Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,397 --> 00:00:04,668
♪♪
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
3
00:00:25,308 --> 00:00:26,343
(beeps)
4
00:00:35,351 --> 00:00:36,354
(beeps)
5
00:00:39,923 --> 00:00:41,259
(electronic tone)
6
00:00:45,896 --> 00:00:47,098
(beeps)
7
00:00:52,536 --> 00:00:54,968
All done.
By midnight tonight,
8
00:00:55,004 --> 00:00:57,270
the FBI team will
no longer be a concern.
9
00:00:57,306 --> 00:00:58,839
Let's hope your friends
are more impressive
10
00:00:58,875 --> 00:00:59,906
than this safe house.
11
00:00:59,942 --> 00:01:01,007
Well, you're the one
12
00:01:01,043 --> 00:01:02,342
who wanted to lay low
after Croatia.
13
00:01:02,378 --> 00:01:05,348
"Lay low," not
"lay in filth."
14
00:01:06,517 --> 00:01:08,148
When the Feds go down,
15
00:01:08,184 --> 00:01:09,449
we can't afford
to have any of it
16
00:01:09,485 --> 00:01:12,085
- splash back on Crawford.
- Don't worry.
17
00:01:12,121 --> 00:01:15,293
These people are as invisible
as they are lethal.
18
00:01:25,401 --> 00:01:27,368
Did I ever tell you about
my predecessor, Frank?
19
00:01:27,404 --> 00:01:29,970
No, but I feel like
you're about to.
20
00:01:30,006 --> 00:01:32,406
Crawford's chief counsel
for 20 years,
21
00:01:32,442 --> 00:01:35,109
until he accidentally
brought a corporate spy
22
00:01:35,145 --> 00:01:36,844
into a meeting he
shouldn't have been in.
23
00:01:36,880 --> 00:01:38,478
The spy had to be dealt
with on the spot.
24
00:01:38,514 --> 00:01:41,752
Ruined Crawford's
favorite shoes.
25
00:01:44,053 --> 00:01:46,254
Frank was banished,
quite literally,
26
00:01:46,290 --> 00:01:49,791
to Siberia to oversee
our interests there.
27
00:01:49,827 --> 00:01:51,159
The shoes were thrown out.
28
00:01:51,195 --> 00:01:54,866
I get it. I'm Frank.
29
00:01:56,032 --> 00:01:57,865
No, you're the shoes.
30
00:01:57,901 --> 00:02:01,401
You might be one of
Crawford's favorite things now,
31
00:02:01,437 --> 00:02:03,140
but...
32
00:02:04,374 --> 00:02:06,043
well...
33
00:02:07,377 --> 00:02:10,181
stay clean, my friend.
34
00:02:18,889 --> 00:02:21,188
(Patterson) I know we're all
on edge after we failed
35
00:02:21,224 --> 00:02:23,424
to take down
Crawford and Roman in Croatia,
36
00:02:23,460 --> 00:02:25,926
but maybe their travel movement
can bear some fruit.
37
00:02:25,962 --> 00:02:27,895
I'm now 97% sure
38
00:02:27,931 --> 00:02:30,301
Crawford's helicopter
escaped from Korcula...
39
00:02:31,200 --> 00:02:32,432
They're airborne.
40
00:02:32,468 --> 00:02:35,436
...to a private airfield
in Montenegro.
41
00:02:35,472 --> 00:02:37,904
We also know that
a Gulfstream G5
42
00:02:37,940 --> 00:02:41,041
flew from there to Moldova
and Moldova to Hong Kong.
43
00:02:41,077 --> 00:02:44,045
Which doesn't have an extradition
treaty with the U.S.
44
00:02:44,081 --> 00:02:45,345
Please tell me
we've got something
45
00:02:45,381 --> 00:02:47,184
from the land Crawford
bought from Bruyere.
46
00:02:49,552 --> 00:02:51,319
I mean, we could,
but we'd be lying.
47
00:02:51,355 --> 00:02:53,454
And Bruyere is dead,
so he's not talking.
48
00:02:53,490 --> 00:02:56,623
It's been two days, and
basically we've got nothing?
49
00:02:56,659 --> 00:02:58,626
Whoo! I haven't had
this many sleepless nights
50
00:02:58,662 --> 00:02:59,863
since I was a Boy Scout.
51
00:03:01,998 --> 00:03:03,331
I was a badge completist.
52
00:03:03,367 --> 00:03:04,998
What the hell
did you think I meant?
53
00:03:05,034 --> 00:03:06,567
Okay, Roman designed
these tattoos
54
00:03:06,603 --> 00:03:09,069
to take down Crawford,
so there's gotta be
55
00:03:09,105 --> 00:03:10,470
- something in them we can still use.
- You know, I hate to be
56
00:03:10,506 --> 00:03:12,039
a bit of a
Doubtful Deborah here,
57
00:03:12,075 --> 00:03:14,474
but Roman's been established
as a bit of a control freak.
58
00:03:14,510 --> 00:03:15,543
I mean, he designed
these new tattoos
59
00:03:15,579 --> 00:03:17,211
to require his help,
so if we don't
60
00:03:17,247 --> 00:03:18,980
have his cheat codes,
we're kinda screwed.
61
00:03:19,016 --> 00:03:22,116
(electronic tone)
62
00:03:22,152 --> 00:03:23,350
Is that a break
in the case?
63
00:03:23,386 --> 00:03:24,551
No. No, it's nothing.
64
00:03:24,587 --> 00:03:26,152
All right.
65
00:03:26,188 --> 00:03:27,521
How long has Roman
been flying
66
00:03:27,557 --> 00:03:29,156
around the world
as "Tom Jakeman"?
67
00:03:29,192 --> 00:03:30,957
(Patterson)
Roman has done a stellar job
68
00:03:30,993 --> 00:03:33,361
covering up his tracks.
I can't say for sure
69
00:03:33,397 --> 00:03:35,229
when he first
stole the identity.
70
00:03:35,265 --> 00:03:37,497
Maybe you can check the
Australian military records.
71
00:03:37,533 --> 00:03:39,366
I've checked
his military records.
72
00:03:39,402 --> 00:03:41,101
I've checked his hospital
records, school records,
73
00:03:41,137 --> 00:03:43,570
driving records. I've even
checked his Spotify account,
74
00:03:43,606 --> 00:03:46,273
looking for any changes
in his listening habits.
75
00:03:46,309 --> 00:03:47,607
There's got to be
a lead there.
76
00:03:47,643 --> 00:03:49,509
We're just not gonna
find it quickly.
77
00:03:49,545 --> 00:03:51,111
Okay. Let's go home,
get some rest,
78
00:03:51,147 --> 00:03:52,313
and regroup in the morning
with some fresh eyes.
79
00:03:52,349 --> 00:03:53,546
- All right?
- (Rich) Um...
80
00:03:53,582 --> 00:03:55,916
I'm still getting
reimbursed for this, right?
81
00:03:55,952 --> 00:03:58,252
(Weller) All right, what are
you in the mood for tonight?
82
00:03:58,288 --> 00:04:00,521
Thai or Italian?
Hmm?
83
00:04:00,557 --> 00:04:03,257
Roman's still out there,
protecting Crawford,
84
00:04:03,293 --> 00:04:05,392
planning God-knows-what.
Kurt, I can't just...
85
00:04:05,428 --> 00:04:06,694
- I have to...
- Have to eat?
86
00:04:06,730 --> 00:04:10,264
Yes, you do. So, what
are we gonna order in?
87
00:04:10,300 --> 00:04:12,265
- Thai? Italian?
- Order in?
88
00:04:12,301 --> 00:04:14,034
When was the last time
you two went out
89
00:04:14,070 --> 00:04:15,438
as a couple on the town?
90
00:04:16,640 --> 00:04:19,440
You see that?
That's not good.
91
00:04:19,476 --> 00:04:23,010
You know what you two need
is a little Mr. Velvet.
92
00:04:23,046 --> 00:04:25,412
- Is that a sex thing?
- No, it's not a sex thing,
93
00:04:25,448 --> 00:04:28,149
although...
No, no, no.
94
00:04:28,185 --> 00:04:29,650
It's the hottest
new hotspot in town.
95
00:04:29,686 --> 00:04:31,551
Impossible to get
a reservation unless you have
96
00:04:31,587 --> 00:04:33,553
connections and/or extensive
hacking acumen,
97
00:04:33,589 --> 00:04:36,424
both of which I happen
to have in spades.
98
00:04:36,460 --> 00:04:39,025
There you go. Table for two,
9:00 tonight.
99
00:04:39,061 --> 00:04:40,226
Best seat in the house, too.
100
00:04:40,262 --> 00:04:41,494
That's where
Jay-Z and Beyoncé sat
101
00:04:41,530 --> 00:04:43,197
- the night they...
- Thank you, Rich, but, uh,
102
00:04:43,233 --> 00:04:46,000
- we're good with take-out.
- Also, I used your credit card
103
00:04:46,036 --> 00:04:47,702
to secure the reservation,
so if you don't show up,
104
00:04:47,738 --> 00:04:49,303
they charge you
400 bucks for canceling,
105
00:04:49,339 --> 00:04:51,475
so bon appétit.
106
00:04:55,611 --> 00:04:57,044
- Uh...
- Wow.
107
00:04:57,080 --> 00:04:58,950
(laughs)
Thanks.
108
00:05:00,217 --> 00:05:01,748
- Thank you.
- (clears throat)
109
00:05:01,784 --> 00:05:03,250
I don't know whether
I should drink this
110
00:05:03,286 --> 00:05:05,085
or use it to recharge
my cell phone.
111
00:05:05,121 --> 00:05:06,186
(laughs)
112
00:05:06,222 --> 00:05:07,590
Uh...
113
00:05:09,592 --> 00:05:10,590
to us.
114
00:05:10,626 --> 00:05:12,028
To us.
115
00:05:16,599 --> 00:05:19,599
(groans)
116
00:05:19,635 --> 00:05:22,202
Someone zip me again so I can
forget what that tastes like.
117
00:05:22,238 --> 00:05:25,205
What were we thinking,
taking life advice from Rich?
118
00:05:25,241 --> 00:05:27,474
Rich wasn't all wrong.
119
00:05:27,510 --> 00:05:30,210
These cases have
taken over our lives.
120
00:05:30,246 --> 00:05:31,544
It's all my fault.
121
00:05:31,580 --> 00:05:33,513
I should have never
let Roman go.
122
00:05:33,549 --> 00:05:37,084
It was a team decision not
to take him down in Croatia.
123
00:05:37,120 --> 00:05:39,085
We had to
prioritize Crawford.
124
00:05:39,121 --> 00:05:41,222
I'm not talking about Croatia.
125
00:05:41,258 --> 00:05:43,657
If I hadn't let him go
two years ago in DC,
126
00:05:43,693 --> 00:05:46,363
we wouldn't have
a Roman problem right now.
127
00:05:47,563 --> 00:05:49,630
If we'd got Roman in DC,
128
00:05:49,666 --> 00:05:51,231
then Crawford would still
be calling the shots
129
00:05:51,267 --> 00:05:53,133
at the FBI through Hirst.
130
00:05:53,169 --> 00:05:56,369
Besides,
these new tattoos
131
00:05:56,405 --> 00:05:59,707
brought us back together
after Colorado, didn't they?
132
00:05:59,743 --> 00:06:03,376
If you hadn't
let Roman go then,
133
00:06:03,412 --> 00:06:06,082
we might not
be together now.
134
00:06:09,186 --> 00:06:11,385
That, uh...
That woman at the bar.
135
00:06:11,421 --> 00:06:14,455
I'm... I'm pretty sure
I saw her
136
00:06:14,491 --> 00:06:16,323
outside of our apartment
this morning.
137
00:06:16,359 --> 00:06:17,690
How sure?
138
00:06:17,726 --> 00:06:19,397
70%?
139
00:06:20,464 --> 00:06:22,263
She came in
right after we did.
140
00:06:22,299 --> 00:06:23,397
She's been nursing
the same glass of wine
141
00:06:23,433 --> 00:06:26,103
for the last half hour.
142
00:06:27,637 --> 00:06:29,537
(sighs)
143
00:06:29,573 --> 00:06:32,339
Listen to me. I can't even
have a normal night out
144
00:06:32,375 --> 00:06:33,808
without getting suspicious
of someone.
145
00:06:33,844 --> 00:06:36,680
- It's what I love about you.
- Hmm.
146
00:06:44,721 --> 00:06:46,486
She could be going
to the bathroom.
147
00:06:46,522 --> 00:06:49,556
No, the bathroom's
that way.
148
00:06:49,592 --> 00:06:51,157
That's the back exit.
149
00:06:51,193 --> 00:06:53,561
Of course you would clock
where all the exits are.
150
00:06:53,597 --> 00:06:55,695
So, here's how I see it.
151
00:06:55,731 --> 00:06:58,465
We either pursue that woman
that might be casing us
152
00:06:58,501 --> 00:07:02,436
or we finish
this lovely meal.
153
00:07:02,472 --> 00:07:05,575
Check, please.
(laughs)
154
00:07:06,842 --> 00:07:08,609
Okay. So, I'll tail her
out the back.
155
00:07:08,645 --> 00:07:10,878
Okay. I'll head out the front,
double back and cut her off.
156
00:07:10,914 --> 00:07:12,483
All right.
157
00:07:15,851 --> 00:07:17,587
(gunshot)
158
00:07:27,429 --> 00:07:28,865
(zapping)
159
00:07:33,370 --> 00:07:35,106
(exhales)
160
00:07:39,209 --> 00:07:40,373
Kurt!
161
00:07:40,409 --> 00:07:41,876
(Roman)
Hey, sis, I'm afraid
162
00:07:41,912 --> 00:07:43,611
Kurt won't be
coming to your rescue,
163
00:07:43,647 --> 00:07:45,746
as a team of
highly trained assassins
164
00:07:45,782 --> 00:07:49,717
is currently killing him
and the rest of your friends.
165
00:07:49,753 --> 00:07:52,690
♪♪
166
00:07:54,589 --> 00:07:59,589
Subtitles by explosiveskull
167
00:08:03,484 --> 00:08:05,015
(Weller) How long has
Roman been flying
168
00:08:05,051 --> 00:08:06,751
around the world
as "Tom Jakeman"?
169
00:08:06,787 --> 00:08:08,587
(Patterson)
Roman has done a stellar job
170
00:08:08,623 --> 00:08:11,022
covering up his tracks.
I can't say for sure
171
00:08:11,058 --> 00:08:12,823
when he first
stole the identity.
172
00:08:12,859 --> 00:08:15,460
Maybe you can check the
Australian military records.
173
00:08:15,496 --> 00:08:16,895
(Patterson) I've checked
his military records.
174
00:08:16,931 --> 00:08:18,763
I've checked his
driving records.
175
00:08:18,799 --> 00:08:19,897
You'd be better off
saving your goodwill
176
00:08:19,933 --> 00:08:21,099
at the Bureau for yourself.
177
00:08:21,135 --> 00:08:24,736
Hirst hired you too,
remember? You're next.
178
00:08:24,772 --> 00:08:26,770
(Patterson) ...changes
in his listening habits.
179
00:08:26,806 --> 00:08:28,173
There's got to be
a lead there.
180
00:08:28,209 --> 00:08:30,642
We're just not gonna
find it quickly.
181
00:08:30,678 --> 00:08:32,777
Okay. Let's all go home,
get some rest,
182
00:08:32,813 --> 00:08:34,915
and regroup tomorrow
in the morning.
183
00:08:36,884 --> 00:08:38,816
- We've got a Millicent problem.
- We?
184
00:08:38,852 --> 00:08:40,551
She's gone
from terrorizing me,
185
00:08:40,587 --> 00:08:41,686
trying to get me
thrown back in jail,
186
00:08:41,722 --> 00:08:43,153
to terrorizing everybody
in the office.
187
00:08:43,189 --> 00:08:44,922
I think she's gettin'
ready to clean house.
188
00:08:44,958 --> 00:08:46,056
All those inquisitions
are about me.
189
00:08:46,092 --> 00:08:47,658
She's trying to
undermine me,
190
00:08:47,694 --> 00:08:49,993
- gather whatever dirt she can find on me.
- That's great!
191
00:08:50,029 --> 00:08:52,696
That means she doesn't have
anything on you... unless she does
192
00:08:52,732 --> 00:08:54,798
and this is all part of some
mind game to get you to slip up.
193
00:08:54,834 --> 00:08:57,167
I'll tell you what.
I'll put on my Nancy Drew gown
194
00:08:57,203 --> 00:08:59,137
and do some snooping,
see what she's got.
195
00:08:59,173 --> 00:09:00,238
No, you will not.
196
00:09:00,274 --> 00:09:01,806
Copy that.
197
00:09:01,842 --> 00:09:04,875
It's not a code, Rich.
Under no circumstances
198
00:09:04,911 --> 00:09:06,710
are you to snoop for
anything whatsoever.
199
00:09:06,746 --> 00:09:08,546
- Are we clear?
- Crystal.
200
00:09:08,582 --> 00:09:10,080
You did not tell me
to snoop.
201
00:09:10,116 --> 00:09:12,149
- Rich.
- Fine! I won't snoop!
202
00:09:12,185 --> 00:09:13,951
- Or will I?
- No, you will not,
203
00:09:13,987 --> 00:09:15,954
if you want to keep your job
and stay out of prison.
204
00:09:15,990 --> 00:09:17,821
This is my problem
to take care of,
205
00:09:17,857 --> 00:09:20,227
and I will take care
of it, all right?
206
00:09:23,130 --> 00:09:24,466
(sighs)
207
00:09:27,134 --> 00:09:29,200
I'm guessing you'd like
your conference room back,
208
00:09:29,236 --> 00:09:30,067
Assistant Director.
209
00:09:30,103 --> 00:09:32,103
I'd actually like
my building back.
210
00:09:32,139 --> 00:09:33,872
The longer you're here,
the more nervous people get,
211
00:09:33,908 --> 00:09:35,873
and you're starting to
affect real FBI work.
212
00:09:35,909 --> 00:09:38,843
This is real FBI work.
213
00:09:38,879 --> 00:09:40,277
You want to talk to me,
talk to me.
214
00:09:40,313 --> 00:09:41,646
Leave my people out of it.
215
00:09:41,682 --> 00:09:43,281
I'll get to you
when I'm ready.
216
00:09:43,317 --> 00:09:46,050
First, I need to find out
what kind of leader you are,
217
00:09:46,086 --> 00:09:48,118
and in order to do that,
I need to talk
218
00:09:48,154 --> 00:09:50,655
to as many people
as possible,
219
00:09:50,691 --> 00:09:52,824
people like Jonathan West.
220
00:09:52,860 --> 00:09:55,859
Oh, so now you're wasting the
State Department's time, too.
221
00:09:55,895 --> 00:09:59,162
Here's what I know... you had an
off-the-books meeting with Mr. West,
222
00:09:59,198 --> 00:10:02,133
and after said meeting,
Mr. West personally requested
223
00:10:02,169 --> 00:10:05,003
a special considerations visa
for an unnamed individual,
224
00:10:05,039 --> 00:10:06,738
and the day he pulled
said request,
225
00:10:06,774 --> 00:10:08,605
he came here to see you.
226
00:10:08,641 --> 00:10:09,740
My hands are tied.
227
00:10:09,776 --> 00:10:11,178
I can't break
the rules right now.
228
00:10:14,048 --> 00:10:16,547
My guess...
you're protecting someone.
229
00:10:16,583 --> 00:10:18,148
It's only a matter of time
till I crack it,
230
00:10:18,184 --> 00:10:21,054
and when I do, you can bet
I'll be talking to you.
231
00:10:23,723 --> 00:10:25,893
Can't wait.
232
00:10:45,379 --> 00:10:47,849
(Millicent)
Taxi! Taxi!
233
00:10:49,216 --> 00:10:53,585
Ooh! Ah! Trying to steal
my cab now, Assistant Director?
234
00:10:53,621 --> 00:10:56,186
Nope. All yours.
235
00:10:56,222 --> 00:10:58,656
Yes, it is,
because I hailed it.
236
00:10:58,692 --> 00:11:01,258
If you're heading home,
I'm going in the same direction.
237
00:11:01,294 --> 00:11:03,661
Which means you know
where I live.
238
00:11:03,697 --> 00:11:06,797
Which means it's cold out
and I don't see any cabs around,
239
00:11:06,833 --> 00:11:09,570
so why don't we be grown-ups
and share one?
240
00:11:11,170 --> 00:11:12,940
Okay.
241
00:11:13,874 --> 00:11:16,144
Thank you.
242
00:11:25,019 --> 00:11:26,950
(sighs)
Confession.
243
00:11:26,986 --> 00:11:28,953
I sometimes use
the parental control timer
244
00:11:28,989 --> 00:11:31,155
on my cell to force me
to put the phone down.
245
00:11:31,191 --> 00:11:33,825
A little tip I picked up
from "The 700 Club."
246
00:11:33,861 --> 00:11:35,963
Do you watch
"The 700 Club"?
247
00:11:37,798 --> 00:11:39,830
You know I'm just
doing my job, right?
248
00:11:39,866 --> 00:11:40,964
Absolutely.
249
00:11:41,000 --> 00:11:42,700
Despite what
you may think,
250
00:11:42,736 --> 00:11:44,368
I'm not on a crusade
against you.
251
00:11:44,404 --> 00:11:47,405
It's my job to assume
corruption exists everywhere
252
00:11:47,441 --> 00:11:48,839
until proven otherwise.
253
00:11:48,875 --> 00:11:50,240
Just like
the Constitution says...
254
00:11:50,276 --> 00:11:52,977
guilty until
proven otherwise.
255
00:11:53,013 --> 00:11:56,013
When the FBI
goes unchecked,
256
00:11:56,049 --> 00:11:57,982
people like Hirst
get into power
257
00:11:58,018 --> 00:11:59,282
and then they abuse
that power.
258
00:11:59,318 --> 00:12:01,418
We both want
a corruption-free FBI.
259
00:12:01,454 --> 00:12:04,354
I'm all for corruption-free.
That's not what this is.
260
00:12:04,390 --> 00:12:07,124
This is about how your office
dropped the ball on Hirst.
261
00:12:07,160 --> 00:12:09,127
Everyone dropped
the ball on Hirst.
262
00:12:09,163 --> 00:12:11,162
It's not everyone's job
to make sure people like her
263
00:12:11,198 --> 00:12:14,032
don't end up running the
entire Bureau... it's yours.
264
00:12:14,068 --> 00:12:15,867
You're dogging me
because you screwed up.
265
00:12:15,903 --> 00:12:17,167
That is a gross
misrepresentation.
266
00:12:17,203 --> 00:12:19,403
And you know what?
I'm not your target.
267
00:12:19,439 --> 00:12:20,805
I'm your scapegoat.
268
00:12:20,841 --> 00:12:22,706
This was a bad idea.
269
00:12:22,742 --> 00:12:24,145
Here is fine.
270
00:12:31,718 --> 00:12:34,021
(cell phone vibrating)
271
00:12:44,798 --> 00:12:48,036
(breathing heavily)
272
00:12:53,340 --> 00:12:56,407
Hey, babe, it's me.
I know you're working late,
273
00:12:56,443 --> 00:12:58,442
but give me a call back.
274
00:12:58,478 --> 00:13:01,778
I'm sorry about earlier.
I was a little short with you.
275
00:13:01,814 --> 00:13:05,983
I've just been super busy
and I think I've been...
276
00:13:06,019 --> 00:13:07,918
a little wedding planned out.
277
00:13:07,954 --> 00:13:09,320
Um...
278
00:13:09,356 --> 00:13:11,189
but I love the tablecloths
you picked out
279
00:13:11,225 --> 00:13:13,224
and I think
they're gonna look great.
280
00:13:13,260 --> 00:13:14,696
Uh...
281
00:13:16,163 --> 00:13:17,394
I love you.
282
00:13:17,430 --> 00:13:18,765
Bye.
283
00:13:23,536 --> 00:13:25,372
(intercom ringing)
284
00:13:26,973 --> 00:13:28,906
(ringing)
285
00:13:28,942 --> 00:13:30,240
Yeah?
286
00:13:30,276 --> 00:13:33,009
(Millicent) Please don't let
go of the button, please.
287
00:13:33,045 --> 00:13:34,244
Millicent?
288
00:13:34,280 --> 00:13:36,947
I know you're not the
happiest with me right now,
289
00:13:36,983 --> 00:13:39,083
but in my rush
to get out of the cab,
290
00:13:39,119 --> 00:13:40,984
I forgot my purse,
and my keys
291
00:13:41,020 --> 00:13:42,018
and my phone were in it.
292
00:13:42,054 --> 00:13:43,888
I need to call a locksmith.
293
00:13:43,924 --> 00:13:45,760
Can I please come up?
294
00:13:49,529 --> 00:13:52,964
Yes, it's on the
Upper Westside. Thank you.
295
00:13:53,000 --> 00:13:55,833
Now, is that fee
per lock or per job?
296
00:13:55,869 --> 00:13:57,100
(laughs)
297
00:13:57,136 --> 00:14:00,403
Oh! No, no, no.
298
00:14:00,439 --> 00:14:03,007
They say it's gonna be
45 minutes.
299
00:14:03,043 --> 00:14:04,975
Okay, that's fine.
I'll be there.
300
00:14:05,011 --> 00:14:06,243
(sighs)
301
00:14:06,279 --> 00:14:08,012
Uh, 45 minutes?
302
00:14:08,048 --> 00:14:09,546
I can wait outside
my apartment.
303
00:14:09,582 --> 00:14:12,019
It's just cold.
304
00:14:12,986 --> 00:14:14,118
All right, hold on.
305
00:14:14,154 --> 00:14:16,186
Um, I can't let you
loiter outside
306
00:14:16,222 --> 00:14:17,522
on a city block
with no phone or keys
307
00:14:17,558 --> 00:14:21,124
in this weather,
so you can wait here.
308
00:14:21,160 --> 00:14:23,127
- Really?
- Yeah.
309
00:14:23,163 --> 00:14:25,198
I swear I won't be
an imposition.
310
00:14:33,372 --> 00:14:35,839
I don't mean to make
people uncomfortable.
311
00:14:35,875 --> 00:14:38,542
There's plenty of space
here for the both of us.
312
00:14:38,578 --> 00:14:40,210
I mean, at the office,
313
00:14:40,246 --> 00:14:42,479
but you're not wrong.
314
00:14:42,515 --> 00:14:43,547
About?
315
00:14:43,583 --> 00:14:46,184
About OPR missing Hirst.
316
00:14:46,220 --> 00:14:48,286
About me impeding cases.
317
00:14:48,322 --> 00:14:51,088
I know the effect I have
on people and, frankly,
318
00:14:51,124 --> 00:14:53,324
I hate it.
319
00:14:53,360 --> 00:14:56,561
It kills me to think I'm
hindering active investigations.
320
00:14:56,597 --> 00:14:58,229
Does that mean
you'll drop it?
321
00:14:58,265 --> 00:15:00,067
You know I can't do that.
322
00:15:01,134 --> 00:15:04,335
But I can offer you
a compromise.
323
00:15:04,371 --> 00:15:07,308
An easy way to resolve this.
324
00:15:08,342 --> 00:15:10,577
- Resign.
- (laughs)
325
00:15:13,045 --> 00:15:15,613
I fail to see how me quitting
when I did nothing wrong
326
00:15:15,649 --> 00:15:17,181
qualifies as a compromise.
327
00:15:17,217 --> 00:15:19,550
Consider this a courtesy.
328
00:15:19,586 --> 00:15:23,387
On my desk right now
is a letter to the DOJ
329
00:15:23,423 --> 00:15:25,355
recommending you be
suspended immediately
330
00:15:25,391 --> 00:15:27,190
and a criminal
investigation opened.
331
00:15:27,226 --> 00:15:28,459
Are you serious?
332
00:15:28,495 --> 00:15:30,194
Routine interviews
only get so much.
333
00:15:30,230 --> 00:15:31,494
Sometimes you need
more ammunition.
334
00:15:31,530 --> 00:15:33,330
Oh, so you already
made your mind up about me
335
00:15:33,366 --> 00:15:35,532
without even interviewing me
and now you're in my home,
336
00:15:35,568 --> 00:15:37,133
knowing that letter's
on your desk?
337
00:15:37,169 --> 00:15:38,235
It's part of the process.
338
00:15:38,271 --> 00:15:39,469
This is part of the process?
339
00:15:39,505 --> 00:15:40,604
Out of all the people
you interviewed,
340
00:15:40,640 --> 00:15:42,205
did you get any
complaints about me?
341
00:15:42,241 --> 00:15:44,474
- Well, no.
- Is the New York office excelling
342
00:15:44,510 --> 00:15:46,377
- under my leadership?
- Yes, by many measures,
343
00:15:46,413 --> 00:15:47,878
- it appears you...
- Do you even have
344
00:15:47,914 --> 00:15:48,945
any evidence right now
345
00:15:48,981 --> 00:15:50,114
that I did anything illegal?
346
00:15:50,150 --> 00:15:51,349
If you haven't done
anything illegal,
347
00:15:51,385 --> 00:15:53,618
then you've got
nothing to worry about!
348
00:15:53,654 --> 00:15:56,888
You know damn well that
even if it brings up nothing,
349
00:15:56,924 --> 00:15:58,122
a criminal investigation
350
00:15:58,158 --> 00:15:59,489
means the end of
my career at the FBI.
351
00:15:59,525 --> 00:16:01,959
You want to do me
a real courtesy?
352
00:16:01,995 --> 00:16:05,162
You rip up that letter and you start
fresh with me in the morning.
353
00:16:05,198 --> 00:16:07,098
No preconceived notions,
no scapegoating.
354
00:16:07,134 --> 00:16:11,035
Just two people sitting down, having
an honest, unbiased interview.
355
00:16:11,071 --> 00:16:12,936
That's all I ask.
356
00:16:12,972 --> 00:16:15,907
(phone vibrating)
357
00:16:15,943 --> 00:16:17,041
Excuse me.
358
00:16:17,077 --> 00:16:19,009
(sighs)
Is that your restroom?
359
00:16:19,045 --> 00:16:21,244
- Yeah. Door on the left.
- Fine.
360
00:16:21,280 --> 00:16:22,245
It's Reade.
361
00:16:22,281 --> 00:16:26,316
This is the NYPD liaison
to the FBI,
362
00:16:26,352 --> 00:16:27,517
calling to inform you
that we received
363
00:16:27,553 --> 00:16:30,521
a distress call involving
Special Agent Zapata.
364
00:16:30,557 --> 00:16:31,455
Where? When?
365
00:16:31,491 --> 00:16:32,657
She's currently under fire
366
00:16:32,693 --> 00:16:34,425
at Immaculate
Conception Church.
367
00:16:34,461 --> 00:16:36,993
Hey, Millicent, there's
an emergency with my team.
368
00:16:37,029 --> 00:16:38,565
- I gotta go.
- (thud)
369
00:16:40,100 --> 00:16:41,335
Millicent?
370
00:16:44,571 --> 00:16:46,407
(grunting)
371
00:16:58,116 --> 00:17:00,257
(Jane) Maybe you can check the
Australian military records.
372
00:17:00,293 --> 00:17:01,915
(Patterson) I've checked
his military records.
373
00:17:01,951 --> 00:17:03,604
I've checked
his hospital records,
374
00:17:03,640 --> 00:17:05,139
school records,
driving records.
375
00:17:05,175 --> 00:17:06,774
I've even checked
his Spotify account,
376
00:17:06,810 --> 00:17:09,644
looking for any changes
in his listening habits.
377
00:17:09,680 --> 00:17:11,379
There's got to be
a lead there.
378
00:17:11,415 --> 00:17:12,514
We're just not gonna
find it quickly.
379
00:17:12,550 --> 00:17:14,315
Okay. Let's go home,
get some rest,
380
00:17:14,351 --> 00:17:16,450
and regroup in the morning with
some fresh eyes, all right?
381
00:17:16,486 --> 00:17:17,852
(Weller)
Yeah.
382
00:17:17,888 --> 00:17:20,155
Hey, I'm still getting
reimbursed for this, right?
383
00:17:20,191 --> 00:17:23,358
- Hey, Reade.
- Ooh. Uno momento, por favor.
384
00:17:23,394 --> 00:17:24,693
I know you saw
what Reade just saw,
385
00:17:24,729 --> 00:17:26,194
but maybe let Uncle Richie
386
00:17:26,230 --> 00:17:27,661
deal with Agent Three-Piece
on this one.
387
00:17:27,697 --> 00:17:29,363
- Wrong time for your games, Uncle Richie.
- Ooh!
388
00:17:29,399 --> 00:17:30,532
I kind of like
when you say it,
389
00:17:30,568 --> 00:17:32,167
but, uh, honestly,
I think people
390
00:17:32,203 --> 00:17:33,735
around here might still
be sore about the whole
391
00:17:33,771 --> 00:17:35,603
"I knew Borden was alive
and didn't tell anybody
392
00:17:35,639 --> 00:17:37,438
about it" thing, so maybe
now is not the best time
393
00:17:37,474 --> 00:17:38,740
to be offering
one-on-one counseling.
394
00:17:38,776 --> 00:17:40,242
- I wasn't...
- Okay, look. When I was king
395
00:17:40,278 --> 00:17:41,877
of the dark web,
between all the hangers-on
396
00:17:41,913 --> 00:17:43,744
and sycophants, I didn't know
who my real friends were,
397
00:17:43,780 --> 00:17:45,914
but then I lost everything,
went to jail,
398
00:17:45,950 --> 00:17:48,183
and finally found my people,
399
00:17:48,219 --> 00:17:50,784
but I pissed them off, too,
pulled a real Zapata,
400
00:17:50,820 --> 00:17:53,155
and ended up the most
hated man in Cell Block D.
401
00:17:53,191 --> 00:17:54,421
Are you done?
402
00:17:54,457 --> 00:17:55,689
How did I get people
to forgive me?
403
00:17:55,725 --> 00:17:57,425
That's an excellent
question. I didn't.
404
00:17:57,461 --> 00:17:59,360
I ended up
in solitary confinement,
405
00:17:59,396 --> 00:18:00,494
and when that got dull,
I left.
406
00:18:00,530 --> 00:18:01,596
I came here.
Never went back.
407
00:18:01,632 --> 00:18:02,898
So, you want me to
abandon everything
408
00:18:02,934 --> 00:18:04,299
- and start over somewhere else.
- No, no, no.
409
00:18:04,335 --> 00:18:05,433
I just want you to realize
410
00:18:05,469 --> 00:18:06,735
things will
go back to normal.
411
00:18:06,771 --> 00:18:08,570
Just give it some time.
You know what?
412
00:18:08,606 --> 00:18:11,809
Maybe enjoy a little
solitary of your own.
413
00:18:16,947 --> 00:18:19,517
(Rich) We've got a
Millicent problem.
414
00:18:41,638 --> 00:18:43,207
(phone vibrating)
415
00:18:58,822 --> 00:19:00,191
Tasha.
416
00:19:01,725 --> 00:19:05,427
Alexis.
I almost didn't...
417
00:19:05,463 --> 00:19:08,830
I... I'll, uh, I'll go.
418
00:19:08,866 --> 00:19:12,871
No, please. My brother would
be touched that you're here.
419
00:19:14,038 --> 00:19:16,838
Yeah, well, I'm not
so sure about that.
420
00:19:16,874 --> 00:19:19,908
I am. Who do you think left
that flyer on your windshield?
421
00:19:19,944 --> 00:19:21,376
(laughs)
422
00:19:21,412 --> 00:19:22,776
I thought it was a ticket.
423
00:19:22,812 --> 00:19:24,579
Yeah, I should have
given you one of those, too.
424
00:19:24,615 --> 00:19:26,447
You still park like a cop.
425
00:19:26,483 --> 00:19:27,715
How do you think
Ricky would feel
426
00:19:27,751 --> 00:19:29,317
about you putting on
that uniform?
427
00:19:29,353 --> 00:19:30,517
Probably
the same way he felt
428
00:19:30,553 --> 00:19:32,223
about you putting on yours.
429
00:19:33,357 --> 00:19:34,593
(laughs)
430
00:19:36,894 --> 00:19:39,460
I just graduated
from the academy.
431
00:19:39,496 --> 00:19:41,599
I'm still doing
field training.
432
00:19:49,807 --> 00:19:51,740
I used to look up
to you both so much.
433
00:19:51,776 --> 00:19:54,475
Then you put on a uniform
and escaped the neighborhood
434
00:19:54,511 --> 00:19:56,477
and, uh, Ricky
put on gang colors
435
00:19:56,513 --> 00:19:59,046
and died here, so...
436
00:19:59,082 --> 00:20:01,683
it's pretty clear whose
footsteps I should follow.
437
00:20:01,719 --> 00:20:03,485
Yeah, well, the only
thing about escaping
438
00:20:03,521 --> 00:20:05,820
from somewhere is,
it's, uh,
439
00:20:05,856 --> 00:20:08,790
- hard to get back.
- Come on.
440
00:20:08,826 --> 00:20:11,426
- (violin music)
- It's starting.
441
00:20:11,462 --> 00:20:14,566
♪♪
442
00:20:23,540 --> 00:20:26,910
Thanks to everyone who shared
their memories of Ricky tonight.
443
00:20:27,845 --> 00:20:29,777
All right, last call.
444
00:20:29,813 --> 00:20:32,983
Anyone else
want to say something?
445
00:20:46,463 --> 00:20:47,594
(exhales)
446
00:20:47,630 --> 00:20:51,533
New Year's Eve,
senior year,
447
00:20:51,569 --> 00:20:53,735
we were on our way
to a party
448
00:20:53,771 --> 00:20:58,806
when Ricky leads me down
this dead-end street
449
00:20:58,842 --> 00:21:01,943
and it was just us
450
00:21:01,979 --> 00:21:05,714
under one of those
digital billboards,
451
00:21:05,750 --> 00:21:09,617
adding up
the number of deaths
452
00:21:09,653 --> 00:21:12,687
from smoking this year.
Yeah.
453
00:21:12,723 --> 00:21:13,987
I thought he had
the wrong address.
454
00:21:14,023 --> 00:21:17,559
I thought,
this is so Ricky.
455
00:21:17,595 --> 00:21:19,727
- (laughter)
- And we can hear people
456
00:21:19,763 --> 00:21:22,831
counting down to midnight
in the distance,
457
00:21:22,867 --> 00:21:27,569
and I'm thinking,
we missed it.
458
00:21:27,605 --> 00:21:31,406
And then,
when they get to one,
459
00:21:31,442 --> 00:21:34,141
Ricky turns to me
and tells me to look up
460
00:21:34,177 --> 00:21:37,978
just as the billboard
resets to zero,
461
00:21:38,014 --> 00:21:42,082
and then he turns to me
and he says,
462
00:21:42,118 --> 00:21:44,621
"To new beginnings."
463
00:21:45,955 --> 00:21:48,022
Ricky took
the least romantic spot
464
00:21:48,058 --> 00:21:50,725
in all of New York
and made it special.
465
00:21:50,761 --> 00:21:54,031
We never lasted long
as a couple...
466
00:21:55,532 --> 00:21:58,869
but we did as friends,
until...
467
00:22:00,905 --> 00:22:03,808
I'm so sorry, Ricky.
(crying)
468
00:22:04,774 --> 00:22:06,474
I knew you were
in a bad place,
469
00:22:06,510 --> 00:22:09,914
and I stopped knowing
how to be there for you.
470
00:22:11,816 --> 00:22:16,016
I'm sorry
I gave up on you.
471
00:22:16,052 --> 00:22:19,486
I know what
that feels like now,
472
00:22:19,522 --> 00:22:21,091
and it's not good.
473
00:22:31,068 --> 00:22:33,167
I thought you might
want to hang on to this.
474
00:22:33,203 --> 00:22:36,040
The uniform suited you.
475
00:22:39,210 --> 00:22:42,042
I don't think I recognize
that girl anymore.
476
00:22:42,078 --> 00:22:45,914
Hey, uh, any advice
for a rookie cop?
477
00:22:45,950 --> 00:22:49,050
Yeah. Make sure you join
for the right reasons,
478
00:22:49,086 --> 00:22:51,186
'cause the wrong ones
don't end well.
479
00:22:51,222 --> 00:22:52,520
- (gun cocks)
- Like?
480
00:22:52,556 --> 00:22:54,092
- Down!
- (gunfire)
481
00:22:56,827 --> 00:22:58,493
10-10, shots fired.
Officer in trouble.
482
00:22:58,529 --> 00:23:00,895
Immaculate Conception Church.
Send assistance now!
483
00:23:00,931 --> 00:23:03,997
(female dispatcher) Requestor,
please identify yourself.
484
00:23:04,033 --> 00:23:06,801
This is Special Agent
Tasha Zapata.
485
00:23:06,837 --> 00:23:08,535
I'll run out,
draw his fire,
486
00:23:08,571 --> 00:23:10,804
while you slide into position
under the balcony and shoot up.
487
00:23:10,840 --> 00:23:11,872
You want me to what?
488
00:23:11,908 --> 00:23:13,675
Shoot him
while I distract him.
489
00:23:13,711 --> 00:23:15,542
You can do this, Alexis.
490
00:23:15,578 --> 00:23:16,945
This is what you've
been training for.
491
00:23:16,981 --> 00:23:19,214
On three, okay?
One...
492
00:23:19,250 --> 00:23:21,148
two... three!
493
00:23:21,184 --> 00:23:24,521
(gunfire)
494
00:23:33,664 --> 00:23:34,866
(groans)
495
00:23:40,870 --> 00:23:42,637
(phone vibrating)
496
00:23:42,673 --> 00:23:45,844
(both grunting)
497
00:23:59,924 --> 00:24:01,893
(phone vibrating)
498
00:24:03,293 --> 00:24:04,158
Tasha, you okay?
499
00:24:04,194 --> 00:24:06,293
I've just been attacked.
Professional hit.
500
00:24:06,329 --> 00:24:07,594
I barely got out alive.
501
00:24:07,630 --> 00:24:09,264
Me, too, which means...
502
00:24:09,300 --> 00:24:11,064
Which means the whole team
could be in danger.
503
00:24:11,100 --> 00:24:13,001
Any word on Patterson,
Jane, or Weller?
504
00:24:13,037 --> 00:24:15,602
The last I saw Patterson,
she was going
505
00:24:15,638 --> 00:24:16,870
to the Henning
Culinary Center.
506
00:24:16,906 --> 00:24:19,741
That's not far from me.
I'm heading there now.
507
00:24:19,777 --> 00:24:23,144
(siren)
508
00:24:23,180 --> 00:24:25,280
(Patterson's voicemail)
Hey, you've reached Patterson.
509
00:24:25,316 --> 00:24:28,185
Leave a message and I'll get
back to you as soon as I can.
510
00:24:29,319 --> 00:24:31,054
(explosion)
511
00:24:33,323 --> 00:24:34,731
Patterson.
512
00:24:39,647 --> 00:24:41,512
(electronic tones)
513
00:24:41,548 --> 00:24:42,917
Is that a break
in the case?
514
00:24:44,485 --> 00:24:47,555
Uh, no. No, it's nothing.
515
00:24:55,295 --> 00:24:57,395
Oh, man,
this shirt's ruined.
516
00:24:57,431 --> 00:25:00,031
Well, you know what?
It was worth it.
517
00:25:00,067 --> 00:25:01,400
What is going on here?
518
00:25:01,436 --> 00:25:03,402
Did you steal clothes
out of someone else's locker?
519
00:25:03,438 --> 00:25:05,437
Don't start, Rich,
please. Not tonight.
520
00:25:05,473 --> 00:25:08,340
It's a compliment. I'm saying
you look nice for once.
521
00:25:08,376 --> 00:25:10,008
- I have a date.
- Oh, my God!
522
00:25:10,044 --> 00:25:12,277
I... I had no idea.
It's great.
523
00:25:12,313 --> 00:25:14,145
I kind of assumed
you'd closed up shop
524
00:25:14,181 --> 00:25:16,547
after, uh,
"he who shall not be named."
525
00:25:16,583 --> 00:25:18,450
Borden.
I'm talking about Borden.
526
00:25:18,486 --> 00:25:19,617
Thank you for that.
527
00:25:19,653 --> 00:25:20,451
So, who's the new guy?
528
00:25:20,487 --> 00:25:22,421
I mean, you're getting
dressed at work,
529
00:25:22,457 --> 00:25:23,989
so is it somebody
from the office?
530
00:25:24,025 --> 00:25:25,289
Give me a hint.
Is it me?
531
00:25:25,325 --> 00:25:28,360
If I tell you, will you
please stop talking?
532
00:25:28,396 --> 00:25:30,295
I don't see
how I could promise that.
533
00:25:30,331 --> 00:25:34,432
Okay.
It's Jack from Forensics.
534
00:25:34,468 --> 00:25:36,601
Dr. Izenberg?
Oh, he's cute!
535
00:25:36,637 --> 00:25:39,037
He's like powder
with hair and eyebrows.
536
00:25:39,073 --> 00:25:41,605
- I think he has a podcast, too.
- Rich!
537
00:25:41,641 --> 00:25:43,240
Have you
Facebook-stalked him yet?
538
00:25:43,276 --> 00:25:44,442
That's vital in
today's dating climate.
539
00:25:44,478 --> 00:25:46,979
Oh, my God.
You need to relax.
540
00:25:47,015 --> 00:25:48,512
This is just a first date.
541
00:25:48,548 --> 00:25:51,182
There's no such thing
as "just a first date."
542
00:25:51,218 --> 00:25:52,584
You gotta take this
seriously.
543
00:25:52,620 --> 00:25:55,086
No second-guessing,
no self-sabotage.
544
00:25:55,122 --> 00:25:56,688
- I'm not doing any of that.
- Not yet.
545
00:25:56,724 --> 00:25:59,190
But the second something gets
sticky, you definitely will.
546
00:25:59,226 --> 00:26:00,624
That's what happens when
people are out of practice.
547
00:26:00,660 --> 00:26:02,460
They get frustrated,
they blame themselves,
548
00:26:02,496 --> 00:26:04,462
they make excuses,
and then pfft!
549
00:26:04,498 --> 00:26:06,465
- Everything shuts down permanently.
- Whoa!
550
00:26:06,501 --> 00:26:08,700
This is the first first date
of the rest of your life.
551
00:26:08,736 --> 00:26:10,469
Promise me
it won't be your last.
552
00:26:10,505 --> 00:26:13,204
You are being so dramatic,
okay?
553
00:26:13,240 --> 00:26:15,273
You do look really nice,
by the way.
554
00:26:15,309 --> 00:26:16,607
(groans)
You're the worst.
555
00:26:16,643 --> 00:26:17,776
Hey, you know,
he works in Forensics,
556
00:26:17,812 --> 00:26:19,377
so maybe find a scent
that matches
557
00:26:19,413 --> 00:26:21,048
- with formaldehyde?
- Awesome.
558
00:26:22,516 --> 00:26:24,482
- Hey! (laughs)
- Hey!
559
00:26:24,518 --> 00:26:26,684
You ready for some
molecular gastronomy?
560
00:26:26,720 --> 00:26:28,787
Hells, yeah.
Using liquid nitrogen
561
00:26:28,823 --> 00:26:30,756
to make ice cream...
sign me up.
562
00:26:30,792 --> 00:26:33,725
- I already did.
- Great.
563
00:26:33,761 --> 00:26:36,127
They say the cream
crystallizes so fast,
564
00:26:36,163 --> 00:26:38,430
so perfectly, it's the
smoothest you'll ever taste.
565
00:26:38,466 --> 00:26:41,232
Well, good, 'cause I
hate rough ice cream.
566
00:26:41,268 --> 00:26:43,371
- (laughs)
- (bell dings)
567
00:26:44,405 --> 00:26:46,537
Oh, tiny thing...
I got the Groupon
568
00:26:46,573 --> 00:26:47,671
back when I was
with my ex,
569
00:26:47,707 --> 00:26:50,241
so if anyone asks,
your name is Diane.
570
00:26:50,277 --> 00:26:51,679
(laughs)
571
00:26:55,283 --> 00:26:58,383
(instructor)
Good, good.
572
00:26:58,419 --> 00:27:01,652
You want a nice,
smooth consistency.
573
00:27:01,688 --> 00:27:02,690
(both chuckle)
574
00:27:04,725 --> 00:27:05,790
This is fun, right?
575
00:27:05,826 --> 00:27:06,691
Yeah, yeah.
576
00:27:06,727 --> 00:27:08,692
You don't have to keep
asking me that.
577
00:27:08,728 --> 00:27:10,461
I'm having
a very good time.
578
00:27:10,497 --> 00:27:12,667
- Do you want to switch?
- No. I'm good.
579
00:27:14,735 --> 00:27:16,267
Are you sure?
580
00:27:16,303 --> 00:27:19,171
Yeah. Do you
want to switch?
581
00:27:19,207 --> 00:27:20,675
Oh. Only if you do.
582
00:27:22,576 --> 00:27:24,678
- Uh, you know what? Let's switch.
- Okay.
583
00:27:26,280 --> 00:27:29,480
(instructor) And now it's
time for the science.
584
00:27:29,516 --> 00:27:31,450
Add the flavoring
to the cream
585
00:27:31,486 --> 00:27:34,419
and then grab your gloves
and your goggles.
586
00:27:34,455 --> 00:27:37,823
Wait. So, is it true
that you have a podcast?
587
00:27:37,859 --> 00:27:39,690
- Oh, yeah.
- Yeah?
588
00:27:39,726 --> 00:27:43,194
- It's about Bigfoot.
- (laughs)
589
00:27:43,230 --> 00:27:45,831
That's funny. Oh.
590
00:27:45,867 --> 00:27:47,833
- I'm so sorry. You're serious.
- Yeah.
591
00:27:47,869 --> 00:27:49,601
A buddy and I, we look
at all the evidence
592
00:27:49,637 --> 00:27:52,437
and try to see where
truth meets fiction.
593
00:27:52,473 --> 00:27:55,172
But you're...
you're a scientist.
594
00:27:55,208 --> 00:27:56,307
(laughs)
595
00:27:56,343 --> 00:27:57,808
You sound just
like Diane.
596
00:27:57,844 --> 00:28:01,446
(instructor) Now, one of
you, slowly and evenly
597
00:28:01,482 --> 00:28:03,347
pour the liquid nitrogen
into the mix
598
00:28:03,383 --> 00:28:05,653
while the other stirs.
599
00:28:06,754 --> 00:28:08,385
- Okay, I'll...
- Here it comes.
600
00:28:08,421 --> 00:28:10,092
Okay.
601
00:28:11,191 --> 00:28:12,190
All righty.
Slowly.
602
00:28:12,226 --> 00:28:13,391
I can't control it.
603
00:28:13,427 --> 00:28:14,758
Well, no, I just...
I want to make sure...
604
00:28:14,794 --> 00:28:16,327
I feel like you're pouring it
a little bit too fast.
605
00:28:16,363 --> 00:28:17,662
Can you stir
a little faster?
606
00:28:17,698 --> 00:28:18,864
I want to make sure
that the nitrogen...
607
00:28:18,900 --> 00:28:21,466
(explosion)
608
00:28:21,502 --> 00:28:22,771
You okay, Diane?
609
00:28:24,906 --> 00:28:26,637
Yeah, yeah.
610
00:28:26,673 --> 00:28:28,773
Just peachy, thank you.
611
00:28:28,809 --> 00:28:30,479
I'm gonna...
612
00:28:35,382 --> 00:28:37,481
- Again, I'm so sorry.
- No, no, no.
613
00:28:37,517 --> 00:28:38,850
It's okay, it's okay.
614
00:28:38,886 --> 00:28:40,785
- If you want to go home...
- No, no, no, no, no.
615
00:28:40,821 --> 00:28:42,821
It's just a stain.
We don't need to bail.
616
00:28:42,857 --> 00:28:44,221
- (trumpeting alert on phone)
- We can still...
617
00:28:44,257 --> 00:28:47,625
I'm so sorry.
I'm so sorry.
618
00:28:47,661 --> 00:28:49,760
Uh, is that Wizardville?
619
00:28:49,796 --> 00:28:52,296
Yeah. I love that game.
Do you play?
620
00:28:52,332 --> 00:28:56,334
Uh, fun fact...
I'm not just a user.
621
00:28:56,370 --> 00:28:59,637
- Can I tell you a secret? It's a little naughty.
- Okay.
622
00:28:59,673 --> 00:29:01,506
I side-loaded it
from a pirate site,
623
00:29:01,542 --> 00:29:03,508
got all the premium
content for free.
624
00:29:03,544 --> 00:29:05,242
I know.
I'm horrible.
625
00:29:05,278 --> 00:29:07,511
Yeah, you're horrible.
626
00:29:07,547 --> 00:29:10,949
Hundreds of people make their
living off of that content.
627
00:29:10,985 --> 00:29:12,651
Okay. Okay, okay, okay.
628
00:29:12,687 --> 00:29:15,819
Let's... Um,
let's start from scratch.
629
00:29:15,855 --> 00:29:19,524
Let's just reboot the date
and something simple.
630
00:29:19,560 --> 00:29:21,793
- Shall we go for a drink?
- Yes. Let's go for a drink.
631
00:29:21,829 --> 00:29:24,698
- I don't drink.
- Then why would you say that?
632
00:29:29,370 --> 00:29:32,237
(explosion)
633
00:29:32,273 --> 00:29:34,206
(gunfire)
634
00:29:34,242 --> 00:29:35,340
He's trying to kill us!
635
00:29:35,376 --> 00:29:36,811
Yeah. Good observational
skills, Jack!
636
00:29:39,447 --> 00:29:41,716
Okay. He's reloading.
Let's move!
637
00:29:43,950 --> 00:29:44,751
(gunfire)
638
00:29:48,723 --> 00:29:51,590
- How many rounds do you have?
- Uh...
639
00:29:51,626 --> 00:29:53,357
You didn't bring
your service weapon?
640
00:29:53,393 --> 00:29:54,558
Who brings a gun
on a date?
641
00:29:54,594 --> 00:29:56,827
FBI agents, Jack,
which we are!
642
00:29:56,863 --> 00:29:58,430
(door banging)
643
00:29:58,466 --> 00:30:01,999
- Here! Help me with this!
- What? What? What are you doing?
644
00:30:02,035 --> 00:30:03,205
(grunts)
645
00:30:05,872 --> 00:30:06,604
(air hissing)
646
00:30:06,640 --> 00:30:07,905
You're filling the room
with gas!
647
00:30:07,941 --> 00:30:09,473
That's what
I'm trying to go.
648
00:30:09,509 --> 00:30:10,608
I need something
very small
649
00:30:10,644 --> 00:30:11,710
and battery-powered
650
00:30:11,746 --> 00:30:13,979
to act as a detonator.
651
00:30:14,015 --> 00:30:15,614
Vape pen.
652
00:30:15,650 --> 00:30:17,218
You vape?
653
00:30:19,786 --> 00:30:23,421
(siren)
654
00:30:23,457 --> 00:30:25,422
(Patterson's voicemail)
Hey, you've reached Patterson.
655
00:30:25,458 --> 00:30:27,595
Leave a message and I'll get
back to you as soon as I can.
656
00:30:34,034 --> 00:30:36,237
(explosion)
657
00:30:38,505 --> 00:30:39,673
Patterson.
658
00:30:48,783 --> 00:30:50,047
You got a signal?
659
00:30:50,083 --> 00:30:51,285
No.
660
00:30:52,352 --> 00:30:53,688
(gunshots)
661
00:30:55,656 --> 00:30:58,523
Zapata.
He was trying to kill me.
662
00:30:58,559 --> 00:31:00,659
I know. Reade and I
were just attacked, too.
663
00:31:00,695 --> 00:31:02,797
- Jane and Weller?
- I can't get ahold of 'em.
664
00:31:08,292 --> 00:31:10,086
(Reade) Okay. Let's go
home, get some rest,
665
00:31:10,122 --> 00:31:11,865
and regroup in the morning with
some fresh eyes, all right?
666
00:31:14,901 --> 00:31:16,968
(Weller)
So, here's how I see it.
667
00:31:17,004 --> 00:31:19,604
We either pursue that woman
that might be casing us
668
00:31:19,640 --> 00:31:23,574
or we finish
this lovely meal.
669
00:31:23,610 --> 00:31:24,745
Check, please.
670
00:31:27,613 --> 00:31:28,980
Okay. So, I'll tail her
out the back.
671
00:31:29,016 --> 00:31:31,449
Okay. I'll head out the front,
double back and cut her off.
672
00:31:31,485 --> 00:31:32,753
All right.
673
00:31:34,821 --> 00:31:36,924
Oh, sorry.
Excuse me, sir.
674
00:31:52,639 --> 00:31:56,039
(line ringing)
675
00:31:56,075 --> 00:31:57,344
- Hey!
- (gunshot)
676
00:32:00,346 --> 00:32:02,916
(both grunting)
677
00:32:10,090 --> 00:32:11,626
(phone vibrating)
678
00:32:26,038 --> 00:32:27,974
(assassin)
Oh, God!
679
00:32:31,077 --> 00:32:32,379
Jane!
680
00:32:35,114 --> 00:32:36,379
Jane!
681
00:32:36,415 --> 00:32:38,548
(phone ringing)
682
00:32:38,584 --> 00:32:40,651
Reade, someone's after us.
683
00:32:40,687 --> 00:32:41,818
Jane and I
were just attacked.
684
00:32:41,854 --> 00:32:43,824
(Reade)
It's not just you and Jane.
685
00:32:45,959 --> 00:32:48,326
(Roman) It was good
seeing you in Croatia.
686
00:32:48,362 --> 00:32:49,660
Where is Kurt?
687
00:32:49,696 --> 00:32:51,394
Well, let's see. Uh...
688
00:32:51,430 --> 00:32:52,730
the assassin
I hired to kill him
689
00:32:52,766 --> 00:32:54,798
has a thing for poison.
690
00:32:54,834 --> 00:32:56,800
Or was Zapata's
the poison guy?
691
00:32:56,836 --> 00:32:59,804
So many assassins,
it's really hard to keep track.
692
00:32:59,840 --> 00:33:02,539
- You were helping us.
- Plans change.
693
00:33:02,575 --> 00:33:05,843
Why? Because the boss's
daughter made eyes at you?
694
00:33:05,879 --> 00:33:08,679
Is that really all it takes
to get you to abandon
695
00:33:08,715 --> 00:33:10,414
your last shred of goodness?
696
00:33:10,450 --> 00:33:11,682
You know, as it turns out,
697
00:33:11,718 --> 00:33:13,616
I'm in the market
for a new family.
698
00:33:13,652 --> 00:33:14,751
(Jane)
Remi's dead.
699
00:33:14,787 --> 00:33:15,853
I got the chance
to start over,
700
00:33:15,889 --> 00:33:18,622
and I chose this life,
away from you.
701
00:33:18,658 --> 00:33:21,625
Roman, you don't
have to kill them.
702
00:33:21,661 --> 00:33:23,461
Actually, I do.
703
00:33:23,497 --> 00:33:25,429
Then why am I still alive?
704
00:33:25,465 --> 00:33:27,334
Why not kill me, too?
705
00:33:29,603 --> 00:33:31,702
Because that would be
too easy.
706
00:33:31,738 --> 00:33:33,570
You don't get to die
until you witness
707
00:33:33,606 --> 00:33:37,441
everyone you love
die first.
708
00:33:37,477 --> 00:33:39,577
(Patterson) The assassins
are a disparate band
709
00:33:39,613 --> 00:33:42,145
of mercenaries/hitmen who,
as far as we can tell,
710
00:33:42,181 --> 00:33:44,882
haven't worked together
prior to this job.
711
00:33:44,918 --> 00:33:46,116
Which will make it
that much harder
712
00:33:46,152 --> 00:33:47,184
to figure out who has Jane.
713
00:33:47,220 --> 00:33:48,853
What about the woman
who was sitting at the bar?
714
00:33:48,889 --> 00:33:50,587
Mr. Velvet
only had one camera
715
00:33:50,623 --> 00:33:51,789
facing the bar,
and she never
716
00:33:51,825 --> 00:33:53,590
looked towards it,
paid in cash.
717
00:33:53,626 --> 00:33:54,858
She knew
what she was doing.
718
00:33:54,894 --> 00:33:58,462
Wait! Freeze that.
Zoom in.
719
00:33:58,498 --> 00:33:59,997
Take a look at this guy
720
00:34:00,033 --> 00:34:03,134
taking a food selfie
at the bar.
721
00:34:03,170 --> 00:34:04,035
What about him?
722
00:34:04,071 --> 00:34:06,770
Are you hacking
their reservation system?
723
00:34:06,806 --> 00:34:08,638
Okay. Sitting
at barstool five
724
00:34:08,674 --> 00:34:10,107
at that exact moment,
Mr. Ira Siegel.
725
00:34:10,143 --> 00:34:13,410
Let's see if Ira Siegel
has an Instagram account.
726
00:34:13,446 --> 00:34:17,013
And... aha! Wow!
727
00:34:17,049 --> 00:34:18,649
Even I'm impressed
with me.
728
00:34:18,685 --> 00:34:20,885
Very attracted to
myself right now.
729
00:34:20,921 --> 00:34:22,390
Running face detection.
730
00:34:27,727 --> 00:34:29,459
That is a lot of aliases.
731
00:34:29,495 --> 00:34:32,897
Yeah. Let's see if any of
them rented a white truck.
732
00:34:32,933 --> 00:34:34,899
An eyewitness saw one
leave the scene.
733
00:34:34,935 --> 00:34:37,438
We find that truck,
we find Jane.
734
00:34:39,806 --> 00:34:41,872
You're not keeping me
alive to make me suffer.
735
00:34:41,908 --> 00:34:44,941
You're keeping me alive because you
can't bring yourself to kill me.
736
00:34:44,977 --> 00:34:46,709
You don't know
what I can't do.
737
00:34:46,745 --> 00:34:48,446
Actually, I do.
738
00:34:48,482 --> 00:34:50,647
Because I was the same.
739
00:34:50,683 --> 00:34:52,649
I couldn't kill you
either.
740
00:34:52,685 --> 00:34:53,817
Was.
741
00:34:53,853 --> 00:34:56,953
You'd better hope
we never meet again.
742
00:34:56,989 --> 00:35:01,191
Well, then, I guess it's
a good thing you're there
743
00:35:01,227 --> 00:35:02,792
and I'm here.
744
00:35:02,828 --> 00:35:05,562
Yeah. About that.
745
00:35:05,598 --> 00:35:07,964
You really should have
done this yourself.
746
00:35:08,000 --> 00:35:09,533
Oh, yeah? Why is that?
747
00:35:09,569 --> 00:35:11,234
'Cause you wouldn't
have wired this monitor
748
00:35:11,270 --> 00:35:14,475
through the truck's
main electrical system.
749
00:35:26,620 --> 00:35:27,822
(grunts)
750
00:35:33,926 --> 00:35:35,825
A replacement vehicle's
on the way.
751
00:35:35,861 --> 00:35:37,964
We should prep the cargo
for transfer.
752
00:35:41,734 --> 00:35:43,736
(both grunting)
753
00:36:09,629 --> 00:36:10,764
(gunshots)
754
00:36:18,686 --> 00:36:21,772
(panting)
755
00:36:21,808 --> 00:36:23,573
Kurt, is Avery okay?
756
00:36:23,609 --> 00:36:25,743
She's fine. I spoke
to her handlers.
757
00:36:25,779 --> 00:36:27,068
No one's made
a move on her.
758
00:36:27,104 --> 00:36:28,412
Only our team was targeted.
759
00:36:28,448 --> 00:36:30,113
We clearly struck a nerve
with Crawford.
760
00:36:30,149 --> 00:36:32,649
Which means, until we take
down Crawford and Roman,
761
00:36:32,685 --> 00:36:34,651
we've got to be
very careful.
762
00:36:34,687 --> 00:36:38,425
All of us have got
a bull's-eye on our back now.
763
00:36:43,797 --> 00:36:45,062
Alexis.
764
00:36:45,098 --> 00:36:46,600
Hey.
765
00:36:48,301 --> 00:36:50,067
Hey.
766
00:36:50,103 --> 00:36:53,403
Oh, uh,
you forgot this.
767
00:36:53,439 --> 00:36:55,308
You still don't
recognize her?
768
00:36:56,509 --> 00:36:58,542
I guess I see
a resemblance.
769
00:36:58,578 --> 00:37:00,410
Uh, so before
we got shot at,
770
00:37:00,446 --> 00:37:01,845
you were gonna give me
some rookie advice.
771
00:37:01,881 --> 00:37:04,549
Something about joining
for the right reasons.
772
00:37:04,585 --> 00:37:07,285
Look, you were right about
me putting on the uniform
773
00:37:07,321 --> 00:37:09,187
to escape,
774
00:37:09,223 --> 00:37:11,789
but it didn't work.
775
00:37:11,825 --> 00:37:13,290
I was still there.
776
00:37:13,326 --> 00:37:15,827
Is that why you left
the NYPD for the FBI?
777
00:37:15,863 --> 00:37:18,428
For starters.
If you can't go back,
778
00:37:18,464 --> 00:37:19,763
you gotta keep
moving forward.
779
00:37:19,799 --> 00:37:23,738
That was a really nice speech
you gave about Ricky.
780
00:37:25,172 --> 00:37:26,437
But you got one thing wrong.
781
00:37:26,473 --> 00:37:27,705
He kept pushing us away,
782
00:37:27,741 --> 00:37:31,575
but you,
you always came back.
783
00:37:31,611 --> 00:37:34,377
Every time he got out
of jail or rehab,
784
00:37:34,413 --> 00:37:35,712
you were there,
785
00:37:35,748 --> 00:37:38,448
even when
no one else was.
786
00:37:38,484 --> 00:37:41,185
You didn't give up
on him, Tash.
787
00:37:41,221 --> 00:37:43,520
He gave up on himself.
788
00:37:43,556 --> 00:37:47,627
'Cause real friends,
they always come back.
789
00:37:56,937 --> 00:38:00,337
(exhales)
790
00:38:00,373 --> 00:38:01,772
So, Millicent.
791
00:38:01,808 --> 00:38:03,774
We should probably
talk about that, right?
792
00:38:03,810 --> 00:38:07,178
There's nothing
to talk about.
793
00:38:07,214 --> 00:38:08,379
We had our differences,
794
00:38:08,415 --> 00:38:11,749
but she did not deserve
what she got.
795
00:38:11,785 --> 00:38:14,618
So, this would be
a bad time to point out
796
00:38:14,654 --> 00:38:16,620
that her untimely death
completely absolves you
797
00:38:16,656 --> 00:38:17,821
of any wrongdoing, right?
798
00:38:17,857 --> 00:38:21,258
Correct. I'm not sure
it does, anyway.
799
00:38:21,294 --> 00:38:22,760
She'd already
written a letter.
800
00:38:22,796 --> 00:38:25,196
It's on her desk and it's
probably gonna end my career.
801
00:38:25,232 --> 00:38:26,763
- She told you that?
- Yep.
802
00:38:26,799 --> 00:38:28,665
And OPR is on their way
to her office
803
00:38:28,701 --> 00:38:30,334
to gather
her belongings now.
804
00:38:30,370 --> 00:38:32,636
Yeah. About that. You know
our little conversation
805
00:38:32,672 --> 00:38:34,638
from earlier about,
uh, snooping?
806
00:38:34,674 --> 00:38:35,872
Rich, I told you
not to snoop.
807
00:38:35,908 --> 00:38:37,408
I don't know
who told who what.
808
00:38:37,444 --> 00:38:38,508
You looked through
a dead woman's office?
809
00:38:38,544 --> 00:38:39,810
In my defense, I think
810
00:38:39,846 --> 00:38:41,412
she was still alive
when I went in there.
811
00:38:41,448 --> 00:38:43,381
I mean, the timeline's
a little murky, but, uh,
812
00:38:43,417 --> 00:38:44,381
there's no letter.
813
00:38:44,417 --> 00:38:48,785
What? Are you sure?
814
00:38:48,821 --> 00:38:51,421
I looked all over,
hypothetically.
815
00:38:51,457 --> 00:38:52,656
Maybe she was bluffing.
816
00:38:52,692 --> 00:38:55,930
Hey, maybe she liked you
after all.
817
00:39:01,368 --> 00:39:03,804
(door opens)
818
00:39:19,352 --> 00:39:22,819
(shredder grinding)
819
00:39:22,855 --> 00:39:25,823
'Cause on paper,
we're such a great match.
820
00:39:25,859 --> 00:39:27,959
Yeah. The equation
should balance.
821
00:39:27,995 --> 00:39:30,961
Like two elements that
should go together, but don't.
822
00:39:30,997 --> 00:39:32,696
Yeah, or my math thing.
823
00:39:32,732 --> 00:39:35,366
(sighs)
I'm sorry.
824
00:39:35,402 --> 00:39:36,566
No, don't be sorry.
825
00:39:36,602 --> 00:39:38,569
This is...
826
00:39:38,605 --> 00:39:40,504
This is actually
a good thing.
827
00:39:40,540 --> 00:39:43,274
In science, knowing
what doesn't work
828
00:39:43,310 --> 00:39:46,980
is just as important
as knowing what does.
829
00:39:50,817 --> 00:39:54,285
Oh! You need to pay
for Wizardville.
830
00:39:54,321 --> 00:39:57,225
Like, immediately.
831
00:40:05,364 --> 00:40:07,732
Thank you...
832
00:40:07,768 --> 00:40:10,801
for coming
to the cooking school.
833
00:40:10,837 --> 00:40:13,537
- If you hadn't...
- Oh, that's... You...
834
00:40:13,573 --> 00:40:15,542
saved my ass
plenty of times.
835
00:40:18,779 --> 00:40:21,312
So, you and Jack...
836
00:40:21,348 --> 00:40:23,747
Oh, yeah. Uh...
837
00:40:23,783 --> 00:40:27,952
No, that's definitely
not a good fit.
838
00:40:27,988 --> 00:40:32,756
Oh. Well, if you
ever want to talk...
839
00:40:32,792 --> 00:40:35,629
- (bell dings)
- Good night, Zapata.
840
00:40:41,801 --> 00:40:44,702
What did your brother
say in the truck
841
00:40:44,738 --> 00:40:46,836
other than he wants
to kill all of us?
842
00:40:46,872 --> 00:40:50,508
He said he found
a new family.
843
00:40:50,544 --> 00:40:51,776
Do you believe him?
844
00:40:51,812 --> 00:40:54,778
Who knows, with Roman?
845
00:40:54,814 --> 00:40:56,981
I did realize
one thing, though,
846
00:40:57,017 --> 00:41:00,551
when I thought
you might be dead.
847
00:41:00,587 --> 00:41:03,386
Roman's never getting away
from me ever again.
848
00:41:03,422 --> 00:41:04,921
Even if you had to kill him?
849
00:41:04,957 --> 00:41:07,827
Especially if
I have to kill him.
850
00:41:15,701 --> 00:41:17,667
Subcontractors.
Am I right?
851
00:41:17,703 --> 00:41:19,839
That's why I'm cutting out
the middlemen.
852
00:41:21,841 --> 00:41:23,674
- (pulls slide on gun)
- Whoa. Easy.
853
00:41:23,710 --> 00:41:24,841
Stand down, soldier.
854
00:41:24,877 --> 00:41:26,977
You are too close
to Crawford.
855
00:41:27,013 --> 00:41:28,044
If you get caught...
856
00:41:28,080 --> 00:41:29,814
The FBI team
is still out there.
857
00:41:29,850 --> 00:41:34,385
Yes, and they are feeling
the walls closing around them.
858
00:41:34,421 --> 00:41:37,587
Crawford wants to move
forward with his plans
859
00:41:37,623 --> 00:41:39,993
for the land
we just secured.
860
00:41:45,131 --> 00:41:48,466
Do you know the shot
heard around the world?
861
00:41:48,502 --> 00:41:52,136
It's kind of like that,
but bigger.
862
00:41:52,172 --> 00:41:54,108
Bolder.
863
00:41:56,109 --> 00:41:57,344
Bloodier.
864
00:42:00,614 --> 00:42:04,115
Ready to change the world,
Mr. Jakeman?
865
00:42:04,151 --> 00:42:06,710
♪♪
866
00:42:07,656 --> 00:42:10,593
Subtitles by explosiveskull
866
00:42:11,305 --> 00:42:17,476
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5zzu5
Help other users to choose the best subtitles
63464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.