All language subtitles for Bosch.S04E05.720p.WEB.H264-DEFLATE[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:09,403 --> 00:01:10,362 Morning. 3 00:01:11,056 --> 00:01:12,448 Hi. 4 00:01:19,246 --> 00:01:20,998 What's going on? 5 00:01:21,040 --> 00:01:22,041 School. 6 00:01:22,733 --> 00:01:24,335 Maddie... 7 00:01:24,376 --> 00:01:25,711 What? 8 00:01:25,753 --> 00:01:27,379 Maybe that's not such a good idea. 9 00:01:27,421 --> 00:01:29,465 Maybe there isn't a "good idea." 10 00:01:32,635 --> 00:01:34,094 I thought we could talk. 11 00:01:34,620 --> 00:01:36,013 Until you get called into work 12 00:01:36,055 --> 00:01:37,014 and leave me here all alone? 13 00:01:37,956 --> 00:01:39,391 Wouldn't do that. 14 00:01:41,352 --> 00:01:43,020 I'll be all right. I'll be with friends. 15 00:01:44,004 --> 00:01:45,773 Take it slow, Maddie. 16 00:01:51,720 --> 00:01:53,239 We'll talk tonight. 17 00:01:53,889 --> 00:01:55,199 All right. 18 00:01:56,141 --> 00:01:57,743 Are you gonna be okay? 19 00:01:57,785 --> 00:01:59,078 Yeah. 20 00:01:59,603 --> 00:02:00,663 Love you. 21 00:02:00,704 --> 00:02:02,272 Love you, too. 22 00:02:03,415 --> 00:02:05,609 I'm picking you up after school. 23 00:02:06,293 --> 00:02:07,653 Madeline? 24 00:02:08,587 --> 00:02:10,280 I'm picking you up. 25 00:02:30,276 --> 00:02:31,443 Bosch. 26 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 Bosch? 27 00:02:47,209 --> 00:02:48,438 Bosch. 28 00:02:58,762 --> 00:03:00,581 Harry Bosch? 29 00:03:01,348 --> 00:03:03,267 Look, maybe you should come out for this. 30 00:03:03,309 --> 00:03:05,853 I'm afraid I have some bad news. 31 00:03:05,895 --> 00:03:07,838 Hey, here, let me help you. 32 00:03:09,923 --> 00:03:11,883 It's about your mom. 33 00:03:13,402 --> 00:03:15,863 Come on, kid, you're not in trouble. 34 00:03:17,114 --> 00:03:19,867 Everything's gonna be okay. 35 00:04:51,542 --> 00:04:52,751 Bosch. 36 00:04:52,793 --> 00:04:54,753 Now you got surveillance on my wife, 37 00:04:54,795 --> 00:04:56,296 on my kid? 38 00:04:56,338 --> 00:04:58,090 Frankie, where the fuck are you? 39 00:04:58,132 --> 00:04:59,717 You said you believed me. 40 00:04:59,758 --> 00:05:01,552 The longer you're out, worse it looks. 41 00:05:01,593 --> 00:05:04,471 Yeah, I know. Fuck. 42 00:05:04,513 --> 00:05:06,849 I know I kind of spooked out on you, 43 00:05:06,890 --> 00:05:08,642 but I got shit I got to take care of. 44 00:05:08,684 --> 00:05:10,227 I'm coming in, I am. 45 00:05:10,269 --> 00:05:11,937 Today. Now. 46 00:05:11,979 --> 00:05:14,565 Today, tomorrow. Fuck it. 47 00:05:14,606 --> 00:05:16,133 Don't worry. 48 00:05:17,317 --> 00:05:19,219 I'm good, Harry. It's all... 49 00:05:19,862 --> 00:05:22,406 it's all fucking cool. 50 00:05:35,169 --> 00:05:37,546 - Yeah? - Sheehan's running. 51 00:05:37,588 --> 00:05:39,131 You just waking up to that? 52 00:05:39,173 --> 00:05:41,675 Check the backwards book. I sent you the number. 53 00:05:43,135 --> 00:05:44,428 Sheehan? 54 00:05:44,470 --> 00:05:46,847 Called less than a minute ago. 55 00:05:46,889 --> 00:05:48,891 Man loves his Bosch. 56 00:05:48,932 --> 00:05:51,185 All the slack you cut him. 57 00:05:57,649 --> 00:06:00,235 Pay phone. Old school. Rampart Village. 58 00:06:00,277 --> 00:06:02,654 Send somebody. 59 00:06:02,696 --> 00:06:05,449 See if there's video of him coming and going, 60 00:06:05,491 --> 00:06:07,910 what he's wearing, driving. 61 00:06:07,951 --> 00:06:09,828 Who he moves and sits with. 62 00:06:09,870 --> 00:06:11,663 I'll get Pierce on it, but you're dreaming. 63 00:06:11,705 --> 00:06:13,624 He knows how we do this. 64 00:06:13,665 --> 00:06:15,042 Well, maybe we get lucky. 65 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 Yeah. 66 00:06:20,422 --> 00:06:22,341 Ever done Pilates, Detective? 67 00:06:22,382 --> 00:06:23,634 No, Your Honor. 68 00:06:23,675 --> 00:06:26,428 You pay $75 for a quick trip to hell. 69 00:06:27,370 --> 00:06:29,473 Thanks for making the time to sign. 70 00:06:29,515 --> 00:06:31,968 For a detective who's come back after what you've been through? 71 00:06:32,010 --> 00:06:33,811 My pleasure. 72 00:06:33,852 --> 00:06:36,688 - Oh, Elias case. - Somebody texted him 73 00:06:36,730 --> 00:06:39,149 from that number, and lured him to Angels Flight. 74 00:06:39,758 --> 00:06:40,984 Cop? 75 00:06:41,551 --> 00:06:43,946 Subscriber's name could be the tell. 76 00:06:43,987 --> 00:06:45,739 If we can get it. 77 00:06:48,242 --> 00:06:50,452 Catch him, J. Edgar. Open season on lawyers? 78 00:06:50,494 --> 00:06:52,788 - That can't be a thing. - Yes, ma'am. 79 00:06:58,068 --> 00:07:00,337 What a terrible thing to witness. 80 00:07:00,379 --> 00:07:04,591 Yeah, well, the department has resources, 81 00:07:04,633 --> 00:07:06,218 should he decide he needs them. 82 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 Will he? 83 00:07:07,302 --> 00:07:08,870 Harry Bosch? 84 00:07:09,763 --> 00:07:11,098 Highly unlikely. 85 00:07:15,227 --> 00:07:18,272 Your coffee lady is, um... 86 00:07:18,313 --> 00:07:20,315 more scientist than barista. 87 00:07:21,525 --> 00:07:23,026 Well, I have a weakness for those 88 00:07:23,068 --> 00:07:24,528 who take their work seriously. 89 00:07:25,262 --> 00:07:26,738 Like Howard Elias? 90 00:07:28,866 --> 00:07:30,617 He was a gifted prosecutor, 91 00:07:30,659 --> 00:07:32,911 truly, when I worked with him. 92 00:07:35,122 --> 00:07:37,875 - Thanks, Pallop. - Thank you. 93 00:07:39,668 --> 00:07:42,320 - Why'd he quit? - Elias? 94 00:07:43,046 --> 00:07:44,882 The system was imperfect, 95 00:07:44,923 --> 00:07:46,466 and there was only right or wrong for him, 96 00:07:46,508 --> 00:07:48,385 nothing in between. 97 00:07:48,427 --> 00:07:50,387 Doesn't leave much for the human factor. 98 00:07:50,429 --> 00:07:52,222 Nope. 99 00:07:52,264 --> 00:07:55,559 - The crusader. - Once upon a time. 100 00:07:55,601 --> 00:07:57,811 No, he passed on settling Black Guardian 101 00:07:57,853 --> 00:07:59,146 to go to trial. 102 00:07:59,188 --> 00:08:01,690 - So? - Crusaders don't change. 103 00:08:01,732 --> 00:08:03,717 They take up new crusades. 104 00:08:05,068 --> 00:08:06,862 I would have done it the same way. 105 00:08:06,904 --> 00:08:08,447 It felt wrong. 106 00:08:08,488 --> 00:08:11,033 Well, nothing's gonna feel right. 107 00:08:11,074 --> 00:08:13,076 Look, you had to let her go, Harry. 108 00:08:13,118 --> 00:08:15,287 She's got to find her own way through this. 109 00:08:15,329 --> 00:08:16,788 Yeah. 110 00:08:16,830 --> 00:08:18,999 All you can do is-is be there for her 111 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 when she needs you. 112 00:08:20,459 --> 00:08:22,085 All right. 113 00:08:22,127 --> 00:08:23,945 I am so sorry. 114 00:08:24,713 --> 00:08:26,573 Yeah. 115 00:08:27,049 --> 00:08:28,467 Listen, Harry... 116 00:08:31,929 --> 00:08:33,263 ...are you headed in? 117 00:08:33,305 --> 00:08:35,265 Not for a while. 118 00:08:36,249 --> 00:08:37,935 All right. 119 00:08:39,127 --> 00:08:40,771 Thanks, Grace. 120 00:08:46,860 --> 00:08:49,029 Hey, uh, deployment meeting's gonna be 121 00:08:49,071 --> 00:08:50,364 pushed back an hour. 122 00:08:50,405 --> 00:08:52,074 Let me guess... Callas. 123 00:08:52,115 --> 00:08:53,659 Yeah. 124 00:08:57,496 --> 00:09:00,165 Medical pension's a beautiful thing, 125 00:09:00,207 --> 00:09:02,793 but I still crave to be in the game. 126 00:09:02,834 --> 00:09:05,837 - Is that weird? - The game is the game. 127 00:09:07,881 --> 00:09:09,466 You'll need to run this dump through something 128 00:09:09,508 --> 00:09:11,009 to make it easier to search. 129 00:09:11,051 --> 00:09:12,581 Still got the software you gave me. 130 00:09:12,623 --> 00:09:14,930 Your other number's for a burner. 131 00:09:14,972 --> 00:09:16,473 No subscriber info. 132 00:09:16,515 --> 00:09:19,059 - Fuck. - I'm sorry. 133 00:09:20,001 --> 00:09:22,145 These both for Elias? 134 00:09:22,796 --> 00:09:25,482 How long to get me a call history on the burner? 135 00:09:25,524 --> 00:09:27,859 Three, four days. 136 00:09:27,901 --> 00:09:30,279 For a top-notch analyst like you? 137 00:09:30,320 --> 00:09:31,321 I like "top-notch." 138 00:09:32,948 --> 00:09:35,575 You, uh, still... 139 00:09:35,617 --> 00:09:37,703 stuck on your ex? 140 00:09:37,744 --> 00:09:39,037 How about tomorrow? 141 00:09:40,230 --> 00:09:41,581 Friday. 142 00:09:41,623 --> 00:09:43,375 Earliest. 143 00:09:53,844 --> 00:09:56,179 Not wild about the hours, 144 00:09:56,221 --> 00:09:59,808 but the overtime on this task force is going 145 00:09:59,850 --> 00:10:01,418 to be outstanding. 146 00:10:02,877 --> 00:10:04,938 Target headed north on primary. 147 00:10:09,484 --> 00:10:12,137 Got him. Northbound, number one lane. 148 00:10:52,986 --> 00:10:55,113 Chief, what can I do for you? 149 00:10:55,155 --> 00:10:57,657 Had another interesting call from Bradley Walker. 150 00:10:57,699 --> 00:10:59,618 His driver, Abe Rodriguez, 151 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 has a CCW for a Glock nine. 152 00:11:01,953 --> 00:11:03,038 Keeps it in the car. 153 00:11:03,080 --> 00:11:04,581 What's the interesting part? 154 00:11:04,623 --> 00:11:06,458 Weapon was stolen sometime Friday. 155 00:11:06,500 --> 00:11:08,960 Maybe even Friday evening, while at the Biltmore. 156 00:11:10,420 --> 00:11:12,005 Driver file a report? 157 00:11:12,447 --> 00:11:13,799 Saturday. 158 00:11:13,840 --> 00:11:15,384 Walker just found out today. 159 00:11:15,425 --> 00:11:17,427 And out of an abundance of caution, 160 00:11:17,469 --> 00:11:19,763 he would like you to interview Rodriguez. 161 00:11:20,288 --> 00:11:21,973 Not much more we can do. 162 00:11:22,015 --> 00:11:23,958 Unless the gun turns up. 163 00:11:24,236 --> 00:11:26,436 President of the police commission, Bosch. 164 00:11:26,478 --> 00:11:28,671 Perhaps you can educate him on why. 165 00:11:30,215 --> 00:11:31,817 Bosch? 166 00:11:32,801 --> 00:11:35,737 Walker's just bent 'cause I haven't followed up with him. 167 00:11:35,779 --> 00:11:38,323 Thank you for taking care of it, Detective. 168 00:11:38,848 --> 00:11:40,367 Something else? 169 00:11:40,409 --> 00:11:42,160 Bosch... 170 00:11:43,453 --> 00:11:44,871 ...I have some small understanding 171 00:11:44,913 --> 00:11:46,456 of what you're going through. 172 00:11:47,791 --> 00:11:49,567 Yes, you do. 173 00:11:50,944 --> 00:11:53,004 Let me know how it goes. 174 00:11:53,046 --> 00:11:54,423 With Walker. 175 00:11:54,464 --> 00:11:56,074 Chief. 176 00:12:02,222 --> 00:12:04,516 Eh, I recognized you from yesterday. 177 00:12:05,333 --> 00:12:08,311 Way you scope the scene. 178 00:12:08,353 --> 00:12:11,798 Uh, job like this, we need to study people. 179 00:12:13,900 --> 00:12:15,819 Feds have the memories from these? 180 00:12:15,861 --> 00:12:17,654 Copies. 181 00:12:17,696 --> 00:12:19,698 Don't get your hopes up. 182 00:12:25,812 --> 00:12:27,622 Kawasaki Ninja. 183 00:12:28,064 --> 00:12:29,791 It's a sweet ride. 184 00:12:29,833 --> 00:12:31,376 No plate. 185 00:12:31,418 --> 00:12:34,004 Ten grand, friend of mine spent. 186 00:12:34,045 --> 00:12:35,672 Likely stolen. 187 00:12:35,714 --> 00:12:39,009 You would not believe the tail my bud gets with his. 188 00:12:39,534 --> 00:12:41,595 Can you zoom in? 189 00:12:43,430 --> 00:12:44,431 Closer. 190 00:12:45,123 --> 00:12:46,558 Right there. 191 00:13:21,468 --> 00:13:22,677 My mom. 192 00:13:22,719 --> 00:13:24,329 Cancer. 193 00:13:25,388 --> 00:13:27,724 I know what you're going through. 194 00:13:30,293 --> 00:13:31,686 Let's get settled. 195 00:13:36,816 --> 00:13:38,235 I understand some people 196 00:13:38,276 --> 00:13:40,403 had trouble with the homework last night, 197 00:13:40,445 --> 00:13:42,239 so before you turn it in, 198 00:13:42,280 --> 00:13:44,991 let's start by going over questions seven... 199 00:14:35,667 --> 00:14:38,878 It's kind of pointless, following Drake. 200 00:14:38,920 --> 00:14:40,213 I know. 201 00:14:40,255 --> 00:14:41,798 At least it got us out in the world. 202 00:14:41,840 --> 00:14:43,216 I'm tired of doing Bosch's grunt work. 203 00:14:43,258 --> 00:14:44,426 Hmm. 204 00:14:44,467 --> 00:14:46,761 Virgil Avenue vids were a bust. 205 00:14:46,803 --> 00:14:48,638 Nothing on his phone since Sunday. 206 00:14:48,680 --> 00:14:50,056 Credit cards, ATM. 207 00:14:50,098 --> 00:14:51,558 Silence. 208 00:14:51,600 --> 00:14:53,310 Yeah, he's gonna make it as hard as he can. 209 00:14:57,689 --> 00:14:59,858 Sergeants. 210 00:14:59,899 --> 00:15:02,444 Elias's autopsy, today at 2:00. 211 00:15:02,485 --> 00:15:03,862 Soon as they pull that bullet, 212 00:15:03,903 --> 00:15:05,322 we should walk it straight to Firearms. 213 00:15:05,363 --> 00:15:07,198 Volunteer? 214 00:15:07,240 --> 00:15:09,367 I have to serve that credit union warrant. 215 00:15:09,409 --> 00:15:10,493 I can go after. 216 00:15:10,535 --> 00:15:11,870 That's the way you do it. 217 00:15:11,911 --> 00:15:13,913 How'd it go with Drake? 218 00:15:13,955 --> 00:15:16,291 Bank, Starbucks, market. 219 00:15:16,333 --> 00:15:17,751 Comes out with a couple bags of groceries, 220 00:15:17,792 --> 00:15:19,586 and for a minute, we're thinking, "Sweet, 221 00:15:19,628 --> 00:15:21,129 maybe it's supplies for Sheehan." 222 00:15:21,171 --> 00:15:24,674 But then, uh, dry cleaner, car wash, 223 00:15:24,716 --> 00:15:27,218 consignment shop to pawn an old laptop. 224 00:15:27,260 --> 00:15:28,831 Uh, liquor store for lotto. 225 00:15:28,872 --> 00:15:29,846 Laptop? 226 00:15:29,888 --> 00:15:31,222 Mm-hmm, and home. 227 00:15:35,877 --> 00:15:37,145 What? 228 00:15:37,187 --> 00:15:38,855 The laptop. 229 00:15:38,897 --> 00:15:40,649 Drake's a technophobe. 230 00:15:40,690 --> 00:15:42,150 Barely knows how to use his phone. 231 00:15:42,192 --> 00:15:44,361 The consignment shop was a drop. 232 00:15:50,742 --> 00:15:52,744 Fuck. 233 00:16:05,548 --> 00:16:07,133 How's Bosch? 234 00:16:07,175 --> 00:16:08,385 Hurting. 235 00:16:08,426 --> 00:16:09,803 Yeah. 236 00:16:09,844 --> 00:16:11,662 It's fucked up. 237 00:16:12,847 --> 00:16:15,517 Harry put this in his pocket when things went down. 238 00:16:15,558 --> 00:16:16,976 Forgot it was there. 239 00:16:19,020 --> 00:16:20,980 Sure. 240 00:16:21,022 --> 00:16:22,982 Find anything good when you opened it? 241 00:16:24,109 --> 00:16:25,860 Have any idea who did it? 242 00:16:27,904 --> 00:16:29,072 We'll get there. 243 00:16:29,114 --> 00:16:30,848 So nothing yet. 244 00:16:32,189 --> 00:16:33,607 Detective. 245 00:16:34,744 --> 00:16:36,250 Between you and me. 246 00:16:37,247 --> 00:16:39,040 I don't want to be chasing a killer, 247 00:16:39,082 --> 00:16:42,460 and watching my six for an emotional lone wolf. 248 00:16:43,319 --> 00:16:44,546 Keep him close. 249 00:16:44,587 --> 00:16:45,905 I will. 250 00:16:47,740 --> 00:16:50,118 Then you have to worry about both of us. 251 00:17:08,570 --> 00:17:10,572 You here about the gun? 252 00:17:12,515 --> 00:17:14,117 Relax. 253 00:17:14,159 --> 00:17:16,661 Friday morning, I put it in the console. 254 00:17:16,703 --> 00:17:20,081 Early Saturday, get home, go to take it out... 255 00:17:22,650 --> 00:17:23,918 Barrel lock. Who's got the key? 256 00:17:23,960 --> 00:17:25,754 Never seen one. 257 00:17:25,795 --> 00:17:28,506 Mr. Walker says the lock slows you up if you need the weapon. 258 00:17:28,906 --> 00:17:30,216 But he's not the one that got written up 259 00:17:30,258 --> 00:17:32,531 - when I made the report. - Okay. Tell me about Friday. 260 00:17:33,678 --> 00:17:35,180 Boss had a morning meeting in Atwater. 261 00:17:35,577 --> 00:17:37,579 Construction site on Flower most of the day, 262 00:17:37,621 --> 00:17:39,665 a couple city things in between. 263 00:17:39,706 --> 00:17:42,251 Mayor's office, a commission thing. 264 00:17:42,292 --> 00:17:43,460 Detective. 265 00:17:43,502 --> 00:17:45,045 You stay with the vehicle? 266 00:17:45,087 --> 00:17:47,214 In and out, you know. 267 00:17:47,256 --> 00:17:49,049 Shit. 268 00:17:49,091 --> 00:17:51,012 I thought I locked it. 269 00:17:51,844 --> 00:17:54,555 We left here at 6:00 for the Biltmore. 270 00:17:54,596 --> 00:17:56,181 Parked close by. 271 00:17:56,223 --> 00:17:57,850 A few of us went over to Bottega Louie. 272 00:17:57,892 --> 00:17:59,393 Drivers. 273 00:17:59,434 --> 00:18:01,228 I put their names in my statement. 274 00:18:01,270 --> 00:18:03,021 Thought you'd want to know about it. 275 00:18:04,648 --> 00:18:06,400 When I lock the car, it doesn't beep. 276 00:18:06,441 --> 00:18:07,609 Made the dog bark. 277 00:18:07,651 --> 00:18:09,260 My wife wanted it turned off. 278 00:18:09,302 --> 00:18:12,404 I don't know how many times I click this thing every day. 279 00:18:12,446 --> 00:18:14,408 I try to count, but... 280 00:18:14,449 --> 00:18:16,370 Apparently, not enough. 281 00:18:17,536 --> 00:18:19,863 Anything else you need from my driver, Detective? 282 00:18:19,904 --> 00:18:22,416 What I need is the weapon. 283 00:18:22,457 --> 00:18:25,752 Without it, there's no way to connect it to a crime. 284 00:18:25,794 --> 00:18:29,339 Just knowing the gun was stolen doesn't help me. 285 00:18:32,384 --> 00:18:34,514 What's the latest on Francis Sheehan? 286 00:18:35,304 --> 00:18:36,471 Still looking. 287 00:18:36,513 --> 00:18:37,681 That why I'm here? 288 00:18:40,225 --> 00:18:42,269 Chief told me what happened yesterday. 289 00:18:42,311 --> 00:18:44,271 My deepest condolences. 290 00:18:44,313 --> 00:18:46,083 But the city's on edge, and I asked for 291 00:18:46,125 --> 00:18:47,855 and expect regular updates. 292 00:18:47,897 --> 00:18:49,445 Yes, sir. 293 00:18:51,445 --> 00:18:52,613 You think I've wasted your time. 294 00:18:52,654 --> 00:18:53,739 Not at all. 295 00:18:53,780 --> 00:18:55,797 See something, say something. 296 00:18:55,798 --> 00:18:57,286 We'll keep it in mind. 297 00:19:01,512 --> 00:19:02,846 Sheehan came and got it 298 00:19:02,888 --> 00:19:04,473 30 minutes after Drake dropped it off. 299 00:19:04,515 --> 00:19:05,891 I fucked up. 300 00:19:05,933 --> 00:19:07,101 No. 301 00:19:07,142 --> 00:19:08,602 Just outfoxed. 302 00:19:08,644 --> 00:19:10,437 That what Bosch will say? 303 00:19:10,479 --> 00:19:12,231 Bosch is the one got outfoxed first. 304 00:19:12,272 --> 00:19:13,983 Don't sweat it. 305 00:19:41,301 --> 00:19:44,096 We'll block off Wilcox at Homewood and De Longpre. 306 00:19:44,138 --> 00:19:45,923 That's as close to the station as you're gonna get. 307 00:19:45,965 --> 00:19:47,391 What? We afraid of them? 308 00:19:47,433 --> 00:19:48,851 No. That's not the point. 309 00:19:48,892 --> 00:19:50,459 So we're still four days out... 310 00:19:50,501 --> 00:19:51,520 Sure. 311 00:19:51,562 --> 00:19:54,106 God forbid we agitate the snowflakes. 312 00:19:54,148 --> 00:19:55,774 I say we send blue suits 313 00:19:55,816 --> 00:19:57,401 to broom them the fuck off the street now 314 00:19:57,443 --> 00:19:59,507 and leave ourselves less trouble at the other end. 315 00:19:59,549 --> 00:20:01,768 Okay, they're not exactly breaking any laws. 316 00:20:01,793 --> 00:20:02,698 On the day, 317 00:20:02,740 --> 00:20:04,742 what if you're wrong, and this all turns into a shitstorm? 318 00:20:04,783 --> 00:20:07,411 We have a mobile field force here at De Longpre Park. 319 00:20:07,453 --> 00:20:09,413 Out of the way, but immediately available, 320 00:20:09,455 --> 00:20:11,457 and coming from an unexpected direction. 321 00:20:11,498 --> 00:20:13,333 Like the lieutenant playing captain. 322 00:20:13,375 --> 00:20:15,335 I've made some tentative assignments. 323 00:20:15,377 --> 00:20:16,628 I'll be in court. 324 00:20:16,670 --> 00:20:18,172 Sunday? 325 00:20:18,213 --> 00:20:20,174 Callas, you're on tactical. 326 00:20:20,215 --> 00:20:23,010 Orkin, the park. And, Thorne, 327 00:20:23,052 --> 00:20:24,762 the immediate perimeter. 328 00:20:24,803 --> 00:20:26,180 I'm in drop, Grace. 329 00:20:26,221 --> 00:20:28,182 Taking the kids to Exposition Park. 330 00:20:28,223 --> 00:20:32,423 Thank you all for your input and cooperation. 331 00:20:33,520 --> 00:20:34,688 Mank. 332 00:20:35,468 --> 00:20:37,107 Lieutenant. 333 00:20:37,845 --> 00:20:39,693 See that the final deployment roster 334 00:20:39,735 --> 00:20:41,570 is on my desk in one hour. 335 00:20:43,434 --> 00:20:44,823 Copy that. 336 00:20:55,334 --> 00:20:56,919 You've reached Detective Pell 337 00:20:56,960 --> 00:20:58,587 at LAPD RHD. 338 00:20:58,629 --> 00:21:01,882 Leave your name, message and contact number, I'll... 339 00:21:15,187 --> 00:21:17,731 Any issues with our commissioner? 340 00:21:17,773 --> 00:21:20,484 There's been a breakthrough in the River Watch arson case. 341 00:21:20,526 --> 00:21:22,319 Do you know about it? 342 00:21:22,361 --> 00:21:24,154 Bosch. 343 00:21:24,196 --> 00:21:26,156 You said you'd keep me advised. 344 00:21:26,198 --> 00:21:28,367 And you said you'd stay focused on Elias. 345 00:21:28,408 --> 00:21:30,369 A 40-year-old cold case that, by your own admission, 346 00:21:30,410 --> 00:21:32,037 is running on fumes. 347 00:21:32,079 --> 00:21:34,957 Bennett and Pell have a POI. 348 00:21:37,000 --> 00:21:38,823 I'll look into it. 349 00:22:04,830 --> 00:22:06,613 Maddie's a responsible young woman. 350 00:22:06,655 --> 00:22:08,115 I don't think you need to worry. 351 00:22:08,157 --> 00:22:09,575 If her plans changed, she'd tell me. 352 00:22:09,616 --> 00:22:11,451 - It's only been a day. - Yeah. 353 00:22:11,493 --> 00:22:13,453 The death of a parent at any time... 354 00:22:13,495 --> 00:22:15,860 I appreciate your concern. Thanks. 355 00:22:24,227 --> 00:22:26,500 _ 356 00:22:30,679 --> 00:22:31,638 Harry. 357 00:22:31,680 --> 00:22:33,140 Yeah, Grace. 358 00:22:33,182 --> 00:22:34,850 Is Maddie with Lisa today? 359 00:22:34,892 --> 00:22:37,519 No. Lise is up north with her dad. What's up? 360 00:22:38,340 --> 00:22:40,105 Miscommunication. 361 00:22:40,147 --> 00:22:42,232 Huh. Can I help? 362 00:22:42,274 --> 00:22:44,443 - No, it's fine. - Look, if you need 363 00:22:44,484 --> 00:22:46,820 somewhere to park her tonight while you're at work... 364 00:22:46,862 --> 00:22:48,697 No, I got it covered. Thanks. 365 00:23:00,584 --> 00:23:03,462 Justice for Elias! Justice for L.A.! 366 00:23:03,503 --> 00:23:05,214 Justice for Elias! 367 00:23:05,255 --> 00:23:06,548 Justice for L.A.! 368 00:23:06,590 --> 00:23:09,551 Justice for Elias! Justice for L.A.! 369 00:23:09,593 --> 00:23:10,594 Justice for Elias! 370 00:23:10,636 --> 00:23:11,595 Hey, hey, there he is! 371 00:23:11,637 --> 00:23:14,389 Hey, hey, hey... 372 00:23:14,431 --> 00:23:16,433 Hey, hey, hey, come on! Hey, come on, keep it moving! 373 00:23:17,643 --> 00:23:20,520 Hey, come on, come on, man. 374 00:23:20,562 --> 00:23:22,564 What'd I tell you? 375 00:23:32,086 --> 00:23:33,796 Maddie? 376 00:23:34,326 --> 00:23:36,328 Maddie, you here? 377 00:25:50,754 --> 00:25:52,339 Sorry. 378 00:25:52,826 --> 00:25:54,216 Into the ether again. 379 00:25:54,257 --> 00:25:55,746 No problem. 380 00:25:59,500 --> 00:26:01,765 We had a pool at our house in Vegas. 381 00:26:02,628 --> 00:26:04,434 Every house had to have one. 382 00:26:07,007 --> 00:26:08,563 My mom could hold her breath 383 00:26:08,605 --> 00:26:12,192 and swim one side to the other three laps without stopping. 384 00:26:13,985 --> 00:26:16,613 Sometimes I'd sit at the bottom with goggles, 385 00:26:16,655 --> 00:26:19,241 watch her go back and forth above me, 386 00:26:19,645 --> 00:26:21,827 trying to hold my breath that long. 387 00:26:26,193 --> 00:26:28,333 You know that feeling when you're... 388 00:26:28,904 --> 00:26:30,419 at the bottom looking up? 389 00:26:33,088 --> 00:26:34,243 Yeah. 390 00:26:35,715 --> 00:26:37,926 And you know if you sit there any longer you might drown, 391 00:26:37,968 --> 00:26:40,512 but... you stay there. 392 00:26:43,473 --> 00:26:46,518 Your chest tight, your nose, like, burning. 393 00:26:48,562 --> 00:26:50,426 You stay there. 394 00:26:57,608 --> 00:26:59,276 We'll make it. 395 00:26:59,301 --> 00:27:00,677 What? 396 00:27:00,702 --> 00:27:02,325 To the surface. 397 00:27:02,966 --> 00:27:04,505 We'll make it. 398 00:27:13,946 --> 00:27:15,422 Got anything to eat? 399 00:27:16,465 --> 00:27:18,133 I will look. 400 00:27:26,128 --> 00:27:27,601 Bullet went through the fleshy part 401 00:27:27,642 --> 00:27:30,145 of her mother's hip, lodged in the womb. 402 00:27:30,187 --> 00:27:31,897 Actually grazed the girl herself. 403 00:27:31,938 --> 00:27:33,565 Still has the scar. 404 00:27:33,607 --> 00:27:35,192 Mother survived? 405 00:27:35,233 --> 00:27:36,818 Emergency C-section. 406 00:27:36,860 --> 00:27:39,529 It was an LAPD black-and-white got 'em to the ER, 407 00:27:39,571 --> 00:27:41,031 saved both their lives. 408 00:27:41,072 --> 00:27:43,033 The girl never talks about that. 409 00:27:43,074 --> 00:27:44,868 26. UCLA. 410 00:27:44,910 --> 00:27:48,580 Slowly grinding toward her PhD with a sense of special mission. 411 00:27:48,622 --> 00:27:50,332 Carries a ton of student debt. 412 00:27:50,373 --> 00:27:54,044 Likes oral sex, Octavia Butler, Greek yogurt, whiskey sours. 413 00:27:54,085 --> 00:27:55,921 Girlfriend's got a warrant hanging. 414 00:27:55,962 --> 00:27:58,256 Seattle. WTO thing last year. 415 00:27:58,298 --> 00:28:00,258 You got all this from her social sites? 416 00:28:00,704 --> 00:28:01,968 Here and there. 417 00:28:04,208 --> 00:28:06,765 Civil unrest is organic. 418 00:28:06,806 --> 00:28:09,226 And once momentum builds, no one person can stop it. 419 00:28:09,267 --> 00:28:10,644 Nothing starts on the streets anymore. 420 00:28:10,685 --> 00:28:11,937 It starts on phone screens. 421 00:28:11,978 --> 00:28:13,480 Spreads across platforms. 422 00:28:13,522 --> 00:28:16,191 She's got 13,000 new followers on Instagram 423 00:28:16,233 --> 00:28:17,400 since Elias was killed. 424 00:28:17,972 --> 00:28:19,136 A crusader. 425 00:28:19,178 --> 00:28:20,904 Some of those were purchased, of course, 426 00:28:20,946 --> 00:28:24,032 but... yeah, a new breed. 427 00:28:24,074 --> 00:28:26,076 So how does this help me? 428 00:28:26,117 --> 00:28:28,453 That hard, slow work 429 00:28:28,495 --> 00:28:31,081 of the old protest movements had resilience. 430 00:28:31,122 --> 00:28:34,042 Now... it's a piece of cake to post pithy slogans 431 00:28:34,084 --> 00:28:35,877 and gather your crowds. 432 00:28:36,198 --> 00:28:37,963 But just as easy to lose them 433 00:28:38,004 --> 00:28:40,257 to the next bright shiny thing. 434 00:28:42,830 --> 00:28:43,969 In here? 435 00:28:44,010 --> 00:28:46,263 Yeah. It's a little more private. 436 00:28:46,304 --> 00:28:47,459 Take a seat. 437 00:29:07,117 --> 00:29:08,827 So, uh... 438 00:29:09,523 --> 00:29:11,830 - we waiting for someone else? - Callas. 439 00:29:13,164 --> 00:29:14,583 Sorry. I was, um... 440 00:29:14,624 --> 00:29:16,835 I made some final adjustments to the planned deployment 441 00:29:16,876 --> 00:29:20,088 for the protest, per your earlier input. 442 00:29:20,826 --> 00:29:24,551 Are you wearing the uniform to make some kind of point, Grace? 443 00:29:24,593 --> 00:29:26,386 I guess I am. 444 00:29:26,428 --> 00:29:28,096 Chief assigned me this job. 445 00:29:28,138 --> 00:29:29,598 I need to take it seriously. 446 00:29:29,639 --> 00:29:31,224 And so do you. 447 00:29:31,266 --> 00:29:34,060 Because if we can't respect the chain of command... 448 00:29:34,102 --> 00:29:36,938 shake off the petty bullshit and have each other's backs... 449 00:29:36,980 --> 00:29:38,773 we may as well be on the other side 450 00:29:38,815 --> 00:29:40,734 of those barriers on Wilcox. 451 00:29:41,555 --> 00:29:43,695 Lieutenant Thorne... 452 00:29:43,737 --> 00:29:45,726 station security. 453 00:29:46,865 --> 00:29:49,284 Lieutenant Orkin, lost children. 454 00:29:49,326 --> 00:29:52,524 And Lieutenant Callas, bus detail. 455 00:29:53,038 --> 00:29:55,415 I copied it up to command. 456 00:29:55,457 --> 00:29:59,461 Grace, I mean, come on, we were just hazing you. 457 00:29:59,502 --> 00:30:00,795 It's nothing personal. 458 00:30:00,837 --> 00:30:02,139 Good. 459 00:30:02,181 --> 00:30:05,467 Because anybody not making his or her post, for any reason, 460 00:30:05,508 --> 00:30:07,594 will be considered insubordinate. 461 00:30:07,636 --> 00:30:09,512 Even if he is in drop. 462 00:30:20,857 --> 00:30:22,859 Uh, Harry. 463 00:30:22,901 --> 00:30:24,944 Uh, Becca told us last night. Jesus, 464 00:30:24,986 --> 00:30:27,280 - I-I'm so sorry. - Is she here? 465 00:30:27,322 --> 00:30:29,949 Yeah. Yeah, uh, Becca? 466 00:30:31,409 --> 00:30:32,952 Hi, Mr. Bosch. 467 00:30:32,994 --> 00:30:35,413 You know, if there's anything we can do, just... 468 00:30:35,455 --> 00:30:36,998 Who is he? 469 00:30:37,527 --> 00:30:39,834 Ky. Hartman. 470 00:30:39,876 --> 00:30:42,712 - Where does he live? - Larchmont? 471 00:30:42,754 --> 00:30:44,214 He runs track. 472 00:30:44,255 --> 00:30:48,134 - He's nice. - Harry wants the address, Bec. 473 00:30:53,431 --> 00:30:54,641 Here. 474 00:30:56,763 --> 00:30:58,181 - Thanks. - Yeah. 475 00:31:09,823 --> 00:31:11,157 Fuck. 476 00:31:11,199 --> 00:31:12,367 The robbery audit. 477 00:31:12,409 --> 00:31:13,952 I call bullshit. 478 00:31:13,993 --> 00:31:16,121 That's how his sniper thing started. 479 00:31:26,409 --> 00:31:28,758 Mr. Bosch. Hi. I'm Ky Hartman. 480 00:31:28,800 --> 00:31:30,343 Another time. Let's go. 481 00:32:22,729 --> 00:32:24,731 Thank you. 482 00:32:28,443 --> 00:32:30,695 Shit. 483 00:32:30,737 --> 00:32:33,823 If initial angle of the trajectory is right, 484 00:32:33,865 --> 00:32:36,743 bullet's somewhere here. 485 00:32:36,785 --> 00:32:38,703 But it wasn't when Central looked for it. 486 00:32:38,745 --> 00:32:40,914 Glass would've made it tumble. 487 00:32:40,955 --> 00:32:42,499 Crims tried to factor that in. 488 00:32:42,540 --> 00:32:43,833 Hey, don't sweat it. 489 00:32:43,875 --> 00:32:45,251 We've got the slug from Elias. 490 00:32:45,293 --> 00:32:46,419 That's all we need. 491 00:32:46,461 --> 00:32:48,046 Did you lose something? 492 00:32:48,087 --> 00:32:49,631 My I.D. 493 00:32:49,672 --> 00:32:51,341 This always happens to me. 494 00:32:51,382 --> 00:32:53,468 Two confirmed bullets, separate victims. 495 00:32:53,510 --> 00:32:55,637 Way better in court. 496 00:32:55,678 --> 00:32:57,472 You sound like Bosch. 497 00:32:57,514 --> 00:32:59,390 But how did he get there... 498 00:32:59,432 --> 00:33:01,601 Sheehan, the shooter... 499 00:33:01,643 --> 00:33:03,019 and how'd he get away? 500 00:33:03,507 --> 00:33:06,356 Maybe that's why he chose Angels Flight. 501 00:33:06,397 --> 00:33:08,858 No camera coverage along this part. 502 00:33:09,679 --> 00:33:11,277 Edgar thinks he must've known. 503 00:33:11,319 --> 00:33:13,154 A cop would. 504 00:33:13,809 --> 00:33:16,783 Okay, but wouldn't we have him on cameras down on Olive Street? 505 00:33:16,825 --> 00:33:18,313 Or Fourth? 506 00:33:25,124 --> 00:33:28,615 Look, Maddie, go wherever you want to, see whoever you want, 507 00:33:29,337 --> 00:33:31,506 but the world is not your friend and I am your father 508 00:33:31,548 --> 00:33:33,370 and I need to know where you are. 509 00:33:34,342 --> 00:33:35,677 There's an app on your phone. 510 00:33:35,718 --> 00:33:38,680 Takes about three seconds to find me. 511 00:33:38,721 --> 00:33:40,765 You were the one who made me download it. 512 00:33:42,170 --> 00:33:44,143 I don't want us to be like this. 513 00:33:46,771 --> 00:33:49,315 And I'm sorry if I embarrassed you in front of your friend. 514 00:33:50,720 --> 00:33:52,944 I just wanted to get away from school. 515 00:33:53,515 --> 00:33:56,322 Didn't want to ask permission or explain where or why 516 00:33:56,364 --> 00:33:58,449 or anything. 517 00:34:00,493 --> 00:34:01,940 Okay. 518 00:34:03,191 --> 00:34:05,164 Are we not going home? 519 00:34:06,069 --> 00:34:07,542 No. 520 00:34:07,584 --> 00:34:09,168 I made a call. 521 00:34:11,629 --> 00:34:15,258 There's simply not enough of us to get everything done. 522 00:34:15,300 --> 00:34:17,260 Edgar's treating us like a couple of boots. 523 00:34:17,302 --> 00:34:18,678 You're covering the on call. 524 00:34:18,720 --> 00:34:20,357 Dump it on somebody else if you'd like. 525 00:34:20,399 --> 00:34:22,390 There's a command decision. 526 00:34:22,432 --> 00:34:25,101 If you feel that you can no longer pull your own weight... 527 00:34:25,143 --> 00:34:27,353 No, that's not what we're saying. 528 00:34:27,395 --> 00:34:28,938 I am trying to wrestle 529 00:34:28,980 --> 00:34:30,481 a D-One from Bureau. 530 00:34:30,523 --> 00:34:32,859 Until I do, I hope that I can depend on you two 531 00:34:32,901 --> 00:34:34,861 as I always have. 532 00:34:34,903 --> 00:34:36,905 So, this mean we don't have to go with you 533 00:34:36,946 --> 00:34:38,531 to the Homicide meeting tomorrow? 534 00:34:39,352 --> 00:34:42,118 Breakfast at Grand Central Market is on me. 535 00:34:42,160 --> 00:34:44,162 Ooh. Eggslut. 536 00:34:44,203 --> 00:34:45,413 Excuse me? 537 00:34:45,455 --> 00:34:47,540 Uh, uh, the restaurant, L-T. 538 00:34:48,625 --> 00:34:51,210 - At Grand Central. - Okay. 539 00:35:06,851 --> 00:35:08,853 You sure? 540 00:35:12,610 --> 00:35:14,095 Yes. 541 00:35:39,258 --> 00:35:40,969 She told me I couldn't sit there. 542 00:35:41,010 --> 00:35:42,887 Said it was taken. 543 00:35:42,929 --> 00:35:44,722 Yeah. Don't mess with her. 544 00:35:45,210 --> 00:35:47,684 Introductions? 545 00:35:47,725 --> 00:35:50,228 This is Drake. I used to know him. 546 00:35:50,674 --> 00:35:52,563 Charmed. 547 00:35:54,983 --> 00:35:57,276 What the fuck's eating you? 548 00:35:58,181 --> 00:36:00,363 Black Guardian. 549 00:36:00,405 --> 00:36:02,949 Francis Sheehan confessed to Bosch. 550 00:36:04,993 --> 00:36:06,703 You're Catholic, right, Santiago? 551 00:36:08,306 --> 00:36:09,455 You know I am. 552 00:36:09,497 --> 00:36:11,467 Yeah, me, too. 553 00:36:11,509 --> 00:36:14,877 And we both know that confession is bullshit. 554 00:36:14,919 --> 00:36:16,421 People say all kinds of things, 555 00:36:16,462 --> 00:36:18,089 especially when they've lost a kid 556 00:36:18,131 --> 00:36:20,925 - and their life goes sideways. - Hey, stop. 557 00:36:24,303 --> 00:36:25,972 Talk to Margaret Sheehan? 558 00:36:26,014 --> 00:36:27,586 I talked to you. 559 00:36:28,753 --> 00:36:30,685 It's not my story to tell. 560 00:36:30,727 --> 00:36:32,854 You lied under color of authority. 561 00:36:32,895 --> 00:36:34,050 Did I? 562 00:36:35,314 --> 00:36:38,443 Frankie was in that bathroom with him, not me. 563 00:36:38,484 --> 00:36:40,611 I can't see through walls. 564 00:36:40,653 --> 00:36:42,113 You gave him money today. 565 00:36:47,076 --> 00:36:50,913 Sometimes a man's got to take a walkabout. 566 00:36:50,955 --> 00:36:52,582 Get himself straight. 567 00:36:52,623 --> 00:36:53,987 About what? 568 00:36:55,084 --> 00:36:56,836 Hmm? 569 00:36:58,116 --> 00:37:00,798 Afraid if we catch him, maybe he flips on you? 570 00:37:01,828 --> 00:37:04,761 Is that what you wish you would have done at Rampart? 571 00:37:05,803 --> 00:37:07,847 You could have. 572 00:37:07,889 --> 00:37:09,182 It's not the same. 573 00:37:09,223 --> 00:37:10,600 No? 574 00:37:10,641 --> 00:37:12,671 So, you were in there with Harris 575 00:37:12,712 --> 00:37:15,393 and you know exactly how everything went down? 576 00:37:15,434 --> 00:37:16,551 Yeah. 577 00:37:17,815 --> 00:37:21,027 Everybody chose an easy fiction to avoid doing what's right. 578 00:37:21,069 --> 00:37:24,322 You don't bring down a fellow officer, u-uh, 579 00:37:24,363 --> 00:37:27,200 because of what you believe may have happened. 580 00:37:28,146 --> 00:37:31,579 You got so many unwritten rules I lose track, Terry. 581 00:37:32,942 --> 00:37:35,249 The streets are muddy, my friend. 582 00:37:35,737 --> 00:37:37,906 The rules are all we got. 583 00:37:43,758 --> 00:37:45,121 I mean... 584 00:37:46,511 --> 00:37:48,679 that's why you're stuck in Hollywood 585 00:37:48,721 --> 00:37:51,307 with self-righteous fucks like Harry Bosch 586 00:37:51,349 --> 00:37:55,770 and not working RHD where you belong. 587 00:37:55,812 --> 00:37:58,606 Sheehan killed Elias 588 00:37:58,648 --> 00:38:00,358 and we're gonna nail him for it. 589 00:38:05,488 --> 00:38:08,407 And you can stay the hell out of my bar. 590 00:38:29,846 --> 00:38:31,347 Is that Eleanor? 591 00:38:31,955 --> 00:38:33,206 Yeah, data dump. 592 00:38:34,276 --> 00:38:35,425 From her phone. 593 00:38:36,936 --> 00:38:38,896 Not in my house, J. 594 00:38:39,759 --> 00:38:40,940 What? 595 00:38:40,982 --> 00:38:42,733 We talked about this. 596 00:38:42,775 --> 00:38:44,402 What? 597 00:38:44,443 --> 00:38:46,529 Um, I don't think so. 598 00:38:46,571 --> 00:38:48,406 Okay, do what you want on your own time, 599 00:38:48,447 --> 00:38:50,116 but do not bring that dark shit here. 600 00:38:50,158 --> 00:38:53,120 This is the world we live in. 601 00:38:53,162 --> 00:38:54,315 This... 602 00:38:55,062 --> 00:38:56,581 Take it home with you. 603 00:38:56,985 --> 00:38:59,584 Lock the door when you leave. 604 00:40:18,037 --> 00:40:19,664 Hey. 605 00:40:23,542 --> 00:40:25,156 How are you doing? 606 00:40:26,908 --> 00:40:28,535 She didn't look real. 607 00:40:29,257 --> 00:40:30,870 Yeah, I know. 608 00:40:36,889 --> 00:40:39,600 Listen, Maddie, this afternoon when I couldn't find you... 609 00:40:39,642 --> 00:40:41,769 You made finding me a big deal to avoid dealing with your own... 610 00:40:41,811 --> 00:40:43,313 I don't know what, 611 00:40:43,354 --> 00:40:46,565 but I get it. Won't happen again. 612 00:41:07,779 --> 00:41:09,573 Does the hurt ever go away? 613 00:41:15,594 --> 00:41:17,054 No. 614 00:41:23,602 --> 00:41:25,592 Closure is a myth. 615 00:41:27,940 --> 00:41:30,722 You sort of put it in a box 616 00:41:31,444 --> 00:41:35,614 and then when it gets out, you, you wave, you go on, 617 00:41:35,656 --> 00:41:38,034 so you can get out of bed in the morning. 618 00:41:40,036 --> 00:41:41,746 Why would someone kill Mom? 619 00:41:42,191 --> 00:41:43,651 I don't know. 620 00:41:44,206 --> 00:41:45,820 You have no idea? 621 00:41:47,335 --> 00:41:49,253 Something to do with her job. 622 00:41:49,295 --> 00:41:51,547 Playing poker for the feds. Why? 623 00:41:52,493 --> 00:41:53,799 I don't know. 624 00:41:53,841 --> 00:41:55,426 They wouldn't tell you? 625 00:41:56,164 --> 00:41:57,928 They're feds. 626 00:41:58,541 --> 00:42:00,639 Are you gonna go after whoever did it? 627 00:42:03,642 --> 00:42:05,227 Not my case. 628 00:42:05,269 --> 00:42:06,812 That's not what I asked. 629 00:42:09,648 --> 00:42:12,610 You know, Mads, I... I've tried to protect you 630 00:42:12,651 --> 00:42:15,099 from the darkness, to... 631 00:42:16,238 --> 00:42:19,492 somehow get in front of it for you. 632 00:42:21,773 --> 00:42:23,691 Now it's got us both. 633 00:42:26,665 --> 00:42:28,501 I tried calling Reggie. 634 00:42:29,447 --> 00:42:31,074 I thought you would. 635 00:42:32,338 --> 00:42:34,160 Were they gonna split up? 636 00:42:36,079 --> 00:42:37,468 Didn't look good. 637 00:42:41,305 --> 00:42:43,169 We had a fight about it. 638 00:42:44,266 --> 00:42:46,589 Last time we talked, we had a fight. 639 00:42:47,686 --> 00:42:49,016 Don't do that to yourself. 640 00:42:49,057 --> 00:42:50,885 What did she want to talk to you about? 641 00:42:51,452 --> 00:42:53,763 At Du-par's, before... 642 00:42:55,056 --> 00:42:56,570 You. 643 00:42:57,266 --> 00:42:59,323 What did she say? 644 00:42:59,365 --> 00:43:00,866 Tell me everything she said. 645 00:43:00,908 --> 00:43:03,097 Maddie, I-I wouldn't know where to start. 646 00:43:03,138 --> 00:43:05,329 Start anywhere. 647 00:43:05,984 --> 00:43:08,332 Please, try. 648 00:43:12,128 --> 00:43:15,076 Her love for you was absolute. 649 00:43:19,831 --> 00:43:22,179 I already knew that. Keep going. 650 00:43:35,952 --> 00:43:43,952 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 651 00:43:44,305 --> 00:43:50,818 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.