Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,493 --> 00:00:14,493
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:27,171 --> 00:01:29,444
No, we were at the Miller House,
and now we're at the church.
3
00:01:30,402 --> 00:01:35,586
Yeah, it's good.
4
00:01:35,588 --> 00:01:38,052
That's nice.
5
00:01:41,443 --> 00:01:42,788
Yeah, I will.
6
00:01:46,244 --> 00:01:52,709
Yeah, later.
7
00:01:54,338 --> 00:01:56,292
Oh, I'm sorry to hear that.
8
00:01:58,275 --> 00:02:04,421
Well... right.
9
00:02:06,852 --> 00:02:08,453
Great.
10
00:02:24,483 --> 00:02:25,729
First Christian is considered...
11
00:02:25,731 --> 00:02:29,634
one of the first modernist
churches in America.
12
00:02:29,636 --> 00:02:31,749
In the United States.
13
00:02:40,452 --> 00:02:44,068
Designed by Eliel Saarinen,
and Christians consider...
14
00:03:02,084 --> 00:03:04,033
Notice how the Cross
and the doors...
15
00:03:04,035 --> 00:03:06,978
and the clock are all
off-center.
16
00:03:06,980 --> 00:03:12,482
This design, Saarinen's design
is asy...
17
00:03:12,484 --> 00:03:14,818
Saarinen's design
is asymmetrical...
18
00:03:14,820 --> 00:03:16,933
yet still remains balanced.
19
00:04:04,996 --> 00:04:08,069
Here you go. All right.
20
00:04:20,707 --> 00:04:22,561
There you are. Hey.
21
00:04:22,563 --> 00:04:24,193
Look, marginalia.
22
00:04:24,195 --> 00:04:26,561
Nice. Anything good?
23
00:04:26,563 --> 00:04:30,625
Not sure. Might just be grad
student gibberish.
24
00:04:30,627 --> 00:04:32,769
If you do a database dive,
let me know.
25
00:04:32,771 --> 00:04:37,218
Yeah, of course. What's up?
26
00:04:37,220 --> 00:04:40,416
Wanna catch a film tonight?
27
00:04:40,418 --> 00:04:42,274
I... I can't tonight, sorry.
28
00:04:42,276 --> 00:04:45,154
I'm having dinner with a friend
in Bloomington.
29
00:04:45,156 --> 00:04:47,460
Like a date?
30
00:04:48,452 --> 00:04:50,657
No, no, it's just an old school
friend.
31
00:04:50,659 --> 00:04:53,508
Mm-hm, whatever.
32
00:04:55,716 --> 00:04:58,050
Do you have your Master's?
33
00:04:58,052 --> 00:05:00,609
Sadly, yes.
34
00:05:00,611 --> 00:05:02,241
Was it hard to get?
35
00:05:02,243 --> 00:05:05,729
Depends on what you mean
by "hard." Why?
36
00:05:05,731 --> 00:05:10,561
I was just talking to Aaron,
and he told me that as a rule...
37
00:05:10,563 --> 00:05:15,488
they only give full-time
positions to MLS grads.
38
00:05:15,490 --> 00:05:18,817
That's not completely true.
Claire doesn't have one.
39
00:05:18,819 --> 00:05:20,388
She doesn't?
40
00:05:21,539 --> 00:05:23,298
She has a Ph.D. in Lit.
41
00:05:23,300 --> 00:05:24,673
Great.
42
00:05:24,675 --> 00:05:26,593
Yeah, whatever you do,
don't get an MLS.
43
00:05:26,595 --> 00:05:29,089
It was recently declared the
worst Master's for a job.
44
00:05:29,091 --> 00:05:30,945
Really?
45
00:05:30,947 --> 00:05:32,801
Yeah.
46
00:05:32,803 --> 00:05:34,145
And yet you have a job.
47
00:05:34,147 --> 00:05:36,867
I'm an exception.
48
00:05:37,891 --> 00:05:40,704
Anyway, you don't want
to be a librarian.
49
00:05:40,706 --> 00:05:43,233
I might.
50
00:05:43,235 --> 00:05:46,209
No, you don't. What about that
Deborah Berke?
51
00:05:46,211 --> 00:05:48,705
You'd be crazy to pass that up.
52
00:05:48,707 --> 00:05:52,193
Yeah, that's not gonna happen.
53
00:05:52,195 --> 00:05:54,144
Why not?
54
00:05:54,146 --> 00:06:00,129
It's just not. You wouldn't
understand.
55
00:06:00,131 --> 00:06:01,924
Yes, I would.
56
00:06:09,827 --> 00:06:11,232
What?
57
00:06:11,234 --> 00:06:13,187
Nothing.
58
00:08:30,499 --> 00:08:32,547
Come on. Let's go see him first.
59
00:09:31,778 --> 00:09:34,563
I still can't believe
how old you are.
60
00:09:36,738 --> 00:09:38,691
You look just the same.
61
00:09:38,914 --> 00:09:41,920
- That's not true, but thank you.
- You do.
62
00:09:41,922 --> 00:09:43,683
You're sweet.
63
00:09:45,378 --> 00:09:47,585
So how do you like
being back in Seoul?
64
00:09:47,587 --> 00:09:50,020
It's okay.
65
00:09:51,875 --> 00:09:53,025
What are you doing there?
66
00:09:53,027 --> 00:09:58,016
I got a job at a publisher,
translating books into Korean...
67
00:09:58,018 --> 00:09:59,552
from English.
68
00:09:59,554 --> 00:10:01,537
That sounds interesting.
69
00:10:01,539 --> 00:10:04,416
It is... not.
70
00:10:04,418 --> 00:10:06,305
It's pretty painful, actually.
71
00:10:06,307 --> 00:10:09,729
Um, I'm on deadline now. I just
got off the phone with them.
72
00:10:09,731 --> 00:10:12,289
They don't expect you to work
while you're here, do they?
73
00:10:12,291 --> 00:10:14,083
I think they do.
74
00:10:15,394 --> 00:10:18,273
You know, it's that Korean
thing:
75
00:10:18,275 --> 00:10:22,625
"We're so sorry, the family
is the most important thing...
76
00:10:22,627 --> 00:10:24,960
"but really work is the most
important thing...
77
00:10:24,962 --> 00:10:29,537
"so you better finish that
fucking translation on time."
78
00:10:29,539 --> 00:10:31,840
That can't be true.
79
00:10:31,842 --> 00:10:33,027
We'll see.
80
00:10:42,243 --> 00:10:43,937
I wish you were staying
another day.
81
00:10:43,939 --> 00:10:47,520
I know... but I was supposed
to be in Chicago...
82
00:10:47,522 --> 00:10:49,571
a few days ago with your father.
83
00:10:52,995 --> 00:10:57,664
And I have my work...
my husband.
84
00:10:57,666 --> 00:11:01,441
I know. You've already done
so much.
85
00:11:01,443 --> 00:11:04,961
I can't believe this happened.
86
00:11:04,963 --> 00:11:10,916
He was doing fine and
then just... I'm sorry.
87
00:11:16,611 --> 00:11:18,307
I just...
88
00:11:26,307 --> 00:11:29,985
I owe him so much.
89
00:11:29,987 --> 00:11:32,324
Your father means everything
to me.
90
00:11:35,875 --> 00:11:38,688
Is there anything else I can
get you guys?
91
00:11:38,690 --> 00:11:40,448
No, I think we're ready
for the...
92
00:11:40,450 --> 00:11:41,536
Can I get another beer?
93
00:11:41,538 --> 00:11:44,224
Definitely. Another glass of
wine?
94
00:11:44,226 --> 00:11:45,987
No, thanks.
95
00:12:10,179 --> 00:12:12,480
He didn't even tell me he was
coming on this trip.
96
00:12:12,482 --> 00:12:13,568
Did he tell you that?
97
00:12:13,570 --> 00:12:15,969
No.
98
00:12:15,971 --> 00:12:18,308
That's about right.
99
00:12:20,995 --> 00:12:23,044
Did he mention me at all?
100
00:12:25,635 --> 00:12:27,008
We talked a little.
101
00:12:27,010 --> 00:12:29,409
What did he say?
102
00:12:29,411 --> 00:12:30,529
Jin...
103
00:12:30,531 --> 00:12:32,800
Did he tell you that we haven't
spoken in over a year?
104
00:12:32,802 --> 00:12:35,425
You're all he has.
105
00:12:35,427 --> 00:12:40,033
That has never been the case.
He has his students... his work.
106
00:12:40,035 --> 00:12:42,817
You're his son.
107
00:12:42,819 --> 00:12:44,768
You've been watching too much
Korean drama.
108
00:12:44,770 --> 00:12:47,553
- Here you go.
- Thank you.
109
00:12:47,555 --> 00:12:48,737
Can we have the check?
110
00:12:48,739 --> 00:12:50,114
Sure, I'll be right back.
111
00:13:06,883 --> 00:13:11,809
I have to leave so early in the
morning. I should go to bed.
112
00:13:11,811 --> 00:13:15,681
I'm sorry. I shouldn't have
brought that up.
113
00:13:15,683 --> 00:13:17,440
The Inn knows about the
situation.
114
00:13:17,442 --> 00:13:21,282
You should be able to stay in
his room as long as you need.
115
00:13:23,298 --> 00:13:25,123
Shit.
116
00:14:00,035 --> 00:14:01,952
Do you know what you's doing
on Sunday?
117
00:14:01,954 --> 00:14:04,960
No, I'll just drop you off
in the morning...
118
00:14:04,962 --> 00:14:05,825
and then take it over
to Kenny's.
119
00:14:05,827 --> 00:14:08,288
It'll cost us more if it
breaks down on us.
120
00:14:08,290 --> 00:14:11,139
Ugh, I hate cars.
121
00:14:13,282 --> 00:14:15,076
Me, too.
122
00:14:17,442 --> 00:14:22,272
This could use just a...
bit more spice.
123
00:14:22,274 --> 00:14:23,840
You think it does?
124
00:14:23,842 --> 00:14:26,626
Um, maybe.
125
00:14:27,842 --> 00:14:31,553
I was going for something
a little more subtle.
126
00:14:31,555 --> 00:14:35,361
I don't even know what
that means.
127
00:14:35,363 --> 00:14:38,113
You know, less obvious.
128
00:14:38,115 --> 00:14:40,003
Why?
129
00:14:41,985 --> 00:14:45,089
Because sometimes you can taste
the food better...
130
00:14:45,091 --> 00:14:47,012
and there's a better aftertaste.
131
00:14:53,603 --> 00:14:55,552
You crazy.
132
00:14:55,554 --> 00:14:58,436
You are.
133
00:15:01,890 --> 00:15:04,063
This is the Irwin Conference
Center...
134
00:15:04,065 --> 00:15:05,953
formerly the Irwin Union Bank.
135
00:15:05,955 --> 00:15:09,823
It was completed in 1954, and
designed by Eero Saarinen...
136
00:15:09,825 --> 00:15:13,184
son of Eliel Saarinen, who
designed First Christian Church.
137
00:15:13,186 --> 00:15:15,776
Now like the church, banks
in the U.S...
138
00:15:15,778 --> 00:15:18,241
did not look like this in 1954.
139
00:15:18,243 --> 00:15:20,833
They were big, imposing
buildings...
140
00:15:20,835 --> 00:15:22,595
that had tellers behind bars.
141
00:15:34,211 --> 00:15:37,025
No, no, he's not saying
it's an actual myth.
142
00:15:37,027 --> 00:15:38,879
He's just questioning this
common usage...
143
00:15:38,881 --> 00:15:39,872
of "attention span."
144
00:15:39,874 --> 00:15:42,785
Or really this idea of a
shortening attention span.
145
00:15:42,787 --> 00:15:45,441
So he doesn't think that
this is happening?
146
00:15:45,443 --> 00:15:47,424
You're constantly talking
about...
147
00:15:47,426 --> 00:15:49,281
how no one can finish a book
anymore.
148
00:15:49,283 --> 00:15:53,887
Yes, that's exactly the point.
I'm bookish. We're both bookish.
149
00:15:53,889 --> 00:15:56,225
So what he's saying, is that
when we talk about "attention"...
150
00:15:56,227 --> 00:15:58,913
we're biased toward reading.
151
00:15:58,915 --> 00:16:01,633
Like, I had this professor who
used to go on and on...
152
00:16:01,635 --> 00:16:03,072
about the idiocy of video games.
153
00:16:03,074 --> 00:16:04,865
He talked about how his son
would play for hours...
154
00:16:04,867 --> 00:16:05,921
and that he once tried playing
with him...
155
00:16:05,923 --> 00:16:08,352
but found it completely dull
after just a few minutes.
156
00:16:08,354 --> 00:16:12,961
Now, if this was reversed,
if the son was talking...
157
00:16:12,963 --> 00:16:14,400
about how his dad would read
for hours...
158
00:16:14,402 --> 00:16:16,352
and he once tried reading
with him, but found it boring...
159
00:16:16,354 --> 00:16:19,232
after a few minutes, well,
he would accuse the son...
160
00:16:19,234 --> 00:16:20,737
of having a short attention
span, right?
161
00:16:20,739 --> 00:16:22,687
But why don't we accuse
the professor...
162
00:16:22,689 --> 00:16:24,448
of having a short attention
span?
163
00:16:24,450 --> 00:16:26,945
Because it's not about attention
for him. It just seems idiotic.
164
00:16:26,947 --> 00:16:29,473
But what if that's exactly
the case for the son?
165
00:16:29,475 --> 00:16:32,160
See, what he's saying is that
this boy is actually able...
166
00:16:32,162 --> 00:16:34,241
to give hours of attention
to a video game...
167
00:16:34,243 --> 00:16:35,265
because it's interesting to him.
168
00:16:35,267 --> 00:16:37,985
Yeah, but that's because video
games are designed...
169
00:16:37,987 --> 00:16:39,872
for people with short attention
spans.
170
00:16:39,874 --> 00:16:41,887
Yeah, see, that's what bookish
people say.
171
00:16:41,889 --> 00:16:44,097
But no, what this guy is saying
is...
172
00:16:44,099 --> 00:16:46,720
it's not a matter of attention,
but of interest.
173
00:16:46,722 --> 00:16:49,120
The professor doesn't have
patience for the video game...
174
00:16:49,122 --> 00:16:51,680
because he's not interested
in that kind of experience.
175
00:16:51,682 --> 00:16:54,433
In the same way that the son
might not be interested...
176
00:16:54,435 --> 00:16:57,120
in books, and it's not that he
doesn't have the ability...
177
00:16:57,122 --> 00:16:58,720
to pay attention,
clearly he does.
178
00:16:58,722 --> 00:17:01,504
Like the professor, he's able
to pay attention for hours...
179
00:17:01,506 --> 00:17:03,040
if he finds something
interesting.
180
00:17:03,042 --> 00:17:06,112
So, down with books,
long live video games?
181
00:17:06,114 --> 00:17:08,256
No, not at all.
182
00:17:08,258 --> 00:17:12,000
What he's offering is a critique
of a critique.
183
00:17:12,002 --> 00:17:15,073
But in its place, he identifies
a different kind of crisis.
184
00:17:15,075 --> 00:17:17,920
Not the crisis of attention,
but the crisis of interest.
185
00:17:17,922 --> 00:17:23,423
See, to talk about attention is
its own kind of distraction.
186
00:17:23,425 --> 00:17:27,393
Kids pay attention to
things that interest them.
187
00:17:27,395 --> 00:17:31,200
The real question is what
interests them? Or us?
188
00:17:31,202 --> 00:17:34,657
Are we losing interest in things
that matter?
189
00:17:34,659 --> 00:17:36,995
Words on a page, for instance.
190
00:17:38,499 --> 00:17:41,697
Yeah, see, maybe that's not
so important.
191
00:17:41,699 --> 00:17:43,584
What about everyday life?
192
00:17:43,586 --> 00:17:46,692
Are we losing interest
in everyday life?
193
00:17:48,482 --> 00:17:51,455
You got all this from
marginalia?
194
00:17:51,457 --> 00:17:55,171
Well, you know, he also filled
all the blank pages in the back.
195
00:18:55,906 --> 00:18:57,312
Casey?
196
00:18:57,314 --> 00:18:59,137
- Emma... hey.
- Hi.
197
00:18:59,139 --> 00:19:00,640
I was hoping to see you.
198
00:19:00,642 --> 00:19:02,303
Yeah, when did you get back?
199
00:19:02,305 --> 00:19:04,320
Oh, just a few days ago.
I'm only here for a week.
200
00:19:04,322 --> 00:19:05,439
Really?
201
00:19:05,441 --> 00:19:07,680
My roommates and I, we're
getting an apartment this year.
202
00:19:07,682 --> 00:19:10,752
It's gonna be so fun. We're all
flying in early to set it up.
203
00:19:10,754 --> 00:19:11,903
Wow, it sounds great.
204
00:19:11,905 --> 00:19:13,888
Yeah, I can't wait.
205
00:19:13,890 --> 00:19:15,809
How was Amsterdam?
206
00:19:15,811 --> 00:19:18,496
Oh my god. It was the best.
You have to go one day.
207
00:19:18,498 --> 00:19:19,424
Yeah.
208
00:19:19,426 --> 00:19:21,537
No, seriously, you would
love it.
209
00:19:21,539 --> 00:19:23,071
The museums, they're incredible.
210
00:19:23,073 --> 00:19:25,120
Guys are so much more
interesting.
211
00:19:25,122 --> 00:19:29,183
Yeah. Um, and school, how is
that going?
212
00:19:29,185 --> 00:19:33,952
I love it. Sophomore year was
even better. LA is amazing.
213
00:19:33,954 --> 00:19:35,073
It already feels like home.
214
00:19:35,075 --> 00:19:36,896
I'll probably end up staying
out there.
215
00:19:36,898 --> 00:19:37,984
Yeah.
216
00:19:37,986 --> 00:19:43,392
I mean, I can't imagine coming
back here. Maybe Chicago.
217
00:19:43,394 --> 00:19:45,217
What about you? When are you
leaving?
218
00:19:45,219 --> 00:19:47,296
Uh, to where?
219
00:19:47,298 --> 00:19:49,664
To school. To anywhere.
220
00:19:49,666 --> 00:19:52,415
Oh, I like Columbus.
221
00:19:52,417 --> 00:19:55,104
- C'mon, Casey.
- No, I do.
222
00:19:55,106 --> 00:19:58,048
I mean, you of all people,
should be in college.
223
00:19:58,050 --> 00:19:59,777
I'm not in any hurry.
224
00:19:59,779 --> 00:20:02,113
Well, you already missed a year.
You can't keep putting it off.
225
00:20:02,115 --> 00:20:05,025
Uh, we need to get some book
carts in the back.
226
00:20:05,027 --> 00:20:06,657
Right, yeah.
227
00:20:06,659 --> 00:20:08,384
You should listen to me.
228
00:20:08,386 --> 00:20:12,223
Uh, Emma, this is Gabe,
Gabe, Emma.
229
00:20:12,225 --> 00:20:13,568
I went to high school with her.
230
00:20:13,570 --> 00:20:16,223
Yeah, I was a year ahead,
but we were still really close.
231
00:20:16,225 --> 00:20:17,312
She's like my little sister.
232
00:20:17,314 --> 00:20:19,136
Um, I should probably get back
to work.
233
00:20:19,138 --> 00:20:20,800
It was really nice to see you.
234
00:20:20,802 --> 00:20:22,816
Oh, wait... text me, okay?
Let's hang out.
235
00:20:22,818 --> 00:20:24,578
Yeah, okay.
236
00:21:46,306 --> 00:21:49,248
Actually, I'll take one,
if you don't mind.
237
00:21:49,250 --> 00:21:50,400
Yeah, sure.
238
00:21:50,402 --> 00:21:52,163
Thank you.
239
00:21:54,946 --> 00:21:56,803
You speak English.
240
00:22:00,161 --> 00:22:03,842
You don't think Asians can speak
English?
241
00:22:05,761 --> 00:22:08,288
Yeah, of course.
242
00:22:08,290 --> 00:22:11,168
No, yeah, I was just... I heard
you speaking on the phone and...
243
00:22:11,170 --> 00:22:12,384
Sorry, I'm being a jerk.
244
00:22:12,386 --> 00:22:15,140
You offered me a cigarette,
and I'm giving you a hard time.
245
00:22:16,993 --> 00:22:18,688
I didn't mean to...
246
00:22:18,690 --> 00:22:21,887
I know what you meant.
247
00:22:21,889 --> 00:22:27,267
Sorry, I'm having a rough day...
or year.
248
00:22:32,162 --> 00:22:33,730
I saw you at the hospital.
249
00:22:35,266 --> 00:22:36,703
You did?
250
00:22:36,705 --> 00:22:41,313
Yeah, it was early in the
morning.
251
00:22:41,315 --> 00:22:42,754
Sorry, I don't remember.
252
00:22:48,610 --> 00:22:50,784
Are you... I don't want this
to sound offensive...
253
00:22:50,786 --> 00:22:55,331
if you're not, but are you
related to Jae Yong Lee?
254
00:22:57,091 --> 00:22:59,583
I am, I'm his son.
How did you know that?
255
00:22:59,585 --> 00:23:02,432
I was planning to go
to his talk...
256
00:23:02,434 --> 00:23:05,920
- but it was cancelled obviously.
- Ah.
257
00:23:05,922 --> 00:23:09,183
We heard what happened.
Is he okay?
258
00:23:09,185 --> 00:23:16,481
He's stable... not enough
to put on a plane.
259
00:23:16,483 --> 00:23:18,851
He's still unconscious.
260
00:23:22,210 --> 00:23:24,131
I'm really sorry.
261
00:23:25,249 --> 00:23:27,331
It's okay.
262
00:23:31,074 --> 00:23:32,671
My name's Casey.
263
00:23:32,673 --> 00:23:36,449
It's actually Cassandra,
but everyone calls me Casey.
264
00:23:36,451 --> 00:23:38,400
- Jin.
- Jim?
265
00:23:38,402 --> 00:23:42,400
Jin... with an "n."
266
00:23:42,402 --> 00:23:45,282
Got it. Jin.
267
00:23:48,546 --> 00:23:50,337
Are you from here?
268
00:23:50,339 --> 00:23:54,047
Yeah, we moved here
when I was four.
269
00:23:54,049 --> 00:23:56,895
Do you like it here?
270
00:23:56,897 --> 00:24:01,122
I do. How about you?
271
00:24:03,553 --> 00:24:05,443
Not sure yet.
272
00:24:08,737 --> 00:24:10,434
Do you like the Inn?
273
00:24:12,386 --> 00:24:17,920
Yes, it's quite fancy...
like I might break something.
274
00:24:17,922 --> 00:24:21,823
It's not very modernist though,
is it?
275
00:24:21,825 --> 00:24:22,882
No.
276
00:24:30,241 --> 00:24:32,706
Is that where your father...?
277
00:24:33,410 --> 00:24:34,752
Yeah.
278
00:24:34,754 --> 00:24:40,418
See, it's asymmetrical...
but it's also still... balanced.
279
00:24:45,122 --> 00:24:47,743
So, you were planning on going
to my father's talk?
280
00:24:47,745 --> 00:24:49,090
Mm-hm.
281
00:24:53,506 --> 00:24:55,583
Are you familiar with his work?
282
00:24:55,585 --> 00:25:00,479
No, but... I'm really interested
in architecture.
283
00:25:00,481 --> 00:25:03,297
I've been to almost all the
talks in the past few years.
284
00:25:03,299 --> 00:25:07,649
Yeah, I hear this town
is quite the Mecca.
285
00:25:07,651 --> 00:25:10,240
I'm sure everyone here
is fanatical...
286
00:25:10,242 --> 00:25:11,808
about architecture, huh?
287
00:25:11,810 --> 00:25:13,088
Are you kidding?
288
00:25:13,090 --> 00:25:17,312
No, most people, they don't
really have any idea.
289
00:25:17,314 --> 00:25:19,327
I mean, they know some things...
290
00:25:19,329 --> 00:25:22,175
but they don't really give
a shit.
291
00:25:22,177 --> 00:25:23,169
Is that right?
292
00:25:23,171 --> 00:25:26,560
Yeah, you'd be surprised how
little people know...
293
00:25:26,562 --> 00:25:28,799
or care about architecture here.
294
00:25:28,801 --> 00:25:30,368
Maybe not.
295
00:25:30,370 --> 00:25:32,191
What do you mean?
296
00:25:32,193 --> 00:25:35,743
I don't know shit
about architecture... or care.
297
00:25:35,745 --> 00:25:38,080
I don't believe you.
298
00:25:38,082 --> 00:25:43,521
It's true. I'm just like
everyone here.
299
00:25:43,523 --> 00:25:46,083
You grow up around something,
and it feels like nothing.
300
00:25:51,298 --> 00:25:53,439
Well, I never liked her.
301
00:25:53,441 --> 00:25:55,263
Oh, she's okay.
302
00:25:55,265 --> 00:25:57,056
She's a show-off.
303
00:25:57,058 --> 00:25:58,304
She's not.
304
00:25:58,306 --> 00:26:00,128
Don't start protecting her now.
305
00:26:00,130 --> 00:26:02,976
It's not like everybody can go
to Monaco.
306
00:26:02,978 --> 00:26:08,416
Monaco? Amsterdam.
307
00:26:08,418 --> 00:26:10,147
Whatever.
308
00:29:46,466 --> 00:29:50,623
Oh, sorry, did I wake you up?
309
00:29:50,625 --> 00:29:52,160
No, I was up.
310
00:29:52,162 --> 00:29:55,424
Thought I'd get back in time.
311
00:29:55,426 --> 00:29:57,888
Thanks for taking the trash out.
312
00:29:57,890 --> 00:30:00,703
Doing my part. Want some eggs?
313
00:30:00,705 --> 00:30:03,777
We're out, I'm gonna have to go
to the store later.
314
00:30:05,409 --> 00:30:06,722
Give me the butter, please?
315
00:30:22,242 --> 00:30:24,063
- Okay, thanks.
- Have a good day.
316
00:30:24,065 --> 00:30:26,050
You, too, see you later.
317
00:31:09,665 --> 00:31:11,680
Hi, are you Christine?
318
00:31:11,682 --> 00:31:12,832
- Hello.
- Hi.
319
00:31:12,834 --> 00:31:14,947
Um, I am here to turn
in my applications.
320
00:31:16,578 --> 00:31:17,665
You have more than one?
321
00:31:17,667 --> 00:31:20,735
Yes, this one is for the
part-time newsroom assistant...
322
00:31:20,737 --> 00:31:22,752
and that is for the internship.
323
00:31:22,754 --> 00:31:24,608
Got it. Thank you.
324
00:31:24,610 --> 00:31:27,071
Do you know when we might
hear something?
325
00:31:27,073 --> 00:31:29,183
It's hard to say, but you're
welcome to call back...
326
00:31:29,185 --> 00:31:31,680
in a couple of weeks, if you
haven't heard from us.
327
00:31:31,682 --> 00:31:33,826
Mm-hm, thank you.
328
00:31:51,554 --> 00:31:54,178
Shit.
329
00:32:06,338 --> 00:32:09,027
Jin!
330
00:32:10,530 --> 00:32:13,251
Jin! Jin with an "n"!
331
00:32:22,625 --> 00:32:23,745
Jin.
332
00:32:26,433 --> 00:32:28,703
This is my second
favorite building.
333
00:32:28,705 --> 00:32:31,583
Second? What's your first?
334
00:32:31,585 --> 00:32:33,791
The house I was mentioning.
335
00:32:33,793 --> 00:32:35,359
I'm gonna sign you up
for a tour.
336
00:32:35,361 --> 00:32:36,479
It's the only way you can
see it.
337
00:32:36,481 --> 00:32:37,568
Hm.
338
00:32:37,570 --> 00:32:39,552
But this is also by
Eero Saarinen...
339
00:32:39,554 --> 00:32:41,890
and it sort of resembles
a house.
340
00:32:43,010 --> 00:32:44,643
What do you know about it?
341
00:32:47,586 --> 00:32:50,847
This was one of the first
modernist banks in America.
342
00:32:50,849 --> 00:32:53,407
You can imagine at the time
that walking...
343
00:32:53,409 --> 00:32:56,576
into an all-glass bank
was quite unusual...
344
00:32:56,578 --> 00:33:01,472
radical, really, because during
that time banks were designed...
345
00:33:01,474 --> 00:33:06,274
to be imposing, fortress-like,
with tellers behind bars.
346
00:33:07,682 --> 00:33:11,615
The idea here was that you walk
in at street level.
347
00:33:11,617 --> 00:33:14,622
You don't have to climb any
stairs. It's inviting.
348
00:33:14,624 --> 00:33:16,607
Uh, sorry, what?
349
00:33:16,609 --> 00:33:18,240
What are you doing?
350
00:33:18,242 --> 00:33:19,456
What?
351
00:33:19,458 --> 00:33:21,186
Who are you?
352
00:33:23,424 --> 00:33:25,407
Shut up. I'm just trying to tell
you about this building.
353
00:33:25,409 --> 00:33:27,455
Okay, stop with the tour guide
mode for a second.
354
00:33:27,457 --> 00:33:28,414
I'm not in a "mode."
355
00:33:28,416 --> 00:33:29,919
You said this is one of your
favorite buildings.
356
00:33:29,921 --> 00:33:32,769
- It is.
- Why?
357
00:33:34,241 --> 00:33:37,119
It's one of the first modernist
banks in the United States.
358
00:33:37,121 --> 00:33:38,527
No, no, that can't be it.
359
00:33:38,529 --> 00:33:39,711
Do you like this building
intellectually...
360
00:33:39,713 --> 00:33:41,249
because of all the facts?
361
00:33:42,434 --> 00:33:47,296
No... I'm also moved by it.
362
00:33:47,298 --> 00:33:51,042
Yes, yes, tell me about that.
What moves you?
363
00:33:53,089 --> 00:33:55,007
I thought you hated
architecture.
364
00:33:55,009 --> 00:33:58,782
I do... but I'm interested
in what moves you...
365
00:33:58,784 --> 00:34:00,705
particularly about a building.
366
00:34:46,913 --> 00:34:48,128
But wouldn't you get tired
of it?
367
00:34:48,130 --> 00:34:49,918
No, not at all.
368
00:34:49,920 --> 00:34:54,240
And I'd get to interact with all
these interesting people...
369
00:34:54,242 --> 00:34:56,351
from all over the world.
370
00:34:56,353 --> 00:35:00,352
The problem with being a tour
guide is that you stop seeking.
371
00:35:00,354 --> 00:35:02,623
You become some arbiter
of tidbit facts...
372
00:35:02,625 --> 00:35:05,279
that you start repeating
over and over.
373
00:35:05,281 --> 00:35:06,367
You'd hate it.
374
00:35:06,369 --> 00:35:09,183
Take this walkway, then you'll
go through the building...
375
00:35:09,185 --> 00:35:12,931
and you'll see signs for the
main hospital on the other side.
376
00:35:16,801 --> 00:35:18,751
I like this building.
377
00:35:18,753 --> 00:35:21,407
- Isn't it great?
- Yeah.
378
00:35:21,409 --> 00:35:23,906
It's a little rundown,
but it's still great.
379
00:35:25,921 --> 00:35:27,071
Can I tell you something?
380
00:35:27,073 --> 00:35:28,383
What?
381
00:35:28,385 --> 00:35:30,688
I know a bit about Polshek
and this building.
382
00:35:30,690 --> 00:35:32,096
You do?
383
00:35:32,098 --> 00:35:34,912
Yeah, he had this idea,
Polshek did...
384
00:35:34,914 --> 00:35:38,015
of architecture being this sort
of healing art.
385
00:35:38,017 --> 00:35:40,798
That it had the power
to restore...
386
00:35:40,800 --> 00:35:42,690
and that architects should be
responsible.
387
00:35:43,361 --> 00:35:44,671
Do you mind if I...
388
00:35:44,673 --> 00:35:46,144
For the tour?
389
00:35:46,146 --> 00:35:48,064
No.
390
00:35:48,066 --> 00:35:52,223
Anyway, all the details of this
building are mindful of that...
391
00:35:52,225 --> 00:35:54,911
"responsibility", especially
since it was a structure...
392
00:35:54,913 --> 00:35:56,096
for mental health.
393
00:35:56,098 --> 00:35:58,782
This building was meant to be
both a literal...
394
00:35:58,784 --> 00:36:02,687
and metaphoric bridge.
395
00:36:02,689 --> 00:36:07,394
Polshek had the same idea
for the Clinton library.
396
00:36:09,570 --> 00:36:12,256
Did your dad tell you all this?
397
00:36:12,258 --> 00:36:15,904
No. I think he was planning
on writing something...
398
00:36:15,906 --> 00:36:20,159
about Polshek, but then he found
out that Polshek was writing...
399
00:36:20,161 --> 00:36:21,344
his own book.
400
00:36:21,346 --> 00:36:23,264
It came out very recently.
401
00:36:23,266 --> 00:36:24,640
And you read it?
402
00:36:24,642 --> 00:36:28,832
Some of it, the part
about this building.
403
00:36:28,834 --> 00:36:32,128
And you don't care
about architecture?
404
00:36:32,130 --> 00:36:35,170
I skimmed it, it was in my
father's room when I got here.
405
00:36:37,057 --> 00:36:41,824
Wait, so you... you just recently
read about this building?
406
00:36:41,826 --> 00:36:44,319
Yes, does that matter?
407
00:36:44,321 --> 00:36:47,650
No, I guess not.
408
00:36:49,729 --> 00:36:52,639
You're funny.
409
00:37:36,994 --> 00:37:38,816
- Hey.
- Hey.
410
00:37:38,818 --> 00:37:41,344
What are you doing tonight?
411
00:37:41,346 --> 00:37:43,390
I'm hanging out with my mom.
412
00:37:43,392 --> 00:37:45,503
Well, I'm free.
413
00:37:45,505 --> 00:37:47,327
So?
414
00:37:47,329 --> 00:37:50,399
So, let's do something.
415
00:37:50,401 --> 00:37:52,192
Did you not hear me?
416
00:37:52,194 --> 00:37:55,359
What, are you getting me back
for the other night?
417
00:37:55,361 --> 00:37:56,800
What?
418
00:37:56,802 --> 00:37:59,551
When I hung out with my friend.
419
00:37:59,553 --> 00:38:03,582
No, why would I?
420
00:38:03,584 --> 00:38:05,695
God, I can't believe you have
a master's degree.
421
00:38:05,697 --> 00:38:06,911
And don't forget it.
422
00:38:06,913 --> 00:38:09,088
Of course, it's the worst degree
you can get.
423
00:38:09,090 --> 00:38:10,691
Better than no degree.
424
00:38:12,162 --> 00:38:14,142
Nice.
425
00:38:14,144 --> 00:38:16,479
Hey, I was just joking.
426
00:38:16,481 --> 00:38:17,983
I know.
427
00:38:17,985 --> 00:38:20,063
C'mon, we were just joking.
428
00:38:20,065 --> 00:38:23,006
You just called my degree
the worst.
429
00:38:23,008 --> 00:38:25,023
Yeah, I know, we're good.
430
00:38:25,025 --> 00:38:29,794
We're fine, just leave me alone
and never talk to me again.
431
00:38:30,880 --> 00:38:33,153
Have fun without me.
432
00:38:42,081 --> 00:38:46,079
Hey, should I hang out with you
and your mom tonight?
433
00:38:46,081 --> 00:38:48,032
Seriously?
434
00:38:48,034 --> 00:38:49,378
Yeah.
435
00:38:50,721 --> 00:38:53,662
No, never.
436
00:38:53,664 --> 00:38:56,286
- You sure?
- No, goodbye.
437
00:38:56,288 --> 00:38:57,378
All right.
438
00:39:57,665 --> 00:40:00,386
Uh, Mom, it's me, call me back.
439
00:41:00,673 --> 00:41:03,039
Hey, I know you're at work,
but I'm just checking in.
440
00:41:03,041 --> 00:41:04,866
Call me, okay?
441
00:41:17,984 --> 00:41:19,072
Hey, sweetie.
442
00:41:19,074 --> 00:41:21,440
I have to get back in a second,
but your mom's fine.
443
00:41:21,442 --> 00:41:23,456
Yeah, I've been trying to get
a hold of her all night.
444
00:41:23,458 --> 00:41:25,406
Her phone's out of charge.
445
00:41:25,408 --> 00:41:28,191
Okay. Why couldn't she come out?
446
00:41:28,193 --> 00:41:29,887
We have a supervisor with us
tonight.
447
00:41:29,889 --> 00:41:31,358
You know, we're not supposed
to have visitors...
448
00:41:31,360 --> 00:41:32,863
or phone calls or texts.
449
00:41:32,865 --> 00:41:34,558
Sorry, I was worried.
450
00:41:34,560 --> 00:41:36,574
I told her I'd run out.
You know how she is.
451
00:41:36,576 --> 00:41:40,447
Yeah, okay, sorry, I hope you're
not gonna get in trouble.
452
00:41:40,449 --> 00:41:42,526
I'll be fine,
but I should head back up.
453
00:41:42,528 --> 00:41:43,774
Okay, could you just tell her...
454
00:41:43,776 --> 00:41:45,375
that I'm gonna pick her up
tonight?
455
00:41:45,377 --> 00:41:46,655
No, sweetie, I'll give her
a ride.
456
00:41:46,657 --> 00:41:48,095
She wanted me to tell you that.
457
00:41:48,097 --> 00:41:51,297
Okay, she wants you to rest.
I gotta go.
458
00:41:57,314 --> 00:42:00,159
Hey.
459
00:42:00,161 --> 00:42:01,790
What's going on?
460
00:42:01,792 --> 00:42:04,097
I want to show you something.
461
00:42:07,809 --> 00:42:10,751
It's late. I think I should
probably not.
462
00:42:10,753 --> 00:42:13,566
It's not even midnight.
463
00:42:13,568 --> 00:42:19,296
You're such an old man... c'mon.
464
00:42:21,856 --> 00:42:23,967
It's number three on my list.
465
00:42:23,969 --> 00:42:26,017
Number three, really?
466
00:42:28,960 --> 00:42:34,529
Mostly because... it was the
beginning for me, you know?
467
00:42:38,017 --> 00:42:39,807
This one here?
468
00:42:39,809 --> 00:42:41,311
Yep.
469
00:42:41,313 --> 00:42:43,007
And you didn't know anything
about it?
470
00:42:43,009 --> 00:42:46,846
Nothing.
471
00:42:46,848 --> 00:42:50,690
I just saw it from over there.
472
00:42:53,345 --> 00:42:57,599
I'd probably seen it a thousand
times before...
473
00:42:57,601 --> 00:43:01,246
but this one night,
I was getting in my car...
474
00:43:01,248 --> 00:43:06,049
and I looked up and...
475
00:43:08,096 --> 00:43:10,145
saw it.
476
00:43:12,513 --> 00:43:14,622
So I jumped back in the car
and drove up here.
477
00:43:14,624 --> 00:43:20,641
Same spot and I just stared
at it for a really long time.
478
00:43:24,961 --> 00:43:26,081
What was it?
479
00:43:28,928 --> 00:43:30,178
Not sure...
480
00:43:32,705 --> 00:43:34,753
It had to have been something.
481
00:43:44,608 --> 00:43:49,857
Well, it was a pretty miserable
time in my life.
482
00:43:52,321 --> 00:43:55,230
When you mentioned the whole
"healing" thing...
483
00:43:55,232 --> 00:43:58,110
it sort of made me think
of that moment.
484
00:43:58,112 --> 00:44:02,079
I don't know if I believe that,
you know?
485
00:44:02,081 --> 00:44:05,343
That architecture has the power
"to heal."
486
00:44:05,345 --> 00:44:09,278
That's a fantasy that architects
like to tell themselves.
487
00:44:09,280 --> 00:44:11,423
Or people like my father.
488
00:44:11,425 --> 00:44:14,913
People who are invested
in architecture, you know?
489
00:44:19,808 --> 00:44:22,081
I wasn't claiming to be healed.
490
00:44:25,409 --> 00:44:34,238
I'm sorry, I wasn't trying
to be dismissive.
491
00:44:34,240 --> 00:44:37,150
You were telling me it was a
miserable time in your life.
492
00:44:37,152 --> 00:44:39,038
What was going on?
493
00:44:40,417 --> 00:44:42,270
I don't really want to talk
about it.
494
00:44:42,272 --> 00:44:44,065
I just wanted you to see
this building.
495
00:44:45,985 --> 00:44:48,033
Please, tell me.
496
00:44:51,456 --> 00:44:53,631
I just need a cigarette.
497
00:44:53,633 --> 00:44:55,457
Cassandra?
498
00:45:14,497 --> 00:45:16,257
Want to pass me those?
499
00:45:18,913 --> 00:45:20,386
Thank you.
500
00:45:27,840 --> 00:45:33,025
You know, meth is a big thing
here... meth and modernism.
501
00:45:35,585 --> 00:45:38,430
Meth is big everywhere.
502
00:45:38,432 --> 00:45:41,279
Even in North Korea.
503
00:45:41,281 --> 00:45:43,138
Really?
504
00:45:44,353 --> 00:45:48,001
Yeah. In China. Everywhere.
505
00:45:49,281 --> 00:45:50,817
Huh.
506
00:45:56,641 --> 00:45:58,785
Were you addicted to meth?
507
00:46:00,705 --> 00:46:01,890
No.
508
00:46:07,265 --> 00:46:11,200
Your mother? Does she do meth?
509
00:46:13,921 --> 00:46:15,390
What?
510
00:46:15,392 --> 00:46:19,361
Sorry. That just sounds funny.
511
00:46:20,065 --> 00:46:22,111
Funny, how?
512
00:46:22,113 --> 00:46:26,046
"Your mother, did she do meth?"
513
00:46:26,048 --> 00:46:27,582
What?
514
00:46:27,584 --> 00:46:28,703
You don't hear it?
515
00:46:28,705 --> 00:46:29,823
Hear what?
516
00:46:29,825 --> 00:46:32,222
"Your mother, did she do meth?"
517
00:46:32,224 --> 00:46:34,750
What?
518
00:46:34,752 --> 00:46:37,054
"Your mother, did she do meth?"
519
00:46:37,056 --> 00:46:38,849
- I don't...
- Never mind.
520
00:46:44,289 --> 00:46:46,719
So, did she?
521
00:46:46,721 --> 00:46:48,735
Did she what?
522
00:46:48,737 --> 00:46:50,943
You know?
523
00:46:50,945 --> 00:46:55,490
No, no, I don't, what are
you asking?
524
00:46:58,112 --> 00:47:00,098
Did your mother do meth?
525
00:47:02,528 --> 00:47:05,058
That was even worse.
526
00:47:09,025 --> 00:47:11,489
So she did?
527
00:47:12,737 --> 00:47:14,497
No, she did.
528
00:47:16,896 --> 00:47:19,327
But it was just because this
shit-head guy cheated on her.
529
00:47:19,329 --> 00:47:22,050
That's her real addiction...
shit-heads.
530
00:47:25,889 --> 00:47:27,360
Sorry.
531
00:47:31,648 --> 00:47:35,071
Yeah, it got really bad
after the last shit-head...
532
00:47:35,073 --> 00:47:36,993
the worst, really.
533
00:47:38,496 --> 00:47:40,513
When was this? How old were you?
534
00:47:41,600 --> 00:47:43,201
15, 16.
535
00:47:44,865 --> 00:47:46,178
Sorry.
536
00:47:52,833 --> 00:47:55,744
There were nights that my mom
just wouldn't come home at all.
537
00:47:57,824 --> 00:47:59,874
I had no clue where she was.
538
00:48:01,184 --> 00:48:04,382
That's when I started coming
here.
539
00:48:04,384 --> 00:48:07,168
I found it weirdly comforting.
540
00:48:09,280 --> 00:48:14,270
In the middle of all the mess,
in this fucking strip mall...
541
00:48:14,272 --> 00:48:16,705
there was this...
542
00:48:21,953 --> 00:48:23,905
This...
543
00:48:35,456 --> 00:48:37,631
I sort of weirdly became
obsessed with this building...
544
00:48:37,633 --> 00:48:40,926
after that.
545
00:48:40,928 --> 00:48:44,606
That's when I discovered Deborah
Berke, who designed it.
546
00:48:44,608 --> 00:48:48,479
And I learned about Saarinen,
whom she adores, and...
547
00:48:48,481 --> 00:48:50,974
just started reading all this
stuff.
548
00:48:50,976 --> 00:48:55,455
Suddenly the place I'd lived my
whole life felt different...
549
00:48:55,457 --> 00:48:58,433
like I had been transported
somewhere else.
550
00:49:02,337 --> 00:49:06,046
God, Dad would've loved you.
551
00:49:06,048 --> 00:49:07,743
Yeah?
552
00:49:07,745 --> 00:49:10,815
Yeah.
553
00:49:10,817 --> 00:49:13,346
And you don't?
554
00:49:20,769 --> 00:49:22,690
So things got better?
555
00:49:25,376 --> 00:49:30,177
Sort of. Yeah, I mean... slowly.
556
00:49:33,024 --> 00:49:38,401
It was hard. It was really hard
for a long time.
557
00:49:39,873 --> 00:49:43,294
We sort of hit bottom before my
mom was willing to do anything.
558
00:49:43,296 --> 00:49:45,118
It got ugly.
559
00:49:45,120 --> 00:49:46,945
Just...
560
00:49:48,705 --> 00:49:51,234
I'd rather not talk about it.
561
00:50:02,849 --> 00:50:05,470
I met Deborah Berke last year.
562
00:50:05,472 --> 00:50:07,390
Really?
563
00:50:07,392 --> 00:50:09,822
Yeah, the Museum brought her
into town...
564
00:50:09,824 --> 00:50:12,319
to discuss the Miller House.
565
00:50:12,321 --> 00:50:14,270
She was amazing.
566
00:50:14,272 --> 00:50:17,087
I sort of followed her around,
like a little fan girl...
567
00:50:17,089 --> 00:50:20,033
and we actually hung out a few
times, but no big deal.
568
00:50:21,984 --> 00:50:25,695
Yeah, she told me I should come
out to New Haven.
569
00:50:25,697 --> 00:50:26,973
To Yale?
570
00:50:26,975 --> 00:50:28,927
No, no.
571
00:50:28,929 --> 00:50:31,807
She thought I could get into the
University of New Haven.
572
00:50:31,809 --> 00:50:33,727
She had some connections there.
573
00:50:33,729 --> 00:50:39,102
She also said I could audit
some of her classes at Yale.
574
00:50:39,104 --> 00:50:43,039
Maybe even intern at her firm
in New York.
575
00:50:43,041 --> 00:50:45,918
Really? You want to become
an architect?
576
00:50:45,920 --> 00:50:48,446
I don't think so.
577
00:50:48,448 --> 00:50:50,912
I never really thought about it
until she brought it up.
578
00:50:51,904 --> 00:50:54,461
But you'll go, right?
579
00:50:54,463 --> 00:50:57,726
No... we don't have the
resources...
580
00:50:57,728 --> 00:51:02,847
and I really think I should
stay with my mom.
581
00:51:02,849 --> 00:51:05,889
She's doing really well.
We're happy.
582
00:51:08,256 --> 00:51:10,466
I just think I should stay here.
583
00:57:04,063 --> 00:57:07,774
So he built this 22 years later?
584
00:57:07,776 --> 00:57:10,975
Was the father still alive?
585
00:57:10,977 --> 00:57:13,598
Uh, no.
586
00:57:13,600 --> 00:57:19,293
Er, I don't know, uh,
Eliel died in...
587
00:57:19,295 --> 00:57:23,230
19... when was it?
588
00:57:23,232 --> 00:57:25,181
Let me... let me check.
589
00:57:25,183 --> 00:57:27,777
No, don't! Don't. Give me a
second. No. Stop! Seriously.
590
00:57:29,408 --> 00:57:34,110
Eliel died in 19...
591
00:57:34,112 --> 00:57:36,768
19... 50, 1950.
592
00:57:37,023 --> 00:57:39,806
Yeah, so he was... he was
definitely dead.
593
00:57:39,808 --> 00:57:42,845
Yes, 1950. The tour guide
nails it.
594
00:57:42,847 --> 00:57:45,213
I don't even know why you wasted
your data?
595
00:57:45,215 --> 00:57:48,544
- Waste my data?
- Never mind.
596
00:57:49,439 --> 00:57:51,965
Smart phone, dumb human.
597
00:57:51,967 --> 00:57:53,149
So, you never use your phone?
598
00:57:53,151 --> 00:57:54,686
For phone calls.
599
00:57:54,688 --> 00:57:55,773
Right.
600
00:57:55,775 --> 00:57:57,886
I have a dumb phone...
no internet.
601
00:57:57,888 --> 00:58:00,001
That's not even possible.
602
00:58:02,688 --> 00:58:04,957
What? What?
603
00:58:04,959 --> 00:58:08,256
I search plenty of things
on the computer.
604
00:58:11,583 --> 00:58:14,109
Does this make you feel better
than everybody else?
605
00:58:14,111 --> 00:58:15,969
Hardly.
606
00:58:30,335 --> 00:58:32,222
You'd love Eleanor, by the
way...
607
00:58:32,224 --> 00:58:35,518
she was probably a lot like you
when she was younger.
608
00:58:35,520 --> 00:58:37,505
Yeah? How so?
609
00:58:38,975 --> 00:58:41,952
You know... an architecture
nerd.
610
00:58:43,649 --> 00:58:46,686
Oh, is that what I am?
611
00:58:46,688 --> 00:58:48,638
Yes.
612
00:58:48,640 --> 00:58:50,497
Really?
613
00:58:52,928 --> 00:58:54,941
Without a doubt.
614
00:58:54,943 --> 00:58:59,485
Hm... go on.
615
00:58:59,487 --> 00:59:05,757
Well, Eleanor was telling me
about my dad's latest research.
616
00:59:05,759 --> 00:59:10,653
He was writing something
on the Saarinen churches.
617
00:59:10,655 --> 00:59:13,021
Really? Like what?
618
00:59:13,023 --> 00:59:15,453
I'm not sure exactly.
619
00:59:15,455 --> 00:59:19,841
Something about the paradox
of modernism and religion.
620
00:59:22,592 --> 00:59:25,086
That's interesting.
621
00:59:25,088 --> 00:59:29,214
I suppose. Are you religious?
622
00:59:29,216 --> 00:59:30,816
No...
623
00:59:32,096 --> 00:59:34,878
I think religions are like
monarchies.
624
00:59:34,880 --> 00:59:37,438
There might be a good king
here and there...
625
00:59:37,440 --> 00:59:41,022
but the system is problematic.
626
00:59:41,024 --> 00:59:42,784
Too easy to exploit.
627
00:59:44,481 --> 00:59:47,677
So you're anti-monarchy?
628
00:59:47,679 --> 00:59:49,469
Yes.
629
00:59:49,471 --> 00:59:51,229
Isn't everyone?
630
00:59:51,231 --> 00:59:53,919
You'd be surprised.
631
00:59:56,255 --> 00:59:59,168
What about your dad? Does he
believe in anything?
632
00:59:59,776 --> 01:00:08,382
He believes in modernism...
modernism with a soul.
633
01:00:08,384 --> 01:00:10,369
I like that.
634
01:00:11,392 --> 01:00:17,086
I don't know what he means, but
he used to say it all the time.
635
01:00:17,088 --> 01:00:18,976
Something about an alternative
possibility.
636
01:00:27,681 --> 01:00:29,534
What are you doing?
637
01:00:29,536 --> 01:00:34,047
Just checking to see if this
might be it. It's not.
638
01:00:35,455 --> 01:00:36,351
What?
639
01:00:36,353 --> 01:00:39,262
Take a look at this. What do you
think it is?
640
01:00:39,264 --> 01:00:41,185
Those lines?
641
01:00:46,783 --> 01:00:48,736
I don't know. They could be
anything.
642
01:00:49,664 --> 01:00:52,638
But it sort of looks like a
tower, right?
643
01:00:52,640 --> 01:00:56,768
Yeah, I guess. It's not this.
644
01:00:59,360 --> 01:01:01,153
What's this mean?
645
01:01:03,583 --> 01:01:09,885
It's just fragments... that
says, "Much ado about nothing."
646
01:01:09,887 --> 01:01:11,968
"Nothing" underlined.
647
01:01:15,904 --> 01:01:19,805
What's over here? With the
exclamation point?
648
01:01:19,807 --> 01:01:22,526
That just says, "Yes."
649
01:01:22,528 --> 01:01:27,933
It says: "Effort plus cost...
650
01:01:27,935 --> 01:01:33,088
"to see what is invisible and...
651
01:01:34,623 --> 01:01:36,126
"always visible."
652
01:01:36,128 --> 01:01:39,902
No, "omni-visible."
653
01:01:39,904 --> 01:01:43,585
No, "always visible." Always.
654
01:01:46,335 --> 01:01:49,374
Wow. I should ask Gabe at work.
655
01:01:49,376 --> 01:01:50,974
He's really into these kind
of riddles.
656
01:01:50,976 --> 01:01:53,920
Yes, yes, what the fuck?
657
01:01:55,872 --> 01:01:58,845
My father was always trying
to be so profound.
658
01:01:58,847 --> 01:02:00,702
Why wouldn't he just the write
the name down...
659
01:02:00,704 --> 01:02:03,549
or draw a better picture?
660
01:02:03,551 --> 01:02:05,278
Well, I didn't think he thought
someone...
661
01:02:05,280 --> 01:02:06,333
was ever gonna read this.
662
01:02:06,335 --> 01:02:08,414
He probably knew exactly
what he meant.
663
01:02:08,416 --> 01:02:10,369
It's still fucking annoying.
664
01:02:13,599 --> 01:02:15,134
Can I ask you something?
665
01:02:15,136 --> 01:02:16,510
Maybe.
666
01:02:16,512 --> 01:02:19,038
Why aren't you at the hospital?
667
01:02:19,040 --> 01:02:21,629
Nothing's changed, you know?
668
01:02:21,631 --> 01:02:24,862
If I were there right now,
it would be just like...
669
01:02:24,864 --> 01:02:26,653
the last time I saw him.
670
01:02:26,655 --> 01:02:28,286
He'd just be lying there.
671
01:02:28,288 --> 01:02:30,303
Why should I just stare at him
all day?
672
01:02:31,808 --> 01:02:33,536
You could talk to him.
673
01:02:35,584 --> 01:02:39,965
This isn't a movie, nothing's
going to happen.
674
01:02:39,967 --> 01:02:41,118
You know, there's been
research...
675
01:02:41,120 --> 01:02:47,005
I don't want to talk to him.
We never talked.
676
01:02:47,007 --> 01:02:50,430
He was never interested.
677
01:02:50,432 --> 01:02:52,832
Why should I bother him now?
678
01:03:01,087 --> 01:03:04,798
Do you think he's got a chance
to recover?
679
01:03:04,800 --> 01:03:08,768
Even if it's just enough to go
back to Seoul?
680
01:03:13,824 --> 01:03:19,553
God... I hope not.
681
01:03:21,599 --> 01:03:23,232
What?
682
01:03:29,215 --> 01:03:32,638
The truth is, if I were
in Korea...
683
01:03:32,640 --> 01:03:36,541
I'd be expected to be there
when he died...
684
01:03:36,543 --> 01:03:41,503
to express sorrow in the most
dramatic fashion.
685
01:03:43,519 --> 01:03:45,213
There's this belief that
if you're not there...
686
01:03:45,215 --> 01:03:50,492
when a family member dies and
not adequately grieving...
687
01:03:50,494 --> 01:03:55,262
your spirit will roam
aimlessly...
688
01:03:55,264 --> 01:03:59,617
and become a kaekkwi...
a ghost.
689
01:04:04,863 --> 01:04:08,161
Of course, my dad didn't believe
in that shit...
690
01:04:09,632 --> 01:04:11,297
but still, it would be expected
of me.
691
01:04:14,399 --> 01:04:16,159
Do you believe in it?
692
01:04:17,951 --> 01:04:19,869
No.
693
01:04:19,871 --> 01:04:23,966
But if you were in
Korea, you'd go along with it.
694
01:04:23,968 --> 01:04:26,080
Probably.
695
01:04:28,704 --> 01:04:33,185
So what? You don't want him
to get better?
696
01:04:39,264 --> 01:04:40,959
Maybe not.
697
01:04:49,503 --> 01:04:52,895
Oh... that's so sad.
698
01:05:00,288 --> 01:05:03,550
I think your mom was right.
699
01:05:03,552 --> 01:05:05,214
Are you just trying to get back
at me...
700
01:05:05,216 --> 01:05:06,207
for talking about your dad?
701
01:05:06,209 --> 01:05:08,765
No, I've been thinking about it
since you told me.
702
01:05:08,767 --> 01:05:10,013
What she says makes sense.
703
01:05:10,015 --> 01:05:12,190
Stop. You have no idea.
704
01:05:12,192 --> 01:05:14,430
You're bright. You can
do a lot.
705
01:05:14,432 --> 01:05:17,501
You should go to New Haven,
take her up on her offer.
706
01:05:17,503 --> 01:05:19,837
What offer? What offer?
707
01:05:19,839 --> 01:05:22,781
She was being nice, and I blew
it up in my mind.
708
01:05:22,783 --> 01:05:25,661
And... I don't even want to go.
I can't.
709
01:05:25,663 --> 01:05:28,093
You said your mom wants you
to go.
710
01:05:28,095 --> 01:05:29,278
Yeah.
711
01:05:29,280 --> 01:05:33,021
She just feels guilty and she
doesn't know what it would mean.
712
01:05:33,023 --> 01:05:35,583
Give your mom some credit, huh?
713
01:05:38,847 --> 01:05:41,245
I can't believe you're
lecturing me.
714
01:05:41,247 --> 01:05:44,320
I'm not lecturing you.
I'm not lecturing you!
715
01:05:46,206 --> 01:05:48,415
You quit grad school, right?
716
01:05:49,984 --> 01:05:55,295
That is different. That is
completely different and...
717
01:05:57,152 --> 01:05:58,684
The reason I'm telling
you this...
718
01:05:58,686 --> 01:06:00,157
and the reason your mother
is telling you this...
719
01:06:00,159 --> 01:06:02,365
is because you're smart
and talented.
720
01:06:02,367 --> 01:06:03,646
You could do a lot better!
721
01:06:03,648 --> 01:06:08,513
Than what? Taking care
of my mom?
722
01:06:09,823 --> 01:06:11,390
You obviously don't get that,
do you?
723
01:06:11,392 --> 01:06:13,437
Because you're here hoping
that your dad dies...
724
01:06:13,439 --> 01:06:15,360
so you don't have to mourn
for him.
725
01:06:25,054 --> 01:06:26,656
I should go.
726
01:08:04,320 --> 01:08:07,229
It is one of the most
significant and modern...
727
01:08:07,231 --> 01:08:09,438
domestic architecture
in the world.
728
01:08:09,440 --> 01:08:11,677
Table that mimics the one
outside.
729
01:08:11,679 --> 01:08:12,988
Where's the...
730
01:08:12,990 --> 01:08:14,110
Inside.
731
01:08:14,112 --> 01:08:15,264
On the table...
732
01:08:16,864 --> 01:08:19,389
A statue of Henry Moore's Draped
Reclining Woman...
733
01:08:19,391 --> 01:08:20,414
used to reside on this up
here...
734
01:08:20,416 --> 01:08:23,488
but there was an auction one day
and Oprah bought it.
735
01:08:23,903 --> 01:08:26,688
And over here to the right,
we have...
736
01:08:58,399 --> 01:09:00,864
Can you do the translation work
in his room?
737
01:09:01,056 --> 01:09:03,389
I just think you should be there
whenever possible.
738
01:09:03,391 --> 01:09:04,861
I'm there a lot.
739
01:09:04,863 --> 01:09:07,585
It makes a difference, Jin,
it does.
740
01:09:19,360 --> 01:09:20,701
I think you'd really like her.
741
01:09:20,703 --> 01:09:22,685
She sounds great.
742
01:09:22,687 --> 01:09:25,280
She's a mini-version of you.
743
01:09:26,240 --> 01:09:29,788
I mean, she's not smaller,
she's younger.
744
01:09:29,790 --> 01:09:33,885
I get it. How old did you say
she was?
745
01:09:33,887 --> 01:09:38,589
Um, I don't know, 19, 20.
746
01:09:38,591 --> 01:09:42,494
Do you like her?
747
01:09:42,496 --> 01:09:48,512
I think she's... well, what do
you mean? What do you mean?
748
01:09:50,016 --> 01:09:53,245
Do you like her, like her?
749
01:09:53,247 --> 01:09:55,585
How old are you?
750
01:09:58,720 --> 01:10:01,628
You do, don't you?
751
01:10:01,630 --> 01:10:03,645
You need to pull back
on that wine.
752
01:10:03,647 --> 01:10:05,696
You love her.
753
01:10:07,423 --> 01:10:09,568
First of all, she's way
too young.
754
01:10:11,679 --> 01:10:16,480
Ah, wait, weren't you 18 when
you declared your love to me?
755
01:10:19,295 --> 01:10:21,918
Or was it 17?
756
01:10:21,920 --> 01:10:25,694
Shut up. I never did that.
757
01:10:25,696 --> 01:10:27,069
Ah, you did.
758
01:10:27,071 --> 01:10:28,928
I didn't.
759
01:10:31,519 --> 01:10:36,445
Maybe you didn't use the word
"love" but...
760
01:10:36,447 --> 01:10:39,489
aw, you were so sweet.
761
01:10:42,750 --> 01:10:44,957
God, I was hoping that never
happened.
762
01:10:44,959 --> 01:10:46,208
It did.
763
01:10:50,687 --> 01:10:53,344
I just... I hoped it was
in my imagination.
764
01:10:55,456 --> 01:11:04,097
"Eleanor, I want you to know
that I think you're..."
765
01:11:06,207 --> 01:11:11,488
What did you say? What was it?
766
01:11:14,686 --> 01:11:17,405
I was admittedly a little naive.
767
01:11:17,407 --> 01:11:19,550
You were sweet.
768
01:11:19,552 --> 01:11:22,015
I always thought you were
adorable.
769
01:11:23,326 --> 01:11:27,903
Just young, very serious.
770
01:11:34,719 --> 01:11:38,623
I was... what? I was 20...
771
01:11:43,486 --> 01:11:45,376
Yes...
772
01:11:49,535 --> 01:11:53,437
I did have an agonizing
crush on you.
773
01:11:53,439 --> 01:11:57,727
God, you were like...
774
01:12:04,384 --> 01:12:06,848
You look just like your dad
right now.
775
01:12:27,486 --> 01:12:28,797
No.
776
01:12:28,799 --> 01:12:30,463
- Please.
- No.
777
01:12:30,912 --> 01:12:34,464
- Eleanor.
- No, you have to go.
778
01:12:35,968 --> 01:12:37,661
I can't do this.
779
01:12:37,663 --> 01:12:40,256
You have to leave.
780
01:13:23,518 --> 01:13:25,247
More glass.
781
01:13:27,200 --> 01:13:28,768
More glass.
782
01:13:30,879 --> 01:13:35,488
Transparency. Light.
783
01:13:37,856 --> 01:13:39,741
This is number five on my list.
784
01:13:39,743 --> 01:13:41,663
- Woo-hoo!
- Shh.
785
01:13:43,712 --> 01:13:45,629
Look at the dummy!
786
01:13:45,631 --> 01:13:47,165
- Ssh!
- Who are you calling?
787
01:13:47,167 --> 01:13:49,087
Just give me a second.
788
01:14:00,992 --> 01:14:02,717
Hi, Vanessa, it's Casey.
789
01:14:02,719 --> 01:14:04,733
Sorry to bother you, but I'm
just trying to get a hold...
790
01:14:04,735 --> 01:14:05,949
of my mom again.
791
01:14:05,951 --> 01:14:06,941
I want her to know that...
792
01:14:06,943 --> 01:14:08,573
I will definitely pick her up
in the morning.
793
01:14:08,575 --> 01:14:11,455
Can you tell her that?
Thanks, bye.
794
01:14:39,838 --> 01:14:42,335
Are you fucking kidding me?
795
01:14:43,648 --> 01:14:45,184
You okay?
796
01:14:54,783 --> 01:14:59,904
Oh, hi. Sorry, I was just gonna
leave another message.
797
01:15:06,463 --> 01:15:09,918
Yeah. Yes, I forgot that
she told me that.
798
01:15:09,920 --> 01:15:12,031
That's why I was calling back.
799
01:15:16,032 --> 01:15:19,293
Okay, got it, so you'll
drive her.
800
01:15:19,295 --> 01:15:22,272
Hey, did my mom's phone
die again?
801
01:15:25,342 --> 01:15:27,935
Yeah, that's what I thought.
Can I talk to her for a second?
802
01:15:33,791 --> 01:15:38,943
I see. Okay, well, tell her
I said "hey."
803
01:15:41,759 --> 01:15:43,456
Okay, thanks.
804
01:15:46,526 --> 01:15:47,711
Everything okay?
805
01:15:51,423 --> 01:15:53,823
Casey, what's the matter?
806
01:15:58,206 --> 01:16:01,564
Do you wanna go to a party?
807
01:16:01,566 --> 01:16:03,004
What?
808
01:16:03,006 --> 01:16:05,759
My friend Emma invited me to a
party. We could still make it.
809
01:16:08,190 --> 01:16:11,677
No, I don't want to go
to a party.
810
01:16:11,679 --> 01:16:13,119
Yeah, you do.
811
01:16:45,055 --> 01:16:46,880
Agh!
812
01:18:01,758 --> 01:18:03,455
What are you doing?
813
01:18:12,543 --> 01:18:15,071
Oh, nothing.
814
01:18:17,438 --> 01:18:19,901
Did I miss the party?
815
01:18:19,903 --> 01:18:21,340
What party?
816
01:18:21,342 --> 01:18:24,093
Didn't you say we were going
to a party?
817
01:18:24,095 --> 01:18:27,325
Oh, right.
818
01:18:27,327 --> 01:18:31,488
No, I wanted to come here
instead.
819
01:18:33,214 --> 01:18:35,196
Where are we?
820
01:18:35,198 --> 01:18:37,312
Nowhere!
821
01:18:39,838 --> 01:18:41,791
What is this?
822
01:18:43,966 --> 01:18:46,464
This is where I went to school.
823
01:18:49,727 --> 01:18:51,583
That's brutal.
824
01:19:03,934 --> 01:19:06,751
Want to check it out? I know how
to get inside.
825
01:19:07,359 --> 01:19:09,853
You do?
826
01:19:09,855 --> 01:19:11,197
- Ssh.
- What?
827
01:19:11,199 --> 01:19:12,575
I thought I heard something.
828
01:19:56,895 --> 01:19:58,301
Why aren't you answering
your phone?
829
01:19:58,303 --> 01:20:00,125
We need to get to the hospital.
830
01:20:00,127 --> 01:20:01,373
What's going on?
831
01:20:01,375 --> 01:20:04,476
I don't know. There's been some
complications. We need to go.
832
01:20:04,478 --> 01:20:05,852
Let me get my phone.
833
01:20:05,854 --> 01:20:06,880
Hurry up!
834
01:20:13,182 --> 01:20:14,494
What's going on?
835
01:20:16,319 --> 01:20:21,756
Oh, hey... I need to go
to the hospital.
836
01:20:21,758 --> 01:20:23,964
Is everything okay?
837
01:20:23,966 --> 01:20:25,662
I don't know.
838
01:21:06,207 --> 01:21:08,637
Cassandra?
839
01:21:08,639 --> 01:21:09,373
Oh, hi.
840
01:21:09,375 --> 01:21:10,909
What are you doing here?
841
01:21:10,911 --> 01:21:12,860
- Uh, I was just visiting someone.
- Here?
842
01:21:12,862 --> 01:21:16,061
Yeah, we have a guest that's
giving a talk at the library.
843
01:21:16,063 --> 01:21:18,364
Oh, I heard that
you're working there.
844
01:21:18,366 --> 01:21:19,549
I am. I love it.
845
01:21:19,551 --> 01:21:20,829
So how's your mom doing?
846
01:21:20,831 --> 01:21:22,333
She's great.
847
01:21:22,335 --> 01:21:24,349
Good, good. I heard
she's doing much better.
848
01:21:24,351 --> 01:21:25,342
Yeah.
849
01:21:25,344 --> 01:21:26,558
And she's still
working at the factory?
850
01:21:26,560 --> 01:21:30,044
Yeah, she is. It's part-time,
she's almost at 30 hours now.
851
01:21:30,046 --> 01:21:32,669
She's doing some night cleaning,
too, but it's temporary.
852
01:21:32,671 --> 01:21:33,853
Oh, yeah, that's...
853
01:21:33,855 --> 01:21:35,868
I'm so happy to hear that,
Cassandra.
854
01:21:35,870 --> 01:21:37,660
And when will you be graduating?
855
01:21:37,662 --> 01:21:39,549
I graduated last year.
856
01:21:39,551 --> 01:21:41,788
Oh, that's good.
Are you going to...
857
01:21:41,790 --> 01:21:44,156
I really better get going.
Sorry.
858
01:21:44,158 --> 01:21:45,628
Okay. Well, tell your mom, "hi."
859
01:21:45,630 --> 01:21:47,484
Yeah, I will. Nice to see you.
860
01:21:47,486 --> 01:21:49,245
Bye.
861
01:22:30,303 --> 01:22:32,287
Where have you been?
862
01:22:46,174 --> 01:22:48,895
Cassandra, what's wrong?
863
01:22:56,574 --> 01:22:57,821
What am I gonna do?
864
01:22:57,823 --> 01:23:00,956
What do you mean?
865
01:23:00,958 --> 01:23:05,084
How long do I stay here
and just wait?
866
01:23:05,086 --> 01:23:07,775
As long as it takes.
867
01:23:09,662 --> 01:23:11,678
So I just wait until he dies?
868
01:23:13,887 --> 01:23:15,739
Or recovers.
869
01:23:15,741 --> 01:23:18,335
He's not going to recover.
870
01:23:25,311 --> 01:23:28,288
Whatever happens, you need
to wait.
871
01:23:30,398 --> 01:23:32,032
I do?
872
01:23:35,679 --> 01:23:38,684
If he dies, you don't want him
to die alone.
873
01:23:38,686 --> 01:23:40,061
I don't?
874
01:23:40,063 --> 01:23:41,632
You don't.
875
01:23:46,079 --> 01:23:51,263
It doesn't seem fair.
He never paused his life for me.
876
01:23:56,094 --> 01:24:00,927
I know this is hard.
I'm so sorry.
877
01:24:38,078 --> 01:24:41,852
So along with the music room,
the front parlor was designed...
878
01:24:41,854 --> 01:24:44,348
for seating and entertaining
guests.
879
01:24:44,350 --> 01:24:47,709
It was also meant to showcase
the family's art collection.
880
01:24:47,711 --> 01:24:49,468
The Millers were more serious
collectors...
881
01:24:49,470 --> 01:24:52,029
than any generation before them.
882
01:24:52,031 --> 01:24:54,941
In fact, the art collection
that was stored here...
883
01:24:54,943 --> 01:24:56,635
and at the Miller House...
884
01:24:56,637 --> 01:24:58,781
sold in auction through
Christie's in 2008.
885
01:24:58,783 --> 01:25:00,383
It was the largest collection...
886
01:25:08,061 --> 01:25:11,007
Like you said, it's better
than what you thought, though.
887
01:25:13,534 --> 01:25:14,940
But it's a pattern.
888
01:25:14,942 --> 01:25:18,495
This guy's from work,
maybe he's the one.
889
01:25:21,149 --> 01:25:23,133
I doubt that.
890
01:25:23,135 --> 01:25:24,575
You haven't met him.
891
01:25:27,006 --> 01:25:32,575
I'm tired of meeting new guys.
I'm just tired.
892
01:25:38,494 --> 01:25:40,543
Then accept Eleanor's offer.
893
01:25:47,230 --> 01:25:50,174
My mom would be lost without me.
894
01:25:53,885 --> 01:25:58,143
Yeah... maybe.
895
01:26:09,118 --> 01:26:10,589
Will you pass me one of those?
896
01:26:10,591 --> 01:26:12,479
Yeah.
897
01:26:40,766 --> 01:26:42,111
You want one?
898
01:26:48,991 --> 01:26:51,264
Where does this building rank
on your list?
899
01:26:52,797 --> 01:26:54,363
This?
900
01:26:54,365 --> 01:26:55,807
Mm-hm.
901
01:26:59,486 --> 01:27:05,083
I don't know... probably late
teens, 20's.
902
01:27:05,085 --> 01:27:09,853
Hm...
903
01:27:09,855 --> 01:27:11,935
I think this is what my dad's
referring to.
904
01:27:15,741 --> 01:27:17,502
That?
905
01:27:19,359 --> 01:27:20,512
Yes.
906
01:27:22,109 --> 01:27:24,030
Hm.
907
01:27:28,350 --> 01:27:30,878
If it's not, I'm gonna say
that it is.
908
01:27:35,902 --> 01:27:40,795
This table here, was designed
by Alexander Gerard.
909
01:27:40,797 --> 01:27:42,748
The design of it is the same
design...
910
01:27:42,750 --> 01:27:45,499
that he put on the curtains
in the children's area.
911
01:27:45,501 --> 01:27:47,131
- Hm.
- It's pretty, huh?
912
01:27:47,133 --> 01:27:48,317
Yeah.
913
01:27:48,319 --> 01:27:50,907
And he also picked out all the
pillow textiles.
914
01:27:50,909 --> 01:27:53,180
- Hm.
- I love this area.
915
01:27:53,182 --> 01:27:55,133
It's bright.
916
01:27:55,135 --> 01:27:56,893
And there's a fountain that
shoots up...
917
01:27:56,895 --> 01:27:58,652
in the middle of the dining
table...
918
01:27:58,654 --> 01:28:01,148
and it sort of mimics the
fountain out in the backyard.
919
01:28:01,150 --> 01:28:02,942
- Oh, yeah.
- Yeah.
920
01:28:19,646 --> 01:28:21,214
Jin?
921
01:28:27,006 --> 01:28:28,766
Jin?
922
01:29:15,326 --> 01:29:17,566
I can't believe you're leaving.
923
01:29:20,414 --> 01:29:22,171
Me, neither.
924
01:29:22,173 --> 01:29:25,500
It'll be good for you.
925
01:29:25,502 --> 01:29:27,355
That's what people keep saying.
926
01:29:27,357 --> 01:29:28,830
It's true.
927
01:29:37,565 --> 01:29:38,942
I should probably go.
928
01:29:41,566 --> 01:29:43,455
Wanna know something?
929
01:29:45,630 --> 01:29:47,071
What?
930
01:29:48,382 --> 01:29:51,036
I don't really smoke.
931
01:29:51,038 --> 01:29:52,830
Shut up.
932
01:29:57,086 --> 01:30:01,759
It's true. I just liked hanging
out here with you.
933
01:30:05,791 --> 01:30:07,711
Yeah.
934
01:30:12,063 --> 01:30:13,854
I should probably stop.
935
01:30:27,934 --> 01:30:30,462
I better go. My mom's waiting
for me.
936
01:30:31,582 --> 01:30:33,211
Last dinner.
937
01:30:33,213 --> 01:30:34,622
Yeah.
938
01:30:37,119 --> 01:30:38,847
Want me to join you?
939
01:31:36,477 --> 01:31:43,227
I think that was your
best dinner yet, missy.
940
01:31:43,229 --> 01:31:44,574
So subtle.
941
01:31:47,550 --> 01:31:50,111
That wasn't subtle.
942
01:31:51,998 --> 01:31:57,276
But it was good, though,
thank you.
943
01:31:57,278 --> 01:32:04,347
What am I gonna do without
your dinners? Hm?
944
01:32:04,349 --> 01:32:06,396
Use the microwave.
945
01:32:06,398 --> 01:32:10,143
Oh, that's exactly what
I'll be doing.
946
01:32:13,917 --> 01:32:17,438
I made you a list of recipes,
don't forget. Use them, okay?
947
01:32:29,278 --> 01:32:33,311
I really wish that we'd done
more things together, you know?
948
01:32:36,030 --> 01:32:39,007
Like taken a trip together
or something.
949
01:32:41,949 --> 01:32:44,127
I really can't believe
we never did that.
950
01:32:47,487 --> 01:32:49,663
Not even once.
951
01:32:51,453 --> 01:32:55,774
Mom, you shouldn't...
952
01:32:59,006 --> 01:33:01,535
We were... it was...
953
01:33:04,511 --> 01:33:10,908
Oh God, it must have been so
hard growing up with me.
954
01:33:10,910 --> 01:33:12,635
I'm so sorry, Casey.
955
01:33:12,637 --> 01:33:15,869
Mom, no, it wasn't.
956
01:33:20,222 --> 01:33:22,493
I love being with you.
957
01:33:28,957 --> 01:33:31,966
I don't even know why
I'm leaving, honestly.
958
01:33:37,054 --> 01:33:39,935
I just want to stay here
with you.
959
01:33:51,134 --> 01:33:52,958
Mom.
960
01:33:56,607 --> 01:33:58,687
Mom.
961
01:34:13,533 --> 01:34:15,516
How's the apartment?
962
01:34:15,518 --> 01:34:17,915
It's not the Inn.
963
01:34:17,917 --> 01:34:21,275
Well, nothing's the Inn.
Is it bearable?
964
01:34:21,277 --> 01:34:25,084
No complaints. It's actually
nice. I like the neighborhood.
965
01:34:25,086 --> 01:34:26,683
It's a week-to-week?
966
01:34:26,685 --> 01:34:28,571
Month-to-month.
967
01:34:28,573 --> 01:34:30,782
That's still good.
968
01:35:16,893 --> 01:35:21,054
Thanks... for everything.
969
01:35:24,478 --> 01:35:29,182
Thank you... for being here.
970
01:35:31,005 --> 01:35:32,797
I hope my mom's gonna be okay.
971
01:35:34,014 --> 01:35:35,871
She's gonna be all right.
972
01:35:38,813 --> 01:35:43,709
She wants this for you.
Casey, she's so proud of you.
973
01:35:48,477 --> 01:35:53,852
I feel bad leaving you, too.
You gotta keep me posted, okay?
974
01:35:53,854 --> 01:35:58,652
I will. But you need to stop
feeling bad.
975
01:35:58,654 --> 01:36:01,535
Yeah... so do you.
976
01:36:03,358 --> 01:36:04,894
Maybe.
977
01:36:08,381 --> 01:36:11,291
- Think I'm gonna quit smoking.
- Yeah?
978
01:36:11,293 --> 01:36:13,564
Yeah.
979
01:36:13,566 --> 01:36:15,998
It's probably a good idea.
She's not a fan.
980
01:36:27,390 --> 01:36:29,279
You better get going.
981
01:36:30,877 --> 01:36:32,798
I know.
982
01:37:41,649 --> 01:37:46,649
Subtitles by explosiveskull
69412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.