Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,495 --> 00:00:02,453
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:02,488 --> 00:00:04,117
(Borden)
She can't remember who she is,
3
00:00:04,152 --> 00:00:05,759
where she came from, nothing,
4
00:00:05,794 --> 00:00:08,600
before she crawled out of
that bag in Times Square.
5
00:00:08,635 --> 00:00:09,813
- (Mayfair) Do you recognize her?
- No.
6
00:00:09,848 --> 00:00:12,275
Then why is your name
tattooed on her back?
7
00:00:12,310 --> 00:00:14,773
(Patterson) All of her tattoos
are brand-new.
8
00:00:14,808 --> 00:00:16,215
(Weller)
It's a treasure map.
9
00:00:16,250 --> 00:00:19,685
If that girl has information
about Daylight on her body
10
00:00:19,720 --> 00:00:22,355
then we are in
very serious trouble.
11
00:00:22,390 --> 00:00:24,802
When I was ten, my next-door
neighbor went missing.
12
00:00:24,837 --> 00:00:26,352
(Jane)
You think I'm Taylor?
13
00:00:26,387 --> 00:00:27,880
I've been looking
for you my whole life.
14
00:00:27,915 --> 00:00:30,840
If Jane Doe is Taylor Shaw,
then Dad is innocent.
15
00:00:30,907 --> 00:00:33,707
You spent 25 years convinced
Dad committed a murder
16
00:00:33,742 --> 00:00:35,360
that never even happened.
17
00:00:35,395 --> 00:00:36,478
The idea of
having her armed
18
00:00:36,513 --> 00:00:37,918
and out in the field
makes me nervous.
19
00:00:37,953 --> 00:00:39,177
Think about what
she's going through.
20
00:00:39,212 --> 00:00:41,048
How is she
supposed to focus?
21
00:00:41,083 --> 00:00:44,843
Your DNA tests confirmed
that she's Taylor Shaw.
22
00:00:44,878 --> 00:00:48,354
The DNA results directly
contradict the isotope test.
23
00:00:48,389 --> 00:00:50,377
Is she Taylor Shaw or not?
24
00:00:52,297 --> 00:00:56,232
♪
25
00:00:57,323 --> 00:00:58,724
Taxi!
26
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
27
00:01:07,707 --> 00:01:08,778
Where to?
28
00:01:08,823 --> 00:01:11,709
Manhattan,
Empire State Building, please.
29
00:01:11,756 --> 00:01:13,658
You from out of town?
30
00:01:13,822 --> 00:01:16,082
Yes.
Sir, can we go, please?
31
00:01:17,003 --> 00:01:18,948
(air hissing)
32
00:01:19,010 --> 00:01:19,933
(doors locking)
33
00:01:19,988 --> 00:01:21,041
What's going on?
34
00:01:21,076 --> 00:01:22,404
(banging glass)
Let me out.
35
00:01:22,439 --> 00:01:23,139
(coughing)
36
00:01:23,174 --> 00:01:25,032
- _
- Let me out!
37
00:01:25,207 --> 00:01:28,601
- _
- Open the door!
38
00:01:30,013 --> 00:01:31,781
(coughing)
39
00:01:39,926 --> 00:01:41,125
(knocking)
40
00:01:43,425 --> 00:01:45,726
Oh, my God,
I can't believe it.
41
00:01:45,794 --> 00:01:49,063
It's you,
it's like...
42
00:01:49,130 --> 00:01:50,731
it's like really you.
43
00:01:50,799 --> 00:01:51,784
Come on in,
come on in.
44
00:01:51,819 --> 00:01:53,634
Okay.
45
00:01:53,702 --> 00:01:55,570
My God, you are,
like, so pretty.
46
00:01:55,637 --> 00:01:56,903
Come here.
47
00:01:56,938 --> 00:01:58,671
(rock music playing softly)
48
00:02:00,074 --> 00:02:01,274
(bell chimes)
49
00:02:01,341 --> 00:02:03,977
Sorry, that's dinner.
Um, excuse me.
50
00:02:04,045 --> 00:02:07,205
Sawyer, dinner time!
51
00:02:07,255 --> 00:02:08,412
Smells good.
52
00:02:08,452 --> 00:02:10,584
No.
It doesn't.
53
00:02:10,651 --> 00:02:12,537
(chuckles)
No, it doesn't.
54
00:02:12,572 --> 00:02:13,706
No.
55
00:02:15,421 --> 00:02:16,555
Do you want a drink?
56
00:02:16,623 --> 00:02:18,057
Okay.
57
00:02:19,822 --> 00:02:22,527
And there was little Kurt,
nine years old,
58
00:02:22,596 --> 00:02:25,064
covered in mud, I mean...
59
00:02:25,131 --> 00:02:27,107
- Really?
- Covered under his fingers.
60
00:02:27,142 --> 00:02:28,151
It's not that funny.
61
00:02:28,186 --> 00:02:29,802
(Sarah laughing)
It's disgusting.
62
00:02:29,869 --> 00:02:31,236
- (Weller) Yeah.
- And then Dad comes out,
63
00:02:31,304 --> 00:02:34,872
and he says, "Excuse me,
are you in trouble?"
64
00:02:34,940 --> 00:02:37,465
And Kurt jumps
out of the ditch,
65
00:02:37,500 --> 00:02:39,844
looks at him and then
falls right back
66
00:02:39,912 --> 00:02:42,288
and says, "I guess I am now."
(laughing)
67
00:02:42,323 --> 00:02:44,515
Thank you for telling
that very funny
68
00:02:44,550 --> 00:02:45,640
and very flattering story.
69
00:02:45,675 --> 00:02:47,409
(Sarah laughing)
Oh, come on, it was cute.
70
00:02:47,444 --> 00:02:49,019
Well, where is your dad?
71
00:02:49,087 --> 00:02:52,122
I'd love to meet him.
72
00:02:53,116 --> 00:02:54,784
Uh...
73
00:02:54,993 --> 00:02:57,427
We don't talk
much anymore.
74
00:02:58,963 --> 00:03:00,710
Who are you?
75
00:03:00,745 --> 00:03:02,733
(Sarah)
Sawyer, this is Taylor.
76
00:03:04,235 --> 00:03:08,449
Um, we were all friends
when we were little kids
77
00:03:08,484 --> 00:03:11,661
like you, and um...
78
00:03:11,696 --> 00:03:15,178
well, she was gone a long
time, but now, she's back.
79
00:03:15,213 --> 00:03:16,780
Where did you go?
80
00:03:22,552 --> 00:03:24,119
Excuse me.
81
00:03:24,326 --> 00:03:25,271
(Weller) All right.
82
00:03:25,420 --> 00:03:27,022
(door slamming)
83
00:03:30,960 --> 00:03:32,994
(Weller)
Jane, Jane.
84
00:03:33,062 --> 00:03:35,496
- Hey.
- I'm sorry, okay?
85
00:03:35,564 --> 00:03:38,166
But I just...
I can't do this.
86
00:03:38,233 --> 00:03:40,035
- I thought I could but I can't...
- It's okay.
87
00:03:40,070 --> 00:03:41,847
We might have rushed it
a little bit.
88
00:03:41,882 --> 00:03:43,871
No one expects you to become
Taylor again overnight.
89
00:03:43,938 --> 00:03:46,556
Yeah, that... that's
just it. I don't...
90
00:03:46,591 --> 00:03:49,109
- (elevator dings)
- ...feel...
91
00:03:49,177 --> 00:03:51,411
- What, Jane?
- I'm sorry, I'm...
92
00:03:51,479 --> 00:03:53,327
Talk to me, Jane.
93
00:03:56,084 --> 00:03:58,051
What do you think
they ate?
94
00:03:58,118 --> 00:03:59,618
I don't even
wanna speculate.
95
00:03:59,687 --> 00:04:01,353
I've never even
seen his place.
96
00:04:01,421 --> 00:04:04,057
You haven't?
I have.
97
00:04:04,124 --> 00:04:05,674
When?
98
00:04:05,709 --> 00:04:07,493
Dropped a file off
over there once.
99
00:04:07,561 --> 00:04:09,037
Saw the lobby.
100
00:04:09,072 --> 00:04:11,463
You two are real close.
101
00:04:11,531 --> 00:04:13,296
Dinner.
102
00:04:13,331 --> 00:04:14,270
If it makes you
feel any better,
103
00:04:14,305 --> 00:04:16,092
you can have dinner
over at my place.
104
00:04:16,127 --> 00:04:19,436
I don't wanna eat cold pizza
in your weak-ass apartment.
105
00:04:19,471 --> 00:04:21,539
Fine, stay at home
with your cats, loser.
106
00:04:21,607 --> 00:04:23,108
(chuckles)
107
00:04:29,194 --> 00:04:31,294
(people chattering)
108
00:04:46,314 --> 00:04:47,914
- Everybody down!
- (woman screaming)
109
00:04:47,982 --> 00:04:49,232
Hands out of
your pockets,
110
00:04:49,267 --> 00:04:51,550
behind your head, now!
111
00:04:51,618 --> 00:04:53,034
(woman screaming)
112
00:04:53,069 --> 00:04:56,255
Get down! Get down!
Get down! Get down!
113
00:04:56,290 --> 00:04:57,457
You, up!
114
00:04:57,524 --> 00:04:59,726
Get down!
Stay down!
115
00:04:59,794 --> 00:05:02,218
Get down! Get down!
116
00:05:02,253 --> 00:05:04,379
Over to the center!
117
00:05:04,414 --> 00:05:06,981
Everybody quiet!
118
00:05:09,803 --> 00:05:13,706
Why am I learning about this
from Patterson and not you?
119
00:05:13,773 --> 00:05:15,838
It doesn't
change a thing.
120
00:05:15,873 --> 00:05:18,093
This isotope test
on Jane's tooth
121
00:05:18,128 --> 00:05:21,236
stands in direct
conflict with the results
122
00:05:21,271 --> 00:05:23,324
matching her DNA
to Taylor Shaw.
123
00:05:23,359 --> 00:05:24,820
Which means
the isotope test is wrong.
124
00:05:24,855 --> 00:05:26,571
Which means one
of 'em is wrong.
125
00:05:26,606 --> 00:05:28,513
Look, I'm not talking
about some mineral
126
00:05:28,548 --> 00:05:30,222
that found a way
in her tooth somehow.
127
00:05:30,257 --> 00:05:32,127
I'm talking about her
genetic makeup.
128
00:05:32,162 --> 00:05:34,542
The building blocks of
her cellular identity.
129
00:05:34,609 --> 00:05:37,320
Chromium,
manganese,
130
00:05:37,355 --> 00:05:39,955
niobium, tantalum.
131
00:05:39,990 --> 00:05:41,918
These elements
at these ratios
132
00:05:41,953 --> 00:05:45,014
puts Jane's place of birth
and early childhood
133
00:05:45,049 --> 00:05:46,952
in Sub-Saharan Africa,
134
00:05:46,987 --> 00:05:48,586
which makes it
extremely difficult
135
00:05:48,621 --> 00:05:51,697
for her to have been born
and raised next door to you
136
00:05:51,732 --> 00:05:54,710
in Clearfield,
Pennsylvania.
137
00:05:54,745 --> 00:05:57,269
The DNA match was 99.9%.
138
00:05:57,304 --> 00:06:00,512
Now, the law treats
DNA as ironclad.
139
00:06:00,547 --> 00:06:02,368
So, why don't we?
140
00:06:02,403 --> 00:06:06,343
So, what, we just ignore
the isotopic evidence?
141
00:06:06,405 --> 00:06:09,299
Look, I know you want
Jane to be Taylor Shaw...
142
00:06:09,334 --> 00:06:12,072
Look, this has nothing to
do with what I want.
143
00:06:12,107 --> 00:06:15,497
Her DNA is Taylor's DNA.
End of story.
144
00:06:15,532 --> 00:06:17,951
Kurt, you can't pick
and choose evidence
145
00:06:17,986 --> 00:06:19,872
to suit your
preferred narrative.
146
00:06:19,907 --> 00:06:22,470
I shouldn't have
to tell you that.
147
00:06:23,473 --> 00:06:25,496
Have you told her yet?
148
00:06:25,531 --> 00:06:28,054
- There's nothing to tell.
- (cell phone vibrating)
149
00:06:31,905 --> 00:06:34,368
Patterson.
150
00:06:34,524 --> 00:06:36,292
This matter's not closed.
151
00:06:39,837 --> 00:06:41,132
What do you got?
152
00:06:41,167 --> 00:06:44,361
A hostage crisis in an
MWA building in Queens.
153
00:06:44,396 --> 00:06:46,253
Two gunmen reported
five minutes ago.
154
00:06:46,288 --> 00:06:47,609
Reade and Zapata
are en route.
155
00:06:47,677 --> 00:06:48,452
MWA?
156
00:06:48,487 --> 00:06:50,514
Municipal Workers
Association.
157
00:06:50,549 --> 00:06:52,313
So, what, two gunmen
five minutes ago,
158
00:06:52,348 --> 00:06:53,815
NYPD called us already?
159
00:06:53,850 --> 00:06:55,233
No, they didn't.
160
00:06:55,268 --> 00:06:56,244
The building's
mailing address
161
00:06:56,279 --> 00:06:58,009
triggered a hit in our
tattoo database.
162
00:06:58,048 --> 00:07:00,409
A ten-digit number
on Jane's upper thigh.
163
00:07:00,444 --> 00:07:01,745
(Jane)
How is that an address?
164
00:07:01,780 --> 00:07:02,610
(Patterson)
It's not. In fact,
165
00:07:02,645 --> 00:07:04,865
there's, like, 37,000
possible permutations
166
00:07:04,900 --> 00:07:06,799
of the number,
but one of them
167
00:07:06,834 --> 00:07:08,996
happens to be the
address of the MWA.
168
00:07:09,065 --> 00:07:10,798
Here, look.
169
00:07:10,866 --> 00:07:13,653
Zip code,
building number, street.
170
00:07:14,848 --> 00:07:16,971
1351 Eighth Street
in Queens.
171
00:07:17,006 --> 00:07:17,531
Let's move.
172
00:07:17,566 --> 00:07:19,329
(man)
Everybody quiet!
173
00:07:19,364 --> 00:07:21,361
Not one word!
174
00:07:21,396 --> 00:07:22,795
Not a move!
175
00:07:24,177 --> 00:07:25,679
(whispering indistinctly)
176
00:07:25,746 --> 00:07:27,081
Hey, hey!
177
00:07:27,148 --> 00:07:28,648
(grunting)
178
00:07:28,716 --> 00:07:31,385
No talking!
Understood?!
179
00:07:31,453 --> 00:07:33,353
(siren whooping)
180
00:07:38,087 --> 00:07:38,896
(Weller)
What do we got?
181
00:07:38,931 --> 00:07:40,973
NYPD just established
communication... I got it routed
182
00:07:41,028 --> 00:07:43,065
to the mobile unit.
Two unidentified gunmen
183
00:07:43,112 --> 00:07:44,906
claim the MWA fired
them with no cause.
184
00:07:44,953 --> 00:07:48,433
15 to 20 hostages, no confirmed
injuries or casualties yet.
185
00:07:48,468 --> 00:07:49,261
(Weller)
We got eyes inside?
186
00:07:49,296 --> 00:07:50,136
I'm working on it...
I think I can steal
187
00:07:50,171 --> 00:07:51,826
their feeds from their
security cameras.
188
00:07:51,861 --> 00:07:53,172
Make it happen.
189
00:07:53,207 --> 00:07:55,522
Let's see what
these guys want.
190
00:07:55,557 --> 00:07:57,857
This is Special Agent
Kurt Weller from the FBI.
191
00:07:57,892 --> 00:08:00,355
We're here to listen and make
sure that everyone's safe.
192
00:08:00,390 --> 00:08:03,200
Everyone's fine...
for now.
193
00:08:03,235 --> 00:08:04,570
Can I ask who
I'm speaking to?
194
00:08:04,605 --> 00:08:06,088
Our names are not important.
195
00:08:06,123 --> 00:08:08,463
How can we help?
What is this all about?
196
00:08:08,498 --> 00:08:10,406
The MWA fired us.
197
00:08:10,441 --> 00:08:12,151
They're trying to
rob us of our pensions.
198
00:08:12,186 --> 00:08:13,419
I'm sorry to hear that.
199
00:08:13,454 --> 00:08:14,416
How can we resolve this?
200
00:08:14,451 --> 00:08:16,166
We want our
pensions restored,
201
00:08:16,201 --> 00:08:17,283
we don't want to go to jail,
202
00:08:17,318 --> 00:08:20,584
and we want the head of
the MWA down here immediately.
203
00:08:20,619 --> 00:08:22,899
Some of these things are
going to be tough.
204
00:08:22,934 --> 00:08:24,308
But I'm not saying that
we can't do them...
205
00:08:24,343 --> 00:08:26,005
If our demands are
not met in 30 minutes,
206
00:08:26,040 --> 00:08:27,947
we start shooting hostages.
207
00:08:29,340 --> 00:08:33,243
♪
208
00:08:34,612 --> 00:08:39,612
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
209
00:08:44,214 --> 00:08:46,595
Zapata, how's my
security feed coming?
210
00:08:46,630 --> 00:08:47,513
(Zapata)
Moments away.
211
00:08:47,548 --> 00:08:48,829
You really think these
guys are gonna start
212
00:08:48,864 --> 00:08:51,710
shooting people if
we miss their deadline?
213
00:08:51,777 --> 00:08:53,596
Let's try not to find out.
214
00:08:53,666 --> 00:08:54,849
(speaking foreign language)
215
00:08:54,915 --> 00:08:56,549
(cell phone ringing)
216
00:08:58,951 --> 00:09:00,498
Do you have him yet?
217
00:09:00,576 --> 00:09:02,944
(Weller) We are working on
everything you've asked for.
218
00:09:03,046 --> 00:09:05,372
Okay, the head of the MWA
should be here soon.
219
00:09:05,427 --> 00:09:07,709
(man)
Hey! Hey! No talking!
220
00:09:07,755 --> 00:09:10,167
You don't respect us?
You think we are not serious?
221
00:09:10,214 --> 00:09:11,422
Okay, what is going on?
222
00:09:11,457 --> 00:09:12,767
Take the troublemakers
to the back.
223
00:09:12,830 --> 00:09:15,165
Get up!
You two, get up!
224
00:09:15,233 --> 00:09:16,333
Get up right now!
225
00:09:16,400 --> 00:09:17,784
Go, go, go!
Now!
226
00:09:17,823 --> 00:09:19,934
Faster now!
Go to the back!
227
00:09:19,997 --> 00:09:21,610
Listen to me.
228
00:09:21,672 --> 00:09:24,107
It is very important that
you keep everyone in there
229
00:09:24,174 --> 00:09:26,044
safe and alive.
230
00:09:26,122 --> 00:09:27,642
Otherwise,
I cannot help you.
231
00:09:27,706 --> 00:09:29,473
The clock is ticking.
232
00:09:34,084 --> 00:09:35,565
All right.
233
00:09:35,625 --> 00:09:38,228
They're separating the hostages.
That's not good.
234
00:09:38,263 --> 00:09:40,321
This is so crazy.
235
00:09:40,389 --> 00:09:42,095
These guys are willing
to risk hurting
236
00:09:42,130 --> 00:09:44,993
all those innocent people just
because they lost their jobs?
237
00:09:45,061 --> 00:09:47,295
People snap.
238
00:09:47,363 --> 00:09:51,566
Why... Why do you think
this is tattooed on my body?
239
00:09:51,634 --> 00:09:54,581
How could they have known that
this was going to happen?
240
00:09:54,639 --> 00:09:56,371
I don't know.
241
00:09:57,401 --> 00:10:00,222
Jane...
242
00:10:00,275 --> 00:10:03,464
Are you okay
to be here today?
243
00:10:03,499 --> 00:10:04,714
Last night you
seemed kind of...
244
00:10:04,749 --> 00:10:07,485
No, uh, the field
is the only place
245
00:10:07,520 --> 00:10:09,113
I feel comfortable.
246
00:10:09,148 --> 00:10:12,042
I know that feeling.
Trust me.
247
00:10:13,087 --> 00:10:14,821
I'm sorry about
last night.
248
00:10:14,889 --> 00:10:17,056
It was a lot
to take in.
249
00:10:17,124 --> 00:10:19,671
Probably too much.
250
00:10:19,710 --> 00:10:21,868
My sister, Sarah, she...
251
00:10:21,903 --> 00:10:24,789
Look, listen, Kurt, it...
252
00:10:24,824 --> 00:10:27,623
It wasn't Sarah.
253
00:10:27,892 --> 00:10:31,417
I see the way that
you look at me...
254
00:10:31,799 --> 00:10:35,092
and I don't know how to be
this person that you lost.
255
00:10:35,169 --> 00:10:37,174
(door opens)
256
00:10:37,263 --> 00:10:39,297
(Zapata)
I've got eyes inside.
257
00:10:42,148 --> 00:10:44,549
(faint police radio chatter)
258
00:10:46,321 --> 00:10:48,188
All right, I count
15 hostages up front
259
00:10:48,240 --> 00:10:50,908
plus however many
they took into the back.
260
00:10:51,296 --> 00:10:53,364
Look at how he's
covering the room.
261
00:10:55,296 --> 00:10:56,873
Optimizing angles
and sight lines.
262
00:10:56,908 --> 00:10:58,963
Is that part
of MWA training?
263
00:10:59,186 --> 00:11:01,253
The MWA has training?
264
00:11:03,401 --> 00:11:04,467
We got five minutes.
265
00:11:04,535 --> 00:11:06,102
(Reade)
How do you wanna play this?
266
00:11:10,774 --> 00:11:11,808
(gun slams on counter)
267
00:11:11,876 --> 00:11:14,044
(Velcro ripping)
268
00:11:14,111 --> 00:11:15,212
What are you doing?
269
00:11:15,279 --> 00:11:17,814
Buying us some time.
270
00:11:17,882 --> 00:11:21,917
(siren approaching)
271
00:11:21,985 --> 00:11:25,295
No one moves.
No one fires.
272
00:11:32,162 --> 00:11:33,628
(sighs)
273
00:11:34,608 --> 00:11:36,376
Sir?
274
00:11:40,570 --> 00:11:42,371
My name is Kurt Weller.
275
00:11:45,656 --> 00:11:48,343
I'm a special agent
with the FBI, okay?
276
00:11:48,410 --> 00:11:49,706
I'm the guy you've
been talking to.
277
00:11:49,741 --> 00:11:51,649
I'm unarmed.
278
00:11:51,693 --> 00:11:53,293
Look.
279
00:11:55,183 --> 00:11:56,984
- I'm here just to talk.
- (woman whimpering)
280
00:11:57,051 --> 00:11:58,577
Please, don't shoot me.
281
00:11:58,632 --> 00:11:59,920
I will kill her.
282
00:11:59,988 --> 00:12:03,254
The head of the WMA
is on his way here now.
283
00:12:03,289 --> 00:12:04,892
But he's coming
here from Jersey
284
00:12:04,959 --> 00:12:06,568
so we need a
little time.
285
00:12:06,603 --> 00:12:08,174
- Shut up!
- (sobbing)
286
00:12:08,221 --> 00:12:09,429
(Kurt)
Listen to me!
287
00:12:09,497 --> 00:12:13,454
The moment you hurt her
or anyone else in there,
288
00:12:13,489 --> 00:12:15,314
there's nothing more
I can do for you.
289
00:12:15,349 --> 00:12:17,660
You understand?
290
00:12:17,695 --> 00:12:19,877
I'm here as a show
of good faith.
291
00:12:20,732 --> 00:12:23,360
I'm putting
myself on the line
292
00:12:23,395 --> 00:12:25,011
to ask you for
an extension.
293
00:12:25,078 --> 00:12:26,078
(sobbing)
294
00:12:26,146 --> 00:12:30,156
Fine.
30 more minutes.
295
00:12:30,191 --> 00:12:31,501
Walk away.
296
00:12:35,078 --> 00:12:37,212
(crowd cheering
and applauding)
297
00:12:39,190 --> 00:12:42,258
That was too easy.
Way too easy.
298
00:12:45,064 --> 00:12:47,064
(woman whimpering)
299
00:12:47,132 --> 00:12:50,698
Hands over your head!
Over your head!
300
00:12:50,733 --> 00:12:54,070
Are you sure?
Thank you.
301
00:12:54,105 --> 00:12:55,733
Patterson just checked
our gunmen's faces
302
00:12:55,768 --> 00:12:58,051
against all MWA
employee photos,
303
00:12:58,086 --> 00:12:59,843
past and present.
304
00:12:59,911 --> 00:13:01,506
These guys never
worked here.
305
00:13:01,541 --> 00:13:02,864
(Weller) Why would they
lie about that?
306
00:13:02,923 --> 00:13:05,441
Look, they're bringing those
hostages out from the back.
307
00:13:07,889 --> 00:13:09,522
(Reade)
One of 'em is injured.
308
00:13:09,557 --> 00:13:10,876
Stop!
309
00:13:10,938 --> 00:13:13,380
Get on the ground!
Get on the ground!
310
00:13:13,490 --> 00:13:15,419
Thank you for giving
them more time.
311
00:13:15,454 --> 00:13:16,892
(hostages screaming)
312
00:13:16,961 --> 00:13:18,727
Move!
Take that building!
313
00:13:21,554 --> 00:13:24,356
(Weller)
Breach it!
314
00:13:24,932 --> 00:13:27,767
(gunfire)
315
00:13:35,578 --> 00:13:39,447
♪
316
00:13:47,289 --> 00:13:49,423
(siren wailing)
317
00:14:10,355 --> 00:14:11,943
Hey, you okay?
318
00:14:12,012 --> 00:14:13,237
What were
they doing here?
319
00:14:13,308 --> 00:14:15,576
Makes no sense
to me at all.
320
00:14:20,332 --> 00:14:21,699
What's wrong?
321
00:14:24,580 --> 00:14:27,226
You see that blood
on the door?
322
00:14:56,202 --> 00:14:58,303
(Weller)
Jane.
323
00:15:25,214 --> 00:15:26,948
I'm starting
to understand
324
00:15:27,015 --> 00:15:28,931
why this place is
tattooed on your body.
325
00:15:28,966 --> 00:15:30,700
What happened here?
326
00:15:30,735 --> 00:15:33,339
Shotgun, close range.
327
00:15:34,067 --> 00:15:35,919
Not much to identify.
328
00:15:38,859 --> 00:15:40,727
- Uhh! Ah!
- Jane!
329
00:15:40,795 --> 00:15:41,895
Hey!
330
00:15:41,963 --> 00:15:44,364
(guns cocking)
331
00:15:44,567 --> 00:15:46,216
In the interest of
national security,
332
00:15:46,251 --> 00:15:48,569
I'm gonna have to
ask you to leave.
333
00:15:48,604 --> 00:15:51,518
I'm gonna have to ask you
to identify yourself.
334
00:15:51,553 --> 00:15:54,537
Who are you?
What is this place?
335
00:15:54,572 --> 00:15:58,991
Tom Carter,
Deputy Director of the CIA.
336
00:15:59,116 --> 00:16:01,247
And this place...
337
00:16:01,502 --> 00:16:03,929
this place
doesn't exist.
338
00:16:11,478 --> 00:16:14,198
If we weren't
on U.S. soil,
339
00:16:14,233 --> 00:16:18,031
I'd say this place was
a CIA black site.
340
00:16:18,101 --> 00:16:19,037
(Jane)
What is that?
341
00:16:19,072 --> 00:16:21,454
The CIA have secret prisons
all over the world
342
00:16:21,489 --> 00:16:23,394
where they do things
they're not allowed to do
343
00:16:23,429 --> 00:16:24,735
inside the U.S.
344
00:16:24,770 --> 00:16:26,942
Detain people,
torture them.
345
00:16:27,009 --> 00:16:28,409
They're known
as black sites.
346
00:16:28,477 --> 00:16:31,029
Yeah, I'm not
familiar with the term.
347
00:16:31,064 --> 00:16:33,938
But if they were operating
one within the U.S.,
348
00:16:33,973 --> 00:16:35,713
that sort of thing would
bring down administrations.
349
00:16:35,748 --> 00:16:37,867
Well, good thing
there aren't any.
350
00:16:37,902 --> 00:16:39,230
Whoever this was,
351
00:16:39,265 --> 00:16:41,524
the gunman obviously
didn't want him to talk
352
00:16:41,559 --> 00:16:43,137
to the CIA at all.
353
00:16:43,172 --> 00:16:45,124
Upstairs was
a smoke screen.
354
00:16:45,159 --> 00:16:46,821
This was a hit.
355
00:16:46,868 --> 00:16:49,029
This is the
illustrated woman.
356
00:16:49,097 --> 00:16:51,765
I didn't realize they were
taking you out on field trips.
357
00:16:51,833 --> 00:16:53,037
(Mayfair) What the hell
are you doing here?
358
00:16:53,072 --> 00:16:55,569
This is
FBI jurisdiction.
359
00:16:55,637 --> 00:16:57,873
I thought we were
all on the same team.
360
00:16:57,908 --> 00:17:00,473
(laughing) Oh, now, that
is adorable.
361
00:17:00,540 --> 00:17:02,532
No, the FBI
are domestic.
362
00:17:02,578 --> 00:17:04,213
The CIA, international,
363
00:17:04,276 --> 00:17:06,933
which means they can't operate
within the United States.
364
00:17:06,988 --> 00:17:08,347
What is
this place?
365
00:17:08,415 --> 00:17:11,091
Well, I'm happy to fill
you in, Assistant Director,
366
00:17:11,126 --> 00:17:13,946
just... not in front
of a civilian.
367
00:17:13,981 --> 00:17:16,187
She shouldn't be here.
368
00:17:16,255 --> 00:17:18,857
(Weller)
Neither should you.
369
00:17:18,925 --> 00:17:21,126
Don't worry about it.
370
00:17:24,128 --> 00:17:25,529
I'll keep an eye on her.
371
00:17:26,966 --> 00:17:28,750
(police radio chatter)
372
00:17:28,813 --> 00:17:31,263
Hey... don't
sweat Carter.
373
00:17:31,302 --> 00:17:33,638
He's just a CIA suit
with field envy.
374
00:17:33,705 --> 00:17:35,869
That's not what's
bothering me.
375
00:17:35,904 --> 00:17:37,561
I want to review
that security footage.
376
00:17:37,596 --> 00:17:40,344
Yeah, sure, you just...
377
00:17:40,411 --> 00:17:44,314
don't need help with
that either, apparently.
378
00:17:46,852 --> 00:17:49,504
Repeat this or write it down
and I'll deny I ever said it,
379
00:17:49,539 --> 00:17:51,399
which won't be hard
since, tomorrow,
380
00:17:51,434 --> 00:17:53,504
this room won't be here.
381
00:17:53,539 --> 00:17:57,509
Unofficially, the guy
in the chair in there
382
00:17:57,544 --> 00:18:00,997
missing his face
is Dodi Khalil.
383
00:18:01,187 --> 00:18:02,721
(air hissing,
Dodi coughing)
384
00:18:02,756 --> 00:18:04,979
A mechanical engineer
in Pakistan
385
00:18:05,014 --> 00:18:07,108
that we leveraged into
an intelligence asset.
386
00:18:07,143 --> 00:18:09,153
This is how the CIA
treats its assets?
387
00:18:09,188 --> 00:18:11,439
He was feeding us
intel from a classified
388
00:18:11,507 --> 00:18:14,245
terrorist organization,
until they got wise.
389
00:18:14,280 --> 00:18:15,886
Extracting him
wasn't feasible.
390
00:18:15,921 --> 00:18:17,582
So, you cut him loose
and left him to die.
391
00:18:17,617 --> 00:18:19,581
Not how I'd put it,
but yeah.
392
00:18:19,616 --> 00:18:21,249
Unfortunately,
it happens.
393
00:18:21,317 --> 00:18:23,517
More unfortunately,
he escaped
394
00:18:23,585 --> 00:18:25,810
with a big old grudge
against the U.S. of A.
395
00:18:25,845 --> 00:18:27,855
So turning friends
into enemies.
396
00:18:27,923 --> 00:18:29,714
Seems to be
a CIA specialty.
397
00:18:29,749 --> 00:18:32,941
Dodi went underground.
We lost eyes on him.
398
00:18:32,976 --> 00:18:35,206
But it seems that he'd
been adapting his skills
399
00:18:35,241 --> 00:18:37,921
as an engineer to become
one hell of a bomb maker.
400
00:18:37,956 --> 00:18:39,692
He aligned himself
with a fringe group,
401
00:18:39,727 --> 00:18:41,497
- the Dabbur Zann.
- Dabbur Zann?
402
00:18:41,532 --> 00:18:43,605
It's from an old
Arabic proverb.
403
00:18:43,640 --> 00:18:46,716
"The buzzing of the wasp brings
destruction to its nest."
404
00:18:46,751 --> 00:18:49,028
I take it we're the wasp
in that scenario.
405
00:18:49,063 --> 00:18:50,740
(Mayfair) I've heard of
the Dabbur Zann.
406
00:18:50,775 --> 00:18:52,976
Multiethnic...
unusual for terrorists.
407
00:18:53,011 --> 00:18:54,663
Yeah, unusual
and dangerous.
408
00:18:54,698 --> 00:18:56,732
But they don't
operate in the U.S.
409
00:18:58,657 --> 00:19:01,926
I feel like you might
have old intel.
410
00:19:04,157 --> 00:19:06,358
(faint police radio chatter)
411
00:19:06,426 --> 00:19:08,594
Something's not right.
412
00:19:08,661 --> 00:19:10,662
(typing)
413
00:19:12,932 --> 00:19:15,365
Okay.
414
00:19:15,420 --> 00:19:19,370
Here, gunman one takes these
three hostages to the back room.
415
00:19:19,438 --> 00:19:24,075
Yeah... and then he
brings 'em back out, so...
416
00:19:25,811 --> 00:19:26,978
Wait a minute.
417
00:19:27,046 --> 00:19:28,213
(keyboard beeping)
418
00:19:30,849 --> 00:19:32,616
Oh, my God.
419
00:19:32,683 --> 00:19:34,151
Oh, no.
420
00:19:34,219 --> 00:19:36,415
We caught up with Dodi
when he entered the country
421
00:19:36,450 --> 00:19:38,157
under a forged passport.
422
00:19:38,192 --> 00:19:40,770
What, you figured that he was
here to blow something up?
423
00:19:40,805 --> 00:19:43,026
Grabbed him,
black-sited him?
424
00:19:43,094 --> 00:19:44,361
This is the part
where I say
425
00:19:44,428 --> 00:19:47,107
I can neither
confirm nor deny.
426
00:19:47,166 --> 00:19:50,002
(cell phone vibrating)
427
00:19:50,234 --> 00:19:52,263
Well, this has
all been a smile,
428
00:19:52,298 --> 00:19:55,037
but, uh, I'm gonna
have to call it.
429
00:19:55,072 --> 00:19:56,937
You folks can
show yourselves out.
430
00:19:56,972 --> 00:19:59,842
I just saw your mascot
take one of my best guys out
431
00:19:59,877 --> 00:20:03,012
in less than
three seconds.
432
00:20:03,080 --> 00:20:04,313
That's quite a weapon.
433
00:20:04,348 --> 00:20:06,383
She's the least
of your worries.
434
00:20:11,432 --> 00:20:12,998
We got something.
435
00:20:14,556 --> 00:20:16,356
All right, right here.
436
00:20:16,391 --> 00:20:18,279
Gunman two
loses his temper.
437
00:20:18,314 --> 00:20:19,627
All right, so gunman one
438
00:20:19,695 --> 00:20:21,929
orders him to take the three
troublemaker hostages
439
00:20:21,997 --> 00:20:24,023
to the back.
440
00:20:24,058 --> 00:20:25,718
But what if the
troublemaker hostages
441
00:20:25,753 --> 00:20:28,034
weren't hostages at all?
442
00:20:28,069 --> 00:20:30,548
What if they Dabbur Zann
reinforcements?
443
00:20:30,583 --> 00:20:33,719
♪
444
00:20:45,619 --> 00:20:48,474
I don't get it, why would
they try to hide their numbers?
445
00:20:48,509 --> 00:20:49,789
To hide the part
that matters.
446
00:20:49,857 --> 00:20:50,594
(Jane)
Here, look.
447
00:20:50,629 --> 00:20:53,057
Look at this hostage
when he comes back out.
448
00:20:53,092 --> 00:20:56,160
Sleeves are too long.
And look at that.
449
00:20:57,430 --> 00:20:59,731
(Mayfair)
He's wearing different shoes.
450
00:20:59,799 --> 00:21:01,831
It's a different guy.
451
00:21:03,142 --> 00:21:04,335
It's Dodi.
452
00:21:04,370 --> 00:21:06,405
This wasn't an execution.
453
00:21:06,440 --> 00:21:07,591
It's a rescue.
454
00:21:07,626 --> 00:21:08,485
(Zapata)
This guy helps him take out
455
00:21:08,520 --> 00:21:10,779
the CIA with the other two
fake hostages,
456
00:21:10,814 --> 00:21:14,687
then gets taken out himself so
they can swap his body for Dodi.
457
00:21:14,722 --> 00:21:16,622
(Jane) They switch clothes and
give Dodi a head wound
458
00:21:16,657 --> 00:21:18,515
to hide his face.
459
00:21:18,583 --> 00:21:20,551
They start shooting hostages.
460
00:21:20,782 --> 00:21:23,351
Then they smuggle him out
with the rest of the injured.
461
00:21:26,825 --> 00:21:28,226
All right,
where's Dodi now?
462
00:21:28,293 --> 00:21:29,960
(siren blaring)
463
00:21:30,027 --> 00:21:32,428
(machines beeping)
464
00:21:36,267 --> 00:21:37,700
- (slice)
- Uhh!
465
00:21:37,768 --> 00:21:39,553
(Mayfair)
That's why Carter left.
466
00:21:39,592 --> 00:21:42,770
The CIA figured out that
Dodi was still in play.
467
00:21:43,015 --> 00:21:44,936
Carter said he was
a genius bomb maker, right?
468
00:21:44,971 --> 00:21:46,608
We gotta find Dodi,
work out exactly
469
00:21:46,676 --> 00:21:48,465
what the Dabbur Zann's
up to, and more importantly
470
00:21:48,500 --> 00:21:49,611
what kind of threat
they pose.
471
00:21:49,662 --> 00:21:51,211
CIA still has
a big lead on us.
472
00:21:51,258 --> 00:21:53,578
These two accomplices,
NYPD still got 'em?
473
00:21:53,613 --> 00:21:55,948
They should still be holding all
the hostages for questioning.
474
00:21:55,983 --> 00:21:57,215
Bring 'em here now.
475
00:21:57,824 --> 00:21:59,510
Dodi fell off
the CIA's radar
476
00:21:59,545 --> 00:22:00,818
years ago, right?
477
00:22:00,853 --> 00:22:02,091
And then,
when he reemerged,
478
00:22:02,158 --> 00:22:04,489
he was a completely
different person.
479
00:22:05,798 --> 00:22:07,912
I was only Taylor Shaw
for five years
480
00:22:07,947 --> 00:22:10,037
and then something
happened to me.
481
00:22:10,072 --> 00:22:13,751
A lot of things, maybe,
none of which we know.
482
00:22:13,786 --> 00:22:14,635
Yet.
483
00:22:15,120 --> 00:22:17,420
It feels like
you're waiting for me
484
00:22:17,455 --> 00:22:20,283
to remember something that
is never going to come.
485
00:22:20,721 --> 00:22:23,010
If your coming back has
taught me one thing,
486
00:22:23,593 --> 00:22:25,510
it's to never
give up hope.
487
00:22:30,788 --> 00:22:32,818
All right, let's be clear.
488
00:22:33,204 --> 00:22:35,930
We already know who you
are and what you did.
489
00:22:36,149 --> 00:22:37,789
We know the two of you
were accomplices
490
00:22:37,824 --> 00:22:39,173
in today's
hostage taking,
491
00:22:39,208 --> 00:22:42,765
the murder
of two CIA operatives,
492
00:22:42,800 --> 00:22:45,587
and the illegal extraction
of Dodi Khalil.
493
00:22:45,712 --> 00:22:48,514
The only question is...
494
00:22:48,549 --> 00:22:50,587
which one of you
is gonna help me?
495
00:22:50,786 --> 00:22:53,162
Which one of you
is going to rot away?
496
00:22:53,276 --> 00:22:55,534
Where is Dodi Khalil?
497
00:22:56,414 --> 00:22:58,220
(Zapata) Do I need to
worry about you?
498
00:22:58,255 --> 00:23:00,662
Nope, but you're
gonna do it anyway.
499
00:23:00,729 --> 00:23:02,330
You gotta watch yourself.
500
00:23:02,398 --> 00:23:03,898
Excuse me?
501
00:23:03,965 --> 00:23:06,506
It is one thing to express
concern about Jane internally.
502
00:23:06,541 --> 00:23:09,504
It's another thing to do
it outside of the group.
503
00:23:09,571 --> 00:23:11,570
Dude, you practically
took Carter's side
504
00:23:11,625 --> 00:23:14,675
when he was bad-mouthing
Jane back at the black site.
505
00:23:14,742 --> 00:23:16,677
It's not like
I said anything.
506
00:23:16,744 --> 00:23:18,679
What, I'm not allowed to
think my own thoughts now?
507
00:23:18,746 --> 00:23:20,011
You can think
your own thoughts
508
00:23:20,065 --> 00:23:23,883
but we have to remain
a united front.
509
00:23:23,951 --> 00:23:27,521
It's us against
Carter right now.
510
00:23:27,588 --> 00:23:28,390
Oh, you don't
think he's looking
511
00:23:28,425 --> 00:23:30,129
for a point
of weakness?
512
00:23:30,239 --> 00:23:31,820
Why don't you
worry about you?
513
00:23:31,855 --> 00:23:32,980
(pounding table)
514
00:23:33,015 --> 00:23:35,138
(Weller) You saw what
the CIA did to Dodi.
515
00:23:35,173 --> 00:23:38,156
This is your last chance
to help yourself.
516
00:23:38,686 --> 00:23:40,932
You wanna breathe
fresh air again?
517
00:23:40,967 --> 00:23:43,170
Do you want
to see the sun?!
518
00:23:43,205 --> 00:23:45,137
It's too late for me.
519
00:23:45,172 --> 00:23:47,104
Answer me!
520
00:23:47,172 --> 00:23:48,140
(sobbing)
521
00:23:48,186 --> 00:23:49,654
Answer me!
522
00:23:56,615 --> 00:23:58,783
What... the hell?
523
00:24:04,021 --> 00:24:06,423
You'll never find it.
524
00:24:07,892 --> 00:24:09,989
(Patterson) We just got their
blood work back.
525
00:24:10,024 --> 00:24:12,441
They're both dying of acute
radiation poisoning.
526
00:24:12,488 --> 00:24:14,479
This whole group
has been exposed
527
00:24:14,514 --> 00:24:18,301
to an extremely unstable
isotope called cesium-137.
528
00:24:18,340 --> 00:24:19,502
Smugglers have
been moving
529
00:24:19,570 --> 00:24:21,437
cesium out of Abkhazia,
530
00:24:21,505 --> 00:24:23,847
selling it to terrorists
on the black market.
531
00:24:23,882 --> 00:24:25,775
Apparently in leaky
containers.
532
00:24:25,893 --> 00:24:28,086
So that's why
they're so fearless.
533
00:24:28,121 --> 00:24:29,984
They're already dying.
534
00:24:30,019 --> 00:24:31,974
What do you do
with cesium-137?
535
00:24:32,009 --> 00:24:34,644
Make a radiological
dispersal device.
536
00:24:34,679 --> 00:24:36,331
The Dabbur Zann
sacrificed five of its own
537
00:24:36,366 --> 00:24:40,004
to release one of the world's
best bomb makers.
538
00:24:40,072 --> 00:24:43,708
Dodi's making 'em
a dirty bomb.
539
00:24:51,004 --> 00:24:52,816
With Dodi's
bomb-making abilities
540
00:24:52,851 --> 00:24:56,671
and the nuclear materials
provided by the Dabbur Zann,
541
00:24:56,706 --> 00:24:59,522
we have to assume that he's
capable of constructing
542
00:24:59,557 --> 00:25:02,151
a dirty bomb that could
do substantial damage.
543
00:25:02,219 --> 00:25:04,486
Dabbur Zann broke him out of
that black site for a reason.
544
00:25:04,554 --> 00:25:05,772
He still has to build it.
545
00:25:05,807 --> 00:25:07,331
So, let's find him
before he does.
546
00:25:07,366 --> 00:25:08,488
Right, but how
do we do that?
547
00:25:08,523 --> 00:25:11,804
The cesium-137 our radioactive
friends have been exposed to
548
00:25:11,839 --> 00:25:13,507
emits trackable gamma rays.
549
00:25:13,542 --> 00:25:15,264
A hospital in Queens
550
00:25:15,299 --> 00:25:17,292
has reported several
unrelated patients
551
00:25:17,327 --> 00:25:18,858
coming to the ER
this past week
552
00:25:18,893 --> 00:25:20,682
with similar
flu-like symptoms.
553
00:25:20,717 --> 00:25:23,732
Two of them have started
losing their hair.
554
00:25:23,767 --> 00:25:27,780
All of the patients live
or work in this 30-block radius.
555
00:25:27,815 --> 00:25:30,175
This has to be where the
Dabbur Zann have set up shop.
556
00:25:30,210 --> 00:25:32,640
30 blocks, that's a lot
of doors to knock on.
557
00:25:32,675 --> 00:25:35,054
Which is why I've got
every vehicle I can spare
558
00:25:35,089 --> 00:25:36,817
tasked with
combing the area.
559
00:25:36,885 --> 00:25:38,977
Weller, you quarterback
from here.
560
00:25:39,012 --> 00:25:42,170
Patterson's outfitted
each team with one of these.
561
00:25:42,205 --> 00:25:44,099
Portable Geiger counters.
562
00:25:44,134 --> 00:25:46,022
This should lead us
right to them.
563
00:25:46,285 --> 00:25:48,242
These potassium iodide pills
564
00:25:48,277 --> 00:25:50,482
should prevent you from
getting radiation poisoning
565
00:25:50,517 --> 00:25:53,945
until we can recover
and contain the cesium.
566
00:25:53,980 --> 00:25:56,013
- Bottoms up.
- One more thing.
567
00:25:56,048 --> 00:25:58,545
The higher the CPMs, the less
time you should stick around.
568
00:25:58,580 --> 00:26:01,009
Once they hit 300,
get the hell out.
569
00:26:01,080 --> 00:26:02,684
After that,
all the potassium iodide
570
00:26:02,719 --> 00:26:05,655
in the world is not
gonna help you for long.
571
00:26:08,114 --> 00:26:11,016
(siren whooping)
572
00:26:14,941 --> 00:26:16,521
(computer chirping)
573
00:26:16,963 --> 00:26:18,163
Think they'll find it?
574
00:26:18,241 --> 00:26:21,025
You don't remember playing
"Hot or Cold," do you?
575
00:26:21,217 --> 00:26:21,952
No.
576
00:26:21,999 --> 00:26:24,323
As long as those Geiger
readings are going up,
577
00:26:24,444 --> 00:26:26,051
it means we're
getting hotter.
578
00:26:27,009 --> 00:26:29,310
What happened
after I disappeared?
579
00:26:30,566 --> 00:26:32,159
The community imploded.
580
00:26:32,238 --> 00:26:36,173
No, I... I mean,
what happened with you?
581
00:26:38,642 --> 00:26:42,449
We had a secret
hiding spot in the woods
582
00:26:42,574 --> 00:26:45,881
in back of our houses.
583
00:26:45,956 --> 00:26:48,558
It was your
favorite place.
584
00:26:49,162 --> 00:26:53,274
I figured... if you
ever got away,
585
00:26:53,703 --> 00:26:54,995
that's where you'd go.
586
00:26:55,151 --> 00:26:57,393
I never gave up
on you.
587
00:26:57,590 --> 00:27:01,776
I know being Taylor
might not be an answer
588
00:27:01,925 --> 00:27:04,300
to all of your problems.
589
00:27:04,671 --> 00:27:06,735
But it's
a starting point.
590
00:27:07,197 --> 00:27:11,339
Something to hold onto,
something to build from.
591
00:27:12,641 --> 00:27:14,843
(computer beeping)
592
00:27:14,945 --> 00:27:16,077
Here we go.
593
00:27:16,269 --> 00:27:18,103
Team, on me.
594
00:27:19,415 --> 00:27:21,700
This is Agent Weller,
what have you got?
595
00:27:21,735 --> 00:27:23,717
This is Agent Knox, we got an
old industrial building here.
596
00:27:23,752 --> 00:27:25,145
Looks vacant.
My team's standing by
597
00:27:25,180 --> 00:27:26,498
to breach the doors
on your say-so.
598
00:27:26,533 --> 00:27:27,209
Take it.
599
00:27:27,244 --> 00:27:29,082
- (banging)
- Clear!
600
00:27:29,117 --> 00:27:30,893
Pretty dark in here.
Lights don't work.
601
00:27:30,928 --> 00:27:33,780
I got a staircase to
the basement, heading down now.
602
00:27:38,097 --> 00:27:40,632
Pretty cold down here.
Geigers are clicking up.
603
00:27:41,050 --> 00:27:43,026
We got a door, can't hear
anything behind it.
604
00:27:43,126 --> 00:27:45,293
- Taking the door now.
- (banging)
605
00:27:48,481 --> 00:27:49,342
- (gunshots)
- Come on.
606
00:27:49,409 --> 00:27:51,110
Watch out!
607
00:27:51,257 --> 00:27:53,635
Knox?
Agent Knox, report.
608
00:27:53,670 --> 00:27:54,628
All clear.
Exchanged fire
609
00:27:54,675 --> 00:27:56,668
with two individuals,
now both deceased.
610
00:27:56,715 --> 00:27:58,250
Looks like neither
of them were doing too good,
611
00:27:58,318 --> 00:27:59,352
even before we got here.
612
00:27:59,419 --> 00:28:00,831
What else do you see there?
613
00:28:00,870 --> 00:28:03,393
Beds.
They got beds down here.
614
00:28:03,428 --> 00:28:05,362
Who the hell could sleep
in this place?
615
00:28:25,546 --> 00:28:27,844
Find out where
those guys went.
616
00:28:27,879 --> 00:28:30,481
(hyperventilating)
617
00:28:41,325 --> 00:28:43,259
Jane.
618
00:28:43,327 --> 00:28:45,261
Jane,
you all right?
619
00:28:47,064 --> 00:28:49,465
I saw who took me.
620
00:28:50,667 --> 00:28:51,991
When I was little,
621
00:28:52,026 --> 00:28:54,392
there was this...
this stairwell
622
00:28:54,436 --> 00:28:56,670
and this room,
and then there was...
623
00:28:56,872 --> 00:28:59,474
all these children.
624
00:28:59,542 --> 00:29:00,775
What was he doing?
625
00:29:00,843 --> 00:29:03,889
Did you see him?
Did you see his face, Jane?
626
00:29:04,053 --> 00:29:07,882
No, I just... I just
saw his hands.
627
00:29:07,950 --> 00:29:10,984
And he was... God...
628
00:29:11,053 --> 00:29:12,786
Oh, no.
629
00:29:12,854 --> 00:29:14,388
What happened to me?
630
00:29:14,456 --> 00:29:16,057
- Hey, Jane.
- Huh?
631
00:29:16,124 --> 00:29:17,624
Jane, Jane.
632
00:29:17,692 --> 00:29:20,227
- (fighting tears)
- Here.
633
00:29:20,295 --> 00:29:22,729
Do you feel that?
634
00:29:22,797 --> 00:29:23,897
(crying)
635
00:29:23,965 --> 00:29:25,165
I'm here.
636
00:29:25,232 --> 00:29:26,999
I'm right here
with you.
637
00:29:27,068 --> 00:29:29,102
You're okay.
638
00:29:29,170 --> 00:29:31,571
Keep breathing, Jane.
639
00:29:31,755 --> 00:29:34,491
You're okay,
just keep breathing.
640
00:29:37,725 --> 00:29:39,416
Is everything
okay out here?
641
00:29:40,814 --> 00:29:42,581
Yeah.
642
00:29:47,153 --> 00:29:48,387
We're good.
643
00:29:48,455 --> 00:29:50,655
You sure?
She seemed a little...
644
00:29:50,723 --> 00:29:54,021
She's fine.
What do you got?
645
00:29:54,056 --> 00:29:55,529
Knox found a list
of names.
646
00:29:55,564 --> 00:29:57,996
Dabbur Zann?
Targets?
647
00:29:58,064 --> 00:29:59,297
Neither, we just ran them.
648
00:29:59,332 --> 00:30:01,449
All deceased, all buried
in the nearest cemetery
649
00:30:01,484 --> 00:30:02,766
to the radiation zone.
650
00:30:02,834 --> 00:30:04,464
Cesium.
651
00:30:04,499 --> 00:30:06,568
Where do you hide something
that makes everybody sick?
652
00:30:06,603 --> 00:30:08,937
A place where
everyone's already dead.
653
00:30:29,291 --> 00:30:31,979
(Weller)
All right, cesium's close.
654
00:30:32,370 --> 00:30:35,131
Let's take a look around,
see if we can find it.
655
00:30:39,747 --> 00:30:41,370
(device beeping)
656
00:30:41,711 --> 00:30:43,745
How is it
getting closer?
657
00:30:46,924 --> 00:30:48,491
Hang on.
658
00:30:53,583 --> 00:30:54,830
Cover, cover!
659
00:30:54,865 --> 00:30:57,730
(gunfire)
660
00:30:57,776 --> 00:30:58,876
Cover!
661
00:31:02,891 --> 00:31:03,824
Agh!
662
00:31:04,881 --> 00:31:05,814
Go up!
663
00:31:07,828 --> 00:31:08,762
Come on.
664
00:31:08,829 --> 00:31:10,197
Go up! Go up!
665
00:31:10,265 --> 00:31:12,065
(Weller)
Keep going! Move up!
666
00:31:12,133 --> 00:31:14,901
(gunfire continues)
667
00:31:23,923 --> 00:31:26,449
Dodi's got that cesium
inside that urn he's holding.
668
00:31:28,815 --> 00:31:30,149
Cover me!
669
00:31:30,662 --> 00:31:32,362
(gunfire continues)
670
00:31:47,563 --> 00:31:50,140
- Any ideas?
- They got the cesium.
671
00:31:50,606 --> 00:31:52,205
But they still gotta get
out of here with it.
672
00:31:52,240 --> 00:31:54,153
You make it sound like
we have the advantage.
673
00:31:54,188 --> 00:31:55,521
(Patterson) Hey, Weller, you guys
gotta get out of there.
674
00:31:55,556 --> 00:31:56,792
Your Geiger readings
are way...
675
00:31:56,827 --> 00:31:58,083
Thank you, Patterson!
676
00:31:58,118 --> 00:31:59,899
I think we're
a little outgunned.
677
00:31:59,934 --> 00:32:01,984
- We gotta keep moving.
- All right.
678
00:32:02,129 --> 00:32:03,829
- You ready?
- Let's go.
679
00:32:07,353 --> 00:32:10,039
Okay, guys, just remember
that the cesium in the urn
680
00:32:10,074 --> 00:32:12,451
is highly unstable, but you
should be able to handle it
681
00:32:12,486 --> 00:32:13,839
for just a brief
period of time.
682
00:32:13,874 --> 00:32:15,881
But if it breaks open...
683
00:32:15,949 --> 00:32:16,900
Spit it out, Patterson!
684
00:32:16,935 --> 00:32:19,151
Then that's it.
685
00:32:19,218 --> 00:32:21,886
It's game over for
everyone in the cemetery.
686
00:32:21,954 --> 00:32:24,422
(gunfire continues)
687
00:32:26,699 --> 00:32:28,019
Keeping that in mind.
688
00:32:28,054 --> 00:32:30,455
All right, hear that, team?
Don't shoot Dodi.
689
00:32:31,948 --> 00:32:34,048
(Jane) I see Dodi.
I'm heading for him now.
690
00:32:34,116 --> 00:32:35,783
(Reade)
I got a line on him.
691
00:32:38,687 --> 00:32:39,988
- (gunshots)
- Ah! Gah.
692
00:32:40,055 --> 00:32:42,056
Scratch it,
I'm pinned down!
693
00:32:42,124 --> 00:32:43,057
(machine gun fire)
694
00:32:44,471 --> 00:32:45,342
Uhh!
695
00:32:45,377 --> 00:32:47,679
Come on! Let's go!
696
00:32:50,474 --> 00:32:52,574
(grunting)
697
00:32:57,823 --> 00:32:58,990
Uhh!
698
00:33:05,173 --> 00:33:06,607
Ohh! Uhh!
699
00:33:09,093 --> 00:33:10,561
Uhh!
700
00:33:14,855 --> 00:33:16,689
I'm going after Dodi.
701
00:33:17,630 --> 00:33:19,531
I'm on my way!
702
00:33:37,347 --> 00:33:39,675
- (gun cocking)
- I did not want this.
703
00:33:39,710 --> 00:33:40,740
Any of this.
704
00:33:40,775 --> 00:33:42,612
Uhh!
705
00:33:42,839 --> 00:33:44,648
You're a popular guy,
Dodi.
706
00:33:44,716 --> 00:33:46,299
Talk to you about
your new friends.
707
00:33:46,334 --> 00:33:48,418
Get up!
Get up!
708
00:33:48,486 --> 00:33:49,692
Walk.
709
00:33:49,777 --> 00:33:51,916
Jane, you want
to put that down?
710
00:33:53,424 --> 00:33:54,800
Put that down.
All right.
711
00:33:54,835 --> 00:33:56,441
Let's get some distance
from that thing
712
00:33:56,476 --> 00:33:58,726
till Hazmat gets here.
713
00:33:58,772 --> 00:34:00,105
Walk!
714
00:34:15,156 --> 00:34:15,678
(gun cocking)
715
00:34:15,749 --> 00:34:17,650
Don't you dare.
716
00:34:21,152 --> 00:34:23,954
You have your shot.
Take it.
717
00:34:24,100 --> 00:34:27,035
I'm not you.
Drop it.
718
00:34:30,964 --> 00:34:33,531
You think
you're saving her.
719
00:34:33,661 --> 00:34:36,321
All you're doing
is killing us.
720
00:34:36,403 --> 00:34:38,071
(uncocks gun)
721
00:34:45,801 --> 00:34:47,376
Nice work.
722
00:34:47,445 --> 00:34:49,002
Could've used
your help out there.
723
00:34:49,078 --> 00:34:52,867
Oh, come on, you guys know that
we can't operate domestically.
724
00:34:52,928 --> 00:34:55,396
It's Reade, right?
725
00:34:55,820 --> 00:34:57,876
You ever think about
working for the good guys,
726
00:34:58,009 --> 00:35:00,279
we should talk.
727
00:35:00,336 --> 00:35:01,837
What's going on?
728
00:35:03,182 --> 00:35:05,084
Nothing.
729
00:35:07,854 --> 00:35:11,035
Well, hey there.
What's your name?
730
00:35:11,350 --> 00:35:12,833
How 'bout you
walk away now?
731
00:35:12,971 --> 00:35:14,939
How 'bout that?
732
00:35:23,412 --> 00:35:24,344
No.
733
00:35:24,715 --> 00:35:25,560
Get your hands off him.
734
00:35:25,595 --> 00:35:27,026
We'll take it
from here.
735
00:35:27,093 --> 00:35:27,728
Hell you will.
736
00:35:27,763 --> 00:35:29,789
I suggest you
stand down, son.
737
00:35:29,880 --> 00:35:31,560
This was a threat
on U.S. soil.
738
00:35:31,681 --> 00:35:34,146
Dodi's FBI jurisdiction,
and you know it.
739
00:35:34,181 --> 00:35:36,883
Since when do you
play by the rules?
740
00:35:37,787 --> 00:35:39,087
(gun cocks)
741
00:35:39,191 --> 00:35:40,425
Hey!
742
00:36:00,958 --> 00:36:03,708
Deputy Director Carter,
stand down.
743
00:36:03,743 --> 00:36:05,812
Mm, you stand down.
744
00:36:05,882 --> 00:36:06,942
(chuckling)
By my count, you folks
745
00:36:06,981 --> 00:36:08,356
come up a little short.
746
00:36:08,434 --> 00:36:10,433
Dodi's coming with us.
747
00:36:10,519 --> 00:36:12,935
We go back a long way,
and I know what you stand for
748
00:36:13,007 --> 00:36:14,742
and I know what
you're capable of.
749
00:36:14,807 --> 00:36:15,941
But are you really
prepared to kill
750
00:36:15,976 --> 00:36:18,299
five FBI agents
in cold blood?
751
00:36:18,334 --> 00:36:19,871
Well, don't you
mean four?
752
00:36:21,407 --> 00:36:24,084
And I can't give you
someone who doesn't exist.
753
00:36:24,146 --> 00:36:26,084
Is this about
Dodi or me?
754
00:36:26,120 --> 00:36:29,922
Well, why...
a bit of both, probably.
755
00:36:30,393 --> 00:36:32,188
Look, your people
can take full credit
756
00:36:32,270 --> 00:36:33,754
for the recovery
of the cesium.
757
00:36:33,789 --> 00:36:35,552
That's a big internal
win for the Bureau,
758
00:36:35,620 --> 00:36:37,185
and don't tell me
you don't need it.
759
00:36:37,254 --> 00:36:39,006
The CIA can have Dodi,
760
00:36:39,061 --> 00:36:40,998
I just wanna question him,
find out how far
761
00:36:41,033 --> 00:36:43,134
the Dabbur Zann's
reach is here.
762
00:36:44,088 --> 00:36:46,428
One day is
all I'm asking.
763
00:36:47,931 --> 00:36:49,165
Fine.
764
00:36:49,466 --> 00:36:51,934
You lend me Jane,
I'll lend you Dodi.
765
00:36:52,659 --> 00:36:54,149
See, one of those
tattoos on your girl
766
00:36:54,184 --> 00:36:55,700
has led to a damn
CIA black site.
767
00:36:55,754 --> 00:36:57,444
You think I don't have
questions of my own?
768
00:36:57,479 --> 00:36:59,705
We stumbled across
your little secret
769
00:36:59,772 --> 00:37:01,195
after the hostage takedown.
770
00:37:01,254 --> 00:37:02,662
She had nothing
to do with it.
771
00:37:02,697 --> 00:37:03,864
(scoffs)
Oh, come on.
772
00:37:04,031 --> 00:37:06,380
Why else bring her here?
Team spirit?
773
00:37:06,505 --> 00:37:09,212
It was Jane,
and I want her.
774
00:37:10,180 --> 00:37:11,320
Go to hell.
775
00:37:11,388 --> 00:37:14,951
You sure you want to start
a war with me today?
776
00:37:23,455 --> 00:37:26,590
No...
Not today.
777
00:37:28,243 --> 00:37:29,570
Give them Dodi.
778
00:37:29,605 --> 00:37:30,530
You expect me
to listen to that?
779
00:37:30,565 --> 00:37:32,632
Just do it!
780
00:37:35,338 --> 00:37:37,777
I won't forget this.
781
00:37:38,131 --> 00:37:40,847
Well, I actually hope
you keep it in mind.
782
00:37:46,320 --> 00:37:48,621
What'll the CIA
do with him?
783
00:37:50,058 --> 00:37:51,891
Whatever they want.
784
00:38:03,636 --> 00:38:05,456
(Mayfair)
You all did good work today.
785
00:38:05,597 --> 00:38:08,117
We averted a major
nuclear catastrophe
786
00:38:08,180 --> 00:38:10,695
and it looks like
the Dabbur Zann's foothold here
787
00:38:10,730 --> 00:38:11,944
has been dismantled.
788
00:38:12,011 --> 00:38:13,258
The city of New York
789
00:38:13,293 --> 00:38:16,057
owes you a deep
debt of gratitude,
790
00:38:16,120 --> 00:38:19,016
even if they'll
never know it.
791
00:38:19,085 --> 00:38:20,584
I'm proud of all of you.
792
00:38:20,619 --> 00:38:21,620
What about Carter?
793
00:38:21,655 --> 00:38:23,491
Let me worry about Carter.
794
00:38:23,702 --> 00:38:25,205
(Weller)
Jane's tattoos.
795
00:38:25,572 --> 00:38:26,985
It's getting hard to
ignore that they seem
796
00:38:27,020 --> 00:38:29,181
to be pointing us towards
government corruption.
797
00:38:29,216 --> 00:38:30,393
I understand your concern,
798
00:38:30,428 --> 00:38:32,565
but she has hundreds
of tattoos.
799
00:38:32,667 --> 00:38:35,282
It's too early to start
jumping to conclusions.
800
00:38:35,341 --> 00:38:36,951
(Patterson)
All I know is these clues
801
00:38:36,986 --> 00:38:39,679
are helping us
catch the bad guys.
802
00:38:39,828 --> 00:38:41,943
So, if they keep
doing that,
803
00:38:42,269 --> 00:38:44,408
we should keep
following them.
804
00:38:45,257 --> 00:38:46,223
Right?
805
00:38:46,312 --> 00:38:47,610
That's right.
806
00:38:49,727 --> 00:38:52,028
Now, go home
and get some sleep.
807
00:38:52,829 --> 00:38:54,096
(grunts)
808
00:38:55,536 --> 00:38:59,442
I, uh... I just
wanna say thank you
809
00:38:59,815 --> 00:39:02,583
for not trading me
to Carter today.
810
00:39:04,316 --> 00:39:07,117
For a second, I thought that
you were maybe considering it.
811
00:39:09,041 --> 00:39:10,730
Rest up.
812
00:39:10,826 --> 00:39:13,260
Tomorrow's another day.
813
00:39:25,554 --> 00:39:27,455
This really
wasn't necessary.
814
00:39:27,860 --> 00:39:29,438
It's more for me
than you.
815
00:39:29,488 --> 00:39:31,155
I just wanna check
out the new place,
816
00:39:31,638 --> 00:39:34,205
make sure it's okay.
817
00:39:34,389 --> 00:39:36,123
Make sure
you're okay.
818
00:39:36,311 --> 00:39:39,225
I'm fine, I... I...
I was just a little...
819
00:39:39,495 --> 00:39:41,429
(clears throat)
I'll be fine.
820
00:39:43,578 --> 00:39:45,713
I'm sorry
I lost it today.
821
00:39:45,993 --> 00:39:48,528
It's okay.
It happens.
822
00:39:57,606 --> 00:40:00,007
You've been
through so much.
823
00:40:00,548 --> 00:40:02,199
And if I'm making this
harder for you,
824
00:40:02,234 --> 00:40:04,214
then just tell me,
825
00:40:04,262 --> 00:40:07,230
'cause that's the last
thing that I want.
826
00:40:07,632 --> 00:40:09,966
All these expectations...
827
00:40:10,083 --> 00:40:12,617
I should never have
put you in that situation.
828
00:40:12,824 --> 00:40:14,892
Kurt...
829
00:40:15,410 --> 00:40:18,896
I should never have
let them take you.
830
00:40:19,040 --> 00:40:21,627
(whispering)
I'm... I'm sorry.
831
00:40:22,147 --> 00:40:24,281
It wasn't your fault.
832
00:40:26,201 --> 00:40:29,435
I've heard that...
833
00:40:29,707 --> 00:40:31,040
my whole life.
834
00:40:31,911 --> 00:40:34,611
But you haven't
heard it from me.
835
00:40:36,878 --> 00:40:39,183
It wasn't your fault.
836
00:40:42,175 --> 00:40:45,353
You told me Taylor
was my starting point.
837
00:40:45,450 --> 00:40:47,186
I think you're wrong.
838
00:40:51,561 --> 00:40:54,896
You...
839
00:40:55,130 --> 00:40:58,667
you're my starting point.
840
00:41:06,475 --> 00:41:08,576
I'll see you tomorrow.
841
00:41:10,646 --> 00:41:13,249
Okay.
842
00:41:13,331 --> 00:41:16,966
(door opens and closes)
843
00:41:23,383 --> 00:41:25,651
Hey.
844
00:41:25,909 --> 00:41:27,539
Don't be mad, okay?
845
00:41:27,984 --> 00:41:29,016
Mad about what?
846
00:41:29,051 --> 00:41:31,373
I just... I wa... I want you
to give this a chance.
847
00:41:31,408 --> 00:41:32,154
What are you talking about?
848
00:41:32,189 --> 00:41:33,841
Uncle Kurt, Uncle Kurt!
849
00:41:33,876 --> 00:41:34,865
- Hey, little buddy.
- Look!
850
00:41:34,900 --> 00:41:36,464
It's Grandpa!
851
00:41:42,079 --> 00:41:44,013
Hello, son.
852
00:41:49,467 --> 00:41:51,901
Kurt, don't go.
853
00:41:58,468 --> 00:41:59,868
(passenger door opens)
854
00:42:02,037 --> 00:42:03,104
(door shuts)
855
00:42:05,082 --> 00:42:07,216
I knew you'd
come around.
856
00:42:15,784 --> 00:42:18,052
Let's talk about
Jane Doe.
857
00:42:23,800 --> 00:42:28,800
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
857
00:42:29,305 --> 00:42:35,464
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now60143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.