
Reporter, sports, for the day-
790
00:48:45,049 --> 00:48:47,117
Don't do that!
791
00:48:49,186 --> 00:48:51,321
Sports, huh?
792
00:48:53,257 --> 00:48:55,192
What'd you write today?
793
00:49:01,034 --> 00:49:04,800
"The question of televising
next season's baseball games...
794
00:49:04,867 --> 00:49:08,804
was discussed at a heated session
of the hot stove league yesterday"-
795
00:49:14,010 --> 00:49:16,112
What do you want?
796
00:49:16,179 --> 00:49:18,281
Do you mind
putting that thing away?
797
00:49:18,348 --> 00:49:20,383
How did you find me?
798
00:49:20,450 --> 00:49:22,715
You know a lot of people
in the fight game.
799
00:49:22,782 --> 00:49:25,397
They owe me favors.
I collected a few.
800
00:49:25,462 --> 00:49:28,257
All right. Get to it.
801
00:49:32,228 --> 00:49:35,064
Why did Rienzi...
kill your sister?
802
00:49:36,598 --> 00:49:38,467
Did he?
803
00:49:40,169 --> 00:49:44,440
Then who you afraid of,
Herman? Why the hideout?
804
00:49:44,507 --> 00:49:46,641
That won't get you anywhere.
805
00:49:46,708 --> 00:49:50,850
I phoned your address in to
the paper. They know I'm here.
806
00:49:50,915 --> 00:49:53,547
By the next edition,
Rienzi'll know w9"re you are.
807
00:49:58,420 --> 00:50:00,921
We're your only chance, Herman.
808
00:50:00,988 --> 00:50:03,158
Let me take you to the paper
and you'll be safe.
809
00:50:05,427 --> 00:50:07,462
Sooner or later,
Rienzi'll get to you,
810
00:50:07,528 --> 00:50:09,630
And you'll wind up
in the morgue beside Sally.
811
00:50:13,327 --> 00:50:16,503
As long as Rienzi is free,
you're a dead pigeon.
812
00:50:20,108 --> 00:50:22,609
Take your time.
813
00:50:22,676 --> 00:50:26,280
Rienzi won't get his copy of the
day with your address until morning.
814
00:50:42,396 --> 00:50:45,466
I have carefully read
the last will and testament...
815
00:50:45,531 --> 00:50:47,334
of the deceased,
John Garrison.
816
00:50:47,401 --> 00:50:50,237
I find nothing therein
to prevent the sale...
817
00:50:50,304 --> 00:50:53,073
of the publication enterprises
known as the day.
818
00:50:53,140 --> 00:50:56,509
Your honor, Mrs. Garrison, wife of
the deceased and one of the heirs,
819
00:50:56,609 --> 00:51:00,646
Would like to address
the court. Mrs. Garrison?
820
00:51:00,713 --> 00:51:04,499
Sir, I object to the sale
of this paper to Mr. White.
821
00:51:04,566 --> 00:51:07,020
- Your honor,
Mrs. Garrison has agreed-
822
00:51:07,087 --> 00:51:10,889
But this request for sale was
signed by you, Mrs. Garrison.
823
00:51:10,956 --> 00:51:13,026
I've changed my mind.
824
00:51:13,093 --> 00:51:15,928
Mrs. Garrison's daughters have
not, and they constitute a majority.
825
00:51:15,995 --> 00:51:18,931
My husband would not have wished for
this paper to be sold to Mr. White.
826
00:51:18,998 --> 00:51:22,035
- How do you know? - Your honor,
i object to cross-Examination...
827
00:51:22,135 --> 00:51:24,304
until the witness
has completed her statement.
828
00:51:24,371 --> 00:51:27,107
You knew the paper
was being sold to Mr. White.
829
00:51:27,173 --> 00:51:30,120
But I did not know it was going
to be rubbed out of existence,
830
00:51:30,187 --> 00:51:33,578
Which it will be if
this contract is approved.
831
00:51:33,645 --> 00:51:37,383
What happens to this newspaper after it has
been sold is of absolutely no concern here.
832
00:51:37,450 --> 00:51:39,517
Is Mr. Crane the lawyer
and the judge?
833
00:51:39,584 --> 00:51:42,787
This is a cheap display of
sensationalism and conspiracy.
834
00:51:42,854 --> 00:51:46,624
- Would the other heirs care to reconsider?
- No, sir.
835
00:51:46,691 --> 00:51:49,028
Would it be all right,
Mr. Crane,
836
00:51:49,095 --> 00:51:51,364
If they answered
for themselves?
837
00:51:54,218 --> 00:51:57,969
Mrs. Alice Garrison courtney.
838
00:51:58,036 --> 00:52:01,440
Do you still wish to sell?
Yes, sir.
839
00:52:01,505 --> 00:52:05,910
Mrs. Katherine Garrison Geary.
840
00:52:05,977 --> 00:52:08,512
Yes, sir.
841
00:52:10,215 --> 00:52:13,352
In that case,
the paper may be sold.
842
00:52:13,418 --> 00:52:15,953
- Then I'll buy it.
A contract already exists.
843
00:52:16,021 --> 00:52:18,712
But, your honor, Mrs. Garrison
has priority of purchase.
844
00:52:18,777 --> 00:52:22,293
I'll raise Mr. White's offer. Your honor,
i cannot see that my client's interests-
845
00:52:22,360 --> 00:52:25,330
I don't see why you should object
to my daughters receiving more money.
846
00:52:25,396 --> 00:52:27,464
That's what they're selling
out for, isn't it? Money?
847
00:52:27,531 --> 00:52:29,434
Will the counsel
kindly step up here?
848
00:52:33,237 --> 00:52:36,707
You can't do this. I can,
i want to, and I'm going to.
849
00:52:36,773 --> 00:52:38,809
What good will it do?
850
00:52:38,875 --> 00:52:41,511
You'll be happy to know that
stupidity is not hereditary.
851
00:52:41,578 --> 00:52:43,637
You've acquired it
all by yourselves.
852
00:52:43,703 --> 00:52:45,920
You're making us
sound like fools.
853
00:52:45,987 --> 00:52:48,851
Well-
What changed your mind?
854
00:52:48,918 --> 00:52:51,955
Have you seen today's paper,
and yesterday's?
855
00:52:52,022 --> 00:52:57,493
Loyalty changed my mind, a principle
evidently lacking in the present generation.
856
00:52:57,560 --> 00:52:59,629
You haven't got the money
to buy the paper.
857
00:52:59,696 --> 00:53:02,865
I'll get it.
You're crazy.
858
00:53:02,932 --> 00:53:08,099
No, just ashamed. Ashamed for
me, for you and for your father.
859
00:53:08,165 --> 00:53:11,178
I'm not going
to let this paper die.
860
00:53:11,244 --> 00:53:15,211
If that makes me crazy,
I'm good and crazy.
861
00:53:15,278 --> 00:53:17,247
All right?
862
00:53:19,282 --> 00:53:24,720
I should have required time to
consider Mrs. Garrison's request.
863
00:53:24,787 --> 00:53:27,923
Counsel will be notified
when this court will reconvene.
864
00:53:27,990 --> 00:53:30,226
Sir?
Mr. White?
865
00:53:30,293 --> 00:53:34,083
Any delay, even 24 hours,
will wreck the value of the day.
866
00:53:34,150 --> 00:53:38,334
People will not buy a dying
paper nor advertise in it.
867
00:53:38,401 --> 00:53:41,304
Now the staff of the day
will become demoralized.
868
00:53:41,370 --> 00:53:44,340
No newspaper can function
under this handicap.
869
00:53:44,407 --> 00:53:46,741
Thank you, Mr. White.
870
00:53:46,808 --> 00:53:50,946
However,
I must preserve decision.
871
00:53:51,013 --> 00:53:56,185
But... if the current high standard
of journalism in the day slackens,
872
00:53:56,252 --> 00:54:00,696
Or any act of neglect threatens
the well-Being of this newspaper,
873
00:54:00,762 --> 00:54:03,991
I shall be forced
to make an immediate decision...
874
00:54:04,059 --> 00:54:06,228
based upon the current contract.
875
00:54:12,234 --> 00:54:14,568
Mr. Hutcheson? My name is hansen. Yes?
876
00:54:14,635 --> 00:54:18,506
I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer.
He's waiting to see you in his car.
877
00:54:18,673 --> 00:54:20,541
Why?
It's personal business.
878
00:54:21,976 --> 00:54:24,661
A ride?
No, sir. A drive.
879
00:54:32,053 --> 00:54:33,987
How do you do,
Mr. Hutcheson?
880
00:54:40,128 --> 00:54:43,463
I give you a lift someplace?
Why?
881
00:54:43,530 --> 00:54:47,433
I'm a sociable type. They're
expecting me at my office.
882
00:54:48,989 --> 00:54:52,106
Okay, lippy.
Okay, what?
883
00:54:52,172 --> 00:54:56,310
Just okay. I wondered when and
how you'd get around to this.
884
00:54:56,377 --> 00:54:59,913
Yeah? Yeah. I expected
something a little more poetic.
885
00:55:01,015 --> 00:55:03,716
Drink?
886
00:55:03,783 --> 00:55:06,120
Now that's rather poetic.
What'll it be?
887
00:55:06,186 --> 00:55:08,554
Nothing.
Not a drinkin' man?
888
00:55:08,621 --> 00:55:10,990
No, not in an armored car.
889
00:55:12,126 --> 00:55:14,742
I think I like you.
Why?
890
00:55:14,808 --> 00:55:18,265
Imagination. I like a man
with imagination.
891
00:55:18,331 --> 00:55:20,367
You're a good newspaperman,
they say.
892
00:55:20,432 --> 00:55:22,468
You're not bad
at your trade either.
893
00:55:22,534 --> 00:55:25,738
You got two pulitzer prizes,
they say. Are they worth much?
894
00:55:25,804 --> 00:55:28,507
In cash, about $500 apiece.
895
00:55:28,574 --> 00:55:31,677
Your kind of imagination
is worth more. I agree.
896
00:55:31,744 --> 00:55:35,414
But you're a hothead, they say.
Who's "they"?
897
00:55:35,481 --> 00:55:39,833
Friends.
I got friends everywhere.
898
00:55:39,899 --> 00:55:41,887
I'd like for you
to be my friend.
899
00:55:41,953 --> 00:55:43,989
I got a friend.
Not like me.
900
00:55:44,056 --> 00:55:46,825
Is that a proposal
or a proposition?
901
00:55:46,892 --> 00:55:50,595
What do you got against me?
You're not my type.
902
00:55:50,662 --> 00:55:54,666
You ever meet me before,
do business with me?
903
00:55:54,733 --> 00:55:56,701
Well, maybe you got
the wrong impression of me.
904
00:55:56,768 --> 00:55:59,171
What kind of an impression
would you like me to have?
905
00:56:02,108 --> 00:56:05,123
My family reads the paper.
906
00:56:05,189 --> 00:56:07,179
It's not nice,
what you print.
907
00:56:07,246 --> 00:56:12,416
I got a nice family. Sometime
I'd like for you to meet them.
908
00:56:12,483 --> 00:56:15,953
No point in that, unless they're
the ones that almost killed Burrows.
909
00:56:16,021 --> 00:56:19,690
- Burrows?
- Never beat up a reporter, they say.
910
00:56:19,757 --> 00:56:22,660
It's like killin' a cop
on duty, they say.
911
00:56:22,727 --> 00:56:26,430
Never drop girls in the river,
clothed or unclothed, they say.
912
00:56:26,497 --> 00:56:29,021
What have I got to do
with reporters, or girls?
913
00:56:29,087 --> 00:56:32,836
- I'm in the cement and contractin' business.
- Capone was in insurance.
914
00:56:32,903 --> 00:56:35,606
You got a sense of humor,
friend. Then why don't you laugh?
915
00:56:35,672 --> 00:56:38,909
- Very funny.
- Tomorrow's newspaper will be even funnier.
916
00:56:43,314 --> 00:56:46,683
Ah. That's the Rienzi
I like to see.
917
00:56:46,750 --> 00:56:48,819
This where you start shooting?
918
00:56:48,886 --> 00:56:51,089
What are you supposed to be,
a little tin god?
919
00:56:51,155 --> 00:56:54,012
You gonna save the world?
A hero or somethin'?
920
00:56:54,078 --> 00:56:57,328
There's only one kind
dead ones.
921
00:56:57,393 --> 00:57:00,563
Show me a martyr, I'll lay you
4- To-1 he winds up out of the money.
922
00:57:00,630 --> 00:57:03,399
My lawyer says
I could sue you for this.
923
00:57:03,466 --> 00:57:07,971
Well? What you're tryin'
to do has been tried before.
924
00:57:08,038 --> 00:57:10,907
Nobody could ever make it stick.
925
00:57:10,974 --> 00:57:13,310
In that case, you got
nothing to worry about.
926
00:57:21,420 --> 00:57:24,687
Thanks for the lift.
I can't say I enjoyed it.
927
00:57:24,753 --> 00:57:27,890
Cops, tax collectors,
politicians, citizens' committees-
928
00:57:27,957 --> 00:57:30,459
They all got an angle.
What's yours? Name it.
929
00:57:30,526 --> 00:57:33,495
What do you want? My prizes
are worth more than pulitzers.
930
00:57:33,562 --> 00:57:36,999
I know. I got a look
at Sally's fur coat.
931
00:57:42,767 --> 00:57:45,384
Wasn't that Herman schmidt
just went in?
932
00:57:45,450 --> 00:57:48,410
Yeah.
933
00:57:57,286 --> 00:58:00,422
Okay, from the beginning.
934
00:58:00,488 --> 00:58:02,524
First, let's see the money.
935
00:58:02,591 --> 00:58:05,794
He said you'd pay
for the story.
936
00:58:08,058 --> 00:58:09,978
Five grand.
937
00:58:12,067 --> 00:58:15,436
$1,000.
How far would that get me?
938
00:58:15,503 --> 00:58:19,807
Out of the country, after you
testify against Rienzi. Yes or no?
939
00:58:19,874 --> 00:58:24,545
Well, he said you'd protect me. These days,
accommodations in jail are hard to get.
940
00:58:24,612 --> 00:58:28,549
However, I'll use my influence.
941
00:58:28,616 --> 00:58:32,749
Well?
All right.
942
00:58:32,815 --> 00:58:35,996
Get some sleep, and on your way
out, have 'em send in $1,000.
943
00:58:36,063 --> 00:58:38,193
In cash!
In cash.
944
00:58:40,694 --> 00:58:43,397
Okay, you got the floor.
945
00:58:48,468 --> 00:58:52,606
Where do you want me to
start? Sally and Rienzi.
946
00:58:52,673 --> 00:58:54,708
Well, they liked each other.
947
00:58:54,775 --> 00:58:57,608
Liked?
Well, you know.
948
00:58:57,674 --> 00:59:01,782
Rienzi pay her bills? What else?
949
00:59:01,849 --> 00:59:05,618
For everything?
She was worth it.
950
00:59:05,685 --> 00:59:07,754
Family pride.
951
00:59:07,821 --> 00:59:09,923
Icked in
for the apartment,
952
00:59:09,989 --> 00:59:14,261
Her fur coat, some cheap
jewelry, maybe her car too.
953
00:59:14,327 --> 00:59:18,832
But Sally bought $40,000 worth
of government bonds in her name.
954
00:59:18,898 --> 00:59:20,900
Rienzi pay for that?
955
00:59:22,169 --> 00:59:24,157
I guess so.
956
00:59:24,224 --> 00:59:28,307
You're a liar. Sally used the $200,000
Rienzi gave her to hold for him.
957
00:59:28,374 --> 00:59:30,409
What $200,000?
958
00:59:30,476 --> 00:59:33,113
Why would a guy part with that
kind of scratch? Hot money.
959
00:59:33,180 --> 00:59:36,549
- The city bank says your sister
rented a safety deposit box.
- She gave it up a month ago.
960
00:59:36,615 --> 00:59:39,286
- On the same day she moved
out of her apartment. - Why?
961
00:59:42,354 --> 00:59:45,724
All right. It's true. He gave
her the money to keep for him.
962
00:59:45,791 --> 00:59:49,313
When he wanted it back, she
was scared he'd make a break.
963
00:59:49,379 --> 00:59:53,365
She said as long as she
kept the cash... he'd stick.
964
00:59:55,934 --> 00:59:57,936
Didn't work out that way.
965
01:00:01,473 --> 01:00:03,408
I don't feel so good.
966
01:00:10,715 --> 01:00:14,403
Have this typed. More coming. Yes. Mrs.
Garrison wants to see you in the dome.
967
01:00:14,470 --> 01:00:16,392
Well, stall her.
Here's that $1,000 you wanted.
968
01:00:16,458 --> 01:00:18,523
Uh-huh.
969
01:00:20,125 --> 01:00:22,360
Uh, hal, get your camera
in there. Yes, sir.
970
01:00:22,426 --> 01:00:24,695
What did you say?
Are you married, honey?
971
01:00:24,762 --> 01:00:27,132
Cleary-
Later, baby.
972
01:00:27,199 --> 01:00:30,202
Get hold of the governor. Ask him if
he'll appoint a special grand jury...
973
01:00:30,269 --> 01:00:32,303
to investigate
the last election.
974
01:00:32,403 --> 01:00:34,438
Some of the names
that'll come up-
975
01:00:34,505 --> 01:00:37,373
We supported a few for office. A
newspaper has no political party.
976
01:00:37,439 --> 01:00:39,892
We support men for office-
Some good, some bad.
977
01:00:39,958 --> 01:00:42,479
Mr. Hutcheson,
Mrs. Willebrandt's on here.
978
01:00:42,546 --> 01:00:45,916
If the governor won't act, uh, get the
chairman of the state senate committee.
979
01:00:46,950 --> 01:00:48,919
Yes? Hutcheson.
980
01:00:50,587 --> 01:00:52,623
Oh, hold it.
981
01:00:52,689 --> 01:00:54,725
Uh, go ahead, Willebrandt.
982
01:00:56,727 --> 01:00:59,030
Sally? What about her?
983
01:01:00,664 --> 01:01:04,319
Where'd she move to?
What hotel?
984
01:01:04,386 --> 01:01:06,275
When did you find out
Sally was dead?
985
01:01:06,341 --> 01:01:08,471
Well, I- I read
loout it in the paper.
986
01:01:08,538 --> 01:01:10,507
She was dead three days
before the papers got it.
987
01:01:10,573 --> 01:01:13,276
Your mother says you left the house
last saturday and didn't come back.
988
01:01:13,343 --> 01:01:15,345
Sally was killed that
same night. So what?
989
01:01:15,411 --> 01:01:18,215
I leave the house lots of times. For
weeks sometimes. But not to hide out.
990
01:01:18,281 --> 01:01:21,384
You were afraid of Rienzi. Why? You knew
he was going to Sally's place last saturday.
991
01:01:21,451 --> 01:01:25,288
I didn't even know where
she lived. Hold it. Shoot.
992
01:01:27,786 --> 01:01:31,002
Sally was moved from
her apartment on maple avenue...
993
01:01:31,068 --> 01:01:34,197
by the intercity storage company
four weeks ago...
994
01:01:34,263 --> 01:01:38,734
to the leroy hotel, registered under
the name of, uh, Bessie schmidt.
995
01:01:38,801 --> 01:01:42,705
Never left her room.
Your mother and you.
996
01:01:42,772 --> 01:01:45,341
You were there
saturday night.
997
01:01:45,407 --> 01:01:48,277
I don't remember. Maybe i
was. Why did you go there?
998
01:01:48,344 --> 01:01:50,412
Well, I, uh-
999
01:01:52,280 --> 01:01:55,164
She phoned me. Yeah,
that's right. She phoned me!
1000
01:01:55,231 --> 01:01:58,687
Er from the desk, the desk
clerk says you phoned 1:30 a.M.
1001
01:01:58,754 --> 01:02:02,125
He could be wrong!
1002
01:02:02,191 --> 01:02:06,195
Yeah. That's right.
1003
01:02:06,261 --> 01:02:10,398
Somewhere out there,
Rienzi's waiting for you.
1004
01:02:10,465 --> 01:02:13,902
- Either you tell the truth, or I'll turn
you loose - No money, no protection.
1005
01:02:16,605 --> 01:02:18,662
Okay.
1006
01:02:18,729 --> 01:02:21,845
Throw him out.
Wait.
1007
01:02:23,011 --> 01:02:25,813
Rienzi wanted his money.
1008
01:02:27,482 --> 01:02:29,517
They couldn't find out
where she was living.
1009
01:02:29,584 --> 01:02:31,886
So you showed 'em.
Why'd you do it?
1010
01:02:31,953 --> 01:02:35,190
What did Rienzi promise?
Well, he got me my job.
1011
01:02:35,256 --> 01:02:38,359
I owed him some money.
I couldn't pay him.
1012
01:02:38,426 --> 01:02:40,862
He said the favor
would square us.
1013
01:02:40,928 --> 01:02:43,687
All you had to do was put
the finger on your own sister.
1014
01:02:43,754 --> 01:02:46,472
I didn't know what they
were gonna do. I swear it.
1015
01:02:46,537 --> 01:02:48,569
Who went with you? Rienzi?
I went alone.
1016
01:02:48,635 --> 01:02:51,538
So she wouldn't be afraid to
let you in. They came later.
1017
01:02:51,605 --> 01:02:54,775
All you did was open the door for
them. That's all. Who's "they"?
1018
01:02:54,842 --> 01:02:58,146
Lefty smith, whitey Franks and
kid jones. They belong to Rienzi?
1019
01:02:58,213 --> 01:03:00,948
Except whitey. He hires out.
Then what?
1020
01:03:01,015 --> 01:03:04,518
Well, they asked her
for the money.
1021
01:03:04,585 --> 01:03:09,739
She wouldn't give,
so whitey, he hit her.
1022
01:03:09,805 --> 01:03:13,259
Then Lefty.
She began to scream.
1023
01:03:13,326 --> 01:03:15,196
She hollered for me
to help her.
1024
01:03:17,363 --> 01:03:21,768
Then whitey, he shut her up.
1025
01:03:21,835 --> 01:03:26,773
I got scared. I couldn't watch what
they were doin'. I ran into the bathroom.
1026
01:03:28,475 --> 01:03:32,708
I beat it out of there.
That's all I know. Honest.
1027
01:03:32,774 --> 01:03:36,123
Yes? Mrs. Garrison's still
waiting. What'll I tell her?
1028
01:03:36,190 --> 01:03:38,018
I'll be right up.
1029
01:03:39,485 --> 01:03:42,089
The word was out
Rienzi wanted me.
1030
01:03:42,155 --> 01:03:44,157
They was afraid
I was gonna sing.
1031
01:03:44,223 --> 01:03:47,027
If I stay for the trial,
they'll get to me.
1032
01:03:47,094 --> 01:03:49,129
You don't know them.
In jail, no matter where-
1033
01:03:49,196 --> 01:03:51,263
Soon as that's typed,
have him sign it.
1034
01:03:51,330 --> 01:03:53,299
We won't have time
to get this all in the bulldog.
1035
01:03:53,365 --> 01:03:55,768
We'll get the text of the
statement in the second edition.
1036
01:03:55,835 --> 01:03:58,495
Count it. Count it!
1037
01:03:58,561 --> 01:04:00,451
And have this office fumigated.
1038
01:04:09,781 --> 01:04:12,185
Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer
- Oh, yeah.
1039
01:04:12,250 --> 01:04:14,419
Uh, that information
you requested. Uh-huh?
1040
01:04:14,486 --> 01:04:17,090
Uh, Lewis Shafer,
age 42, born in baltimore,
1041
01:04:17,156 --> 01:04:21,094
Only child of John and harriet
Shafer of the chemical fortune.
1042
01:04:21,160 --> 01:04:23,419
Was he ever married before?
No, sir.
1043
01:04:23,486 --> 01:04:27,365
Ever get pinched? Was he ever
arrested? No record, if he was.
1044
01:04:27,432 --> 01:04:30,435
Alcoholic? Swindler?
1045
01:04:30,501 --> 01:04:33,604
Maybe he's a fiend.
You know, he looked like one.
1046
01:04:33,671 --> 01:04:36,407
Check his army record?
Maybe he's a spy.
1047
01:04:36,474 --> 01:04:39,343
Got the silver star
and the purple heart.
1048
01:04:39,410 --> 01:04:43,048
That's a rotten report.
Yes, sir.
1049
01:04:43,115 --> 01:04:45,750
Eddie, two things.
1050
01:04:45,817 --> 01:04:49,670
Rienzi's started his libel suit. We were
served with the papers half an hour ago.
1051
01:04:49,737 --> 01:04:53,357
Second? Judge mckay is gonna hand
down a decision tonight at 9:00.
1052
01:04:53,424 --> 01:04:56,527
Because of the libel suit? We'll
be ready for him. And another thing,
1053
01:04:56,593 --> 01:04:59,830
That one percent you were
promised when we sold the paper?
1054
01:04:59,897 --> 01:05:01,932
Well, Alice and kitty
have withdrawn it.
1055
01:05:01,999 --> 01:05:04,035
What took 'em so long?
Uh-huh.
1056
01:05:04,102 --> 01:05:06,071
You were wonderful today, baby.
1057
01:05:06,137 --> 01:05:08,772
Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this
is Mr. Hutcheson. How do you do?
1058
01:05:08,839 --> 01:05:11,009
How do you do?
How do you do, sir?
1059
01:05:11,076 --> 01:05:14,728
Their banking firm has offered to lend us
the extra money to meet Mr. White's offer.
1060
01:05:14,794 --> 01:05:17,347
Pending a few facts,
of course. Of course.
1061
01:05:17,414 --> 01:05:20,383
Try to remember Rienzi's exact
words when he asked you...
1062
01:05:20,450 --> 01:05:22,485
to bring the three hoods
to Sally's hotel room.
1063
01:05:22,552 --> 01:05:24,554
We can get that-
1064
01:05:24,621 --> 01:05:27,290
Got a warrant here
for Herman schmidt.
1065
01:05:27,357 --> 01:05:30,193
We're not finished yet. We
want him to sign the statement.
1066
01:05:30,260 --> 01:05:33,797
It'll only take a few minutes. Come along,
schmidt. You got no right to take statements.
1067
01:05:33,863 --> 01:05:35,999
As long as it's not a
police state, we have. Sorry.
1068
01:05:38,923 --> 01:05:41,642
- Whitey!
- Shut up.
1069
01:05:41,708 --> 01:05:43,839
Take him out the back way.
1070
01:05:43,906 --> 01:05:46,475
I didn't tell him anythi-
1071
01:05:49,445 --> 01:05:51,714
Whitey, I didn't
tell him anything.
1072
01:05:53,616 --> 01:05:56,686
And that doesn't include
the higher cost of newsprint.
1073
01:05:56,752 --> 01:06:00,356
How's that? It keeps going
up. Right now, it's $110 a ton.
1074
01:06:00,423 --> 01:06:03,086
In 1942, it was $50 a ton.
1075
01:06:03,153 --> 01:06:06,865
Takes talent to get the news,
think it through, write it
and back it up with research.
1076
01:06:06,931 --> 01:06:09,665
Without good reporting,
you haven't got a paper.
1077
01:06:09,731 --> 01:06:13,368
That extra four percent-
Might make it dangerous.
1078
01:06:13,435 --> 01:06:17,739
A free press, sir, like a
free life, is always in danger.
1079
01:06:20,208 --> 01:06:22,544
That's why I hid out, 'cause
I knew somebody woulget me.
1080
01:06:22,611 --> 01:06:25,180
Listen. You gotta believe me.
Ah, shut up.
1081
01:06:25,247 --> 01:06:26,748
You do believe me,
don't you?
1082
01:07:02,316 --> 01:07:05,753
I like the proposition.
1083
01:07:05,819 --> 01:07:09,390
- Barring 1h foreseen complications,
I think - Ed, it's for you.
1084
01:07:11,525 --> 01:07:13,327
Yeah?
1085
01:07:37,317 --> 01:07:40,087
Give him a description of what
that so-called police look like.
1086
01:07:40,153 --> 01:07:43,117
Yes, Captain.
1087
01:07:43,182 --> 01:07:46,465
When's the press gonna grow up
and stop playing detective?
1088
01:07:46,531 --> 01:07:48,961
Can't you tell the difference
between a hoodlum and a cop?
1089
01:07:49,029 --> 01:07:51,430
In this town? Yes, sir.
1090
01:07:51,497 --> 01:07:55,601
Captain.
1091
01:07:55,668 --> 01:07:57,737
Got the address?
1092
01:07:57,837 --> 01:07:59,839
Now see that Mrs. Garrison
gets home all right.
1093
01:07:59,939 --> 01:08:01,941
What about schmidt's confession?
We run anyway?
1094
01:08:02,009 --> 01:08:05,878
Without his signature? That
judge would surely close us down.
1095
01:08:08,108 --> 01:08:10,130
You made a mess of it.
1096
01:08:10,196 --> 01:08:12,884
I told you
I don't want no violence.
1097
01:08:12,951 --> 01:08:15,021
Not yet, anyway.
1098
01:08:15,088 --> 01:08:17,956
There's a time and place for this
kind of thing. This is stupid.
1099
01:08:20,892 --> 01:08:24,963
No. No.
Run away from what?
1100
01:08:25,031 --> 01:08:27,733
I'll talk to them
myself, personally.
1101
01:08:27,799 --> 01:08:30,836
Get 'em down here
to my office, all of 'em.
1102
01:08:30,902 --> 01:08:34,955
Sure, now. Right now.
You too.
1103
01:08:35,022 --> 01:08:38,710
And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt.
Bring her in. I wanna talk to her.
1104
01:08:38,776 --> 01:08:41,446
And this time,
don't foul it up.
1105
01:08:45,883 --> 01:08:49,654
No paper ever did a better,
faster, more thorough job.
1106
01:08:49,721 --> 01:08:54,759
All we needed was that one
bit of evidence, and we had it.
1107
01:08:54,826 --> 01:08:58,288
Why do you think we hung the
whole thing on Rienzi's case?
1108
01:08:58,354 --> 01:09:02,102
'Cause we were sentimental about
a dead girl and a mink coat? No.
1109
01:09:02,168 --> 01:09:06,937
No, we had something big,
big enough to save our necks.
1110
01:09:07,005 --> 01:09:10,741
Rienzi in the liquor business
- The financial department dug that one up.
1111
01:09:10,808 --> 01:09:13,277
Distributed for
two of the biggest name brands.
1112
01:09:13,344 --> 01:09:16,680
Rienzi's brother runs
a wire service for race results,
1113
01:09:16,747 --> 01:09:22,516
Transportation, a loan agency for
bookies, real estate, hotels, nightclubs.
1114
01:09:22,582 --> 01:09:25,269
Slot machines,
et cetera, et cetera.
1115
01:09:25,336 --> 01:09:30,827
Years ago, my husband tried to do a
story like this on a man just like Rienzi.
1116
01:09:30,894 --> 01:09:34,631
No, I figured with a story like this
to tell, they'd never close us down.
1117
01:09:35,832 --> 01:09:38,602
Well-
1118
01:09:38,668 --> 01:09:41,471
We showed 'em how a real
newspaper can function.
1119
01:09:41,538 --> 01:09:45,042
And now,
we're licked, baby.
1120
01:09:45,108 --> 01:09:46,977
Put a head on this,
will you?
1121
01:09:49,895 --> 01:09:54,850
My husband always said if it was a
worthwhile fight, didn't matter who won.
1122
01:09:54,917 --> 01:09:57,086
Some good was sure
to come out of it.
1123
01:10:00,256 --> 01:10:02,792
That Rienzi's wine?
Uh-huh.
1124
01:10:02,858 --> 01:10:06,095
Pretty good.
The best.
1125
01:10:07,330 --> 01:10:10,299
Well, you're quite a girl.
Yeah.
1126
01:10:10,366 --> 01:10:12,996
Guess they made 'em different
in your day.
1127
01:10:13,063 --> 01:10:15,748
Yeah.
More durable.
1128
01:10:15,815 --> 01:10:18,173
More pliable.
1129
01:10:18,240 --> 01:10:23,579
Girls these days have stuff, but
they're... brittle, break more easily,
1130
01:10:23,645 --> 01:10:25,647
Don't roll with the punches.
1131
01:10:25,714 --> 01:10:28,383
Plenty of gall
and no guts.
1132
01:10:30,118 --> 01:10:33,789
Meaning Nora?
Uh, meaning Nora.
1133
01:10:33,855 --> 01:10:39,016
There will now be a respectful silence
while we feel sorry for ourselves.
1134
01:10:39,081 --> 01:10:42,531
Well, she had no right to
walk out on me. Why not?
1135
01:10:42,597 --> 01:10:45,366
Well, because.
Because it inconvenienced you.
1136
01:10:45,433 --> 01:10:47,468
Because she's my wife.
1137
01:10:47,535 --> 01:10:52,240
You wouldn't have had a wife if that
newspaper had had beautiful legs.
1138
01:10:52,307 --> 01:10:55,710
Sure, sure.
1139
01:10:55,777 --> 01:10:59,414
You never walked out on John.
Who said so? Twice.
1140
01:10:59,480 --> 01:11:01,649
You must've had a pretty
good reason. The best.
1141
01:11:01,716 --> 01:11:05,366
The bride always likes to think
she's indispensable,
1142
01:11:05,432 --> 01:11:08,088
Even in the morning.
1143
01:11:08,155 --> 01:11:10,558
I woke up, and he was gone.
1144
01:11:10,624 --> 01:11:14,495
Gone back to the paper,
to do the lusitania story.
1145
01:11:14,562 --> 01:11:16,964
I walked out.
Ah, but you came back.
1146
01:11:17,032 --> 01:11:21,135
Two days later. He didn't
even know I'd been gone.
1147
01:11:21,201 --> 01:11:24,039
But he loved you.
Passionately,
1148
01:11:24,104 --> 01:11:26,140
But between editions.
1149
01:11:26,206 --> 01:11:30,423
He had time to change the face
of journalism, fight for reform,
1150
01:11:30,490 --> 01:11:35,016
And crusade for a thousand lost causes,
but he had no time for his family.
1151
01:11:35,081 --> 01:11:39,486
So I took my two daughters and
left this big, beautiful mausoleum.
1152
01:11:39,553 --> 01:11:43,256
Why did you come back?
Well, we needed each other.
1153
01:11:43,323 --> 01:11:45,592
It was I who did
the adjusting, though.
1154
01:11:45,659 --> 01:11:49,629
It wasn't Alice or kitty
or John.
1155
01:11:49,696 --> 01:11:52,794
He needed a son
to carry on the paper.
1156
01:11:52,860 --> 01:11:56,310
And they needed a father
to love, not a bulldog edition.
1157
01:11:56,377 --> 01:11:59,071
Enter me.
Spittin' image.
1158
01:12:01,774 --> 01:12:05,211
And what did you want?
To be useful.
1159
01:12:05,278 --> 01:12:07,246
Well-
1160
01:12:07,313 --> 01:12:09,649
To newspapers.
1161
01:12:09,715 --> 01:12:13,853
To editors like you,
a publisher's delight.
1162
01:12:17,420 --> 01:12:19,742
Don't blame Nora.
1163
01:12:19,808 --> 01:12:24,363
Unless she wants to come back,
it won't work. If she stays away-
1164
01:12:24,429 --> 01:12:27,766
I can look for a newspaper
with nice legs.
1165
01:12:27,833 --> 01:12:30,402
Court convenes in
about half an hour.
1166
01:12:30,469 --> 01:12:32,538
You gonna be there?
Maybe.
1167
01:12:36,009 --> 01:12:38,544
Will you marry me?
You're too old.
1168
01:12:41,979 --> 01:12:44,369
You go through old lady
schmidt's house? Top to bottom.
1169
01:12:44,434 --> 01:12:46,425
Well?
Nothing.
1170
01:12:46,491 --> 01:12:48,620
Mrs. Schmidt, you find her?
Not yet.
1171
01:12:48,686 --> 01:12:51,122
Got anybody at the house
waitin' for her? Inside and out.
1172
01:12:51,189 --> 01:12:55,793
Don't bring her here. I don't
want none of your boys around here.
1173
01:12:55,860 --> 01:12:58,062
Now or anytime. You
understand? I understand.
1174
01:12:58,129 --> 01:13:02,333
And don't phone me,
here or at home, any of you!
1175
01:13:02,400 --> 01:13:05,537
Would it be better if we left
town for a while? No. We stay put.
1176
01:13:05,603 --> 01:13:07,933
Suppose the grand jury indicts?
Leave 'em indict!
1177
01:13:07,999 --> 01:13:10,653
- Larry'll take care of things.
- I'll try.
1178
01:13:10,720 --> 01:13:15,513
That's right. You'll try.
I don't want no panic...
1179
01:13:15,579 --> 01:13:19,250
if there's an investigation
or even a trial.
1180
01:13:19,316 --> 01:13:22,253
We been through this kind of thing
before. We're still in business.
1181
01:13:22,319 --> 01:13:25,322
Our story's printed
in the paper. So what?
1182
01:13:25,389 --> 01:13:27,391
Tomorrow, it's old news.
Next week, people forget.
1183
01:13:27,458 --> 01:13:29,493
But if they keep printing?
1184
01:13:29,560 --> 01:13:32,194
They won't. But if they keep
us in the news until the trial,
1185
01:13:32,261 --> 01:13:35,578
- If they heat up the public - You take
care of your end. I'll handle the paper.
1186
01:13:35,644 --> 01:13:38,101
Hutcheson won't handle easily.
He's got nothing.
1187
01:13:38,168 --> 01:13:40,136
With schmidt out of the way,
what's he got?
1188
01:13:40,203 --> 01:13:42,105
That won't stop him.
And he won't stop us!
1189
01:13:44,007 --> 01:13:46,009
Tomorrow, he won't even
have a paper.
1190
01:13:46,076 --> 01:13:48,512
Courts'll take it
away from him.
1191
01:13:48,578 --> 01:13:53,450
And if they don't, we'll
take him away from the paper.
1192
01:13:53,517 --> 01:13:56,253
Maybe they all need
an example.
1193
01:13:56,319 --> 01:13:58,180
Yeah, that's what they need.
1194
01:14:03,459 --> 01:14:06,162
You better find Hutcheson.
You wanna see him?
1195
01:14:06,229 --> 01:14:08,264
No.
1196
01:14:17,707 --> 01:14:20,843
Mrs. Garrison? How are you?
1197
01:14:27,717 --> 01:14:29,751
Please rise.
1198
01:14:36,291 --> 01:14:38,260
His honor,
the surrogate.
1199
01:14:38,327 --> 01:14:40,329
Please be seated.
1200
01:14:46,968 --> 01:14:49,257
I'm a little bit worried
about him.
1201
01:14:54,943 --> 01:14:58,847
Regarding the sale and purchase
of the publishing company...
1202
01:14:58,913 --> 01:15:01,182
herein referred to
as the day-
1203
01:15:03,718 --> 01:15:07,988
I've made a careful study
of the existing contract...
1204
01:15:08,056 --> 01:15:13,054
between the heirs of the late John Garrison
and lawrence white publishing enterprises.
1205
01:15:13,120 --> 01:15:17,600
I can see no reason why this
contract should not be enforced.
1206
01:15:17,666 --> 01:15:22,903
Therefore, unless further evidence or
argument is presented to alter my judgment,
1207
01:15:22,969 --> 01:15:27,575
The court is prepared
to render its decision.
1208
01:15:27,641 --> 01:15:30,811
Mrs. Garrison,
do you have anything to add?
1209
01:15:30,911 --> 01:15:32,913
Do you want to say anything?
1210
01:15:32,979 --> 01:15:35,049
No statement, your honor.
1211
01:15:35,115 --> 01:15:39,637
Your honor, before you
decide, may I say something?
1212
01:15:39,704 --> 01:15:43,490
If your honor please, I don't think
this gentleman is one of the heirs.
1213
01:15:43,557 --> 01:15:48,929
He's not here as amicus curiae,
and I'm positive he's not here
in the interests of Mr. White.
1214
01:15:48,994 --> 01:15:51,097
Whom does he presume
to represent?
1215
01:15:51,164 --> 01:15:54,434
Well, sir, I'm trying
to save a newspaper.
1216
01:15:54,501 --> 01:15:56,803
Which is not yours
in the first place.
1217
01:15:56,870 --> 01:16:01,842
That is true. The day consists of
a big building. I don't own that.
1218
01:16:01,907 --> 01:16:07,118
It also consists of typewriters, teletypes,
presses, newsprint, ink and desks.
1219
01:16:07,184 --> 01:16:10,383
I don't own those either. But
this newspaper is more than that.
1220
01:16:10,450 --> 01:16:12,984
We're all aware
of what a newspaper consists.
1221
01:16:13,052 --> 01:16:15,021
I'm not so sure about that.
1222
01:16:16,856 --> 01:16:21,294
The day is... more than
a building. It's people.
1223
01:16:21,360 --> 01:16:24,931
It's 1500 men and women whose skill,
heart, brains and experience...
1224
01:16:24,996 --> 01:16:27,297
make a great newspaper possible.
1225
01:16:27,363 --> 01:16:30,250
We don't own one stick
of furniture in this company.
1226
01:16:30,317 --> 01:16:34,373
But we, along with the 290,000
people who read this paper,
1227
01:16:34,440 --> 01:16:36,508
Have a vital interest
in whether it lives or dies.
1228
01:16:36,642 --> 01:16:38,610
This is highly
irregular procedure.
1229
01:16:38,677 --> 01:16:40,712
So is the murder
of a newspaper!
1230
01:16:40,779 --> 01:16:42,848
Aren't you carrying this
a bit too far?
1231
01:16:42,915 --> 01:16:45,517
The death of a newspaper
sometimes has far-Reaching effects.
1232
01:16:45,584 --> 01:16:47,886
Meaning your own pocketbook
in this case. In this case,
1233
01:16:47,952 --> 01:16:50,088
Meaning some unfinished business
called Rienzi.
1234
01:16:50,155 --> 01:16:52,222
If you read the day,
you'd know what I mean.
1235
01:16:52,288 --> 01:16:54,942
I don't care to discuss Mr.
Rienzi. This newspaper does!
1236
01:16:55,009 --> 01:16:56,802
This doesn't concern us
here today.
1237
01:16:56,867 --> 01:16:58,897
It concerns the public
every day.
1238
01:16:58,962 --> 01:17:00,998
A newspaper,
as Mr. White will agree,
1239
01:17:01,065 --> 01:17:03,668
Is published first, last and
always in the public interest.
1240
01:17:03,735 --> 01:17:06,204
Yours is not
the only newspaper in town.
1241
01:17:06,271 --> 01:17:09,174
Right now, it's the only
newspaper willing to expose Rienzi.
1242
01:17:09,240 --> 01:17:11,810
- Your honor.
- An honest, fearless press...
1243
01:17:11,876 --> 01:17:14,279
is the public's first protection
against gangsterism,
1244
01:17:14,345 --> 01:17:16,347
Local or international.
1245
01:17:16,414 --> 01:17:20,731
Mr. Hutcheson, though
a surrogates court is informal,
1246
01:17:20,797 --> 01:17:23,053
There are certain rules
and procedure.
1247
01:17:23,120 --> 01:17:24,755
May we have
your decision now, sir?
1248
01:17:26,323 --> 01:17:30,761
As one of your 290,000 readers,
Mr. Hutcheson,
1249
01:17:30,828 --> 01:17:34,832
I rule that... you may proceed
with your statement.
1250
01:17:34,899 --> 01:17:37,001
Thank you, sir.
1251
01:17:37,067 --> 01:17:41,272
But let's try to keep this from
becoming a personal matter, please.
1252
01:17:41,338 --> 01:17:43,928
Well, a newspaper's a very
personal matter, sir.
1253
01:17:43,995 --> 01:17:46,087
Ask the people
who let us in their homes.
1254
01:17:46,153 --> 01:17:49,912
I've read the day
for more than 35 years.
1255
01:17:49,979 --> 01:17:52,649
Before that,
I sold it in the streets.
1256
01:17:52,716 --> 01:17:55,819
However, here
we're only concerned...
1257
01:17:55,886 --> 01:17:59,122
with the legal aspect of the
sale and purchase of property.
1258
01:17:59,189 --> 01:18:01,725
What happens after
Mr. White takes possession...
1259
01:18:01,792 --> 01:18:03,860
is outside of
the jurisdiction of this court.
1260
01:18:03,926 --> 01:18:06,163
Well, in whose
jurisdiction is it?
1261
01:18:06,229 --> 01:18:10,845
Just a moment. Since when is it immoral
for someone to legally purchase a newspaper?
1262
01:18:10,911 --> 01:18:16,406
I don't care if Mr. White buys and runs
two papers or 20 papers or 100 papers.
1263
01:18:16,472 --> 01:18:19,575
Some of the best newspapers in
this country are part of a chain.
1264
01:18:19,642 --> 01:18:22,345
But I do care when he buys a
newspaper to put it out of business!
1265
01:18:25,415 --> 01:18:28,317
Because without competition, there
can be no freedom of the press.
1266
01:18:28,384 --> 01:18:30,787
And I'm talking about
free enterprise, your honor,
1267
01:18:30,853 --> 01:18:35,604
The right of the public to a
marketplace of ideas, news and opinions.
1268
01:18:35,670 --> 01:18:39,795
Not of one man's or one leader's
or even one government's.
1269
01:18:39,862 --> 01:18:42,498
I...
1270
01:18:42,564 --> 01:18:45,967
Well, I guess
that's all I have to say.
1271
01:18:48,903 --> 01:18:53,975
The existing contract is valid,
made in good faith.
1272
01:18:55,210 --> 01:18:57,874
As of tomorrow, november 14,
1273
01:18:57,939 --> 01:19:01,988
The lawrence white publications
will assume control of the day.
1274
01:19:02,056 --> 01:19:03,984
Court adjourned.
1275
01:19:07,988 --> 01:19:10,825
Well, thanks for trying.
1276
01:19:10,891 --> 01:19:14,629
- There'll be another day.
Goodbye, Ed. - Bye.
1277
01:19:19,967 --> 01:19:23,064
Here you are, Mr. Hutcheson.
I have the city desk.
1278
01:19:23,131 --> 01:19:25,652
Frank? Here it is.
1279
01:19:25,719 --> 01:19:27,908
Lead-Off for
the morning edition.
1280
01:19:27,975 --> 01:19:32,747
"The day, after 47 years of daily
publication, was sold last night."
1281
01:19:32,813 --> 01:19:35,015
Ed, get back here
as quick as you can.
1282
01:19:35,082 --> 01:19:37,084
Yeah, well give it to me
over the phone.
1283
01:19:41,355 --> 01:19:43,524
I'll be right there.
Five minutes.
1284
01:19:45,626 --> 01:19:48,586
Would you care to state who
killed your daughter, Mrs. Schmidt?
1285
01:19:48,652 --> 01:19:51,740
- Was it Rienzi?
Some of his men?
1286
01:19:51,805 --> 01:19:53,999
I come to see boss.
1287
01:19:54,067 --> 01:19:57,104
Did you know your son
was working for Rienzi?
1288
01:19:57,170 --> 01:19:59,905
Was that hutch?
1289
01:19:59,972 --> 01:20:03,310
Do you think
we ought to call the police?
1290
01:20:03,377 --> 01:20:05,445
I'm worried about her.
1291
01:20:09,316 --> 01:20:12,614
Paper's been sold.
Write a new lead.
1292
01:20:40,029 --> 01:20:41,953
Coffee.
1293
01:20:43,449 --> 01:20:45,883
Have you been to
your home yet, Mrs. Schmidt?
1294
01:20:47,519 --> 01:20:51,090
Where you been?
I speak to boss.
1295
01:20:56,428 --> 01:21:00,466
Mrs. Schmidt wandered in,
on her own, looking for you.
1296
01:21:00,532 --> 01:21:02,993
Won't talk to anyone else.
1297
01:21:03,061 --> 01:21:05,750
Mrs. Schmidt, the boss.
1298
01:21:05,817 --> 01:21:07,808
How do you do, Mrs. Schmidt?
1299
01:21:07,873 --> 01:21:10,809
Your name, please?
Hutcheson.
1300
01:21:10,874 --> 01:21:12,811
I am mother to Bessie.
1301
01:21:15,113 --> 01:21:19,217
Oh, uh, about your son-
I'm very sorry.
1302
01:21:19,317 --> 01:21:21,286
I do not come for that.
1303
01:21:28,881 --> 01:21:30,774
Sit down, please.
1304
01:21:32,268 --> 01:21:34,665
Here.
1305
01:21:34,732 --> 01:21:39,770
My Bessie, she comes to me
and she says,
1306
01:21:39,836 --> 01:21:43,174
"Here, mama. You keep this.
1307
01:21:43,240 --> 01:21:47,311
Something happens to me,
you do not have to worry."
1308
01:21:49,080 --> 01:21:51,082
This is Bessie's diary?
1309
01:21:51,148 --> 01:21:56,728
She says what happens to her
and this Mr. Rienzi.
1310
01:22:01,191 --> 01:22:04,528
Yes, sir? Get Captain
Finlay over here right away.
1311
01:22:04,594 --> 01:22:07,497
And tell Allen we're getting
out the final edition as usual.
1312
01:22:07,564 --> 01:22:09,433
Yes, sir!
1313
01:22:11,735 --> 01:22:13,804
Why didn't you go
to the police, Mrs. Schmidt?
1314
01:22:13,869 --> 01:22:18,699
Police?
I do not know police.
1315
01:22:18,764 --> 01:22:22,748
I know newspaper.
This newspaper.
1316
01:22:22,814 --> 01:22:25,914
For 31 years,
I know this paper.
1317
01:22:25,981 --> 01:22:30,353
I come to america.
I wish to be good citizen.
1318
01:22:30,420 --> 01:22:34,090
How to do this?
From newspaper.
1319
01:22:34,157 --> 01:22:37,060
It shows me
how to read and write.
1320
01:22:37,126 --> 01:22:41,763
My Bessie dies, you do not say
bad things of her.
1321
01:22:41,829 --> 01:22:44,916
You do not show
bad pictures of her.
1322
01:22:44,983 --> 01:22:50,172
You try to find...
who hurt my Bessie.
1323
01:22:52,174 --> 01:22:54,942
Good. I help.
1324
01:22:55,010 --> 01:22:58,681
I think what to do.
I go on subway.
1325
01:22:58,747 --> 01:23:02,950
I ride all day.
I think. I come.
1326
01:23:04,919 --> 01:23:08,182
By doing this, you may be
in danger, like your son.
1327
01:23:08,249 --> 01:23:10,804
You are not afraid.
1328
01:23:11,999 --> 01:23:13,894
Your paper's not afraid.
1329
01:23:15,063 --> 01:23:17,032
I am not afraid.
1330
01:23:29,678 --> 01:23:33,372
Hello, Mrs. Hutcheson.
Or is it... Mrs. Shafer now?
1331
01:23:33,439 --> 01:23:35,331
Where is he?
In the press room.
1332
01:23:37,887 --> 01:23:40,388
Has he lost the paper yet?
Yes.
1333
01:23:40,454 --> 01:23:42,556
What's he gonna do?
1334
01:23:42,623 --> 01:23:46,394
Get out the last edition, and
it ought to be quite a paper.
1335
01:23:46,460 --> 01:23:49,896
But then what? Look for
another job, I guess.
1336
01:23:49,963 --> 01:23:52,700
Is it Mrs. Shafer?
1337
01:23:52,832 --> 01:23:54,801
No.
1338
01:23:57,997 --> 01:24:00,024
Hello, Alex.
This is it, huh?
1339
01:24:00,090 --> 01:24:02,811
Yeah. Looks like our last one.
1340
01:24:16,023 --> 01:24:18,058
Phone, Mr. Hutcheson.
1341
01:24:25,745 --> 01:24:29,269
Yes? Who?
1342
01:24:31,337 --> 01:24:33,373
Well, put the call through.
1343
01:24:39,445 --> 01:24:42,081
- Hutcheson?
- Hello, baby.
1344
01:24:44,117 --> 01:24:48,578
How am I feeling? I hear Mrs.
Schmidt come in to see you.
1345
01:24:48,645 --> 01:24:52,463
That's right. That's right.
1346
01:24:52,529 --> 01:24:57,596
There's some loose cash here
belongs to you, $200,000 worth.
1347
01:24:57,663 --> 01:24:59,632
Uh-huh, and there's
something else too.
1348
01:25:04,470 --> 01:25:07,106
What diary?
1349
01:25:07,172 --> 01:25:10,842
Who's gonna believe what a
little tramp writes to herself?
1350
01:25:10,908 --> 01:25:12,937
Wait a minute!
Don't hang up!
1351
01:25:13,005 --> 01:25:14,996
Here's some advice
for you, friend.
1352
01:25:15,063 --> 01:25:17,686
Don't press your luck.
Lay off of me.
1353
01:25:17,752 --> 01:25:19,750
Don't print that story.
1354
01:25:19,817 --> 01:25:22,654
What's that supposed to be?
An order?
1355
01:25:22,721 --> 01:25:26,591
If not tonight, then tomorrow.
Maybe next week. Maybe next year.
1356
01:25:26,658 --> 01:25:28,693
But sooner or later,
you'll catch it!
1357
01:25:28,759 --> 01:25:32,697
Listen to me! Print that
story, you're a dead man!
1358
01:25:32,763 --> 01:25:37,099
It's not just me.Bnymore. You'd have to
stop every newspaper in the country now,
1359
01:25:37,165 --> 01:25:39,258
And you're not big enough
for that job.
1360
01:25:39,324 --> 01:25:43,076
People like you have tried it before,
with bullets, prison, censorship,
1361
01:25:43,142 --> 01:25:46,444
But as long as even one newspaper
will print the truth, you're finished.
1362
01:25:46,510 --> 01:25:50,414
Don't give me that fancy double-Talk!
I want an answer. Yes or no?
1363
01:26:03,882 --> 01:26:07,337
Yes or no?
1364
01:26:10,334 --> 01:26:12,902
Hey! Hutcheson?
1365
01:26:12,969 --> 01:26:14,937
That noise.
What's that racket?
1366
01:26:15,005 --> 01:26:18,542
That's the press, baby,
the press,
1367
01:26:18,609 --> 01:26:21,678
And there's nothing
you can do about it. Nothing.
112177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.