Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,523
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:02,558 --> 00:00:04,196
(Dr. Borden)
She can't remember who she is,
3
00:00:04,231 --> 00:00:05,731
where she came from,
nothing...
4
00:00:05,733 --> 00:00:08,734
before she crawled out
of that bag in Times Square.
5
00:00:08,736 --> 00:00:10,271
- (Mayfair) Do you recognize her?
- No.
6
00:00:10,306 --> 00:00:13,171
Then why is your name
tattooed on her back?
7
00:00:13,173 --> 00:00:15,941
(Patterson) All of her tattoos
are brand-new.
8
00:00:15,943 --> 00:00:17,275
(Weller)
It's a treasure map.
9
00:00:17,277 --> 00:00:18,977
(Mayfair)
It's a Navy Seal tattoo.
10
00:00:18,979 --> 00:00:21,713
If she was Navy, she'd
be in our database.
11
00:00:21,715 --> 00:00:23,081
Not if she was
Special Ops.
12
00:00:23,083 --> 00:00:25,183
(grunting)
13
00:00:25,185 --> 00:00:26,952
What is your problem
with her?
14
00:00:26,954 --> 00:00:28,353
Tell me the last time
a victim was invited
15
00:00:28,355 --> 00:00:30,255
to join their own
FBI investigation.
16
00:00:30,257 --> 00:00:31,323
That's an FBI case file.
17
00:00:31,325 --> 00:00:32,991
It's heavily redacted.
18
00:00:32,993 --> 00:00:35,293
You're listed
as the case officer.
19
00:00:35,295 --> 00:00:38,630
If the girl has information
about Daylight on her body,
20
00:00:38,632 --> 00:00:41,266
then we are
in very serious trouble.
21
00:00:41,268 --> 00:00:43,535
When I was ten, my next-door
neighbor went missing.
22
00:00:43,537 --> 00:00:45,771
You have the same eyes,
the same scar.
23
00:00:45,773 --> 00:00:47,639
My name
tattooed on your back.
24
00:00:47,641 --> 00:00:49,074
You think I'm Taylor?
25
00:00:49,076 --> 00:00:50,475
We had your DNA tested.
26
00:00:50,477 --> 00:00:53,612
They're a match.
You are Taylor Shaw.
27
00:00:57,622 --> 00:01:00,620
_
28
00:01:02,155 --> 00:01:03,789
(keypad beeping)
29
00:01:03,791 --> 00:01:04,756
(beep)
30
00:01:04,758 --> 00:01:06,658
(air lock hisses)
31
00:01:06,660 --> 00:01:08,593
(beeping)
32
00:01:08,595 --> 00:01:09,995
(door shuts)
33
00:01:11,130 --> 00:01:14,299
(beeping continues)
34
00:01:18,504 --> 00:01:21,406
(keypad beeping)
35
00:01:21,408 --> 00:01:22,841
(airlock hisses)
36
00:01:25,344 --> 00:01:27,145
Hey, Juliette,
how's it going?
37
00:01:27,147 --> 00:01:29,314
Just out of the substrate,
they're ready to go.
38
00:01:29,316 --> 00:01:31,983
Great, put it in the incubator
at 42 degrees.
39
00:01:34,654 --> 00:01:37,622
(breathing heavily)
40
00:01:37,624 --> 00:01:40,025
- (coughing)
- Walter?
41
00:01:40,027 --> 00:01:41,026
Juliette...
42
00:01:41,028 --> 00:01:42,661
(coughing)
43
00:01:42,663 --> 00:01:44,429
(retches)
44
00:01:44,431 --> 00:01:46,031
Walter? Walter!
45
00:01:46,033 --> 00:01:47,933
(crash)
46
00:01:47,935 --> 00:01:50,135
(Walter coughing)
47
00:01:51,204 --> 00:01:52,270
(alarm buzzing)
48
00:01:52,272 --> 00:01:53,638
Walter, it's okay!
49
00:01:55,041 --> 00:01:57,642
Walter, stay awake!
Stay with me, okay?
50
00:01:57,644 --> 00:01:59,010
Walter!
51
00:01:59,012 --> 00:02:01,346
Oh, my God.
52
00:02:01,348 --> 00:02:03,181
(alarm continues)
53
00:02:03,183 --> 00:02:05,587
♪ (funk music playing)
54
00:02:05,622 --> 00:02:08,138
_
55
00:02:15,394 --> 00:02:17,863
"Sundered."
56
00:02:17,865 --> 00:02:19,464
Eight-letter word
for "broken."
57
00:02:19,466 --> 00:02:20,966
(man)
Right... right, right, right.
58
00:02:23,302 --> 00:02:24,669
- What are you doing?
- Check it out.
59
00:02:24,671 --> 00:02:25,871
I think I'm close
to something.
60
00:02:25,873 --> 00:02:27,005
No, no, no, no, no.
61
00:02:27,007 --> 00:02:28,006
You're not supposed
to see these.
62
00:02:28,008 --> 00:02:29,674
Why? What is this?
63
00:02:29,676 --> 00:02:31,209
Anyway, why is this woman's
body covered in puzzles?
64
00:02:31,211 --> 00:02:33,478
You can't just...
Th-This is my work.
65
00:02:33,480 --> 00:02:36,081
This is a total
invasion of privacy.
66
00:02:36,083 --> 00:02:37,549
You can't just...
67
00:02:37,551 --> 00:02:39,017
I'm not gonna start going
through your folders.
68
00:02:39,019 --> 00:02:41,219
I don't have folders.
69
00:02:41,221 --> 00:02:43,889
That's not the point,
this is highly classified.
70
00:02:43,891 --> 00:02:45,323
I shouldn't even have these
at home, I could get...
71
00:02:45,325 --> 00:02:47,592
Have you figured out
the leaf one yet?
72
00:02:47,594 --> 00:02:48,994
♪
73
00:02:48,996 --> 00:02:50,362
No...
74
00:02:50,364 --> 00:02:51,429
Hmm.
75
00:02:51,431 --> 00:02:52,831
Why, have you?
76
00:02:52,833 --> 00:02:53,899
Can I?
77
00:02:55,935 --> 00:02:56,935
Here.
78
00:02:56,937 --> 00:02:58,370
Let me show you.
79
00:02:58,372 --> 00:03:00,338
See, this one's
a maple leaf.
80
00:03:00,340 --> 00:03:02,174
No, I know,
this is an oak.
81
00:03:02,176 --> 00:03:03,775
Like, I've stared
at this for hours.
82
00:03:03,777 --> 00:03:05,343
Classic puzzle misdirect.
83
00:03:05,345 --> 00:03:07,779
It's not about
the leaves.
84
00:03:07,781 --> 00:03:10,315
It's about
where they intersect.
85
00:03:14,520 --> 00:03:17,389
Oh, my God. Here, look at...
give me this.
86
00:03:17,391 --> 00:03:19,558
Look what happens
if we rotate it.
87
00:03:19,560 --> 00:03:22,260
Oh, right.
(laughing)
88
00:03:26,866 --> 00:03:28,733
Well, now that we
know your identity,
89
00:03:28,735 --> 00:03:32,237
we can begin to answer
some of these questions.
90
00:03:32,239 --> 00:03:35,574
If I'm Taylor Shaw...
91
00:03:35,576 --> 00:03:37,909
does this mean
I have a family?
92
00:03:37,911 --> 00:03:40,378
Are there people
looking for me?
93
00:03:42,582 --> 00:03:44,015
You were raised
by a single mom.
94
00:03:44,017 --> 00:03:46,518
Emma Shaw.
95
00:03:46,520 --> 00:03:48,687
Does she know
that I'm alive?
96
00:03:54,393 --> 00:03:55,927
She passed away.
97
00:03:57,029 --> 00:03:58,597
(Weller)
I'm sorry.
98
00:04:01,567 --> 00:04:03,134
What was she like?
99
00:04:04,904 --> 00:04:07,472
She was a great mom.
100
00:04:07,474 --> 00:04:10,408
And she worked very hard
to give you everything.
101
00:04:10,410 --> 00:04:13,211
You were her whole world.
102
00:04:13,213 --> 00:04:15,547
Do I have sisters
or brothers?
103
00:04:15,549 --> 00:04:17,916
No, no.
104
00:04:17,918 --> 00:04:21,419
You spent a lot of time
with me and my sister.
105
00:04:21,421 --> 00:04:24,289
You were basically
part of our family.
106
00:04:26,225 --> 00:04:28,126
So whoever put
your name on my back
107
00:04:28,128 --> 00:04:30,495
must have known that we had
a connection as kids.
108
00:04:32,498 --> 00:04:34,199
But... But that
still doesn't answer
109
00:04:34,201 --> 00:04:36,668
what happened to me
and how I got here.
110
00:04:38,938 --> 00:04:42,007
No, uh,
but it is a start.
111
00:04:42,009 --> 00:04:43,675
It's the strongest lead
that we have.
112
00:04:43,677 --> 00:04:44,676
That's right.
113
00:04:44,678 --> 00:04:46,077
I mean, your identity,
114
00:04:46,079 --> 00:04:47,812
your mother's name,
where you grew up.
115
00:04:47,814 --> 00:04:49,914
These are all things that can
trigger powerful memories.
116
00:04:52,118 --> 00:04:54,185
And that's our time.
117
00:04:55,421 --> 00:04:57,289
Agent Weller,
moving forward,
118
00:04:57,291 --> 00:04:58,857
I'd encourage you
to share anything
119
00:04:58,859 --> 00:05:00,258
that you can remember
about Taylor.
120
00:05:00,260 --> 00:05:02,027
Any small detail
could help.
121
00:05:07,767 --> 00:05:10,468
♪
122
00:05:12,000 --> 00:05:18,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
123
00:05:24,050 --> 00:05:25,684
Zapata!
124
00:05:25,686 --> 00:05:27,352
This the new boyfriend?
125
00:05:27,354 --> 00:05:28,620
(chuckling)
126
00:05:28,622 --> 00:05:29,621
It's not
what you think.
127
00:05:29,623 --> 00:05:30,496
Ah, no judgments.
128
00:05:30,531 --> 00:05:33,224
I'm just glad to see you
with a skinny dude for once.
129
00:05:33,226 --> 00:05:34,359
What are you
talking about?
130
00:05:34,361 --> 00:05:35,727
Oh, come on,
your usual types
131
00:05:35,729 --> 00:05:38,129
are mixed between
gladiator and Viking.
132
00:05:38,131 --> 00:05:40,131
I do not have a type.
133
00:05:40,133 --> 00:05:42,067
I catch bad guys
for a living, all right?
134
00:05:42,069 --> 00:05:44,069
The last two dudes
you dated scared me.
135
00:05:44,071 --> 00:05:45,737
Then you scare easily,
136
00:05:45,739 --> 00:05:47,572
'cause they were a loan
officer and a soccer coach.
137
00:05:47,574 --> 00:05:49,074
- Sure they were.
- (chuckling)
138
00:05:49,076 --> 00:05:50,742
And if you would
stop paying attention
139
00:05:50,744 --> 00:05:52,010
to the way people look,
then maybe you would
140
00:05:52,012 --> 00:05:53,211
get out of that rut
you're in.
141
00:05:53,213 --> 00:05:54,813
Rut?
Who's in a rut?
142
00:05:54,815 --> 00:05:57,515
Oh, I see you...
wiping that phone.
143
00:05:57,517 --> 00:05:58,683
(chuckling)
144
00:05:58,685 --> 00:06:00,018
It's a numbers game.
145
00:06:00,020 --> 00:06:02,053
Last of the romantics.
146
00:06:05,157 --> 00:06:07,225
(Patterson)
All right, check this out.
147
00:06:07,227 --> 00:06:09,494
So see her tattoo here?
The two leaves?
148
00:06:09,496 --> 00:06:11,863
It's an oak
and a maple leaf.
149
00:06:11,865 --> 00:06:13,264
What's the significance?
150
00:06:13,266 --> 00:06:14,833
That's what
I couldn't figure out until
151
00:06:14,835 --> 00:06:16,701
I realized I was focusing
on the wrong thing.
152
00:06:16,703 --> 00:06:19,504
So see how the two leaves
have a dark, shaded section
153
00:06:19,506 --> 00:06:21,272
where they intersect?
154
00:06:21,274 --> 00:06:22,841
It's where they overlap
that matters.
155
00:06:22,843 --> 00:06:24,409
Well, looks
a little like a bird.
156
00:06:24,411 --> 00:06:25,944
Exactly.
157
00:06:25,946 --> 00:06:27,846
So I knew I'd seen
this image before,
158
00:06:27,848 --> 00:06:30,515
and I ran a search
and found it's part of a logo.
159
00:06:33,352 --> 00:06:35,019
Centers for Disease Control.
160
00:06:35,021 --> 00:06:36,955
(Weller) So what has that
got to do with leaves?
161
00:06:36,957 --> 00:06:39,624
The CDC's headquarters are
on the northeast corner of...
162
00:06:39,626 --> 00:06:40,725
...Oak and Maple.
163
00:06:41,861 --> 00:06:43,027
Nice work.
164
00:06:43,029 --> 00:06:44,529
Thank you.
165
00:06:44,531 --> 00:06:46,064
I just kind of,
you know,
166
00:06:46,066 --> 00:06:49,000
came up with it this
morning when we were...
167
00:06:49,002 --> 00:06:50,702
Um... I was...
168
00:06:50,704 --> 00:06:52,904
I was alone,
and I was just eating a...
169
00:06:52,906 --> 00:06:54,372
a breakfast.
170
00:06:54,374 --> 00:06:56,574
(Zapata)
Okay... does this tattoo
171
00:06:56,576 --> 00:06:58,243
happen to mention
what we're looking for?
172
00:06:58,245 --> 00:06:59,611
No.
173
00:06:59,613 --> 00:07:01,579
The CDC is a huge
organization.
174
00:07:01,581 --> 00:07:03,615
Yeah.
Let's get started.
175
00:07:03,617 --> 00:07:05,583
I'll let them
know you're coming.
176
00:07:05,585 --> 00:07:06,951
Thanks.
177
00:07:08,821 --> 00:07:11,222
Look, we have no idea what
we're getting ourselves into.
178
00:07:11,224 --> 00:07:13,158
You sure you want
to bring her today?
179
00:07:13,160 --> 00:07:14,492
We've been through this.
180
00:07:14,494 --> 00:07:16,094
She might see
something that we don't.
181
00:07:16,096 --> 00:07:17,429
(locker opens)
182
00:07:17,431 --> 00:07:18,830
All right, honestly,
the idea of having her
183
00:07:18,832 --> 00:07:20,632
armed and out in the field
makes me nervous.
184
00:07:20,634 --> 00:07:22,567
She can handle herself.
185
00:07:22,569 --> 00:07:24,102
Target practice
is one thing,
186
00:07:24,104 --> 00:07:25,551
but think about what
she's going through.
187
00:07:25,586 --> 00:07:26,871
How's she supposed
to focus?
188
00:07:26,873 --> 00:07:28,440
I don't want to keep having
this conversation with you.
189
00:07:29,942 --> 00:07:31,142
She's coming with us.
190
00:07:44,890 --> 00:07:46,224
(phone ringing)
191
00:07:46,226 --> 00:07:48,793
Hello.
Rebecca Fine.
192
00:07:48,795 --> 00:07:50,528
I'm Deputy Director
of Epidemiology.
193
00:07:50,530 --> 00:07:52,330
Kurt Weller, FBI.
194
00:07:52,332 --> 00:07:53,565
Pleasure.
195
00:07:53,567 --> 00:07:55,300
(man)
Sorry to keep you waiting.
196
00:07:55,302 --> 00:07:58,236
Frank Surrey, Military Liaison
and Principal Director.
197
00:07:58,238 --> 00:07:59,504
Edgar Reade.
198
00:07:59,506 --> 00:08:00,905
(Surrey)
I understand you all need to
199
00:08:00,907 --> 00:08:02,874
inspect our facility...
should we be concerned?
200
00:08:02,876 --> 00:08:05,243
No. We're working
on a classified case.
201
00:08:05,245 --> 00:08:06,778
Unfortunately, I can't
say much more than that,
202
00:08:06,780 --> 00:08:08,746
but we do appreciate
your cooperation.
203
00:08:08,748 --> 00:08:10,548
(Rebecca)
Great, just in time.
204
00:08:10,550 --> 00:08:13,184
This is Juliette Chang,
my lab assistant.
205
00:08:13,186 --> 00:08:14,586
Nice to meet you.
206
00:08:14,588 --> 00:08:15,587
Juliette will take you
through security,
207
00:08:15,589 --> 00:08:16,988
give you a tour.
208
00:08:16,990 --> 00:08:19,324
Let us know if you
need anything else.
209
00:08:19,326 --> 00:08:22,894
So anyone entering
the secure part of our lab
210
00:08:22,896 --> 00:08:25,396
needs to go through
a decontamination process.
211
00:08:25,398 --> 00:08:27,332
It seems like it should be
the other way around.
212
00:08:27,334 --> 00:08:29,200
- (chuckling)
- (door beeps)
213
00:08:30,703 --> 00:08:32,704
She's too smart
for you.
214
00:08:35,608 --> 00:08:37,108
I'll be turning on
215
00:08:37,110 --> 00:08:39,878
an ultraviolet light
that will destroy any
216
00:08:39,880 --> 00:08:42,947
potentially harmful contaminants
that may be on your bodies.
217
00:08:42,949 --> 00:08:45,917
After we're done here, I'll
escort you to the vacuum room.
218
00:08:45,919 --> 00:08:48,052
If everyone's ready, I'll go
ahead and start the process.
219
00:08:48,054 --> 00:08:49,053
All good.
220
00:08:51,557 --> 00:08:54,359
(electronic buzzing)
221
00:08:58,797 --> 00:09:00,765
That's the reason why
we bring her in the field.
222
00:09:04,570 --> 00:09:06,871
♪
223
00:09:08,514 --> 00:09:13,514
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
224
00:09:14,474 --> 00:09:16,753
Ultraviolet tattoos
aren't especially rare,
225
00:09:16,788 --> 00:09:19,642
but this application
was genius.
226
00:09:19,644 --> 00:09:21,311
Why haven't
we seen this before?
227
00:09:21,313 --> 00:09:23,146
The UV frequency
the CDC uses
228
00:09:23,148 --> 00:09:25,014
in their
decontamination process
229
00:09:25,016 --> 00:09:27,617
essentially cooked
the invisible ink like a...
230
00:09:27,619 --> 00:09:30,053
like a sunburn, making it
visible under these conditions
231
00:09:30,055 --> 00:09:31,654
and these conditions only.
232
00:09:31,656 --> 00:09:33,423
We never would have
seen this in a lab.
233
00:09:33,425 --> 00:09:35,358
So whoever tattooed them
knew that she'd have to be
234
00:09:35,360 --> 00:09:37,160
at the CDC for them
to become visible?
235
00:09:37,162 --> 00:09:39,362
That's right.
It's a site-specific tattoo.
236
00:09:39,364 --> 00:09:41,831
So what do
these numbers mean?
237
00:09:41,833 --> 00:09:43,433
It's got to have something
to do with the CDC.
238
00:09:43,435 --> 00:09:47,036
Juliette, do these
mean anything to you?
239
00:09:47,038 --> 00:09:49,239
Those numbers follow
the exact sequence
240
00:09:49,241 --> 00:09:51,574
we use to categorize
our lab specimens.
241
00:09:51,576 --> 00:09:52,876
Which specimens?
242
00:09:52,878 --> 00:09:54,244
Let me check.
243
00:09:55,613 --> 00:09:56,946
(Juliette)
This is weird.
244
00:09:59,617 --> 00:10:01,451
I think you need
to talk to my boss.
245
00:10:01,453 --> 00:10:03,419
Each of these numbers
corresponds
246
00:10:03,421 --> 00:10:06,122
with a sample vial
of an infectious disease.
247
00:10:06,124 --> 00:10:07,957
SARS, MERS...
248
00:10:07,959 --> 00:10:09,559
typhoid fever,
Ebola.
249
00:10:09,561 --> 00:10:11,528
Wait, those vials
are kept here?
250
00:10:11,530 --> 00:10:13,263
None of those diseases
have any cure.
251
00:10:13,265 --> 00:10:16,032
Shouldn't they be kept in
a biohazard Level 4 facility?
252
00:10:18,469 --> 00:10:21,738
We have an undisclosed
BHL4 lab at this facility.
253
00:10:21,740 --> 00:10:24,741
(Rebecca) Knowledge of the lab
is strictly need-to-know.
254
00:10:24,743 --> 00:10:26,709
Most of our own employees
aren't even aware of it.
255
00:10:26,711 --> 00:10:29,045
So other than the fact that
these are dangerous diseases,
256
00:10:29,047 --> 00:10:30,780
what else do they
have in common?
257
00:10:30,782 --> 00:10:32,982
I mean, there's got to be
a reason they were singled out.
258
00:10:32,984 --> 00:10:34,284
I wish
I could tell you.
259
00:10:34,286 --> 00:10:35,852
Actually, I think
I have something.
260
00:10:35,854 --> 00:10:37,921
It looks like Walter
261
00:10:37,923 --> 00:10:40,957
was the last person to
access all of the vials.
262
00:10:40,959 --> 00:10:42,792
- Walter?
- Walter Tunnel.
263
00:10:42,794 --> 00:10:45,161
He was our former director.
264
00:10:45,163 --> 00:10:46,763
Where can we find him?
265
00:10:46,765 --> 00:10:49,299
Unfortunately, Walter died
in an accident two years ago.
266
00:10:49,301 --> 00:10:52,902
He was infected with a...
a rare form of botulism.
267
00:10:52,904 --> 00:10:54,237
How'd he get infected?
268
00:10:54,239 --> 00:10:56,306
There was a tear
in his safety suit.
269
00:10:56,308 --> 00:10:57,907
It never
should've happened.
270
00:10:57,909 --> 00:11:00,176
It's taken us a long time
to get over the loss.
271
00:11:00,178 --> 00:11:01,744
He was a wonderful man.
272
00:11:01,746 --> 00:11:03,246
We're gonna need
to see those vials.
273
00:11:03,248 --> 00:11:04,347
Of course.
274
00:11:04,349 --> 00:11:05,782
Juliette, take them
down to BHL4.
275
00:11:05,784 --> 00:11:08,618
I'll, uh, call in
the clearance.
276
00:11:08,620 --> 00:11:09,986
(Weller)
Reade, Zapata, find out
277
00:11:09,988 --> 00:11:11,588
everything you can about
Walter's accident
278
00:11:11,590 --> 00:11:12,922
and his connection
to the vials.
279
00:11:12,924 --> 00:11:14,257
Hey, Juliette.
280
00:11:14,259 --> 00:11:16,326
Did you know Walter
personally?
281
00:11:16,328 --> 00:11:18,695
Yeah, I knew him
really well.
282
00:11:18,697 --> 00:11:20,163
I took his
epidemiology class
283
00:11:20,165 --> 00:11:22,966
at Columbia, and then
I interned for him.
284
00:11:22,968 --> 00:11:25,134
I was there
when he died.
285
00:11:25,136 --> 00:11:27,203
It was...
286
00:11:27,205 --> 00:11:28,805
It was a real shock.
287
00:11:28,807 --> 00:11:31,140
He was always
so careful.
288
00:11:31,142 --> 00:11:32,342
Good to go?
289
00:11:32,344 --> 00:11:34,210
Yeah,
we're all set.
290
00:11:34,212 --> 00:11:36,344
Now, the process for
entering a BHL4 lab
291
00:11:36,379 --> 00:11:37,947
is a bit more complicated.
292
00:11:37,949 --> 00:11:39,983
Let's get suited up and I'll
walk you guys through it.
293
00:11:39,985 --> 00:11:41,150
Good.
294
00:11:44,788 --> 00:11:46,770
- (door opens)
- Hey. Sorry.
295
00:11:46,805 --> 00:11:48,358
Just wanted to check in
on the Guerrero file,
296
00:11:48,360 --> 00:11:49,359
see where we're at.
297
00:11:49,361 --> 00:11:50,526
I'm handling it.
298
00:11:50,528 --> 00:11:52,195
Right... it's just,
299
00:11:52,197 --> 00:11:55,131
Jane's tattoo is directly
related to this file,
300
00:11:55,133 --> 00:11:56,399
and... and this could be
the key to everything.
301
00:11:56,401 --> 00:11:57,467
If you could get it
unredacted...
302
00:11:57,469 --> 00:11:58,468
I can't do that.
303
00:11:58,470 --> 00:12:00,069
Okay...
304
00:12:00,071 --> 00:12:03,573
Is...
Is there a... a reason
305
00:12:03,575 --> 00:12:06,173
that you don't want me
looking into this case?
306
00:12:06,208 --> 00:12:10,747
We still have agents in
the field who could be affected.
307
00:12:10,749 --> 00:12:13,850
It's too dangerous
to start poking around.
308
00:12:13,852 --> 00:12:15,385
I understand that.
309
00:12:15,387 --> 00:12:18,421
But if you could just
give me some context...
310
00:12:18,423 --> 00:12:22,659
When I say it's too dangerous,
it's too dangerous.
311
00:12:22,661 --> 00:12:24,994
- I just... we're so...
- Tell me something.
312
00:12:24,996 --> 00:12:27,830
That CDC tattoo
you solved today,
313
00:12:27,832 --> 00:12:30,566
"on your own"...
314
00:12:30,568 --> 00:12:32,268
how'd you really
crack it?
315
00:12:39,276 --> 00:12:41,544
Maybe you should
get back to work.
316
00:12:41,546 --> 00:12:43,212
Yes, ma'am.
317
00:12:47,384 --> 00:12:48,885
(keypad beeping)
318
00:12:48,887 --> 00:12:51,421
(beep, airlock hisses)
319
00:12:51,423 --> 00:12:54,691
Follow me.
320
00:12:54,693 --> 00:12:56,759
This is our BHL4 lab.
321
00:12:56,761 --> 00:13:01,030
All the specimens are kept
in a negative 70-degree freezer.
322
00:13:03,901 --> 00:13:05,201
(beep)
323
00:13:07,571 --> 00:13:09,539
Shut the door
behind you, please.
324
00:13:09,541 --> 00:13:10,873
Yes, ma'am.
325
00:13:17,114 --> 00:13:19,415
(air lock hisses)
326
00:13:40,104 --> 00:13:41,738
That's strange.
327
00:13:42,940 --> 00:13:43,940
It should
be right here.
328
00:13:43,942 --> 00:13:45,308
Maybe it got mislabeled.
329
00:13:45,310 --> 00:13:46,342
Check the next number.
330
00:13:49,070 --> 00:13:50,848
_
331
00:13:56,186 --> 00:13:57,687
It's not there, either.
332
00:13:57,835 --> 00:13:58,977
_
333
00:14:03,260 --> 00:14:05,928
So far, all the vials
from the tattoos are missing.
334
00:14:05,930 --> 00:14:06,929
How is this possible?
335
00:14:06,931 --> 00:14:08,197
(alarm buzzing)
336
00:14:08,199 --> 00:14:09,198
What is that?
337
00:14:09,200 --> 00:14:10,800
Did we set something off?
338
00:14:10,802 --> 00:14:12,535
No, it wasn't us.
There must have been a breach.
339
00:14:12,537 --> 00:14:13,703
We're in lockdown.
340
00:14:21,435 --> 00:14:22,970
(alarm buzzing)
341
00:14:22,972 --> 00:14:24,038
(Jane)
A breach?
342
00:14:24,040 --> 00:14:25,272
Wh-What does that mean?
343
00:14:25,274 --> 00:14:26,607
Are... are we safe
in here?
344
00:14:26,609 --> 00:14:28,108
It could be
security-related
345
00:14:28,110 --> 00:14:29,810
or a compromise
in one of the labs.
346
00:14:29,812 --> 00:14:30,945
I just don't know.
347
00:14:30,947 --> 00:14:32,780
When was the last time
this happened?
348
00:14:32,782 --> 00:14:34,615
It was when Walter died.
349
00:14:34,617 --> 00:14:38,385
He was the last person
to access the missing vials.
350
00:14:38,387 --> 00:14:40,326
- I need to regroup with my team.
- No, I'm sorry.
351
00:14:40,361 --> 00:14:42,056
That's just not
gonna be possible.
352
00:14:42,058 --> 00:14:44,227
We have to stay here until
the lockdown is lifted.
353
00:14:44,262 --> 00:14:46,819
For how long?
How long?!
354
00:14:46,974 --> 00:14:50,084
_
355
00:14:50,699 --> 00:14:52,833
Timing of this seem
a little weird to you?
356
00:14:52,835 --> 00:14:53,834
Very.
357
00:14:55,537 --> 00:14:57,071
Think Jane and Weller
are okay?
358
00:14:57,073 --> 00:14:58,339
Something might have
happened with those vials.
359
00:14:58,341 --> 00:15:00,741
They're wearing
HAZMAT suits.
360
00:15:00,743 --> 00:15:03,510
Probably the safest ones
in here.
361
00:15:03,512 --> 00:15:05,079
We should
be in there with them.
362
00:15:05,081 --> 00:15:06,480
I'm glad we're not.
363
00:15:08,850 --> 00:15:11,585
You really wanna be stuck in
a room with Weller right now?
364
00:15:11,587 --> 00:15:14,355
No window, no way out?
365
00:15:14,357 --> 00:15:16,190
(chuckling)
366
00:15:16,192 --> 00:15:18,525
That is a control freak's
worst nightmare.
367
00:15:25,900 --> 00:15:27,735
Here, why...
Why don't you sit?
368
00:15:27,737 --> 00:15:29,903
This feels deliberate.
369
00:15:29,905 --> 00:15:32,840
Walter accesses those vials
and then dies in an accident.
370
00:15:32,842 --> 00:15:35,743
As soon as we find out they're
gone, we get locked in here.
371
00:15:35,745 --> 00:15:38,345
I... I agree, it's too
big of a coincidence,
372
00:15:38,347 --> 00:15:41,215
but what can we do?
373
00:15:41,217 --> 00:15:44,218
I mean, Juliette said
it's gonna be a while.
374
00:15:45,553 --> 00:15:47,554
(sighs)
375
00:15:47,556 --> 00:15:48,622
Kurt.
376
00:15:50,625 --> 00:15:52,459
Sit, please.
377
00:15:52,461 --> 00:15:54,094
You're making me nervous.
378
00:15:55,930 --> 00:15:56,964
Here.
379
00:16:07,375 --> 00:16:10,144
Will you tell me
about that night?
380
00:16:10,146 --> 00:16:11,979
The night I went missing.
381
00:16:11,981 --> 00:16:14,214
You... You said
you were there.
382
00:16:19,421 --> 00:16:21,588
I was the only one there.
383
00:16:22,957 --> 00:16:27,828
When your mom
worked nights...
384
00:16:27,830 --> 00:16:30,064
she'd ask me
to take care of you.
385
00:16:30,066 --> 00:16:32,466
And you'd already
gone to bed.
386
00:16:32,468 --> 00:16:34,735
I went in
to check on you.
387
00:16:37,672 --> 00:16:39,406
And you were gone.
388
00:16:41,109 --> 00:16:42,676
Then what happened?
389
00:16:42,678 --> 00:16:44,044
I searched for you.
390
00:16:44,046 --> 00:16:46,413
I checked
the whole house.
391
00:16:48,016 --> 00:16:50,484
Did someone break in?
392
00:16:50,486 --> 00:16:54,288
There were no signs
of forced entry.
393
00:16:54,290 --> 00:16:56,090
No doors were open.
394
00:16:57,959 --> 00:16:59,660
No windows were open.
395
00:17:02,864 --> 00:17:04,598
You just vanished.
396
00:17:27,288 --> 00:17:29,156
Were there
any suspects?
397
00:17:32,794 --> 00:17:33,827
Only one.
398
00:17:35,697 --> 00:17:37,231
My father.
399
00:17:40,969 --> 00:17:45,672
But there was never
any physical evidence.
400
00:17:45,674 --> 00:17:48,308
We lied about his alibi.
401
00:17:50,245 --> 00:17:53,881
People thought
that he was...
402
00:17:53,883 --> 00:17:55,916
he was too close.
403
00:17:57,185 --> 00:17:58,685
He was close to...
404
00:18:02,590 --> 00:18:03,891
He denied it.
405
00:18:07,028 --> 00:18:08,729
He still does.
406
00:18:08,731 --> 00:18:10,364
(alarm sounding)
407
00:18:10,366 --> 00:18:11,765
(woman on PA)
Lockdown has been lifted.
408
00:18:11,767 --> 00:18:13,200
All clear.
409
00:18:16,905 --> 00:18:18,572
I told Frank about
the missing vials.
410
00:18:18,574 --> 00:18:19,706
He's on his way down.
411
00:18:19,708 --> 00:18:21,074
The lockdown?
412
00:18:21,076 --> 00:18:22,298
What happened?
413
00:18:22,333 --> 00:18:24,047
According to security,
it was a false alarm.
414
00:18:24,082 --> 00:18:25,264
But it's strange.
415
00:18:25,299 --> 00:18:27,908
Apparently, Rebecca is
the one who initiated it.
416
00:18:29,017 --> 00:18:30,584
We need to talk
to Rebecca.
417
00:18:30,586 --> 00:18:32,052
She's not here.
418
00:18:32,054 --> 00:18:33,120
Where is she?
419
00:18:33,122 --> 00:18:35,189
I'm sorry,
who are you?
420
00:18:35,191 --> 00:18:37,124
When did she leave?
421
00:18:37,126 --> 00:18:38,792
(woman) Right before the lockdown.
She went to run an errand.
422
00:18:38,794 --> 00:18:41,295
What is this about?
Y-You can't go in there.
423
00:18:41,297 --> 00:18:43,931
Uh, you can't
just do that!
424
00:18:47,602 --> 00:18:49,069
(Reade) How'd she initiate
a lockdown
425
00:18:49,071 --> 00:18:50,604
if she's not even
in the building?
426
00:18:50,606 --> 00:18:52,306
It looks like she
accessed this computer
427
00:18:52,308 --> 00:18:54,741
remotely from her laptop
after she left.
428
00:18:54,743 --> 00:18:56,610
You think she did this
to trap us in here?
429
00:18:56,612 --> 00:18:58,579
Yeah.
Question is why.
430
00:18:58,581 --> 00:19:00,681
That's impossible.
They must have been misplaced.
431
00:19:00,683 --> 00:19:02,115
No, they're missing.
432
00:19:02,117 --> 00:19:03,350
Okay, we need to alert
security right now,
433
00:19:03,352 --> 00:19:04,918
have them review
video footage,
434
00:19:04,920 --> 00:19:06,687
pass codes,
everything they have.
435
00:19:06,689 --> 00:19:08,188
Who had access
to the vials?
436
00:19:08,190 --> 00:19:09,923
Only two people in the CDC
can give clearance
437
00:19:09,925 --> 00:19:12,526
to get into that freezer...
myself and Rebecca.
438
00:19:12,528 --> 00:19:13,827
We're gonna need
to talk to her now.
439
00:19:13,829 --> 00:19:15,095
She's in the wind.
440
00:19:15,097 --> 00:19:16,996
She initiated
a lockdown remotely.
441
00:19:17,031 --> 00:19:18,532
Feels like she wanted
to tie us up.
442
00:19:18,534 --> 00:19:19,476
Remotely from where?
443
00:19:19,511 --> 00:19:21,068
Patterson tracked down
Rebecca's IP address.
444
00:19:21,070 --> 00:19:23,570
She sent the lockdown commands
from a brownstone in Brooklyn.
445
00:19:23,572 --> 00:19:24,638
Let's move it.
446
00:19:24,640 --> 00:19:26,073
Patterson.
447
00:19:26,075 --> 00:19:27,774
Send a team to that
address in Brooklyn.
448
00:19:27,776 --> 00:19:29,710
Find out if Rebecca's there.
449
00:19:35,917 --> 00:19:38,051
(beeping)
450
00:19:42,657 --> 00:19:44,458
(buzzer)
451
00:19:44,460 --> 00:19:46,426
(Patterson)
So it turns out Rebecca
452
00:19:46,428 --> 00:19:47,995
has been running
a secret lab in Brooklyn.
453
00:19:47,997 --> 00:19:49,329
No sign
of the missing vials,
454
00:19:49,331 --> 00:19:51,117
but she had her own
mini CDC in there.
455
00:19:51,152 --> 00:19:52,189
Mass spec machines,
456
00:19:52,224 --> 00:19:54,117
x-ray crystallography lab,
you name it.
457
00:19:54,152 --> 00:19:55,602
Any idea
what she's up to?
458
00:19:55,604 --> 00:19:57,904
Nothing good, but
according to CDC records,
459
00:19:57,906 --> 00:19:59,573
one of the missing vials
460
00:19:59,575 --> 00:20:02,142
contains a rare strain
of viral hemorrhagic fever.
461
00:20:02,144 --> 00:20:05,587
Essentially the deadlier cousin
of Ebola with no known cure.
462
00:20:05,622 --> 00:20:09,216
What would happen if that was
released into the population?
463
00:20:09,218 --> 00:20:11,652
An outbreak like
we've never seen.
464
00:20:11,654 --> 00:20:14,254
Possibly millions
of casualties.
465
00:20:14,256 --> 00:20:15,789
Any leads on Rebecca?
466
00:20:15,791 --> 00:20:17,257
She's gone dark.
467
00:20:17,259 --> 00:20:18,592
Her phone's
not operational
468
00:20:18,594 --> 00:20:20,127
and she hasn't logged on
to her computer
469
00:20:20,129 --> 00:20:21,261
since the lockdown.
470
00:20:21,263 --> 00:20:22,729
That's not
very promising.
471
00:20:22,731 --> 00:20:24,298
So we're gonna find her
and find out
472
00:20:24,300 --> 00:20:26,166
what she's planning
to do with those vials.
473
00:20:26,168 --> 00:20:28,514
This map shows the origins
of disease outbreaks
474
00:20:28,549 --> 00:20:29,970
from the past five years.
475
00:20:29,972 --> 00:20:32,606
Several of them correspond
with the disease specimens
476
00:20:32,608 --> 00:20:33,707
in the missing vials.
477
00:20:33,709 --> 00:20:35,642
Ebola. SARS.
478
00:20:35,644 --> 00:20:37,778
MERS. Typhoid fever.
479
00:20:37,780 --> 00:20:38,739
They were contained
eventually,
480
00:20:38,774 --> 00:20:40,614
but not before tens
of thousands of people died.
481
00:20:40,616 --> 00:20:41,902
We've been tracking
Rebecca's movements
482
00:20:41,937 --> 00:20:43,183
for the past few years.
483
00:20:43,185 --> 00:20:45,385
Get this:
the last nine major epidemics
484
00:20:45,387 --> 00:20:47,154
occurred in cities
that she's traveled to
485
00:20:47,156 --> 00:20:49,389
or near just before
the outbreaks.
486
00:20:49,391 --> 00:20:50,857
So you're saying
that she started them?
487
00:20:50,859 --> 00:20:52,192
I know it sounds crazy,
but it's actually
488
00:20:52,194 --> 00:20:53,627
a pretty big coincidence
if she didn't.
489
00:20:53,629 --> 00:20:56,296
Rebecca is singlehandedly
responsible
490
00:20:56,298 --> 00:20:57,698
for all of those deaths?
491
00:20:57,700 --> 00:20:58,910
(Weller)
Why would she do this?
492
00:20:58,945 --> 00:21:00,033
I don't know.
493
00:21:00,035 --> 00:21:01,735
But there are ten disease
strains missing
494
00:21:01,737 --> 00:21:03,737
and it looks like
she used nine of them.
495
00:21:03,739 --> 00:21:05,639
She has one left.
496
00:21:05,641 --> 00:21:06,873
The deadliest one.
497
00:21:06,875 --> 00:21:08,408
Why hasn't she
used it yet?
498
00:21:08,410 --> 00:21:09,743
(panting)
499
00:21:09,745 --> 00:21:12,179
Uh, I think I might know.
500
00:21:12,181 --> 00:21:14,681
We just seized these
aerosol cans from her lab.
501
00:21:14,683 --> 00:21:17,250
She was in the process
of weaponizing the virus.
502
00:21:17,252 --> 00:21:19,519
So we just accelerated
her timeline.
503
00:21:19,521 --> 00:21:21,922
She must have realized
it was now or never.
504
00:21:21,924 --> 00:21:23,690
(Weller)
Grabbed one of the prototypes.
505
00:21:23,692 --> 00:21:25,325
Hey, looks like
Rebecca's husband just used
506
00:21:25,327 --> 00:21:27,561
his credit card at
a gas station in Cold Spring.
507
00:21:27,563 --> 00:21:29,329
You think
they're together?
508
00:21:29,331 --> 00:21:31,865
He's the last person she called
before she destroyed her phone.
509
00:21:31,867 --> 00:21:33,074
(Weller)
I'm calling state police.
510
00:21:33,109 --> 00:21:34,401
(dialing)
511
00:21:39,173 --> 00:21:40,407
I don't understand.
512
00:21:40,409 --> 00:21:42,542
How did your mom get
into a car accident?
513
00:21:42,544 --> 00:21:44,077
I mean, whose car
was she driving?
514
00:21:44,079 --> 00:21:46,580
I don't know.
515
00:21:46,582 --> 00:21:48,215
We'll be there soon.
516
00:21:51,519 --> 00:21:52,519
(siren)
517
00:21:52,521 --> 00:21:54,421
I wasn't even speeding.
518
00:21:58,960 --> 00:22:01,027
(second siren)
519
00:22:01,029 --> 00:22:02,896
Another one?
This is ridiculous.
520
00:22:02,898 --> 00:22:03,930
What'd I do?
521
00:22:03,932 --> 00:22:05,420
Just pull over.
522
00:22:05,455 --> 00:22:07,455
(police)
Driver, pull over.
523
00:22:08,901 --> 00:22:12,606
(police) Turn off the ignition,
exit the vehicle...
524
00:22:12,608 --> 00:22:14,374
What the hell
is going on?
525
00:22:14,376 --> 00:22:16,109
Look, I love you.
526
00:22:16,111 --> 00:22:18,145
Please understand.
527
00:22:18,147 --> 00:22:20,385
I am trying
to save the world.
528
00:22:20,420 --> 00:22:21,167
What are you
talking about?
529
00:22:21,202 --> 00:22:23,350
I'm so sorry.
530
00:22:23,352 --> 00:22:25,476
But this will be faster.
531
00:22:25,511 --> 00:22:26,580
Rebecca, what are you...
532
00:22:26,615 --> 00:22:27,159
- (gunshot)
- Uhh! (groaning)
533
00:22:27,194 --> 00:22:28,569
(police officer)
Shots fired!
534
00:22:31,813 --> 00:22:32,947
(gunshot)
535
00:22:41,230 --> 00:22:42,463
Thank you.
536
00:22:44,824 --> 00:22:47,281
(sighs)
537
00:22:47,316 --> 00:22:48,504
Her mother lives upstate.
538
00:22:48,539 --> 00:22:50,573
I think that's where
she might have been heading.
539
00:22:50,608 --> 00:22:52,281
She must have known once
we saw the vials were missing
540
00:22:52,316 --> 00:22:53,899
we'd be onto her.
541
00:22:53,901 --> 00:22:56,268
We just got
the crime scene photos.
542
00:22:56,270 --> 00:22:57,903
The state police
checked the car.
543
00:22:57,905 --> 00:22:59,571
No sign of the missing vial,
544
00:22:59,573 --> 00:23:01,506
but they did find
a parking receipt
545
00:23:01,508 --> 00:23:02,974
from the Manhattan
Cruise Terminal
546
00:23:02,976 --> 00:23:04,409
from about
three hours ago.
547
00:23:04,411 --> 00:23:06,411
Why would she stop
at the pier first?
548
00:23:06,413 --> 00:23:09,514
If she was planning to infect
as many people as possible,
549
00:23:09,516 --> 00:23:11,082
the terminal
would be ideal.
550
00:23:11,084 --> 00:23:12,517
Thousands of people
getting off cruise ships
551
00:23:12,519 --> 00:23:13,952
and getting on the planes
to head home.
552
00:23:13,954 --> 00:23:15,406
Perfect way to spread
the virus around the world.
553
00:23:15,441 --> 00:23:16,588
If that was her plan,
554
00:23:16,590 --> 00:23:17,451
she wouldn't have
to hide the device.
555
00:23:17,486 --> 00:23:19,758
She could put it
somewhere out in the open.
556
00:23:19,760 --> 00:23:22,294
What is this?
Can you zoom in on her watch?
557
00:23:24,530 --> 00:23:26,765
Set on a timer.
558
00:23:26,767 --> 00:23:28,300
About two hours to go.
559
00:23:28,302 --> 00:23:29,434
When was that
photo taken?
560
00:23:29,436 --> 00:23:31,203
2:01 p.m.
561
00:23:31,205 --> 00:23:34,239
So we got until 4:00 p.m.
to find that delivery device.
562
00:23:34,241 --> 00:23:36,041
She wasn't just
running from us.
563
00:23:36,043 --> 00:23:37,212
(Weller) She was trying to get
out of the hot zone.
564
00:23:37,247 --> 00:23:41,733
I'll dial in TSA and NYPD
to order an immediate evacuation
565
00:23:41,768 --> 00:23:44,435
and I'll get our biohazard team
to start suiting up.
566
00:23:44,470 --> 00:23:45,384
No, no, no, no, no.
567
00:23:45,419 --> 00:23:46,635
You're not gonna
make it in time.
568
00:23:46,670 --> 00:23:47,762
We gotta stop this now.
569
00:23:47,797 --> 00:23:50,055
If that device goes off,
a lot of people are gonna die.
570
00:23:52,391 --> 00:23:53,425
Thank you.
571
00:23:55,561 --> 00:23:57,295
(siren wailing)
572
00:24:07,640 --> 00:24:10,609
You blame yourself,
don't you?
573
00:24:10,611 --> 00:24:12,177
For what?
574
00:24:12,179 --> 00:24:13,578
The night
I went missing.
575
00:24:13,580 --> 00:24:16,815
You think
it was your fault.
576
00:24:16,817 --> 00:24:20,118
You know, ever since you
told me I'm Taylor, I've...
577
00:24:20,120 --> 00:24:23,688
been focusing on what
that means for me, but...
578
00:24:23,690 --> 00:24:26,358
you've been living
with this for 25 years.
579
00:24:29,213 --> 00:24:31,781
Have you talked
to your dad about me?
580
00:24:36,168 --> 00:24:39,471
My dad and I...
581
00:24:39,473 --> 00:24:40,972
It's not that simple.
582
00:24:43,209 --> 00:24:45,844
I can't talk about it
right now, Jane.
583
00:24:45,846 --> 00:24:47,612
I don't wanna...
talk about it.
584
00:24:51,384 --> 00:24:52,757
All right.
585
00:24:52,792 --> 00:24:55,287
Here we go.
586
00:24:55,289 --> 00:24:57,622
Looks like the evac's
already underway.
587
00:24:59,358 --> 00:25:01,393
(crowd chattering)
588
00:25:06,699 --> 00:25:08,466
Excuse me.
Move!
589
00:25:08,468 --> 00:25:10,035
What are we
looking for?
590
00:25:10,037 --> 00:25:11,503
Anything that looks
out of place.
591
00:25:11,505 --> 00:25:14,339
In a crowded terminal
during an evacuation?
592
00:25:14,341 --> 00:25:15,740
Should be easy.
593
00:25:15,742 --> 00:25:17,220
(man) Come on, folks,
keep it moving.
594
00:25:17,255 --> 00:25:19,744
(Weller) Excuse me, coming through.
Excuse me.
595
00:25:19,746 --> 00:25:21,646
All right.
Reade, Zapata,
596
00:25:21,648 --> 00:25:23,748
go check the security footage
from a few hours ago.
597
00:25:23,750 --> 00:25:25,984
Jane and I will
search the floor.
598
00:25:31,757 --> 00:25:34,759
Excuse me, coming through,
excuse me.
599
00:25:34,761 --> 00:25:35,994
Jane.
600
00:25:42,234 --> 00:25:44,336
♪
601
00:26:12,932 --> 00:26:15,266
The terminals are
being swept by NYPD.
602
00:26:15,268 --> 00:26:18,803
TSA is securing the ships
and the baggage areas.
603
00:26:18,805 --> 00:26:21,139
So far, I haven't
seen anything unusual.
604
00:26:21,141 --> 00:26:23,074
It's a needle in a haystack.
605
00:26:23,076 --> 00:26:25,243
Rebecca didn't
have a lot of time.
606
00:26:29,949 --> 00:26:31,383
(Jane)
What?
607
00:26:31,385 --> 00:26:32,384
What is it?
608
00:26:33,919 --> 00:26:35,553
See that?
609
00:26:35,555 --> 00:26:37,122
All these bags are linked
610
00:26:37,124 --> 00:26:40,558
with that security chain,
except for that one.
611
00:26:40,560 --> 00:26:42,927
That's not right.
612
00:26:42,929 --> 00:26:45,263
Zapata... you in
the control room?
613
00:26:45,265 --> 00:26:46,720
I'm in front of
the check-in desk.
614
00:26:46,755 --> 00:26:49,080
Review the footage from my
position a couple hours back.
615
00:26:49,115 --> 00:26:50,969
- I think we've got something.
- Pull up the check-in desk.
616
00:26:50,971 --> 00:26:52,837
Can you take it
back a few hours?
617
00:26:59,945 --> 00:27:02,780
There she is.
Rewind it.
618
00:27:06,118 --> 00:27:07,152
We got her.
619
00:27:07,154 --> 00:27:08,987
- Now what?
- We contain it.
620
00:27:08,989 --> 00:27:10,755
How?
621
00:27:10,757 --> 00:27:12,111
Where's the HAZMAT team?
622
00:27:12,146 --> 00:27:13,758
They should
be here by now.
623
00:27:13,760 --> 00:27:15,568
The evacuation caused
a massive traffic jam.
624
00:27:15,603 --> 00:27:16,928
They're having trouble
getting through.
625
00:27:16,930 --> 00:27:18,463
We're running out of time.
626
00:27:18,465 --> 00:27:20,365
How are we gonna
do this on our own?
627
00:27:22,201 --> 00:27:23,368
(Weller)
Patterson?
628
00:27:23,370 --> 00:27:24,769
Okay, okay.
629
00:27:24,771 --> 00:27:27,205
Uh, uh...
We can do this.
630
00:27:27,207 --> 00:27:28,506
I can walk you
through it.
631
00:27:28,508 --> 00:27:29,916
Uh, first, we're
gonna need to prevent
632
00:27:29,951 --> 00:27:31,609
as much collateral damage
as possible.
633
00:27:31,611 --> 00:27:33,996
Every door and window needs
to be shut in the terminal,
634
00:27:34,031 --> 00:27:34,942
and the main HVAC system
635
00:27:34,977 --> 00:27:37,215
- needs to be turned off.
- On it.
636
00:27:37,217 --> 00:27:38,716
Next, we're gonna
need to "MacGyver"
637
00:27:38,718 --> 00:27:40,140
some sort of containment tent
around the bag
638
00:27:40,175 --> 00:27:42,652
before it goes off.
639
00:27:42,687 --> 00:27:44,989
We're on it.
640
00:27:44,991 --> 00:27:46,791
(grunting)
Move it this way.
641
00:27:49,795 --> 00:27:51,663
Reade!
Give me a hand.
642
00:27:53,833 --> 00:27:55,133
(Weller)
Get the broom.
643
00:27:57,336 --> 00:27:58,536
(mutters)
Okay...
644
00:28:03,209 --> 00:28:04,342
(tape ripping)
645
00:28:05,545 --> 00:28:08,381
(Reade)
One more, one more.
646
00:28:08,416 --> 00:28:10,548
(Patterson) The key is to
make it airtight.
647
00:28:10,550 --> 00:28:13,351
You just need it to hold
until HAZMAT gets there.
648
00:28:13,353 --> 00:28:15,019
(Weller)
Reade.
649
00:28:18,357 --> 00:28:21,526
Okay.
That's it.
650
00:28:21,528 --> 00:28:22,927
(Weller)
Bag's contained.
651
00:28:22,929 --> 00:28:24,095
(sighs)
652
00:28:27,600 --> 00:28:29,767
It's 4:00.
Nothing happened.
653
00:28:29,769 --> 00:28:31,669
Maybe we got the wrong bag.
654
00:28:31,671 --> 00:28:33,338
(pop, gas hissing)
655
00:28:48,768 --> 00:28:51,669
(cell phone vibrating)
656
00:28:55,540 --> 00:28:56,674
What's wrong?
657
00:28:56,676 --> 00:28:57,939
(man)
Uh, nothing.
658
00:28:57,974 --> 00:28:59,643
I don't think.
Why, what have you heard?
659
00:28:59,645 --> 00:29:01,133
You never call me at work.
660
00:29:01,168 --> 00:29:02,680
I know, I just...
661
00:29:02,682 --> 00:29:04,181
I had to see
if we were right.
662
00:29:04,183 --> 00:29:06,116
About the tattoo.
It's been killing me.
663
00:29:06,118 --> 00:29:07,551
- No.
- What?
664
00:29:07,553 --> 00:29:08,666
Damn it!
665
00:29:08,701 --> 00:29:10,554
I thought for sure
we cracked that thing.
666
00:29:10,556 --> 00:29:12,613
No, no, no, no, no,
we were right, but...
667
00:29:12,648 --> 00:29:14,658
Yes, I knew it.
Was it a big deal?
668
00:29:14,660 --> 00:29:15,960
It's a big deal, isn't it?
669
00:29:15,962 --> 00:29:17,154
You can't tell me.
670
00:29:17,189 --> 00:29:19,063
That's okay.
It had that feel to it, though.
671
00:29:19,065 --> 00:29:21,332
Yes, it's...
it's a very big deal,
672
00:29:21,334 --> 00:29:22,855
but that's not the point.
673
00:29:22,890 --> 00:29:23,933
I can't do this anymore.
674
00:29:23,968 --> 00:29:25,402
Hey, what'd the bird mean?
675
00:29:25,404 --> 00:29:26,604
Was it a cipher
or something?
676
00:29:26,606 --> 00:29:27,805
It was
a cipher, wasn't it?
677
00:29:27,807 --> 00:29:30,140
No, it was a logo.
No, David!
678
00:29:30,142 --> 00:29:32,743
We have to stop.
You can't help me with this stuff.
679
00:29:32,745 --> 00:29:34,126
These tattoos
are classified.
680
00:29:34,161 --> 00:29:36,013
I mean, you shouldn't
even be looking at them.
681
00:29:36,015 --> 00:29:38,148
Hey, did we solve it
or didn't we?
682
00:29:38,150 --> 00:29:39,929
Yeah, we did, but...
683
00:29:39,964 --> 00:29:41,418
And did it help
or didn't it?
684
00:29:41,420 --> 00:29:42,622
It did, but...
685
00:29:42,657 --> 00:29:44,031
Then what's the problem?
686
00:29:44,066 --> 00:29:45,667
Look, if I can help you crack
some of these faster,
687
00:29:45,702 --> 00:29:47,191
isn't that a good thing?
688
00:29:47,193 --> 00:29:48,826
It's not like
I'm gonna tell anyone.
689
00:29:48,828 --> 00:29:50,227
Uh, I gotta go.
690
00:29:50,229 --> 00:29:51,325
Okay.
691
00:29:51,360 --> 00:29:52,997
Hey, I have a...
like, a weird craving
692
00:29:52,999 --> 00:29:54,578
for that corn dog place
across from Barcade.
693
00:29:54,613 --> 00:29:55,684
Do you want to meet me
there tonight?
694
00:29:55,719 --> 00:29:57,760
Uh, yeah, fine, whatever.
695
00:29:57,795 --> 00:29:59,770
Just... just stop
calling me at work.
696
00:30:02,574 --> 00:30:04,208
(Surrey) Hey, guys.
Come on in.
697
00:30:04,210 --> 00:30:05,743
We need to do
a basic evaluation
698
00:30:05,745 --> 00:30:08,260
and get some blood from
you guys before we let you go.
699
00:30:08,295 --> 00:30:10,347
Wonderful.
700
00:30:10,349 --> 00:30:11,699
Where's, uh,
Special Agent Weller?
701
00:30:11,734 --> 00:30:12,607
(Zapata)
He didn't want to leave
702
00:30:12,642 --> 00:30:14,676
the makeshift containment
tent unattended,
703
00:30:14,711 --> 00:30:15,886
just in case.
704
00:30:15,888 --> 00:30:17,370
We should have
stayed with him.
705
00:30:17,405 --> 00:30:19,390
It's over.
He's fine.
706
00:30:19,392 --> 00:30:21,625
Do you have a radio
for Agent Weller?
707
00:30:23,844 --> 00:30:26,169
Agent Weller, this is
Frank Surrey from the CDC.
708
00:30:26,204 --> 00:30:27,608
I'm here to relieve you.
I need you to report
709
00:30:27,643 --> 00:30:28,882
to the quarantine tent.
710
00:30:28,917 --> 00:30:31,135
I'll stay,
help you seal the area.
711
00:30:31,137 --> 00:30:32,778
Agent Weller, my team
should be here any minute.
712
00:30:32,813 --> 00:30:35,606
Every second you're there, you
increase your risk of exposure.
713
00:30:35,608 --> 00:30:38,576
That's why you're gonna
bring me a HAZMAT suit, Doctor.
714
00:30:40,612 --> 00:30:41,779
I'm on my way.
715
00:30:47,218 --> 00:30:49,587
(Weller)
Did you know her well?
716
00:30:49,589 --> 00:30:52,423
(Surrey)
I thought I did.
717
00:30:52,425 --> 00:30:54,925
Went to school together.
718
00:30:54,927 --> 00:30:56,086
Co-authored
several papers.
719
00:30:56,121 --> 00:30:58,629
I was the one who brought her
into the fold at the CDC.
720
00:30:58,631 --> 00:31:00,464
(computer beeps)
721
00:31:00,466 --> 00:31:02,933
Well, this is very not good.
722
00:31:02,935 --> 00:31:04,635
It's hard not to feel
responsible for this
723
00:31:04,637 --> 00:31:05,836
in some way.
724
00:31:05,838 --> 00:31:08,599
You can't think
like that, Doc.
725
00:31:08,634 --> 00:31:10,174
Hey, Weller,
are you still on VOX?
726
00:31:10,176 --> 00:31:11,942
(grunting)
Uh... yeah.
727
00:31:11,944 --> 00:31:13,347
What's up?
728
00:31:13,382 --> 00:31:17,448
Don't let Dr. Surrey
near the device.
729
00:31:17,450 --> 00:31:18,849
Why is that?
730
00:31:18,851 --> 00:31:20,147
I-I-I've been
cross-referencing
731
00:31:20,182 --> 00:31:21,618
every CDC employee's travel
732
00:31:21,653 --> 00:31:23,454
to see if there
was any overlap
733
00:31:23,456 --> 00:31:25,917
with the outbreaks,
and I just got an alert that
734
00:31:25,952 --> 00:31:28,445
Frank purchased
a plane ticket an hour ago
735
00:31:28,480 --> 00:31:30,628
with short layovers
all around the world.
736
00:31:30,630 --> 00:31:32,196
EDT?
737
00:31:32,198 --> 00:31:33,662
The ticket was bought today.
738
00:31:33,697 --> 00:31:34,865
I think he might
be planning
739
00:31:34,867 --> 00:31:35,936
to infect himself
740
00:31:35,971 --> 00:31:38,302
and fly around the wor
and spread the disease.
741
00:31:38,304 --> 00:31:41,590
He's probably already ripped
his safety suit... and yours.
742
00:31:44,976 --> 00:31:46,725
Doc, stop.
743
00:31:46,760 --> 00:31:48,941
Step away, Doc.
744
00:31:48,976 --> 00:31:50,848
- But I...
- Don't!
745
00:31:50,850 --> 00:31:52,816
It's over.
746
00:31:57,355 --> 00:32:00,924
Rebecca and I spent our
entire lives studying viruses.
747
00:32:00,926 --> 00:32:03,460
Do you know what the greatest
threat to mankind is?
748
00:32:03,462 --> 00:32:05,596
Modern medicine.
749
00:32:05,598 --> 00:32:08,532
Stop!
Don't move!
750
00:32:08,534 --> 00:32:10,834
We create
all these vaccines,
751
00:32:10,836 --> 00:32:14,303
antibiotics...
cures for diseases
752
00:32:14,338 --> 00:32:15,939
that should never be cured.
753
00:32:15,941 --> 00:32:19,943
This planet was not designed
to support 8 billion people.
754
00:32:19,945 --> 00:32:21,779
You're a doctor.
755
00:32:21,781 --> 00:32:23,347
You work
for the CDC.
756
00:32:23,349 --> 00:32:25,115
Your job
is to save lives.
757
00:32:25,117 --> 00:32:27,484
No, my job is to save
the human race.
758
00:32:27,486 --> 00:32:31,021
If we do nothing,
our destruction is guaranteed.
759
00:32:31,023 --> 00:32:32,356
That is insane.
760
00:32:32,358 --> 00:32:33,957
No...
761
00:32:33,959 --> 00:32:37,194
It's already
spiraling out of control.
762
00:32:37,196 --> 00:32:40,631
In your lifetime, we're
gonna see famine, drought,
763
00:32:40,633 --> 00:32:43,167
poverty,
on an unimaginable scale.
764
00:32:43,169 --> 00:32:44,668
Somebody's got to have
the courage
765
00:32:44,670 --> 00:32:47,838
to do what has to be done
to save the human species.
766
00:32:47,840 --> 00:32:50,140
Walter found out,
didn't he?
767
00:32:50,142 --> 00:32:51,709
And that's why
you killed him.
768
00:32:51,711 --> 00:32:53,544
All these diseases
that we're trying
769
00:32:53,546 --> 00:32:55,379
so desperately
to find a cure for
770
00:32:55,381 --> 00:32:56,880
are actually
the last-ditch effort
771
00:32:56,882 --> 00:32:59,253
of a dying planet
trying to save itself,
772
00:32:59,288 --> 00:33:00,918
trying to wipe out
the thing that is actually
773
00:33:00,920 --> 00:33:02,753
destroying it: us.
774
00:33:02,755 --> 00:33:04,054
Don't!
775
00:33:10,361 --> 00:33:11,595
(both grunting)
776
00:33:17,335 --> 00:33:18,836
- Uhh!
- Ohh!
777
00:33:25,443 --> 00:33:26,510
(grunting)
778
00:33:36,588 --> 00:33:38,789
(panting)
779
00:33:49,852 --> 00:33:51,561
The CDC is so solid.
780
00:33:51,596 --> 00:33:53,554
How did Frank and Rebecca
have these radical views
781
00:33:53,556 --> 00:33:55,089
and go undetected?
782
00:33:55,091 --> 00:33:56,724
They're
gifted scientists.
783
00:33:56,726 --> 00:33:58,960
Top of their field.
784
00:33:58,962 --> 00:34:01,462
The CDC had no reason to suspect
that they'd gone rogue.
785
00:34:01,464 --> 00:34:02,864
They almost got away
with it, though.
786
00:34:09,972 --> 00:34:11,272
They're gonna be fine.
787
00:34:13,075 --> 00:34:15,076
We all are.
788
00:34:15,078 --> 00:34:17,278
Hope so.
789
00:34:17,280 --> 00:34:19,632
First the DOD,
then the CDC.
790
00:34:19,667 --> 00:34:22,383
Whoever made these tattoos had
some pretty serious access.
791
00:34:22,385 --> 00:34:25,053
- Definitely.
- Why would they do this to her?
792
00:34:25,055 --> 00:34:27,255
Why kidnap a woman,
wipe her memory,
793
00:34:27,257 --> 00:34:30,458
then tattoo her entire body
with puzzles for us to solve?
794
00:34:31,660 --> 00:34:33,461
Makes her
pretty hard to ignore.
795
00:34:36,565 --> 00:34:39,734
Okay.
Hold that.
796
00:34:39,736 --> 00:34:41,469
And I will
be back in a minute.
797
00:34:41,471 --> 00:34:43,504
You just wait here
for me, okay?
798
00:34:49,078 --> 00:34:51,012
(clears throat)
799
00:34:52,347 --> 00:34:54,082
Hey, good work today.
800
00:34:55,751 --> 00:34:56,751
Thank you.
801
00:35:03,025 --> 00:35:04,517
Look, I know you think
I'm the bad guy
802
00:35:04,552 --> 00:35:06,594
because I didn't
welcome you with open arms.
803
00:35:06,596 --> 00:35:07,962
You think I'm a liability.
804
00:35:09,557 --> 00:35:10,897
I don't know what more
I can do to...
805
00:35:10,932 --> 00:35:13,301
I'm not worried about you.
806
00:35:15,003 --> 00:35:17,472
All of us
depend on Weller.
807
00:35:17,474 --> 00:35:19,507
He's got better judgment
than anyone I've worked with
808
00:35:19,509 --> 00:35:21,042
my whole career.
809
00:35:21,044 --> 00:35:22,710
He's made
split-second decisions
810
00:35:22,712 --> 00:35:25,746
that have saved our lives
more times than I can count.
811
00:35:25,748 --> 00:35:27,949
- I don't understand...
- When he's around you,
812
00:35:27,951 --> 00:35:31,786
the guy I lean on,
the guy I know... isn't there.
813
00:35:33,956 --> 00:35:36,657
And that scares
the hell out of me.
814
00:35:36,659 --> 00:35:38,559
There's nothing
I can do about that.
815
00:35:38,561 --> 00:35:41,129
I know.
816
00:35:42,991 --> 00:35:44,459
That's the problem.
817
00:35:53,408 --> 00:35:55,743
What are you
doing in here?
818
00:35:55,745 --> 00:35:58,746
I was thinking about our
conversation the other night,
819
00:35:58,748 --> 00:36:01,048
regarding
your mystery girl.
820
00:36:01,050 --> 00:36:04,585
This laissez-faire
approach of yours
821
00:36:04,587 --> 00:36:06,220
isn't really
doing it for me.
822
00:36:06,222 --> 00:36:07,355
Tom...
823
00:36:07,357 --> 00:36:08,656
I want to talk to her.
824
00:36:08,658 --> 00:36:09,824
That's not possible.
825
00:36:09,826 --> 00:36:12,026
Anything's possible.
826
00:36:12,028 --> 00:36:14,228
I mean, you of all people
should know that.
827
00:36:14,230 --> 00:36:16,397
Come on, I get
in a room with Jane,
828
00:36:16,399 --> 00:36:18,599
we have a nice little chat,
it'll be great.
829
00:36:18,601 --> 00:36:20,201
I promise not to bite.
830
00:36:20,203 --> 00:36:22,703
I told you I was
managing the situation,
831
00:36:22,705 --> 00:36:24,672
so give me
the time to do that.
832
00:36:24,674 --> 00:36:27,842
Time is the last thing
that we have.
833
00:36:27,844 --> 00:36:31,115
See, if your girl knows about
Daylight, then who else does?
834
00:36:31,150 --> 00:36:33,981
And what do they
know about us?
835
00:36:33,983 --> 00:36:35,716
What, you think
it's a coincidence
836
00:36:35,718 --> 00:36:38,337
that she was gift-wrapped
and delivered to your team?
837
00:36:38,372 --> 00:36:39,787
See, I don't like
the proximity,
838
00:36:39,789 --> 00:36:42,256
and I don't like
the question marks.
839
00:36:42,258 --> 00:36:44,692
Her mind was wiped.
840
00:36:44,694 --> 00:36:47,795
She's just a vessel for
this information, that's all.
841
00:36:47,797 --> 00:36:49,764
What are you
basing that on?
842
00:36:49,766 --> 00:36:52,400
What, a lie detector test
and some psych evals?
843
00:36:52,402 --> 00:36:53,868
Just let me talk to her.
844
00:36:53,870 --> 00:36:55,369
I'm not handing her
over to you
845
00:36:55,371 --> 00:36:57,104
so you can throw her
in some cell and do
846
00:36:57,106 --> 00:37:00,708
whatever it is the CIA does
to find things out.
847
00:37:00,710 --> 00:37:02,243
This doesn't have to be
a straight favor.
848
00:37:02,245 --> 00:37:03,811
What do you
need from me?
849
00:37:03,813 --> 00:37:05,880
Let's make a deal here.
850
00:37:05,882 --> 00:37:08,283
I need for you
to get out of my office.
851
00:37:13,889 --> 00:37:16,791
So be it.
852
00:37:16,793 --> 00:37:19,794
Just remember this later...
853
00:37:19,796 --> 00:37:21,896
when everything's
falling apart
854
00:37:21,898 --> 00:37:23,431
and you're asking
yourself why,
855
00:37:23,433 --> 00:37:25,833
that I came to you first
and tried to play nice.
856
00:37:25,835 --> 00:37:28,803
'Cause the rest is on you.
857
00:37:40,282 --> 00:37:41,884
_
858
00:37:58,446 --> 00:38:00,698
You were
very brave today.
859
00:38:03,827 --> 00:38:07,463
Stupid... but brave.
860
00:38:07,590 --> 00:38:08,562
I think there
was a compliment
861
00:38:08,597 --> 00:38:10,426
in there somewhere.
862
00:38:11,179 --> 00:38:12,313
(mutters)
Yeah.
863
00:38:14,716 --> 00:38:17,318
I'm, um, I'm...
864
00:38:17,320 --> 00:38:19,720
I'm sorry if,
earlier, in the car...
865
00:38:32,636 --> 00:38:35,071
I recognize where
that photo was taken.
866
00:38:40,942 --> 00:38:44,845
We had a creek
at the back of our house.
867
00:38:44,847 --> 00:38:47,014
Just out there.
868
00:38:49,280 --> 00:38:51,281
Used to go fishing there
with my dad.
869
00:38:53,226 --> 00:38:57,195
We didn't... we didn't
catch much, but, uh...
870
00:38:57,510 --> 00:38:59,377
I loved being out there.
871
00:39:00,561 --> 00:39:02,092
My sister,
she was always inside,
872
00:39:02,127 --> 00:39:04,965
playing with her dolls,
but, uh...
873
00:39:04,967 --> 00:39:08,235
but you were a tomboy.
874
00:39:08,237 --> 00:39:11,219
Anytime I was outside,
875
00:39:11,254 --> 00:39:13,808
you'd run out of your house
and try to tag along.
876
00:39:16,378 --> 00:39:19,547
(chuckling)
We...
877
00:39:19,549 --> 00:39:22,616
We had this little...
wooden fort.
878
00:39:22,618 --> 00:39:24,318
(chuckling)
879
00:39:24,320 --> 00:39:28,255
I haven't thought about
that for a long time.
880
00:39:30,918 --> 00:39:32,367
Sorry.
881
00:39:32,402 --> 00:39:35,225
Weller, can I steal you
for a second?
882
00:39:35,260 --> 00:39:36,410
Okay.
883
00:39:40,602 --> 00:39:43,070
(chuckling)
884
00:39:43,072 --> 00:39:45,272
(sighs)
Well...
885
00:39:45,274 --> 00:39:46,574
Yeah.
886
00:39:50,566 --> 00:39:54,365
It's really nice...
to have you back.
887
00:40:00,288 --> 00:40:03,624
(cell phone ringing)
888
00:40:06,230 --> 00:40:07,106
_
889
00:40:09,164 --> 00:40:11,165
That's cold, Tash.
890
00:40:11,167 --> 00:40:14,368
Screening my calls
all day.
891
00:40:14,370 --> 00:40:17,471
I was gonna hit you up
after I got out of the subway.
892
00:40:17,473 --> 00:40:19,463
What are you doing
following me?
893
00:40:19,498 --> 00:40:20,701
If you picked up
your phone, you know,
894
00:40:20,736 --> 00:40:22,276
I wouldn't have
to chase you down.
895
00:40:22,278 --> 00:40:24,211
I'll pay you
as soon as I can.
896
00:40:24,213 --> 00:40:26,876
Jets lost today.
897
00:40:26,911 --> 00:40:29,784
That makes it 40 Gs now.
898
00:40:29,786 --> 00:40:31,352
Let's go again.
899
00:40:33,388 --> 00:40:34,522
Double or nothing.
900
00:40:34,524 --> 00:40:35,856
No.
901
00:40:37,026 --> 00:40:39,460
That's how you
got in this hole.
902
00:40:39,462 --> 00:40:40,895
I want my money.
903
00:40:40,897 --> 00:40:44,654
I'll get it to you.
904
00:40:44,689 --> 00:40:47,501
You know
I'm good for it.
905
00:40:47,503 --> 00:40:49,069
Three days.
906
00:40:55,510 --> 00:40:57,878
All right,
what am I looking at?
907
00:40:57,880 --> 00:40:59,238
Molecules of coltan,
908
00:40:59,273 --> 00:41:01,081
which is short
for columbite tantalite.
909
00:41:01,083 --> 00:41:03,587
My favorite of all
the tantalites.
910
00:41:03,622 --> 00:41:07,916
They're trace isotopic elements
I found in Jane's tooth.
911
00:41:07,951 --> 00:41:09,723
You pulled
one of Jane's teeth?
912
00:41:09,725 --> 00:41:11,225
Well, I-I-I took the one
913
00:41:11,227 --> 00:41:13,703
that was knocked out in
the fight at the safe house.
914
00:41:13,738 --> 00:41:14,471
Right.
915
00:41:14,506 --> 00:41:15,701
I mean, it was
too good to resist.
916
00:41:15,736 --> 00:41:16,989
The human tooth is...
917
00:41:17,024 --> 00:41:19,547
is a goldmine
of genetic information.
918
00:41:19,582 --> 00:41:22,570
Besides, it's not like
she can put it back in.
919
00:41:22,572 --> 00:41:24,203
Yeah, what does
this mean?
920
00:41:24,238 --> 00:41:27,856
These elements would
only be in Jane's enamel
921
00:41:27,891 --> 00:41:30,232
if she was from
Sub-Saharan Africa.
922
00:41:30,267 --> 00:41:32,848
Maybe she was taken there
after she got kidnapped.
923
00:41:32,883 --> 00:41:34,348
Here's the thing.
924
00:41:35,717 --> 00:41:38,185
Isotopes can be aged.
925
00:41:38,187 --> 00:41:39,920
Kind of like
carbon dating.
926
00:41:39,922 --> 00:41:43,757
The markers in her teeth are
from when she was an infant.
927
00:41:43,759 --> 00:41:45,559
So what are you saying?
928
00:41:46,751 --> 00:41:48,262
She was born in Africa.
929
00:41:48,264 --> 00:41:50,865
No. She was born
in Pennsylvania.
930
00:41:50,867 --> 00:41:52,766
I was there the day
they brought her home.
931
00:41:52,768 --> 00:41:54,568
- I'm sorry.
- N-No.
932
00:41:54,570 --> 00:41:56,149
But that's not
what the tooth says.
933
00:41:56,184 --> 00:42:00,207
Your DNA tests confirmed
that she's Taylor Shaw.
934
00:42:00,209 --> 00:42:01,876
So what are you saying?
That's not true?
935
00:42:01,878 --> 00:42:04,119
All I know
is the DNA results
936
00:42:04,154 --> 00:42:06,647
directly contradict
the isotope test.
937
00:42:06,649 --> 00:42:08,382
Is she Taylor Shaw
or not?
938
00:42:08,384 --> 00:42:12,453
Both tests are conclusive,
but both can't be true.
939
00:42:13,361 --> 00:42:15,295
I don't know who she is.
940
00:42:19,125 --> 00:42:24,125
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
940
00:42:25,305 --> 00:42:31,393
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now66340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.