All language subtitles for Blindspot.S02E17.480p- Downloado.site

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:22,187 --> 00:00:24,105 Oliver? 3 00:00:25,136 --> 00:00:26,702 (groaning) 4 00:00:27,583 --> 00:00:29,910 What happened to... 5 00:00:29,935 --> 00:00:32,275 - Did they hurt you? - No, I'm all right. 6 00:00:32,277 --> 00:00:33,609 How are you feeling? 7 00:00:33,611 --> 00:00:35,244 How am I feeling? 8 00:00:35,385 --> 00:00:36,767 (groaning) 9 00:00:38,938 --> 00:00:40,637 Not good. 10 00:00:41,958 --> 00:00:44,839 It's morning. They must've drugged us. 11 00:00:47,864 --> 00:00:49,675 (groaning) 12 00:00:53,129 --> 00:00:54,992 - No, don't! - Aah! 13 00:00:58,278 --> 00:00:59,738 What is this? 14 00:01:00,324 --> 00:01:01,756 It's a prison. 15 00:01:01,781 --> 00:01:03,277 And we're trapped. 16 00:01:06,247 --> 00:01:08,747 (footsteps) 17 00:01:11,847 --> 00:01:13,518 - Hi. - Hi. 18 00:01:13,543 --> 00:01:16,362 Did you know that dinosaurs had feathers? 19 00:01:16,387 --> 00:01:18,520 No, but that's a cool fact, buddy. 20 00:01:18,545 --> 00:01:20,284 Zander, 21 00:01:21,240 --> 00:01:24,026 - let Mommy's friend sleep. - Okay. 22 00:01:24,028 --> 00:01:25,785 Go brush your teeth for school. 23 00:01:25,824 --> 00:01:27,050 Bye. 24 00:01:29,834 --> 00:01:31,418 You have a kid. 25 00:01:32,199 --> 00:01:33,869 How did I not know you have a kid? 26 00:01:33,871 --> 00:01:36,760 Do you remember showing up here at three in the morning? 27 00:01:36,785 --> 00:01:39,324 You were wasted, and you wanted to keep partying. 28 00:01:39,371 --> 00:01:41,004 I would've sent you home, but I wasn't sure 29 00:01:41,006 --> 00:01:42,289 you were gonna make it. 30 00:01:42,314 --> 00:01:43,546 I'm sorry. 31 00:01:43,548 --> 00:01:46,436 The drinking, the drugs, 32 00:01:46,631 --> 00:01:48,418 that's not a regular thing for me. 33 00:01:48,420 --> 00:01:50,834 Look, I don't want you to think that this is what I do all the time. 34 00:01:50,859 --> 00:01:53,287 We can't see each other anymore. 35 00:01:55,229 --> 00:01:56,795 I'm sorry. 36 00:02:05,650 --> 00:02:07,121 Good morning. 37 00:02:16,493 --> 00:02:19,148 What in the hell are you doing here at this hour of the morning? 38 00:02:19,595 --> 00:02:21,094 More importantly, what the hell am I doing here? 39 00:02:21,119 --> 00:02:22,642 Listen to this, 40 00:02:22,644 --> 00:02:24,634 there were some hard drives in the copy store 41 00:02:24,659 --> 00:02:26,469 that belonged to Sandstorm's fixer. 42 00:02:26,494 --> 00:02:28,164 Now, they were mostly destroyed, 43 00:02:28,189 --> 00:02:30,689 but I was able to recover data from one of them. 44 00:02:30,691 --> 00:02:32,321 Look... 45 00:02:32,953 --> 00:02:36,266 it's full of passports and other forgeries for Shepherd... 46 00:02:36,291 --> 00:02:37,507 dozens of them. 47 00:02:37,532 --> 00:02:40,394 I mean, she traveled extensively under numerous aliases. 48 00:02:40,419 --> 00:02:41,918 It's... it's gonna take me a while 49 00:02:41,920 --> 00:02:43,427 to map out all of her movements. 50 00:02:43,452 --> 00:02:45,311 But so far... 51 00:02:45,336 --> 00:02:48,188 there was only one fake passport for Roman. 52 00:02:48,190 --> 00:02:50,090 And travel documents indicate that Shepherd 53 00:02:50,092 --> 00:02:52,545 - took Roman on a trip with her. - So it must have been important. 54 00:02:52,570 --> 00:02:54,412 They went to the Bahamas a few years back. 55 00:02:54,437 --> 00:02:56,131 There and back in just one day. 56 00:02:56,156 --> 00:02:57,922 Roman was only on the ground for four hours. 57 00:02:57,947 --> 00:03:00,641 Security cameras caught him going into a bank. 58 00:03:00,666 --> 00:03:03,180 There's a lot of dodgy banking that goes on in the Bahamas... 59 00:03:03,205 --> 00:03:04,804 you figured out what he was doing there? 60 00:03:04,806 --> 00:03:07,040 Not exactly, their privacy laws are strict. 61 00:03:07,042 --> 00:03:08,942 But there's an insurance log 62 00:03:08,967 --> 00:03:11,116 that monitors how much money is in the bank 63 00:03:11,141 --> 00:03:12,422 at any given time. 64 00:03:12,447 --> 00:03:14,748 And during the time Roman was inside the bank, 65 00:03:14,773 --> 00:03:18,638 $33 million was emptied out of a trust fund. 66 00:03:18,678 --> 00:03:20,420 "Beneficiary deceased." 67 00:03:20,422 --> 00:03:22,322 So, what? You thinking Roman killed someone 68 00:03:22,324 --> 00:03:23,823 to access to their money? 69 00:03:23,825 --> 00:03:26,687 And used the money to fund Sandstorm's terror plots. 70 00:03:27,085 --> 00:03:29,344 We should see if Roman can remember what he did with the money, 71 00:03:29,369 --> 00:03:31,839 and then maybe... we can track it. 72 00:03:31,864 --> 00:03:33,997 All right, let's go talk to Roman. 73 00:03:40,005 --> 00:03:41,505 You're here early. 74 00:03:41,507 --> 00:03:43,466 Our appointment's not for another 30 minutes. 75 00:03:43,491 --> 00:03:46,278 Uh, yeah, I just wanted to talk to you. 76 00:03:46,303 --> 00:03:48,403 That's what appointments are for. 77 00:03:48,428 --> 00:03:51,207 No, I mean, thank you for your help, 78 00:03:51,232 --> 00:03:53,660 but I think I'm done with therapy. 79 00:03:54,942 --> 00:03:56,793 What makes you think that? 80 00:04:00,726 --> 00:04:02,673 Borden is dead. 81 00:04:03,361 --> 00:04:06,086 And I think that I'm ready to move on with my life. 82 00:04:06,111 --> 00:04:08,078 Will you sit, please? 83 00:04:08,103 --> 00:04:09,700 No, thank you, I can't stay. 84 00:04:09,702 --> 00:04:13,173 Were you there when Borden died? 85 00:04:16,335 --> 00:04:18,667 - Yes. - How did he die? 86 00:04:21,433 --> 00:04:23,683 Those headaches that I was having, 87 00:04:23,784 --> 00:04:25,971 those ones that you said were psychosomatic? 88 00:04:25,996 --> 00:04:27,464 They weren't. 89 00:04:27,847 --> 00:04:30,025 Sandstorm drilled a hole in my tooth, 90 00:04:30,050 --> 00:04:31,464 and they planted a bug in there, 91 00:04:31,489 --> 00:04:34,605 so the pain that I was having was just purely physical. 92 00:04:35,404 --> 00:04:36,941 So... 93 00:04:37,924 --> 00:04:40,441 even after he left, 94 00:04:40,909 --> 00:04:44,172 Borden continued to invade your privacy, 95 00:04:44,197 --> 00:04:45,894 even your body. 96 00:04:46,708 --> 00:04:48,714 That's a horrible violation. 97 00:04:49,369 --> 00:04:51,361 Surely that's upsetting to you. 98 00:04:56,728 --> 00:04:58,643 It isn't anything to me. 99 00:05:00,838 --> 00:05:03,930 It's over. I'm fine. 100 00:05:10,040 --> 00:05:11,676 What do they want? 101 00:05:11,745 --> 00:05:13,448 Why aren't they telling us anything? 102 00:05:13,959 --> 00:05:16,002 Oliver, this is all my fault. 103 00:05:16,057 --> 00:05:17,973 And I'm sorry you got caught up in it. 104 00:05:17,998 --> 00:05:19,298 What are you talking about? 105 00:05:19,323 --> 00:05:21,649 It's a long story, but I have enemies. 106 00:05:21,674 --> 00:05:23,189 Powerful, dangerous ones. 107 00:05:23,214 --> 00:05:24,876 And I'm sure they're behind this. 108 00:05:24,901 --> 00:05:27,690 You have enemies? What enemies? 109 00:05:28,444 --> 00:05:30,043 Look, there's no time to explain. 110 00:05:30,068 --> 00:05:31,402 We just have to get out of here. 111 00:05:31,427 --> 00:05:33,141 Well, I'm not sure that's a good idea. 112 00:05:33,166 --> 00:05:35,161 They could kill us if we try to escape. 113 00:05:35,186 --> 00:05:37,278 Or we do escape, and then we freeze to death 114 00:05:37,280 --> 00:05:39,013 in the middle-of-nowhere Vermont! 115 00:05:40,297 --> 00:05:41,730 Maybe we should just... 116 00:05:42,786 --> 00:05:44,433 How the hell do you know where we are? 117 00:05:44,458 --> 00:05:45,753 Did Shepherd send you to me? 118 00:05:45,778 --> 00:05:47,983 What? No! I don't know Shepherd, 119 00:05:48,008 --> 00:05:49,338 I swear. 120 00:05:51,450 --> 00:05:53,727 We didn't get kidnapped because of you! 121 00:05:55,545 --> 00:05:57,144 It's because of me. 122 00:05:57,169 --> 00:05:58,985 (man on intercom) Good morning, Oliver Steele. 123 00:05:59,010 --> 00:06:01,662 In the top drawer of the vanity, you'll find a message. 124 00:06:01,687 --> 00:06:04,845 Stand in front of the camera and read it aloud. 125 00:06:08,447 --> 00:06:10,314 (opening drawer) 126 00:06:15,221 --> 00:06:17,726 "My father, Magnus Steele, took $200 million 127 00:06:17,751 --> 00:06:19,967 "from innocent, hard-working Americans. 128 00:06:19,992 --> 00:06:21,445 "Today that wrong will be righted. 129 00:06:21,470 --> 00:06:24,328 "He will return the money by 6:00 p.m. Eastern time. 130 00:06:24,330 --> 00:06:26,867 "Or my girlfriend and I will be executed." 131 00:06:30,336 --> 00:06:32,803 ♪ ♪ 132 00:06:36,261 --> 00:06:40,831 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 133 00:06:46,620 --> 00:06:47,971 But why here? 134 00:06:48,575 --> 00:06:50,339 Why this house? 135 00:06:50,364 --> 00:06:53,550 I grew up in Sydney, but my dad was American. 136 00:06:53,575 --> 00:06:55,081 We rented this ski cabin 137 00:06:55,106 --> 00:06:57,245 a couple winters when I was a kid. 138 00:06:58,006 --> 00:06:59,589 This was my bedroom. 139 00:06:59,816 --> 00:07:01,683 That's how I knew this was in Vermont. 140 00:07:01,708 --> 00:07:03,919 But I don't know what the address is, I was too young. 141 00:07:03,944 --> 00:07:06,746 Okay, so, whoever did this knows a lot about your family. 142 00:07:06,771 --> 00:07:10,247 Well, I... my dad was a high-powered accountant. 143 00:07:10,272 --> 00:07:13,628 I assume this is some statement about my privileged childhood. 144 00:07:13,653 --> 00:07:15,553 The card doesn't say to pay the money. 145 00:07:15,555 --> 00:07:17,755 It says to give the money back. 146 00:07:18,613 --> 00:07:20,161 Okay... 147 00:07:20,994 --> 00:07:24,836 I went to work at my dad's firm after university. 148 00:07:25,633 --> 00:07:28,155 One day, I found a discrepancy in the accounts, 149 00:07:28,180 --> 00:07:29,713 and I confronted him. 150 00:07:29,742 --> 00:07:33,155 Turned out that my father and his business partner 151 00:07:33,180 --> 00:07:35,224 were involved in a Ponzi scheme. 152 00:07:35,249 --> 00:07:37,149 They were stealing money from their clients. 153 00:07:37,174 --> 00:07:38,974 So, that's the $200 million. 154 00:07:38,976 --> 00:07:42,362 I was disgusted, I threatened to go to the police. 155 00:07:43,893 --> 00:07:45,315 And he ran. 156 00:07:45,917 --> 00:07:47,723 He left the country, and he never came back. 157 00:07:47,755 --> 00:07:50,072 But you haven't talked to him ever since? 158 00:07:50,611 --> 00:07:52,033 No. 159 00:07:52,768 --> 00:07:54,877 But every year at Christmastime, I... 160 00:07:55,541 --> 00:07:57,905 leave a voicemail at his old work number, 161 00:07:57,907 --> 00:08:00,525 begging him to come back and just turn himself in. 162 00:08:00,979 --> 00:08:02,446 And the mailbox never gets full, 163 00:08:02,448 --> 00:08:03,619 so I know he's still checking it. 164 00:08:03,644 --> 00:08:05,549 Wait, and you never went to the cops 165 00:08:05,551 --> 00:08:07,097 after all these years. 166 00:08:08,880 --> 00:08:10,854 I couldn't bring myself to do it. 167 00:08:11,290 --> 00:08:13,890 I left the firm, and I started my charity. 168 00:08:13,892 --> 00:08:15,893 And changed your name to Oliver Kind. 169 00:08:17,629 --> 00:08:19,572 Jane, I'm sorry I kept this from you. 170 00:08:19,597 --> 00:08:21,365 No, it's... look, I know a thing or two 171 00:08:21,367 --> 00:08:23,174 about screwed-up families, okay? 172 00:08:23,199 --> 00:08:25,846 Let's just worry about getting out of here. 173 00:08:25,871 --> 00:08:27,144 How? 174 00:08:27,169 --> 00:08:29,964 Even if my dad sees this video, wherever he is, 175 00:08:29,989 --> 00:08:32,417 he is not gonna pay a ransom to save me. 176 00:08:33,262 --> 00:08:35,324 No, we're not gonna make that video. 177 00:08:53,654 --> 00:08:55,955 (man) My condolences for your loss. 178 00:08:55,980 --> 00:08:57,913 Were you close with the deceased? 179 00:08:57,915 --> 00:09:00,149 I didn't come here for grief counseling. 180 00:09:00,151 --> 00:09:01,705 I came for my inheritance. 181 00:09:01,730 --> 00:09:03,402 Yes, sir, 182 00:09:03,427 --> 00:09:05,120 my apologies. 183 00:09:05,145 --> 00:09:06,737 Just sign here. 184 00:09:12,631 --> 00:09:14,360 I was... 185 00:09:15,493 --> 00:09:18,868 I was posing as his next of kin. 186 00:09:19,220 --> 00:09:21,109 Her next of kin. 187 00:09:21,134 --> 00:09:23,728 We don't know who the trust belonged to. 188 00:09:23,753 --> 00:09:25,397 We were hoping you might remember. 189 00:09:25,422 --> 00:09:28,618 Or perhaps you'd know what you did with the money. 190 00:09:29,763 --> 00:09:31,149 I don't. 191 00:09:32,325 --> 00:09:33,860 I'm sorry. 192 00:09:38,718 --> 00:09:41,619 I killed this person for their money, right? 193 00:09:41,644 --> 00:09:43,458 That's what you're thinking? 194 00:09:44,872 --> 00:09:46,169 We don't know that. 195 00:09:46,194 --> 00:09:48,361 Well, it makes perfect sense. 196 00:09:50,261 --> 00:09:52,762 Memory after memory. I... 197 00:09:53,794 --> 00:09:55,411 I killed people. 198 00:09:58,403 --> 00:10:00,145 That's who I was. 199 00:10:01,939 --> 00:10:03,606 A monster. 200 00:10:03,608 --> 00:10:06,441 You're not that person anymore. 201 00:10:06,466 --> 00:10:07,866 How do you know that? 202 00:10:09,503 --> 00:10:11,569 Because I watched Jane go through 203 00:10:11,571 --> 00:10:14,298 exactly what you're going through right now. 204 00:10:15,976 --> 00:10:18,384 I've seen you with my team. 205 00:10:20,160 --> 00:10:22,560 And you want to do good... 206 00:10:23,417 --> 00:10:25,654 just like your sister. 207 00:10:30,654 --> 00:10:32,416 I wish I could believe that. 208 00:10:33,660 --> 00:10:35,493 Roman... 209 00:10:40,431 --> 00:10:42,215 If we can force them to come in and face us, 210 00:10:42,240 --> 00:10:44,640 we might actually have a chance to overpower them and escape. 211 00:10:44,665 --> 00:10:46,004 How are we gonna do that? 212 00:10:47,785 --> 00:10:49,121 With this. 213 00:10:49,722 --> 00:10:53,363 They need you to make the video if they want the ransom. 214 00:10:53,388 --> 00:10:55,152 So, if we destroy the camera, they'll have no choice 215 00:10:55,177 --> 00:10:57,077 but to come in and film you themselves. 216 00:10:57,102 --> 00:10:58,558 Hand me that lamp. 217 00:11:01,355 --> 00:11:02,821 How do you know how to do all of this? 218 00:11:02,846 --> 00:11:04,271 The MacGyver routine, 219 00:11:04,296 --> 00:11:06,096 that kung fu move you pulled on me... 220 00:11:06,121 --> 00:11:08,854 I grew up in a family of criminals, bad ones. 221 00:11:08,879 --> 00:11:10,778 I used to be one, but I'm not anymore. 222 00:11:10,803 --> 00:11:12,064 Watch yourself. 223 00:11:13,112 --> 00:11:14,244 Here. 224 00:11:15,796 --> 00:11:17,493 You sure this is gonna work? 225 00:11:18,422 --> 00:11:20,564 (grunts, groans) 226 00:11:23,237 --> 00:11:24,736 (gun clicking) Don't move! 227 00:11:33,761 --> 00:11:36,339 Guess it was a mistake to take the girl. 228 00:11:42,007 --> 00:11:43,763 You wanted to see me? 229 00:11:43,788 --> 00:11:45,121 Yeah. 230 00:11:47,371 --> 00:11:49,972 Tasha came to see me last night. 231 00:11:50,958 --> 00:11:54,343 She told me that you've been going through some things... 232 00:11:54,368 --> 00:11:55,874 in your personal life. 233 00:11:55,899 --> 00:11:57,766 And that she's really worried about you. 234 00:11:58,766 --> 00:11:59,999 No one asked her to worry about me... 235 00:12:00,001 --> 00:12:03,546 Reade, she told me there's been drug use. 236 00:12:03,971 --> 00:12:07,006 - I made some dumb mistakes... - You need to stop talking right now. 237 00:12:07,008 --> 00:12:09,208 I can't have this conversation. 238 00:12:09,328 --> 00:12:12,015 Any version of it will end up with me suspending you, 239 00:12:12,040 --> 00:12:14,078 so here's what's gonna happen. 240 00:12:17,121 --> 00:12:19,484 You're gonna put in for some time off. 241 00:12:20,477 --> 00:12:23,672 Vacation, leave of absence. 242 00:12:24,649 --> 00:12:27,116 Whatever you want, I'll approve it. 243 00:12:27,172 --> 00:12:31,053 But, Edgar, whatever it is that you're going through, 244 00:12:31,266 --> 00:12:34,108 we can help you, but you need to... 245 00:12:34,133 --> 00:12:36,350 How the hell would you know what I need? 246 00:12:36,375 --> 00:12:37,841 I know that you need help, 247 00:12:37,866 --> 00:12:39,946 I know that I'm in no position to give it to you, 248 00:12:39,971 --> 00:12:42,367 - so, as your friend... - We're not friends. We're not family. 249 00:12:42,430 --> 00:12:45,097 - You're my boss, that's it. - Fine, as your boss, 250 00:12:45,099 --> 00:12:46,523 I'm advising you not to throw away 251 00:12:46,548 --> 00:12:47,914 your career with the FBI. 252 00:12:47,939 --> 00:12:51,296 Especially not to throw away your career with this team. 253 00:12:51,321 --> 00:12:53,602 You don't give a damn about me. 254 00:12:53,676 --> 00:12:56,610 You're only worried about how this affects you and your team. 255 00:12:57,027 --> 00:12:59,172 You wanna be very careful about what you say to me right now. 256 00:12:59,197 --> 00:13:01,630 Oh, yeah, or what? You wanna fire me, fire me. 257 00:13:01,655 --> 00:13:03,816 I'm doing everything in my power not to fire you. 258 00:13:03,818 --> 00:13:05,084 Do you understand that? 259 00:13:05,086 --> 00:13:06,617 Why don't I save you the trouble? 260 00:13:07,689 --> 00:13:09,016 I quit. 261 00:13:12,160 --> 00:13:14,260 - Reade, I... - Go to hell. 262 00:13:19,703 --> 00:13:23,238 Tell me, Oliver, what's Magnus like? 263 00:13:23,914 --> 00:13:25,828 Was he a good dad to you? 264 00:13:26,335 --> 00:13:28,341 He was... fine. 265 00:13:28,366 --> 00:13:30,273 I was a good dad. 266 00:13:30,703 --> 00:13:33,274 I taught my daughter to be strong and work hard, 267 00:13:33,299 --> 00:13:34,665 and she did. 268 00:13:34,690 --> 00:13:36,406 She built a business from the ground up, 269 00:13:36,431 --> 00:13:37,992 my baby girl. 270 00:13:38,495 --> 00:13:40,962 And then she trusted the wrong people. 271 00:13:40,964 --> 00:13:42,828 She lost everything. 272 00:13:43,434 --> 00:13:45,226 She went bankrupt. 273 00:13:45,593 --> 00:13:48,303 Had to fire all 52 of her employees. 274 00:13:48,305 --> 00:13:51,929 Oh... oh, that broke her heart. 275 00:13:55,412 --> 00:13:57,750 They say it's just money, 276 00:13:57,775 --> 00:14:00,156 but it's not just money. 277 00:14:00,447 --> 00:14:02,147 It's people's lives. 278 00:14:04,461 --> 00:14:05,750 She was 32 years old 279 00:14:05,775 --> 00:14:08,195 when she jumped off the G.W. Bridge. 280 00:14:11,745 --> 00:14:13,821 Her name was Jessica. 281 00:14:15,259 --> 00:14:18,153 It's taken me ten years to figure out 282 00:14:18,178 --> 00:14:20,445 who was responsible for her death. 283 00:14:20,447 --> 00:14:23,180 Cops dropped out after two years. 284 00:14:23,383 --> 00:14:26,219 A lost decade, but it was worth it 285 00:14:26,244 --> 00:14:29,367 to make your father pay for my loss. 286 00:14:31,758 --> 00:14:33,791 So, you read the message... 287 00:14:38,131 --> 00:14:39,979 or you lose her. 288 00:14:43,024 --> 00:14:44,995 Just do what he says. 289 00:14:47,574 --> 00:14:49,764 "My father, Magnus Steele, 290 00:14:49,789 --> 00:14:51,298 "took $200 million 291 00:14:51,323 --> 00:14:53,915 "from innocent, hard-working Americans. 292 00:14:54,267 --> 00:14:56,313 "Today, that wrong will be righted. 293 00:14:56,338 --> 00:14:59,139 "He will return the money by 6:00 p.m., Eastern time, 294 00:14:59,141 --> 00:15:01,712 "or my girlfriend and I will be executed." 295 00:15:05,347 --> 00:15:07,463 Copy, the other one's ready to go, too. 296 00:15:07,488 --> 00:15:08,932 What other one? 297 00:15:14,362 --> 00:15:15,772 What's going on, Patterson? 298 00:15:15,797 --> 00:15:17,002 There's something you need to see. 299 00:15:17,027 --> 00:15:18,877 This was posted to YouTube ten minutes ago. 300 00:15:18,902 --> 00:15:20,677 That's the guy Jane's been seeing, Oliver. 301 00:15:20,702 --> 00:15:22,104 He's been kidnapped? 302 00:15:22,414 --> 00:15:25,449 (Weller) Not just him. Jane's been taken too. 303 00:15:25,474 --> 00:15:28,160 Okay, we need to locate Oliver's father immediately. 304 00:15:28,185 --> 00:15:29,885 Wait, there's more. 305 00:15:31,646 --> 00:15:33,947 "Our mother, Edith Kananack, 306 00:15:33,949 --> 00:15:35,548 "took $200 million 307 00:15:35,550 --> 00:15:37,619 "from innocent, hard-working Americans..." 308 00:15:37,644 --> 00:15:39,198 (Patterson) These videos were posted together 309 00:15:39,223 --> 00:15:41,151 with instructions from the kidnappers. 310 00:15:41,176 --> 00:15:43,081 It's a prisoner's dilemma. 311 00:15:43,909 --> 00:15:46,673 The first parent to pay the ransom gets their kids back. 312 00:15:47,766 --> 00:15:50,079 And the other one gets to watch them die. 313 00:15:56,419 --> 00:15:58,767 13 years ago, a prominent New York banker 314 00:15:58,792 --> 00:16:01,023 was caught running a Ponzi scheme on his clients. 315 00:16:01,048 --> 00:16:03,328 Drained their life savings, ruined hundreds of lives, 316 00:16:03,353 --> 00:16:05,916 and made off with over $200 million. 317 00:16:05,941 --> 00:16:07,283 Brian Canfield. 318 00:16:07,308 --> 00:16:09,134 (Patterson) Exactly, he went to prison for life, 319 00:16:09,159 --> 00:16:10,294 but they never found the money. 320 00:16:10,341 --> 00:16:11,874 Rumor was that he had a co-conspirator 321 00:16:11,876 --> 00:16:12,942 who laundered the money for him, 322 00:16:12,967 --> 00:16:14,817 but no one could figure out who it was. 323 00:16:14,842 --> 00:16:16,642 Oliver's dad Magnus Steele 324 00:16:16,667 --> 00:16:18,534 and his business partner Edith Kananack. 325 00:16:18,583 --> 00:16:20,249 Looks like they were the co-conspirators. 326 00:16:20,251 --> 00:16:22,346 And now the kidnappers are playing them against each other, 327 00:16:22,371 --> 00:16:24,186 trying to get the $200 million. 328 00:16:24,188 --> 00:16:26,542 We need to find both of them before they try to pay that ransom. 329 00:16:26,567 --> 00:16:29,597 Well, Magnus left the U.S. shortly after Canfield was caught, 330 00:16:29,622 --> 00:16:31,370 and he's been off the grid ever since... 331 00:16:31,395 --> 00:16:33,300 - I'm still looking for leads. - What about Edith? 332 00:16:33,325 --> 00:16:36,659 Up until this morning, she was retired and living in Greenwich, 333 00:16:36,684 --> 00:16:39,185 living a normal life, but she destroyed her cell phone 334 00:16:39,210 --> 00:16:41,372 immediately after the videos were uploaded. 335 00:16:41,397 --> 00:16:43,464 I'll put out an APB, she can't have gotten far. 336 00:16:43,489 --> 00:16:45,831 And I'll work on decrypting the YouTube videos. 337 00:16:45,856 --> 00:16:47,864 What about Reade... is he in yet? 338 00:16:48,428 --> 00:16:50,708 No, he's... he's not coming in today. 339 00:16:50,840 --> 00:16:52,895 I'm wanna go and talk to Roman. 340 00:16:52,920 --> 00:16:54,372 Fill him in. 341 00:16:57,622 --> 00:16:59,588 The whole team is working on it, 342 00:16:59,590 --> 00:17:01,790 all right, and we will find her. 343 00:17:02,176 --> 00:17:05,828 So, do you need me to try to remember something? 344 00:17:05,830 --> 00:17:08,230 No, you're her brother. 345 00:17:08,232 --> 00:17:10,458 I thought you had every right to know. 346 00:17:12,493 --> 00:17:13,860 Thank you. 347 00:17:23,820 --> 00:17:27,093 You know, I met your mother when I was 16. 348 00:17:27,577 --> 00:17:30,296 Shepherd's been watching me ever since. 349 00:17:30,824 --> 00:17:32,921 She's a master manipulator. 350 00:17:33,655 --> 00:17:35,455 She was the one... 351 00:17:35,480 --> 00:17:38,971 who got you the passport to go to the Bahamas. 352 00:17:39,121 --> 00:17:42,673 So, if you did kill someone there... 353 00:17:43,834 --> 00:17:46,035 I'd say it was probably under her orders. 354 00:17:46,981 --> 00:17:51,951 Maybe... old Roman wasn't a monster. 355 00:17:51,976 --> 00:17:54,491 Maybe he was just being controlled by one. 356 00:17:54,516 --> 00:17:55,944 Maybe. 357 00:18:03,988 --> 00:18:06,371 Jane's the only family I have left. 358 00:18:07,759 --> 00:18:09,551 I don't know what I'd... 359 00:18:10,595 --> 00:18:12,691 I don't know what I'd do if I lost her. 360 00:18:13,247 --> 00:18:14,863 We'll find her. 361 00:18:17,334 --> 00:18:19,267 You try to escape... 362 00:18:19,292 --> 00:18:21,510 Edith won't see her kids again. 363 00:18:26,659 --> 00:18:28,510 I've known those kids since they were in preschool. 364 00:18:28,512 --> 00:18:31,597 I won't let anything happen to them, okay? 365 00:18:33,026 --> 00:18:35,003 We just need a new plan. 366 00:18:35,028 --> 00:18:36,581 We can't run, so we need to find a way 367 00:18:36,606 --> 00:18:38,372 to tell my team where we are. 368 00:18:38,678 --> 00:18:39,944 What team? 369 00:18:41,004 --> 00:18:42,597 My FBI team. 370 00:18:44,261 --> 00:18:45,697 Who are you? 371 00:18:46,322 --> 00:18:48,431 No, seriously. Who the hell have I been dating? 372 00:18:48,456 --> 00:18:50,681 I could ask you the same question. 373 00:18:52,236 --> 00:18:53,712 Look, we both kept secrets, okay? 374 00:18:53,737 --> 00:18:55,603 Clearly, we didn't trust each other with them. 375 00:18:55,628 --> 00:18:57,172 But if we wanna get out of here alive, 376 00:18:57,174 --> 00:18:58,947 we need to trust each other now. 377 00:19:02,338 --> 00:19:04,276 Do you remember the layout of this building? 378 00:19:04,301 --> 00:19:06,299 We need to get to a phone. 379 00:19:08,783 --> 00:19:11,018 When we used to come here, 380 00:19:11,389 --> 00:19:13,939 my dad's office was right underneath this room. 381 00:19:14,037 --> 00:19:16,602 I would go to sleep listening to him on his business calls. 382 00:19:16,627 --> 00:19:18,656 That's good, there might still be a phone there 383 00:19:18,681 --> 00:19:20,095 and a piece mail with an address on it, 384 00:19:20,097 --> 00:19:21,630 to tell them where we are. 385 00:19:23,715 --> 00:19:25,735 We're gonna have to go up to go down. 386 00:19:36,210 --> 00:19:38,218 Hey... there's a phone! 387 00:19:38,549 --> 00:19:40,983 The new owners must've converted it into a play room. 388 00:19:40,985 --> 00:19:42,626 - Hey, put the phone down! - Hey, don't shoot! 389 00:19:42,651 --> 00:19:44,813 Put it down! Move! 390 00:19:48,492 --> 00:19:49,738 Go. 391 00:19:55,808 --> 00:19:57,042 Move! 392 00:20:00,191 --> 00:20:01,904 Edith Kananack's husband has been 393 00:20:01,906 --> 00:20:03,972 with an FBI team since this morning. 394 00:20:03,974 --> 00:20:06,517 He swears he has no idea where Edith is, 395 00:20:06,542 --> 00:20:08,765 but his phone records tell a different story. 396 00:20:08,796 --> 00:20:10,531 Right after the videos came out, 397 00:20:10,556 --> 00:20:12,347 he received one incoming call 398 00:20:12,349 --> 00:20:13,982 from a payphone in Pearl River. 399 00:20:13,984 --> 00:20:15,918 - Edith? - That'd be my guess. 400 00:20:15,920 --> 00:20:18,751 After that, he made an outgoing call to his mother, June. 401 00:20:18,776 --> 00:20:20,630 Wait, why involve the grandmother? 402 00:20:20,655 --> 00:20:22,435 Well, maybe they needed her help. 403 00:20:22,460 --> 00:20:25,045 Edith and her ex-husband would want to pay the ransom 404 00:20:25,070 --> 00:20:28,225 to save their kids, but if Edith comes forward, 405 00:20:28,250 --> 00:20:29,693 she'd be arrested for stealing the money. 406 00:20:29,718 --> 00:20:31,599 And that's where the grandmother comes in. 407 00:20:31,624 --> 00:20:34,045 She gives the money to the kidnappers, the kids go free. 408 00:20:34,070 --> 00:20:35,685 Can we track the grandmother's cell? 409 00:20:35,710 --> 00:20:36,976 Where is she right now? 410 00:20:37,001 --> 00:20:39,189 Uh, headed north on the Palisades. 411 00:20:39,643 --> 00:20:41,971 She must be meeting with Edith to get the cash. 412 00:20:41,996 --> 00:20:43,494 Patterson, get a team out there now. 413 00:20:43,519 --> 00:20:45,886 We need to intercept them before they pay that ransom. 414 00:20:47,111 --> 00:20:48,650 (Darren) Hey, look who I found. 415 00:20:48,675 --> 00:20:50,365 They climbed down the damn chimney. 416 00:20:50,367 --> 00:20:53,135 I told you to not let them out of your sight! 417 00:20:53,137 --> 00:20:54,703 Sit down! Sit down! 418 00:20:54,705 --> 00:20:56,619 All of you, over here! 419 00:20:56,644 --> 00:20:58,046 Come here. 420 00:21:00,709 --> 00:21:03,176 The second screen in that monitor room, 421 00:21:03,514 --> 00:21:05,013 it's a different house. 422 00:21:05,015 --> 00:21:06,682 Maybe that's where they're keeping the kids. 423 00:21:06,684 --> 00:21:08,452 I know where it is. 424 00:21:08,477 --> 00:21:11,478 The Kananacks used to summer at a lake house upstate. 425 00:21:11,503 --> 00:21:13,403 I went there once. 426 00:21:13,428 --> 00:21:15,951 It's part of an estate called Whiteshore. 427 00:21:15,976 --> 00:21:19,010 Okay, so all we need to do is get that message out, and... 428 00:21:19,035 --> 00:21:20,635 Shut up. 429 00:21:20,660 --> 00:21:23,444 Another word, and I'll blow your brains out. 430 00:21:23,469 --> 00:21:24,802 Both of you. 431 00:21:30,574 --> 00:21:32,508 Please, you have to let me go. 432 00:21:32,510 --> 00:21:33,802 You're gonna get my babies killed! 433 00:21:33,827 --> 00:21:36,178 Ma'am, we're gonna get them back. 434 00:21:36,180 --> 00:21:37,713 If you help us find Magnus, 435 00:21:37,715 --> 00:21:40,378 then we can save all of the hostages at once... 436 00:21:40,403 --> 00:21:43,884 Magnus is... is in Lugano, Switzerland. 437 00:21:44,846 --> 00:21:46,798 Six feet underground. 438 00:21:48,679 --> 00:21:50,426 Magnus Steele is dead? 439 00:21:57,062 --> 00:21:58,195 Patterson. 440 00:21:58,197 --> 00:22:00,985 Uh, the hospital in Switzerland confirmed Edith's story. 441 00:22:01,017 --> 00:22:03,884 Magnus was a cancer patient there under an alias. 442 00:22:03,886 --> 00:22:05,086 He died six months ago. 443 00:22:05,088 --> 00:22:06,587 Without Magnus, we have nothing. 444 00:22:06,589 --> 00:22:08,273 The kidnappers don't know that he's dead. 445 00:22:08,298 --> 00:22:10,532 And Edith gave her word that she won't pay the ransom 446 00:22:10,534 --> 00:22:12,040 until the deadline's closer. 447 00:22:12,065 --> 00:22:14,632 So, we have bought a little time to locate Jane. 448 00:22:19,619 --> 00:22:21,220 Why did you do that? 449 00:22:22,488 --> 00:22:23,788 I warned you. 450 00:22:23,790 --> 00:22:25,798 Now they're gonna kill those kids. 451 00:22:26,056 --> 00:22:28,359 - Is that what you wanted? - No, don't hurt them. 452 00:22:28,361 --> 00:22:30,399 We weren't trying to escape. 453 00:22:30,424 --> 00:22:31,924 We were looking for a phone. 454 00:22:31,949 --> 00:22:33,264 What, to call for help? 455 00:22:33,266 --> 00:22:35,166 No, to call Magnus. 456 00:22:35,478 --> 00:22:37,165 He's in hiding, he's probably never 457 00:22:37,190 --> 00:22:39,337 going to see that YouTube video, 458 00:22:39,478 --> 00:22:41,605 but Oliver knows how to reach him. 459 00:22:41,607 --> 00:22:43,474 There's a voicemail he still checks. 460 00:22:43,476 --> 00:22:45,042 - Jane... - So, if you want your money, 461 00:22:45,044 --> 00:22:46,853 you let us make the call. 462 00:22:50,270 --> 00:22:53,871 Damn it, fine, give it to them. 463 00:22:54,053 --> 00:22:55,594 Give it to them. 464 00:22:57,874 --> 00:22:59,696 On speaker. 465 00:23:01,064 --> 00:23:03,250 Dial your dad's old work number. 466 00:23:08,092 --> 00:23:10,634 (female voice) You've reached the voice mailbox of Magnus Steele. 467 00:23:10,636 --> 00:23:12,570 Please leave a message. (beeping) 468 00:23:12,572 --> 00:23:14,553 Hi, Dad... 469 00:23:14,578 --> 00:23:17,443 it's me, Oliver. 470 00:23:17,999 --> 00:23:19,999 I know we haven't spoken in a while. 471 00:23:20,000 --> 00:23:23,467 Mr. Steele, this is your son's girlfriend. 472 00:23:23,566 --> 00:23:26,397 He's too proud to ask you for help, but I'm not. 473 00:23:26,740 --> 00:23:30,357 You need to pay $200 million, or we're going to be killed. 474 00:23:30,678 --> 00:23:32,678 If you don't have the cash, you can sell your collection 475 00:23:32,680 --> 00:23:36,014 of Roman sculptures and the shepherd painting. 476 00:23:36,039 --> 00:23:39,117 Liquidate the phase two condos in Florida if you have to. 477 00:23:39,119 --> 00:23:40,639 (beeping) What's going on? 478 00:23:40,664 --> 00:23:42,621 Some of our routine NSA surveillance software 479 00:23:42,623 --> 00:23:43,928 just flagged a phone message 480 00:23:43,953 --> 00:23:45,989 with multiple Sandstorm keywords in it. 481 00:23:46,014 --> 00:23:47,582 A new lead on Phase Two? 482 00:23:47,607 --> 00:23:49,037 Not exactly. 483 00:23:49,217 --> 00:23:51,139 (Jane) If you don't have the cash, you can sell your collection 484 00:23:51,164 --> 00:23:53,943 of Roman sculptures and the shepherd painting. 485 00:23:53,968 --> 00:23:56,435 That's Jane! She must have known that if she used 486 00:23:56,437 --> 00:23:58,537 Sandstorm terms, you would intercept the call. 487 00:23:58,539 --> 00:24:00,639 (beeping) 488 00:24:04,851 --> 00:24:07,299 Kurt, he shouldn't be up here. 489 00:24:07,581 --> 00:24:09,486 He's in a bad state, he needed to know 490 00:24:09,511 --> 00:24:11,985 that his sister is alive and fighting to see him again. 491 00:24:12,010 --> 00:24:13,643 Where is she? 492 00:24:14,322 --> 00:24:16,288 The phone's signal is heavily cloaked, 493 00:24:16,313 --> 00:24:18,455 so we're still trying to work on it. 494 00:24:18,959 --> 00:24:21,460 (Jane) You can still fix things with your son. 495 00:24:21,462 --> 00:24:23,228 But first things first. 496 00:24:23,230 --> 00:24:25,720 Send amount verified exactly. 497 00:24:25,863 --> 00:24:29,072 Killer is deranged, sadistic, and terrifying. 498 00:24:29,403 --> 00:24:32,838 We're helpless in the end, so hurry or risk everything. 499 00:24:32,840 --> 00:24:36,111 That last part, there's something off about it. 500 00:24:36,136 --> 00:24:38,025 He's right, it's a code. 501 00:24:38,278 --> 00:24:41,142 Uh... first things first. 502 00:24:41,257 --> 00:24:42,923 Wait, uh, I got it. 503 00:24:42,948 --> 00:24:45,173 What if we use the first letter of every word? 504 00:24:46,926 --> 00:24:49,226 (Weller) Save kids at Whiteshore. 505 00:24:49,251 --> 00:24:50,522 What's "Whiteshore"? 506 00:24:50,524 --> 00:24:52,345 It's an exclusive resort upstate. 507 00:24:52,370 --> 00:24:54,026 She figured out where the kids are being held, 508 00:24:54,051 --> 00:24:56,111 and she wants us to go rescue them. 509 00:24:56,136 --> 00:24:58,086 No, no-no-no, you can't do that, 510 00:24:58,111 --> 00:24:59,464 Jane could be killed. 511 00:24:59,466 --> 00:25:01,072 You gotta rescue both parties at the same time. 512 00:25:01,103 --> 00:25:03,504 Roman, calm down, all right, Jane sent us this. 513 00:25:03,506 --> 00:25:06,307 All right, and that means that she wants us to go after those kids. 514 00:25:06,309 --> 00:25:07,641 That means she can probably handle 515 00:25:07,643 --> 00:25:09,401 the kidnappers on her end. 516 00:25:09,426 --> 00:25:11,237 We have to trust her. 517 00:25:11,544 --> 00:25:13,580 Nas, Patterson, you keep searching for Jane. 518 00:25:13,582 --> 00:25:16,458 Tasha, you and me'll take a team up to Whiteshore. 519 00:25:27,697 --> 00:25:30,654 As soon as we know the kids are safe, we can escape. 520 00:25:31,193 --> 00:25:32,559 Jane, there's too many of them. 521 00:25:32,584 --> 00:25:34,279 We don't have a choice. 522 00:25:34,470 --> 00:25:36,951 I need you to trust me one last time. 523 00:25:38,529 --> 00:25:40,674 When I say run, run. 524 00:25:40,676 --> 00:25:43,093 I am sick of hearing you two yap! 525 00:25:43,118 --> 00:25:44,499 Shut up! 526 00:25:45,460 --> 00:25:46,523 FBI! 527 00:25:46,548 --> 00:25:48,273 Don't shoot! Don't shoot! 528 00:25:52,822 --> 00:25:54,699 (screaming) 529 00:26:05,007 --> 00:26:06,667 It's okay. 530 00:26:06,669 --> 00:26:09,351 It's okay, we're FBI, everything's gonna be okay. 531 00:26:09,500 --> 00:26:11,562 I need you two to follow me. 532 00:26:12,072 --> 00:26:14,953 Weller? Coming down with the kids. 533 00:26:16,281 --> 00:26:17,999 Where are the other hostages? 534 00:26:20,711 --> 00:26:22,601 Where are the other hostages? 535 00:26:25,617 --> 00:26:28,163 - (man) The Feds found the lake house! - Run! 536 00:26:40,598 --> 00:26:42,008 (groaning) 537 00:26:46,395 --> 00:26:47,761 (gunshots) 538 00:26:57,114 --> 00:26:59,581 What're you still doing here? Oliver, we have to go! 539 00:26:59,606 --> 00:27:01,336 It was an accident. 540 00:27:02,969 --> 00:27:05,805 Look, listen to me. Hey, listen to me. 541 00:27:05,830 --> 00:27:08,336 You didn't have a choice. It was him or you. 542 00:27:08,361 --> 00:27:10,828 It's okay, but we have to go, now. 543 00:27:10,853 --> 00:27:12,617 Okay? Come on, move. 544 00:27:15,401 --> 00:27:17,067 Well, well, well. 545 00:27:17,168 --> 00:27:18,868 What do we have here? 546 00:27:26,077 --> 00:27:27,611 (Darren) We're running out of time here, Herman. 547 00:27:29,085 --> 00:27:30,418 (Herman) Just let me think. 548 00:27:30,420 --> 00:27:32,086 The Feds are at the lake house, man. 549 00:27:32,087 --> 00:27:35,037 It's not gonna take 'em long to figure out where we are. 550 00:27:35,257 --> 00:27:36,690 Herman, what do you want to do? 551 00:27:36,692 --> 00:27:38,514 I don't know! 552 00:27:41,412 --> 00:27:44,815 This is all wrong, why isn't he contacting us? 553 00:27:53,369 --> 00:27:55,536 Your father has to be punished. 554 00:27:57,458 --> 00:27:59,225 I don't even want the money. 555 00:28:01,207 --> 00:28:04,451 I just want him to pay for what he did. 556 00:28:06,359 --> 00:28:08,820 I want him to feel the pain... 557 00:28:09,391 --> 00:28:10,992 that I felt... 558 00:28:12,007 --> 00:28:13,960 when I lost my Jessica. 559 00:28:13,962 --> 00:28:16,067 Magnus will never feel that kind of pain. 560 00:28:16,092 --> 00:28:17,224 What? 561 00:28:17,249 --> 00:28:19,132 And he won't pay your ransom 562 00:28:19,274 --> 00:28:21,074 because he doesn't love his son 563 00:28:21,099 --> 00:28:22,498 like you loved your daughter. 564 00:28:22,523 --> 00:28:24,844 Threatening Oliver won't make him surface with the money, 565 00:28:24,869 --> 00:28:26,970 and killing Oliver won't destroy him. 566 00:28:26,972 --> 00:28:28,773 Because you were right about Magnus. 567 00:28:28,798 --> 00:28:31,101 He isn't half the father you were. 568 00:28:31,943 --> 00:28:33,304 But he will pay for his crimes. 569 00:28:33,329 --> 00:28:35,966 And now that you've told the world what he did, 570 00:28:35,990 --> 00:28:38,024 the authorities will find him. 571 00:28:38,183 --> 00:28:39,273 It's not enough. 572 00:28:39,298 --> 00:28:41,913 Nothing will be enough to bring back Jessica. 573 00:28:42,794 --> 00:28:44,687 But is this what she would want? 574 00:28:45,305 --> 00:28:47,593 For you to become a murderer? 575 00:28:49,099 --> 00:28:50,604 It's not too late. 576 00:28:50,629 --> 00:28:53,086 You can still back out of all this. 577 00:28:54,366 --> 00:28:57,297 Just let us go. 578 00:29:05,919 --> 00:29:07,886 Take them back to the city. 579 00:29:07,911 --> 00:29:09,657 Drop them on a busy corner. 580 00:29:09,682 --> 00:29:10,876 (gunshot) 581 00:29:13,186 --> 00:29:15,718 Finally, some peace and quiet. 582 00:29:15,720 --> 00:29:17,887 For three months, we've been listening 583 00:29:17,889 --> 00:29:20,975 to that sad sack spout his unhinged tirades, 584 00:29:21,000 --> 00:29:23,036 day in and day out, 585 00:29:23,061 --> 00:29:25,662 because we were promised 40% of the ransom. 586 00:29:25,842 --> 00:29:28,756 I want my 80 million. 587 00:29:28,829 --> 00:29:31,563 I... I don't have that kind of money, not anymore. 588 00:29:31,588 --> 00:29:33,826 No-no-no-no... 589 00:29:34,192 --> 00:29:37,022 now, see, half of my team is dead... 590 00:29:37,047 --> 00:29:38,639 by your hand. 591 00:29:39,210 --> 00:29:43,091 Now lucky for you, I prefer compensation to retaliation, 592 00:29:43,116 --> 00:29:45,325 but if I can't have my first choice, well, then... 593 00:29:45,350 --> 00:29:48,568 Wait-wait... the charity I run has deep pockets. 594 00:29:48,593 --> 00:29:51,794 Not 80 million, but 50 at least. 595 00:29:51,819 --> 00:29:53,560 You can have it all. 596 00:29:57,802 --> 00:30:00,045 Get the laptop for the wire transfer. 597 00:30:00,899 --> 00:30:03,701 - Wait, wait, I can't do it from here. - (chuckling) 598 00:30:03,726 --> 00:30:06,427 No, there's a fail-safe for moving large amounts. 599 00:30:06,452 --> 00:30:09,029 It has to be authorized by at least two board members. 600 00:30:10,008 --> 00:30:12,826 Well, we're just gonna have to find another board member, aren't we? 601 00:30:13,239 --> 00:30:16,771 Wipe the place, we're taking this show on the road. 602 00:30:26,025 --> 00:30:28,568 (doors closing) 603 00:30:31,256 --> 00:30:33,943 I know you feel helpless. 604 00:30:34,117 --> 00:30:37,410 I'm sorry that we had to bring you back down here right away. 605 00:30:37,435 --> 00:30:39,013 Don't be. 606 00:30:39,228 --> 00:30:42,149 It's just, there's a lot of sensitive intel around. 607 00:30:42,174 --> 00:30:44,575 I understand why I have to be in here. 608 00:30:46,520 --> 00:30:48,239 I belong here. 609 00:30:49,280 --> 00:30:50,579 Roman... 610 00:30:50,604 --> 00:30:52,538 You don't have to explain. 611 00:30:53,139 --> 00:30:55,360 Just let me know when she's safe. 612 00:30:56,089 --> 00:30:57,532 Of course. 613 00:31:09,723 --> 00:31:11,444 It reeks of bleach in here. 614 00:31:11,826 --> 00:31:14,160 They must've wiped this place clean. 615 00:31:14,185 --> 00:31:16,085 Might not be the right location. 616 00:31:16,110 --> 00:31:17,709 They could've lied to us. 617 00:31:21,458 --> 00:31:23,427 Weller, take a look at these scratch marks. 618 00:31:23,452 --> 00:31:24,534 What about 'em? 619 00:31:24,582 --> 00:31:26,536 They're not just random scratches. 620 00:31:26,561 --> 00:31:28,728 They're the logo to Oliver's water charity. 621 00:31:28,753 --> 00:31:29,986 How do you know that? 622 00:31:30,011 --> 00:31:32,747 Jane had me look into Oliver when they first started dating. 623 00:31:32,772 --> 00:31:34,090 That's probably where they're headed. 624 00:31:34,115 --> 00:31:35,548 All right, let's move! 625 00:31:37,441 --> 00:31:38,874 (Darren) Now, listen, man, remember, 626 00:31:38,876 --> 00:31:40,442 the only thing you gotta do 627 00:31:40,445 --> 00:31:43,150 is get your CFO to make that wire transfer, 628 00:31:43,175 --> 00:31:44,547 and we all go home. 629 00:31:44,549 --> 00:31:47,116 But if you try and escape, yell for help, 630 00:31:47,118 --> 00:31:48,933 Darren's gonna open fire in that building. 631 00:31:48,958 --> 00:31:50,424 If you try to be a hero, 632 00:31:50,449 --> 00:31:53,656 my colleagues are gonna slit your girlfriend's pretty little throat. 633 00:31:53,658 --> 00:31:55,327 - You understand what I'm saying to you? - Yeah, yeah. 634 00:31:55,352 --> 00:31:56,417 Let's go. 635 00:32:01,586 --> 00:32:02,610 (door opening) 636 00:32:02,635 --> 00:32:03,960 Jill? 637 00:32:04,297 --> 00:32:05,835 Oliver, what... 638 00:32:06,070 --> 00:32:08,093 It... it's gonna be okay. 639 00:32:08,907 --> 00:32:10,617 Oh, God, you're the one who kidnapped him. 640 00:32:10,726 --> 00:32:12,858 Hey, all he wants is money. 641 00:32:12,883 --> 00:32:15,256 Okay, I just need your co-authorization 642 00:32:15,258 --> 00:32:16,623 to empty out the account. 643 00:32:16,648 --> 00:32:18,234 (engine revving) 644 00:32:21,687 --> 00:32:23,119 Do we have eyes inside, Patterson? 645 00:32:23,121 --> 00:32:25,288 I tapped into the security footage. 646 00:32:25,290 --> 00:32:27,590 Oliver is in the CFO's office on the 19th floor... 647 00:32:27,592 --> 00:32:29,114 there's a man with a gun on him. 648 00:32:29,139 --> 00:32:30,570 Let's move. 649 00:32:35,075 --> 00:32:37,281 Jill, we need your password now. 650 00:32:42,085 --> 00:32:43,473 (buzzing) 651 00:32:43,475 --> 00:32:45,508 I'm sorry, I just made a mistake. 652 00:32:45,510 --> 00:32:47,812 You do it again, and you lose a limb. 653 00:32:52,561 --> 00:32:53,827 (buzzing) 654 00:32:55,353 --> 00:32:56,798 (gunfire) 655 00:32:56,823 --> 00:32:58,355 (gunfire) 656 00:33:04,547 --> 00:33:06,948 (gunfire) 657 00:33:21,195 --> 00:33:22,823 - (gunshot) - (shattering) 658 00:33:30,914 --> 00:33:32,514 (grunting) 659 00:33:48,787 --> 00:33:52,651 Edith made a full confession, she's facing fraud charges. 660 00:33:52,676 --> 00:33:55,210 So, I'm guessing you didn't find my dad. 661 00:33:57,564 --> 00:33:59,056 Uh... 662 00:33:59,645 --> 00:34:01,098 (sighing) 663 00:34:01,714 --> 00:34:03,854 I'm so sorry, Oliver. 664 00:34:03,879 --> 00:34:06,487 Magnus died of cancer six months ago. 665 00:34:09,976 --> 00:34:12,335 There's one other thing. 666 00:34:12,593 --> 00:34:14,592 In the last two years of his life, 667 00:34:14,594 --> 00:34:16,874 he gave away most of his fortune... 668 00:34:18,635 --> 00:34:22,288 in large, anonymous donations, to your charity. 669 00:34:29,002 --> 00:34:31,588 - I'll give you guys some privacy. - Thanks. 670 00:34:32,049 --> 00:34:33,502 (door opening) 671 00:34:34,642 --> 00:34:37,859 Look, I know it doesn't make up for what he did, but... 672 00:34:38,657 --> 00:34:40,701 at least he was trying. 673 00:34:41,076 --> 00:34:42,812 He did care about you. 674 00:34:46,078 --> 00:34:47,343 Maybe. 675 00:34:48,359 --> 00:34:49,722 Or maybe he was just trying to clear 676 00:34:49,747 --> 00:34:52,048 his own conscience before he died. 677 00:34:53,351 --> 00:34:54,961 Do you... 678 00:34:55,922 --> 00:34:57,804 can I take you home? 679 00:34:59,570 --> 00:35:00,906 Um... 680 00:35:03,151 --> 00:35:05,956 I think I'd probably just like to be alone. 681 00:35:05,981 --> 00:35:07,554 Of course. 682 00:35:09,414 --> 00:35:11,714 - Look, Jane... - You don't have to say it. 683 00:35:11,716 --> 00:35:14,154 It's just all too much right now. 684 00:35:14,179 --> 00:35:15,789 You know, I just... 685 00:35:16,789 --> 00:35:18,687 I don't think I have the... 686 00:35:18,953 --> 00:35:21,123 emotional real estate... 687 00:35:21,312 --> 00:35:24,461 for someone whose life is as complicated as my own. 688 00:35:28,179 --> 00:35:29,724 It's okay. 689 00:35:30,569 --> 00:35:32,603 You were incredible today. 690 00:35:36,989 --> 00:35:38,774 You want to let Roman out? 691 00:35:38,776 --> 00:35:40,052 House arrest, all right? 692 00:35:40,077 --> 00:35:42,256 He'll still be under round-the-clock surveillance. 693 00:35:42,281 --> 00:35:43,989 Look, we've kept him in a cage because 694 00:35:44,014 --> 00:35:45,356 we're afraid of what he might become, 695 00:35:45,381 --> 00:35:46,850 but it's a self-fulfilling prophecy. 696 00:35:46,852 --> 00:35:48,218 We treat him like a monster, 697 00:35:48,220 --> 00:35:49,638 and he's starting to think of himself that way. 698 00:35:49,663 --> 00:35:52,387 We treat him like a criminal who's being punished for his wrongdoing. 699 00:35:52,412 --> 00:35:53,811 Except Roman is an asset, all right? 700 00:35:53,813 --> 00:35:56,233 The most valuable asset against Sandstorm that we've got, 701 00:35:56,258 --> 00:35:57,548 and instead of turning him to our side, 702 00:35:57,550 --> 00:35:58,980 we're actually pushing him away. 703 00:35:59,005 --> 00:36:01,339 Look, if we want Roman to help us, 704 00:36:01,341 --> 00:36:02,974 then we need to start treating him 705 00:36:02,976 --> 00:36:04,642 like he's potentially one of the good guys. 706 00:36:04,644 --> 00:36:08,081 We know exactly what that man has the potential to be. 707 00:36:08,106 --> 00:36:09,704 And every single one of those memories 708 00:36:09,729 --> 00:36:12,052 that you're so desperate to pry out of his damaged brain 709 00:36:12,077 --> 00:36:14,314 can turn him right back into it. 710 00:36:14,646 --> 00:36:16,572 You won't get my approval on this. 711 00:36:16,667 --> 00:36:19,243 Fine, we'll take it to Pellington. 712 00:36:21,890 --> 00:36:23,783 This is a mistake. 713 00:36:33,210 --> 00:36:36,083 Hey, I heard about Reade. Is he gonna be okay? 714 00:36:37,824 --> 00:36:39,497 Honestly, I don't know. 715 00:36:41,887 --> 00:36:44,207 - What about you? - I'll be okay. 716 00:36:44,232 --> 00:36:45,700 You sure? 717 00:36:46,598 --> 00:36:48,356 I mean, I... I've never been dumped before, 718 00:36:48,358 --> 00:36:51,347 that... didn't feel awesome. 719 00:36:51,372 --> 00:36:53,795 But... he was right. 720 00:36:53,797 --> 00:36:56,044 There's just too much baggage between us. 721 00:36:56,069 --> 00:36:57,661 That is a cop-out. 722 00:36:58,012 --> 00:36:59,935 - No, it isn't. - It totally is. 723 00:36:59,937 --> 00:37:01,937 Everyone has baggage they bring to a relationship. 724 00:37:01,939 --> 00:37:04,551 You and Oliver just weren't right for each other. 725 00:37:04,576 --> 00:37:06,264 How do you know? 726 00:37:06,755 --> 00:37:09,391 Because when someone's really right for you, 727 00:37:09,416 --> 00:37:11,325 you make room. 728 00:37:12,318 --> 00:37:15,278 Jane, come with me please. 729 00:37:17,923 --> 00:37:19,556 Good night. 730 00:37:25,726 --> 00:37:27,159 What is this? What's going on? 731 00:37:27,184 --> 00:37:29,951 They're, uh, putting me on house arrest. 732 00:37:32,479 --> 00:37:33,612 (chuckling) 733 00:37:33,637 --> 00:37:34,790 I'm getting out. 734 00:37:34,792 --> 00:37:37,821 He's gonna go home with you, stay at the safe house. 735 00:37:37,846 --> 00:37:40,262 There are conditions to the deal. 736 00:37:40,264 --> 00:37:42,030 You'll report to SIOC with Jane every morning 737 00:37:42,032 --> 00:37:44,431 to continue your mandatory sessions with me. 738 00:37:44,456 --> 00:37:47,167 And then you'll return to the safe house every night. 739 00:37:47,440 --> 00:37:50,193 All other movements are restricted. 740 00:37:50,487 --> 00:37:53,421 You're still in FBI custody. That has not changed. 741 00:37:53,446 --> 00:37:55,012 You're getting out. 742 00:37:55,014 --> 00:37:56,471 (laughing) 743 00:37:57,583 --> 00:37:59,450 I'll see you tomorrow. 744 00:38:04,892 --> 00:38:06,540 Thank you. 745 00:38:06,793 --> 00:38:09,314 You have no idea what this means to me. 746 00:38:09,807 --> 00:38:12,236 I have some idea. 747 00:38:15,772 --> 00:38:17,705 (music, distant chatter) 748 00:38:20,092 --> 00:38:21,850 Let me get another. 749 00:38:21,875 --> 00:38:23,001 A double? 750 00:38:25,212 --> 00:38:27,045 You're not driving, are you? 751 00:38:27,070 --> 00:38:28,636 Where else am I gonna go? 752 00:38:43,087 --> 00:38:44,472 (keys drop) 753 00:38:47,309 --> 00:38:48,965 Now, I can't cook. 754 00:38:48,990 --> 00:38:51,605 But I can order with the best of 'em. 755 00:38:52,403 --> 00:38:53,777 Here. 756 00:38:54,755 --> 00:38:56,521 Okay. 757 00:38:57,541 --> 00:38:59,737 How about Alfred's Chinese? 758 00:38:59,762 --> 00:39:02,729 No, thanks, I almost died once already today. 759 00:39:02,731 --> 00:39:04,199 (laughing) 760 00:39:11,040 --> 00:39:12,498 What is it? 761 00:39:12,523 --> 00:39:15,910 That money I took from the Bahamas for Sandstorm... 762 00:39:16,360 --> 00:39:19,494 I'm pretty sure I didn't kill anyone for it. 763 00:39:19,691 --> 00:39:21,123 Well, how do you know? 764 00:39:21,148 --> 00:39:23,824 Because the trust fund belonged to Alice Kruger. 765 00:39:25,502 --> 00:39:27,135 It belonged to you. 766 00:39:31,456 --> 00:39:32,722 (chiming) 767 00:39:34,722 --> 00:39:36,321 - (chiming) - _ 768 00:39:48,301 --> 00:39:51,632 (Dr. Sun) Borden continued to invade your privacy. 769 00:39:51,657 --> 00:39:53,707 Surely that's upsetting to you. 770 00:40:27,355 --> 00:40:28,788 (straining) 771 00:40:47,801 --> 00:40:49,767 (soft chatter) 772 00:40:51,631 --> 00:40:55,122 Hey, I'm looking to party, can you help me out? 773 00:40:55,147 --> 00:40:57,047 Nah, bro, you got the wrong person. 774 00:40:57,049 --> 00:40:59,717 You just sold to my friend in the plaid shirt. 775 00:40:59,719 --> 00:41:01,671 - He told me to come see you. - Wait... wait-wait, 776 00:41:01,696 --> 00:41:03,020 I know him. 777 00:41:03,022 --> 00:41:05,522 He was at the raid two years ago on my cousin's crew. 778 00:41:05,524 --> 00:41:07,162 He a cop, brah! 779 00:41:07,553 --> 00:41:09,514 No-no-no, I'm not... I'm not... 780 00:41:11,430 --> 00:41:13,373 (grunting, groaning) 781 00:41:20,156 --> 00:41:21,953 Come on, go, come on... 782 00:41:27,961 --> 00:41:30,749 How did the trust fund end up in Jane's name in the first place? 783 00:41:30,774 --> 00:41:32,374 I don't know, but now that we're aware of it, 784 00:41:32,376 --> 00:41:33,812 we can try to track it back, 785 00:41:33,837 --> 00:41:35,644 hopefully back to Shepherd. 786 00:41:35,646 --> 00:41:37,882 But this feels different. 787 00:41:37,907 --> 00:41:39,563 For the past couple weeks, I... 788 00:41:39,588 --> 00:41:41,890 I feel like we're really closing in on them. 789 00:41:41,978 --> 00:41:43,508 I hope so. 790 00:41:43,533 --> 00:41:45,133 You know, I can't even remember 791 00:41:45,158 --> 00:41:48,226 what my life was like before I started hunting Sandstorm. 792 00:41:48,251 --> 00:41:49,834 - Hmm. - How sad is that? 793 00:41:49,859 --> 00:41:51,562 Speaking to the wrong guy. 794 00:41:51,922 --> 00:41:55,122 Turns out my life hasn't been my own for the last 20 years. 795 00:41:55,124 --> 00:41:57,008 Excuse me, are you Kurt Weller? 796 00:41:57,033 --> 00:41:58,675 Yes, I am, why? 797 00:41:58,700 --> 00:42:00,500 You've been served. 798 00:42:13,320 --> 00:42:14,607 What the hell is this about? 799 00:42:14,632 --> 00:42:16,499 Your team is being investigated. 800 00:42:16,501 --> 00:42:17,685 For what? 801 00:42:21,753 --> 00:42:24,164 "Aiding and abetting a terrorist organization." 802 00:42:27,180 --> 00:42:31,531 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 802 00:42:32,305 --> 00:42:38,613 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now58531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.