All language subtitles for Cartel.2045.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,664 --> 00:00:41,955 Sequence I-5 completed. 2 00:00:41,957 --> 00:00:44,791 Now commencing batch assembly. 3 00:00:44,793 --> 00:00:48,004 Iranian media has dubbed it the Horror of Hamadan. 4 00:00:48,006 --> 00:00:49,464 The first of its kind. 5 00:00:49,466 --> 00:00:54,052 Droid infantry units deployed in Iran were used in warfare. 6 00:00:54,054 --> 00:00:56,595 The Mexican government is imploring the US for aid, 7 00:00:56,597 --> 00:00:59,515 as it is ill-prepared to face cartel brutality in Juarez. 8 00:00:59,517 --> 00:01:01,893 The agency has a policy that is actually putting 9 00:01:01,895 --> 00:01:04,895 robotic weapons into the cartel's hands. 10 00:01:04,897 --> 00:01:08,398 You are intentionally letting the weapons go to Mexico? 11 00:01:08,400 --> 00:01:10,151 Yes, ma'am. 12 00:01:20,287 --> 00:01:22,371 Speculation rises as rumors unfold 13 00:01:22,373 --> 00:01:24,999 of Gearside International's involvement in Juarez. 14 00:01:25,001 --> 00:01:27,293 Specifically, they entail the illicit sale 15 00:01:27,295 --> 00:01:30,338 of military-grade droids on the black market. 16 00:01:30,340 --> 00:01:31,672 Mr. Fox? 17 00:01:31,674 --> 00:01:34,341 Did you sell your droids to the cartel? 18 00:01:34,343 --> 00:01:36,469 Is Gearside responsible for the bloodshed? 19 00:01:36,471 --> 00:01:43,267 Xavier Unit 62894 20 00:01:43,269 --> 00:01:44,686 Completed. 21 00:02:56,759 --> 00:02:57,593 Okay. 22 00:02:59,346 --> 00:03:01,139 Ah. 23 00:03:01,139 --> 00:03:02,596 You got a smoke? 24 00:03:02,598 --> 00:03:04,389 Shut up and sit still. 25 00:03:04,391 --> 00:03:05,975 All right, how about some caffeine? 26 00:03:05,977 --> 00:03:07,935 'Cause I got a headache like you wouldn't believe. 27 00:03:10,314 --> 00:03:11,481 Okay. 28 00:03:11,483 --> 00:03:12,815 How about some morphine? 29 00:03:12,817 --> 00:03:14,608 But not a lot, you know, just enough to kill a horse, 30 00:03:14,610 --> 00:03:15,444 or two. 31 00:03:21,408 --> 00:03:25,328 Shut up, sit still, and close your mouth. 32 00:03:25,330 --> 00:03:28,498 Isn't this an unfortunate sight? 33 00:03:28,500 --> 00:03:32,169 This is no place for a true Marine. 34 00:03:32,169 --> 00:03:33,335 How about your sister? 35 00:03:33,337 --> 00:03:34,921 See, I've read somewhere that orgasms 36 00:03:34,923 --> 00:03:37,756 are amazing for migraines. 37 00:03:41,721 --> 00:03:45,599 Yeah, that wasn't a good idea. 38 00:03:45,599 --> 00:03:49,102 I'm not up for review, so what the hell is this? 39 00:03:49,104 --> 00:03:50,018 Movie night? 40 00:03:50,020 --> 00:03:51,645 Gunny, recover yourself. 41 00:03:51,647 --> 00:03:52,939 You're dismissed. 42 00:03:56,151 --> 00:03:58,822 You're right. 43 00:03:58,822 --> 00:04:00,615 Reviews, non-existent. 44 00:04:02,241 --> 00:04:04,491 No more retrials. 45 00:04:04,493 --> 00:04:06,536 You'll keep rotting like you've been. 46 00:04:06,538 --> 00:04:10,455 Buried deep down in nothing but darkness. 47 00:04:10,457 --> 00:04:12,834 It's sad, but you're what we call 48 00:04:12,836 --> 00:04:16,878 a casualty of circumstance, an acceptable loss. 49 00:04:16,880 --> 00:04:19,507 Hm, is that what it's called? 50 00:04:19,509 --> 00:04:21,800 And all this time, I thought I'd just been fucked over. 51 00:04:21,802 --> 00:04:23,344 It is what it is. 52 00:04:23,346 --> 00:04:25,805 The world needed a villain, 53 00:04:25,807 --> 00:04:28,223 and you just happened to oblige. 54 00:04:28,225 --> 00:04:29,308 Okay. 55 00:04:30,978 --> 00:04:32,394 What do you want, general? 56 00:04:32,396 --> 00:04:35,188 Look, I'm not here to bullshit with you, son. 57 00:04:35,190 --> 00:04:38,442 Nor reminisce over failed missions. 58 00:04:38,444 --> 00:04:42,697 I'm here to extend you an opportunity, to make things right. 59 00:04:42,699 --> 00:04:43,533 By us... 60 00:04:46,286 --> 00:04:51,540 And by them. 61 00:04:51,540 --> 00:04:52,959 It's not too late. 62 00:04:54,336 --> 00:04:56,002 One last mission. 63 00:04:56,004 --> 00:04:59,299 No more darkness, you get your life back. 64 00:05:04,178 --> 00:05:05,262 Yeah. 65 00:05:06,348 --> 00:05:09,559 You can't give a dead man his life back. 66 00:05:11,978 --> 00:05:12,812 I'll pass. 67 00:05:15,189 --> 00:05:18,315 They're better off without me. 68 00:05:18,317 --> 00:05:19,608 It's a simple job. 69 00:05:19,610 --> 00:05:20,942 In and out. 70 00:05:20,944 --> 00:05:24,865 Retrieve the asset, and go home to your family. 71 00:05:26,408 --> 00:05:29,327 If it's so simple, then why does it have to be me? 72 00:05:29,329 --> 00:05:31,120 Seven years ago, 73 00:05:31,122 --> 00:05:34,457 Project Chariot was supposed to save lives in combat. 74 00:05:34,459 --> 00:05:35,625 But it didn't. 75 00:05:35,627 --> 00:05:37,168 You were there. 76 00:05:37,170 --> 00:05:38,586 So was this man. 77 00:05:38,588 --> 00:05:41,046 Estevan Flores, lead engineer and scientist 78 00:05:41,048 --> 00:05:42,548 on the Chariot Project. 79 00:05:42,550 --> 00:05:44,300 He's resurfaced. 80 00:05:44,302 --> 00:05:49,262 And intel reveals that he's been working for Gearside. 81 00:05:49,264 --> 00:05:50,555 Gearside? 82 00:05:50,557 --> 00:05:52,892 Flores' landing spot after Chariot. 83 00:05:52,894 --> 00:05:55,603 Medical, commercial, and weaponized robotics, 84 00:05:55,605 --> 00:05:57,480 the latter of which is now defunct. 85 00:05:57,482 --> 00:05:59,815 No more droids in warfare. 86 00:05:59,817 --> 00:06:03,569 New Persian AT treaty, ratified by all countries. 87 00:06:03,571 --> 00:06:05,654 So Estevan is the asset? 88 00:06:05,656 --> 00:06:07,656 Affirmative. 89 00:06:07,658 --> 00:06:09,324 That's fine, but I, 90 00:06:09,326 --> 00:06:11,493 I still don't see why it has to be me. 91 00:06:11,495 --> 00:06:13,663 Droids like this one have been terrorizing 92 00:06:13,665 --> 00:06:17,625 the Mexican city of Juarez for a little over a month. 93 00:06:17,627 --> 00:06:20,586 We're not sure how, but intel leads us to believe 94 00:06:20,588 --> 00:06:22,630 that Gearside has a hand in it, 95 00:06:22,632 --> 00:06:26,968 but the Malvado Cartel has over a dozen of these droids. 96 00:06:26,970 --> 00:06:30,762 And they've been paintin' the city in blood. 97 00:06:30,764 --> 00:06:32,973 This is the hardware in your head. 98 00:06:32,975 --> 00:06:34,517 The malfunction was severe, 99 00:06:34,519 --> 00:06:36,560 makin' it too dangerous to remove. 100 00:06:36,562 --> 00:06:38,603 The chip was designed to remotely manipulate 101 00:06:38,605 --> 00:06:40,647 all droid activity. 102 00:06:40,649 --> 00:06:41,481 You know how it works. 103 00:06:41,483 --> 00:06:42,483 Yeah. 104 00:06:42,485 --> 00:06:44,569 Except it doesn't. 105 00:06:44,571 --> 00:06:46,197 It's gotta be you. 106 00:06:47,490 --> 00:06:49,617 Flores can repair the chip. 107 00:07:19,314 --> 00:07:21,105 Don't get so angry. 108 00:07:21,107 --> 00:07:23,399 Enjoy the tequila. 109 00:07:23,401 --> 00:07:25,692 My father promised you droids. 110 00:07:25,694 --> 00:07:29,574 He's not a man that stupid to break his promises. 111 00:07:30,658 --> 00:07:31,617 Patience? 112 00:07:34,704 --> 00:07:35,704 Fuck patience! 113 00:07:36,872 --> 00:07:40,709 There are lots of pigs waiting to be skinned. 114 00:07:46,716 --> 00:07:50,801 These droids are one of a kind killing machines. 115 00:07:50,803 --> 00:07:54,596 You'll be very pleased when they arrive. 116 00:07:56,642 --> 00:08:00,646 Because if you guys don't keep your promise... 117 00:08:14,576 --> 00:08:17,413 Now that's what I'm talking about! 118 00:08:19,665 --> 00:08:21,709 Just like we promised. 119 00:08:23,586 --> 00:08:26,965 Nothing, nothing's gonna stop us now! 120 00:08:27,966 --> 00:08:29,673 Al Malvado! 121 00:08:33,679 --> 00:08:49,611 Al Malvado! 122 00:09:48,672 --> 00:09:50,130 Que? 123 00:09:51,674 --> 00:09:53,299 What's with the skeleton saint? 124 00:09:53,301 --> 00:09:55,218 La Nina Blanca? 125 00:09:56,929 --> 00:09:58,514 She keep me safe. 126 00:10:00,225 --> 00:10:03,644 You know, before, I live in Florida, yeah? 127 00:10:04,687 --> 00:10:05,813 Get deported. 128 00:10:07,315 --> 00:10:09,234 It was beautiful there. 129 00:10:10,317 --> 00:10:13,278 But every month, something bad happen. 130 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 But here, in Juarez... 131 00:10:17,366 --> 00:10:19,868 something bad happen every day. 132 00:10:24,707 --> 00:10:26,833 Where are we going? 133 00:10:26,835 --> 00:10:28,667 That's why I have my santo. 134 00:11:09,961 --> 00:11:11,585 Americano! 135 00:11:11,587 --> 00:11:13,963 Are you still alive? 136 00:11:13,965 --> 00:11:16,007 Welcome to Juarez. 137 00:11:25,851 --> 00:11:27,895 Oh, fuck. 138 00:11:27,895 --> 00:11:30,523 Not now... 139 00:11:32,442 --> 00:11:37,027 Fuck, man, this is just what we need! 140 00:11:37,029 --> 00:11:38,695 Fuck, how did they know where we were gonna be? 141 00:11:38,697 --> 00:11:40,781 These droids are gonna tear us apart if we don't move now! 142 00:11:40,783 --> 00:11:42,407 How are we supposed to do that, Sergeant? 143 00:11:42,409 --> 00:11:44,786 Fuckin' Mr. Miyagi got us pinned down by the end zone! 144 00:11:44,788 --> 00:11:45,869 I would have gotten a valet, 145 00:11:45,871 --> 00:11:46,996 but I don't trust these Mexicans. 146 00:11:47,791 --> 00:11:48,873 Let me deal with that. 147 00:11:48,875 --> 00:11:51,834 You just keep blastin' away at these fucks! 148 00:11:51,836 --> 00:11:53,377 A.D.A.M., A.D.A.M., the pick-up's gone to shit! 149 00:11:53,379 --> 00:11:55,003 We need immediate evac! 150 00:12:00,470 --> 00:12:01,844 Go and kill them! 151 00:12:08,977 --> 00:12:10,018 How's things, Wright? 152 00:12:10,020 --> 00:12:10,895 Fantastic. 153 00:12:10,897 --> 00:12:11,978 Oh, good. 154 00:12:11,980 --> 00:12:13,064 We'll have to catch up later. 155 00:12:13,066 --> 00:12:14,357 - Yep. - Yeah? 156 00:12:14,359 --> 00:12:15,233 Get your gear ready. 157 00:12:15,235 --> 00:12:16,483 We're Oscar Mike. 158 00:12:16,485 --> 00:12:18,194 Not with that nickel fucker out there. 159 00:12:18,196 --> 00:12:19,778 These bastards aren't the kind you remember. 160 00:12:19,780 --> 00:12:22,281 Takes a heavy shot to even scratch one of these bitches. 161 00:12:22,283 --> 00:12:23,574 We need a new fuckin' plan, 162 00:12:23,576 --> 00:12:24,908 this bitch ain't got time for bullets. 163 00:12:24,910 --> 00:12:27,453 Somebody hit him with a flash bang! 164 00:12:27,455 --> 00:12:28,746 That could work, that could buy us some time. 165 00:12:28,748 --> 00:12:30,164 Go for it! 166 00:12:31,625 --> 00:12:32,584 Bombs away! 167 00:12:41,677 --> 00:12:43,427 That shit actually works? 168 00:12:43,429 --> 00:12:44,720 Yeah, looks like it. 169 00:12:46,850 --> 00:12:48,181 - Oh, shit! - Fuck, we don't have 170 00:12:48,183 --> 00:12:49,642 the power to stop these things, boys. 171 00:12:49,644 --> 00:12:51,435 We gotta make a run for it, it's now or never. 172 00:12:51,437 --> 00:12:54,897 Yeah, this is some real taxi service, fellas. 173 00:13:10,874 --> 00:13:12,040 Come on you fucks! 174 00:13:12,042 --> 00:13:13,498 What do you want, an invitation? 175 00:13:24,721 --> 00:13:26,094 What the fuck's it doin'? 176 00:13:26,096 --> 00:13:28,013 Don't ask why, just get your asses to the truck! 177 00:13:38,234 --> 00:13:40,068 Americanos! 178 00:13:40,070 --> 00:13:42,402 I see you all, real soon! 179 00:13:52,206 --> 00:13:53,790 Is he alive? 180 00:13:53,792 --> 00:13:54,956 Huh. 181 00:13:54,958 --> 00:13:56,626 Don't know. 182 00:13:56,628 --> 00:13:58,752 My men have happy trigger fingers. 183 00:13:58,754 --> 00:14:00,838 Could be yes, could be no. 184 00:14:00,840 --> 00:14:03,049 No is not an option. 185 00:14:03,051 --> 00:14:06,012 You must capture the soldier alive. 186 00:14:07,304 --> 00:14:08,095 Why? 187 00:14:08,097 --> 00:14:09,513 What's changed? 188 00:14:09,515 --> 00:14:12,809 Yesterday, he was just a Marine you wanted dead. 189 00:14:12,811 --> 00:14:14,142 Yes. 190 00:14:14,144 --> 00:14:16,978 Before, we were unaware of his real importance. 191 00:14:16,980 --> 00:14:18,980 And that would be? 192 00:14:18,982 --> 00:14:20,023 You've been rather too inquisitive 193 00:14:20,025 --> 00:14:23,361 for a man that has yet to deliver. 194 00:14:23,363 --> 00:14:26,906 We are very disillusioned, Senor Malvado. 195 00:14:26,908 --> 00:14:28,156 It's been well over a month, 196 00:14:28,158 --> 00:14:31,076 and you have yet to actualize what you promised. 197 00:14:31,078 --> 00:14:33,871 Making droids is tricky business. 198 00:14:33,873 --> 00:14:35,164 I don't need to remind you 199 00:14:35,166 --> 00:14:39,084 of the parameters of our partnership, correct? 200 00:14:39,086 --> 00:14:41,295 So forget about why we need the Marine alive, 201 00:14:41,297 --> 00:14:44,047 and simply fulfill the task as such. 202 00:14:44,049 --> 00:14:46,508 Our man will be in touch. 203 00:14:46,510 --> 00:14:53,684 Jefe? 204 00:14:55,144 --> 00:14:56,477 Alive. 205 00:14:56,479 --> 00:14:58,105 Why did you stop me? 206 00:14:59,774 --> 00:15:01,690 Change of plans. 207 00:15:01,692 --> 00:15:02,983 Why? 208 00:15:02,985 --> 00:15:05,447 I can take care of those bastards. 209 00:15:11,119 --> 00:15:12,701 Do you know why I sent you? 210 00:15:12,703 --> 00:15:14,747 I'm your best soldier. 211 00:15:15,999 --> 00:15:17,040 No. 212 00:15:17,042 --> 00:15:20,628 Because you are weak, and I need you stronger. 213 00:15:24,341 --> 00:15:26,801 I sent you to kill that man. 214 00:15:27,802 --> 00:15:35,059 But now, I want him alive. 215 00:15:36,686 --> 00:15:39,186 I rotted on Las Islas Marias. 216 00:15:39,188 --> 00:15:40,646 Just a boy. 217 00:15:46,153 --> 00:15:49,948 Bled out, the first day... 218 00:15:56,538 --> 00:15:58,040 I should have died... 219 00:16:00,751 --> 00:16:14,307 ...squealing and choking on my own blood. 220 00:16:17,434 --> 00:16:18,268 ...saved me. 221 00:16:20,230 --> 00:16:22,231 Pulled me away from death. 222 00:16:30,823 --> 00:16:34,785 Gave me hope that if I kill and keep on killing... 223 00:16:45,629 --> 00:16:49,047 ...she would shine her shadow on me, 224 00:16:49,049 --> 00:16:51,468 and I would keep on surviving. 225 00:17:00,269 --> 00:17:03,646 There is no room for weakness in my family. 226 00:17:03,648 --> 00:17:06,190 I have your blood running through my veins, Jefe. 227 00:17:06,192 --> 00:17:07,359 I'm not weak. 228 00:17:10,113 --> 00:17:14,659 Bring the Americano, alive. 229 00:17:50,944 --> 00:17:52,277 No, this seemed calculated. 230 00:17:52,279 --> 00:17:54,863 They knew where the pickup was gonna be. 231 00:17:54,865 --> 00:17:56,365 Yeah, man, if A.D.A.M. hadn't detected that droid, 232 00:17:56,367 --> 00:17:58,200 we'd have been fucked. 233 00:17:58,202 --> 00:17:59,160 A.D.A.M.? 234 00:17:59,162 --> 00:18:01,161 Yeah, he's uh, he's our big brother. 235 00:18:01,163 --> 00:18:02,622 He's always fuckin' watching. 236 00:18:02,624 --> 00:18:04,289 Fuck that shit. 237 00:18:04,291 --> 00:18:05,333 Why'd they stop? 238 00:18:05,335 --> 00:18:06,459 It makes no sense to just ambush a brother 239 00:18:06,461 --> 00:18:07,709 and leave us alive. 240 00:18:07,711 --> 00:18:09,045 Yeah, that droid was real close 241 00:18:09,047 --> 00:18:11,255 to sending us all home in body bags. 242 00:18:11,257 --> 00:18:13,591 I've never seen a droid take so much punishment. 243 00:18:13,593 --> 00:18:15,384 Where the fuck you been, prison? 244 00:18:15,386 --> 00:18:17,636 Yo, this is Juarez 2045, man. 245 00:18:17,638 --> 00:18:19,221 Technology's a motherfucker. 246 00:18:19,223 --> 00:18:21,181 We'll figure it out later. 247 00:18:21,183 --> 00:18:22,018 Fall in. 248 00:18:41,371 --> 00:18:45,331 Well then, this here is Senor Carson Wright, 249 00:18:45,333 --> 00:18:47,208 formally of the United States Marine Corps. 250 00:18:47,210 --> 00:18:49,501 He was on the block, but now he's back in action. 251 00:18:49,503 --> 00:18:51,504 And don't ask why. 252 00:18:51,506 --> 00:18:52,340 Boys. 253 00:18:53,883 --> 00:18:56,383 Of course, you know you know CSO Sergeant Mickey Stauskas. 254 00:18:56,385 --> 00:18:59,386 These two gagglefucks are Corporals Stewart Hinkley 255 00:18:59,388 --> 00:19:00,430 and Chris Stratton. 256 00:19:00,432 --> 00:19:01,722 Yo. 257 00:19:01,724 --> 00:19:05,017 Then there's the scrawny piece of... 258 00:19:05,019 --> 00:19:06,937 Where the fuck is Luke? 259 00:19:08,772 --> 00:19:10,565 Probably skinnin' it. 260 00:19:10,567 --> 00:19:12,441 A.D.A.M., where the hell is your boyfriend? 261 00:19:12,443 --> 00:19:13,692 Sir, Corporal Hemsworth will be 262 00:19:13,694 --> 00:19:16,863 within your immediate vicinity, forthwith. 263 00:19:16,865 --> 00:19:18,405 Sorry. 264 00:19:18,407 --> 00:19:21,199 - Sir, I was trying... - Shut the fuck up, Luke. 265 00:19:21,201 --> 00:19:22,951 This embarrassment is Special Tech Ops Chief, 266 00:19:22,953 --> 00:19:25,328 Corporal Luke Hemsworth. 267 00:19:25,330 --> 00:19:28,915 Best tech in the field, big pain in my ass. 268 00:19:28,917 --> 00:19:30,375 Sup? 269 00:19:30,377 --> 00:19:31,419 That it? 270 00:19:31,421 --> 00:19:32,336 'Kay, good, now... 271 00:19:32,338 --> 00:19:34,296 You forgot to introduce yourself, sir. 272 00:19:34,298 --> 00:19:37,632 That's because me and Wright go way back. 273 00:19:37,634 --> 00:19:39,344 Ain't that right? 274 00:19:39,346 --> 00:19:40,180 Sure do. 275 00:19:42,015 --> 00:19:44,140 All right then, we know two things. 276 00:19:44,142 --> 00:19:46,183 One, Estevan Flores is being held captive 277 00:19:46,185 --> 00:19:48,353 by the Malvado Cartel. 278 00:19:48,355 --> 00:19:51,521 Two, this is an unsanctioned black ops detail. 279 00:19:51,523 --> 00:19:53,065 There'll be no songs sang for us. 280 00:19:53,067 --> 00:19:54,316 Do we know where he's being kept? 281 00:19:54,318 --> 00:19:55,360 Nah. 282 00:19:55,362 --> 00:19:57,487 Four days of recon just fuckin' wasted. 283 00:19:57,489 --> 00:19:59,529 The city's too big. 284 00:19:59,531 --> 00:20:00,864 That's right. 285 00:20:00,866 --> 00:20:02,033 But recently, I got a tip on a nightclub 286 00:20:02,035 --> 00:20:04,451 operated by these bastards. 287 00:20:04,453 --> 00:20:05,244 Nightclub? 288 00:20:05,246 --> 00:20:06,036 We talkin' titties? 289 00:20:06,998 --> 00:20:08,413 Luke? 290 00:20:08,415 --> 00:20:12,170 A.D.A.M., pull up the schematics. 291 00:20:12,170 --> 00:20:13,210 Simple in and out. 292 00:20:13,212 --> 00:20:15,421 The building isn't complex. 293 00:20:15,423 --> 00:20:17,382 Objective, Miguel Alarcon. 294 00:20:17,384 --> 00:20:19,510 Big shot Malvado captain. 295 00:20:20,636 --> 00:20:21,471 A.D.A.M.? 296 00:20:22,846 --> 00:20:24,471 He operates the nightclub. 297 00:20:24,473 --> 00:20:26,224 We get in, and get this fucker to tell us 298 00:20:26,226 --> 00:20:28,183 where they're holding Flores. 299 00:20:28,185 --> 00:20:29,434 Sounds like a mission. 300 00:20:29,436 --> 00:20:30,228 I'm ready. 301 00:20:31,314 --> 00:20:32,563 Not ready to get your gear packed, 302 00:20:32,565 --> 00:20:33,648 'cause your dumb ass is stayin' here. 303 00:20:33,650 --> 00:20:35,315 Isn't that right, team leader? 304 00:20:35,317 --> 00:20:36,275 We'll see. 305 00:20:36,277 --> 00:20:38,361 We're not a go until tonight. 306 00:20:38,363 --> 00:20:39,862 Damn right we'll see. 307 00:20:39,864 --> 00:20:41,072 Can I get an ooh rah? 308 00:20:41,074 --> 00:20:42,907 Yeah... 309 00:20:42,909 --> 00:20:44,324 You ain't goin'. 310 00:20:44,326 --> 00:20:47,161 Ooh rah, Corporal Hemsworth. 311 00:20:47,163 --> 00:20:48,453 Thanks, A.D.A.M.. 312 00:20:48,455 --> 00:20:51,250 Yeah. 313 00:20:51,250 --> 00:20:52,585 Who's A.D.A.M.? 314 00:21:09,853 --> 00:21:11,479 Did you finish it? 315 00:21:12,480 --> 00:21:14,649 Yes, I have it with me. 316 00:21:15,442 --> 00:21:16,774 It took me the entire week but 317 00:21:16,776 --> 00:21:19,776 it's finished. 318 00:22:14,667 --> 00:22:16,042 Careful now. 319 00:22:16,044 --> 00:22:17,626 - The slightest error... - Trust me! 320 00:22:17,628 --> 00:22:19,463 I know what I'm doing! 321 00:22:27,388 --> 00:22:30,307 Help him, he's been electrocuted! 322 00:22:31,684 --> 00:22:33,267 What's going on? 323 00:22:33,269 --> 00:22:35,519 He's going into cardiac arrest! 324 00:22:35,521 --> 00:22:36,770 Help him, please! 325 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Come on! 326 00:22:51,078 --> 00:22:52,120 Now! 327 00:22:52,122 --> 00:22:55,625 Oof! 328 00:22:56,584 --> 00:22:59,626 No! 329 00:23:19,190 --> 00:23:20,105 You! 330 00:23:20,107 --> 00:23:20,942 Stand up! 331 00:23:26,448 --> 00:23:27,282 Sit there! 332 00:23:31,911 --> 00:23:32,746 Sit! 333 00:23:35,707 --> 00:23:37,500 How long? 334 00:23:37,500 --> 00:23:39,167 I-I don't know. 335 00:23:39,169 --> 00:23:40,668 I don't know! 336 00:23:40,670 --> 00:23:43,629 M-maybe a week, I don't... 337 00:23:43,631 --> 00:23:45,172 Jefe... 338 00:23:45,174 --> 00:23:47,091 Jefe, I'm sorry. 339 00:23:50,471 --> 00:23:51,306 A week? 340 00:23:52,932 --> 00:23:55,141 I already gave you a month! 341 00:23:55,143 --> 00:23:56,601 I told you... 342 00:23:56,603 --> 00:23:59,480 I told you, this is not my specialty! 343 00:24:01,648 --> 00:24:04,316 So you can't finish it? 344 00:24:04,318 --> 00:24:05,776 No, I can finish. 345 00:24:05,778 --> 00:24:06,568 I can finish! 346 00:24:06,570 --> 00:24:08,196 I... 347 00:24:08,198 --> 00:24:10,700 I cannot concentrate like this! 348 00:24:12,535 --> 00:24:16,621 Please, my daughter, may I please see her? 349 00:24:16,623 --> 00:24:17,913 I have done... 350 00:24:17,915 --> 00:24:22,376 I have done everything asked, everything, for you. 351 00:24:22,378 --> 00:24:24,086 I-I told you what they were planning... 352 00:24:24,088 --> 00:24:24,879 What? 353 00:24:24,881 --> 00:24:26,338 You fucking bastard! 354 00:24:26,340 --> 00:24:28,591 It was not supposed to be like this. 355 00:24:28,593 --> 00:24:32,681 I was, I was sent here to help you! 356 00:24:32,681 --> 00:24:34,473 Men are most motivated 357 00:24:35,642 --> 00:24:38,601 when you threaten the ones they love. 358 00:24:38,603 --> 00:24:43,525 And I don't care what deal was made. 359 00:24:43,525 --> 00:24:45,943 Deals change. 360 00:24:45,943 --> 00:24:47,194 Daughters die. 361 00:24:49,614 --> 00:24:51,240 I don't give a fuck. 362 00:24:52,784 --> 00:24:53,618 Finish... 363 00:24:55,077 --> 00:24:56,786 my weapon... 364 00:24:56,788 --> 00:25:00,789 or I will bring her back to you 365 00:25:00,791 --> 00:25:01,583 No... 366 00:25:19,644 --> 00:25:21,895 This is A.D.A.M.. 367 00:25:27,652 --> 00:25:28,651 A contact lens? 368 00:25:28,653 --> 00:25:30,193 No, it's not just a contact lens, 369 00:25:30,195 --> 00:25:31,696 it's a state of the art HUD, 370 00:25:31,698 --> 00:25:34,114 using the latest version of the A.D.A.M. 371 00:25:34,116 --> 00:25:35,240 The most sophisticated piece of 372 00:25:35,242 --> 00:25:37,075 artificial intelligence technology. 373 00:25:37,077 --> 00:25:38,454 It's a droid. 374 00:25:41,124 --> 00:25:41,913 No thanks. 375 00:25:41,915 --> 00:25:42,832 No. 376 00:25:42,834 --> 00:25:44,083 No, A.D.A.M. is not a droid. 377 00:25:44,085 --> 00:25:46,376 - Oh. - He doesn't have a body. 378 00:25:46,378 --> 00:25:47,961 He's more like a brain. 379 00:25:47,963 --> 00:25:51,341 Fully automated, tactical information system. 380 00:25:51,343 --> 00:25:52,674 He's like a fish that can swim in and out 381 00:25:52,676 --> 00:25:54,009 - of any network anytime... - Listen to me, it's a bot. 382 00:25:54,011 --> 00:25:56,720 I don't want anything to do with it, understand? 383 00:25:56,722 --> 00:25:58,639 Give it to somebody else. 384 00:25:58,641 --> 00:25:59,681 Wait. 385 00:25:59,683 --> 00:26:00,892 Dude, wait. 386 00:26:00,894 --> 00:26:02,559 I can't. 387 00:26:02,561 --> 00:26:04,188 They're all pussies. 388 00:26:06,106 --> 00:26:08,984 Plus, I hate them. 389 00:26:08,984 --> 00:26:10,276 Come on, man. 390 00:26:10,278 --> 00:26:12,362 Just think of it like another operator, 391 00:26:12,364 --> 00:26:14,324 a voice over the phone. 392 00:26:15,909 --> 00:26:18,992 Plus, he'll give you a major tactical advantage in combat. 393 00:26:18,994 --> 00:26:20,244 Something I'm sure somebody who's been 394 00:26:20,246 --> 00:26:23,583 out of the game a while could probably use. 395 00:26:29,255 --> 00:26:30,090 Fine. 396 00:26:31,298 --> 00:26:32,798 But don't expect me to get friendly with him. 397 00:26:32,800 --> 00:26:34,174 You understand? 398 00:26:34,176 --> 00:26:35,302 Yeah, yeah. 399 00:26:36,805 --> 00:26:38,805 Don't forget to put the ear piece in. 400 00:26:38,807 --> 00:26:41,431 Everything will start working after that. 401 00:26:41,433 --> 00:26:43,353 A.D.A.M. will help you. 402 00:26:44,269 --> 00:26:46,605 Sweet Jesus... 403 00:26:59,160 --> 00:27:00,910 How is it? 404 00:27:00,912 --> 00:27:02,079 Kick ass, right? 405 00:27:03,080 --> 00:27:05,416 Hello, Carson. 406 00:27:06,375 --> 00:27:08,211 Say hi, dude. 407 00:27:11,006 --> 00:27:11,840 Hi. 408 00:27:13,842 --> 00:27:15,091 We all have earpieces that can 409 00:27:15,093 --> 00:27:17,176 relay and receive information from A.D.A.M.. 410 00:27:17,178 --> 00:27:20,930 But you're the only one with the contact lens. 411 00:27:20,932 --> 00:27:22,597 Corporal, Sergeant Hernandez 412 00:27:22,599 --> 00:27:24,307 requests your presence. 413 00:27:24,309 --> 00:27:25,308 All right. 414 00:27:25,310 --> 00:27:27,228 I gotta go check in. 415 00:27:27,230 --> 00:27:30,815 Keep that in, and get used to it. 416 00:27:30,817 --> 00:27:34,194 Oh, yeah. 417 00:27:34,194 --> 00:27:36,447 Welcome to the team, bro. 418 00:27:48,585 --> 00:27:50,375 I hope it's fine that I call you Carson, 419 00:27:50,377 --> 00:27:52,003 as there is no official record of your rank 420 00:27:52,005 --> 00:27:54,590 within my database. 421 00:27:54,590 --> 00:27:55,757 Oh. 422 00:27:55,759 --> 00:27:58,051 Where exactly are your databases housed? 423 00:27:58,053 --> 00:27:59,719 My physical systems are housed 424 00:27:59,721 --> 00:28:02,889 within the United States, in a classified location. 425 00:28:02,891 --> 00:28:05,350 Sorry, Carson, you lack the appropriate clearance 426 00:28:05,352 --> 00:28:07,977 to disclose anything further. 427 00:28:07,979 --> 00:28:08,894 Yeah. 428 00:28:08,896 --> 00:28:11,314 Thank you, Captain Obvious. 429 00:28:11,316 --> 00:28:13,149 However, to answer your question 430 00:28:13,151 --> 00:28:17,737 more precisely, my database is a collection of databases. 431 00:28:17,739 --> 00:28:19,905 An information cloud. 432 00:28:19,907 --> 00:28:21,532 Closed networks? 433 00:28:21,534 --> 00:28:25,077 Any network I am capable of migrating to, any system. 434 00:28:25,079 --> 00:28:26,953 So you're like a... 435 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 Eye in the sky. 436 00:28:28,750 --> 00:28:30,376 Indeed. 437 00:28:31,461 --> 00:28:35,171 Listen to me, talkin' to a computer. 438 00:28:35,173 --> 00:28:36,171 I am much more advanced 439 00:28:36,173 --> 00:28:38,173 than a computer, Carson. 440 00:28:38,175 --> 00:28:42,010 I am A.D.A.M., artificial data aid and management. 441 00:28:42,012 --> 00:28:43,930 Hmm, thank you, A.D.A.M.. 442 00:28:43,932 --> 00:28:45,683 Computer with an ego. 443 00:28:48,353 --> 00:28:49,977 A.D.A.M., is Wright with you? 444 00:28:49,979 --> 00:28:51,520 We need him down here. 445 00:28:51,522 --> 00:28:53,482 Copy that, on my way. 446 00:28:59,364 --> 00:29:02,824 Chris and Stewart are on recon at the nightclub. 447 00:29:02,826 --> 00:29:07,079 In the meantime, we received another tip from the locals. 448 00:29:08,373 --> 00:29:09,872 Supposedly, an old man is trying to unload 449 00:29:09,874 --> 00:29:11,123 a damaged droid. 450 00:29:11,125 --> 00:29:12,709 What good's a damaged droid? 451 00:29:12,711 --> 00:29:15,545 Luke thinks it could be important. 452 00:29:15,547 --> 00:29:17,421 It's not far. 453 00:29:17,423 --> 00:29:19,382 Junkyard a few clicks from here. 454 00:29:19,384 --> 00:29:21,217 Yeah, and if it's one of the cartel's, 455 00:29:21,219 --> 00:29:23,135 maybe we could download the information it processed 456 00:29:23,137 --> 00:29:25,179 before it was damaged. 457 00:29:25,181 --> 00:29:28,016 Could be GPS coordinates. 458 00:29:28,018 --> 00:29:31,393 I'm gonna get everything ready for the download. 459 00:29:31,395 --> 00:29:32,438 All right. 460 00:29:34,982 --> 00:29:38,817 Mickey, take Wright and repossess that droid. 461 00:29:38,819 --> 00:29:40,318 You got it. 462 00:29:40,320 --> 00:29:41,528 Come on. 463 00:29:41,530 --> 00:29:52,500 Wright, give me a minute. 464 00:29:52,500 --> 00:29:54,709 What the fuck is it with you, Wright? 465 00:29:54,711 --> 00:29:58,379 Trouble seems to follow you everywhere you go. 466 00:29:58,381 --> 00:30:01,466 I don't care what the hell you have in your head. 467 00:30:01,468 --> 00:30:02,924 You flip out again like Iran, 468 00:30:02,926 --> 00:30:06,764 and I will cut it from your fuckin' shoulders. 469 00:30:11,227 --> 00:30:12,479 Hey, Barney. 470 00:30:13,438 --> 00:30:28,286 It ain't gonna be like Iran. 471 00:30:28,286 --> 00:30:29,120 General? 472 00:30:30,497 --> 00:30:31,746 Did your team recover Wright? 473 00:30:31,748 --> 00:30:32,997 Yes, sir. 474 00:30:32,999 --> 00:30:34,873 Though there was an ambush waiting for him. 475 00:30:34,875 --> 00:30:35,917 Cartel? 476 00:30:35,919 --> 00:30:36,959 Yes sir. 477 00:30:36,961 --> 00:30:39,336 Somebody wanted to welcome him to Juarez. 478 00:30:39,338 --> 00:30:40,337 Not important. 479 00:30:40,339 --> 00:30:41,922 What about Flores? 480 00:30:41,924 --> 00:30:44,132 We think we have a direct line to his location, 481 00:30:44,134 --> 00:30:47,844 but we have to coax it out of a certain Mexican first. 482 00:30:47,846 --> 00:30:48,970 Find him quickly. 483 00:30:48,972 --> 00:30:50,264 The chip must be repaired. 484 00:30:50,266 --> 00:30:51,516 Yes sir. 485 00:30:51,518 --> 00:30:53,433 And Sergeant, when it's done, 486 00:30:53,435 --> 00:30:56,813 the only asset we require is the chip. 487 00:30:56,815 --> 00:30:57,979 Understood? 488 00:30:57,981 --> 00:30:58,817 Yes sir. 489 00:31:24,425 --> 00:31:41,026 Let's do this. 490 00:31:54,538 --> 00:31:55,581 Let's go in. 491 00:32:00,127 --> 00:32:01,169 Hola. 492 00:32:01,171 --> 00:32:02,172 Hola. 493 00:32:05,467 --> 00:32:06,301 Um... 494 00:32:07,218 --> 00:32:08,759 Speak English? 495 00:32:10,012 --> 00:32:11,470 A little bit, yes. 496 00:32:11,472 --> 00:32:12,764 That's good, that's good. 497 00:32:12,766 --> 00:32:15,141 Uh, my friend and I here, we uh, 498 00:32:15,143 --> 00:32:18,227 we heard you have somethin' very special for sale, huh? 499 00:32:20,105 --> 00:32:21,023 And uh... 500 00:32:22,483 --> 00:32:24,776 Very expensive too. 501 00:32:24,778 --> 00:32:26,195 Oh, that's good. 502 00:32:27,364 --> 00:32:30,030 Uh, you see, we're with the United States uh, 503 00:32:30,032 --> 00:32:31,532 Americano, si? 504 00:32:31,534 --> 00:32:33,200 Ah, si, si. 505 00:32:33,202 --> 00:32:36,245 Si, and we've come here to pick up the, the droid. 506 00:32:36,247 --> 00:32:38,538 You uh, you want to buy? 507 00:32:38,540 --> 00:32:39,332 Uh, well... 508 00:32:39,334 --> 00:32:40,749 Uh, can we see it? 509 00:32:40,751 --> 00:32:42,084 Ah, si, si. 510 00:32:43,253 --> 00:32:49,719 I give you gringos a good deal. 511 00:33:00,646 --> 00:33:01,978 Yeah. 512 00:33:06,111 --> 00:33:07,778 Hmm, bullet holes. 513 00:33:09,279 --> 00:33:12,699 Looks like it's been through some shit. 514 00:33:12,701 --> 00:33:14,199 This is how you found it? 515 00:33:14,201 --> 00:33:15,492 Yes, yes, I uh, 516 00:33:15,494 --> 00:33:18,122 I find that uh, it's no working. 517 00:33:20,625 --> 00:33:22,624 This droid looks different from the ones I've seen. 518 00:33:22,626 --> 00:33:24,669 Yeah, it's probably a prototype. 519 00:33:24,671 --> 00:33:28,672 Yeah, it looks like less density in the armor. 520 00:33:28,674 --> 00:33:31,758 We better get 'er back to Luke. 521 00:33:31,760 --> 00:33:33,885 So, do you want it? 522 00:33:33,887 --> 00:33:35,179 We want it. 523 00:33:35,181 --> 00:33:36,722 But we don't have any money. 524 00:33:36,724 --> 00:33:38,141 No, no, no, no, no. 525 00:33:43,272 --> 00:33:45,273 Are you serious? 526 00:33:45,275 --> 00:33:48,442 That is way too much for this, old man. 527 00:33:50,571 --> 00:33:51,903 No, no, no, no, no. 528 00:33:53,324 --> 00:33:55,033 Listen to me, it's very important 529 00:33:55,035 --> 00:33:57,492 that we bring this droid back, do you understand? 530 00:33:57,494 --> 00:33:58,870 I don't care. 531 00:33:58,872 --> 00:34:00,707 Look at all that gold. 532 00:34:05,670 --> 00:34:07,128 No, no, no, no, no. 533 00:34:09,215 --> 00:34:10,882 Look at this thing, this is pure useless. 534 00:34:10,884 --> 00:34:13,008 You want to charge us $1,000? 535 00:34:13,010 --> 00:34:15,345 You gotta be fuckin'... 536 00:34:17,349 --> 00:34:18,514 Oh shit. 537 00:34:18,516 --> 00:34:20,516 That doesn't sound good. 538 00:34:20,518 --> 00:34:22,142 It's probably just a rat. 539 00:34:22,144 --> 00:34:24,144 Oh, rat, my ass. 540 00:34:24,146 --> 00:34:25,729 Carson, an analysis of the droid's 541 00:34:25,731 --> 00:34:28,483 vital systems suggests the droid is still functional. 542 00:34:28,485 --> 00:34:30,360 I'd prepare to fire. 543 00:34:30,362 --> 00:34:31,943 Activation. 544 00:34:31,945 --> 00:34:34,155 You never took its gun when you found it? 545 00:34:44,376 --> 00:34:45,210 Stay put. 546 00:34:55,719 --> 00:34:56,510 Wright! 547 00:34:56,512 --> 00:34:58,262 It's got grenade rounds! 548 00:35:57,489 --> 00:35:58,780 Die. 549 00:36:00,367 --> 00:36:01,702 Wright! 550 00:36:03,788 --> 00:36:05,829 Carson, the areas highlighted in your HUD 551 00:36:05,831 --> 00:36:07,414 are microcontroller wires that connect 552 00:36:07,416 --> 00:36:08,916 to the droid's processing systems. 553 00:36:08,918 --> 00:36:12,086 Damaging them could incapacitate it. 554 00:36:13,465 --> 00:36:15,925 Carson? 555 00:36:15,925 --> 00:36:22,389 Carson! 556 00:36:27,811 --> 00:36:28,645 Carson! 557 00:37:24,159 --> 00:37:24,993 Enough! 558 00:37:25,954 --> 00:37:28,162 We need it in one piece. 559 00:37:28,164 --> 00:37:29,414 Droid disabled. 560 00:37:29,416 --> 00:37:31,916 Damage percentage at 92%. 561 00:37:31,918 --> 00:37:36,172 7% more, and the droid will be completely useless. 562 00:37:37,007 --> 00:37:38,505 Hey, old man! 563 00:37:38,507 --> 00:37:40,259 You can come out now! 564 00:37:47,851 --> 00:37:52,896 I've seen that emblem before. 565 00:37:52,896 --> 00:37:53,856 Gearside. 566 00:37:57,777 --> 00:37:59,026 Hey! 567 00:37:59,028 --> 00:38:05,117 So you're sure we can't take it with us? 568 00:38:05,117 --> 00:38:06,825 Just take it. 569 00:38:06,827 --> 00:38:07,661 Gratis. 570 00:38:09,664 --> 00:38:10,498 Gratis. 571 00:38:34,188 --> 00:38:35,396 Rip off all her clothes! 572 00:38:37,150 --> 00:38:40,400 Show that little princessa how she's supposed to please me. 573 00:38:40,402 --> 00:38:41,443 No, no! 574 00:39:00,507 --> 00:39:03,715 Show her how to make me happy. 575 00:39:11,851 --> 00:39:13,851 What the fuck is this? 576 00:39:13,853 --> 00:39:14,688 Gabriel? 577 00:39:17,523 --> 00:39:19,565 Just teaching her a lesson. 578 00:39:19,567 --> 00:39:21,152 Hola, papacito. 579 00:39:27,909 --> 00:39:29,367 Fuck! 580 00:39:29,369 --> 00:39:30,870 She's just a bitch! 581 00:39:31,954 --> 00:39:33,746 She's just a whore... 582 00:39:33,748 --> 00:39:35,123 No. 583 00:39:35,125 --> 00:39:38,378 She's our guest. 584 00:39:45,677 --> 00:39:47,217 I'd like to take you to see your father, 585 00:39:47,219 --> 00:39:51,181 if that's okay. 586 00:39:51,181 --> 00:39:55,936 Clean her up, and get her some clothes. 587 00:40:18,585 --> 00:40:20,045 Papi? 588 00:40:22,505 --> 00:40:24,213 - Papi? - Mija! 589 00:40:24,215 --> 00:40:25,048 Papi! 590 00:40:27,594 --> 00:40:29,760 What are you doing here? 591 00:40:29,762 --> 00:40:31,304 Are you hurt? 592 00:40:31,306 --> 00:40:32,597 - Let me look, let me look... - I'm-I'm fine, dad. 593 00:40:32,599 --> 00:40:33,639 I'm fine. 594 00:40:33,641 --> 00:40:34,432 What's going on? 595 00:40:34,434 --> 00:40:36,016 I wanna go home! 596 00:40:36,018 --> 00:40:37,309 I know. 597 00:40:37,311 --> 00:40:39,436 I know, I am working as hard as I can 598 00:40:39,438 --> 00:40:41,688 to get us both out of here. 599 00:40:41,690 --> 00:40:44,691 It will only be a little bit longer, I promise. 600 00:40:53,619 --> 00:40:54,952 Okay, okay, that's enough. 601 00:40:54,954 --> 00:40:55,744 Time to go. 602 00:40:55,746 --> 00:40:56,954 No... 603 00:40:56,956 --> 00:40:57,746 It's okay. 604 00:40:57,748 --> 00:40:58,873 You be good. 605 00:40:58,875 --> 00:40:59,831 No! 606 00:41:01,710 --> 00:41:02,626 Thank you. 607 00:41:02,628 --> 00:41:03,961 Thank you. 608 00:41:05,757 --> 00:41:07,882 Finish my father's weapon. 609 00:41:07,884 --> 00:41:10,133 And I'll promise you... 610 00:41:10,135 --> 00:41:12,762 I'll send your daughter home. 611 00:41:12,764 --> 00:41:13,679 Dad! 612 00:41:13,681 --> 00:41:14,680 Dad! 613 00:41:14,682 --> 00:41:16,014 No, no! 614 00:41:25,735 --> 00:41:29,447 I hope it treats you better than it did us. 615 00:41:43,503 --> 00:41:44,584 What is this, beef? 616 00:41:44,586 --> 00:41:46,713 No, it's carne de chihuahua. 617 00:41:46,715 --> 00:41:50,717 Relax, it tastes just like a porterhouse. 618 00:41:50,719 --> 00:41:52,010 How'd it go at the junkyard today? 619 00:41:52,012 --> 00:41:53,594 Heard y'all ran into a bit of trouble. 620 00:41:53,596 --> 00:41:54,887 Eh, couldn't have been better. 621 00:41:54,889 --> 00:41:56,264 But if you ask me, that old man 622 00:41:56,266 --> 00:41:57,597 was more vicious than the droid. 623 00:41:57,599 --> 00:41:59,766 Yeah, he was feisty. 624 00:41:59,768 --> 00:42:01,561 Yeah, he wanted cash money. 625 00:42:01,563 --> 00:42:02,603 And he wouldn't drop his price 626 00:42:02,605 --> 00:42:04,646 until it started shooting at him. 627 00:42:04,648 --> 00:42:06,315 Reminds me of my grandma. 628 00:42:06,317 --> 00:42:07,608 Man, that lady could haggle. 629 00:42:07,610 --> 00:42:09,110 She knew where all the yard sales were at. 630 00:42:09,112 --> 00:42:10,610 Your recon turn up anything useful? 631 00:42:10,612 --> 00:42:12,112 It didn't happen. 632 00:42:12,114 --> 00:42:13,740 We were only there 10 minutes before it got too hot. 633 00:42:13,742 --> 00:42:15,157 Fuckin' canners everywhere, man. 634 00:42:15,159 --> 00:42:16,200 You should have seen Chris. 635 00:42:16,202 --> 00:42:17,159 He almost shit his pants. 636 00:42:18,454 --> 00:42:19,369 If I did, it looked like your black ass. 637 00:42:20,373 --> 00:42:21,539 Shut up before I beat your ass. 638 00:42:21,541 --> 00:42:22,876 Okay, bring it. 639 00:42:24,126 --> 00:42:25,626 Enough good times. 640 00:42:25,628 --> 00:42:27,711 We hit the club at 22:30. 641 00:42:27,713 --> 00:42:29,838 Let's make sure it's smooth. 642 00:42:29,840 --> 00:42:31,298 All right, I'll give the truck the ol' mani-pedi, 643 00:42:31,300 --> 00:42:32,675 and make sure she's fully serviced. 644 00:42:32,677 --> 00:42:33,967 Shit, you know what else you could service? 645 00:42:33,969 --> 00:42:34,885 My dick! 646 00:42:34,887 --> 00:42:38,055 You wish. 647 00:42:38,057 --> 00:42:40,599 Luke's got some gear for you. 648 00:42:40,601 --> 00:42:43,312 Make sure you know how to use it. 649 00:42:53,655 --> 00:42:56,699 What are you doing here, Wright? 650 00:42:56,701 --> 00:42:58,617 I mean by all accounts, you should be rotting 651 00:42:58,619 --> 00:43:01,662 another 100 years in prison. 652 00:43:01,664 --> 00:43:03,581 So what's the deal? 653 00:43:03,583 --> 00:43:07,003 Just here for the bad guys, like always. 654 00:43:08,797 --> 00:43:12,050 Yeah, I'm not that much of an idiot. 655 00:43:12,925 --> 00:43:14,758 It's gotta have something to do 656 00:43:14,760 --> 00:43:18,389 with that shit they put it your head, right? 657 00:43:19,556 --> 00:43:21,266 Tell me what it does. 658 00:43:23,018 --> 00:43:25,103 It makes my brain work faster than yours. 659 00:43:27,815 --> 00:43:28,607 All right. 660 00:43:29,693 --> 00:43:32,693 You can keep your secret. 661 00:43:32,695 --> 00:43:35,697 But somethin' doesn't make sense. 662 00:43:35,699 --> 00:43:38,825 And I don't like it when things don't make sense. 663 00:43:40,369 --> 00:43:41,911 Carson. 664 00:43:41,913 --> 00:43:43,829 Do you have a moment? 665 00:43:43,831 --> 00:43:46,083 He's all yours, A.D.A.M. 666 00:43:50,295 --> 00:43:51,586 Excellent. 667 00:43:51,588 --> 00:43:53,213 I was curious as to why you are not listed 668 00:43:53,215 --> 00:43:55,340 in any of my military indexes. 669 00:43:55,342 --> 00:43:57,719 So I began searching the world's internet. 670 00:43:57,721 --> 00:43:59,302 I have compiled a folder of records 671 00:43:59,304 --> 00:44:01,555 which I believe appertain to you. 672 00:44:01,557 --> 00:44:04,266 Though I am 99.5% certain of this, 673 00:44:04,268 --> 00:44:08,522 I must satisfy the other 0.5% chance that this is not... 674 00:44:09,898 --> 00:44:14,776 So Carson, is this you? 675 00:44:14,778 --> 00:44:16,112 Carson? 676 00:44:16,114 --> 00:44:18,990 Excuse me Carson, but you have yet to answer my question. 677 00:44:18,992 --> 00:44:20,199 Shall I repeat it to you? 678 00:44:20,201 --> 00:44:22,117 Turn it off! 679 00:44:23,913 --> 00:44:25,371 Strange. 680 00:44:25,373 --> 00:44:28,458 Your heart rate and respiration have increased by 35%. 681 00:44:28,460 --> 00:44:30,876 This suggests an overall increase of emotional stress, 682 00:44:30,878 --> 00:44:32,547 anxiety, or anger. 683 00:44:35,425 --> 00:44:37,717 Have I angered you, Carson? 684 00:44:37,719 --> 00:44:40,762 I think you answered your own question. 685 00:44:40,764 --> 00:44:42,472 I am programmed to learn, 686 00:44:42,474 --> 00:44:43,930 to identify on my own, 687 00:44:43,932 --> 00:44:46,767 with the variables that sway and ultimately decide 688 00:44:46,769 --> 00:44:49,311 my own conclusions. 689 00:44:49,313 --> 00:44:52,273 Did the images upset you, Carson? 690 00:44:52,275 --> 00:44:53,523 - Interesting... - A.D.A.M.... 691 00:44:53,525 --> 00:44:54,483 It was not my intention 692 00:44:54,485 --> 00:44:56,943 - to do so. - A.D.A.M.! 693 00:44:56,945 --> 00:45:00,365 That's enough. 694 00:45:18,300 --> 00:45:19,717 I'm sorry. 695 00:45:19,719 --> 00:45:21,844 But this is the best I can do. 696 00:45:21,846 --> 00:45:24,347 You shouldn't have any trouble here. 697 00:45:24,349 --> 00:45:25,639 Thank you. 698 00:45:25,641 --> 00:45:27,141 But can't you please let us go? 699 00:45:27,143 --> 00:45:29,017 I promise, I won't say anything. 700 00:45:31,188 --> 00:45:32,813 It's impossible. 701 00:45:32,815 --> 00:45:35,816 Your father is the only man who can give us what we want. 702 00:45:35,818 --> 00:45:38,822 He cannot leave until his work's done. 703 00:45:45,161 --> 00:45:48,123 You remind me so much of my mother. 704 00:45:52,960 --> 00:45:54,251 She was beautiful, too. 705 00:45:59,842 --> 00:46:02,969 I promise, it will all be over soon. 706 00:46:55,898 --> 00:46:58,191 Fellas, it's time to nut up. 707 00:46:58,193 --> 00:46:59,778 We're a go in 30. 708 00:47:01,070 --> 00:47:02,403 Luke? 709 00:47:02,405 --> 00:47:03,945 A.D.A.M., bring up the nightclub file. 710 00:47:03,947 --> 00:47:04,738 Of course. 711 00:47:07,786 --> 00:47:10,286 From what we know, the club isn't well-protected. 712 00:47:10,288 --> 00:47:13,121 A camera system that A.D.A.M. shouldn't have trouble with. 713 00:47:13,123 --> 00:47:15,958 There are armed guards here and here. 714 00:47:15,960 --> 00:47:18,043 These are entry points. 715 00:47:18,045 --> 00:47:21,090 Smash and storm, and quick and easy. 716 00:47:22,257 --> 00:47:24,092 The real fun starts when we're inside. 717 00:47:24,094 --> 00:47:26,010 We'll be going in blind. 718 00:47:26,012 --> 00:47:27,595 This is the office. 719 00:47:27,597 --> 00:47:31,099 This is where we expect to find Alarcon. 720 00:47:31,101 --> 00:47:33,266 Take a good look at him, boys. 721 00:47:33,268 --> 00:47:34,726 We need him alive. 722 00:47:34,728 --> 00:47:37,104 What's the timeframe like? 723 00:47:37,106 --> 00:47:39,106 ET's 10 minutes. 724 00:47:39,108 --> 00:47:43,026 If we don't find Alarcon by then, the op is terminated. 725 00:47:43,028 --> 00:47:45,614 Rotate back and regroup here. 726 00:47:46,574 --> 00:47:47,409 Questions? 727 00:47:48,784 --> 00:47:51,077 All right, let's get to it. 728 00:48:11,056 --> 00:48:13,099 Just who I wanted to see. 729 00:48:13,101 --> 00:48:14,474 Check these things out. 730 00:48:14,476 --> 00:48:16,601 Newly-issues MICH helmets, internal cooling system, 731 00:48:16,603 --> 00:48:18,729 upgraded anti-ballistics. 732 00:48:18,731 --> 00:48:20,650 These fuckers kick ass. 733 00:48:22,068 --> 00:48:23,403 Just put it on. 734 00:48:31,244 --> 00:48:33,411 Syncing with the MICH Version 3. 735 00:48:33,413 --> 00:48:35,246 Cooling system's at 100%. 736 00:48:35,248 --> 00:48:37,498 Anti-ballistic threshold, 100%. 737 00:48:37,500 --> 00:48:39,583 Optic systems, 100%. 738 00:48:39,585 --> 00:48:43,211 MICH Version 3 100% functional. 739 00:48:43,213 --> 00:48:45,548 Fuckin' technology, man. 740 00:48:45,550 --> 00:48:46,965 I feel like an astronaut. 741 00:48:46,967 --> 00:48:49,260 You'll get used to it, man. 742 00:48:49,262 --> 00:48:51,637 What, you guys too cool for this? 743 00:48:51,639 --> 00:48:53,264 Oh yeah, that shit's too clunky for me. 744 00:48:53,266 --> 00:48:55,307 Plus, I gotta show off my handsome face on the battlefield. 745 00:48:55,309 --> 00:48:56,516 You know. 746 00:48:56,518 --> 00:48:57,769 Yeah, I need complete visibility 747 00:48:57,771 --> 00:48:59,228 when I'm goin' all Bruce Lee on them bitches. 748 00:49:00,773 --> 00:49:02,148 Those are not designed for hand-to-hand. 749 00:49:02,150 --> 00:49:04,358 I guess I'll be the guinea pig, then. 750 00:49:04,360 --> 00:49:07,570 No, no Wright, you're just smarter than these two. 751 00:49:07,572 --> 00:49:09,822 Those helmets give you a measured tactical advantage. 752 00:49:09,824 --> 00:49:10,615 It's just math. 753 00:49:10,617 --> 00:49:11,907 Oh, math? 754 00:49:11,909 --> 00:49:14,242 Like one plus one equals fuck you. 755 00:49:14,244 --> 00:49:15,661 Whatever. 756 00:49:15,663 --> 00:49:19,081 Listen, I won't be there with you tonight. 757 00:49:19,083 --> 00:49:21,918 So, don't get fuckin' killed. 758 00:49:21,920 --> 00:49:23,670 I thought you were ready, ready. 759 00:49:23,672 --> 00:49:25,253 I am ready. 760 00:49:25,255 --> 00:49:26,588 But I think it's best for the team 761 00:49:26,590 --> 00:49:28,048 if I chill here and get some stuff done. 762 00:49:28,050 --> 00:49:29,383 Oh, okay. 763 00:49:29,385 --> 00:49:32,387 Make sure you get the windows, house mama, okay? 764 00:49:32,389 --> 00:49:34,930 Fuck you. 765 00:49:34,932 --> 00:49:36,224 Uh... 766 00:49:36,226 --> 00:49:39,311 Wright, can I talk to you for a minute? 767 00:49:41,815 --> 00:49:44,565 Listen, A.D.A.M. told me what happened. 768 00:49:44,567 --> 00:49:46,400 Don't hate him too much for it. 769 00:49:46,402 --> 00:49:47,735 He's still learning some things, 770 00:49:47,737 --> 00:49:50,237 and it's gonna take some getting used to. 771 00:49:50,239 --> 00:49:52,072 But trust me. 772 00:49:52,074 --> 00:49:57,539 He'll save your life. 773 00:49:57,539 --> 00:49:59,290 All right, gentlemen. 774 00:50:01,710 --> 00:50:03,083 Good luck. 775 00:50:18,101 --> 00:50:20,142 Gabriel! 776 00:50:20,144 --> 00:50:20,934 Si? 777 00:50:20,936 --> 00:50:22,729 You wanted to see me? 778 00:50:24,231 --> 00:50:28,108 The Americanos are their way to the club. 779 00:50:28,110 --> 00:50:30,110 They're searching for the engineer. 780 00:50:30,112 --> 00:50:32,405 Who told you this? 781 00:50:32,407 --> 00:50:36,244 The Marines have a little rat on their team. 782 00:50:37,746 --> 00:50:41,166 He whispers all their secrets, for cheese. 783 00:50:42,751 --> 00:50:44,291 Then why not tell me sooner? 784 00:50:44,293 --> 00:50:47,336 My men and I could have killed him by now. 785 00:50:47,338 --> 00:50:49,713 Because I need the new one alive. 786 00:50:49,715 --> 00:50:52,051 Gearside is hiding something. 787 00:50:53,969 --> 00:50:57,889 Something about that Americano is special. 788 00:50:57,891 --> 00:50:59,184 Whatever it is... 789 00:51:00,768 --> 00:51:03,103 I'm going to get it from them. 790 00:51:04,146 --> 00:51:06,148 Fine. 791 00:51:06,148 --> 00:51:09,985 Then I will go to the club and take him alive. 792 00:51:14,324 --> 00:51:17,240 I'm not done with you yet. 793 00:51:22,373 --> 00:51:24,081 What's this? 794 00:51:24,083 --> 00:51:25,166 Hmm. 795 00:51:25,168 --> 00:51:26,001 Ah... 796 00:51:27,711 --> 00:51:29,836 This is my failure as a father, 797 00:51:29,838 --> 00:51:32,298 and your failure as a son. 798 00:51:33,217 --> 00:51:35,258 She means nothing! 799 00:51:36,096 --> 00:51:38,681 No! 800 00:51:45,230 --> 00:51:46,773 Love is weakness. 801 00:51:49,233 --> 00:51:53,237 Bring me the Americano, or I'll lay your body next to hers. 802 00:52:24,351 --> 00:52:27,605 This is the only mother that I need. 803 00:52:40,117 --> 00:52:41,742 So, uh... 804 00:52:41,744 --> 00:52:44,077 I still can't figure it out. 805 00:52:44,079 --> 00:52:45,454 Why you? 806 00:52:45,456 --> 00:52:46,290 Why here? 807 00:52:47,541 --> 00:52:49,333 What's your endgame? 808 00:52:49,335 --> 00:52:52,211 Just another expendable piece. 809 00:52:52,213 --> 00:52:53,048 Nah. 810 00:52:54,173 --> 00:52:56,382 I ain't that stupid. 811 00:52:56,384 --> 00:52:59,054 What really happened in Ira... 812 00:53:27,956 --> 00:53:29,289 Guards disabled. 813 00:53:29,291 --> 00:53:31,041 A.D.A.M., take out the cameras. 814 00:53:31,043 --> 00:53:33,836 Cameras deactivate in five, 815 00:53:33,838 --> 00:53:34,628 four, 816 00:53:34,630 --> 00:53:35,420 three, 817 00:53:35,422 --> 00:53:36,880 two, 818 00:53:36,882 --> 00:53:38,509 cameras now offline. 819 00:53:52,690 --> 00:53:54,106 Something's wrong with the camera. 820 00:53:54,108 --> 00:53:56,275 Go find out what happened. 821 00:54:05,661 --> 00:54:09,454 The only protection I'll be needing right now is this. 822 00:56:18,378 --> 00:56:20,378 Carson! 823 00:56:22,132 --> 00:56:22,965 Carson! 824 00:56:36,396 --> 00:56:38,061 We'll take care of things down here. 825 00:56:38,063 --> 00:56:40,106 You and Wright head up to the office and take Alarcon. 826 00:56:40,108 --> 00:56:42,316 10 minutes, no more. 827 00:56:42,318 --> 00:56:43,525 All right? 828 00:56:43,527 --> 00:56:45,153 Quick and easy, no mistakes. 829 00:56:45,155 --> 00:56:45,945 Ooh rah! 830 00:56:45,947 --> 00:56:48,113 Ooh rah! 831 00:56:48,115 --> 00:56:50,407 Head on a swivel. 832 00:57:03,547 --> 00:57:04,588 Stairs. 833 00:57:04,590 --> 00:57:05,590 How's it going? 834 00:57:14,224 --> 00:57:15,557 I'll hold them off! 835 00:57:15,559 --> 00:57:17,726 You find the target! 836 00:57:17,728 --> 00:57:18,603 What? 837 00:57:18,605 --> 00:57:20,523 - Go! - Back in a flash. 838 00:57:22,733 --> 00:57:24,483 Sir, I took the liberty of rerouting 839 00:57:24,485 --> 00:57:26,193 the building's security system, 840 00:57:26,195 --> 00:57:28,862 and I have successfully accessed the video feeds. 841 00:57:28,864 --> 00:57:31,157 That said, there are a dozen or so armed men 842 00:57:31,159 --> 00:57:32,407 approaching the building. 843 00:57:32,409 --> 00:57:33,659 You couldn't have said so sooner? 844 00:57:33,661 --> 00:57:36,662 I suppose I could have, yes. 845 00:57:50,552 --> 00:57:53,929 Mickey, we've got multiple contacts! 846 00:57:53,931 --> 00:57:55,222 Mickey? 847 00:57:55,224 --> 00:57:56,307 A.D.A.M., you got eyes on Mickey? 848 00:57:56,309 --> 00:57:57,766 Yes sir. 849 00:57:57,768 --> 00:58:01,480 Sergeant Stauskas is currently on the second floor. 850 00:58:06,652 --> 00:58:08,735 Mickey, can you hear me? 851 00:58:08,737 --> 00:58:10,862 Loud and clear, cowboy. 852 00:58:10,864 --> 00:58:12,447 What can I do for you? 853 00:58:12,449 --> 00:58:14,700 Sergeant Hernandez requires you to contact him. 854 00:58:14,702 --> 00:58:15,494 Immediately. 855 00:58:20,041 --> 00:58:21,749 Yes sir. 856 00:58:21,751 --> 00:58:24,504 Just as soon as I find my rabbit. 857 00:58:29,800 --> 00:58:32,844 By rabbit, I assume you mean, Miguel Alarcon. 858 00:58:32,846 --> 00:58:35,804 If you like I can scan for heatsign... 859 00:58:35,806 --> 00:58:36,722 Sergeant? 860 00:58:36,724 --> 00:58:39,766 Our signal seems to be drop... 861 01:00:16,615 --> 01:00:18,740 Wright, Mickey's not answering! 862 01:00:18,742 --> 01:00:21,202 Don't let your guard down, and get the fuck down here! 863 01:00:21,204 --> 01:00:22,412 We're in trouble! 864 01:00:31,172 --> 01:00:34,215 Didn't mean to spoil your fun, huh? 865 01:00:34,217 --> 01:00:36,925 No, please, I'll give you whatever you want. 866 01:00:36,927 --> 01:00:38,929 Please! 867 01:00:38,929 --> 01:00:40,345 No. 868 01:00:40,347 --> 01:00:41,472 No, you know what? 869 01:00:41,474 --> 01:00:42,849 Get up. 870 01:00:42,851 --> 01:00:44,766 I don't want to kill a man on his knees. 871 01:00:44,768 --> 01:00:46,476 No, please! 872 01:00:46,478 --> 01:00:47,811 Please, I'll tell you where 873 01:00:47,813 --> 01:00:50,398 - Malvado is hiding, please! - Stand the fuck up! 874 01:00:50,400 --> 01:00:52,275 No, he has a girl and he has the father. 875 01:00:52,277 --> 01:00:53,066 Please! 876 01:00:53,068 --> 01:00:53,902 Please... 877 01:00:55,697 --> 01:00:56,695 No. 878 01:00:56,697 --> 01:00:57,487 - Please... - Fuck you. 879 01:01:02,829 --> 01:01:04,162 Shit. 880 01:01:04,164 --> 01:01:07,375 Look at my boots. 881 01:01:23,557 --> 01:01:24,391 Shit. 882 01:01:29,396 --> 01:01:32,356 Where's Alarcon? 883 01:01:32,358 --> 01:01:34,485 He drew first. 884 01:02:11,898 --> 01:02:13,856 I just saved your fuckin' ass, big time! 885 01:02:13,858 --> 01:02:15,023 Huh, what? 886 01:02:15,025 --> 01:02:16,275 No-no, you didn't. 887 01:02:16,277 --> 01:02:17,110 Look behind you man! 888 01:02:17,112 --> 01:02:17,943 Open your fuckin' eyes! 889 01:02:17,945 --> 01:02:19,697 I had him anyway. 890 01:02:40,760 --> 01:02:42,010 Took your sweet fuckin' time. 891 01:02:42,012 --> 01:02:43,302 Did you miss us? 892 01:02:43,304 --> 01:02:45,220 What the fuck happened to you? 893 01:02:45,222 --> 01:02:46,014 What, man? 894 01:02:46,016 --> 01:02:47,264 Had to use Excalibur. 895 01:02:47,266 --> 01:02:48,141 Bitch, you actually named your knife? 896 01:02:48,143 --> 01:02:49,641 You know it. 897 01:02:49,643 --> 01:02:50,934 Where the fuck was Alarcon? 898 01:02:50,936 --> 01:02:53,396 And where the fuck were you? 899 01:02:53,398 --> 01:02:54,981 He's dead. 900 01:02:54,983 --> 01:02:55,940 Dead? 901 01:02:55,942 --> 01:02:56,941 Did you get anything out of... 902 01:03:00,030 --> 01:03:01,278 Americanos! 903 01:03:10,706 --> 01:03:12,706 I'm here to collect your heads! 904 01:03:12,708 --> 01:03:13,999 Jesus Christ, fuckin' Barney, man! 905 01:03:14,001 --> 01:03:14,916 Fuck. 906 01:03:14,918 --> 01:03:16,501 Fuck, I'm hit in my side. 907 01:03:16,503 --> 01:03:19,130 So I can take them back to my father. 908 01:03:19,132 --> 01:03:20,673 And receive his approval. 909 01:03:20,675 --> 01:03:22,467 Shit! 910 01:03:22,469 --> 01:03:25,094 And cut his fucking heart out with a crucifix! 911 01:03:27,264 --> 01:03:28,305 We gotta move. 912 01:03:28,307 --> 01:03:30,141 Jesus, fuckin', my arm! 913 01:03:30,143 --> 01:03:31,224 Oh, fuck, I'm hit in my side! 914 01:03:32,103 --> 01:03:34,729 Shit! 915 01:03:34,731 --> 01:03:35,565 Shit... 916 01:03:36,398 --> 01:03:37,648 All right. 917 01:03:37,650 --> 01:03:39,191 Mickey and I will try to divert their fire. 918 01:03:39,193 --> 01:03:40,901 When that happens, you guys make a run for the truck. 919 01:03:40,903 --> 01:03:42,195 Oh, come on! 920 01:03:42,197 --> 01:03:44,363 Get up and die like good soldiers do! 921 01:03:46,992 --> 01:03:49,034 A.D.A.M., can you display their video feed on my lens? 922 01:03:49,036 --> 01:03:50,661 Hello, Carson. 923 01:03:50,663 --> 01:03:52,246 It's good to hear your voice again. 924 01:03:52,248 --> 01:03:54,624 A.D.A.M., shut up, there's no time for that. 925 01:03:54,626 --> 01:03:55,958 Can you play the feed? 926 01:03:55,960 --> 01:03:57,126 Yes. 927 01:03:57,128 --> 01:03:58,920 Rerouting feed to your lens now. 928 01:03:58,922 --> 01:04:00,213 All right, good. 929 01:04:00,215 --> 01:04:01,673 Mickey, on my mark. 930 01:04:01,675 --> 01:04:03,132 Run left as fast as you can. 931 01:04:03,134 --> 01:04:04,967 And we'll see if we can turn these tin cans around. 932 01:04:04,969 --> 01:04:05,760 All right? 933 01:04:05,762 --> 01:04:06,552 Ready? 934 01:04:06,554 --> 01:04:08,179 Three, two, one. 935 01:04:08,181 --> 01:04:09,472 Go! 936 01:04:14,603 --> 01:04:16,229 That's it. 937 01:04:16,231 --> 01:04:18,400 This is the American way. 938 01:04:22,070 --> 01:04:23,820 Come on, come on! 939 01:04:25,197 --> 01:04:26,447 You better not tell anybody about this. 940 01:04:26,449 --> 01:04:27,240 Just fuckin' run! 941 01:04:30,202 --> 01:04:31,244 A distraction. 942 01:04:31,246 --> 01:04:32,954 It's okay. 943 01:04:32,956 --> 01:04:37,083 The one that I really want is right here. 944 01:04:37,085 --> 01:04:38,711 Now what? 945 01:04:39,963 --> 01:04:41,045 How about you and me go around the world 946 01:04:41,047 --> 01:04:42,715 on these toasters? 947 01:04:44,134 --> 01:04:47,010 You're one crazy son of a bitch. 948 01:04:50,849 --> 01:04:52,139 I'm right here! 949 01:04:54,978 --> 01:04:55,767 Now! 950 01:05:36,393 --> 01:05:39,021 What the fuck is this? 951 01:05:54,119 --> 01:05:56,244 Jesus Christ, what the fuck happened? 952 01:05:56,246 --> 01:05:57,996 We were outnumbered four to one. 953 01:05:57,998 --> 01:05:59,039 Get the med kit! 954 01:05:59,041 --> 01:06:00,374 Those fuckers were waiting for us! 955 01:06:00,376 --> 01:06:03,961 We'll fix you up. 956 01:06:03,963 --> 01:06:04,878 Fuck, guys. 957 01:06:04,880 --> 01:06:07,048 Wait, where's Hernandez? 958 01:06:07,050 --> 01:06:09,094 Dead. 959 01:06:09,094 --> 01:06:11,052 He was taken out by droids. 960 01:06:11,054 --> 01:06:12,427 There was nothing we could do. 961 01:06:12,429 --> 01:06:13,345 What about the mark? 962 01:06:13,347 --> 01:06:15,055 Did you guys get anything? 963 01:06:15,057 --> 01:06:16,807 It's a dead end, literally. 964 01:06:16,809 --> 01:06:18,311 It was him or me. 965 01:06:19,853 --> 01:06:21,311 Things are all kinds of fucked up right now, guys. 966 01:06:21,313 --> 01:06:22,813 Excuse me gentlemen, 967 01:06:22,815 --> 01:06:26,735 but I have an incoming Holocall for Sergeant Hernandez. 968 01:06:28,570 --> 01:06:29,947 Uh, I got it. 969 01:06:35,452 --> 01:06:37,286 Wright, where's Hernandez? 970 01:06:37,288 --> 01:06:38,912 He's dead. 971 01:06:38,914 --> 01:06:40,206 They were waitin' for us. 972 01:06:40,208 --> 01:06:41,833 What about the location? 973 01:06:41,835 --> 01:06:43,376 Do you know where Flores is being held? 974 01:06:43,378 --> 01:06:45,003 Negative. 975 01:06:45,005 --> 01:06:46,253 Damn. 976 01:06:46,255 --> 01:06:47,630 There's a rat leaking information. 977 01:06:47,632 --> 01:06:48,923 An informant? 978 01:06:48,925 --> 01:06:50,258 Impossible. 979 01:06:50,260 --> 01:06:52,175 I'm the only soul alive that knows you're there. 980 01:06:52,177 --> 01:06:54,137 Listen to me, someone is selling us out. 981 01:06:54,139 --> 01:06:55,804 We got a dead Marine and another one wounded 982 01:06:55,806 --> 01:06:57,557 because our op is being compromised. 983 01:06:57,559 --> 01:06:59,266 Listen, Wright. 984 01:06:59,268 --> 01:07:01,561 Failure is unacceptable. 985 01:07:01,563 --> 01:07:03,229 Forget the rat. 986 01:07:03,231 --> 01:07:05,188 Flores is the key. 987 01:07:05,190 --> 01:07:06,441 Find him. 988 01:07:06,443 --> 01:07:08,108 Do what you have to do. 989 01:07:08,110 --> 01:07:10,235 But don't come home without him, 990 01:07:10,237 --> 01:07:12,780 or you won't have a home to come fucking back to. 991 01:07:12,782 --> 01:07:13,615 Fuck! 992 01:07:16,286 --> 01:07:18,202 I guess that's it, boys. 993 01:07:18,204 --> 01:07:20,162 Back on the yellow brick road. 994 01:07:20,164 --> 01:07:21,914 Not necessarily, Toto. 995 01:07:48,777 --> 01:07:50,400 Damn. 996 01:07:50,402 --> 01:07:51,526 You've been busy. 997 01:07:51,528 --> 01:07:52,614 Yeah. 998 01:07:55,282 --> 01:07:58,117 Anyway, after scrubbing his memory silos, 999 01:07:58,119 --> 01:07:59,409 I discovered a tracking algorithm 1000 01:07:59,411 --> 01:08:01,287 hidden in the main controller. 1001 01:08:01,289 --> 01:08:04,039 Basically, it stored every route this thing's traversed 1002 01:08:04,041 --> 01:08:05,374 since its assembly. 1003 01:08:05,376 --> 01:08:07,168 Knew every route? 1004 01:08:07,170 --> 01:08:09,336 What are you sayin'? 1005 01:08:09,338 --> 01:08:11,880 I'm sayin' I know where they are. 1006 01:08:13,967 --> 01:08:15,010 All right. 1007 01:08:16,304 --> 01:08:19,847 It's about time we get the drop on these sumbitches. 1008 01:08:19,849 --> 01:08:21,348 Definitely. 1009 01:08:21,350 --> 01:08:22,183 Yeah. 1010 01:08:24,229 --> 01:08:26,228 Get some rest. 1011 01:08:26,230 --> 01:08:27,897 Then tomorrow, we take it to 'em. 1012 01:08:27,899 --> 01:08:28,733 Good work. 1013 01:08:57,136 --> 01:08:57,970 Jefe? 1014 01:09:00,556 --> 01:09:03,098 He's dead, they killed him. 1015 01:09:08,398 --> 01:09:09,858 Gabriel is dead. 1016 01:09:11,734 --> 01:09:13,233 We couldn't do anything. 1017 01:09:13,235 --> 01:09:22,203 The building was filled with them. 1018 01:09:22,203 --> 01:09:24,539 May Santa Muerte bless you. 1019 01:09:25,289 --> 01:09:28,415 No! 1020 01:09:38,886 --> 01:09:40,512 Oh, my little rat. 1021 01:09:45,518 --> 01:09:46,933 - What's up? - Hey. 1022 01:09:46,935 --> 01:09:50,731 Check this out. 1023 01:09:50,731 --> 01:09:52,315 What is it? 1024 01:09:52,317 --> 01:09:53,441 Oh nothing, just something that should stop a droid 1025 01:09:53,443 --> 01:09:54,776 in its tracks. 1026 01:09:54,778 --> 01:09:56,486 - A grenade? - Kind of. 1027 01:09:56,488 --> 01:09:58,571 I call it an IED-EMP. 1028 01:09:58,573 --> 01:09:59,821 Made 'em this morning. 1029 01:09:59,823 --> 01:10:01,699 Sounds good, what's it do? 1030 01:10:01,701 --> 01:10:06,495 So when it's thrown, it resonates a strong magnetic field, 1031 01:10:06,497 --> 01:10:08,748 adhering it to any metal surface, right? 1032 01:10:08,750 --> 01:10:10,958 So kind of like a uh, sticky bomb for droids? 1033 01:10:10,960 --> 01:10:12,335 Exactly. 1034 01:10:12,337 --> 01:10:15,213 Except instead of blowin' shit up, it fries any electrical devices 1035 01:10:15,215 --> 01:10:16,755 within its radius. 1036 01:10:16,757 --> 01:10:18,299 I like the sound of that. 1037 01:10:18,301 --> 01:10:19,634 Wait, Christmas isn't over yet. 1038 01:10:19,636 --> 01:10:21,302 I got more. 1039 01:10:21,304 --> 01:10:24,388 So last night, as I was analyzing the droid's systems, 1040 01:10:24,390 --> 01:10:27,183 I got to thinking maybe, just maybe, 1041 01:10:27,185 --> 01:10:30,894 I could add a subroutine, modify its existing code. 1042 01:10:30,896 --> 01:10:31,937 Okay? 1043 01:10:31,939 --> 01:10:33,481 And that means? 1044 01:10:33,483 --> 01:10:35,525 A virtual machine. 1045 01:10:35,527 --> 01:10:37,693 An operating system, within an operating system. 1046 01:10:37,695 --> 01:10:39,403 Luke, slow down, okay? 1047 01:10:39,405 --> 01:10:41,531 Just in English, please. 1048 01:10:41,533 --> 01:10:42,949 Maybe you should sit. 1049 01:10:42,951 --> 01:10:43,866 You wanna sit? 1050 01:10:43,868 --> 01:10:44,703 Yeah. 1051 01:10:46,704 --> 01:10:47,747 All right. 1052 01:10:49,373 --> 01:10:52,793 It's a way for A.D.A.M. to hijack a droid. 1053 01:10:54,753 --> 01:10:55,711 A.D.A.M.! 1054 01:10:55,713 --> 01:10:57,045 Hello, Carson. 1055 01:10:57,047 --> 01:10:58,339 Whoa, dude, put your gun down. 1056 01:10:58,341 --> 01:10:59,592 It's A.D.A.M.. 1057 01:11:00,385 --> 01:11:02,050 That-that's A.D.A.M.? 1058 01:11:02,052 --> 01:11:05,140 Yeah. 1059 01:11:05,140 --> 01:11:07,807 Luke, what the fuck did you do? 1060 01:11:07,809 --> 01:11:10,601 I gave us another soldier. 1061 01:11:10,603 --> 01:11:12,564 You crazy sumbitch... 1062 01:11:25,368 --> 01:11:26,284 How we doin'? 1063 01:11:26,286 --> 01:11:27,744 Good to go. 1064 01:11:27,746 --> 01:11:29,120 How's that's wound? 1065 01:11:29,122 --> 01:11:30,787 Just a scratch, you know. 1066 01:11:30,789 --> 01:11:31,914 All right. 1067 01:11:34,461 --> 01:11:35,835 Whoa, Jesus. 1068 01:11:35,837 --> 01:11:38,004 I am not gonna get used to that any time soon, guys. 1069 01:11:38,006 --> 01:11:39,589 It's just A.D.A.M.. 1070 01:11:39,591 --> 01:11:41,465 He's perfectly safe, to us. 1071 01:11:41,467 --> 01:11:44,885 To them, he should be pretty brutal. 1072 01:11:44,887 --> 01:11:46,345 Hey boys. 1073 01:11:46,347 --> 01:11:47,388 Guess it's that time, huh? 1074 01:11:47,390 --> 01:11:48,723 All right, let's kick some ass. 1075 01:11:48,725 --> 01:11:50,477 All right. 1076 01:11:52,979 --> 01:11:54,394 You can go sit next to your boyfriend. 1077 01:12:30,725 --> 01:12:33,687 Let's see if these bad boys work. 1078 01:12:51,912 --> 01:12:53,870 Ooh wee, why didn't we use these sooner? 1079 01:12:53,872 --> 01:12:55,164 I don't know. 1080 01:12:55,166 --> 01:12:57,583 I never thought of them before, I guess. 1081 01:12:57,585 --> 01:12:58,584 Whew. 1082 01:12:58,586 --> 01:12:59,376 All right. 1083 01:12:59,378 --> 01:13:00,585 Stewart, Chris. 1084 01:13:00,587 --> 01:13:02,045 You guys hang back. 1085 01:13:02,047 --> 01:13:04,507 They might be comin' on hot, so be ready. 1086 01:13:04,509 --> 01:13:05,674 Okay. 1087 01:13:05,676 --> 01:13:07,134 All right, well, good luck. 1088 01:13:07,136 --> 01:13:08,510 We don't need luck. 1089 01:13:08,512 --> 01:13:09,678 We're too badass. 1090 01:13:11,015 --> 01:13:13,726 All right, well, don't die, badass. 1091 01:13:14,560 --> 01:13:16,227 Security camera, two o'clock. 1092 01:13:16,229 --> 01:13:17,602 It's rotational. 1093 01:13:17,604 --> 01:13:18,979 I see it. 1094 01:13:18,981 --> 01:13:21,065 Okay, on my mark. 1095 01:13:21,067 --> 01:13:22,858 Go, go, go, go! 1096 01:13:25,572 --> 01:13:26,903 Yo, the hell with this. 1097 01:13:26,905 --> 01:13:30,409 I'm goin' back to the truck, take the big bitch. 1098 01:14:17,164 --> 01:14:17,998 Clear. 1099 01:14:23,712 --> 01:14:24,961 There. 1100 01:14:24,963 --> 01:14:26,923 A.D.A.M., can you tap into these feeds? 1101 01:14:26,925 --> 01:14:28,590 Display it on my lens? 1102 01:14:28,592 --> 01:14:30,718 Unfortunately, while synced to this droid, 1103 01:14:30,720 --> 01:14:32,969 my ability to traverse systems is limited. 1104 01:14:32,971 --> 01:14:33,806 Shit. 1105 01:14:35,265 --> 01:14:38,142 All right Luke, I'm gonna need you to be my eyes, okay? 1106 01:14:38,144 --> 01:14:39,393 You stay here. 1107 01:14:39,395 --> 01:14:41,228 Report to me anything that I need know. 1108 01:14:41,230 --> 01:14:42,647 Mickey, you stay with him. 1109 01:14:42,649 --> 01:14:44,565 Pull security. 1110 01:14:44,567 --> 01:14:47,735 We meet up once I've secured Estevan. 1111 01:14:47,737 --> 01:14:48,820 Roger that. 1112 01:14:48,822 --> 01:14:50,112 All right, let's do this, A.D.A.M.. 1113 01:15:17,016 --> 01:15:17,850 My God... 1114 01:15:20,103 --> 01:15:21,227 Whew. 1115 01:15:21,229 --> 01:15:23,062 Look at all this money. 1116 01:15:23,064 --> 01:15:25,440 It's actually cocaine, Carson. 1117 01:15:25,442 --> 01:15:28,817 Crystallized tropane alkaloid narcotic. 1118 01:15:28,819 --> 01:15:30,820 Obtained from the leaves of the coca plant, 1119 01:15:30,822 --> 01:15:32,612 it is highly addictive, and in high doses, 1120 01:15:32,614 --> 01:15:34,197 can cause cardiac arrest. 1121 01:15:34,199 --> 01:15:35,532 Yeah. 1122 01:15:35,534 --> 01:15:37,160 Remind me to grab a brick for later. 1123 01:15:37,162 --> 01:15:39,204 Understood. 1124 01:15:40,457 --> 01:15:42,623 Activation. 1125 01:15:42,625 --> 01:15:43,790 What the hell? 1126 01:15:43,792 --> 01:15:44,709 It appears they have produced 1127 01:15:44,711 --> 01:15:45,835 a new model of the droid. 1128 01:15:45,837 --> 01:15:46,880 Fascinating. 1129 01:15:49,256 --> 01:15:51,549 It's actually quite an ingenious design. 1130 01:15:51,551 --> 01:15:52,592 Yeah, that's helpful. 1131 01:15:52,594 --> 01:15:53,634 Indeed. 1132 01:15:53,636 --> 01:15:54,843 Shall I engage in combat, Carson? 1133 01:15:54,845 --> 01:15:56,428 Yes, engage, engage! 1134 01:16:02,979 --> 01:16:04,519 Don't just stand there! 1135 01:16:04,521 --> 01:16:05,356 Move! 1136 01:16:18,912 --> 01:16:20,663 About fuckin' time. 1137 01:16:45,020 --> 01:16:45,854 Shit! 1138 01:16:47,106 --> 01:16:48,733 That thing's insane! 1139 01:16:49,859 --> 01:16:51,275 Yeah. 1140 01:16:51,277 --> 01:16:54,738 That shouldn't be a problem. 1141 01:16:54,738 --> 01:16:57,074 Not one of them suspect me. 1142 01:16:58,909 --> 01:17:01,037 It's kind of sad, really. 1143 01:17:02,997 --> 01:17:07,918 Yes sir, that works just fine. 1144 01:17:07,918 --> 01:17:10,919 Yeah, they won't know what hit 'em. 1145 01:17:29,940 --> 01:17:31,023 Any more direct hits, 1146 01:17:31,025 --> 01:17:33,358 and your helmet won't withstand the impact. 1147 01:17:33,360 --> 01:17:36,070 Oh, yeah, I don't plan on it, mom. 1148 01:17:38,283 --> 01:17:39,117 EMP! 1149 01:17:47,000 --> 01:17:49,208 Damn, those fuckers work. 1150 01:17:49,210 --> 01:17:50,250 Activation. 1151 01:17:50,252 --> 01:17:51,501 Not yet. 1152 01:17:59,429 --> 01:18:01,303 It appears its armor is too dense, 1153 01:18:01,305 --> 01:18:03,263 insulating it from the grenade's effect. 1154 01:18:06,810 --> 01:18:07,644 Shit! 1155 01:18:09,521 --> 01:18:10,356 Shit! 1156 01:18:32,087 --> 01:18:33,794 Your helmet has been rendered useless. 1157 01:18:33,796 --> 01:18:35,879 Another hit would be fatal. 1158 01:18:57,862 --> 01:18:59,614 Activation. 1159 01:19:01,282 --> 01:19:02,949 Activate. 1160 01:19:02,951 --> 01:19:05,286 A.D.A.M.! 1161 01:19:05,286 --> 01:19:06,121 EMP! 1162 01:19:22,011 --> 01:19:24,053 This droid can no longer impede your mission. 1163 01:19:24,055 --> 01:19:26,347 Shall we continue? 1164 01:19:26,349 --> 01:19:27,182 No... 1165 01:20:12,854 --> 01:20:14,271 Yeah, it's done. 1166 01:20:15,939 --> 01:20:17,857 Yeah, send some more men outside. 1167 01:20:17,859 --> 01:20:20,192 You got two of 'em by the entrance. 1168 01:20:20,194 --> 01:20:21,486 Yeah. 1169 01:20:27,077 --> 01:20:31,245 You're a real piece of shit, you know that? 1170 01:20:31,247 --> 01:20:33,121 Excuse me, what was that? 1171 01:20:33,123 --> 01:20:35,583 You're a real piece of shit. 1172 01:20:35,585 --> 01:20:36,375 Oh. 1173 01:20:36,377 --> 01:20:37,835 Thank you. 1174 01:20:37,837 --> 01:20:39,879 I am a piece of shit. 1175 01:20:39,881 --> 01:20:41,339 But you know what? 1176 01:20:41,341 --> 01:20:45,968 Pretty soon, I'm gonna be a real rich piece of shit. 1177 01:20:45,970 --> 01:20:48,222 Fuck you. 1178 01:20:48,222 --> 01:20:51,891 What kind of bastards sells his brothers out for money? 1179 01:20:53,686 --> 01:20:54,936 Okay. 1180 01:20:54,938 --> 01:20:57,021 Okay, fair question. 1181 01:20:57,023 --> 01:20:58,024 Fair question. 1182 01:20:59,192 --> 01:21:01,067 How about the kind that doesn't want to die 1183 01:21:01,069 --> 01:21:02,943 in fuckin' Mexico? 1184 01:21:02,945 --> 01:21:04,696 Or the kind that doesn't want to go back to the US 1185 01:21:04,698 --> 01:21:08,366 and fuckin' blow his own brains out? 1186 01:21:08,368 --> 01:21:09,659 No. 1187 01:21:09,661 --> 01:21:11,952 There is no glory in this for us. 1188 01:21:11,954 --> 01:21:13,914 None. 1189 01:21:13,914 --> 01:21:14,871 So you know what? 1190 01:21:14,873 --> 01:21:16,581 I'm cashin' out, bitch. 1191 01:21:16,583 --> 01:21:18,166 And you? 1192 01:21:18,168 --> 01:21:19,544 You... 1193 01:21:19,546 --> 01:21:21,795 Oh, you can stay here and die with your brothers. 1194 01:21:23,382 --> 01:21:25,551 What the fuck? 1195 01:21:38,189 --> 01:21:40,815 That's right. 1196 01:21:40,817 --> 01:21:43,528 You should have stayed in prison. 1197 01:21:46,030 --> 01:21:47,030 Man, it's been way too long. 1198 01:21:47,032 --> 01:21:48,447 Something's gotta be wrong. 1199 01:21:48,449 --> 01:21:50,241 Shit, this ain't lookin' good. 1200 01:21:50,243 --> 01:21:51,867 Maybe another ambush? 1201 01:21:51,869 --> 01:21:53,244 You think? 1202 01:21:53,246 --> 01:21:54,995 Shit's possible with that fuckin' rat out there 1203 01:21:54,997 --> 01:21:57,080 givin' us up. 1204 01:21:58,208 --> 01:21:59,000 Shit, contact! 1205 01:21:59,002 --> 01:22:00,293 Shit! 1206 01:22:00,295 --> 01:22:01,878 Yeah, shit's definitely wrong! 1207 01:22:10,346 --> 01:22:11,387 You have an uncanny ability 1208 01:22:11,389 --> 01:22:13,680 to disappoint us, Mr. Malvado. 1209 01:22:13,682 --> 01:22:16,976 And we don't handle disappointment well. 1210 01:22:16,978 --> 01:22:18,936 That's too bad. 1211 01:22:18,938 --> 01:22:20,812 Because I'm breaking my promise. 1212 01:22:20,814 --> 01:22:24,107 And I'm taking your droids, and your money. 1213 01:22:24,109 --> 01:22:26,611 You're making a very large mistake, Malvado. 1214 01:22:26,613 --> 01:22:29,196 One you will soon live to regret. 1215 01:22:30,449 --> 01:22:32,491 I've made many mistakes in my life. 1216 01:22:32,493 --> 01:22:37,037 Bowing down to a little man like you isn't one of them. 1217 01:22:37,039 --> 01:22:38,498 You want blood? 1218 01:22:38,500 --> 01:22:40,833 It pours freely here in Juarez. 1219 01:22:40,835 --> 01:22:42,626 Listen to me you... 1220 01:22:46,256 --> 01:22:47,548 Well! 1221 01:22:48,551 --> 01:22:50,802 America's finest! 1222 01:22:50,804 --> 01:22:53,638 Jesus, what the fuck is that? 1223 01:22:53,640 --> 01:22:55,392 That, Senor Rata... 1224 01:22:57,268 --> 01:22:59,770 Is the blood of 1,000 Mexicans. 1225 01:23:02,399 --> 01:23:06,233 A suit of death, and my chariot to power. 1226 01:23:07,779 --> 01:23:10,198 Holy shit, you built a mech? 1227 01:23:11,073 --> 01:23:13,156 What the fuck, are you Japanese? 1228 01:23:21,710 --> 01:23:24,337 All right, which one, Mr. Rat? 1229 01:23:25,963 --> 01:23:27,047 Him. 1230 01:23:29,259 --> 01:23:31,176 Well... 1231 01:23:31,176 --> 01:23:32,427 No horns? 1232 01:23:32,429 --> 01:23:33,555 Not no wings? 1233 01:23:35,265 --> 01:23:37,180 Just a gringo. 1234 01:23:46,650 --> 01:23:51,072 So, what the fuck you doin' in my town? 1235 01:23:51,072 --> 01:23:52,405 Vacation. 1236 01:23:56,703 --> 01:23:59,245 So, you're just a tourista, huh? 1237 01:23:59,247 --> 01:24:00,955 Taking in the sights? 1238 01:24:02,125 --> 01:24:05,795 Well... 1239 01:24:05,795 --> 01:24:08,211 Let us welcome you to Juarez, 1240 01:24:08,213 --> 01:24:11,134 with some real Mexican hospitality. 1241 01:24:17,640 --> 01:24:19,307 We will have a great time. 1242 01:24:26,774 --> 01:24:29,232 What is, what is going on? 1243 01:24:29,234 --> 01:24:30,276 Why are these men here? 1244 01:24:30,278 --> 01:24:31,112 Shut up! 1245 01:24:40,204 --> 01:24:41,122 Stand him up! 1246 01:24:44,376 --> 01:24:45,791 Get the fuck away from me! 1247 01:24:45,793 --> 01:24:47,336 Yeah, yeah, yeah. 1248 01:24:49,255 --> 01:24:50,170 Huh? 1249 01:24:50,172 --> 01:24:51,464 Showtime. 1250 01:24:53,842 --> 01:24:59,306 Always ready to stick your nose where it don't belong. 1251 01:24:59,306 --> 01:25:02,517 You think you can just dive in, no? 1252 01:25:02,519 --> 01:25:06,228 But here in Juarez, great white sharks 1253 01:25:06,230 --> 01:25:07,523 swim the streets. 1254 01:25:12,820 --> 01:25:13,654 And... 1255 01:25:14,530 --> 01:25:16,196 We eat everything. 1256 01:25:16,198 --> 01:25:17,699 Right down to the bone. 1257 01:25:21,996 --> 01:25:23,038 Now, gringo. 1258 01:25:25,207 --> 01:25:27,626 I'm gonna want some answers. 1259 01:25:29,253 --> 01:25:33,255 But I don't think you're gonna give 'em to me. 1260 01:25:33,257 --> 01:25:34,466 Don't do it... 1261 01:25:35,635 --> 01:25:37,095 Do what, this? 1262 01:25:39,389 --> 01:25:43,393 Ah, that's too easy. 1263 01:25:43,393 --> 01:25:50,567 Engineer! 1264 01:25:50,567 --> 01:25:54,820 Power up the guns. 1265 01:25:54,820 --> 01:25:57,280 Is this what you want? 1266 01:25:57,282 --> 01:25:58,321 It'll tear him apart. 1267 01:25:59,533 --> 01:26:00,451 Perfecto. 1268 01:26:03,078 --> 01:26:04,370 No. 1269 01:26:04,372 --> 01:26:07,042 No, I-I will not be a part of this. 1270 01:26:08,126 --> 01:26:10,628 "No, I will not be a be a"... 1271 01:26:12,630 --> 01:26:17,383 You, power up the gun, or I will drag your daughter in here 1272 01:26:17,385 --> 01:26:19,259 and she can take his place! 1273 01:26:19,261 --> 01:26:20,303 No! 1274 01:26:20,305 --> 01:26:21,139 Please! 1275 01:26:26,478 --> 01:26:27,770 God forgive me... 1276 01:26:34,610 --> 01:26:35,401 No! 1277 01:26:39,490 --> 01:26:41,866 You have to wait your turn, Carson. 1278 01:26:41,868 --> 01:26:42,702 No! 1279 01:26:45,704 --> 01:26:47,412 I swear, I didn't hit him that hard. 1280 01:26:48,957 --> 01:26:53,462 It's the chip. 1281 01:26:53,462 --> 01:26:54,255 What chip? 1282 01:26:55,756 --> 01:26:57,839 You need to break the chip set that is 1283 01:26:57,841 --> 01:27:00,468 hard wired in his head. 1284 01:27:00,470 --> 01:27:03,303 It is designed to emit electrical impulses which 1285 01:27:03,305 --> 01:27:04,930 are set on a continuous loop. 1286 01:27:04,932 --> 01:27:08,809 It disrupts the pathways of the brain. 1287 01:27:08,811 --> 01:27:11,228 How the fuck do you know all that? 1288 01:27:11,230 --> 01:27:14,147 'Cause I am the one who designed it. 1289 01:27:14,149 --> 01:27:17,194 This man, his name is Carson Wright. 1290 01:27:19,113 --> 01:27:24,703 It is sad to say, but he should have died a long time ago. 1291 01:27:24,703 --> 01:27:27,077 And what does it do? 1292 01:27:27,079 --> 01:27:29,580 It's a master control. 1293 01:27:29,582 --> 01:27:31,040 It, uh... 1294 01:27:31,042 --> 01:27:35,088 Commands a large number of droids at a distance. 1295 01:27:37,841 --> 01:27:38,675 Iran? 1296 01:27:40,010 --> 01:27:44,889 Yes. 1297 01:27:44,889 --> 01:27:45,724 So... 1298 01:27:49,351 --> 01:27:51,518 So, you're the loco 1299 01:27:51,520 --> 01:27:54,940 that burned an entire village with droids. 1300 01:27:57,402 --> 01:28:00,611 You know, they banned droids because of that shit. 1301 01:28:00,613 --> 01:28:02,574 Changed the whole world. 1302 01:28:08,621 --> 01:28:11,539 Don't get too used to that hardware, huh? 1303 01:28:11,541 --> 01:28:14,000 'Cause I'm gonna rip it right out of your head. 1304 01:28:14,002 --> 01:28:16,376 Go to hell, you fuckin' coward. 1305 01:28:16,378 --> 01:28:17,586 Soon. 1306 01:28:17,588 --> 01:28:21,426 But how about first, I send your friend ahead of me? 1307 01:28:26,847 --> 01:28:27,681 Do it. 1308 01:28:32,770 --> 01:28:34,644 - Do it! - Please, I-I-I cannot. 1309 01:28:34,646 --> 01:28:36,563 Yes, of course you can. 1310 01:28:36,565 --> 01:28:38,482 You just have to press a few buttons. 1311 01:28:38,484 --> 01:28:40,610 Don't do it, Estevan! 1312 01:28:40,612 --> 01:28:43,821 Shut up! 1313 01:28:43,823 --> 01:28:51,581 Go on, show him my new guns. 1314 01:28:53,123 --> 01:28:54,333 You shoot him... 1315 01:28:55,877 --> 01:28:59,544 Or you will be seeing the insides of your daughter. 1316 01:28:59,546 --> 01:29:00,796 Why? 1317 01:29:00,798 --> 01:29:01,798 Why are you doing this? 1318 01:29:01,800 --> 01:29:06,930 I-I have finished the suit... 1319 01:29:18,483 --> 01:29:19,523 No! 1320 01:29:19,525 --> 01:29:20,316 No! 1321 01:29:20,318 --> 01:29:23,654 I'll kill you! 1322 01:29:26,282 --> 01:29:27,072 What the fuck? 1323 01:29:31,621 --> 01:29:33,329 Kill this piece of shit! 1324 01:29:38,502 --> 01:29:40,630 Come on, you fuckin' rat! 1325 01:29:47,511 --> 01:29:48,595 Come on! 1326 01:29:53,518 --> 01:29:54,851 Holy shit! 1327 01:29:54,853 --> 01:29:56,813 Come on, open the suit! 1328 01:29:58,439 --> 01:29:59,856 There! 1329 01:29:59,858 --> 01:30:02,607 Now please, let me take my daughter home now, please! 1330 01:30:02,609 --> 01:30:03,901 That's impossible. 1331 01:30:03,903 --> 01:30:05,652 Your daughter is with Santa Muerte. 1332 01:30:05,654 --> 01:30:06,653 No! 1333 01:30:06,655 --> 01:30:07,946 And now you're going there too! 1334 01:30:40,899 --> 01:30:43,523 Let's show these putos what death really is! 1335 01:30:47,738 --> 01:30:50,031 You are advanced AI, correct? 1336 01:30:50,033 --> 01:30:52,618 Yes. 1337 01:30:52,618 --> 01:30:55,872 Listen... 1338 01:30:55,872 --> 01:30:57,123 L-listen to... 1339 01:31:05,506 --> 01:31:07,507 Hey, tourista! 1340 01:31:07,509 --> 01:31:09,634 This is my fuckin' city! 1341 01:31:09,636 --> 01:31:10,550 And all you gringos 1342 01:31:10,552 --> 01:31:11,635 are trespassing! 1343 01:31:11,637 --> 01:31:13,264 Oh, fuck! 1344 01:31:22,314 --> 01:31:23,649 Hey, Americano! 1345 01:31:25,193 --> 01:31:28,777 Dead or alive, don't worry, I'll take care of your head. 1346 01:31:32,033 --> 01:31:35,242 With that chip, I can command an entire army. 1347 01:31:37,329 --> 01:31:39,955 And then, not just Juarez, 1348 01:31:39,957 --> 01:31:43,210 but all of Mexico will bow at my feet! 1349 01:31:44,628 --> 01:31:46,461 You are severely injured. 1350 01:31:46,463 --> 01:31:51,511 If medical attention is not sought soon, you will die. 1351 01:31:51,511 --> 01:31:52,637 Incredible... 1352 01:31:53,971 --> 01:31:56,222 Are you programmed... 1353 01:31:56,224 --> 01:31:58,351 To imitate human emotion? 1354 01:31:59,644 --> 01:32:03,689 No, why? 1355 01:32:03,689 --> 01:32:06,065 Was that man your friend? 1356 01:32:06,067 --> 01:32:07,692 Friend? 1357 01:32:07,694 --> 01:32:09,736 That distinction is... 1358 01:32:09,738 --> 01:32:11,028 I don't know. 1359 01:32:15,702 --> 01:32:17,369 Did you share... 1360 01:32:18,787 --> 01:32:21,289 Important things together? 1361 01:32:21,291 --> 01:32:22,625 Yes. 1362 01:32:25,211 --> 01:32:27,463 Then he was your friend. 1363 01:32:28,590 --> 01:32:30,673 A.D.A.M., can you see Flores? 1364 01:32:30,675 --> 01:32:31,632 Yes. 1365 01:32:31,634 --> 01:32:33,634 In fact, I'm staring right at him. 1366 01:32:33,636 --> 01:32:34,427 Uh, the chip. 1367 01:32:34,429 --> 01:32:35,803 The chip, can he fix it? 1368 01:32:35,805 --> 01:32:38,930 Can you repair the chip in Carson's head? 1369 01:32:38,932 --> 01:32:39,768 No... 1370 01:32:41,226 --> 01:32:42,854 It was never broken. 1371 01:32:44,229 --> 01:32:46,688 They paid me to s-sabotage it. 1372 01:32:46,690 --> 01:32:48,068 Uh, A.D.A.M.? 1373 01:32:50,362 --> 01:32:51,777 Carson, do you think you can lead 1374 01:32:51,779 --> 01:32:53,821 this monstrosity outside? 1375 01:32:53,823 --> 01:32:55,656 We may have devised a plan. 1376 01:32:55,658 --> 01:32:57,866 Ah, it's about time, goddamn it. 1377 01:32:57,868 --> 01:33:01,120 Does that mean yes? 1378 01:33:01,122 --> 01:33:03,416 You bet your ass it does. 1379 01:33:07,252 --> 01:33:08,878 Why are you running? 1380 01:33:08,880 --> 01:33:10,796 I thought Marines had courage! 1381 01:33:10,798 --> 01:33:13,883 That boy stood there and died like a man! 1382 01:33:13,885 --> 01:33:17,178 Are you a coward, or a real marine? 1383 01:33:32,820 --> 01:33:34,361 Wait! 1384 01:33:34,363 --> 01:33:35,905 Don't shoot him! 1385 01:33:35,907 --> 01:33:47,836 This bitch is mine! 1386 01:33:57,679 --> 01:34:00,804 Come on, goddamn it, let me shoot this son of a bitch! 1387 01:34:15,904 --> 01:34:18,822 Gentlemen, if you're still alive out there, 1388 01:34:18,824 --> 01:34:20,116 Carson is heading your way, 1389 01:34:20,118 --> 01:34:22,076 and in need of your immediate assistance. 1390 01:34:22,078 --> 01:34:24,245 Give me a second, I'm just taking out the trash. 1391 01:34:49,730 --> 01:34:52,315 Ooh, I'm a bad man! 1392 01:34:52,317 --> 01:34:53,107 Damn! 1393 01:34:53,109 --> 01:34:53,941 What the fuck? 1394 01:34:53,943 --> 01:34:54,778 I had him! 1395 01:35:00,992 --> 01:35:01,949 What, no, no, no! 1396 01:35:01,951 --> 01:35:02,991 Don't bring him here! 1397 01:35:02,993 --> 01:35:03,785 Shit! 1398 01:35:14,171 --> 01:35:15,629 What the fuck is that? 1399 01:35:15,631 --> 01:35:16,880 That robo-suit is being operated 1400 01:35:16,882 --> 01:35:18,465 by Angel Malvado. 1401 01:35:18,467 --> 01:35:19,884 That motherfucker's a suit? 1402 01:35:21,930 --> 01:35:22,764 Oh, God! 1403 01:35:24,099 --> 01:35:25,473 That's one big robot. 1404 01:35:26,935 --> 01:35:28,019 You got an EMP? 1405 01:35:30,438 --> 01:35:32,229 My first strike, let's do it. 1406 01:35:34,149 --> 01:35:37,276 What's wrong, Americanos? 1407 01:35:37,278 --> 01:35:39,611 You guys always talk so tough! 1408 01:35:40,948 --> 01:35:44,366 But look at you now, when someone else has all the toys! 1409 01:35:45,662 --> 01:35:46,869 You run... 1410 01:35:46,871 --> 01:35:48,914 Fuck! 1411 01:36:00,467 --> 01:36:01,843 What the fuck is that thing made of? 1412 01:36:01,845 --> 01:36:04,637 It bought us some time, let's roll! 1413 01:36:09,601 --> 01:36:10,393 Shit! 1414 01:36:14,024 --> 01:36:15,440 Thought you could run around forever? 1415 01:36:18,862 --> 01:36:20,113 Oh! 1416 01:36:21,238 --> 01:36:22,030 God! 1417 01:36:22,032 --> 01:36:23,238 Move, move, move! 1418 01:36:23,240 --> 01:36:24,115 Fuck! 1419 01:36:39,548 --> 01:36:41,924 A.D.A.M., where is this plan of yours? 1420 01:36:41,926 --> 01:36:43,509 I just initiated the launch sequence 1421 01:36:43,511 --> 01:36:44,637 of 20 droids. 1422 01:36:45,764 --> 01:36:48,055 And that helps us how? 1423 01:36:48,057 --> 01:36:50,433 I am currently en route to your location, 1424 01:36:50,435 --> 01:36:51,726 and will explain presently. 1425 01:36:51,728 --> 01:36:54,978 A.D.A.M.? 1426 01:36:54,980 --> 01:36:55,979 A.D.A.M.! 1427 01:37:10,704 --> 01:37:12,496 Before the political pig banned it, 1428 01:37:12,498 --> 01:37:16,041 bullfighting was in every coliseum in Mexico! 1429 01:37:17,378 --> 01:37:20,295 And as a boy, there was no greater pleasure 1430 01:37:20,297 --> 01:37:23,758 than seeing el torero run his sword 1431 01:37:23,760 --> 01:37:26,843 straight through a bull's spine! 1432 01:37:26,845 --> 01:37:30,182 Time to die, little bull! 1433 01:37:33,603 --> 01:37:35,812 Come on, A.D.A.M.! 1434 01:37:38,024 --> 01:37:43,947 Don't worry bitches, I got you! 1435 01:37:48,952 --> 01:37:51,454 You guys are like cucarachas! 1436 01:37:53,206 --> 01:37:54,914 I hate cucarachas! 1437 01:38:01,006 --> 01:38:02,045 No! 1438 01:38:02,047 --> 01:38:03,089 Grenade! 1439 01:38:10,390 --> 01:38:14,183 Americanos, it's time to end this game. 1440 01:38:36,541 --> 01:38:40,253 Carson? 1441 01:38:41,587 --> 01:38:42,421 Carson? 1442 01:38:45,466 --> 01:38:54,100 Carson? 1443 01:38:54,100 --> 01:38:56,435 Carson? 1444 01:38:56,435 --> 01:38:57,811 Carson, get up. 1445 01:39:06,154 --> 01:39:08,862 Carson, you still have to fight. 1446 01:39:08,864 --> 01:39:10,197 Carson, get up. 1447 01:39:10,199 --> 01:39:12,366 It's time to send you back over the border, gringo! 1448 01:39:13,453 --> 01:39:14,287 In pieces! 1449 01:39:17,414 --> 01:39:19,165 Please refrain from attempting to damage 1450 01:39:19,167 --> 01:39:22,504 my friend. 1451 01:39:25,172 --> 01:39:27,255 I don't know what the fuck you are, 1452 01:39:27,257 --> 01:39:31,261 but it's gonna take more than one droid to take me under! 1453 01:39:32,680 --> 01:39:35,098 Interesting that you should mention that. 1454 01:39:35,100 --> 01:39:37,016 It just so happens that a friend of mine 1455 01:39:37,018 --> 01:39:39,104 can control an entire army. 1456 01:39:44,274 --> 01:39:45,566 Hey! 1457 01:39:53,201 --> 01:39:54,157 Fuck you! 1458 01:39:54,159 --> 01:39:56,369 My own fuckin' droids? 1459 01:40:01,001 --> 01:40:03,041 You stupid metal corpse! 1460 01:40:04,587 --> 01:40:06,713 Oh, A.D.A.M.... 1461 01:40:06,715 --> 01:40:08,714 You sneaky sumbitch... 1462 01:40:11,761 --> 01:40:13,052 You fuckin' idiots! 1463 01:40:13,054 --> 01:40:14,469 My armor's too thick! 1464 01:40:14,471 --> 01:40:16,263 You have no chance! 1465 01:40:16,265 --> 01:40:17,766 I'll rip you apart! 1466 01:40:25,108 --> 01:40:27,858 Vamonos, you piece of shit! 1467 01:40:27,860 --> 01:40:29,110 Get up! 1468 01:40:29,112 --> 01:40:29,945 Come on! 1469 01:40:33,283 --> 01:40:34,365 Fuck! 1470 01:40:49,298 --> 01:40:50,341 Hey, gringo! 1471 01:40:52,135 --> 01:40:54,343 You think it's over? 1472 01:40:54,345 --> 01:40:58,305 It's not over 'til Santa Muerte says it's over! 1473 01:40:58,307 --> 01:40:59,973 And she still wants blood! 1474 01:41:01,853 --> 01:41:03,227 You can go tell Santa Muerte 1475 01:41:03,229 --> 01:41:05,146 she can go fuck herself! 1476 01:41:14,657 --> 01:41:17,284 Did we win, Carson? 1477 01:41:20,662 --> 01:41:22,705 Yeah, something like that. 1478 01:41:22,707 --> 01:41:24,749 Doesn't feel like it. 1479 01:41:24,751 --> 01:41:27,087 It doesn't make me feel good. 1480 01:41:28,962 --> 01:41:31,339 Violence solves problems, A.D.A.M.. 1481 01:41:31,341 --> 01:41:34,260 It doesn't always make you feel good. 1482 01:41:37,262 --> 01:41:38,597 I'm goin' home. 97149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.