Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,775 --> 00:01:53,775
www.titlovi.com
2
00:01:56,775 --> 00:02:00,483
- Have you missed me?
- Good heavens!
3
00:02:14,607 --> 00:02:16,899
You said you would first
coming home in a week.
4
00:02:17,649 --> 00:02:19,982
- I lied.
- And the army?
5
00:02:20,732 --> 00:02:23,357
I am ready to serve my country.
6
00:02:24,107 --> 00:02:25,982
Now I serve you the rest of your life.
7
00:02:26,732 --> 00:02:29,399
It seems I really looked forward to.
8
00:02:38,232 --> 00:02:43,315
- Marry me.
- Good god. Oh, my God.
9
00:02:46,148 --> 00:02:49,565
- Do I get an answer, or what?
- Yes! Yes!
10
00:03:05,273 --> 00:03:08,398
- Do you like it?
- I love it.
11
00:03:09,148 --> 00:03:12,397
- How is it otherwise?
- Good.
12
00:03:13,147 --> 00:03:19,022
- I forgot the book.
- Wait here. I'll get it.
13
00:03:20,647 --> 00:03:22,855
And ...
14
00:03:24,855 --> 00:03:28,314
You go nowhere.
15
00:03:58,729 --> 00:04:01,521
- Are you waiting for someone?
- My fiancee.
16
00:04:02,271 --> 00:04:06,438
- So you are therefore not married?
- Let me just be at peace.
17
00:04:07,188 --> 00:04:09,603
- A good girl, I like that.
- Let's move on, Tim.
18
00:04:10,353 --> 00:04:11,312
Do not worry, I'll just talk a little.
19
00:04:12,062 --> 00:04:13,603
Have you ever
fucked in a Ferrari?
20
00:04:14,353 --> 00:04:16,562
- Is there a problem?
- No.
21
00:04:17,312 --> 00:04:19,478
- Sure?
- Yes, all right.
22
00:04:21,020 --> 00:04:24,812
- A soldier!
- Let's go.
23
00:04:34,062 --> 00:04:36,769
You get $ 1,000,
if I have to fuck your bitch.
24
00:04:37,519 --> 00:04:40,519
- Be careful what you say, you fool.
- Sit in the car.
25
00:04:41,269 --> 00:04:43,602
Ray, sit in the car!
26
00:04:45,019 --> 00:04:48,686
- Come on, let's go.
- Nah ...
27
00:04:51,102 --> 00:04:52,977
- Tim.
- Ray!
28
00:04:59,811 --> 00:05:02,311
Behind you!
29
00:05:10,643 --> 00:05:12,393
Tim. Tim?
30
00:05:13,143 --> 00:05:14,976
Tim! Timothy!
31
00:05:15,726 --> 00:05:18,351
Tim, arise now up!
32
00:05:19,101 --> 00:05:21,226
Come on, Tim!
33
00:05:24,060 --> 00:05:25,476
I have spoken with the prosecutor.
34
00:05:26,226 --> 00:05:30,310
Confesses to manslaughter
drop the murder charges.
35
00:05:32,268 --> 00:05:36,059
I confess nothing,
it was an accident.
36
00:05:36,809 --> 00:05:39,975
- He pulled a knife.
- If you do not confess ...
37
00:05:40,725 --> 00:05:42,600
... You risk getting five to eight years.
38
00:05:43,350 --> 00:05:46,809
In spite of your military career,
it is the best we can achieve.
39
00:05:47,559 --> 00:05:49,600
Are you saying that I have a chance?
40
00:05:50,350 --> 00:05:52,475
You go to jail no matter what.
41
00:05:53,225 --> 00:05:57,559
Grants to you, you get two to three years
and is out again after 18 months.
42
00:05:59,809 --> 00:06:02,267
It is the best alternative.
43
00:06:06,141 --> 00:06:09,808
- Can I talk to you?
- Of course.
44
00:06:29,224 --> 00:06:32,682
It was self-defense
I can attest.
45
00:06:33,932 --> 00:06:38,140
I think we should get
a second opinion.
46
00:06:39,307 --> 00:06:41,890
I took a life.
47
00:06:43,682 --> 00:06:49,515
- It costs time in prison.
- More time?
48
00:06:51,390 --> 00:06:55,348
- I'm sorry.
- Why would you get out of the car?
49
00:06:56,682 --> 00:06:58,932
Could I do it on
I made it.
50
00:06:59,682 --> 00:07:02,431
18 months.
51
00:07:10,931 --> 00:07:14,097
You have my word.
52
00:07:28,556 --> 00:07:30,263
- May I offer my condolences.
- Thank you.
53
00:07:31,013 --> 00:07:34,430
How are you?
54
00:07:35,805 --> 00:07:39,680
My son has been murdered.
How do you think I feel?
55
00:07:42,721 --> 00:07:45,013
Excuse me.
56
00:07:51,471 --> 00:07:55,721
- It must excuse. He is under pressure.
- We understand.
57
00:08:03,804 --> 00:08:06,470
- What have you got for me?
- Now you just watch.
58
00:08:07,220 --> 00:08:11,262
His whole life is in this folder.
Everything you want to know.
59
00:08:24,095 --> 00:08:28,386
- I can always count on you.
- Yes, because you pay as well.
60
00:08:31,469 --> 00:08:33,969
Take care of yourself.
61
00:08:36,553 --> 00:08:40,719
One more thing. On the house.
62
00:08:44,386 --> 00:08:47,928
- What is this?
- That's where they send him away.
63
00:08:59,135 --> 00:09:02,302
Jack Morrison.
64
00:09:23,052 --> 00:09:25,010
Come in.
65
00:09:27,051 --> 00:09:29,384
Jack.
66
00:09:30,134 --> 00:09:33,342
Harvey Thompson.
It's a long time ago.
67
00:09:34,092 --> 00:09:36,509
Take a seat.
68
00:09:44,592 --> 00:09:47,801
I've heard
what happened to your son.
69
00:09:53,301 --> 00:09:56,341
What can I do to help?
70
00:09:59,133 --> 00:10:02,466
It has been a couple
odd months.
71
00:10:06,508 --> 00:10:09,800
It rains with
that you die before her children.
72
00:10:12,258 --> 00:10:16,091
There's nothing sadder
than to bury his own son.
73
00:10:18,883 --> 00:10:22,216
You can not put into it,
before you have experienced it.
74
00:10:22,966 --> 00:10:25,049
He was a good kid.
75
00:10:28,674 --> 00:10:32,799
- Are you still playing the horses?
- Yes. You know what they always say.
76
00:10:33,549 --> 00:10:37,340
There are only two kinds of horses -
the good and the worse.
77
00:10:40,549 --> 00:10:43,924
- Just like people, Jack.
- I listen.
78
00:10:44,965 --> 00:10:50,049
- I know that Francis will serve here.
- Do you want him to die?
79
00:11:00,089 --> 00:11:04,048
Had you asked two weeks ago,
I answered yes.
80
00:11:05,798 --> 00:11:09,173
No, but I want
he must wish he was dead.
81
00:11:17,631 --> 00:11:20,548
There should be more than enough.
82
00:11:39,172 --> 00:11:43,380
Welcome, ladies.
Welcome to your new home.
83
00:11:44,588 --> 00:11:46,463
My name is Ricko.
84
00:11:47,213 --> 00:11:50,921
These are my colleagues -
Victor and Fox.
85
00:11:54,462 --> 00:11:57,462
Dress care of. Put the clothes down.
86
00:12:14,712 --> 00:12:17,462
Also you, kid. Of them.
87
00:12:19,337 --> 00:12:25,378
- Are you deaf or what?
- Relax now. He's only a boy.
88
00:12:28,086 --> 00:12:31,045
Do I look as if it is my business?
89
00:12:34,795 --> 00:12:36,961
Of them.
90
00:12:46,003 --> 00:12:49,044
Open your mouth, please.
91
00:12:59,252 --> 00:13:03,294
You never talk to me again,
unless they speak to you.
92
00:13:04,044 --> 00:13:06,960
- Do we understand each other?
- Yes.
93
00:13:08,752 --> 00:13:11,460
\"Yes, sir!\" Understood?
94
00:13:14,044 --> 00:13:17,460
- Yes, sir.
- Good.
95
00:13:18,584 --> 00:13:21,459
Well then, ladies.
96
00:13:22,209 --> 00:13:24,959
Run your fingers through your hair.
97
00:13:31,251 --> 00:13:34,334
Open your mouth and lift the tongue.
98
00:13:38,459 --> 00:13:41,209
Lift the tongue.
99
00:13:41,959 --> 00:13:44,459
Are you trying to kiss me, kid?
100
00:13:49,750 --> 00:13:51,375
In the tongue.
101
00:13:52,125 --> 00:13:54,958
Turn you on!
102
00:13:55,708 --> 00:13:58,375
Down to their knees.
103
00:13:59,792 --> 00:14:02,333
Host!
104
00:14:05,500 --> 00:14:08,375
So turn on to me.
105
00:14:11,375 --> 00:14:14,083
Take your new uniforms,
ladies.
106
00:14:33,249 --> 00:14:37,957
Williams ... Take them off.
We are not animals.
107
00:14:42,166 --> 00:14:44,541
Sit down, Ray.
108
00:14:53,040 --> 00:14:54,831
WAR IN WHOLE JAIL FOR KILLING
109
00:14:55,581 --> 00:14:59,456
We've never had
a war completely here before.
110
00:15:03,956 --> 00:15:07,790
12 years in the military.
Four years of service in Iraq.
111
00:15:08,540 --> 00:15:12,165
Tapper Family Medal.
Extremely impressive.
112
00:15:12,915 --> 00:15:15,039
What was it now, Kennedy said?
113
00:15:15,789 --> 00:15:18,455
\"Ask not what your country
can do for you. \"
114
00:15:19,205 --> 00:15:21,705
\"Ask what you can
do for your country. \"
115
00:15:22,455 --> 00:15:24,997
And yet sent the country
you've earned, you here.
116
00:15:25,747 --> 00:15:27,664
For me.
117
00:15:28,414 --> 00:15:32,497
Since you fought for me
I shall fight for you.
118
00:15:34,539 --> 00:15:37,747
Watch him, Williams.
119
00:15:38,497 --> 00:15:42,164
- Off you go.
- Here we go.
120
00:15:56,038 --> 00:15:58,788
Staring you me?
121
00:15:59,538 --> 00:16:02,038
I can be easily
to come to terms with -
122
00:16:02,788 --> 00:16:04,913
- Or I can be
your worst nightmare.
123
00:16:05,663 --> 00:16:08,288
Look at me. Look at me!
124
00:16:09,038 --> 00:16:12,162
If you do not fuck with me,
we will have no problems.
125
00:16:12,912 --> 00:16:16,370
If I say, \"Jump!\"
And you say, \"How high?\"
126
00:16:17,120 --> 00:16:18,828
- Understood?
- Yes, sir!
127
00:16:19,578 --> 00:16:22,245
Enjoy your new home.
128
00:17:18,868 --> 00:17:21,118
Here goes my limit.
Look for your ride.
129
00:17:21,868 --> 00:17:26,493
- I'm not looking for trouble.
- Your fucking Arab.
130
00:17:32,201 --> 00:17:35,118
- What is going on here?
- It has nothing to do with you.
131
00:17:35,868 --> 00:17:37,826
You can believe it.
You attack one of my brothers.
132
00:17:38,576 --> 00:17:39,659
And then claiming you,
it has nothing to do with me.
133
00:17:40,409 --> 00:17:42,242
If you fuck with him
fucker you with us.
134
00:17:42,992 --> 00:17:45,492
If you touch him again, you're dead.
135
00:18:01,200 --> 00:18:03,492
- All right?
- Yes. Thank you.
136
00:18:04,242 --> 00:18:06,409
- Do you speak Arabic?
- Yes.
137
00:18:07,159 --> 00:18:09,908
Wesekk is a pig.
They stick one in the back.
138
00:18:10,658 --> 00:18:12,991
- Wesekk?
- Aboriginer.
139
00:18:13,741 --> 00:18:15,908
We stick together. All for one.
140
00:18:16,658 --> 00:18:20,908
- Is there a war here?
- All the time.
141
00:18:21,949 --> 00:18:24,866
- What was that about?
- It was a misunderstanding.
142
00:18:25,616 --> 00:18:27,699
- Something you want to talk about?
- As I said ...
143
00:18:28,449 --> 00:18:31,658
Shut up, Mazen.
I'm not talking to you.
144
00:18:32,408 --> 00:18:36,616
- But I'm talking to you.
- What about a month in isolation?
145
00:18:37,990 --> 00:18:41,865
I thought so. Get out. Now!
146
00:18:42,615 --> 00:18:44,907
We'll see.
147
00:18:48,407 --> 00:18:51,615
- Nothing happened.
- Move.
148
00:19:01,532 --> 00:19:04,240
- How do you want them?
- Put them on the table.
149
00:19:04,990 --> 00:19:10,156
Novels and magazines for themselves.
In alphabetical order, etc.
150
00:19:10,906 --> 00:19:14,614
- Are you the new guy?
- I am.
151
00:19:15,364 --> 00:19:18,281
- Do you have a name?
- Ray.
152
00:19:19,031 --> 00:19:21,614
David. Have you been inside before?
153
00:19:22,364 --> 00:19:26,531
- First time.
- I may as well not trouble you?
154
00:19:27,281 --> 00:19:30,364
- No problems with me.
- Good.
155
00:19:48,155 --> 00:19:50,405
Do not forget my magazine, boys.
156
00:19:51,155 --> 00:19:54,780
Do not forget.
157
00:20:03,904 --> 00:20:05,320
- Op.
- What's going on?
158
00:20:06,070 --> 00:20:08,154
Arise looked up.
159
00:20:15,820 --> 00:20:18,862
Search through the cell.
160
00:20:40,486 --> 00:20:43,153
Look at this.
161
00:20:43,903 --> 00:20:47,111
What gloat.
162
00:20:49,486 --> 00:20:51,319
Oh, yes ...
163
00:20:53,653 --> 00:20:55,903
Pigs!
164
00:20:58,278 --> 00:21:00,528
Fucking pigs!
165
00:21:01,278 --> 00:21:03,277
Before him out.
166
00:21:19,610 --> 00:21:21,402
Take the handcuffs off.
167
00:21:22,152 --> 00:21:25,568
Do you not understand what I'm saying?
Take the handcuffs off.
168
00:21:43,192 --> 00:21:45,359
Here you go. Attack me again.
169
00:21:47,651 --> 00:21:51,109
Give me the slightest provocation,
your damn coward.
170
00:21:56,817 --> 00:21:59,317
Take the shirt off.
171
00:22:03,650 --> 00:22:06,316
Hand it over the shoulder
but without looking away.
172
00:22:08,358 --> 00:22:11,358
Look at me
when you give me something catch.
173
00:22:13,275 --> 00:22:15,733
I told you not to look.
174
00:22:16,483 --> 00:22:18,525
Return it.
175
00:22:19,275 --> 00:22:21,858
I said, look at me.
176
00:22:30,774 --> 00:22:33,107
Pick it up.
177
00:22:33,857 --> 00:22:37,107
Pick it up, I said.
178
00:22:45,482 --> 00:22:47,732
Pick it up.
179
00:22:48,482 --> 00:22:50,440
Pick it up!
180
00:22:53,232 --> 00:22:56,399
I will not say it again.
Pick up the damn jersey up!
181
00:22:57,399 --> 00:22:59,939
Are you crazy? That's enough.
182
00:23:00,689 --> 00:23:03,648
I decide
when is enough, dickhead.
183
00:23:20,273 --> 00:23:22,564
What the fuck are you on? Slip!
184
00:23:27,397 --> 00:23:29,397
Fuck!
185
00:23:31,272 --> 00:23:34,730
I Hammer.
186
00:23:38,188 --> 00:23:40,147
I like you.
187
00:23:40,897 --> 00:23:42,480
Okay, fine.
188
00:23:43,230 --> 00:23:47,313
You do not understand.
I really like you.
189
00:23:48,063 --> 00:23:50,897
And I like what I take.
190
00:23:54,605 --> 00:23:57,021
Fine package.
191
00:23:57,771 --> 00:24:02,687
- What are you laughing, an Arab?
- Hammer. You talking to me.
192
00:24:03,437 --> 00:24:07,271
- Not with the kid.
- We play later.
193
00:24:08,479 --> 00:24:10,354
Down on your knees and take it in your mouth!
194
00:24:11,104 --> 00:24:12,646
Fuck off with you!
195
00:24:13,396 --> 00:24:19,062
Believe me, I fuck you in half.
Down on his knees with you!
196
00:24:21,896 --> 00:24:25,020
If you touch me again,
I will kill you!
197
00:24:33,228 --> 00:24:35,645
Slip with you!
198
00:24:36,395 --> 00:24:39,645
Your pitiful little pigs.
199
00:24:40,395 --> 00:24:42,311
Slip!
200
00:24:51,395 --> 00:24:54,602
- Do I get dressed?
- Shut up!
201
00:24:58,185 --> 00:25:00,144
He tried to rape me.
202
00:25:00,894 --> 00:25:03,185
In here you will be taken in the ass
of the one or the other.
203
00:25:03,935 --> 00:25:07,352
This is how it works.
You must get used to the system.
204
00:25:08,102 --> 00:25:10,560
- I know my rights.
- Rights?
205
00:25:11,310 --> 00:25:14,060
What kind of rights
you think you have?
206
00:25:14,810 --> 00:25:18,019
You have no rights
unless I give you them prisoner.
207
00:25:20,894 --> 00:25:22,476
Make no mistake about it ...
208
00:25:23,226 --> 00:25:27,434
No one cares about you or
anyone else in this shithole.
209
00:25:30,351 --> 00:25:33,726
I just want to serve my sentence
so I can get out.
210
00:25:35,601 --> 00:25:38,476
You are the real criminals.
211
00:25:50,601 --> 00:25:52,142
It is enough! It is enough!
212
00:25:52,892 --> 00:25:55,558
In turn him the death.
213
00:26:07,392 --> 00:26:09,642
See what you made me do.
214
00:26:10,392 --> 00:26:12,975
I do not want it here,
and you do not.
215
00:26:13,725 --> 00:26:19,267
You should have an understanding of rules
and what it takes to follow them.
216
00:26:22,474 --> 00:26:25,807
Before him away and fresh him up.
217
00:26:37,141 --> 00:26:40,224
Wash him! Wash him in the ass!
218
00:26:46,057 --> 00:26:49,556
What's with you?
Do not like water?
219
00:26:57,848 --> 00:27:01,181
There has been a public holiday.
220
00:27:12,640 --> 00:27:16,431
I will kill you!
You are a dead man!
221
00:27:19,514 --> 00:27:22,264
Continue forward.
222
00:27:26,722 --> 00:27:30,514
- So you've met Hammer?
- It has to be said.
223
00:27:31,264 --> 00:27:35,639
- He'd been putting a nail in you.
- Fun.
224
00:27:37,639 --> 00:27:40,722
Should not you sit with your own?
225
00:27:44,180 --> 00:27:47,804
- Do not you want me to sit here?
- I did not say.
226
00:27:51,263 --> 00:27:53,471
- David.
- Mack.
227
00:27:54,221 --> 00:27:57,054
The main shut up in prison.
228
00:28:00,221 --> 00:28:02,263
How old are you?
Are you old enough to be here?
229
00:28:03,013 --> 00:28:04,888
I am the 18th
230
00:28:05,638 --> 00:28:12,638
It pains me to see young men
waste their lives in this way.
231
00:28:15,721 --> 00:28:19,512
- The man has a conscience.
- Shut up and eat your food.
232
00:28:38,345 --> 00:28:40,678
You are certainly popular.
233
00:28:42,845 --> 00:28:45,636
Thank you, I know.
234
00:29:05,261 --> 00:29:08,802
How long should you hold?
235
00:29:10,052 --> 00:29:13,261
I'll never get out, Ray.
236
00:29:14,011 --> 00:29:16,260
What have you done?
237
00:29:17,010 --> 00:29:22,301
15 years ago robbed me and my
brothers a security transport.
238
00:29:24,301 --> 00:29:27,468
We shot two security guards
and killed a policeman.
239
00:29:28,218 --> 00:29:31,051
- And your brothers?
- They are dead.
240
00:29:31,801 --> 00:29:36,551
They caught me after a week
when I was coming on board an aircraft.
241
00:29:37,301 --> 00:29:39,760
I was given three life sentences.
242
00:29:44,134 --> 00:29:46,592
And money?
243
00:29:47,634 --> 00:29:50,925
- They have never been found.
- How much?
244
00:29:51,675 --> 00:29:53,842
A tidy sum, Ray.
245
00:29:54,592 --> 00:29:58,217
You have probably saved them?
246
00:29:58,967 --> 00:30:03,425
Yes ... As I said ...
247
00:30:04,175 --> 00:30:08,009
They have never been found.
248
00:30:12,799 --> 00:30:15,633
You visit.
249
00:30:22,799 --> 00:30:25,424
- What is going on here?
- Director's order.
250
00:30:26,174 --> 00:30:30,799
Only visits to stall. Are you dissatisfied
you can go back to the cell.
251
00:30:42,340 --> 00:30:45,048
- Hey!
- How are you?
252
00:30:45,798 --> 00:30:48,132
I'm fine.
253
00:30:51,257 --> 00:30:55,007
God, how I miss you.
254
00:30:55,882 --> 00:30:58,673
How are you?
255
00:31:00,882 --> 00:31:03,507
It goes well.
256
00:31:04,257 --> 00:31:07,132
You should not be concerned about me.
257
00:31:09,132 --> 00:31:12,006
I really want to touch you.
258
00:31:24,422 --> 00:31:26,672
Do you still with the ring?
259
00:31:27,422 --> 00:31:30,422
It is the first time
I have taken it off.
260
00:31:31,172 --> 00:31:33,172
- Time has passed.
- Come on.
261
00:31:33,922 --> 00:31:37,589
- Are you deaf? Get up.
- What bullshit.
262
00:31:39,505 --> 00:31:41,838
- What did you say?
- What's going on?
263
00:31:42,588 --> 00:31:45,838
I'm sorry but visiting hours are
past, then you will have to go.
264
00:31:46,588 --> 00:31:52,463
- What's going on, Ray?
- It's okay. I'll talk to you later.
265
00:31:53,213 --> 00:31:55,630
I love you.
266
00:31:56,380 --> 00:31:58,463
And I love you.
267
00:32:00,046 --> 00:32:02,880
The one I'd like to fuck.
268
00:32:04,338 --> 00:32:07,463
I thought so. Come on.
269
00:32:27,462 --> 00:32:30,754
- It was a short visit.
- Fuck this!
270
00:32:31,504 --> 00:32:34,045
What happened?
271
00:32:35,504 --> 00:32:38,878
They fuck with me. They keep.
272
00:32:39,628 --> 00:32:42,711
- What have you done?
- Nothing.
273
00:32:43,461 --> 00:32:47,586
- Do the pissed them off.
- I have done nothing!
274
00:32:48,336 --> 00:32:51,461
I'll never get out of here,
this is my home.
275
00:32:52,211 --> 00:32:54,711
I will not be mixed into it,
if you have problems with the guards.
276
00:32:55,461 --> 00:32:58,378
- What do you mean?
- I've never had any trouble with them.
277
00:32:59,128 --> 00:33:01,253
And they've never had any trouble with me.
278
00:33:02,003 --> 00:33:06,335
Perhaps you should find you another
job. Do not take it personally.
279
00:33:12,668 --> 00:33:14,835
All in.
280
00:33:15,585 --> 00:33:18,043
Nope, I'm out.
281
00:33:21,668 --> 00:33:24,877
I'm out.
282
00:33:27,960 --> 00:33:30,127
Bluffing you?
283
00:33:34,168 --> 00:33:38,251
There is only one way
to find out on.
284
00:33:40,167 --> 00:33:43,376
Okay. Show what you have.
285
00:33:45,126 --> 00:33:48,626
- Come on.
- Eat it.
286
00:33:52,042 --> 00:33:54,417
What are you, soldier?
287
00:34:05,541 --> 00:34:07,750
Not the worst. Those buttons you Jayde.
288
00:34:16,083 --> 00:34:19,125
- How's the Army?
- It's okay.
289
00:34:19,875 --> 00:34:21,333
Have you ever killed anyone?
290
00:34:22,083 --> 00:34:24,750
- That's why I'm here.
- In service.
291
00:34:25,500 --> 00:34:27,083
No.
292
00:34:27,833 --> 00:34:31,250
How can you
invade his own people?
293
00:34:32,791 --> 00:34:36,040
- I just served my country.
- This is not your country.
294
00:34:36,790 --> 00:34:40,665
I live here and I was born here,
so it is my country.
295
00:34:42,749 --> 00:34:45,457
Have you looked in the mirror?
296
00:34:46,207 --> 00:34:47,999
You will always be different.
297
00:34:48,749 --> 00:34:52,499
The invasion of Iraq and Afghanistan
was staged by the United States.
298
00:34:53,249 --> 00:34:57,832
They claimed that Saddam
had weapons of mass destruction.
299
00:34:58,582 --> 00:35:02,498
They invaded and killed innocent
people and destroying the country.
300
00:35:03,248 --> 00:35:07,414
They gave Osama bin Laden weapons
so he could fight the Russians.
301
00:35:08,164 --> 00:35:09,748
And what do they do next?
302
00:35:10,498 --> 00:35:13,289
They turn against him
and call him a terrorist.
303
00:35:14,748 --> 00:35:20,164
They invade Afghanistan, killing
innocent and destroy the country.
304
00:35:21,206 --> 00:35:22,706
And for what reason?
305
00:35:23,456 --> 00:35:25,164
Because of the damn oil.
306
00:35:25,914 --> 00:35:29,206
Right.
Americans make money on the war.
307
00:35:29,956 --> 00:35:32,747
You are no better than the Americans.
308
00:35:33,497 --> 00:35:37,413
You are part of the West
invasion and corruption.
309
00:35:40,413 --> 00:35:43,622
Do you think you know me?
310
00:35:46,122 --> 00:35:50,663
I have seen what war brings.
All the innocents who have died.
311
00:35:51,413 --> 00:35:54,747
The position myself to
fucking every day.
312
00:35:55,997 --> 00:36:00,371
- That's why I left the army.
- Too late. The damage is already done.
313
00:36:01,121 --> 00:36:03,912
You're a part of them.
314
00:36:04,662 --> 00:36:08,662
You killed your own people.
You're a bastard and a traitor.
315
00:36:15,454 --> 00:36:19,079
- What are you in for?
- I killed two guys.
316
00:36:19,829 --> 00:36:23,121
I guess that they were Arabs.
Or what?
317
00:36:23,871 --> 00:36:26,496
Yes, and?
318
00:36:28,412 --> 00:36:31,870
How could you kill your own?
319
00:36:34,203 --> 00:36:38,286
You bastard and traitor
that kills its own.
320
00:36:40,245 --> 00:36:41,203
Fuck.
321
00:36:41,953 --> 00:36:44,453
You sit there and talk about
I have invaded my own people.
322
00:36:45,203 --> 00:36:47,953
You attack my integrity -
323
00:36:48,703 --> 00:36:52,536
- While you kill your own on your
own damn court.
324
00:36:53,953 --> 00:36:55,995
You is not nothing but
a fucking hypocrite.
325
00:37:06,244 --> 00:37:09,494
- He has a point.
- What do you mean?
326
00:37:10,244 --> 00:37:16,369
Well, you killed the two of your own,
and shot your cousin's house to pieces.
327
00:37:22,327 --> 00:37:24,827
I can not
that you take the pig's party.
328
00:37:25,577 --> 00:37:29,368
Fuck this! And fuck you!
329
00:37:30,118 --> 00:37:32,409
You fucking asshole!
330
00:37:33,159 --> 00:37:34,951
Fuck you!
331
00:37:38,993 --> 00:37:42,784
- A place for?
- Why not?
332
00:37:51,701 --> 00:37:53,243
Release!
333
00:37:53,993 --> 00:37:57,783
- Playgroup.
- On his hammer.
334
00:38:15,117 --> 00:38:17,075
I told you we were going to play!
335
00:38:19,908 --> 00:38:22,283
Get up!
336
00:38:52,282 --> 00:38:54,948
This is gonna be fun.
337
00:39:01,156 --> 00:39:02,823
Guards!
338
00:39:03,740 --> 00:39:05,865
Be there! On with the handcuffs!
339
00:39:06,615 --> 00:39:09,281
He did nothing. It was me.
340
00:39:10,156 --> 00:39:12,240
- It's okay, kid.
- Is it true?
341
00:39:12,990 --> 00:39:14,323
- Yes.
- Let him go.
342
00:39:15,073 --> 00:39:17,448
- They fought!
- Let him go!
343
00:39:18,198 --> 00:39:21,031
Give him the handcuffs on instead!
344
00:39:21,865 --> 00:39:24,614
Fucking guards! Slip!
345
00:39:48,947 --> 00:39:53,029
They are covered with tattoos.
They think it makes them cool.
346
00:39:53,779 --> 00:39:57,446
- Do you have any tattoos?
- Oh no.
347
00:39:58,196 --> 00:40:02,863
They mark their bodies with
band names and things like that. Idiots.
348
00:40:03,613 --> 00:40:08,154
When I come out, no one will know
who I am or where I'm from.
349
00:40:10,071 --> 00:40:13,488
- You look like shit.
- How do I feel too.
350
00:40:14,613 --> 00:40:18,779
- How long was I gone?
- In four weeks.
351
00:40:19,613 --> 00:40:23,403
I sat there for eight weeks for some
months ago. I was insane.
352
00:40:24,153 --> 00:40:27,820
- You feel like an animal in a cage.
- We are animals.
353
00:40:28,570 --> 00:40:31,028
I think you surely not?
354
00:40:31,778 --> 00:40:34,153
Do you think you get a
better person by being here?
355
00:40:34,903 --> 00:40:38,403
Look around. You sit inside
with murderers and rape men.
356
00:40:39,153 --> 00:40:41,945
It arrives as a human
and leave here as animals.
357
00:40:42,695 --> 00:40:44,695
They take your dignity from you.
358
00:40:45,445 --> 00:40:48,445
The strongest survive.
Just like in the jungle.
359
00:40:49,195 --> 00:40:52,361
Make no mistake about it, brother, we are animals.
360
00:40:53,111 --> 00:40:57,569
- I'm not an animal.
- Not yet. It comes.
361
00:40:58,319 --> 00:41:01,736
It makes it necessary
to survive.
362
00:41:05,527 --> 00:41:09,986
Sniffer In still together?
Dirty Paki bastard.
363
00:41:12,152 --> 00:41:15,236
Fuck of nigger.
364
00:41:22,776 --> 00:41:25,735
I have no problem with you.
365
00:41:27,693 --> 00:41:30,610
I'll have to do it here.
366
00:41:37,443 --> 00:41:39,568
So beaten dog!
367
00:41:50,192 --> 00:41:52,442
Become lying.
368
00:41:57,817 --> 00:42:00,775
Turn around.
369
00:42:01,525 --> 00:42:04,525
Against the wall. Spread your legs!
370
00:42:05,275 --> 00:42:08,192
Your pitiful black piece of shit!
371
00:42:08,942 --> 00:42:13,025
Take your black ass and get out of here!
372
00:42:19,691 --> 00:42:22,566
Now you're not so tough, huh?
373
00:42:23,608 --> 00:42:27,816
Gee ...
Have you been in a fight again, Ray.
374
00:42:28,566 --> 00:42:31,108
You are otherwise sharp.
375
00:42:32,316 --> 00:42:34,608
You know what the problem
is nowadays?
376
00:42:35,358 --> 00:42:38,774
Respect. Respect.
377
00:42:39,524 --> 00:42:42,691
There is no respect for authority.
378
00:42:43,441 --> 00:42:46,565
If you behaved yourself such in haren-
379
00:42:47,315 --> 00:42:49,857
- Would you be asked for a
military court, right?
380
00:42:50,607 --> 00:42:53,857
Do not compare yourself with them.
381
00:42:54,815 --> 00:42:58,773
You are not a man.
I feel sorry for your wife.
382
00:43:06,857 --> 00:43:09,190
Fuck you!
383
00:43:09,940 --> 00:43:13,523
No ... fuck you, Ray.
384
00:43:16,189 --> 00:43:20,106
Here you have a little souvenir from me.
385
00:44:00,188 --> 00:44:02,438
Wash him.
386
00:44:04,646 --> 00:44:06,396
Come here!
387
00:44:07,355 --> 00:44:09,771
You little asshole.
388
00:44:10,521 --> 00:44:13,395
What do you say to this?
389
00:44:15,812 --> 00:44:18,520
How indeed.
390
00:44:24,437 --> 00:44:27,729
You smell like shit!
391
00:44:33,562 --> 00:44:37,395
Did not I say that there should be
spotlessly clean in here?
392
00:44:39,562 --> 00:44:42,519
Get started!
393
00:45:38,310 --> 00:45:41,892
He's a tough little bastard.
394
00:45:42,934 --> 00:45:48,809
Yes, we can of course only imagine
what he has done and experienced.
395
00:45:52,226 --> 00:45:55,476
We have gone too far this time.
396
00:45:56,226 --> 00:45:58,934
You have not done anything other than
bitch lately.
397
00:45:59,684 --> 00:46:03,392
Whose side are you on?
You are either with us or against us.
398
00:46:05,767 --> 00:46:10,641
This was not what I said yes
to. We just had to run a little on him.
399
00:46:12,641 --> 00:46:17,016
Leave it to us
If you can not stand the heat.
400
00:46:17,766 --> 00:46:20,600
Just be sure to keep your mouth shut.
401
00:46:21,558 --> 00:46:23,850
No. Fuck it.
402
00:46:24,600 --> 00:46:29,058
Either stop this now,
or else I report it.
403
00:46:29,808 --> 00:46:33,183
You smoke, even with down. You are
just as involved in it as we are.
404
00:46:33,933 --> 00:46:38,849
I can keep my share of the money.
I do not want to do with it.
405
00:46:39,599 --> 00:46:44,390
Okay?
It stops now!
406
00:46:48,182 --> 00:46:51,974
- What's stopping?
- Nothing.
407
00:47:07,889 --> 00:47:11,014
Get the foot off the table!
408
00:47:18,264 --> 00:47:24,889
Why was I not informed ...
about the fight this morning?
409
00:47:27,098 --> 00:47:29,848
The warden was informed.
410
00:47:30,598 --> 00:47:35,598
Is prison director also
informed of the prisoner, making Rent-
411
00:47:36,347 --> 00:47:41,347
- Even though it is clear
that he has to work at the library?
412
00:47:42,097 --> 00:47:47,097
David does not want him there,
therefore he got a cleaning job.
413
00:47:47,847 --> 00:47:52,305
David is hell an inmate!
I would damn what he wants.
414
00:47:53,055 --> 00:47:56,805
He works at the library,
until I say otherwise!
415
00:47:57,930 --> 00:48:00,638
Have you two batnakker grasped it?
416
00:48:01,388 --> 00:48:05,596
- Yes, sir.
- Do not be sarcastic with me!
417
00:48:06,346 --> 00:48:10,346
It was damn lucky for you
that no one was killed today!
418
00:48:11,554 --> 00:48:17,262
I know that the prison director
and you suck on each other.
419
00:48:18,387 --> 00:48:23,179
If I ever defy me again ...
420
00:48:23,929 --> 00:48:27,054
... Is the end for both of you.
421
00:48:33,429 --> 00:48:35,720
Here.
422
00:48:36,761 --> 00:48:40,136
I decide
who is working here.
423
00:48:40,886 --> 00:48:42,511
- Is that clear?
- Yes, sir.
424
00:48:43,261 --> 00:48:46,303
Come to me
if a problem occurs.
425
00:48:47,053 --> 00:48:49,386
- Yes, boss.
- Is there a problem?
426
00:48:50,136 --> 00:48:53,636
- No, it's okay, boss.
- Are you sure?
427
00:48:54,720 --> 00:48:57,345
- Yes, sir.
- Good.
428
00:48:58,095 --> 00:49:02,220
And you ... Taking you along.
429
00:49:02,969 --> 00:49:06,344
There have been other than
problems with you since you came.
430
00:49:08,802 --> 00:49:12,094
- You wear well not nag?
- What should be done?
431
00:49:12,844 --> 00:49:17,802
I must put myself first.
This is the only thing I have.
432
00:49:18,552 --> 00:49:20,469
I see. What should be done?
433
00:49:29,177 --> 00:49:32,134
- What is it that is so urgent?
- It is Victor.
434
00:49:32,884 --> 00:49:35,051
- What's with him?
- He's got cold feet.
435
00:49:35,801 --> 00:49:36,968
Cold feet?
436
00:49:37,718 --> 00:49:39,801
He thinks
that we are too hard on Francis.
437
00:49:40,551 --> 00:49:42,801
- All right?
- He backs out.
438
00:49:43,551 --> 00:49:46,009
- Bakker out?
- What should we do?
439
00:49:46,759 --> 00:49:49,718
- You did good for him.
- He's my friend.
440
00:49:50,468 --> 00:49:55,051
He knew the rules of the game
when he accepted the money.
441
00:49:57,134 --> 00:50:01,383
Leave it to me.
He'll think better of it.
442
00:50:02,217 --> 00:50:07,008
Good. Good. Smut so.
443
00:50:17,842 --> 00:50:21,008
See now that ...
444
00:50:26,800 --> 00:50:29,383
What have we here?
445
00:50:31,549 --> 00:50:37,257
- What do you say?
- I want to see him pray.
446
00:50:39,966 --> 00:50:43,132
You heard him.
Down on your knees and pray for hell.
447
00:50:53,424 --> 00:50:57,174
- We forget it this time.
- It will not happen again.
448
00:50:57,924 --> 00:51:01,381
I hope not.
449
00:51:19,965 --> 00:51:22,048
Ray.
450
00:51:25,881 --> 00:51:29,589
What are you reading? Oliver Twist.
451
00:51:31,505 --> 00:51:33,797
- A fucking classic!
- Have you read it?
452
00:51:34,547 --> 00:51:37,880
The Bible and about ten times!
453
00:51:39,255 --> 00:51:43,130
- Are you okay?
- Yes ...
454
00:51:44,755 --> 00:51:47,130
I did not see you for lunch today.
455
00:51:47,880 --> 00:51:50,672
I thought you'd hung up.
456
00:51:51,422 --> 00:51:54,005
So lucky you are not.
457
00:51:56,588 --> 00:51:58,838
I can not really be wise for you.
458
00:52:00,254 --> 00:52:03,046
- Why did you do that?
- Did what?
459
00:52:03,796 --> 00:52:06,796
Why you risked the life of a
Jack, you do not even know?
460
00:52:07,546 --> 00:52:10,171
- They would have killed him.
- Why is it your problem?
461
00:52:10,921 --> 00:52:12,963
It's a long story.
462
00:52:15,213 --> 00:52:17,879
It's a long day, Ray.
463
00:52:29,712 --> 00:52:34,795
In Iraq ... while I was on duty ...
464
00:52:36,087 --> 00:52:38,628
Darkness was falling on ...
465
00:52:39,753 --> 00:52:42,545
A man appeared out of nowhere.
466
00:52:43,295 --> 00:52:47,712
I aimed at him
and said he had to stop.
467
00:52:49,378 --> 00:52:52,045
But he just continued.
468
00:52:52,795 --> 00:52:55,919
I yelled that he should stop.
469
00:52:56,669 --> 00:52:59,461
But he did not.
470
00:53:00,502 --> 00:53:05,211
So I went and went.
471
00:53:07,627 --> 00:53:10,586
And then I saw that it was a boy.
472
00:53:11,336 --> 00:53:13,919
He can not have
been more than 16th
473
00:53:14,669 --> 00:53:20,002
He lay on the ground
with a bullet in the head.
474
00:53:23,501 --> 00:53:29,085
I found it, he had messed after.
A slip.
475
00:53:34,001 --> 00:53:37,168
\"I'm hungry.\"
476
00:53:38,585 --> 00:53:42,251
He just wanted something to eat.
477
00:53:44,210 --> 00:53:48,835
But he could have had
explosives around the body.
478
00:53:50,543 --> 00:53:55,459
But he had not.
He was just a boy.
479
00:53:56,459 --> 00:54:02,209
And you think that you will discharge
by helping this kid?
480
00:54:02,959 --> 00:54:05,667
You know what the worst thing is?
481
00:54:06,417 --> 00:54:09,542
They gave me a bravery medal.
482
00:54:11,542 --> 00:54:14,834
How can it in any
way to be brave?
483
00:54:15,584 --> 00:54:19,167
Such is war. Innocent door.
484
00:54:20,792 --> 00:54:23,166
War is not what you think it is.
485
00:54:23,916 --> 00:54:29,124
There is no honor or
dignity. No respect.
486
00:54:31,791 --> 00:54:34,749
Not even for the innocent.
487
00:55:11,540 --> 00:55:14,498
What have you done, kid?
488
00:55:23,289 --> 00:55:26,706
Fucking pigs.
489
00:55:37,581 --> 00:55:41,539
- Fuck, it's cold today.
??\n- It's kind of cool.
490
00:55:42,289 --> 00:55:45,206
- Why the Army?
- I was in a gang.
491
00:55:45,956 --> 00:55:49,455
I could choose between
death, prison or the army.
492
00:55:50,205 --> 00:55:52,288
It was the only way out.
493
00:55:53,038 --> 00:55:55,871
Yes, our life is shaped
the choices we make.
494
00:55:56,621 --> 00:56:01,246
What we can not choose, but as
forms us most is that we come from
495
00:56:01,996 --> 00:56:06,538
I had a deep desire
after breaking the inheritance.
496
00:56:07,580 --> 00:56:10,288
See what it has brought with him.
497
00:56:13,538 --> 00:56:17,537
Do not worry, you'll get another chance.
Fuck it now not up.
498
00:56:24,495 --> 00:56:26,454
What do you know about him?
499
00:56:27,204 --> 00:56:30,162
He manages the place.
Belonging to his gang, they own one.
500
00:56:30,912 --> 00:56:33,745
How did they become so powerful?
501
00:56:34,495 --> 00:56:37,370
Money, of course.
502
00:56:38,120 --> 00:56:42,329
What the hell can you
buy for the money here?
503
00:56:43,079 --> 00:56:47,661
You know well enough not much.
They run a drug syndicate from the outside.
504
00:56:48,411 --> 00:56:52,036
They have runners all over the city.
Even the guards are with it.
505
00:56:52,786 --> 00:56:55,078
They get what they want, when they want,
and how they want.
506
00:56:55,828 --> 00:56:58,578
Keep an eye on their hands.
507
00:57:00,161 --> 00:57:04,203
Fine family.
They serve on top of each other.
508
00:57:14,703 --> 00:57:17,577
- There is only one rule.
- And the sound?
509
00:57:18,327 --> 00:57:19,327
Do not trust anyone.
510
00:57:20,077 --> 00:57:22,493
- Look at that asshole over there.
- Who?
511
00:57:23,243 --> 00:57:27,077
The pig there. Who does he think he is?
We walk over and talk to him.
512
00:57:41,618 --> 00:57:45,659
- Are you too proud to sit with us?
- I just talk with Dave.
513
00:57:46,409 --> 00:57:49,326
- Is he one of us?
- He is a friend.
514
00:57:50,076 --> 00:57:52,909
I told you
he's a damn mongrel.
515
00:57:53,659 --> 00:57:57,117
Do not look at me
your white piece of shit.
516
00:57:59,409 --> 00:58:01,784
Consider carefully which side you choose.
517
00:58:02,534 --> 00:58:06,617
Remember who suits you.
518
00:58:16,491 --> 00:58:20,491
White? White?
519
00:58:26,908 --> 00:58:29,575
White, dammit!
520
00:58:40,366 --> 00:58:44,032
It is with Mack, makes no
sense. He had only two years left.
521
00:58:44,782 --> 00:58:46,699
- What was he in for?
- Fraud.
522
00:58:47,449 --> 00:58:50,032
- His uncle taught my child.
- Do you have children?
523
00:58:50,782 --> 00:58:52,782
- I have a girl.
- How old is she?
524
00:58:53,532 --> 00:58:55,740
-24.
- Will she visit?
525
00:58:56,490 --> 00:58:59,949
I have not heard from her in 15 years.
526
00:59:10,699 --> 00:59:14,448
I have written a few letters
but they are just returned.
527
00:59:16,864 --> 00:59:19,989
- It must be hard.
- Yes.
528
00:59:35,198 --> 00:59:37,698
Come on, we slip.
529
00:59:59,572 --> 01:00:04,072
It is courageous to come here alone.
What the hell are you doing here?
530
01:00:05,488 --> 01:00:10,696
- I nakkede not your kid.
- \"Jack\"? Do not call him that.
531
01:00:11,446 --> 01:00:15,154
- It was not me.
- Do you think we are idiots?
532
01:00:15,904 --> 01:00:18,779
You hit one of our brothers killed
and then come and pray for peace?
533
01:00:19,529 --> 01:00:22,154
- I have not killed anyone.
- Your friends did it.
534
01:00:22,904 --> 01:00:25,779
I am my own.
I do not like that.
535
01:00:26,529 --> 01:00:28,487
Okay?
536
01:00:30,529 --> 01:00:35,404
Believe what you will,
but it's the truth.
537
01:00:53,111 --> 01:00:57,111
Mazen will speak to you in his cell. Now!
538
01:01:03,570 --> 01:01:06,195
We are waiting.
539
01:01:13,902 --> 01:01:16,694
- What are you reading?
- Black Caviar is in top condition.
540
01:01:17,444 --> 01:01:20,069
- She's fast as hell.
- She pumped enough with steroids.
541
01:01:20,819 --> 01:01:23,277
I still rates the house on her.
You should go with.
542
01:01:24,027 --> 01:01:27,485
- I do not have a house.
- Secure a.
543
01:01:30,319 --> 01:01:33,610
Your problem is solved.
544
01:01:34,652 --> 01:01:38,818
- Abo'eren!
- That I asked not about.
545
01:01:40,859 --> 01:01:43,776
You ungrateful bastard!
546
01:01:44,526 --> 01:01:47,526
Do you think you can get by here
without our protection?
547
01:01:48,276 --> 01:01:52,359
Listen ...
I appreciate that you take care of me.
548
01:01:54,234 --> 01:01:56,026
But I wanted him dead.
549
01:01:56,776 --> 01:02:00,693
Kill or be killed. Nothing is free.
You owe us!
550
01:02:04,151 --> 01:02:07,650
I do not owe anyone.
551
01:02:13,317 --> 01:02:16,942
You will do what is being said -
552
01:02:17,692 --> 01:02:20,817
- When it is said. Understood?
553
01:02:21,567 --> 01:02:23,650
- Yes.
- I can not hear you.
554
01:02:24,400 --> 01:02:27,192
- Yes.
- What?
555
01:02:31,358 --> 01:02:33,025
Now we communicate.
556
01:02:33,775 --> 01:02:35,899
Get him out of here, damn it!
557
01:02:36,649 --> 01:02:38,691
Up, dammit!
558
01:02:40,399 --> 01:02:41,691
Out, damn it!
559
01:02:42,441 --> 01:02:46,191
And I also progressing, dammit!
Out with you!
560
01:02:46,941 --> 01:02:48,566
Fuck the fucking!
561
01:02:49,316 --> 01:02:51,941
He is a resilient bastard.
562
01:02:54,274 --> 01:02:57,149
I do not want your excuses.
563
01:02:58,232 --> 01:03:02,482
- Use any means necessary.
- What do you mean?
564
01:03:03,231 --> 01:03:07,731
Listen ...
Make sure that something biting him.
565
01:03:08,481 --> 01:03:11,648
Presses be no hard enough
it will burst sooner or later.
566
01:03:12,398 --> 01:03:14,856
- All necessary means?
- Is there an echo in here?
567
01:03:15,606 --> 01:03:16,773
This was not part of the agreement.
568
01:03:17,523 --> 01:03:19,815
Will you let the little Arab
make us appear like idiots?
569
01:03:20,565 --> 01:03:23,356
- It should not be personal.
- Listen, you bloody sissy!
570
01:03:24,106 --> 01:03:27,773
Was it personally when you took
money home to your kone-
571
01:03:28,523 --> 01:03:31,315
- And your ugly kids?
Was it personally?
572
01:03:32,064 --> 01:03:36,439
Back then it was not a problem.
Life is personal, dick!
573
01:03:40,855 --> 01:03:43,189
Get it now just done.
574
01:03:44,689 --> 01:03:47,230
We take care of it.
575
01:03:50,772 --> 01:03:56,855
Let bowls.
Bowl for us and fuck the other.
576
01:04:08,896 --> 01:04:11,229
One to.
577
01:04:22,771 --> 01:04:24,646
Beans, boss.
578
01:04:25,396 --> 01:04:27,646
Carrots, boss.
579
01:04:34,270 --> 01:04:36,812
Potatoes, boss.
580
01:04:44,145 --> 01:04:47,562
- What's up, guys?
- This happens.
581
01:04:48,312 --> 01:04:52,603
- If you touch me, I'll kill you.
- Take the little shit.
582
01:04:53,353 --> 01:04:55,395
No, not enough help!
583
01:05:06,686 --> 01:05:08,436
- What's going on?
- Routine control.
584
01:05:09,186 --> 01:05:12,436
- We'll have to search you.
- Why?
585
01:05:13,186 --> 01:05:15,269
To ensure that you do not
smuggling something in.
586
01:05:16,019 --> 01:05:19,227
How can I smuggle something
through an enclosed booth?
587
01:05:19,977 --> 01:05:23,894
The warden has granted
you open visits.
588
01:05:24,644 --> 01:05:26,269
Take off your clothes.
589
01:05:27,019 --> 01:05:31,018
I prefer a woman.
I do not feel comfortable ...
590
01:05:31,768 --> 01:05:35,560
Do you think we enjoy doing this?
The girls are at lunch.
591
01:05:36,310 --> 01:05:39,310
You can always book a new time
and come back later.
592
01:05:40,060 --> 01:05:42,143
I've been waiting for two weeks on this.
593
01:05:42,893 --> 01:05:46,268
There will be no visits today
unless we make referrals you.
594
01:05:47,018 --> 01:05:49,476
Those are the rules.
595
01:05:55,726 --> 01:05:58,184
Well then.
596
01:06:13,059 --> 01:06:16,142
Tag of the brassiere.
597
01:06:34,599 --> 01:06:37,266
Raise your arms.
598
01:07:05,307 --> 01:07:07,557
You smell good.
599
01:07:12,223 --> 01:07:15,890
- Saves you something in panties?
- No.
600
01:07:18,348 --> 01:07:20,973
Dress up.
601
01:07:24,806 --> 01:07:27,764
- What happened to your face?
- Hammer.
602
01:07:28,889 --> 01:07:31,931
Fuck off.
603
01:07:34,931 --> 01:07:38,389
- What should he do with it?
- It is time for him to be a man
604
01:07:39,472 --> 01:07:42,056
Taking someone's life
does not make you a man.
605
01:07:42,806 --> 01:07:44,389
Look at me!
606
01:07:45,139 --> 01:07:49,597
If you take a life, it will
pursue you for life.
607
01:07:52,514 --> 01:07:54,555
The face heals.
608
01:07:56,346 --> 01:07:58,430
They raped me.
609
01:07:59,180 --> 01:08:00,930
It upsets me.
610
01:08:01,680 --> 01:08:03,555
I did not know.
611
01:08:04,305 --> 01:08:07,221
Do it for him
If you are so worried.
612
01:08:07,971 --> 01:08:10,013
It will never happen.
613
01:08:10,763 --> 01:08:14,430
- You are they in debt to us.
- If you make it here ...
614
01:08:15,180 --> 01:08:17,596
... You're done!
615
01:08:24,429 --> 01:08:26,679
We'll see.
616
01:08:27,720 --> 01:08:31,720
- What do you want?
- Is this how you talk his friends?
617
01:08:32,637 --> 01:08:34,929
After everything we've been through?
618
01:08:37,262 --> 01:08:39,720
What is it that is so funny?
619
01:08:41,179 --> 01:08:43,762
I'm out for a few months.
620
01:08:44,512 --> 01:08:47,804
And so can you and the prison director
fuck each other in the ass.
621
01:08:53,761 --> 01:08:58,261
Speaking to fuck ...
your girlfriend ...
622
01:08:59,011 --> 01:09:01,678
What is her name, Kelly?
623
01:09:04,261 --> 01:09:09,386
You know what?
She is much more sexy nude.
624
01:09:10,553 --> 01:09:14,678
I agree. She is really sexy.
625
01:09:16,219 --> 01:09:17,636
He does not believe us.
626
01:09:18,386 --> 01:09:23,427
How about a little sneak preview?
627
01:09:27,427 --> 01:09:29,552
Oh?
628
01:09:44,635 --> 01:09:49,301
I smite you to death!
I smite you fucking death in pigs!
629
01:10:29,050 --> 01:10:33,091
- When did you become a stripper?
- What are you talking about?
630
01:10:34,258 --> 01:10:39,383
Two guards have filmed you
while you dress naked.
631
01:10:40,216 --> 01:10:43,550
Yes, I may not see you
without being searched.
632
01:10:46,175 --> 01:10:47,965
Do you think I asked for it?
633
01:10:48,715 --> 01:10:53,340
Do not you think that I opposed me?
I did it to see you.
634
01:10:54,090 --> 01:10:56,757
I did it for your sake.
635
01:11:02,257 --> 01:11:05,299
You know how difficult
it is for me to have visiting hours.
636
01:11:06,049 --> 01:11:09,632
You then need to
hell not to get naked!
637
01:11:11,507 --> 01:11:16,589
How many times
have you fucked behind my back?
638
01:11:17,714 --> 01:11:20,048
How many times?
639
01:11:30,173 --> 01:11:32,048
You know what, Ray?
640
01:11:32,798 --> 01:11:35,589
Fuck you!
641
01:11:36,339 --> 01:11:38,923
Fuck you ...
642
01:11:40,756 --> 01:11:42,798
Fuck you!
643
01:11:49,922 --> 01:11:52,380
Kelly! Kelly!
644
01:11:59,463 --> 01:12:01,880
I do not know what that meant to me.
645
01:12:04,922 --> 01:12:07,338
Sorry.
646
01:12:08,880 --> 01:12:11,297
The damned place.
647
01:12:12,547 --> 01:12:14,504
It makes me crazy.
648
01:12:15,546 --> 01:12:17,712
I absolutely batty.
649
01:12:22,587 --> 01:12:25,212
I love you.
650
01:12:36,921 --> 01:12:38,671
Be a little careful.
651
01:13:09,961 --> 01:13:13,085
- Get up.
- What is it now?
652
01:13:38,835 --> 01:13:42,751
- Hey, Ray.
- Are you involved in this?
653
01:13:44,876 --> 01:13:48,084
I got an offer
I could not say no to.
654
01:13:50,084 --> 01:13:54,168
The only problem is,
that they do not want you to die.
655
01:13:54,918 --> 01:14:00,334
I am not happy with.
But I can kill someone you love.
656
01:14:01,084 --> 01:14:04,084
It would make me happy!
657
01:14:05,876 --> 01:14:10,375
The question is ...
I will kill your old friend ...
658
01:14:11,125 --> 01:14:13,875
- ... Or your bitch?
- I kill you!
659
01:14:19,542 --> 01:14:21,208
Have fun.
660
01:14:22,917 --> 01:14:26,833
You fucking asshole!
Put him onto the bench.
661
01:14:27,583 --> 01:14:31,625
Come here, dammit.
Get up.
662
01:14:33,417 --> 01:14:35,458
You fucking bastard!
663
01:14:38,542 --> 01:14:41,666
I must make sure that you never
using the hand again!
664
01:14:56,791 --> 01:15:00,874
Stop that! Stop so.
665
01:15:06,874 --> 01:15:09,790
I beat you fucking killed!
I beat you fucking killed!
666
01:15:10,540 --> 01:15:12,123
I will kill you!
667
01:15:12,873 --> 01:15:15,415
What the hell is going on here?
668
01:15:17,040 --> 01:15:19,581
- He attacked us.
- And why would he do it?
669
01:15:20,331 --> 01:15:24,165
- Ask him.
- Why did you take him here?
670
01:15:24,915 --> 01:15:29,331
- At the prison director's order.
- Slip with you, both of you!
671
01:15:32,331 --> 01:15:35,498
Male the wound.
Carers metal workshop.
672
01:15:39,414 --> 01:15:43,039
Bad them bring Ray in
into the metal shop?
673
01:15:43,789 --> 01:15:46,372
- He attacked the guards!
- Does it come as a surprise?
674
01:15:47,122 --> 01:15:49,330
Why should a prisoner to be
released in a few weeks, risking alto
675
01:15:50,080 --> 01:15:53,205
- By the fall guards?
- Because he's a criminal.
676
01:15:53,955 --> 01:15:56,622
You come barging into my
office and ask questions.
677
01:15:57,372 --> 01:15:59,497
You forget your place.
It is me who is the boss.
678
01:16:00,247 --> 01:16:02,164
I need not explain
my actions to anyone.
679
01:16:02,914 --> 01:16:05,746
- I'm just trying to do my job.
- Well, do it, however.
680
01:16:06,496 --> 01:16:10,121
And style never question my
integrity again! Is that clear?
681
01:16:10,871 --> 01:16:12,954
- Glasklart, sir.
- Good.
682
01:16:13,704 --> 01:16:16,371
Do not knock the door in the ass on the way out.
683
01:17:14,452 --> 01:17:16,536
Buh!
684
01:17:35,576 --> 01:17:38,076
Eat.
685
01:18:11,950 --> 01:18:14,950
Hold him, damn it!
686
01:18:21,325 --> 01:18:23,242
- Phew.
- Drink!
687
01:18:45,116 --> 01:18:48,074
Stand up.
688
01:18:52,533 --> 01:18:54,616
Come on.
689
01:19:57,364 --> 01:20:00,613
- What's going on?
- Nothing.
690
01:20:01,363 --> 01:20:03,238
I'm not blind.
691
01:20:03,988 --> 01:20:06,071
I can only help you
if you open your mouth.
692
01:20:06,821 --> 01:20:07,946
It's okay.
693
01:20:08,696 --> 01:20:11,738
Sooner or later becomes
you have to trust someone.
694
01:20:13,905 --> 01:20:17,405
Rely on someone? In here?
695
01:20:18,155 --> 01:20:20,613
Hallo ...
696
01:20:21,363 --> 01:20:24,530
You are not the only soldier in here.
697
01:20:25,780 --> 01:20:27,529
It's good, boss.
698
01:20:40,570 --> 01:20:44,487
- Yes or no?
- Hell, yes.
699
01:20:46,945 --> 01:20:49,945
Give us a moment.
How are you, Ray?
700
01:20:50,695 --> 01:20:53,362
- Take care of yourself.
- Why? What's going on?
701
01:20:54,112 --> 01:20:56,819
- You must take care of yourself.
- For whom?
702
01:20:57,569 --> 01:20:59,736
You know ...
703
01:21:03,278 --> 01:21:08,861
I live here. I'm not hiding
in my own home.
704
01:21:09,611 --> 01:21:12,361
I do not want
someone to die because of me.
705
01:21:13,319 --> 01:21:14,861
Think of yourself, Ray.
706
01:21:15,611 --> 01:21:19,528
There hangs a dark cloud over you
and vrovler a great deal.
707
01:21:26,318 --> 01:21:27,985
Come on, young man
you can do it.
708
01:21:28,735 --> 01:21:32,027
You slew the giant.
This guy is half as big.
709
01:21:32,777 --> 01:21:34,902
He is half as large as the giant.
710
01:21:35,652 --> 01:21:38,568
Do it. Come on, lion heart.
711
01:22:11,859 --> 01:22:15,651
- It is simply a lie.
- You should have let me do it.
712
01:22:16,401 --> 01:22:19,067
I knew he would back out.
713
01:22:20,234 --> 01:22:23,066
I am not.
714
01:22:23,816 --> 01:22:26,816
That's why it's me who's boss.
715
01:22:33,650 --> 01:22:35,941
I could not do it.
716
01:22:36,691 --> 01:22:40,733
I would, but I could not.
717
01:22:47,108 --> 01:22:49,066
I failed you.
718
01:22:49,816 --> 01:22:51,899
I promise to make amends.
719
01:22:52,649 --> 01:22:55,149
Hallo ...
720
01:22:55,899 --> 01:22:59,107
It's okay. You are young,
you get more chances.
721
01:22:59,857 --> 01:23:03,149
Come here. Crying here.
722
01:23:03,899 --> 01:23:06,315
Come here.
723
01:23:07,065 --> 01:23:10,524
- He saved my life.
- Did he really?
724
01:23:15,524 --> 01:23:17,857
Sorry, kid.
725
01:23:44,273 --> 01:23:46,523
What a pity.
726
01:23:47,273 --> 01:23:50,355
He was a good kid.
727
01:24:07,105 --> 01:24:08,272
- Ray ...
- Yes?
728
01:24:09,022 --> 01:24:11,688
They have murdered the kid.
729
01:24:13,105 --> 01:24:16,313
- What?
- In the cell.
730
01:24:17,772 --> 01:24:20,104
I is not deaf
that ye may indeed be stupid.
731
01:24:20,854 --> 01:24:24,437
- I heard the signal. Back to the cell.
- Come on.
732
01:24:37,104 --> 01:24:39,687
What a day.
733
01:25:05,853 --> 01:25:08,895
Release it, Ray.
They just want a reaction.
734
01:25:09,645 --> 01:25:12,395
- Should I just drop it?
- Yes.
735
01:25:13,145 --> 01:25:15,270
- I can not.
- So you killed.
736
01:25:16,020 --> 01:25:18,602
That we have to find out.
737
01:25:35,894 --> 01:25:38,185
He was just a boy.
738
01:25:38,935 --> 01:25:40,977
I am a big joke.
739
01:25:41,727 --> 01:25:44,935
See you right. I protect him.
740
01:25:47,226 --> 01:25:50,018
I think that I have a family.
741
01:25:51,851 --> 01:25:54,559
- What he gives you?
- Alt.
742
01:25:55,309 --> 01:25:59,184
But it costs, right?
He utilizes each and every one of you.
743
01:25:59,934 --> 01:26:04,476
Just as he took advantage of Jayde,
before he killed him.
744
01:26:05,309 --> 01:26:07,768
You call this a family?
745
01:26:08,518 --> 01:26:10,268
A family that killing each other?
746
01:26:11,018 --> 01:26:14,018
A family
selling drugs to each other!
747
01:26:14,767 --> 01:26:16,642
A family that runs past
and shoot each other?
748
01:26:17,392 --> 01:26:20,642
- It is time to wake up!
- You got the chance to be with.
749
01:26:21,392 --> 01:26:25,017
With what?
You kill your own, you bastard.
750
01:26:25,767 --> 01:26:29,975
- And you assholes help him.
- Fuck this.
751
01:26:35,642 --> 01:26:39,100
- What the hell?
- Come on, get up!
752
01:26:43,432 --> 01:26:47,057
Wait. No one interferes.
No one interferes.
753
01:26:48,724 --> 01:26:51,807
Take him! It's your fight! On him!
754
01:26:52,557 --> 01:26:54,349
We back you up, buddy.
755
01:26:55,099 --> 01:26:58,599
- It's not your fight!
- No, it is not.
756
01:26:59,349 --> 01:27:02,807
It's yours! Come on in time.
757
01:27:05,141 --> 01:27:08,349
- Come on!
- It's your fight! Come on!
758
01:27:12,390 --> 01:27:15,848
You're a damn coward
hiding behind the boys.
759
01:27:18,306 --> 01:27:20,848
It is time that you show
what you can.
760
01:27:44,597 --> 01:27:47,014
- Come on!
- Come on, assholes!
761
01:27:47,764 --> 01:27:49,639
On him!
762
01:28:22,138 --> 01:28:24,679
Come on, do it. Do it.
763
01:29:54,510 --> 01:29:57,093
Come on.
764
01:29:59,135 --> 01:30:02,718
Okay ... You have shown
the extended stay.
765
01:30:03,468 --> 01:30:05,843
How nice.
766
01:30:06,592 --> 01:30:08,092
Was that what you wanted?
767
01:30:08,842 --> 01:30:11,134
I always win.
768
01:30:11,884 --> 01:30:14,175
What is the price?
769
01:30:14,925 --> 01:30:17,717
You murdered Victor
and blamed Mack ...
770
01:30:18,467 --> 01:30:23,009
And the murder of the kid?
771
01:30:24,217 --> 01:30:27,759
He was 18 years old
your damn pigs!
772
01:30:30,009 --> 01:30:33,634
They were victims of war.
You can probably put your into?
773
01:30:34,384 --> 01:30:37,091
What war? They were innocent!
774
01:30:37,841 --> 01:30:40,633
They had nothing to do with anything!
775
01:30:42,591 --> 01:30:46,383
Listen to yourself. Innocent?
776
01:30:52,174 --> 01:30:54,966
No one here is innocent, Ray.
777
01:30:55,716 --> 01:31:00,258
Why? Why me?
778
01:31:01,466 --> 01:31:05,215
To begin with
it was not personal.
779
01:31:05,965 --> 01:31:10,257
I was paid well to make your
stay as uncomfortable as possible.
780
01:31:11,632 --> 01:31:14,215
But you should definitely
make it personal.
781
01:31:14,965 --> 01:31:21,007
What you do not understand, Ray,
is that here I am God.
782
01:31:21,757 --> 01:31:24,882
In worship me, worship me.
783
01:31:26,632 --> 01:31:31,340
So believe me when I say
you never get out of here.
784
01:31:32,132 --> 01:31:34,214
Never.
785
01:31:37,547 --> 01:31:39,797
Has it been hard, kid?
786
01:31:40,547 --> 01:31:42,589
It was only the beginning.
787
01:31:43,339 --> 01:31:45,589
You come to beg
about my forgiveness.
788
01:31:46,339 --> 01:31:48,547
It's not going to happen.
789
01:31:57,964 --> 01:32:01,631
Did you get it all?
790
01:32:04,630 --> 01:32:08,755
- What the hell is going on here?
- Thank you.
791
01:32:10,796 --> 01:32:12,630
Give the Director handcuffed.
792
01:32:19,255 --> 01:32:22,713
- Take off the handcuffs.
- I can not.
793
01:32:23,463 --> 01:32:28,755
- I'm boss, and I require ...
- You are no longer boss!
794
01:32:29,505 --> 01:32:31,712
I just do my job.
795
01:32:32,462 --> 01:32:35,170
Arrest prison director.
796
01:33:15,544 --> 01:33:18,878
- Are you finally home, Ray?
- Yes.
797
01:33:20,961 --> 01:33:24,336
- How are you?
- It's okay, Habib. I>
798
01:33:32,127 --> 01:33:35,460
You took the shock for me.
799
01:33:36,210 --> 01:33:37,793
Why?
800
01:33:38,543 --> 01:33:41,460
- You do not know why?
- No.
801
01:33:45,377 --> 01:33:49,085
Because I love you
and because friends do something.
802
01:33:50,543 --> 01:33:54,293
- Do you love me?
- Not as a gay ...
803
01:33:55,043 --> 01:33:57,502
I hope not.
804
01:34:07,417 --> 01:34:10,209
They never found them.
805
01:34:11,584 --> 01:34:14,959
1.4 million, dammit!
806
01:34:17,001 --> 01:34:20,834
Your cunning bandit.
807
01:34:23,834 --> 01:34:28,750
- I can not take them.
- Shut up. Of course you can.
808
01:34:29,500 --> 01:34:33,000
I'll never get out.
I do not enjoy them.
809
01:34:33,750 --> 01:34:38,125
Take them and live a wonderful life with
mistress. But never turn back here.
810
01:34:38,875 --> 01:34:42,041
Why are you doing this?
811
01:34:42,791 --> 01:34:45,916
I have taken life, Ray.
812
01:34:47,208 --> 01:34:50,208
Now I give one back.
813
01:34:50,958 --> 01:34:54,708
- I have just a wish.
- Anything.
814
01:34:57,332 --> 01:35:00,499
Give one of the bags for my daughter.
815
01:35:01,790 --> 01:35:04,624
She lives in Guildford.
816
01:35:06,415 --> 01:35:10,165
Under the name Roach.
You can find her in the phone book.
817
01:35:12,082 --> 01:35:14,582
I'll do.
818
01:35:16,540 --> 01:35:20,624
- I'll miss you, Ray.
- No, you do not.
819
01:35:21,374 --> 01:35:24,082
We are going to see a part of each other.
820
01:35:26,123 --> 01:35:29,039
Take care of yourself.
821
01:35:32,664 --> 01:35:35,956
It was quite gay.
822
01:35:49,706 --> 01:35:52,123
- Take care of yourself, Ray.
- You too.
823
01:35:59,872 --> 01:36:02,747
Close the gate!
824
01:36:33,454 --> 01:36:35,496
I'll be right back.
825
01:36:51,579 --> 01:36:53,370
- Hello, my friend.
- Hello.
826
01:36:54,120 --> 01:36:55,620
- Is mom home?
- Yes.
827
01:36:56,370 --> 01:36:59,495
- Getting to her for me?
- Yes.
828
01:37:04,911 --> 01:37:07,370
- Can I help you with something?
- Samantha?
829
01:37:08,120 --> 01:37:11,661
- And you are?
- A friend of your father.
830
01:37:16,120 --> 01:37:20,453
- What's that?
- Your life.
831
01:37:28,494 --> 01:37:31,202
He misses you.
832
01:37:32,619 --> 01:37:35,410
You should come to visit him.
833
01:37:48,952 --> 01:37:52,326
- Are you ready for this?
- You bet on.
834
01:38:11,993 --> 01:38:16,326
A piece of advice - I can be easily
to come to terms with ...
835
01:38:17,076 --> 01:38:21,075
... Or I can be
your worst nightmare.
836
01:38:21,825 --> 01:38:27,783
When I say, \"Jump!\"
you say, \"How high?\"
837
01:38:33,242 --> 01:38:36,908
Off with your clothes ... catch.
838
01:38:39,908 --> 01:38:43,908
Preuzeto sa www.titlovi.com
61986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.