All language subtitles for Blindspot S01E04 480p HDTV Filmia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,523 Previously on "Blindspot"... 2 00:00:02,558 --> 00:00:04,196 (Dr. Borden) She can't remember who she is, 3 00:00:04,231 --> 00:00:05,731 where she came from, nothing... 4 00:00:05,733 --> 00:00:08,734 before she crawled out of that bag in Times Square. 5 00:00:08,736 --> 00:00:10,271 - (Mayfair) Do you recognize her? - No. 6 00:00:10,306 --> 00:00:13,171 Then why is your name tattooed on her back? 7 00:00:13,173 --> 00:00:15,941 (Patterson) All of her tattoos are brand-new. 8 00:00:15,943 --> 00:00:17,275 (Weller) It's a treasure map. 9 00:00:17,277 --> 00:00:18,977 (Mayfair) It's a Navy Seal tattoo. 10 00:00:18,979 --> 00:00:21,713 If she was Navy, she'd be in our database. 11 00:00:21,715 --> 00:00:23,081 Not if she was Special Ops. 12 00:00:23,083 --> 00:00:25,183 (grunting) 13 00:00:25,185 --> 00:00:26,952 What is your problem with her? 14 00:00:26,954 --> 00:00:28,353 Tell me the last time a victim was invited 15 00:00:28,355 --> 00:00:30,255 to join their own FBI investigation. 16 00:00:30,257 --> 00:00:31,323 That's an FBI case file. 17 00:00:31,325 --> 00:00:32,991 It's heavily redacted. 18 00:00:32,993 --> 00:00:35,293 You're listed as the case officer. 19 00:00:35,295 --> 00:00:38,630 If the girl has information about Daylight on her body, 20 00:00:38,632 --> 00:00:41,266 then we are in very serious trouble. 21 00:00:41,268 --> 00:00:43,535 When I was ten, my next-door neighbor went missing. 22 00:00:43,537 --> 00:00:45,771 You have the same eyes, the same scar. 23 00:00:45,773 --> 00:00:47,639 My name tattooed on your back. 24 00:00:47,641 --> 00:00:49,074 You think I'm Taylor? 25 00:00:49,076 --> 00:00:50,475 We had your DNA tested. 26 00:00:50,477 --> 00:00:53,612 They're a match. You are Taylor Shaw. 27 00:00:57,622 --> 00:01:00,620 _ 28 00:01:02,155 --> 00:01:03,789 (keypad beeping) 29 00:01:03,791 --> 00:01:04,756 (beep) 30 00:01:04,758 --> 00:01:06,658 (air lock hisses) 31 00:01:06,660 --> 00:01:08,593 (beeping) 32 00:01:08,595 --> 00:01:09,995 (door shuts) 33 00:01:11,130 --> 00:01:14,299 (beeping continues) 34 00:01:18,504 --> 00:01:21,406 (keypad beeping) 35 00:01:21,408 --> 00:01:22,841 (airlock hisses) 36 00:01:25,344 --> 00:01:27,145 Hey, Juliette, how's it going? 37 00:01:27,147 --> 00:01:29,314 Just out of the substrate, they're ready to go. 38 00:01:29,316 --> 00:01:31,983 Great, put it in the incubator at 42 degrees. 39 00:01:34,654 --> 00:01:37,622 (breathing heavily) 40 00:01:37,624 --> 00:01:40,025 - (coughing) - Walter? 41 00:01:40,027 --> 00:01:41,026 Juliette... 42 00:01:41,028 --> 00:01:42,661 (coughing) 43 00:01:42,663 --> 00:01:44,429 (retches) 44 00:01:44,431 --> 00:01:46,031 Walter? Walter! 45 00:01:46,033 --> 00:01:47,933 (crash) 46 00:01:47,935 --> 00:01:50,135 (Walter coughing) 47 00:01:51,204 --> 00:01:52,270 (alarm buzzing) 48 00:01:52,272 --> 00:01:53,638 Walter, it's okay! 49 00:01:55,041 --> 00:01:57,642 Walter, stay awake! Stay with me, okay? 50 00:01:57,644 --> 00:01:59,010 Walter! 51 00:01:59,012 --> 00:02:01,346 Oh, my God. 52 00:02:01,348 --> 00:02:03,181 (alarm continues) 53 00:02:03,183 --> 00:02:05,587 ♪ (funk music playing) 54 00:02:05,622 --> 00:02:08,138 _ 55 00:02:15,394 --> 00:02:17,863 "Sundered." 56 00:02:17,865 --> 00:02:19,464 Eight-letter word for "broken." 57 00:02:19,466 --> 00:02:20,966 (man) Right... right, right, right. 58 00:02:23,302 --> 00:02:24,669 - What are you doing? - Check it out. 59 00:02:24,671 --> 00:02:25,871 I think I'm close to something. 60 00:02:25,873 --> 00:02:27,005 No, no, no, no, no. 61 00:02:27,007 --> 00:02:28,006 You're not supposed to see these. 62 00:02:28,008 --> 00:02:29,674 Why? What is this? 63 00:02:29,676 --> 00:02:31,209 Anyway, why is this woman's body covered in puzzles? 64 00:02:31,211 --> 00:02:33,478 You can't just... Th-This is my work. 65 00:02:33,480 --> 00:02:36,081 This is a total invasion of privacy. 66 00:02:36,083 --> 00:02:37,549 You can't just... 67 00:02:37,551 --> 00:02:39,017 I'm not gonna start going through your folders. 68 00:02:39,019 --> 00:02:41,219 I don't have folders. 69 00:02:41,221 --> 00:02:43,889 That's not the point, this is highly classified. 70 00:02:43,891 --> 00:02:45,323 I shouldn't even have these at home, I could get... 71 00:02:45,325 --> 00:02:47,592 Have you figured out the leaf one yet? 72 00:02:47,594 --> 00:02:48,994 ♪ 73 00:02:48,996 --> 00:02:50,362 No... 74 00:02:50,364 --> 00:02:51,429 Hmm. 75 00:02:51,431 --> 00:02:52,831 Why, have you? 76 00:02:52,833 --> 00:02:53,899 Can I? 77 00:02:55,935 --> 00:02:56,935 Here. 78 00:02:56,937 --> 00:02:58,370 Let me show you. 79 00:02:58,372 --> 00:03:00,338 See, this one's a maple leaf. 80 00:03:00,340 --> 00:03:02,174 No, I know, this is an oak. 81 00:03:02,176 --> 00:03:03,775 Like, I've stared at this for hours. 82 00:03:03,777 --> 00:03:05,343 Classic puzzle misdirect. 83 00:03:05,345 --> 00:03:07,779 It's not about the leaves. 84 00:03:07,781 --> 00:03:10,315 It's about where they intersect. 85 00:03:14,520 --> 00:03:17,389 Oh, my God. Here, look at... give me this. 86 00:03:17,391 --> 00:03:19,558 Look what happens if we rotate it. 87 00:03:19,560 --> 00:03:22,260 Oh, right. (laughing) 88 00:03:26,866 --> 00:03:28,733 Well, now that we know your identity, 89 00:03:28,735 --> 00:03:32,237 we can begin to answer some of these questions. 90 00:03:32,239 --> 00:03:35,574 If I'm Taylor Shaw... 91 00:03:35,576 --> 00:03:37,909 does this mean I have a family? 92 00:03:37,911 --> 00:03:40,378 Are there people looking for me? 93 00:03:42,582 --> 00:03:44,015 You were raised by a single mom. 94 00:03:44,017 --> 00:03:46,518 Emma Shaw. 95 00:03:46,520 --> 00:03:48,687 Does she know that I'm alive? 96 00:03:54,393 --> 00:03:55,927 She passed away. 97 00:03:57,029 --> 00:03:58,597 (Weller) I'm sorry. 98 00:04:01,567 --> 00:04:03,134 What was she like? 99 00:04:04,904 --> 00:04:07,472 She was a great mom. 100 00:04:07,474 --> 00:04:10,408 And she worked very hard to give you everything. 101 00:04:10,410 --> 00:04:13,211 You were her whole world. 102 00:04:13,213 --> 00:04:15,547 Do I have sisters or brothers? 103 00:04:15,549 --> 00:04:17,916 No, no. 104 00:04:17,918 --> 00:04:21,419 You spent a lot of time with me and my sister. 105 00:04:21,421 --> 00:04:24,289 You were basically part of our family. 106 00:04:26,225 --> 00:04:28,126 So whoever put your name on my back 107 00:04:28,128 --> 00:04:30,495 must have known that we had a connection as kids. 108 00:04:32,498 --> 00:04:34,199 But... But that still doesn't answer 109 00:04:34,201 --> 00:04:36,668 what happened to me and how I got here. 110 00:04:38,938 --> 00:04:42,007 No, uh, but it is a start. 111 00:04:42,009 --> 00:04:43,675 It's the strongest lead that we have. 112 00:04:43,677 --> 00:04:44,676 That's right. 113 00:04:44,678 --> 00:04:46,077 I mean, your identity, 114 00:04:46,079 --> 00:04:47,812 your mother's name, where you grew up. 115 00:04:47,814 --> 00:04:49,914 These are all things that can trigger powerful memories. 116 00:04:52,118 --> 00:04:54,185 And that's our time. 117 00:04:55,421 --> 00:04:57,289 Agent Weller, moving forward, 118 00:04:57,291 --> 00:04:58,857 I'd encourage you to share anything 119 00:04:58,859 --> 00:05:00,258 that you can remember about Taylor. 120 00:05:00,260 --> 00:05:02,027 Any small detail could help. 121 00:05:07,767 --> 00:05:10,468 ♪ 122 00:05:12,000 --> 00:05:18,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 123 00:05:24,050 --> 00:05:25,684 Zapata! 124 00:05:25,686 --> 00:05:27,352 This the new boyfriend? 125 00:05:27,354 --> 00:05:28,620 (chuckling) 126 00:05:28,622 --> 00:05:29,621 It's not what you think. 127 00:05:29,623 --> 00:05:30,496 Ah, no judgments. 128 00:05:30,531 --> 00:05:33,224 I'm just glad to see you with a skinny dude for once. 129 00:05:33,226 --> 00:05:34,359 What are you talking about? 130 00:05:34,361 --> 00:05:35,727 Oh, come on, your usual types 131 00:05:35,729 --> 00:05:38,129 are mixed between gladiator and Viking. 132 00:05:38,131 --> 00:05:40,131 I do not have a type. 133 00:05:40,133 --> 00:05:42,067 I catch bad guys for a living, all right? 134 00:05:42,069 --> 00:05:44,069 The last two dudes you dated scared me. 135 00:05:44,071 --> 00:05:45,737 Then you scare easily, 136 00:05:45,739 --> 00:05:47,572 'cause they were a loan officer and a soccer coach. 137 00:05:47,574 --> 00:05:49,074 - Sure they were. - (chuckling) 138 00:05:49,076 --> 00:05:50,742 And if you would stop paying attention 139 00:05:50,744 --> 00:05:52,010 to the way people look, then maybe you would 140 00:05:52,012 --> 00:05:53,211 get out of that rut you're in. 141 00:05:53,213 --> 00:05:54,813 Rut? Who's in a rut? 142 00:05:54,815 --> 00:05:57,515 Oh, I see you... wiping that phone. 143 00:05:57,517 --> 00:05:58,683 (chuckling) 144 00:05:58,685 --> 00:06:00,018 It's a numbers game. 145 00:06:00,020 --> 00:06:02,053 Last of the romantics. 146 00:06:05,157 --> 00:06:07,225 (Patterson) All right, check this out. 147 00:06:07,227 --> 00:06:09,494 So see her tattoo here? The two leaves? 148 00:06:09,496 --> 00:06:11,863 It's an oak and a maple leaf. 149 00:06:11,865 --> 00:06:13,264 What's the significance? 150 00:06:13,266 --> 00:06:14,833 That's what I couldn't figure out until 151 00:06:14,835 --> 00:06:16,701 I realized I was focusing on the wrong thing. 152 00:06:16,703 --> 00:06:19,504 So see how the two leaves have a dark, shaded section 153 00:06:19,506 --> 00:06:21,272 where they intersect? 154 00:06:21,274 --> 00:06:22,841 It's where they overlap that matters. 155 00:06:22,843 --> 00:06:24,409 Well, looks a little like a bird. 156 00:06:24,411 --> 00:06:25,944 Exactly. 157 00:06:25,946 --> 00:06:27,846 So I knew I'd seen this image before, 158 00:06:27,848 --> 00:06:30,515 and I ran a search and found it's part of a logo. 159 00:06:33,352 --> 00:06:35,019 Centers for Disease Control. 160 00:06:35,021 --> 00:06:36,955 (Weller) So what has that got to do with leaves? 161 00:06:36,957 --> 00:06:39,624 The CDC's headquarters are on the northeast corner of... 162 00:06:39,626 --> 00:06:40,725 ...Oak and Maple. 163 00:06:41,861 --> 00:06:43,027 Nice work. 164 00:06:43,029 --> 00:06:44,529 Thank you. 165 00:06:44,531 --> 00:06:46,064 I just kind of, you know, 166 00:06:46,066 --> 00:06:49,000 came up with it this morning when we were... 167 00:06:49,002 --> 00:06:50,702 Um... I was... 168 00:06:50,704 --> 00:06:52,904 I was alone, and I was just eating a... 169 00:06:52,906 --> 00:06:54,372 a breakfast. 170 00:06:54,374 --> 00:06:56,574 (Zapata) Okay... does this tattoo 171 00:06:56,576 --> 00:06:58,243 happen to mention what we're looking for? 172 00:06:58,245 --> 00:06:59,611 No. 173 00:06:59,613 --> 00:07:01,579 The CDC is a huge organization. 174 00:07:01,581 --> 00:07:03,615 Yeah. Let's get started. 175 00:07:03,617 --> 00:07:05,583 I'll let them know you're coming. 176 00:07:05,585 --> 00:07:06,951 Thanks. 177 00:07:08,821 --> 00:07:11,222 Look, we have no idea what we're getting ourselves into. 178 00:07:11,224 --> 00:07:13,158 You sure you want to bring her today? 179 00:07:13,160 --> 00:07:14,492 We've been through this. 180 00:07:14,494 --> 00:07:16,094 She might see something that we don't. 181 00:07:16,096 --> 00:07:17,429 (locker opens) 182 00:07:17,431 --> 00:07:18,830 All right, honestly, the idea of having her 183 00:07:18,832 --> 00:07:20,632 armed and out in the field makes me nervous. 184 00:07:20,634 --> 00:07:22,567 She can handle herself. 185 00:07:22,569 --> 00:07:24,102 Target practice is one thing, 186 00:07:24,104 --> 00:07:25,551 but think about what she's going through. 187 00:07:25,586 --> 00:07:26,871 How's she supposed to focus? 188 00:07:26,873 --> 00:07:28,440 I don't want to keep having this conversation with you. 189 00:07:29,942 --> 00:07:31,142 She's coming with us. 190 00:07:44,890 --> 00:07:46,224 (phone ringing) 191 00:07:46,226 --> 00:07:48,793 Hello. Rebecca Fine. 192 00:07:48,795 --> 00:07:50,528 I'm Deputy Director of Epidemiology. 193 00:07:50,530 --> 00:07:52,330 Kurt Weller, FBI. 194 00:07:52,332 --> 00:07:53,565 Pleasure. 195 00:07:53,567 --> 00:07:55,300 (man) Sorry to keep you waiting. 196 00:07:55,302 --> 00:07:58,236 Frank Surrey, Military Liaison and Principal Director. 197 00:07:58,238 --> 00:07:59,504 Edgar Reade. 198 00:07:59,506 --> 00:08:00,905 (Surrey) I understand you all need to 199 00:08:00,907 --> 00:08:02,874 inspect our facility... should we be concerned? 200 00:08:02,876 --> 00:08:05,243 No. We're working on a classified case. 201 00:08:05,245 --> 00:08:06,778 Unfortunately, I can't say much more than that, 202 00:08:06,780 --> 00:08:08,746 but we do appreciate your cooperation. 203 00:08:08,748 --> 00:08:10,548 (Rebecca) Great, just in time. 204 00:08:10,550 --> 00:08:13,184 This is Juliette Chang, my lab assistant. 205 00:08:13,186 --> 00:08:14,586 Nice to meet you. 206 00:08:14,588 --> 00:08:15,587 Juliette will take you through security, 207 00:08:15,589 --> 00:08:16,988 give you a tour. 208 00:08:16,990 --> 00:08:19,324 Let us know if you need anything else. 209 00:08:19,326 --> 00:08:22,894 So anyone entering the secure part of our lab 210 00:08:22,896 --> 00:08:25,396 needs to go through a decontamination process. 211 00:08:25,398 --> 00:08:27,332 It seems like it should be the other way around. 212 00:08:27,334 --> 00:08:29,200 - (chuckling) - (door beeps) 213 00:08:30,703 --> 00:08:32,704 She's too smart for you. 214 00:08:35,608 --> 00:08:37,108 I'll be turning on 215 00:08:37,110 --> 00:08:39,878 an ultraviolet light that will destroy any 216 00:08:39,880 --> 00:08:42,947 potentially harmful contaminants that may be on your bodies. 217 00:08:42,949 --> 00:08:45,917 After we're done here, I'll escort you to the vacuum room. 218 00:08:45,919 --> 00:08:48,052 If everyone's ready, I'll go ahead and start the process. 219 00:08:48,054 --> 00:08:49,053 All good. 220 00:08:51,557 --> 00:08:54,359 (electronic buzzing) 221 00:08:58,797 --> 00:09:00,765 That's the reason why we bring her in the field. 222 00:09:04,570 --> 00:09:06,871 ♪ 223 00:09:08,514 --> 00:09:13,514 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 224 00:09:14,474 --> 00:09:16,753 Ultraviolet tattoos aren't especially rare, 225 00:09:16,788 --> 00:09:19,642 but this application was genius. 226 00:09:19,644 --> 00:09:21,311 Why haven't we seen this before? 227 00:09:21,313 --> 00:09:23,146 The UV frequency the CDC uses 228 00:09:23,148 --> 00:09:25,014 in their decontamination process 229 00:09:25,016 --> 00:09:27,617 essentially cooked the invisible ink like a... 230 00:09:27,619 --> 00:09:30,053 like a sunburn, making it visible under these conditions 231 00:09:30,055 --> 00:09:31,654 and these conditions only. 232 00:09:31,656 --> 00:09:33,423 We never would have seen this in a lab. 233 00:09:33,425 --> 00:09:35,358 So whoever tattooed them knew that she'd have to be 234 00:09:35,360 --> 00:09:37,160 at the CDC for them to become visible? 235 00:09:37,162 --> 00:09:39,362 That's right. It's a site-specific tattoo. 236 00:09:39,364 --> 00:09:41,831 So what do these numbers mean? 237 00:09:41,833 --> 00:09:43,433 It's got to have something to do with the CDC. 238 00:09:43,435 --> 00:09:47,036 Juliette, do these mean anything to you? 239 00:09:47,038 --> 00:09:49,239 Those numbers follow the exact sequence 240 00:09:49,241 --> 00:09:51,574 we use to categorize our lab specimens. 241 00:09:51,576 --> 00:09:52,876 Which specimens? 242 00:09:52,878 --> 00:09:54,244 Let me check. 243 00:09:55,613 --> 00:09:56,946 (Juliette) This is weird. 244 00:09:59,617 --> 00:10:01,451 I think you need to talk to my boss. 245 00:10:01,453 --> 00:10:03,419 Each of these numbers corresponds 246 00:10:03,421 --> 00:10:06,122 with a sample vial of an infectious disease. 247 00:10:06,124 --> 00:10:07,957 SARS, MERS... 248 00:10:07,959 --> 00:10:09,559 typhoid fever, Ebola. 249 00:10:09,561 --> 00:10:11,528 Wait, those vials are kept here? 250 00:10:11,530 --> 00:10:13,263 None of those diseases have any cure. 251 00:10:13,265 --> 00:10:16,032 Shouldn't they be kept in a biohazard Level 4 facility? 252 00:10:18,469 --> 00:10:21,738 We have an undisclosed BHL4 lab at this facility. 253 00:10:21,740 --> 00:10:24,741 (Rebecca) Knowledge of the lab is strictly need-to-know. 254 00:10:24,743 --> 00:10:26,709 Most of our own employees aren't even aware of it. 255 00:10:26,711 --> 00:10:29,045 So other than the fact that these are dangerous diseases, 256 00:10:29,047 --> 00:10:30,780 what else do they have in common? 257 00:10:30,782 --> 00:10:32,982 I mean, there's got to be a reason they were singled out. 258 00:10:32,984 --> 00:10:34,284 I wish I could tell you. 259 00:10:34,286 --> 00:10:35,852 Actually, I think I have something. 260 00:10:35,854 --> 00:10:37,921 It looks like Walter 261 00:10:37,923 --> 00:10:40,957 was the last person to access all of the vials. 262 00:10:40,959 --> 00:10:42,792 - Walter? - Walter Tunnel. 263 00:10:42,794 --> 00:10:45,161 He was our former director. 264 00:10:45,163 --> 00:10:46,763 Where can we find him? 265 00:10:46,765 --> 00:10:49,299 Unfortunately, Walter died in an accident two years ago. 266 00:10:49,301 --> 00:10:52,902 He was infected with a... a rare form of botulism. 267 00:10:52,904 --> 00:10:54,237 How'd he get infected? 268 00:10:54,239 --> 00:10:56,306 There was a tear in his safety suit. 269 00:10:56,308 --> 00:10:57,907 It never should've happened. 270 00:10:57,909 --> 00:11:00,176 It's taken us a long time to get over the loss. 271 00:11:00,178 --> 00:11:01,744 He was a wonderful man. 272 00:11:01,746 --> 00:11:03,246 We're gonna need to see those vials. 273 00:11:03,248 --> 00:11:04,347 Of course. 274 00:11:04,349 --> 00:11:05,782 Juliette, take them down to BHL4. 275 00:11:05,784 --> 00:11:08,618 I'll, uh, call in the clearance. 276 00:11:08,620 --> 00:11:09,986 (Weller) Reade, Zapata, find out 277 00:11:09,988 --> 00:11:11,588 everything you can about Walter's accident 278 00:11:11,590 --> 00:11:12,922 and his connection to the vials. 279 00:11:12,924 --> 00:11:14,257 Hey, Juliette. 280 00:11:14,259 --> 00:11:16,326 Did you know Walter personally? 281 00:11:16,328 --> 00:11:18,695 Yeah, I knew him really well. 282 00:11:18,697 --> 00:11:20,163 I took his epidemiology class 283 00:11:20,165 --> 00:11:22,966 at Columbia, and then I interned for him. 284 00:11:22,968 --> 00:11:25,134 I was there when he died. 285 00:11:25,136 --> 00:11:27,203 It was... 286 00:11:27,205 --> 00:11:28,805 It was a real shock. 287 00:11:28,807 --> 00:11:31,140 He was always so careful. 288 00:11:31,142 --> 00:11:32,342 Good to go? 289 00:11:32,344 --> 00:11:34,210 Yeah, we're all set. 290 00:11:34,212 --> 00:11:36,344 Now, the process for entering a BHL4 lab 291 00:11:36,379 --> 00:11:37,947 is a bit more complicated. 292 00:11:37,949 --> 00:11:39,983 Let's get suited up and I'll walk you guys through it. 293 00:11:39,985 --> 00:11:41,150 Good. 294 00:11:44,788 --> 00:11:46,770 - (door opens) - Hey. Sorry. 295 00:11:46,805 --> 00:11:48,358 Just wanted to check in on the Guerrero file, 296 00:11:48,360 --> 00:11:49,359 see where we're at. 297 00:11:49,361 --> 00:11:50,526 I'm handling it. 298 00:11:50,528 --> 00:11:52,195 Right... it's just, 299 00:11:52,197 --> 00:11:55,131 Jane's tattoo is directly related to this file, 300 00:11:55,133 --> 00:11:56,399 and... and this could be the key to everything. 301 00:11:56,401 --> 00:11:57,467 If you could get it unredacted... 302 00:11:57,469 --> 00:11:58,468 I can't do that. 303 00:11:58,470 --> 00:12:00,069 Okay... 304 00:12:00,071 --> 00:12:03,573 Is... Is there a... a reason 305 00:12:03,575 --> 00:12:06,173 that you don't want me looking into this case? 306 00:12:06,208 --> 00:12:10,747 We still have agents in the field who could be affected. 307 00:12:10,749 --> 00:12:13,850 It's too dangerous to start poking around. 308 00:12:13,852 --> 00:12:15,385 I understand that. 309 00:12:15,387 --> 00:12:18,421 But if you could just give me some context... 310 00:12:18,423 --> 00:12:22,659 When I say it's too dangerous, it's too dangerous. 311 00:12:22,661 --> 00:12:24,994 - I just... we're so... - Tell me something. 312 00:12:24,996 --> 00:12:27,830 That CDC tattoo you solved today, 313 00:12:27,832 --> 00:12:30,566 "on your own"... 314 00:12:30,568 --> 00:12:32,268 how'd you really crack it? 315 00:12:39,276 --> 00:12:41,544 Maybe you should get back to work. 316 00:12:41,546 --> 00:12:43,212 Yes, ma'am. 317 00:12:47,384 --> 00:12:48,885 (keypad beeping) 318 00:12:48,887 --> 00:12:51,421 (beep, airlock hisses) 319 00:12:51,423 --> 00:12:54,691 Follow me. 320 00:12:54,693 --> 00:12:56,759 This is our BHL4 lab. 321 00:12:56,761 --> 00:13:01,030 All the specimens are kept in a negative 70-degree freezer. 322 00:13:03,901 --> 00:13:05,201 (beep) 323 00:13:07,571 --> 00:13:09,539 Shut the door behind you, please. 324 00:13:09,541 --> 00:13:10,873 Yes, ma'am. 325 00:13:17,114 --> 00:13:19,415 (air lock hisses) 326 00:13:40,104 --> 00:13:41,738 That's strange. 327 00:13:42,940 --> 00:13:43,940 It should be right here. 328 00:13:43,942 --> 00:13:45,308 Maybe it got mislabeled. 329 00:13:45,310 --> 00:13:46,342 Check the next number. 330 00:13:49,070 --> 00:13:50,848 _ 331 00:13:56,186 --> 00:13:57,687 It's not there, either. 332 00:13:57,835 --> 00:13:58,977 _ 333 00:14:03,260 --> 00:14:05,928 So far, all the vials from the tattoos are missing. 334 00:14:05,930 --> 00:14:06,929 How is this possible? 335 00:14:06,931 --> 00:14:08,197 (alarm buzzing) 336 00:14:08,199 --> 00:14:09,198 What is that? 337 00:14:09,200 --> 00:14:10,800 Did we set something off? 338 00:14:10,802 --> 00:14:12,535 No, it wasn't us. There must have been a breach. 339 00:14:12,537 --> 00:14:13,703 We're in lockdown. 340 00:14:21,435 --> 00:14:22,970 (alarm buzzing) 341 00:14:22,972 --> 00:14:24,038 (Jane) A breach? 342 00:14:24,040 --> 00:14:25,272 Wh-What does that mean? 343 00:14:25,274 --> 00:14:26,607 Are... are we safe in here? 344 00:14:26,609 --> 00:14:28,108 It could be security-related 345 00:14:28,110 --> 00:14:29,810 or a compromise in one of the labs. 346 00:14:29,812 --> 00:14:30,945 I just don't know. 347 00:14:30,947 --> 00:14:32,780 When was the last time this happened? 348 00:14:32,782 --> 00:14:34,615 It was when Walter died. 349 00:14:34,617 --> 00:14:38,385 He was the last person to access the missing vials. 350 00:14:38,387 --> 00:14:40,326 - I need to regroup with my team. - No, I'm sorry. 351 00:14:40,361 --> 00:14:42,056 That's just not gonna be possible. 352 00:14:42,058 --> 00:14:44,227 We have to stay here until the lockdown is lifted. 353 00:14:44,262 --> 00:14:46,819 For how long? How long?! 354 00:14:46,974 --> 00:14:50,084 _ 355 00:14:50,699 --> 00:14:52,833 Timing of this seem a little weird to you? 356 00:14:52,835 --> 00:14:53,834 Very. 357 00:14:55,537 --> 00:14:57,071 Think Jane and Weller are okay? 358 00:14:57,073 --> 00:14:58,339 Something might have happened with those vials. 359 00:14:58,341 --> 00:15:00,741 They're wearing HAZMAT suits. 360 00:15:00,743 --> 00:15:03,510 Probably the safest ones in here. 361 00:15:03,512 --> 00:15:05,079 We should be in there with them. 362 00:15:05,081 --> 00:15:06,480 I'm glad we're not. 363 00:15:08,850 --> 00:15:11,585 You really wanna be stuck in a room with Weller right now? 364 00:15:11,587 --> 00:15:14,355 No window, no way out? 365 00:15:14,357 --> 00:15:16,190 (chuckling) 366 00:15:16,192 --> 00:15:18,525 That is a control freak's worst nightmare. 367 00:15:25,900 --> 00:15:27,735 Here, why... Why don't you sit? 368 00:15:27,737 --> 00:15:29,903 This feels deliberate. 369 00:15:29,905 --> 00:15:32,840 Walter accesses those vials and then dies in an accident. 370 00:15:32,842 --> 00:15:35,743 As soon as we find out they're gone, we get locked in here. 371 00:15:35,745 --> 00:15:38,345 I... I agree, it's too big of a coincidence, 372 00:15:38,347 --> 00:15:41,215 but what can we do? 373 00:15:41,217 --> 00:15:44,218 I mean, Juliette said it's gonna be a while. 374 00:15:45,553 --> 00:15:47,554 (sighs) 375 00:15:47,556 --> 00:15:48,622 Kurt. 376 00:15:50,625 --> 00:15:52,459 Sit, please. 377 00:15:52,461 --> 00:15:54,094 You're making me nervous. 378 00:15:55,930 --> 00:15:56,964 Here. 379 00:16:07,375 --> 00:16:10,144 Will you tell me about that night? 380 00:16:10,146 --> 00:16:11,979 The night I went missing. 381 00:16:11,981 --> 00:16:14,214 You... You said you were there. 382 00:16:19,421 --> 00:16:21,588 I was the only one there. 383 00:16:22,957 --> 00:16:27,828 When your mom worked nights... 384 00:16:27,830 --> 00:16:30,064 she'd ask me to take care of you. 385 00:16:30,066 --> 00:16:32,466 And you'd already gone to bed. 386 00:16:32,468 --> 00:16:34,735 I went in to check on you. 387 00:16:37,672 --> 00:16:39,406 And you were gone. 388 00:16:41,109 --> 00:16:42,676 Then what happened? 389 00:16:42,678 --> 00:16:44,044 I searched for you. 390 00:16:44,046 --> 00:16:46,413 I checked the whole house. 391 00:16:48,016 --> 00:16:50,484 Did someone break in? 392 00:16:50,486 --> 00:16:54,288 There were no signs of forced entry. 393 00:16:54,290 --> 00:16:56,090 No doors were open. 394 00:16:57,959 --> 00:16:59,660 No windows were open. 395 00:17:02,864 --> 00:17:04,598 You just vanished. 396 00:17:27,288 --> 00:17:29,156 Were there any suspects? 397 00:17:32,794 --> 00:17:33,827 Only one. 398 00:17:35,697 --> 00:17:37,231 My father. 399 00:17:40,969 --> 00:17:45,672 But there was never any physical evidence. 400 00:17:45,674 --> 00:17:48,308 We lied about his alibi. 401 00:17:50,245 --> 00:17:53,881 People thought that he was... 402 00:17:53,883 --> 00:17:55,916 he was too close. 403 00:17:57,185 --> 00:17:58,685 He was close to... 404 00:18:02,590 --> 00:18:03,891 He denied it. 405 00:18:07,028 --> 00:18:08,729 He still does. 406 00:18:08,731 --> 00:18:10,364 (alarm sounding) 407 00:18:10,366 --> 00:18:11,765 (woman on PA) Lockdown has been lifted. 408 00:18:11,767 --> 00:18:13,200 All clear. 409 00:18:16,905 --> 00:18:18,572 I told Frank about the missing vials. 410 00:18:18,574 --> 00:18:19,706 He's on his way down. 411 00:18:19,708 --> 00:18:21,074 The lockdown? 412 00:18:21,076 --> 00:18:22,298 What happened? 413 00:18:22,333 --> 00:18:24,047 According to security, it was a false alarm. 414 00:18:24,082 --> 00:18:25,264 But it's strange. 415 00:18:25,299 --> 00:18:27,908 Apparently, Rebecca is the one who initiated it. 416 00:18:29,017 --> 00:18:30,584 We need to talk to Rebecca. 417 00:18:30,586 --> 00:18:32,052 She's not here. 418 00:18:32,054 --> 00:18:33,120 Where is she? 419 00:18:33,122 --> 00:18:35,189 I'm sorry, who are you? 420 00:18:35,191 --> 00:18:37,124 When did she leave? 421 00:18:37,126 --> 00:18:38,792 (woman) Right before the lockdown. She went to run an errand. 422 00:18:38,794 --> 00:18:41,295 What is this about? Y-You can't go in there. 423 00:18:41,297 --> 00:18:43,931 Uh, you can't just do that! 424 00:18:47,602 --> 00:18:49,069 (Reade) How'd she initiate a lockdown 425 00:18:49,071 --> 00:18:50,604 if she's not even in the building? 426 00:18:50,606 --> 00:18:52,306 It looks like she accessed this computer 427 00:18:52,308 --> 00:18:54,741 remotely from her laptop after she left. 428 00:18:54,743 --> 00:18:56,610 You think she did this to trap us in here? 429 00:18:56,612 --> 00:18:58,579 Yeah. Question is why. 430 00:18:58,581 --> 00:19:00,681 That's impossible. They must have been misplaced. 431 00:19:00,683 --> 00:19:02,115 No, they're missing. 432 00:19:02,117 --> 00:19:03,350 Okay, we need to alert security right now, 433 00:19:03,352 --> 00:19:04,918 have them review video footage, 434 00:19:04,920 --> 00:19:06,687 pass codes, everything they have. 435 00:19:06,689 --> 00:19:08,188 Who had access to the vials? 436 00:19:08,190 --> 00:19:09,923 Only two people in the CDC can give clearance 437 00:19:09,925 --> 00:19:12,526 to get into that freezer... myself and Rebecca. 438 00:19:12,528 --> 00:19:13,827 We're gonna need to talk to her now. 439 00:19:13,829 --> 00:19:15,095 She's in the wind. 440 00:19:15,097 --> 00:19:16,996 She initiated a lockdown remotely. 441 00:19:17,031 --> 00:19:18,532 Feels like she wanted to tie us up. 442 00:19:18,534 --> 00:19:19,476 Remotely from where? 443 00:19:19,511 --> 00:19:21,068 Patterson tracked down Rebecca's IP address. 444 00:19:21,070 --> 00:19:23,570 She sent the lockdown commands from a brownstone in Brooklyn. 445 00:19:23,572 --> 00:19:24,638 Let's move it. 446 00:19:24,640 --> 00:19:26,073 Patterson. 447 00:19:26,075 --> 00:19:27,774 Send a team to that address in Brooklyn. 448 00:19:27,776 --> 00:19:29,710 Find out if Rebecca's there. 449 00:19:35,917 --> 00:19:38,051 (beeping) 450 00:19:42,657 --> 00:19:44,458 (buzzer) 451 00:19:44,460 --> 00:19:46,426 (Patterson) So it turns out Rebecca 452 00:19:46,428 --> 00:19:47,995 has been running a secret lab in Brooklyn. 453 00:19:47,997 --> 00:19:49,329 No sign of the missing vials, 454 00:19:49,331 --> 00:19:51,117 but she had her own mini CDC in there. 455 00:19:51,152 --> 00:19:52,189 Mass spec machines, 456 00:19:52,224 --> 00:19:54,117 x-ray crystallography lab, you name it. 457 00:19:54,152 --> 00:19:55,602 Any idea what she's up to? 458 00:19:55,604 --> 00:19:57,904 Nothing good, but according to CDC records, 459 00:19:57,906 --> 00:19:59,573 one of the missing vials 460 00:19:59,575 --> 00:20:02,142 contains a rare strain of viral hemorrhagic fever. 461 00:20:02,144 --> 00:20:05,587 Essentially the deadlier cousin of Ebola with no known cure. 462 00:20:05,622 --> 00:20:09,216 What would happen if that was released into the population? 463 00:20:09,218 --> 00:20:11,652 An outbreak like we've never seen. 464 00:20:11,654 --> 00:20:14,254 Possibly millions of casualties. 465 00:20:14,256 --> 00:20:15,789 Any leads on Rebecca? 466 00:20:15,791 --> 00:20:17,257 She's gone dark. 467 00:20:17,259 --> 00:20:18,592 Her phone's not operational 468 00:20:18,594 --> 00:20:20,127 and she hasn't logged on to her computer 469 00:20:20,129 --> 00:20:21,261 since the lockdown. 470 00:20:21,263 --> 00:20:22,729 That's not very promising. 471 00:20:22,731 --> 00:20:24,298 So we're gonna find her and find out 472 00:20:24,300 --> 00:20:26,166 what she's planning to do with those vials. 473 00:20:26,168 --> 00:20:28,514 This map shows the origins of disease outbreaks 474 00:20:28,549 --> 00:20:29,970 from the past five years. 475 00:20:29,972 --> 00:20:32,606 Several of them correspond with the disease specimens 476 00:20:32,608 --> 00:20:33,707 in the missing vials. 477 00:20:33,709 --> 00:20:35,642 Ebola. SARS. 478 00:20:35,644 --> 00:20:37,778 MERS. Typhoid fever. 479 00:20:37,780 --> 00:20:38,739 They were contained eventually, 480 00:20:38,774 --> 00:20:40,614 but not before tens of thousands of people died. 481 00:20:40,616 --> 00:20:41,902 We've been tracking Rebecca's movements 482 00:20:41,937 --> 00:20:43,183 for the past few years. 483 00:20:43,185 --> 00:20:45,385 Get this: the last nine major epidemics 484 00:20:45,387 --> 00:20:47,154 occurred in cities that she's traveled to 485 00:20:47,156 --> 00:20:49,389 or near just before the outbreaks. 486 00:20:49,391 --> 00:20:50,857 So you're saying that she started them? 487 00:20:50,859 --> 00:20:52,192 I know it sounds crazy, but it's actually 488 00:20:52,194 --> 00:20:53,627 a pretty big coincidence if she didn't. 489 00:20:53,629 --> 00:20:56,296 Rebecca is singlehandedly responsible 490 00:20:56,298 --> 00:20:57,698 for all of those deaths? 491 00:20:57,700 --> 00:20:58,910 (Weller) Why would she do this? 492 00:20:58,945 --> 00:21:00,033 I don't know. 493 00:21:00,035 --> 00:21:01,735 But there are ten disease strains missing 494 00:21:01,737 --> 00:21:03,737 and it looks like she used nine of them. 495 00:21:03,739 --> 00:21:05,639 She has one left. 496 00:21:05,641 --> 00:21:06,873 The deadliest one. 497 00:21:06,875 --> 00:21:08,408 Why hasn't she used it yet? 498 00:21:08,410 --> 00:21:09,743 (panting) 499 00:21:09,745 --> 00:21:12,179 Uh, I think I might know. 500 00:21:12,181 --> 00:21:14,681 We just seized these aerosol cans from her lab. 501 00:21:14,683 --> 00:21:17,250 She was in the process of weaponizing the virus. 502 00:21:17,252 --> 00:21:19,519 So we just accelerated her timeline. 503 00:21:19,521 --> 00:21:21,922 She must have realized it was now or never. 504 00:21:21,924 --> 00:21:23,690 (Weller) Grabbed one of the prototypes. 505 00:21:23,692 --> 00:21:25,325 Hey, looks like Rebecca's husband just used 506 00:21:25,327 --> 00:21:27,561 his credit card at a gas station in Cold Spring. 507 00:21:27,563 --> 00:21:29,329 You think they're together? 508 00:21:29,331 --> 00:21:31,865 He's the last person she called before she destroyed her phone. 509 00:21:31,867 --> 00:21:33,074 (Weller) I'm calling state police. 510 00:21:33,109 --> 00:21:34,401 (dialing) 511 00:21:39,173 --> 00:21:40,407 I don't understand. 512 00:21:40,409 --> 00:21:42,542 How did your mom get into a car accident? 513 00:21:42,544 --> 00:21:44,077 I mean, whose car was she driving? 514 00:21:44,079 --> 00:21:46,580 I don't know. 515 00:21:46,582 --> 00:21:48,215 We'll be there soon. 516 00:21:51,519 --> 00:21:52,519 (siren) 517 00:21:52,521 --> 00:21:54,421 I wasn't even speeding. 518 00:21:58,960 --> 00:22:01,027 (second siren) 519 00:22:01,029 --> 00:22:02,896 Another one? This is ridiculous. 520 00:22:02,898 --> 00:22:03,930 What'd I do? 521 00:22:03,932 --> 00:22:05,420 Just pull over. 522 00:22:05,455 --> 00:22:07,455 (police) Driver, pull over. 523 00:22:08,901 --> 00:22:12,606 (police) Turn off the ignition, exit the vehicle... 524 00:22:12,608 --> 00:22:14,374 What the hell is going on? 525 00:22:14,376 --> 00:22:16,109 Look, I love you. 526 00:22:16,111 --> 00:22:18,145 Please understand. 527 00:22:18,147 --> 00:22:20,385 I am trying to save the world. 528 00:22:20,420 --> 00:22:21,167 What are you talking about? 529 00:22:21,202 --> 00:22:23,350 I'm so sorry. 530 00:22:23,352 --> 00:22:25,476 But this will be faster. 531 00:22:25,511 --> 00:22:26,580 Rebecca, what are you... 532 00:22:26,615 --> 00:22:27,159 - (gunshot) - Uhh! (groaning) 533 00:22:27,194 --> 00:22:28,569 (police officer) Shots fired! 534 00:22:31,813 --> 00:22:32,947 (gunshot) 535 00:22:41,230 --> 00:22:42,463 Thank you. 536 00:22:44,824 --> 00:22:47,281 (sighs) 537 00:22:47,316 --> 00:22:48,504 Her mother lives upstate. 538 00:22:48,539 --> 00:22:50,573 I think that's where she might have been heading. 539 00:22:50,608 --> 00:22:52,281 She must have known once we saw the vials were missing 540 00:22:52,316 --> 00:22:53,899 we'd be onto her. 541 00:22:53,901 --> 00:22:56,268 We just got the crime scene photos. 542 00:22:56,270 --> 00:22:57,903 The state police checked the car. 543 00:22:57,905 --> 00:22:59,571 No sign of the missing vial, 544 00:22:59,573 --> 00:23:01,506 but they did find a parking receipt 545 00:23:01,508 --> 00:23:02,974 from the Manhattan Cruise Terminal 546 00:23:02,976 --> 00:23:04,409 from about three hours ago. 547 00:23:04,411 --> 00:23:06,411 Why would she stop at the pier first? 548 00:23:06,413 --> 00:23:09,514 If she was planning to infect as many people as possible, 549 00:23:09,516 --> 00:23:11,082 the terminal would be ideal. 550 00:23:11,084 --> 00:23:12,517 Thousands of people getting off cruise ships 551 00:23:12,519 --> 00:23:13,952 and getting on the planes to head home. 552 00:23:13,954 --> 00:23:15,406 Perfect way to spread the virus around the world. 553 00:23:15,441 --> 00:23:16,588 If that was her plan, 554 00:23:16,590 --> 00:23:17,451 she wouldn't have to hide the device. 555 00:23:17,486 --> 00:23:19,758 She could put it somewhere out in the open. 556 00:23:19,760 --> 00:23:22,294 What is this? Can you zoom in on her watch? 557 00:23:24,530 --> 00:23:26,765 Set on a timer. 558 00:23:26,767 --> 00:23:28,300 About two hours to go. 559 00:23:28,302 --> 00:23:29,434 When was that photo taken? 560 00:23:29,436 --> 00:23:31,203 2:01 p.m. 561 00:23:31,205 --> 00:23:34,239 So we got until 4:00 p.m. to find that delivery device. 562 00:23:34,241 --> 00:23:36,041 She wasn't just running from us. 563 00:23:36,043 --> 00:23:37,212 (Weller) She was trying to get out of the hot zone. 564 00:23:37,247 --> 00:23:41,733 I'll dial in TSA and NYPD to order an immediate evacuation 565 00:23:41,768 --> 00:23:44,435 and I'll get our biohazard team to start suiting up. 566 00:23:44,470 --> 00:23:45,384 No, no, no, no, no. 567 00:23:45,419 --> 00:23:46,635 You're not gonna make it in time. 568 00:23:46,670 --> 00:23:47,762 We gotta stop this now. 569 00:23:47,797 --> 00:23:50,055 If that device goes off, a lot of people are gonna die. 570 00:23:52,391 --> 00:23:53,425 Thank you. 571 00:23:55,561 --> 00:23:57,295 (siren wailing) 572 00:24:07,640 --> 00:24:10,609 You blame yourself, don't you? 573 00:24:10,611 --> 00:24:12,177 For what? 574 00:24:12,179 --> 00:24:13,578 The night I went missing. 575 00:24:13,580 --> 00:24:16,815 You think it was your fault. 576 00:24:16,817 --> 00:24:20,118 You know, ever since you told me I'm Taylor, I've... 577 00:24:20,120 --> 00:24:23,688 been focusing on what that means for me, but... 578 00:24:23,690 --> 00:24:26,358 you've been living with this for 25 years. 579 00:24:29,213 --> 00:24:31,781 Have you talked to your dad about me? 580 00:24:36,168 --> 00:24:39,471 My dad and I... 581 00:24:39,473 --> 00:24:40,972 It's not that simple. 582 00:24:43,209 --> 00:24:45,844 I can't talk about it right now, Jane. 583 00:24:45,846 --> 00:24:47,612 I don't wanna... talk about it. 584 00:24:51,384 --> 00:24:52,757 All right. 585 00:24:52,792 --> 00:24:55,287 Here we go. 586 00:24:55,289 --> 00:24:57,622 Looks like the evac's already underway. 587 00:24:59,358 --> 00:25:01,393 (crowd chattering) 588 00:25:06,699 --> 00:25:08,466 Excuse me. Move! 589 00:25:08,468 --> 00:25:10,035 What are we looking for? 590 00:25:10,037 --> 00:25:11,503 Anything that looks out of place. 591 00:25:11,505 --> 00:25:14,339 In a crowded terminal during an evacuation? 592 00:25:14,341 --> 00:25:15,740 Should be easy. 593 00:25:15,742 --> 00:25:17,220 (man) Come on, folks, keep it moving. 594 00:25:17,255 --> 00:25:19,744 (Weller) Excuse me, coming through. Excuse me. 595 00:25:19,746 --> 00:25:21,646 All right. Reade, Zapata, 596 00:25:21,648 --> 00:25:23,748 go check the security footage from a few hours ago. 597 00:25:23,750 --> 00:25:25,984 Jane and I will search the floor. 598 00:25:31,757 --> 00:25:34,759 Excuse me, coming through, excuse me. 599 00:25:34,761 --> 00:25:35,994 Jane. 600 00:25:42,234 --> 00:25:44,336 ♪ 601 00:26:12,932 --> 00:26:15,266 The terminals are being swept by NYPD. 602 00:26:15,268 --> 00:26:18,803 TSA is securing the ships and the baggage areas. 603 00:26:18,805 --> 00:26:21,139 So far, I haven't seen anything unusual. 604 00:26:21,141 --> 00:26:23,074 It's a needle in a haystack. 605 00:26:23,076 --> 00:26:25,243 Rebecca didn't have a lot of time. 606 00:26:29,949 --> 00:26:31,383 (Jane) What? 607 00:26:31,385 --> 00:26:32,384 What is it? 608 00:26:33,919 --> 00:26:35,553 See that? 609 00:26:35,555 --> 00:26:37,122 All these bags are linked 610 00:26:37,124 --> 00:26:40,558 with that security chain, except for that one. 611 00:26:40,560 --> 00:26:42,927 That's not right. 612 00:26:42,929 --> 00:26:45,263 Zapata... you in the control room? 613 00:26:45,265 --> 00:26:46,720 I'm in front of the check-in desk. 614 00:26:46,755 --> 00:26:49,080 Review the footage from my position a couple hours back. 615 00:26:49,115 --> 00:26:50,969 - I think we've got something. - Pull up the check-in desk. 616 00:26:50,971 --> 00:26:52,837 Can you take it back a few hours? 617 00:26:59,945 --> 00:27:02,780 There she is. Rewind it. 618 00:27:06,118 --> 00:27:07,152 We got her. 619 00:27:07,154 --> 00:27:08,987 - Now what? - We contain it. 620 00:27:08,989 --> 00:27:10,755 How? 621 00:27:10,757 --> 00:27:12,111 Where's the HAZMAT team? 622 00:27:12,146 --> 00:27:13,758 They should be here by now. 623 00:27:13,760 --> 00:27:15,568 The evacuation caused a massive traffic jam. 624 00:27:15,603 --> 00:27:16,928 They're having trouble getting through. 625 00:27:16,930 --> 00:27:18,463 We're running out of time. 626 00:27:18,465 --> 00:27:20,365 How are we gonna do this on our own? 627 00:27:22,201 --> 00:27:23,368 (Weller) Patterson? 628 00:27:23,370 --> 00:27:24,769 Okay, okay. 629 00:27:24,771 --> 00:27:27,205 Uh, uh... We can do this. 630 00:27:27,207 --> 00:27:28,506 I can walk you through it. 631 00:27:28,508 --> 00:27:29,916 Uh, first, we're gonna need to prevent 632 00:27:29,951 --> 00:27:31,609 as much collateral damage as possible. 633 00:27:31,611 --> 00:27:33,996 Every door and window needs to be shut in the terminal, 634 00:27:34,031 --> 00:27:34,942 and the main HVAC system 635 00:27:34,977 --> 00:27:37,215 - needs to be turned off. - On it. 636 00:27:37,217 --> 00:27:38,716 Next, we're gonna need to "MacGyver" 637 00:27:38,718 --> 00:27:40,140 some sort of containment tent around the bag 638 00:27:40,175 --> 00:27:42,652 before it goes off. 639 00:27:42,687 --> 00:27:44,989 We're on it. 640 00:27:44,991 --> 00:27:46,791 (grunting) Move it this way. 641 00:27:49,795 --> 00:27:51,663 Reade! Give me a hand. 642 00:27:53,833 --> 00:27:55,133 (Weller) Get the broom. 643 00:27:57,336 --> 00:27:58,536 (mutters) Okay... 644 00:28:03,209 --> 00:28:04,342 (tape ripping) 645 00:28:05,545 --> 00:28:08,381 (Reade) One more, one more. 646 00:28:08,416 --> 00:28:10,548 (Patterson) The key is to make it airtight. 647 00:28:10,550 --> 00:28:13,351 You just need it to hold until HAZMAT gets there. 648 00:28:13,353 --> 00:28:15,019 (Weller) Reade. 649 00:28:18,357 --> 00:28:21,526 Okay. That's it. 650 00:28:21,528 --> 00:28:22,927 (Weller) Bag's contained. 651 00:28:22,929 --> 00:28:24,095 (sighs) 652 00:28:27,600 --> 00:28:29,767 It's 4:00. Nothing happened. 653 00:28:29,769 --> 00:28:31,669 Maybe we got the wrong bag. 654 00:28:31,671 --> 00:28:33,338 (pop, gas hissing) 655 00:28:48,768 --> 00:28:51,669 (cell phone vibrating) 656 00:28:55,540 --> 00:28:56,674 What's wrong? 657 00:28:56,676 --> 00:28:57,939 (man) Uh, nothing. 658 00:28:57,974 --> 00:28:59,643 I don't think. Why, what have you heard? 659 00:28:59,645 --> 00:29:01,133 You never call me at work. 660 00:29:01,168 --> 00:29:02,680 I know, I just... 661 00:29:02,682 --> 00:29:04,181 I had to see if we were right. 662 00:29:04,183 --> 00:29:06,116 About the tattoo. It's been killing me. 663 00:29:06,118 --> 00:29:07,551 - No. - What? 664 00:29:07,553 --> 00:29:08,666 Damn it! 665 00:29:08,701 --> 00:29:10,554 I thought for sure we cracked that thing. 666 00:29:10,556 --> 00:29:12,613 No, no, no, no, no, we were right, but... 667 00:29:12,648 --> 00:29:14,658 Yes, I knew it. Was it a big deal? 668 00:29:14,660 --> 00:29:15,960 It's a big deal, isn't it? 669 00:29:15,962 --> 00:29:17,154 You can't tell me. 670 00:29:17,189 --> 00:29:19,063 That's okay. It had that feel to it, though. 671 00:29:19,065 --> 00:29:21,332 Yes, it's... it's a very big deal, 672 00:29:21,334 --> 00:29:22,855 but that's not the point. 673 00:29:22,890 --> 00:29:23,933 I can't do this anymore. 674 00:29:23,968 --> 00:29:25,402 Hey, what'd the bird mean? 675 00:29:25,404 --> 00:29:26,604 Was it a cipher or something? 676 00:29:26,606 --> 00:29:27,805 It was a cipher, wasn't it? 677 00:29:27,807 --> 00:29:30,140 No, it was a logo. No, David! 678 00:29:30,142 --> 00:29:32,743 We have to stop. You can't help me with this stuff. 679 00:29:32,745 --> 00:29:34,126 These tattoos are classified. 680 00:29:34,161 --> 00:29:36,013 I mean, you shouldn't even be looking at them. 681 00:29:36,015 --> 00:29:38,148 Hey, did we solve it or didn't we? 682 00:29:38,150 --> 00:29:39,929 Yeah, we did, but... 683 00:29:39,964 --> 00:29:41,418 And did it help or didn't it? 684 00:29:41,420 --> 00:29:42,622 It did, but... 685 00:29:42,657 --> 00:29:44,031 Then what's the problem? 686 00:29:44,066 --> 00:29:45,667 Look, if I can help you crack some of these faster, 687 00:29:45,702 --> 00:29:47,191 isn't that a good thing? 688 00:29:47,193 --> 00:29:48,826 It's not like I'm gonna tell anyone. 689 00:29:48,828 --> 00:29:50,227 Uh, I gotta go. 690 00:29:50,229 --> 00:29:51,325 Okay. 691 00:29:51,360 --> 00:29:52,997 Hey, I have a... like, a weird craving 692 00:29:52,999 --> 00:29:54,578 for that corn dog place across from Barcade. 693 00:29:54,613 --> 00:29:55,684 Do you want to meet me there tonight? 694 00:29:55,719 --> 00:29:57,760 Uh, yeah, fine, whatever. 695 00:29:57,795 --> 00:29:59,770 Just... just stop calling me at work. 696 00:30:02,574 --> 00:30:04,208 (Surrey) Hey, guys. Come on in. 697 00:30:04,210 --> 00:30:05,743 We need to do a basic evaluation 698 00:30:05,745 --> 00:30:08,260 and get some blood from you guys before we let you go. 699 00:30:08,295 --> 00:30:10,347 Wonderful. 700 00:30:10,349 --> 00:30:11,699 Where's, uh, Special Agent Weller? 701 00:30:11,734 --> 00:30:12,607 (Zapata) He didn't want to leave 702 00:30:12,642 --> 00:30:14,676 the makeshift containment tent unattended, 703 00:30:14,711 --> 00:30:15,886 just in case. 704 00:30:15,888 --> 00:30:17,370 We should have stayed with him. 705 00:30:17,405 --> 00:30:19,390 It's over. He's fine. 706 00:30:19,392 --> 00:30:21,625 Do you have a radio for Agent Weller? 707 00:30:23,844 --> 00:30:26,169 Agent Weller, this is Frank Surrey from the CDC. 708 00:30:26,204 --> 00:30:27,608 I'm here to relieve you. I need you to report 709 00:30:27,643 --> 00:30:28,882 to the quarantine tent. 710 00:30:28,917 --> 00:30:31,135 I'll stay, help you seal the area. 711 00:30:31,137 --> 00:30:32,778 Agent Weller, my team should be here any minute. 712 00:30:32,813 --> 00:30:35,606 Every second you're there, you increase your risk of exposure. 713 00:30:35,608 --> 00:30:38,576 That's why you're gonna bring me a HAZMAT suit, Doctor. 714 00:30:40,612 --> 00:30:41,779 I'm on my way. 715 00:30:47,218 --> 00:30:49,587 (Weller) Did you know her well? 716 00:30:49,589 --> 00:30:52,423 (Surrey) I thought I did. 717 00:30:52,425 --> 00:30:54,925 Went to school together. 718 00:30:54,927 --> 00:30:56,086 Co-authored several papers. 719 00:30:56,121 --> 00:30:58,629 I was the one who brought her into the fold at the CDC. 720 00:30:58,631 --> 00:31:00,464 (computer beeps) 721 00:31:00,466 --> 00:31:02,933 Well, this is very not good. 722 00:31:02,935 --> 00:31:04,635 It's hard not to feel responsible for this 723 00:31:04,637 --> 00:31:05,836 in some way. 724 00:31:05,838 --> 00:31:08,599 You can't think like that, Doc. 725 00:31:08,634 --> 00:31:10,174 Hey, Weller, are you still on VOX? 726 00:31:10,176 --> 00:31:11,942 (grunting) Uh... yeah. 727 00:31:11,944 --> 00:31:13,347 What's up? 728 00:31:13,382 --> 00:31:17,448 Don't let Dr. Surrey near the device. 729 00:31:17,450 --> 00:31:18,849 Why is that? 730 00:31:18,851 --> 00:31:20,147 I-I-I've been cross-referencing 731 00:31:20,182 --> 00:31:21,618 every CDC employee's travel 732 00:31:21,653 --> 00:31:23,454 to see if there was any overlap 733 00:31:23,456 --> 00:31:25,917 with the outbreaks, and I just got an alert that 734 00:31:25,952 --> 00:31:28,445 Frank purchased a plane ticket an hour ago 735 00:31:28,480 --> 00:31:30,628 with short layovers all around the world. 736 00:31:30,630 --> 00:31:32,196 EDT? 737 00:31:32,198 --> 00:31:33,662 The ticket was bought today. 738 00:31:33,697 --> 00:31:34,865 I think he might be planning 739 00:31:34,867 --> 00:31:35,936 to infect himself 740 00:31:35,971 --> 00:31:38,302 and fly around the wor and spread the disease. 741 00:31:38,304 --> 00:31:41,590 He's probably already ripped his safety suit... and yours. 742 00:31:44,976 --> 00:31:46,725 Doc, stop. 743 00:31:46,760 --> 00:31:48,941 Step away, Doc. 744 00:31:48,976 --> 00:31:50,848 - But I... - Don't! 745 00:31:50,850 --> 00:31:52,816 It's over. 746 00:31:57,355 --> 00:32:00,924 Rebecca and I spent our entire lives studying viruses. 747 00:32:00,926 --> 00:32:03,460 Do you know what the greatest threat to mankind is? 748 00:32:03,462 --> 00:32:05,596 Modern medicine. 749 00:32:05,598 --> 00:32:08,532 Stop! Don't move! 750 00:32:08,534 --> 00:32:10,834 We create all these vaccines, 751 00:32:10,836 --> 00:32:14,303 antibiotics... cures for diseases 752 00:32:14,338 --> 00:32:15,939 that should never be cured. 753 00:32:15,941 --> 00:32:19,943 This planet was not designed to support 8 billion people. 754 00:32:19,945 --> 00:32:21,779 You're a doctor. 755 00:32:21,781 --> 00:32:23,347 You work for the CDC. 756 00:32:23,349 --> 00:32:25,115 Your job is to save lives. 757 00:32:25,117 --> 00:32:27,484 No, my job is to save the human race. 758 00:32:27,486 --> 00:32:31,021 If we do nothing, our destruction is guaranteed. 759 00:32:31,023 --> 00:32:32,356 That is insane. 760 00:32:32,358 --> 00:32:33,957 No... 761 00:32:33,959 --> 00:32:37,194 It's already spiraling out of control. 762 00:32:37,196 --> 00:32:40,631 In your lifetime, we're gonna see famine, drought, 763 00:32:40,633 --> 00:32:43,167 poverty, on an unimaginable scale. 764 00:32:43,169 --> 00:32:44,668 Somebody's got to have the courage 765 00:32:44,670 --> 00:32:47,838 to do what has to be done to save the human species. 766 00:32:47,840 --> 00:32:50,140 Walter found out, didn't he? 767 00:32:50,142 --> 00:32:51,709 And that's why you killed him. 768 00:32:51,711 --> 00:32:53,544 All these diseases that we're trying 769 00:32:53,546 --> 00:32:55,379 so desperately to find a cure for 770 00:32:55,381 --> 00:32:56,880 are actually the last-ditch effort 771 00:32:56,882 --> 00:32:59,253 of a dying planet trying to save itself, 772 00:32:59,288 --> 00:33:00,918 trying to wipe out the thing that is actually 773 00:33:00,920 --> 00:33:02,753 destroying it: us. 774 00:33:02,755 --> 00:33:04,054 Don't! 775 00:33:10,361 --> 00:33:11,595 (both grunting) 776 00:33:17,335 --> 00:33:18,836 - Uhh! - Ohh! 777 00:33:25,443 --> 00:33:26,510 (grunting) 778 00:33:36,588 --> 00:33:38,789 (panting) 779 00:33:49,852 --> 00:33:51,561 The CDC is so solid. 780 00:33:51,596 --> 00:33:53,554 How did Frank and Rebecca have these radical views 781 00:33:53,556 --> 00:33:55,089 and go undetected? 782 00:33:55,091 --> 00:33:56,724 They're gifted scientists. 783 00:33:56,726 --> 00:33:58,960 Top of their field. 784 00:33:58,962 --> 00:34:01,462 The CDC had no reason to suspect that they'd gone rogue. 785 00:34:01,464 --> 00:34:02,864 They almost got away with it, though. 786 00:34:09,972 --> 00:34:11,272 They're gonna be fine. 787 00:34:13,075 --> 00:34:15,076 We all are. 788 00:34:15,078 --> 00:34:17,278 Hope so. 789 00:34:17,280 --> 00:34:19,632 First the DOD, then the CDC. 790 00:34:19,667 --> 00:34:22,383 Whoever made these tattoos had some pretty serious access. 791 00:34:22,385 --> 00:34:25,053 - Definitely. - Why would they do this to her? 792 00:34:25,055 --> 00:34:27,255 Why kidnap a woman, wipe her memory, 793 00:34:27,257 --> 00:34:30,458 then tattoo her entire body with puzzles for us to solve? 794 00:34:31,660 --> 00:34:33,461 Makes her pretty hard to ignore. 795 00:34:36,565 --> 00:34:39,734 Okay. Hold that. 796 00:34:39,736 --> 00:34:41,469 And I will be back in a minute. 797 00:34:41,471 --> 00:34:43,504 You just wait here for me, okay? 798 00:34:49,078 --> 00:34:51,012 (clears throat) 799 00:34:52,347 --> 00:34:54,082 Hey, good work today. 800 00:34:55,751 --> 00:34:56,751 Thank you. 801 00:35:03,025 --> 00:35:04,517 Look, I know you think I'm the bad guy 802 00:35:04,552 --> 00:35:06,594 because I didn't welcome you with open arms. 803 00:35:06,596 --> 00:35:07,962 You think I'm a liability. 804 00:35:09,557 --> 00:35:10,897 I don't know what more I can do to... 805 00:35:10,932 --> 00:35:13,301 I'm not worried about you. 806 00:35:15,003 --> 00:35:17,472 All of us depend on Weller. 807 00:35:17,474 --> 00:35:19,507 He's got better judgment than anyone I've worked with 808 00:35:19,509 --> 00:35:21,042 my whole career. 809 00:35:21,044 --> 00:35:22,710 He's made split-second decisions 810 00:35:22,712 --> 00:35:25,746 that have saved our lives more times than I can count. 811 00:35:25,748 --> 00:35:27,949 - I don't understand... - When he's around you, 812 00:35:27,951 --> 00:35:31,786 the guy I lean on, the guy I know... isn't there. 813 00:35:33,956 --> 00:35:36,657 And that scares the hell out of me. 814 00:35:36,659 --> 00:35:38,559 There's nothing I can do about that. 815 00:35:38,561 --> 00:35:41,129 I know. 816 00:35:42,991 --> 00:35:44,459 That's the problem. 817 00:35:53,408 --> 00:35:55,743 What are you doing in here? 818 00:35:55,745 --> 00:35:58,746 I was thinking about our conversation the other night, 819 00:35:58,748 --> 00:36:01,048 regarding your mystery girl. 820 00:36:01,050 --> 00:36:04,585 This laissez-faire approach of yours 821 00:36:04,587 --> 00:36:06,220 isn't really doing it for me. 822 00:36:06,222 --> 00:36:07,355 Tom... 823 00:36:07,357 --> 00:36:08,656 I want to talk to her. 824 00:36:08,658 --> 00:36:09,824 That's not possible. 825 00:36:09,826 --> 00:36:12,026 Anything's possible. 826 00:36:12,028 --> 00:36:14,228 I mean, you of all people should know that. 827 00:36:14,230 --> 00:36:16,397 Come on, I get in a room with Jane, 828 00:36:16,399 --> 00:36:18,599 we have a nice little chat, it'll be great. 829 00:36:18,601 --> 00:36:20,201 I promise not to bite. 830 00:36:20,203 --> 00:36:22,703 I told you I was managing the situation, 831 00:36:22,705 --> 00:36:24,672 so give me the time to do that. 832 00:36:24,674 --> 00:36:27,842 Time is the last thing that we have. 833 00:36:27,844 --> 00:36:31,115 See, if your girl knows about Daylight, then who else does? 834 00:36:31,150 --> 00:36:33,981 And what do they know about us? 835 00:36:33,983 --> 00:36:35,716 What, you think it's a coincidence 836 00:36:35,718 --> 00:36:38,337 that she was gift-wrapped and delivered to your team? 837 00:36:38,372 --> 00:36:39,787 See, I don't like the proximity, 838 00:36:39,789 --> 00:36:42,256 and I don't like the question marks. 839 00:36:42,258 --> 00:36:44,692 Her mind was wiped. 840 00:36:44,694 --> 00:36:47,795 She's just a vessel for this information, that's all. 841 00:36:47,797 --> 00:36:49,764 What are you basing that on? 842 00:36:49,766 --> 00:36:52,400 What, a lie detector test and some psych evals? 843 00:36:52,402 --> 00:36:53,868 Just let me talk to her. 844 00:36:53,870 --> 00:36:55,369 I'm not handing her over to you 845 00:36:55,371 --> 00:36:57,104 so you can throw her in some cell and do 846 00:36:57,106 --> 00:37:00,708 whatever it is the CIA does to find things out. 847 00:37:00,710 --> 00:37:02,243 This doesn't have to be a straight favor. 848 00:37:02,245 --> 00:37:03,811 What do you need from me? 849 00:37:03,813 --> 00:37:05,880 Let's make a deal here. 850 00:37:05,882 --> 00:37:08,283 I need for you to get out of my office. 851 00:37:13,889 --> 00:37:16,791 So be it. 852 00:37:16,793 --> 00:37:19,794 Just remember this later... 853 00:37:19,796 --> 00:37:21,896 when everything's falling apart 854 00:37:21,898 --> 00:37:23,431 and you're asking yourself why, 855 00:37:23,433 --> 00:37:25,833 that I came to you first and tried to play nice. 856 00:37:25,835 --> 00:37:28,803 'Cause the rest is on you. 857 00:37:40,282 --> 00:37:41,884 _ 858 00:37:58,446 --> 00:38:00,698 You were very brave today. 859 00:38:03,827 --> 00:38:07,463 Stupid... but brave. 860 00:38:07,590 --> 00:38:08,562 I think there was a compliment 861 00:38:08,597 --> 00:38:10,426 in there somewhere. 862 00:38:11,179 --> 00:38:12,313 (mutters) Yeah. 863 00:38:14,716 --> 00:38:17,318 I'm, um, I'm... 864 00:38:17,320 --> 00:38:19,720 I'm sorry if, earlier, in the car... 865 00:38:32,636 --> 00:38:35,071 I recognize where that photo was taken. 866 00:38:40,942 --> 00:38:44,845 We had a creek at the back of our house. 867 00:38:44,847 --> 00:38:47,014 Just out there. 868 00:38:49,280 --> 00:38:51,281 Used to go fishing there with my dad. 869 00:38:53,226 --> 00:38:57,195 We didn't... we didn't catch much, but, uh... 870 00:38:57,510 --> 00:38:59,377 I loved being out there. 871 00:39:00,561 --> 00:39:02,092 My sister, she was always inside, 872 00:39:02,127 --> 00:39:04,965 playing with her dolls, but, uh... 873 00:39:04,967 --> 00:39:08,235 but you were a tomboy. 874 00:39:08,237 --> 00:39:11,219 Anytime I was outside, 875 00:39:11,254 --> 00:39:13,808 you'd run out of your house and try to tag along. 876 00:39:16,378 --> 00:39:19,547 (chuckling) We... 877 00:39:19,549 --> 00:39:22,616 We had this little... wooden fort. 878 00:39:22,618 --> 00:39:24,318 (chuckling) 879 00:39:24,320 --> 00:39:28,255 I haven't thought about that for a long time. 880 00:39:30,918 --> 00:39:32,367 Sorry. 881 00:39:32,402 --> 00:39:35,225 Weller, can I steal you for a second? 882 00:39:35,260 --> 00:39:36,410 Okay. 883 00:39:40,602 --> 00:39:43,070 (chuckling) 884 00:39:43,072 --> 00:39:45,272 (sighs) Well... 885 00:39:45,274 --> 00:39:46,574 Yeah. 886 00:39:50,566 --> 00:39:54,365 It's really nice... to have you back. 887 00:40:00,288 --> 00:40:03,624 (cell phone ringing) 888 00:40:06,230 --> 00:40:07,106 _ 889 00:40:09,164 --> 00:40:11,165 That's cold, Tash. 890 00:40:11,167 --> 00:40:14,368 Screening my calls all day. 891 00:40:14,370 --> 00:40:17,471 I was gonna hit you up after I got out of the subway. 892 00:40:17,473 --> 00:40:19,463 What are you doing following me? 893 00:40:19,498 --> 00:40:20,701 If you picked up your phone, you know, 894 00:40:20,736 --> 00:40:22,276 I wouldn't have to chase you down. 895 00:40:22,278 --> 00:40:24,211 I'll pay you as soon as I can. 896 00:40:24,213 --> 00:40:26,876 Jets lost today. 897 00:40:26,911 --> 00:40:29,784 That makes it 40 Gs now. 898 00:40:29,786 --> 00:40:31,352 Let's go again. 899 00:40:33,388 --> 00:40:34,522 Double or nothing. 900 00:40:34,524 --> 00:40:35,856 No. 901 00:40:37,026 --> 00:40:39,460 That's how you got in this hole. 902 00:40:39,462 --> 00:40:40,895 I want my money. 903 00:40:40,897 --> 00:40:44,654 I'll get it to you. 904 00:40:44,689 --> 00:40:47,501 You know I'm good for it. 905 00:40:47,503 --> 00:40:49,069 Three days. 906 00:40:55,510 --> 00:40:57,878 All right, what am I looking at? 907 00:40:57,880 --> 00:40:59,238 Molecules of coltan, 908 00:40:59,273 --> 00:41:01,081 which is short for columbite tantalite. 909 00:41:01,083 --> 00:41:03,587 My favorite of all the tantalites. 910 00:41:03,622 --> 00:41:07,916 They're trace isotopic elements I found in Jane's tooth. 911 00:41:07,951 --> 00:41:09,723 You pulled one of Jane's teeth? 912 00:41:09,725 --> 00:41:11,225 Well, I-I-I took the one 913 00:41:11,227 --> 00:41:13,703 that was knocked out in the fight at the safe house. 914 00:41:13,738 --> 00:41:14,471 Right. 915 00:41:14,506 --> 00:41:15,701 I mean, it was too good to resist. 916 00:41:15,736 --> 00:41:16,989 The human tooth is... 917 00:41:17,024 --> 00:41:19,547 is a goldmine of genetic information. 918 00:41:19,582 --> 00:41:22,570 Besides, it's not like she can put it back in. 919 00:41:22,572 --> 00:41:24,203 Yeah, what does this mean? 920 00:41:24,238 --> 00:41:27,856 These elements would only be in Jane's enamel 921 00:41:27,891 --> 00:41:30,232 if she was from Sub-Saharan Africa. 922 00:41:30,267 --> 00:41:32,848 Maybe she was taken there after she got kidnapped. 923 00:41:32,883 --> 00:41:34,348 Here's the thing. 924 00:41:35,717 --> 00:41:38,185 Isotopes can be aged. 925 00:41:38,187 --> 00:41:39,920 Kind of like carbon dating. 926 00:41:39,922 --> 00:41:43,757 The markers in her teeth are from when she was an infant. 927 00:41:43,759 --> 00:41:45,559 So what are you saying? 928 00:41:46,751 --> 00:41:48,262 She was born in Africa. 929 00:41:48,264 --> 00:41:50,865 No. She was born in Pennsylvania. 930 00:41:50,867 --> 00:41:52,766 I was there the day they brought her home. 931 00:41:52,768 --> 00:41:54,568 - I'm sorry. - N-No. 932 00:41:54,570 --> 00:41:56,149 But that's not what the tooth says. 933 00:41:56,184 --> 00:42:00,207 Your DNA tests confirmed that she's Taylor Shaw. 934 00:42:00,209 --> 00:42:01,876 So what are you saying? That's not true? 935 00:42:01,878 --> 00:42:04,119 All I know is the DNA results 936 00:42:04,154 --> 00:42:06,647 directly contradict the isotope test. 937 00:42:06,649 --> 00:42:08,382 Is she Taylor Shaw or not? 938 00:42:08,384 --> 00:42:12,453 Both tests are conclusive, but both can't be true. 939 00:42:13,361 --> 00:42:15,295 I don't know who she is. 940 00:42:19,125 --> 00:42:24,125 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 940 00:42:25,305 --> 00:42:31,393 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now66340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.