Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,195 --> 00:00:03,761
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:05,333 --> 00:00:06,989
(panting)
3
00:00:08,105 --> 00:00:09,789
(Dr. Borden)
She can't remember who she is,
4
00:00:09,824 --> 00:00:11,285
where she came from,
nothing...
5
00:00:11,320 --> 00:00:14,321
before she crawled out
of that bag in Times Square.
6
00:00:14,356 --> 00:00:16,389
- (Mayfair) Do you recognize her?
- No.
7
00:00:16,425 --> 00:00:18,892
Then why is your name
tattooed on her back?
8
00:00:18,927 --> 00:00:21,594
(Patterson) All of her tattoos
are brand-new.
9
00:00:21,630 --> 00:00:22,796
(Weller)
It's a treasure map.
10
00:00:22,831 --> 00:00:24,664
(Mayfair)
It's a Navy Seal tattoo.
11
00:00:24,700 --> 00:00:27,334
If she was Navy, she'd
be in our database.
12
00:00:27,369 --> 00:00:29,069
Not if she was
Special Ops.
13
00:00:29,104 --> 00:00:30,470
Aah!
14
00:00:30,505 --> 00:00:32,305
(dishes breaking)
15
00:00:34,142 --> 00:00:35,775
(Weller) I know why my name
is on her back.
16
00:00:35,811 --> 00:00:38,611
I think Jane Doe
is Taylor Shaw.
17
00:00:38,647 --> 00:00:41,648
Taylor Shaw has been
missing for 25 years.
18
00:00:41,683 --> 00:00:43,483
And she's not
missing anymore.
19
00:00:43,518 --> 00:00:45,418
(Reade) We're not seriously gonna
keep doing this, are we?
20
00:00:45,454 --> 00:00:47,687
Blindly following
her tattoos is reckless.
21
00:00:47,723 --> 00:00:49,923
(Weller)
I don't know why.
22
00:00:49,958 --> 00:00:51,624
I don't know who.
23
00:00:51,660 --> 00:00:53,293
But someone sent her
back to me.
24
00:00:53,328 --> 00:00:54,527
(Mayfair)
That's impossible.
25
00:00:55,964 --> 00:00:57,130
(car horn blaring)
26
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
27
00:01:14,216 --> 00:01:16,649
(shower running)
28
00:01:22,424 --> 00:01:24,691
(muffled grunting)
29
00:01:24,726 --> 00:01:26,192
Don't make a sound.
30
00:01:28,697 --> 00:01:30,797
Now, I'm gonna
take my hand away,
31
00:01:30,832 --> 00:01:31,965
but I need you...
32
00:01:32,000 --> 00:01:33,566
Ohh! Uhh!
33
00:01:34,770 --> 00:01:35,769
(groans)
34
00:01:37,038 --> 00:01:38,605
(groaning)
35
00:01:40,575 --> 00:01:42,008
Oh!
36
00:01:42,043 --> 00:01:43,543
Stop! Stop!
37
00:01:44,746 --> 00:01:46,146
Ptuh!
38
00:01:46,181 --> 00:01:47,414
I don't wanna hurt you.
39
00:01:49,451 --> 00:01:50,583
(both grunting)
40
00:01:52,587 --> 00:01:53,887
Aggh! Ah!
41
00:01:55,724 --> 00:01:57,190
Uhh!
42
00:01:58,393 --> 00:01:59,826
I came here to help.
43
00:01:59,861 --> 00:02:00,994
How did you
get in here?
44
00:02:01,029 --> 00:02:03,730
(grunting)
We...
45
00:02:03,765 --> 00:02:05,732
We avoid detection.
46
00:02:05,767 --> 00:02:07,434
It's part of
our training.
47
00:02:16,745 --> 00:02:18,077
You'll be fine.
48
00:02:21,616 --> 00:02:24,117
(panting)
49
00:02:24,152 --> 00:02:25,385
I remember you.
50
00:02:25,420 --> 00:02:28,421
What?
That's impossible.
51
00:02:28,457 --> 00:02:29,889
Who are you?!
52
00:02:29,925 --> 00:02:31,090
Who am I?
53
00:02:31,126 --> 00:02:32,625
(panting)
54
00:02:32,661 --> 00:02:35,295
I'll tell you
if you let me go.
55
00:02:46,842 --> 00:02:48,608
Did they find
the SEAL tattoo yet?
56
00:02:48,643 --> 00:02:50,610
(panting)
57
00:02:50,645 --> 00:02:53,146
Who did this to me?
58
00:02:53,181 --> 00:02:55,215
Why did they send
me to the FBI?
59
00:02:55,250 --> 00:02:57,116
You can't trust them.
60
00:02:58,587 --> 00:02:59,919
(gunshots)
61
00:02:59,955 --> 00:03:01,955
(grunting)
62
00:03:01,990 --> 00:03:03,256
(gasps)
63
00:03:05,193 --> 00:03:06,960
(gurgling)
64
00:03:09,097 --> 00:03:10,163
Wh...
65
00:03:21,276 --> 00:03:23,343
How the hell
did this happen?
66
00:03:23,378 --> 00:03:24,677
We don't know.
No signs of forced entry.
67
00:03:24,713 --> 00:03:26,112
Her detail
did a thorough sweep.
68
00:03:26,147 --> 00:03:27,447
I want them all
suspended.
69
00:03:27,482 --> 00:03:28,648
I know these guys,
they're good men.
70
00:03:28,683 --> 00:03:30,917
Then how'd he
get in there?
71
00:03:30,952 --> 00:03:32,085
The shooter?
72
00:03:32,120 --> 00:03:33,152
Trajectory
suggests he was
73
00:03:33,188 --> 00:03:34,787
across the street
on the roof.
74
00:03:34,823 --> 00:03:36,089
The building's abandoned.
75
00:03:36,124 --> 00:03:37,857
No shells,
no trace.
76
00:03:37,893 --> 00:03:40,293
Please, tell me
we know who that guy is.
77
00:03:40,328 --> 00:03:42,128
Print, dental,
bloodwork...
78
00:03:42,163 --> 00:03:43,596
there is nothing
in the system.
79
00:03:43,632 --> 00:03:45,498
We're gonna run
an autopsy just in case...
80
00:03:45,534 --> 00:03:46,866
It's just like Jane Doe
all over again.
81
00:03:46,902 --> 00:03:48,768
- Guy's a ghost.
- I don't believe in ghosts!
82
00:03:48,803 --> 00:03:50,970
So all that we do know
is that we can't protect her.
83
00:03:52,741 --> 00:03:53,706
How is she?
84
00:03:53,742 --> 00:03:54,974
Pretty banged up.
85
00:03:57,212 --> 00:03:59,479
When are we gonna
catch a break on this?
86
00:04:00,815 --> 00:04:01,781
(camera shutter snaps)
87
00:04:01,816 --> 00:04:04,551
(gun cartridges clicking)
88
00:04:05,554 --> 00:04:06,719
We're coming up
on it.
89
00:04:06,755 --> 00:04:08,655
Everyone set?
Omar?
90
00:04:14,763 --> 00:04:17,764
♪♪
91
00:04:28,577 --> 00:04:30,643
- Get down!
- Uhh!
92
00:04:30,679 --> 00:04:32,145
- You!
- (gunshots, woman screaming)
93
00:04:32,180 --> 00:04:33,346
Everybody on the floor!
94
00:04:33,381 --> 00:04:34,581
30 seconds!
95
00:04:34,616 --> 00:04:36,516
(red mask)
This is a robbery!
96
00:04:36,551 --> 00:04:38,518
Nobody moves,
nobody gets hurt!
97
00:04:39,754 --> 00:04:41,120
20 seconds.
98
00:04:44,926 --> 00:04:47,360
Don't be stupid.
Stupid people die.
99
00:04:49,030 --> 00:04:50,797
Hands down,
on the floor!
100
00:04:55,870 --> 00:04:58,171
I said hands down!
101
00:04:58,206 --> 00:05:00,741
Come on!
Let's go, let's go!
102
00:05:00,776 --> 00:05:02,832
That's it, let's wrap it up,
wrap it up!
103
00:05:02,867 --> 00:05:04,271
You, up, now!
104
00:05:04,306 --> 00:05:05,711
(blue mask)
Hey, we're on borrowed time.
105
00:05:05,746 --> 00:05:07,576
(red mask) This is worth it.
Open it up.
106
00:05:07,611 --> 00:05:09,095
That wasn't part of
the plan, leave it.
107
00:05:09,130 --> 00:05:10,736
- And I said open it up!
- We're in the red zone.
108
00:05:10,771 --> 00:05:12,604
Cops are gonna
be here any second.
109
00:05:17,822 --> 00:05:18,518
Uhh!
110
00:05:18,553 --> 00:05:20,553
(patrons gasping)
111
00:05:23,213 --> 00:05:26,176
Move! Move! Go!
Come on.
112
00:05:28,850 --> 00:05:29,359
(gunshot)
113
00:05:29,394 --> 00:05:30,171
(grunting)
114
00:05:31,968 --> 00:05:33,263
(gunshot, patrons shriek)
115
00:05:33,298 --> 00:05:34,454
(red mask)
No!
116
00:05:34,489 --> 00:05:35,955
- (Omar) We have to go!
- We can't leave him!
117
00:05:35,990 --> 00:05:37,534
The cops are almost
on us, we have to go!
118
00:05:37,569 --> 00:05:38,769
We can't leave him!
119
00:05:38,804 --> 00:05:40,470
(tires screeching)
120
00:05:40,506 --> 00:05:42,672
(sirens approaching)
121
00:05:48,881 --> 00:05:50,781
It's all right
to be upset.
122
00:05:50,816 --> 00:05:51,982
I'm not upset.
123
00:05:52,017 --> 00:05:53,071
A home invasion
isn't...
124
00:05:53,106 --> 00:05:54,951
That's not my home.
125
00:05:54,987 --> 00:05:57,854
A break-in is an
intimate violation.
126
00:05:57,890 --> 00:05:59,405
But this is a real
chance for us to...
127
00:05:59,440 --> 00:06:01,994
I've been drugged.
My memory has been erased.
128
00:06:02,029 --> 00:06:04,452
My entire body
129
00:06:04,487 --> 00:06:06,663
has been tattooed
without my consent.
130
00:06:06,698 --> 00:06:08,235
A break-in
at my safe house
131
00:06:08,270 --> 00:06:10,867
is the least intimate
of my violations.
132
00:06:10,903 --> 00:06:13,069
And feelings of anger,
feelings of resentment,
133
00:06:13,105 --> 00:06:14,871
are all
completely natural.
134
00:06:15,908 --> 00:06:17,908
Do you feel safe,
Jane?
135
00:06:19,077 --> 00:06:20,308
I can handle myself.
136
00:06:20,343 --> 00:06:22,379
I can see that.
But it's not what I asked.
137
00:06:23,749 --> 00:06:26,516
Do you trust the FBI
to keep you safe?
138
00:06:39,364 --> 00:06:41,097
The evidence from
the Taylor Shaw case
139
00:06:41,132 --> 00:06:42,237
arrived this morning.
140
00:06:42,272 --> 00:06:44,831
Patterson thinks she can
have conclusive DNA results
141
00:06:44,866 --> 00:06:46,336
in the next eight hours.
142
00:06:46,371 --> 00:06:47,975
If Jane Doe
is Taylor Shaw,
143
00:06:48,010 --> 00:06:49,906
we'll know
by the end of the day.
144
00:06:49,942 --> 00:06:51,608
We should tell her
that we're doing this.
145
00:06:51,643 --> 00:06:53,443
Before the results?
Absolutely not.
146
00:06:53,479 --> 00:06:54,754
Why? She's part of
this investigation.
147
00:06:54,789 --> 00:06:56,513
She should be included.
148
00:06:56,548 --> 00:06:57,614
What if this
triggers a memory
149
00:06:57,649 --> 00:06:58,872
that breaks this
case wide open?
150
00:06:58,907 --> 00:07:01,766
Assisting this
investigation.
151
00:07:01,801 --> 00:07:04,754
How can you be so sure
we can trust her?
152
00:07:04,790 --> 00:07:06,857
Look, what if you're
wrong about all this?
153
00:07:06,892 --> 00:07:08,959
Imagine how that's
gonna feel for Jane,
154
00:07:08,994 --> 00:07:10,760
finally thinking
she knows who she is,
155
00:07:10,796 --> 00:07:12,796
only to have it
stripped away again.
156
00:07:12,831 --> 00:07:14,931
Borden thinks toying
with her like that
157
00:07:14,967 --> 00:07:16,581
could damage
her trust in us,
158
00:07:16,616 --> 00:07:19,422
not to mention cause
unnecessary strife.
159
00:07:19,457 --> 00:07:21,457
No, we need to wait.
160
00:07:22,808 --> 00:07:24,341
I'm not wrong.
161
00:07:48,386 --> 00:07:49,785
Doctors clear you?
162
00:07:49,820 --> 00:07:51,754
Yeah.
163
00:07:51,789 --> 00:07:53,355
My jaw is killing me.
164
00:07:53,391 --> 00:07:55,457
What were you and
Mayfair talking about?
165
00:07:55,493 --> 00:07:58,127
We were just wrapping up
another case.
166
00:07:58,162 --> 00:08:00,529
I'm sorry this
happened to you, Jane.
167
00:08:00,564 --> 00:08:01,597
(scoffs)
Which part?
168
00:08:01,632 --> 00:08:03,599
A lot's happened
to me recently.
169
00:08:03,634 --> 00:08:05,200
All of it.
170
00:08:05,236 --> 00:08:07,736
We are going to move you
to a more secure place.
171
00:08:07,772 --> 00:08:09,204
Do we know who he was?
172
00:08:09,240 --> 00:08:11,073
No, he's the same
as you.
173
00:08:11,108 --> 00:08:14,576
No prints, no DNA,
no trace of him in the system.
174
00:08:14,612 --> 00:08:17,112
No, I... he...
I remember him.
175
00:08:17,148 --> 00:08:18,614
We used to know each other
before all of this.
176
00:08:18,649 --> 00:08:20,416
We trained together.
177
00:08:20,451 --> 00:08:23,152
I think
he was my friend.
178
00:08:23,187 --> 00:08:26,288
Did he say
anything to you?
179
00:08:26,323 --> 00:08:28,123
(echoing)
You can't trust them.
180
00:08:28,159 --> 00:08:31,226
You don't know
anything about him?
181
00:08:31,262 --> 00:08:32,828
How he got into
the safe house or...
182
00:08:32,863 --> 00:08:33,896
or who shot him?
183
00:08:33,931 --> 00:08:36,498
No. We're working
on it, Jane.
184
00:08:39,036 --> 00:08:41,637
No, he didn't say anything.
He didn't have time.
185
00:08:41,672 --> 00:08:45,274
So we're nowhere closer
to knowing who I am?
186
00:08:47,011 --> 00:08:48,010
No.
187
00:08:51,515 --> 00:08:52,781
I'm sorry, Jane.
188
00:08:54,418 --> 00:08:55,751
Hey.
189
00:08:55,786 --> 00:08:57,286
You're gonna
wanna see this.
190
00:09:03,027 --> 00:09:05,094
There was a pretty brazen
jewelry heist this morning.
191
00:09:05,129 --> 00:09:06,462
Most of 'em got away,
192
00:09:06,497 --> 00:09:08,063
but they apprehended
one assailant.
193
00:09:08,099 --> 00:09:09,465
And what has this
got to do with us?
194
00:09:09,500 --> 00:09:11,166
The perp has
a SEAL tattoo.
195
00:09:11,202 --> 00:09:13,469
(Zapata) Lots of people
have SEAL tattoos.
196
00:09:13,504 --> 00:09:14,770
Most of them
aren't even SEALs.
197
00:09:14,805 --> 00:09:16,972
True, no two are alike.
198
00:09:17,007 --> 00:09:18,507
No official design.
199
00:09:18,542 --> 00:09:20,804
Just a million variations,
usually based
200
00:09:20,839 --> 00:09:22,972
around this trident theme.
201
00:09:24,334 --> 00:09:25,873
- But this guy...
- (beeping)
202
00:09:25,908 --> 00:09:28,942
...his tattoo is
exactly like Jane's.
203
00:09:35,784 --> 00:09:37,384
There is our break.
204
00:09:37,419 --> 00:09:40,987
(pinging)
205
00:09:44,459 --> 00:09:46,993
♪♪
206
00:09:49,597 --> 00:09:54,597
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
207
00:09:55,578 --> 00:09:58,579
♪♪
208
00:10:02,477 --> 00:10:04,820
Ma'am, we're looking
for the robbery suspect
209
00:10:04,855 --> 00:10:07,080
brought in this morning.
210
00:10:07,115 --> 00:10:08,381
That's him there.
211
00:10:13,875 --> 00:10:16,553
Hey, Kurt Weller, FBI.
212
00:10:16,588 --> 00:10:18,525
Sergeant Vasquez,
NYPD.
213
00:10:18,560 --> 00:10:20,560
So, he's still
pretty messed up.
214
00:10:20,595 --> 00:10:22,326
They're taking him
back to surgery.
215
00:10:22,361 --> 00:10:23,964
Hey... you guys
taking point on this?
216
00:10:23,999 --> 00:10:26,132
No, I wanna talk to him
about another matter.
217
00:10:26,168 --> 00:10:27,748
- What else you got on him?
- Not much.
218
00:10:27,783 --> 00:10:29,043
We're still waiting
on his prints.
219
00:10:29,078 --> 00:10:30,103
Why, you got an ID?
220
00:10:30,138 --> 00:10:32,068
No, not yet.
221
00:10:32,103 --> 00:10:34,661
Call me...
when he comes to.
222
00:10:34,696 --> 00:10:36,696
- You got it.
- Thanks.
223
00:10:38,576 --> 00:10:39,575
He can't die.
224
00:10:40,943 --> 00:10:43,109
We'll search for the rest
of the team, Jane.
225
00:10:43,144 --> 00:10:46,015
If he knew you, maybe
the others knew you as well.
226
00:10:46,050 --> 00:10:48,517
I hope Reade and Zapata
are having better luck.
227
00:10:48,552 --> 00:10:50,019
They're known
as the Candymen.
228
00:10:50,054 --> 00:10:51,253
What?
229
00:10:51,289 --> 00:10:53,088
Because of their
brightly-colored masks.
230
00:10:53,124 --> 00:10:54,857
They're an international
heist crew.
231
00:10:54,892 --> 00:10:57,693
Interpol has a file on them
that's like three inches thick.
232
00:10:57,728 --> 00:11:00,029
They've hit jewelry stores
all over the States,
233
00:11:00,064 --> 00:11:02,586
Paris, Monaco,
Dubai, Hong Kong.
234
00:11:02,621 --> 00:11:03,966
The past two years,
235
00:11:04,001 --> 00:11:06,020
they've walked away
with over $70 million
236
00:11:06,055 --> 00:11:07,403
in gems
and precious metals.
237
00:11:07,438 --> 00:11:08,419
This three-inch file,
238
00:11:08,454 --> 00:11:09,939
does it happen to mention
who they are?
239
00:11:09,974 --> 00:11:11,193
No, they're good.
240
00:11:11,228 --> 00:11:13,909
Masks, in and out in under
a minute every time.
241
00:11:13,945 --> 00:11:15,244
Until today.
242
00:11:15,279 --> 00:11:16,645
They got overconfident.
243
00:11:16,681 --> 00:11:18,414
That's the picture
witnesses paint.
244
00:11:18,449 --> 00:11:21,417
You figure out
who this guy is yet?
245
00:11:21,452 --> 00:11:22,818
Kind of.
246
00:11:24,060 --> 00:11:27,156
Prints just came back.
Casey Robek.
247
00:11:27,191 --> 00:11:29,325
Racked up quite a police
blotter as a juvenile.
248
00:11:29,360 --> 00:11:31,794
South Jersey kid, gets
into all sorts of trouble.
249
00:11:31,829 --> 00:11:33,629
When he was 18,
a shrink diagnosed him
250
00:11:33,664 --> 00:11:35,816
with high intelligence,
utter amorality,
251
00:11:35,851 --> 00:11:37,333
and inherent violence.
252
00:11:37,368 --> 00:11:38,934
So guess who
scoops him up.
253
00:11:38,970 --> 00:11:41,136
Someone who figured
they could add honor,
254
00:11:41,172 --> 00:11:42,938
courage, and commitment
to that list.
255
00:11:42,974 --> 00:11:44,273
The SEALs recruited him
right out of jail,
256
00:11:44,308 --> 00:11:45,407
along with his
older brother Travis
257
00:11:45,443 --> 00:11:46,809
and their friend Omar,
258
00:11:46,844 --> 00:11:48,577
and then they disappear
for about ten years.
259
00:11:48,612 --> 00:11:49,778
Not a single entry
in their file.
260
00:11:49,814 --> 00:11:50,946
- More ghosts.
- Yeah.
261
00:11:50,982 --> 00:11:51,890
Until two years ago.
262
00:11:51,925 --> 00:11:54,249
They all get
honorably discharged.
263
00:11:54,285 --> 00:11:56,251
Two years ago is
exactly when the Candymen
264
00:11:56,287 --> 00:11:57,753
started knocking over
jewelry stores.
265
00:11:57,788 --> 00:11:59,488
Pretty sure that's
not a coincidence.
266
00:11:59,523 --> 00:12:01,090
Now, these guys got black ops
written all over them.
267
00:12:01,125 --> 00:12:02,658
What are they
gonna do, retire?
268
00:12:02,693 --> 00:12:05,361
No... they're gonna put
their skills to work.
269
00:12:05,396 --> 00:12:06,882
All right, we gotta
find Travis and Omar.
270
00:12:06,917 --> 00:12:08,797
If Casey might have known
Jane, they might have too.
271
00:12:10,201 --> 00:12:12,468
So SEAL recruiters view
amorality as an asset?
272
00:12:12,503 --> 00:12:13,653
Yeah, what are
you saying?
273
00:12:13,688 --> 00:12:15,243
Jane was a SEAL.
274
00:12:15,807 --> 00:12:17,376
What is your
problem with her?
275
00:12:17,411 --> 00:12:18,717
We barely know her,
that's my problem.
276
00:12:18,752 --> 00:12:19,978
Look, I'm trusting
Weller on this one,
277
00:12:20,013 --> 00:12:20,859
and you should, too.
278
00:12:20,894 --> 00:12:22,651
Tell me the last time
a victim was invited
279
00:12:22,686 --> 00:12:24,895
to join their own
FBI investigation.
280
00:12:26,618 --> 00:12:28,167
That's all I'm saying.
281
00:12:31,232 --> 00:12:32,695
You guys familiar
with ALPR?
282
00:12:32,730 --> 00:12:34,030
Like the dog food?
283
00:12:34,065 --> 00:12:35,598
No, not...
284
00:12:35,633 --> 00:12:38,016
A-L-P-R... Automatic
License Plate Recognition.
285
00:12:38,051 --> 00:12:39,435
It tracks feeds
from toll booth
286
00:12:39,470 --> 00:12:41,170
and road rule
enforcement cameras.
287
00:12:41,206 --> 00:12:43,206
It's a mountain
of data, so...
288
00:12:43,241 --> 00:12:44,707
I started to look for plates
289
00:12:44,742 --> 00:12:47,043
having any connection to do
with our known suspects,
290
00:12:47,078 --> 00:12:49,745
and I got a hit...
late model sedan
291
00:12:49,781 --> 00:12:52,410
belonging to one of Casey
and Travis's cousins.
292
00:12:52,445 --> 00:12:54,128
According to its normal
patterns of behavior,
293
00:12:54,163 --> 00:12:56,452
it should be in an
office park in North Philly,
294
00:12:56,487 --> 00:12:57,787
where the cousin works.
295
00:12:57,822 --> 00:12:59,255
So where is it?
296
00:12:59,290 --> 00:13:02,258
Driving around the outer
boroughs of New York City.
297
00:13:02,293 --> 00:13:04,393
Anyone think
that's a coincidence?
298
00:13:07,599 --> 00:13:08,798
- Good timing.
- Whoa.
299
00:13:08,833 --> 00:13:10,709
Did he recognize you?
300
00:13:10,744 --> 00:13:12,101
No, he's still
in surgery.
301
00:13:12,136 --> 00:13:14,737
We think one of our suspects
is at a mini-mall in Queens.
302
00:13:14,772 --> 00:13:16,806
All right, catch me up
on the way.
303
00:13:31,956 --> 00:13:33,889
Should I get
one of those?
304
00:13:33,925 --> 00:13:37,126
You've got one.
It's there.
305
00:13:37,161 --> 00:13:38,728
It's attached
to the car.
306
00:13:38,763 --> 00:13:40,329
Yeah, so are you.
307
00:13:40,365 --> 00:13:43,332
Okay, you two,
a number of shops here.
308
00:13:43,368 --> 00:13:44,634
So we're gonna split up,
309
00:13:44,669 --> 00:13:46,435
clear 'em one by one.
310
00:13:46,471 --> 00:13:49,772
Jane, radio us if you
see him in the parking lot.
311
00:13:54,798 --> 00:13:56,169
Jane, please.
312
00:13:56,204 --> 00:13:57,647
I think I've proven
I'm pretty useful
313
00:13:57,682 --> 00:13:59,248
in the field, no?
314
00:13:59,284 --> 00:14:00,781
Yeah, you have.
315
00:14:00,816 --> 00:14:02,151
That's exactly
why you're here.
316
00:14:02,186 --> 00:14:03,967
So hang back,
play safety for us.
317
00:14:04,002 --> 00:14:05,442
Keep an eye on
the parking lot.
318
00:14:05,477 --> 00:14:06,713
- No, I... I can...
- Jane...
319
00:14:06,748 --> 00:14:07,600
If you wanna discuss
the boundaries
320
00:14:07,635 --> 00:14:09,531
of your role on
this team, that's fine.
321
00:14:09,566 --> 00:14:10,988
But not here, not now.
322
00:14:11,023 --> 00:14:13,453
It's important that someone
keeps watch out here.
323
00:14:15,142 --> 00:14:16,681
Thank you.
324
00:14:20,855 --> 00:14:22,089
She has a point.
325
00:14:22,124 --> 00:14:25,174
Seven stores,
three of us.
326
00:14:25,209 --> 00:14:28,210
Zapata, far right.
Clear that.
327
00:14:28,246 --> 00:14:31,380
Reade, the one next
to it on the left.
328
00:14:31,416 --> 00:14:33,549
Clear 'em out one
after the other.
329
00:14:33,584 --> 00:14:35,384
(sighs)
330
00:14:51,573 --> 00:14:53,973
(Jane, echoing) What were you and
Mayfair talking about?
331
00:15:00,745 --> 00:15:03,846
♪♪
332
00:15:23,014 --> 00:15:25,251
(man) There you go, sir.
Have a nice day.
333
00:15:41,085 --> 00:15:43,252
Hey, you got
prepaid cell phones?
334
00:15:43,287 --> 00:15:44,720
(man)
Aisle three.
335
00:15:47,925 --> 00:15:51,127
(man speaking
foreign language on radio)
336
00:16:12,683 --> 00:16:15,551
Wait, wait, I just...
I have a... some questions.
337
00:16:15,586 --> 00:16:16,952
Sure.
338
00:16:16,988 --> 00:16:18,287
No, stop, wait!
339
00:16:19,791 --> 00:16:21,290
(door slams)
340
00:16:25,630 --> 00:16:26,762
(grunting)
341
00:16:26,798 --> 00:16:27,897
(gun cocks)
342
00:16:27,932 --> 00:16:29,064
(panting)
343
00:16:29,100 --> 00:16:30,266
Who are you?
344
00:16:30,301 --> 00:16:32,268
I was hoping
you could tell me.
345
00:16:32,303 --> 00:16:33,669
What?
346
00:16:33,704 --> 00:16:35,404
(grunts)
347
00:16:35,440 --> 00:16:36,739
- (gunshot)
- Agh!
348
00:16:36,774 --> 00:16:37,940
(both grunting)
349
00:16:37,975 --> 00:16:39,508
(gunshot,
bullet ricocheting)
350
00:16:42,713 --> 00:16:43,867
(gunshot)
351
00:16:43,902 --> 00:16:45,748
Back alley,
fall into position!
352
00:16:45,783 --> 00:16:46,949
(gunshots)
353
00:16:48,564 --> 00:16:50,798
- Are you okay?
- Go, go!
354
00:16:57,020 --> 00:16:58,038
What happened?
355
00:16:58,073 --> 00:16:59,528
He got a jump on me.
356
00:16:59,564 --> 00:17:00,529
You should've called
us from the car radio.
357
00:17:00,564 --> 00:17:02,498
No, if I didn't follow him,
he would've gotten away.
358
00:17:03,066 --> 00:17:05,768
He did... get away.
359
00:17:05,803 --> 00:17:08,304
(panting)
We lost him.
360
00:17:21,171 --> 00:17:22,408
You don't trust me,
do you?
361
00:17:22,443 --> 00:17:23,665
You're not making
it easy today.
362
00:17:23,700 --> 00:17:25,791
Look, if I had a radio
or a gun...
363
00:17:25,827 --> 00:17:26,826
If you had have
stayed in the car,
364
00:17:26,861 --> 00:17:27,815
you would've had a radio.
365
00:17:27,850 --> 00:17:29,962
My vantage was awful,
I would've missed him.
366
00:17:29,998 --> 00:17:31,998
We'll never know that
for sure, will we?
367
00:17:32,033 --> 00:17:33,981
What were you and
Mayfair talking about?
368
00:17:34,016 --> 00:17:36,002
- Excuse me?
- This morning.
369
00:17:36,037 --> 00:17:38,471
You were talking about
my case, weren't you?
370
00:17:38,506 --> 00:17:39,630
- Jane...
- No.
371
00:17:39,665 --> 00:17:41,274
How are we supposed
to work together
372
00:17:41,309 --> 00:17:43,276
- if you don't trust me?
- You don't trust me!
373
00:17:43,311 --> 00:17:45,344
Do you think I told you to
stay in that car as punishment?
374
00:17:45,380 --> 00:17:46,812
What would've happened
to you today
375
00:17:46,848 --> 00:17:49,215
if you got hurt,
if I lost you?
376
00:17:50,785 --> 00:17:52,852
The three of us have
worked together for years.
377
00:17:52,887 --> 00:17:55,021
We've got a rhythm
of how we do things.
378
00:17:55,056 --> 00:17:57,923
You stepping out of line,
you disrupt that rhythm.
379
00:17:57,959 --> 00:18:00,187
So you want me
to trust you?
380
00:18:00,222 --> 00:18:01,894
Start listening
to what I say.
381
00:18:01,929 --> 00:18:02,928
Earn it.
382
00:18:04,677 --> 00:18:07,433
Get in the car... now.
383
00:18:07,468 --> 00:18:11,237
(car doors slamming)
384
00:18:11,272 --> 00:18:15,708
♪♪
385
00:18:15,743 --> 00:18:16,891
So what was he
buying in there?
386
00:18:16,926 --> 00:18:19,745
Antennas, a GPS, wiring,
a pocket translator,
387
00:18:19,781 --> 00:18:20,941
and pre-paid cell phone.
388
00:18:20,976 --> 00:18:22,140
Sounds like
they're gonna run.
389
00:18:22,175 --> 00:18:24,050
Yeah, which means
that window is closing.
390
00:18:24,085 --> 00:18:25,718
We can't lose this guy.
391
00:18:25,753 --> 00:18:28,254
He's the only lead we have
to figuring out who I am.
392
00:18:28,289 --> 00:18:30,356
We're not the ones
who lost him.
393
00:18:30,391 --> 00:18:32,113
Enough.
394
00:18:32,148 --> 00:18:33,759
I think I got something.
395
00:18:33,795 --> 00:18:35,896
Okay, this one woman
came in
396
00:18:35,931 --> 00:18:38,264
almost every other day
for the past two weeks,
397
00:18:38,299 --> 00:18:40,066
trying on different pieces,
walking around,
398
00:18:40,101 --> 00:18:41,529
but never actually
buying anything.
399
00:18:41,564 --> 00:18:43,135
(Weller) All right, she was
casing the joint.
400
00:18:43,170 --> 00:18:44,470
(Patterson)
That would be my guess.
401
00:18:44,505 --> 00:18:46,105
Well, any idea
who she is?
402
00:18:46,140 --> 00:18:48,874
Well, none of the suspects
are on social media
403
00:18:48,910 --> 00:18:50,643
because... of course.
404
00:18:50,678 --> 00:18:52,611
But their families are, so I
sifted through their accounts,
405
00:18:52,647 --> 00:18:54,780
and I found this.
406
00:18:54,816 --> 00:18:56,082
That's her.
407
00:18:56,117 --> 00:18:57,983
Isabella Dechirico.
408
00:18:58,019 --> 00:18:59,819
I am for sure
saying that wrong.
409
00:18:59,854 --> 00:19:01,587
(Patterson) She's friends with
one of Omar's cousins.
410
00:19:01,622 --> 00:19:02,588
She got a sheet?
411
00:19:02,623 --> 00:19:04,290
Petty theft, assault.
412
00:19:04,325 --> 00:19:06,292
Uh, did a little time,
nothing major.
413
00:19:06,327 --> 00:19:08,117
I don't understand,
why don't these guys
414
00:19:08,152 --> 00:19:09,161
do their own recon?
415
00:19:09,197 --> 00:19:11,130
Guys like that would
stick out like a sore thumb.
416
00:19:11,165 --> 00:19:12,631
Send a well-dressed lady in,
417
00:19:12,667 --> 00:19:14,600
the staff will show them
everything they have.
418
00:19:14,635 --> 00:19:16,802
Heist crews do stuff
like this all the time.
419
00:19:16,838 --> 00:19:18,493
Let's pick her up.
Where's she live?
420
00:19:18,528 --> 00:19:19,505
(Patterson)
Sunset Park.
421
00:19:19,540 --> 00:19:20,763
Oh, but she's probably
at work right now.
422
00:19:20,798 --> 00:19:22,174
Il Porto on Washington.
423
00:19:22,210 --> 00:19:23,776
Thanks.
424
00:19:23,811 --> 00:19:25,311
You're staying here.
425
00:19:25,346 --> 00:19:26,579
Why?
426
00:19:26,614 --> 00:19:28,214
'Cause we got it.
427
00:19:32,387 --> 00:19:35,921
(keyboard clacking)
428
00:19:35,957 --> 00:19:38,758
Did you find anything in this
dot-and-grid pattern yet?
429
00:19:38,793 --> 00:19:40,659
No.
430
00:19:40,695 --> 00:19:44,440
See, some of these dots
seem a shade darker.
431
00:19:44,475 --> 00:19:46,766
So, check... check for
some patterns like, uh,
432
00:19:46,801 --> 00:19:49,869
maybe something in
Braille or Morse code.
433
00:19:51,372 --> 00:19:54,340
Oh, hey, uh...
uh, we were just...
434
00:19:54,375 --> 00:19:55,775
I thought you were
with the team.
435
00:19:55,810 --> 00:19:57,309
No...
436
00:19:57,345 --> 00:19:59,078
They went without me.
437
00:20:01,582 --> 00:20:03,749
I was just
trying to help.
438
00:20:05,186 --> 00:20:06,152
Um...
439
00:20:06,187 --> 00:20:08,354
Here, um,
come with me.
440
00:20:08,389 --> 00:20:13,025
I... I don't think
that's what it is.
441
00:20:13,060 --> 00:20:15,327
It's just...
all of this is new,
442
00:20:15,363 --> 00:20:17,062
and we're just trying
to find our footing.
443
00:20:17,098 --> 00:20:18,364
I understand that.
444
00:20:18,399 --> 00:20:20,633
But this
is on my body.
445
00:20:20,668 --> 00:20:22,401
I should be out
there with them.
446
00:20:23,604 --> 00:20:25,204
Do you know
what a tangram is?
447
00:20:25,239 --> 00:20:26,372
No.
448
00:20:26,407 --> 00:20:28,741
It's a... it's
a dissection puzzle
449
00:20:28,776 --> 00:20:30,976
consisting of
flat geometric pieces,
450
00:20:31,012 --> 00:20:32,545
known as tans,
451
00:20:32,580 --> 00:20:34,914
which are put together
to form elaborate shapes.
452
00:20:34,949 --> 00:20:38,384
This team
has been one shape
453
00:20:38,419 --> 00:20:40,653
for a very long time.
454
00:20:40,688 --> 00:20:42,388
And you're a new piece.
455
00:20:42,423 --> 00:20:45,057
And we're just
trying to figure out
456
00:20:45,092 --> 00:20:47,426
how you fit into
all of this.
457
00:20:47,462 --> 00:20:50,396
But we're gonna
find our new shape.
458
00:20:50,431 --> 00:20:52,565
It's just
gonna take a second.
459
00:20:55,736 --> 00:20:57,236
Please, I... I can't
go back to jail.
460
00:20:57,271 --> 00:20:58,704
I'll do anything.
461
00:20:58,739 --> 00:21:00,105
All right, so tell us
everything you know,
462
00:21:00,141 --> 00:21:02,208
and we'll see
what we can do.
463
00:21:02,243 --> 00:21:04,410
Omar used to come
in here on the regular.
464
00:21:04,445 --> 00:21:05,911
His cousin used to work here.
465
00:21:05,947 --> 00:21:07,112
You know, so one day
we got to talking about
466
00:21:07,148 --> 00:21:08,781
how I done some time,
467
00:21:08,816 --> 00:21:10,416
and he offered me
ten grand up front.
468
00:21:10,451 --> 00:21:12,451
And all I had to do
was case the place.
469
00:21:12,487 --> 00:21:13,886
You know,
watch the guards and...
470
00:21:13,921 --> 00:21:15,287
figure out where
the high-value merchandise was,
471
00:21:15,323 --> 00:21:16,455
and that's it.
472
00:21:16,491 --> 00:21:17,857
Can we talk
to the cousin?
473
00:21:17,892 --> 00:21:19,558
No, she moved
back to Brazil.
474
00:21:19,594 --> 00:21:20,860
Where's the rest
of his crew?
475
00:21:20,895 --> 00:21:22,628
I have no idea.
I don't know.
476
00:21:22,663 --> 00:21:24,430
- Isabella...
- Really, I don't know!
477
00:21:24,465 --> 00:21:26,465
I thought you said you
didn't wanna go back to jail.
478
00:21:28,569 --> 00:21:30,069
Omar has a boat.
479
00:21:30,104 --> 00:21:31,704
He said he'd take me
out on it sometime.
480
00:21:31,739 --> 00:21:34,306
He lives on it,
I think, in Manhattan.
481
00:21:35,576 --> 00:21:36,775
Manhattan has three marinas.
482
00:21:36,811 --> 00:21:39,745
North Cove,
Surfside 3/Chelsea Piers,
483
00:21:39,780 --> 00:21:41,447
and the 79th Street
Boat Basin.
484
00:21:41,482 --> 00:21:42,715
None of 'em have
a boat moored there
485
00:21:42,750 --> 00:21:43,983
registered in Omar's name.
486
00:21:44,018 --> 00:21:45,651
Could be
using an alias.
487
00:21:45,686 --> 00:21:47,152
I've alerted the Coast Guard,
told 'em to check out
488
00:21:47,188 --> 00:21:49,321
anyone heading towards
international waters.
489
00:21:49,357 --> 00:21:50,923
And I've looped in NYPD,
they're gonna help us
490
00:21:50,958 --> 00:21:52,458
raid all three
marinas at once.
491
00:21:52,493 --> 00:21:53,759
- (phone ringing)
- Nice work.
492
00:21:55,496 --> 00:21:56,462
Weller.
493
00:21:56,497 --> 00:21:58,097
It's Vasquez.
494
00:21:58,132 --> 00:22:00,165
Our mutual friend is
out of surgery and awake.
495
00:22:00,201 --> 00:22:01,567
Thought you might
wanna know.
496
00:22:01,602 --> 00:22:04,270
We'll be right over.
Casey's conscious.
497
00:22:04,305 --> 00:22:06,805
We gotta get over there
and see if he recognizes me.
498
00:22:06,841 --> 00:22:08,908
You two, raid the marina,
report back to me.
499
00:22:08,943 --> 00:22:11,343
I'll take Jane
to the hospital.
500
00:22:11,379 --> 00:22:12,745
Weller.
501
00:22:12,780 --> 00:22:14,613
What?
502
00:22:14,649 --> 00:22:16,115
I'd like to
respectfully suggest
503
00:22:16,150 --> 00:22:17,683
that I take Jane
to the hospital,
504
00:22:17,718 --> 00:22:19,018
and you run
the marina raid.
505
00:22:20,354 --> 00:22:22,354
Why?
506
00:22:22,390 --> 00:22:25,291
Feels like you're
a little close to this one.
507
00:22:25,326 --> 00:22:26,759
- I'm fine.
- You're not.
508
00:22:26,794 --> 00:22:28,294
Not when it
comes to Jane.
509
00:22:34,735 --> 00:22:36,001
You're wrong.
510
00:22:36,037 --> 00:22:39,071
All due respect,
I don't think I am.
511
00:22:41,409 --> 00:22:43,943
Search the marina,
report back to me.
512
00:22:43,978 --> 00:22:46,211
- Kurt...
- That's an order.
513
00:22:57,158 --> 00:22:58,324
(computer pings)
514
00:22:58,359 --> 00:22:59,358
Oh, we got one!
515
00:22:59,393 --> 00:23:00,826
We got a hit off
the database?
516
00:23:00,861 --> 00:23:02,861
That's amazing!
What? Where?
517
00:23:02,897 --> 00:23:04,330
(sighs)
518
00:23:04,365 --> 00:23:05,998
(beeping)
519
00:23:06,033 --> 00:23:08,667
See right above
Jane's right elbow.
520
00:23:08,703 --> 00:23:10,669
"Z8189..."
521
00:23:10,705 --> 00:23:12,237
That's an FBI case file.
522
00:23:12,273 --> 00:23:13,572
Call it up.
523
00:23:13,608 --> 00:23:15,074
I tried.
Insufficient clearance.
524
00:23:15,109 --> 00:23:17,109
Okay, uh, let me
take a look.
525
00:23:20,881 --> 00:23:22,348
(keyboard clacking)
526
00:23:28,055 --> 00:23:29,367
I need a hard copy
of this file right away.
527
00:23:29,402 --> 00:23:30,422
Okay.
528
00:23:30,458 --> 00:23:32,691
(keyboard clacking)
529
00:23:37,231 --> 00:23:39,064
I got a hit off
the new tattoo database.
530
00:23:39,100 --> 00:23:40,366
What did it
come up with?
531
00:23:40,401 --> 00:23:42,001
An FBI file number.
532
00:23:42,036 --> 00:23:44,870
I don't know how
I didn't catch it before.
533
00:23:44,905 --> 00:23:46,705
It's heavily redacted,
but it appears
534
00:23:46,741 --> 00:23:49,375
to have something to do
with Saul Guerrero,
535
00:23:49,410 --> 00:23:51,377
leader of
the Nuestra Sangre gang.
536
00:23:51,412 --> 00:23:53,879
You're listed
as the case officer.
537
00:23:53,914 --> 00:23:55,247
Do you remember
this file?
538
00:23:55,282 --> 00:23:57,082
I'll take a look.
539
00:24:01,055 --> 00:24:02,221
(sternly)
Later.
540
00:24:02,256 --> 00:24:04,456
Oh, okay.
Just... all right.
541
00:24:04,492 --> 00:24:07,993
Just let me know,
and we'll... got it.
542
00:24:12,466 --> 00:24:15,300
♪♪
543
00:24:15,336 --> 00:24:17,636
(knocking on door)
544
00:24:17,672 --> 00:24:19,438
Doc, it's okay
if we come in?
545
00:24:19,473 --> 00:24:21,240
Yeah, sure.
He's still pretty fragile,
546
00:24:21,275 --> 00:24:22,875
in and out
of consciousness.
547
00:24:22,910 --> 00:24:24,376
Can we talk to him?
548
00:24:24,412 --> 00:24:25,837
Well, he's intubated.
549
00:24:25,872 --> 00:24:29,241
But when he's awake, he can
communicate non-verbally.
550
00:24:29,276 --> 00:24:31,517
You might wanna take a seat,
it could be a while.
551
00:24:32,853 --> 00:24:34,186
Thanks.
552
00:24:36,023 --> 00:24:37,256
(door closes)
553
00:24:37,291 --> 00:24:40,292
(machines pumping, beeping)
554
00:24:49,270 --> 00:24:50,736
If I would've had
a gun earlier, I...
555
00:24:50,771 --> 00:24:52,171
I'm not gonna
give you a gun, Jane.
556
00:24:52,206 --> 00:24:53,726
What more do I have
to do to prove that...
557
00:24:53,761 --> 00:24:55,440
You can start by telling
me what the bearded man
558
00:24:55,475 --> 00:24:56,204
said to you last night.
559
00:24:56,239 --> 00:24:57,598
And you can stop
withholding information
560
00:24:57,633 --> 00:24:59,545
about my case.
561
00:25:07,555 --> 00:25:09,254
He said,
"Don't trust them."
562
00:25:09,290 --> 00:25:11,657
- Don't trust who?
- I don't know.
563
00:25:11,692 --> 00:25:14,460
I've been trying
to figure it out all day.
564
00:25:14,495 --> 00:25:16,195
You think he was
talking about us?
565
00:25:16,230 --> 00:25:19,198
I don't know.
566
00:25:19,233 --> 00:25:22,301
What were you and Mayfair
talking about earlier?
567
00:25:22,336 --> 00:25:24,203
I told you.
568
00:25:24,238 --> 00:25:25,471
It was another case.
569
00:25:27,508 --> 00:25:28,974
(gunshots,
people screaming)
570
00:25:29,009 --> 00:25:31,210
(gasps)
What is that?
571
00:25:31,245 --> 00:25:33,746
(crowd shouting)
572
00:25:36,183 --> 00:25:37,616
Where is he?
573
00:25:37,651 --> 00:25:39,184
They moved him
to another hospital.
574
00:25:39,220 --> 00:25:40,619
- (gunshot)
- Ohh!
575
00:25:40,654 --> 00:25:41,508
(crowd screaming)
576
00:25:41,543 --> 00:25:43,317
We're here for Casey Robek!
577
00:25:43,352 --> 00:25:45,824
No one be a hero.
This will be over soon.
578
00:25:45,860 --> 00:25:47,593
(screaming continues)
579
00:25:51,332 --> 00:25:52,598
No signal.
580
00:25:58,939 --> 00:26:00,205
And that's dead.
581
00:26:00,241 --> 00:26:01,707
So that's what
Travis was doing.
582
00:26:01,742 --> 00:26:03,308
Buying components
to build a jammer.
583
00:26:03,344 --> 00:26:04,576
A jammer?
584
00:26:04,612 --> 00:26:06,044
It disrupts
cell signals.
585
00:26:07,348 --> 00:26:08,682
He's cut the main line,
586
00:26:08,717 --> 00:26:10,182
so we can't
call for backup.
587
00:26:10,217 --> 00:26:12,050
We're on our own.
588
00:26:20,891 --> 00:26:22,759
♪♪
589
00:26:25,177 --> 00:26:26,343
Hey!
590
00:26:26,378 --> 00:26:27,511
Four men just stepped
off an elevator
591
00:26:27,546 --> 00:26:28,779
and shot a cop!
592
00:26:28,814 --> 00:26:30,213
I tried the phones,
but they're dead.
593
00:26:30,249 --> 00:26:31,815
All right, I want you
to grab everyone you can
594
00:26:31,850 --> 00:26:33,316
and put 'em into rooms
and secure the doors.
595
00:26:33,352 --> 00:26:34,515
All right?
596
00:26:34,550 --> 00:26:36,153
These guys aren't
here for a massacre.
597
00:26:36,188 --> 00:26:37,454
They're here
for one thing only.
598
00:26:37,489 --> 00:26:38,689
That's him.
599
00:26:44,497 --> 00:26:45,996
Room 606.
600
00:27:03,882 --> 00:27:05,215
(kicks in door)
601
00:27:10,189 --> 00:27:11,688
(clatter)
602
00:27:11,724 --> 00:27:13,590
Spread out
and search the floor.
603
00:27:13,625 --> 00:27:15,025
This was a bad idea.
604
00:27:15,060 --> 00:27:16,381
I'm just not gonna
let him rot in jail!
605
00:27:16,416 --> 00:27:18,197
We don't have enough time to
search this place room by room.
606
00:27:18,232 --> 00:27:19,763
Eventually,
the cavalry's gonna come.
607
00:27:19,798 --> 00:27:21,732
This isn't a vote!
608
00:27:29,908 --> 00:27:32,109
(bed clattering)
609
00:27:32,144 --> 00:27:34,010
All right.
Here you go.
610
00:27:34,046 --> 00:27:36,460
- I'm gonna head back out there.
- What?
611
00:27:36,495 --> 00:27:38,548
You should stay here
in case Casey wakes up.
612
00:27:38,584 --> 00:27:39,995
I'll draw 'em away.
613
00:27:40,030 --> 00:27:40,951
What are you doing?
614
00:27:40,986 --> 00:27:42,619
You're right,
you need a gun.
615
00:27:42,654 --> 00:27:44,521
- What about you?
- Don't worry about me.
616
00:27:44,556 --> 00:27:46,690
I'll get another one.
617
00:27:46,725 --> 00:27:48,158
(doors open)
618
00:28:03,084 --> 00:28:05,017
(both grunting)
619
00:28:20,325 --> 00:28:21,958
(both struggling)
620
00:28:21,994 --> 00:28:23,126
- (blow lands)
- Agh!
621
00:28:23,162 --> 00:28:24,594
Aaah!
622
00:28:27,332 --> 00:28:28,402
What was in those?
623
00:28:28,437 --> 00:28:29,499
I have no idea.
624
00:28:29,535 --> 00:28:30,534
Uhh!
625
00:28:39,111 --> 00:28:41,278
No, no.
Easy, easy.
626
00:28:41,313 --> 00:28:43,116
You just had
surgery, okay?
627
00:28:43,151 --> 00:28:44,269
You need that
to breathe.
628
00:28:44,304 --> 00:28:46,750
Casey, listen.
629
00:28:46,785 --> 00:28:48,185
Do you recognize me?
630
00:28:53,325 --> 00:28:55,058
Well, how did
we know each...
631
00:29:03,535 --> 00:29:05,335
We got company!
632
00:29:17,382 --> 00:29:18,515
(explosion,
high-pitched ringing)
633
00:29:18,550 --> 00:29:19,883
(muffled gunfire)
634
00:29:21,610 --> 00:29:23,210
(gunfire)
635
00:29:26,558 --> 00:29:27,557
(gunfire)
636
00:29:34,600 --> 00:29:35,732
Uhh!
637
00:29:37,402 --> 00:29:38,869
Uhh!
638
00:29:40,439 --> 00:29:41,404
Uhh!
639
00:29:41,440 --> 00:29:42,439
(slice)
640
00:29:44,576 --> 00:29:46,109
Uhh!
641
00:29:56,054 --> 00:29:59,389
I wanna know where
you know me from.
642
00:29:59,424 --> 00:30:01,725
(distant machine gun fire)
643
00:30:01,760 --> 00:30:02,792
(whispers)
Weller.
644
00:30:06,698 --> 00:30:07,898
(gunfire)
645
00:30:13,605 --> 00:30:14,938
(empty chamber clicking)
646
00:30:18,076 --> 00:30:20,677
Easy, easy, easy.
647
00:30:20,712 --> 00:30:21,778
Where is he?
648
00:30:24,116 --> 00:30:25,949
(gun dropping)
649
00:30:25,984 --> 00:30:27,450
Suit yourself.
650
00:30:28,553 --> 00:30:29,986
(machine gun fire)
651
00:30:34,426 --> 00:30:36,393
(Jane)
You okay?
652
00:30:36,428 --> 00:30:38,128
I've been better.
You?
653
00:30:38,163 --> 00:30:39,796
I took out Omar.
654
00:30:39,831 --> 00:30:42,032
Yeah, I took one out
somewhere around here.
655
00:30:42,067 --> 00:30:43,300
Okay, who's left?
656
00:30:43,335 --> 00:30:44,434
The brother.
657
00:30:44,469 --> 00:30:46,636
We should fall back,
protect Casey.
658
00:31:05,575 --> 00:31:09,512
♪♪
659
00:31:09,547 --> 00:31:11,514
911 has reports
of shots fired
660
00:31:11,549 --> 00:31:12,982
at St. Joseph's
Hospital.
661
00:31:13,018 --> 00:31:14,450
What?
662
00:31:14,486 --> 00:31:16,019
Call Reade and Zapata,
tell them to meet me
663
00:31:16,054 --> 00:31:17,153
at St. Joseph's.
664
00:31:18,290 --> 00:31:19,422
Come on, move!
665
00:31:19,457 --> 00:31:20,490
Your friend's
in bad shape.
666
00:31:20,525 --> 00:31:21,925
He needs to stay
in the hospital.
667
00:31:21,960 --> 00:31:23,993
He's my brother and
I'm getting him out of here!
668
00:31:24,029 --> 00:31:25,361
In, now!
669
00:31:30,468 --> 00:31:31,467
(bullets ricocheting)
670
00:31:36,641 --> 00:31:38,241
Stairs are this way.
Come with me.
671
00:31:40,645 --> 00:31:42,545
Give me your jacket.
672
00:31:43,581 --> 00:31:45,648
Come on, jacket!
673
00:31:45,684 --> 00:31:47,817
Listen, your brother needs
intensive medical care
674
00:31:47,852 --> 00:31:49,218
that you cannot provide.
675
00:31:49,254 --> 00:31:51,154
If you take him out
of here, he will die.
676
00:31:51,189 --> 00:31:52,522
- That's why you're coming with us.
- What?
677
00:31:52,557 --> 00:31:54,357
You keep him alive,
I keep you alive.
678
00:31:54,392 --> 00:31:56,793
Understand?
679
00:31:56,828 --> 00:31:58,394
(crowd chattering)
680
00:32:00,732 --> 00:32:02,398
Shots fired
in the ICU.
681
00:32:02,434 --> 00:32:03,900
And we still haven't
got hold of Weller.
682
00:32:03,935 --> 00:32:05,234
No, they seem to be
using jammers.
683
00:32:05,270 --> 00:32:06,569
That's why we can't
get through to his cell.
684
00:32:06,604 --> 00:32:07,971
How far out
is ESU?
685
00:32:08,006 --> 00:32:09,372
Ten minutes...
we should go in now.
686
00:32:09,407 --> 00:32:11,040
No, we can't
go in blind.
687
00:32:11,076 --> 00:32:12,175
We wait for ESU.
688
00:32:15,680 --> 00:32:18,214
(police radio chatter,
distant sirens)
689
00:32:23,421 --> 00:32:24,721
You try to run
690
00:32:24,756 --> 00:32:26,422
or draw attention
to us in any way,
691
00:32:26,458 --> 00:32:29,892
you're the first one that
gets dropped, are we clear?
692
00:32:29,928 --> 00:32:32,862
(overlapping chatter)
693
00:32:39,571 --> 00:32:41,537
There... ambulance.
694
00:32:46,244 --> 00:32:47,210
Back.
695
00:32:47,245 --> 00:32:48,277
What?
696
00:32:51,249 --> 00:32:52,248
Back inside.
697
00:32:54,586 --> 00:32:55,585
Get back here!
698
00:33:06,498 --> 00:33:07,829
(Weller)
FBI!
699
00:33:07,864 --> 00:33:09,632
Put your hands up
and get down on your knees!
700
00:33:14,672 --> 00:33:16,873
Don't do it.
701
00:33:16,908 --> 00:33:19,142
Put your hands up and
get down on your knees!
702
00:33:19,177 --> 00:33:20,810
I will shoot you.
703
00:33:23,006 --> 00:33:25,114
(fighting tears)
I'm sorry.
704
00:33:25,150 --> 00:33:27,650
I shouldn't have got you
back into this thing.
705
00:33:27,685 --> 00:33:29,886
I just...
706
00:33:29,921 --> 00:33:32,055
I'm sorry.
707
00:33:32,090 --> 00:33:33,689
- (gunfire)
- Ooh!
708
00:33:35,478 --> 00:33:38,479
Casey...
Casey, stay with me!
709
00:33:39,534 --> 00:33:40,631
We need a doctor!
710
00:33:40,666 --> 00:33:42,265
(Casey)
Travis...
711
00:33:42,300 --> 00:33:44,934
Where's Travis?
Is he okay?
712
00:33:44,969 --> 00:33:46,469
I... I don't know.
713
00:33:46,504 --> 00:33:47,937
He came back.
714
00:33:47,972 --> 00:33:49,972
He came back for me.
715
00:33:50,008 --> 00:33:51,507
(Jane)
Casey, Casey, look at me.
716
00:33:51,543 --> 00:33:53,109
Hey, look at me.
717
00:33:53,144 --> 00:33:55,678
We need a doctor!
Now!
718
00:33:55,713 --> 00:33:58,314
You recognized me
earlier, didn't you?
719
00:33:58,349 --> 00:34:01,017
Is he dead?
720
00:34:01,052 --> 00:34:03,186
Casey, where do
you know me from?
721
00:34:03,221 --> 00:34:06,522
You don't remember,
huh?
722
00:34:06,558 --> 00:34:08,291
No.
723
00:34:08,326 --> 00:34:10,827
No. Who am I,
Casey?
724
00:34:10,862 --> 00:34:12,962
(muttering)
725
00:34:13,998 --> 00:34:16,099
Wh-What? What?
726
00:34:16,134 --> 00:34:17,724
I ca...
What did you say?
727
00:34:17,759 --> 00:34:19,769
(muttering)
728
00:34:19,804 --> 00:34:22,872
(whispering)
Orion.
729
00:34:22,907 --> 00:34:25,641
Wh-wh...
730
00:34:34,686 --> 00:34:35,985
He's gone.
731
00:34:37,255 --> 00:34:38,821
I'm sorry, Jane.
732
00:34:41,693 --> 00:34:43,359
(sirens)
733
00:34:47,127 --> 00:34:49,365
(Mayfair, echoing)
You okay?
734
00:34:49,400 --> 00:34:50,566
(Weller, echoing)
We're fine.
735
00:34:50,602 --> 00:34:52,058
(Mayfair)
I want you both checked out.
736
00:34:52,093 --> 00:34:54,770
Come on, let's coordinate
with NYPD.
737
00:35:03,281 --> 00:35:05,281
I really am sorry, Jane.
738
00:35:06,784 --> 00:35:09,278
He...
739
00:35:09,313 --> 00:35:12,255
Every time we get close
to something real,
740
00:35:12,290 --> 00:35:15,224
it just slips
through my fingers.
741
00:35:21,132 --> 00:35:23,270
We have a theory...
742
00:35:23,305 --> 00:35:24,867
about who
you might be.
743
00:35:27,071 --> 00:35:30,601
And we wanted to
wait for DNA results
744
00:35:30,636 --> 00:35:32,475
before we told you.
745
00:35:33,645 --> 00:35:34,977
Who?
746
00:35:36,316 --> 00:35:38,277
When I was ten...
747
00:35:38,312 --> 00:35:40,685
my next-door neighbor
went missing.
748
00:35:40,720 --> 00:35:43,219
She was never found.
749
00:35:43,254 --> 00:35:45,087
Her name
was Taylor Shaw.
750
00:35:47,158 --> 00:35:48,791
Um...
751
00:35:48,826 --> 00:35:51,460
You're the same age.
752
00:35:51,496 --> 00:35:54,230
You have the same eyes.
753
00:35:54,265 --> 00:35:57,233
The same scar
on your neck.
754
00:35:57,268 --> 00:36:00,937
And my name...
tattooed on your back.
755
00:36:03,408 --> 00:36:05,007
You think I'm Taylor?
756
00:36:09,113 --> 00:36:11,881
You can trust me, Jane.
757
00:36:11,916 --> 00:36:14,317
I've been looking
for you my whole life.
758
00:36:19,857 --> 00:36:22,858
♪♪
759
00:36:34,175 --> 00:36:38,318
♪♪
760
00:36:38,353 --> 00:36:39,819
"Orion" is all
that he said?
761
00:36:39,855 --> 00:36:41,354
Yeah, that's right.
762
00:36:41,389 --> 00:36:42,334
(Mayfair)
Any ideas?
763
00:36:42,369 --> 00:36:44,324
It's a name,
it's a constellation,
764
00:36:44,359 --> 00:36:45,525
it's a city,
it's a myth.
765
00:36:45,560 --> 00:36:47,093
It is insanely vague.
766
00:36:47,129 --> 00:36:48,695
And you're sure
that he recognized her?
767
00:36:48,730 --> 00:36:51,631
He certainly seemed to,
but he was out of it.
768
00:36:51,666 --> 00:36:53,600
So Orion could
mean nothing.
769
00:36:53,635 --> 00:36:55,608
Are we any further
on Jane's attacker?
770
00:36:55,643 --> 00:36:57,604
No, that's starting to
look like a dead end.
771
00:36:57,639 --> 00:36:59,676
Just once I would like
to know something
772
00:36:59,711 --> 00:37:01,474
for certain
about this case.
773
00:37:01,510 --> 00:37:03,676
I know one thing
for certain.
774
00:37:03,712 --> 00:37:06,179
Jane is an
incredible asset.
775
00:37:06,214 --> 00:37:08,053
So we need to come to
some sort of understanding
776
00:37:08,088 --> 00:37:09,652
about her role with us.
777
00:37:09,687 --> 00:37:10,939
'Cause making those
decisions on the fly
778
00:37:10,974 --> 00:37:12,485
has been less
than successful.
779
00:37:23,231 --> 00:37:26,232
(faint office chatter)
780
00:37:28,703 --> 00:37:30,236
Am I in trouble?
781
00:37:30,272 --> 00:37:31,937
Rough day.
782
00:37:31,972 --> 00:37:34,467
Can't imagine what it
must be like for you.
783
00:37:34,502 --> 00:37:36,309
I want to thank you
for your assistance
784
00:37:36,344 --> 00:37:37,707
with these cases so far.
785
00:37:37,742 --> 00:37:39,212
But, moving forward,
I think we need
786
00:37:39,247 --> 00:37:40,747
to reevaluate your role.
787
00:37:40,782 --> 00:37:41,881
What?
788
00:37:41,917 --> 00:37:43,049
These tattoos
are leading us
789
00:37:43,084 --> 00:37:45,633
to increasingly
dangerous places.
790
00:37:45,668 --> 00:37:46,819
I can handle myself.
791
00:37:46,855 --> 00:37:48,488
We think it
would be better...
792
00:37:48,523 --> 00:37:50,112
I can't believe
you're doing this.
793
00:37:50,147 --> 00:37:51,791
...if you were armed.
794
00:37:53,191 --> 00:37:56,196
You'll need to pass field
certifications, of course.
795
00:37:56,231 --> 00:37:59,499
But, from what I hear,
it won't be a problem.
796
00:37:59,534 --> 00:38:02,068
Um...
797
00:38:02,103 --> 00:38:03,536
I'm on the team?
798
00:38:03,572 --> 00:38:08,035
Special Agents Weller,
Zapata, and Reade insisted.
799
00:38:08,070 --> 00:38:10,072
We still don't understand
what's happening to you,
800
00:38:10,107 --> 00:38:13,813
but... we think you need
to be part of figuring it out.
801
00:38:15,984 --> 00:38:17,617
I don't know
what to say.
802
00:38:17,652 --> 00:38:20,520
They trust you.
803
00:38:20,555 --> 00:38:22,922
So, I trust you.
804
00:38:24,869 --> 00:38:27,136
(office chatter)
805
00:38:35,045 --> 00:38:36,244
Thank you.
806
00:38:37,005 --> 00:38:38,238
Of course.
807
00:38:38,273 --> 00:38:40,543
I have so many
questions about Taylor.
808
00:38:40,578 --> 00:38:42,198
Hey, so sorry.
809
00:38:42,233 --> 00:38:44,544
Can I steal you
for just a second?
810
00:38:44,579 --> 00:38:45,712
What's up?
811
00:38:45,747 --> 00:38:47,676
Oh, uh, you know.
812
00:38:47,711 --> 00:38:49,816
The... the thing
that... that we...
813
00:38:49,851 --> 00:38:51,651
- Yeah, I told her.
- The results for like...
814
00:38:53,855 --> 00:38:55,121
You...
815
00:38:55,156 --> 00:38:56,256
Okay, so...
816
00:38:56,291 --> 00:38:57,366
(Weller)
Come here.
817
00:38:57,401 --> 00:38:59,800
We had your DNA tested
818
00:38:59,835 --> 00:39:01,995
to see if it
matched Taylor's.
819
00:39:04,199 --> 00:39:06,299
You have the results?
820
00:39:06,334 --> 00:39:07,700
Yes.
821
00:39:10,105 --> 00:39:12,122
Uh... are you sure
that we should...
822
00:39:12,157 --> 00:39:13,506
I don't know what the rules
are for this type of...
823
00:39:13,541 --> 00:39:15,108
It's fine.
824
00:39:15,143 --> 00:39:16,276
Tell us.
825
00:39:16,311 --> 00:39:18,175
They're a match.
826
00:39:18,210 --> 00:39:19,651
I ran it three times
827
00:39:19,686 --> 00:39:21,686
with three different
samples.
828
00:39:22,923 --> 00:39:25,166
You are Taylor Shaw.
829
00:39:27,172 --> 00:39:30,673
♪♪
830
00:39:53,882 --> 00:39:55,848
(silverware clinking)
831
00:39:58,753 --> 00:40:01,120
You know, we really shouldn't
be meeting like this.
832
00:40:01,156 --> 00:40:03,189
We agreed to keep
a healthy distance.
833
00:40:03,224 --> 00:40:04,457
I thought it
was important.
834
00:40:04,492 --> 00:40:05,725
Did you look
over the file?
835
00:40:05,760 --> 00:40:08,227
(chuckles)
Yes.
836
00:40:08,263 --> 00:40:12,532
Your Jane Doe is
definitely troubling.
837
00:40:12,567 --> 00:40:14,734
I'm growing increasingly
certain that the people
838
00:40:14,769 --> 00:40:17,370
who did this to Jane
know about Daylight.
839
00:40:17,405 --> 00:40:18,671
Well, if you're
really that convinced,
840
00:40:18,707 --> 00:40:20,673
then why is she
still alive?
841
00:40:20,709 --> 00:40:22,241
I didn't hear that.
842
00:40:22,277 --> 00:40:23,876
Look, if the girl
knows about Daylight,
843
00:40:23,912 --> 00:40:25,478
she needs to disappear.
844
00:40:25,513 --> 00:40:26,579
You don't get it.
845
00:40:26,614 --> 00:40:28,481
She doesn't know anything.
846
00:40:28,516 --> 00:40:29,801
It's the people
who did this to her,
847
00:40:29,836 --> 00:40:31,751
created this
insane treasure map...
848
00:40:31,786 --> 00:40:33,486
they're the ones
I'm worried about.
849
00:40:33,521 --> 00:40:35,521
Do we have any idea
who they are?
850
00:40:35,557 --> 00:40:36,809
Not yet.
851
00:40:36,844 --> 00:40:39,258
Then we need to take out
the liability we do know.
852
00:40:39,294 --> 00:40:41,020
- No.
- See, I've always been
853
00:40:41,055 --> 00:40:43,863
a "better safe
than sorry" guy myself.
854
00:40:43,898 --> 00:40:46,332
The tattoos are already
in the system.
855
00:40:46,368 --> 00:40:47,923
Killing her
won't undo that.
856
00:40:47,958 --> 00:40:51,437
It'll only make it worse,
draw more attention to it.
857
00:40:53,141 --> 00:40:54,691
I'm managing the situation.
858
00:40:54,726 --> 00:40:56,181
I just thought
you needed to know.
859
00:40:56,216 --> 00:40:57,276
You thought right.
860
00:40:57,312 --> 00:40:58,778
If that girl
has information
861
00:40:58,813 --> 00:41:00,713
about Daylight
on her body,
862
00:41:00,749 --> 00:41:03,216
then we are in
very serious trouble.
863
00:41:04,728 --> 00:41:06,193
There's only four people
in the world
864
00:41:06,228 --> 00:41:09,922
knew about that operation,
and one of them is already dead.
865
00:41:12,320 --> 00:41:14,727
Don't manage
the situation.
866
00:41:14,763 --> 00:41:16,496
Make it go away.
867
00:41:24,042 --> 00:41:27,043
♪♪
868
00:41:29,849 --> 00:41:34,849
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
868
00:41:35,305 --> 00:41:41,942
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now59010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.