Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,817 --> 00:00:21,942
Norra Kordilj�rtaigan Kanada
2
00:00:37,192 --> 00:00:42,400
Befolkning i Omr�det: 100
3
00:01:36,567 --> 00:01:40,192
1 November
4
00:01:43,233 --> 00:01:48,608
- H�r kommer det, f�rs�ker k�pa potten.
- Du har inte r�d med potten.
5
00:01:49,025 --> 00:01:52,942
- Vad har du?
- Fram med dem.
6
00:01:54,983 --> 00:02:00,442
- Vilken tur. En flush.
- En s�n tur.
7
00:02:00,525 --> 00:02:06,025
- Det kallas att vara m�stare.
- Ta dina j�vla pengar d�.
8
00:02:06,108 --> 00:02:12,650
Tack s� mycket.
Jag st�r f�r stripporna ikv�ll.
9
00:02:15,067 --> 00:02:20,650
- Det b�rjar bli kallt.
- Jag kan dela med mig av det h�r.
10
00:02:20,942 --> 00:02:26,858
- Det �r faktiskt 1 november.
- Titta h�r d�.
11
00:02:27,692 --> 00:02:32,233
Om en m�nad idag dricker jag
margaritas med tjejen i Florida.
12
00:02:32,317 --> 00:02:36,067
- Florida?
- Varje �r, jul i Florida.
13
00:02:36,150 --> 00:02:38,275
Margaritas?
14
00:02:39,650 --> 00:02:43,733
- Disneyworld eller Disneyland d�r?
- Urs�kta?
15
00:02:43,817 --> 00:02:47,900
- Disneyworld eller Disneyland d�r?
- �t helvete med Disneyworld.
16
00:02:47,983 --> 00:02:52,775
- Jag �ker dit f�r kvinnorna.
- Kvinnorna och din tjej?
17
00:02:54,025 --> 00:02:58,025
Det �r det de h�r pengarna
ska fixa �t mig.
18
00:02:58,817 --> 00:03:03,858
N�ja, jag vill ha en vit vinter.
19
00:03:04,275 --> 00:03:09,275
- Stannar du h�ruppe i �r igen?
- Ja, jag �lskar det h�ruppe.
20
00:03:09,358 --> 00:03:13,442
- Stackars j�vel.
- Korkat.
21
00:03:15,025 --> 00:03:20,275
Jag gillar dubbel l�n.
Beh�ver den efter det h�r pokerspelet.
22
00:03:21,192 --> 00:03:26,442
- F� se nu. Ge mig n�t bra.
- Nu k�r vi. Kom igen.
23
00:03:48,567 --> 00:03:53,067
- Jensen! Jensen, kom!
- Fan ocks�!
24
00:03:53,150 --> 00:03:56,858
Helikopter kommer. Vi har s�llskap.
25
00:03:57,567 --> 00:04:03,192
Utpost NTC-291, h�r �r DBA transport.
Inv�nta landning.
26
00:05:19,900 --> 00:05:22,150
- Synar!
- Synar.
27
00:05:29,108 --> 00:05:34,025
Okej, alla. Det h�r �r professor Olsen.
Arkeologichef p� Torontouniversitetet.
28
00:05:34,108 --> 00:05:39,358
- Chef f�r SAA: s f�ltforskning.
- Francis M�nro, projektledare.
29
00:05:39,983 --> 00:05:42,942
Jag skrev om dig p� universitetet.
30
00:05:43,025 --> 00:05:47,317
Drew McNaughton,
v�r utrustningstekniker.
31
00:05:47,733 --> 00:05:52,317
Robert Michael Giles, f�lt�vervakare.
Vet inte vad han g�r h�r inne.
32
00:05:52,400 --> 00:05:58,692
- Jag har rast.
- Dr Richard Anders, medicinsk chef.
33
00:05:58,775 --> 00:06:03,400
S�g till om du beh�ver n�t.
Vore kul att f� g�ra n�t som omv�xling.
34
00:06:03,733 --> 00:06:06,775
Jag ska visa dig labbet.
35
00:06:07,942 --> 00:06:10,692
- Vill du vara med?
- Ja.
36
00:06:17,358 --> 00:06:21,525
Det h�r �r Steven Wells,
praktikant p� ett f�retag i Calgary.
37
00:06:21,608 --> 00:06:25,067
Han har varit min assistent
de senaste m�naderna.
38
00:06:25,150 --> 00:06:29,567
Hur �r l�get?
Du har en v�ldigt imponerande resum�.
39
00:06:29,650 --> 00:06:32,733
Professor Olsen ska skriva
en rapport som f�rhoppningsvis-
40
00:06:32,817 --> 00:06:35,525
- ger oss mer pengar
och folk fr�n SSHRC.
41
00:06:35,608 --> 00:06:39,317
Det vore toppen.
Jag ser fram emot att jobba med dig.
42
00:06:39,400 --> 00:06:42,150
- Hur var resan?
- L�ng.
43
00:06:42,233 --> 00:06:47,858
En l�ng helikoptertur. Men den skulle
ta tre g�nger s� l�ng tid i en storm.
44
00:06:47,942 --> 00:06:52,442
- Brukar det vara s�h�r kallt?
- Det brukar inte vara s�h�r varmt.
45
00:06:52,525 --> 00:06:54,192
- Inte?
- Nej.
46
00:06:54,275 --> 00:07:00,817
Du undrar v�l �ver varf�r de skickade
dig till en urgammal indianutpost?
47
00:07:00,900 --> 00:07:04,400
- Ungef�r s�, ja.
- Jag undrar vad de sa till dig.
48
00:07:04,483 --> 00:07:07,733
- Ovanliga Clovisfynd.
- Var det allt?
49
00:07:07,817 --> 00:07:14,108
- De var vaga med detaljerna.
- Vi var sj�lva sn�la med detaljerna.
50
00:07:14,192 --> 00:07:19,108
- Den �r v�l helt vanlig?
- Ja, vanlig Cloviskultur.
51
00:07:19,775 --> 00:07:24,983
I tre �r har vi bara gr�vt upp s�nt.
Clovis fr�n 11.000 f. Kr.
52
00:07:25,067 --> 00:07:30,817
Intressanta grejor.
Men inte alltf�r upphetsande.
53
00:07:30,900 --> 00:07:35,567
F�r tv� veckor sen
fann vi den h�r krukan.
54
00:07:35,650 --> 00:07:41,192
Clovislergods fr�n 11.000 �r f. Kr.
Intressant men inte om�jligt.
55
00:07:41,275 --> 00:07:46,900
Det �r inte det intressanta. Vi fann
den under sediment fr�n 14.000 BP.
56
00:07:46,983 --> 00:07:51,400
- 14.000 BP Clovislergods?
- Nej, inte Clovis.
57
00:07:51,483 --> 00:07:55,400
- F�r-Clovis lergods?
- Mesoamerikanskt.
58
00:07:56,483 --> 00:08:00,983
Det ser mesoamerikanskt ut.
Liknande symboler och m�rkningar.
59
00:08:01,067 --> 00:08:05,108
Vi �r �ver 640 mil fr�n n�rmaste
mesoamerikanska plats.
60
00:08:05,192 --> 00:08:10,525
Den kan vara h�r av hundratals sk�l.
Tidig handel i omr�det.
61
00:08:10,608 --> 00:08:14,108
Ceremoniell begravning i senare kultur.
N�t s�nt.
62
00:08:14,192 --> 00:08:17,192
14.000 �r BP?
63
00:08:17,275 --> 00:08:20,317
C-14-datering �r inte alltid exakt.
64
00:08:20,400 --> 00:08:25,525
Nej. Vi har ocks� b�rjat
gr�va fram en byggnad.
65
00:08:26,275 --> 00:08:28,150
En byggnad?
66
00:08:28,233 --> 00:08:33,900
F�r en vecka sen b�rjade vi f� fram vad
vi tror �r ett hustak som g�r ner...
67
00:08:33,983 --> 00:08:37,608
- ...v�ldigt djupt.
- Hur djupt?
68
00:08:37,858 --> 00:08:41,275
Kanske en meter. Kanske tio meter.
Vi vet inte.
69
00:08:41,358 --> 00:08:46,233
Det kanske inte �r n�t.
Det kan vara planterat. Vi vet inte.
70
00:08:46,317 --> 00:08:52,317
Men om det �r �kta �r det ett av
det sista �rhundradets st�rsta fynd.
71
00:08:52,400 --> 00:08:58,775
Vi �r mitt i den isfria korridoren
och det h�r kan bekr�fta den teorin.
72
00:09:05,025 --> 00:09:09,025
Under tre �r har vi t�ckt
�ver tv� kvadratkilometer mark.
73
00:09:09,358 --> 00:09:13,483
G�tt ner till sediment
fr�n 12.000 �r BP.
74
00:09:14,608 --> 00:09:17,067
Ha en bra kv�ll.
75
00:09:18,108 --> 00:09:20,942
- Talar n�n av dem engelska?
- Alla.
76
00:09:21,025 --> 00:09:24,400
De talar dogrib sinsemellan
men alla talar flytande engelska.
77
00:09:24,442 --> 00:09:27,858
- Har n�n arkeologierfarenhet?
- Ingen.
78
00:09:27,942 --> 00:09:31,150
De �r fr�n ett reservat 16 mil s�derut.
79
00:09:31,233 --> 00:09:35,108
Vi betalar deras stamr�d
och de ger oss arbetare.
80
00:09:38,650 --> 00:09:42,983
- Brukar ni sluta s�h�r tidigt?
- Vi har inte mycket dagsljus h�r.
81
00:09:43,067 --> 00:09:47,525
Solen g�r ner fort.
D� blir det 50 minusgrader.
82
00:09:47,608 --> 00:09:54,067
Fastnar du f�r l�nge h�r fryser ditt
blod. Det vill jag inte vara med om.
83
00:09:54,150 --> 00:09:59,483
- Okej, mina herrar. Tack igen.
- Hur m�nga timmar dagsljus f�r ni?
84
00:09:59,567 --> 00:10:03,775
S�h�r �rs? Jag vet inte.
Fem, fem och en halv.
85
00:10:03,858 --> 00:10:10,233
Vi f�rs�ker utnyttja det vi kan. Men i
december och januari har vi knappt n�t.
86
00:10:11,525 --> 00:10:16,983
- Vad g�r ni de andra 19 timmarna?
- Dricker f�r det mesta.
87
00:10:25,817 --> 00:10:28,650
Wells och M�nro sover d�r.
88
00:10:30,358 --> 00:10:36,942
D�r �r mitt kontor. D�r �r
kommunikationsstugan d�r Jensen �r.
89
00:10:37,817 --> 00:10:41,275
McNaughton och Giles har
sina egna stugor d�r borta.
90
00:10:41,358 --> 00:10:44,692
Och h�r bor vi.
91
00:10:46,567 --> 00:10:49,067
Hem, ljuva hem.
92
00:10:58,567 --> 00:11:03,525
D�r bor jag.
Ramis, v�r kock, sover d�r inne.
93
00:11:03,983 --> 00:11:07,317
- Det �r ganska litet.
- Mysigt?
94
00:11:07,400 --> 00:11:13,608
Det �r ett skith�l. Du sover
p� �verv�ningen. Kom s� ska jag visa.
95
00:11:19,983 --> 00:11:24,983
Och till slut, ditt rum.
S�ngen �r r�tt d�lig, men den duger.
96
00:11:25,067 --> 00:11:29,733
V�rmaren tar en timme att starta.
Ibland f�r man klippa till den litet.
97
00:11:29,817 --> 00:11:34,900
Du beh�ver filtar, kuddar.
De finns i tv�ttrummet bredvid h�r.
98
00:11:34,983 --> 00:11:38,400
- Det blir f�rresten ganska h�gljutt.
- Underbart.
99
00:11:38,483 --> 00:11:43,192
Det l�ter illa men en ventil d�r
tar in luft fr�n maskinerna-
100
00:11:43,275 --> 00:11:45,775
-s� det �r faktiskt inte s� illa.
101
00:11:45,858 --> 00:11:50,650
Om ett par d�r tackar du
oss f�r det h�r rummet.
102
00:11:53,275 --> 00:11:55,608
Ha det s� trevligt.
103
00:12:18,692 --> 00:12:20,442
Hej, kissen.
104
00:12:23,733 --> 00:12:28,025
Gibson, bort fr�n bordet.
105
00:12:28,483 --> 00:12:30,025
Gibson!
106
00:12:33,692 --> 00:12:36,400
- Stick.
- Hej d�, kissen.
107
00:12:36,442 --> 00:12:41,608
- Vi har slut p� �gg.
- Okej. N�t annat?
108
00:12:43,025 --> 00:12:48,525
- Vi har snart slut p� mj�lk.
- Okej, jag best�ller p� radion imorgon.
109
00:12:57,650 --> 00:12:59,900
7 November
110
00:13:21,692 --> 00:13:27,608
- Hur m�nga s�na h�r platser finns det?
- Finns en var 16 mil eller s�.
111
00:13:27,692 --> 00:13:34,025
- Tv� dussin spridda i hela omr�det.
- Har n�n annan n�t s�nt h�r?
112
00:13:34,942 --> 00:13:39,650
Inte vad jag har h�rt.
Vi �r utanf�r radiot�ckning.
113
00:13:40,358 --> 00:13:43,775
Jag tittade p� en del
av bilderna ig�r kv�ll.
114
00:13:43,858 --> 00:13:49,775
Om du tittar h�r s� ser
de h�r ut som trecenasymboler.
115
00:13:49,858 --> 00:13:53,442
Det �r en mesoamerikansk tidsperiod.
116
00:13:53,525 --> 00:13:58,775
Det liknar, men det �r bleknat
s� det �r sv�rt att s�ga.
117
00:13:58,858 --> 00:14:06,067
Kanske en f�renklad version. Men om du
tittar h�r, s� �r det bara en avbild.
118
00:14:06,150 --> 00:14:09,858
Kanske en jaktritual?
N�t s�nt.
119
00:14:13,942 --> 00:14:18,150
- Hur djupt tror du det g�r?
- Ingen aning.
120
00:14:18,275 --> 00:14:25,275
Baserat p� berggrundens djup i omr�det,
gissar jag p� en meter. Kan vara tre.
121
00:14:34,692 --> 00:14:38,817
Utpost NTC-291 anropar Station 9, slut.
122
00:14:45,233 --> 00:14:49,400
Utpost NTC-291 anropar Station 9, slut.
123
00:14:51,442 --> 00:14:55,108
H�r �r Station 9.
Vad kan vi g�ra f�r er, 291? Slut.
124
00:14:55,192 --> 00:15:00,025
Hur �r l�get Station 9? N�r �r
n�sta f�rr�dss�ndning hit? Slut.
125
00:15:01,733 --> 00:15:05,525
V�nta en minut s� ska jag kolla, 291.
126
00:15:08,150 --> 00:15:12,400
S�ndag 10 november.
Om tre dagar 291. Slut.
127
00:15:14,567 --> 00:15:22,150
Okej. Kan ni l�gga till... f� se nu.
V�nta en sekund.
128
00:15:22,733 --> 00:15:27,400
Mj�lk, cigaretter
och �gg till listan tack. Slut.
129
00:15:28,608 --> 00:15:33,525
Absolut, 291.
�gg, mj�lk och cigaretter. Slut.
130
00:15:33,608 --> 00:15:37,442
Toppen. Stort tack. Klart slut.
131
00:15:40,942 --> 00:15:44,983
Slappna av med whiskey och porr.
132
00:15:45,067 --> 00:15:48,192
Det �r v�lf�rtj�nt.
133
00:15:48,275 --> 00:15:53,275
- F�r whiskey och porr.
- Sk�l f�r det.
134
00:15:55,817 --> 00:16:00,900
N�r vi �nd� h�ller p�,
vad s�gs om en sk�l...
135
00:16:00,983 --> 00:16:05,067
...f�r g�nget som
kommer att kommas ih�g...
136
00:16:05,150 --> 00:16:08,900
...f�r det st�rsta
arkeologiska fyndet...
137
00:16:08,983 --> 00:16:12,525
- ...m�jligen n�gonsin.
- Det l�ter bra.
138
00:16:13,150 --> 00:16:14,442
Sk�l!
139
00:16:16,275 --> 00:16:21,525
Och du blir ih�gkommen som killen
som satt p� sin r�v medan allt h�nde.
140
00:16:21,608 --> 00:16:25,108
Det �r okej f�r min del.
141
00:16:28,858 --> 00:16:32,858
- Vad tror du, doktorn?
- Vad jag tror om vad�?
142
00:16:32,942 --> 00:16:36,567
- Om templet d�rute?
- Vad jag tror?
143
00:16:36,650 --> 00:16:42,608
Vem fan bryr sig om vad jag tror?
Jag �r l�kare, inte arkeolog.
144
00:16:42,692 --> 00:16:46,483
- Den blir v�l aldrig gammal?
- Nej.
145
00:16:48,942 --> 00:16:53,233
Olsen! Vad tror du?
146
00:16:53,858 --> 00:16:58,025
- Om templet?
- Det �r antagligen inget tempel.
147
00:16:58,108 --> 00:17:00,942
Hur djupt tror du det g�r?
148
00:17:01,025 --> 00:17:06,233
Baserat p� erfarenhet, om jag s�g
en liknande byggnad i Amazonas-
149
00:17:06,317 --> 00:17:12,358
- baserat p� form, storlek,
vissa av k�nnetecknen-
150
00:17:12,400 --> 00:17:18,817
- skulle jag s�ga omkring 20.000 f. Kr.
Vilket �r om�jligt.
151
00:17:20,400 --> 00:17:23,983
- Vet ni vad jag tror?
- Vad tror du?
152
00:17:27,483 --> 00:17:30,483
Utomjordingar.
153
00:17:34,233 --> 00:17:39,525
Skratta nu, men v�nta tills vi
b�rjar dra fram sm� gr�na kroppar.
154
00:17:39,608 --> 00:17:42,275
Du �r en j�vla idiot.
155
00:17:49,067 --> 00:17:51,775
Var �r Alpha 226 mappen?
156
00:17:51,858 --> 00:17:55,858
Alpha 200 till 250 �r listade under 59.
157
00:17:57,483 --> 00:18:00,192
Den h�r har 100 etikett.
158
00:18:00,567 --> 00:18:04,775
R�da mappar �r 100, bl� mappar �r 200.
159
00:18:09,317 --> 00:18:15,817
- Fan! Jag f�r huvudv�rk av det h�r.
- Varf�r slutar du inte f�r idag?
160
00:18:18,442 --> 00:18:21,317
Jag kanske ska g�ra det.
161
00:18:21,400 --> 00:18:24,983
10 November
162
00:18:37,650 --> 00:18:40,400
Kom in, Jensen. Kom.
163
00:18:44,483 --> 00:18:49,900
- Vad �r det, Giles?
- Kan du komma ner till utgr�vningen?
164
00:18:50,483 --> 00:18:56,150
- Du b�r nog se det h�r.
- Jag kommer direkt. Klart slut.
165
00:19:03,067 --> 00:19:09,067
- Vad fan? Vad �r det d�r?
- Det �r Ramis katt.
166
00:19:10,150 --> 00:19:14,775
- J�sses. Vem har gjort det h�r?
- Jag vet inte.
167
00:19:16,025 --> 00:19:20,650
- En av arbetarna?
- Varf�r skulle de g�ra det?
168
00:19:21,108 --> 00:19:23,900
Det h�r �r galenskap.
169
00:19:31,900 --> 00:19:35,317
- McNaughton?
- Ja.
170
00:19:35,400 --> 00:19:40,525
- Varf�r skulle McNaughton d�da katten?
- Jag vet inte.
171
00:19:40,858 --> 00:19:43,942
- Du s�g det h�nda?
- Ja.
172
00:19:48,150 --> 00:19:55,650
Okej. Okej, jag ska se n�rmare p� det.
Du kan g� tillbaka till arbetet.
173
00:20:02,233 --> 00:20:05,400
Det verkar inte vettigt.
174
00:20:09,567 --> 00:20:12,317
McNaughton, kom in.
175
00:20:13,567 --> 00:20:17,442
- Ja?
- D�dade du Ramis katt?
176
00:20:19,650 --> 00:20:22,900
- Nej.
- Vem gjorde det d�?
177
00:20:22,983 --> 00:20:25,025
Jag vet inte.
178
00:20:26,858 --> 00:20:30,983
Navaron var p� mitt kontor.
Han s�ger han s�g dig g�ra det.
179
00:20:31,067 --> 00:20:34,942
- Han s�g mig g�ra det?
- S� s�ger han.
180
00:20:37,025 --> 00:20:43,858
Nej, jag gjorde det inte.
Du kommer p� det. Jag tror p� dig.
181
00:20:44,275 --> 00:20:48,567
Uppfattat. Okej...
182
00:20:50,275 --> 00:20:53,358
15 November
183
00:20:59,483 --> 00:21:03,400
Kan n�n s�ga vad fan som h�nder?
184
00:21:04,608 --> 00:21:09,358
Bara kom hit, McNaughton.
Jag ber�ttar n�r du kommer.
185
00:21:11,317 --> 00:21:15,942
Doktorn, vakna!
Jag beh�ver dig h�rute genast.
186
00:21:16,025 --> 00:21:22,192
- Vad fan �r det som h�nder?
- Vad �r det som h�nder?
187
00:21:22,442 --> 00:21:27,733
- Tre saknas. De andra letar efter dem.
- Tre av arbetarna?
188
00:21:27,817 --> 00:21:30,233
- �r Giles kvar?
- Ja.
189
00:21:32,400 --> 00:21:37,025
- Vad menar du, "saknas"?
- De �r borta! Jag vet inte mer!
190
00:21:37,650 --> 00:21:40,483
Alla arbetarna �r borta.
191
00:21:41,733 --> 00:21:44,483
- Ja. Alla utom tv�.
- Giles d�?
192
00:21:44,567 --> 00:21:46,233
Inte Giles.
193
00:21:46,317 --> 00:21:49,567
- Du h�rde inte n�r de stack?
- Nej.
194
00:21:52,400 --> 00:21:56,108
- Det finns fotsp�r mot reservatet.
- De g�r till reservatet?
195
00:21:56,192 --> 00:22:00,442
- Vet inte. Jag antar det.
- Hur? Till fots?
196
00:22:01,317 --> 00:22:04,317
Det h�r �r ju j�vligt toppen.
197
00:22:07,067 --> 00:22:11,067
Tre veckor innan avslut.
Tror ni de skickar fler?
198
00:22:11,150 --> 00:22:16,358
- Knappast.
- Varf�r sticka p� natten i 50 minus?
199
00:22:16,858 --> 00:22:20,400
- De kanske blev skr�mda.
- Skr�mda?
200
00:22:20,442 --> 00:22:25,483
Jag vet inte. De tror p� all sorts
kn�pp skit. N�t kanske skr�mde dem.
201
00:22:25,567 --> 00:22:29,525
- Visst, som vad�?
- Katten?
202
00:22:29,900 --> 00:22:32,317
Ja. Kanske katten.
203
00:22:33,275 --> 00:22:37,817
Det �r m�jligt.
De �r ett vidskepligt folk.
204
00:22:38,317 --> 00:22:41,608
S� de ser den d�da katten,
f�r spelet och sticker?
205
00:22:41,692 --> 00:22:44,192
Och v�ntar till mitt i natten?
206
00:22:44,275 --> 00:22:48,067
Vet inte. Kanske katten
i kombination med n�t annat.
207
00:22:48,150 --> 00:22:51,733
- En djuriakttagelse eller n�t.
- Vad menar du?
208
00:22:51,817 --> 00:22:56,608
Djur har stor betydelse
i dogribs mytologi.
209
00:22:57,150 --> 00:23:00,983
De kan vara demoner,
gudar eller vad som helst.
210
00:23:01,067 --> 00:23:05,067
S� de ser en �lg i l�gret
och springer till skogs?
211
00:23:06,858 --> 00:23:12,858
Vi kan �nd� inte jobba utan
fler killar. Jag ska rapportera det.
212
00:23:21,400 --> 00:23:24,775
Jag s�ger inte nej
till en tidig vinterpaus.
213
00:23:24,858 --> 00:23:30,692
- Fem m�nader ensam h�r �r mer �n nog.
- Vad h�nde med "kan inte s�ga nej"?
214
00:23:30,775 --> 00:23:35,067
J�sses! Vad �r det f�r fel p� honom?
215
00:23:37,775 --> 00:23:41,525
- Han har ingen feber. Vad har du �tit?
- Samma skit som ni.
216
00:23:41,608 --> 00:23:46,400
Okej, vi g�r till mitt kontor
s� jag f�r titta p� dig.
217
00:23:51,025 --> 00:23:53,942
Jesus Kristus!
218
00:24:02,525 --> 00:24:05,650
Kom in Station 9, slut.
219
00:24:15,275 --> 00:24:18,108
Station 9, kom in, slut.
220
00:24:32,150 --> 00:24:35,483
Station 9, kom in, slut.
221
00:24:43,525 --> 00:24:47,692
Station 9, �r ni d�r?
Kom in, tack. Slut.
222
00:24:58,358 --> 00:25:02,358
- �ker vi hem, eller?
- Jag fick inte tag i n�n.
223
00:25:02,400 --> 00:25:07,400
- Usch. Vad fan �r det h�r?
- Wells spydde.
224
00:25:08,233 --> 00:25:11,358
- M�r han bra?
- Jag tror det.
225
00:25:13,775 --> 00:25:16,275
Vad g�r vi?
226
00:25:16,525 --> 00:25:20,775
Forts�tter jobba tills
vi kan f� tag i n�n.
227
00:25:32,483 --> 00:25:35,733
18 November
228
00:25:37,692 --> 00:25:41,983
St�ll in era apparater p�
arbetarnas kanal, kanal 3.
229
00:25:42,067 --> 00:25:46,192
Och lyssna p� tv�v�gsradion. Om n�n
kallar �r vi tillbaka f�re m�rkret.
230
00:25:46,275 --> 00:25:50,150
- Om det �r Station 9, beg�r evakuering.
- Ja.
231
00:25:50,233 --> 00:25:56,442
Jag vet att det �r trivialt. Men ha er
radio med er hela tiden. �ven p� dass.
232
00:26:25,233 --> 00:26:28,483
- Du m�r fortfarande skit?
- Ja.
233
00:26:29,692 --> 00:26:34,525
Och du har k�nt dig
allt s�mre under veckan?
234
00:26:35,983 --> 00:26:40,108
- Har du n�gra sjukdomar?
- Inte som jag vet om.
235
00:26:42,275 --> 00:26:47,108
- Okej. Hur sover du?
- Det g�r jag inte.
236
00:26:52,317 --> 00:26:54,358
Gapa.
237
00:27:03,983 --> 00:27:07,858
Jag tror att du har en rej�l influensa.
238
00:27:07,942 --> 00:27:09,983
Hur fick jag den?
239
00:27:10,025 --> 00:27:14,275
Tja, ibland har n�n ett virus,
men har antikroppar-
240
00:27:14,358 --> 00:27:17,233
-s� de inser inte att de smittar.
241
00:27:17,317 --> 00:27:22,150
De smittar n�n annan som inte
har antikroppar och blir sjuk.
242
00:27:22,233 --> 00:27:26,483
Du ska f� nya sm�rtstillande
och Triazolam att sova p�.
243
00:27:26,567 --> 00:27:28,317
Okej?
244
00:27:47,900 --> 00:27:51,067
Tror du de stack hem?
245
00:27:53,067 --> 00:27:56,692
Det verkar inte vettigt.
De har inte sina grejor.
246
00:27:56,775 --> 00:28:01,525
De har inga f�rr�d.
De kommer inte l�ngt i det h�r v�dret.
247
00:28:01,608 --> 00:28:04,983
- Fan vad kallt det �r.
- Ja.
248
00:28:09,650 --> 00:28:14,150
- Vad �r det f�r fel?
- Har n�n annan varit h�ruppe?
249
00:28:15,108 --> 00:28:16,942
Hurs�?
250
00:28:22,817 --> 00:28:25,233
�r vi vilse?
251
00:28:29,108 --> 00:28:31,150
Det �r vi inte.
252
00:28:31,233 --> 00:28:35,733
Men sp�ren leder inte till
reservatet utan �t motsatt h�ll.
253
00:28:36,608 --> 00:28:40,108
Ingen har varit h�rute vad jag vet.
254
00:28:40,192 --> 00:28:43,608
Sp�ren leder norrut.
Reservatet ligger s�derut.
255
00:28:44,900 --> 00:28:49,233
Gick de norrut �r de definitivt d�da.
256
00:29:11,150 --> 00:29:15,692
Det �r inte i d�ligt skick
f�r att vara 11.000 �r gammal.
257
00:29:15,775 --> 00:29:21,025
Ingen kommer hit upp. Dessutom �r
det or�rt, begravt under sn� och is.
258
00:29:21,108 --> 00:29:24,233
Arbetarna fr�n reservatet
kommer aldrig hit?
259
00:29:24,317 --> 00:29:29,067
Nej, stan de �r ifr�n �r den
nordligaste p� flera hundra kilometer.
260
00:29:29,150 --> 00:29:35,067
Ja, vi �r den nordligaste utposten.
291 av 291.
261
00:29:36,692 --> 00:29:38,983
Sluta med det d�r.
262
00:29:42,108 --> 00:29:45,483
Nordligaste utposten
med omkring 15 mil.
263
00:29:45,567 --> 00:29:48,692
- Vad kommer hit upp d�?
- Inget.
264
00:29:48,775 --> 00:29:53,025
- Varf�r �r vi d� h�r?
- Samma sk�l som att 290 finns.
265
00:29:53,108 --> 00:29:56,192
Och 250. 226, 215...
266
00:29:57,358 --> 00:30:01,567
N�n lantm�tare hittade klotter p� en
klippa och tyckte det var viktigt nog-
267
00:30:01,650 --> 00:30:04,942
- f�r att sl�sa med tid
och statens pengar.
268
00:30:05,025 --> 00:30:10,025
Inget kommer s�h�r l�ngt norrut
�ver bergen utom enstaka charterplan.
269
00:30:10,108 --> 00:30:14,192
�ven de slutade komma efter
att ett st�rtade 8 mil h�rifr�n.
270
00:30:14,275 --> 00:30:17,775
Motorfel, p� grund av kylan.
271
00:30:18,192 --> 00:30:21,567
Varf�r byggde de ett l�ger h�r?
272
00:30:21,650 --> 00:30:27,692
Klippformationer. Du kan se
rapporterna p� Jensens kontor.
273
00:30:27,775 --> 00:30:30,233
Sluta med det d�r!
274
00:30:31,942 --> 00:30:35,400
Samma gamla dumma skit.
275
00:31:03,442 --> 00:31:06,983
- Kan du ge mig den dunken?
- Den h�r?
276
00:31:07,317 --> 00:31:12,692
- Den �r visst tom.
- Vi har tre dunkar till i f�rr�det.
277
00:31:13,192 --> 00:31:20,358
- Hur l�nge klarar vi oss?
- Vi har f�rr�d f�r h�gst tv� veckor.
278
00:31:21,400 --> 00:31:25,942
- Vi skulle f�tt f�rr�d f�r tre d�r sen?
- Ja.
279
00:31:26,025 --> 00:31:27,608
Fan!
280
00:31:44,608 --> 00:31:47,775
Vi klarar oss f�r tillf�llet.
281
00:32:06,483 --> 00:32:09,150
L�gg den d�r bara.
282
00:32:11,442 --> 00:32:14,317
- �r den p�?
- Ja. Den funkar bra.
283
00:32:14,400 --> 00:32:18,483
Jag vill bara kolla. Test, test.
284
00:32:23,858 --> 00:32:26,275
Vrid p� skalan.
285
00:32:27,358 --> 00:32:29,025
Skalan.
286
00:32:32,650 --> 00:32:34,900
Test, test.
287
00:32:40,442 --> 00:32:43,108
F�rs�k med 98.
288
00:32:47,108 --> 00:32:51,275
- Test, test.
- Du ser, den fungerar.
289
00:32:53,942 --> 00:32:57,942
- De m�ste ha st�ngt av sin.
- Eller de �r inte d�r.
290
00:32:58,025 --> 00:33:02,358
Det kanske stormar p� andra sidan,
vem vet.
291
00:33:02,775 --> 00:33:06,942
N�, rigga en slinga till 98 bara. Okej?
292
00:33:31,192 --> 00:33:35,567
Det finns s�na h�r stenh�gar
var tredje km eller s�.
293
00:33:36,192 --> 00:33:41,108
Runt 1.6 km fr�n min f�rsta gr�vplats.
D�r vi fann de flesta Clovisspetsarna.
294
00:33:43,442 --> 00:33:48,942
- Kan Dogribs ha k�nt till templet?
- Nej. Nog bara ett sammantr�ffande.
295
00:33:48,983 --> 00:33:51,900
Stenh�gar �r vanliga
inom inf�dingskulturer.
296
00:33:51,983 --> 00:33:55,483
De m�rker ut viktiga platser som...
297
00:33:55,567 --> 00:33:58,608
...ceremoniella gravplatser
eller �terkommande boplatser.
298
00:33:58,692 --> 00:34:03,483
V�r teori �r att de h�r
markerade en jaktplats.
299
00:34:03,567 --> 00:34:07,567
- F�r hjort, eller kanske bj�rn.
- �r det gott om bj�rn h�r?
300
00:34:07,650 --> 00:34:11,650
Ja, men du beh�ver inte oroa dig.
St�llet �r t�ckt av bj�rnf�llor.
301
00:34:11,733 --> 00:34:14,817
- Och de g�r dig riktigt illa.
- Bj�rnf�llor?
302
00:34:14,900 --> 00:34:18,275
Ja, Dogribs gjorde dem p� 30-talet.
303
00:34:20,942 --> 00:34:26,358
De h�r stenarna lades ner f�r
fem-eller kanske sexhundra �r sen.
304
00:34:26,400 --> 00:34:30,692
Inf�dingarna bevakade den h�r
platsen noga i n�gra tusen �r.
305
00:34:30,775 --> 00:34:35,525
Liksom n�gra andra platser
som vi inte b�rjat gr�va ut �nnu.
306
00:34:35,608 --> 00:34:41,067
- Inga markeringar, ingenting?
- Bara tr�kiga gamla stenar.
307
00:34:43,233 --> 00:34:48,275
- Du �r specialist p� Clovis.
- Ja, sen universitetet.
308
00:34:50,192 --> 00:34:53,442
- Examens�r?
- 02.
309
00:34:54,567 --> 00:35:01,817
- Har du n�nsin sett n�t liknande?
- Inte ens h�rt talas om n�t liknande.
310
00:35:02,900 --> 00:35:04,608
Nej...
311
00:35:07,900 --> 00:35:11,942
Du tror v�l inte att vi f�rs�ker
g�ra n�n komplicerad bluff?
312
00:35:12,025 --> 00:35:13,650
Nej.
313
00:35:14,983 --> 00:35:18,983
C-14-dateringen av byggnaden
placerar den n�ra istidens slut.
314
00:35:19,067 --> 00:35:20,275
Ja.
315
00:35:20,358 --> 00:35:23,400
- Och det �r en solid byggnad?
- Ja.
316
00:35:23,483 --> 00:35:26,233
Folk stannade inte p�
ett st�lle under istiden.
317
00:35:26,317 --> 00:35:31,317
C-14-dateringen av f�rem�len indikerar
att folket fanns h�r i flera hundra �r.
318
00:35:31,400 --> 00:35:35,858
- Det verkar inte rimligt.
- De kanske anpassade sig till kylan.
319
00:35:35,942 --> 00:35:39,150
Varf�r gav de sig av?
Vart tog de v�gen?
320
00:35:39,233 --> 00:35:42,358
S�derut. F�r att bilda
tidiga Mesoamerika.
321
00:35:42,400 --> 00:35:46,817
Om de gick s�derut
skulle de g�tt �t s�der.
322
00:36:19,400 --> 00:36:24,358
- F�r Guds skull, sluta!
- Jag �r uttr�kad.
323
00:36:24,733 --> 00:36:30,692
- G� och jobba! Det �r arbetstid �n!
- Vad� arbetstid? Finns inget att g�ra.
324
00:36:30,775 --> 00:36:35,400
F�rs�k fixa radion.
Du �r v�l utrustningstekniker?
325
00:36:35,483 --> 00:36:39,317
Den j�vla radion �r okej.
Allt fungerar.
326
00:36:39,400 --> 00:36:46,317
Utom att tala med andra. Det �r
skogvaktarstationens radio som �r d�d.
327
00:36:46,400 --> 00:36:52,233
Om du inte t�nker jobba,
l�gg av med den d�r j�vla bollen!
328
00:37:19,150 --> 00:37:21,858
- Gr�dden �r slut.
- Det g�r inget.
329
00:37:21,942 --> 00:37:25,608
Titta p� det h�r. Ser du h�r?
330
00:37:25,692 --> 00:37:31,983
Ser ut som en f�renklad version av
n�t du ser p� en Maya-eller Aztecv�gg.
331
00:37:32,067 --> 00:37:34,858
- V�ldigt f�renklad.
- Visst.
332
00:37:34,942 --> 00:37:41,233
Det konstiga �r att inga av symbolerna
betyder n�t i mesoamerikansk skrift.
333
00:37:41,275 --> 00:37:47,650
Estetiskt ser de mesoamerikanska ut,
men inget h�r antyder att de �r det.
334
00:37:47,900 --> 00:37:52,067
Jag tror att likheten
�r en tillf�llighet.
335
00:37:52,150 --> 00:37:54,483
Var stammar det ifr�n?
336
00:37:54,567 --> 00:37:58,858
Det ser inte sydamerikanskt ut,
s� det g�r utanf�r min expertis.
337
00:37:58,942 --> 00:38:03,275
Jag tror att det vi tittar p�
inte �r ett skriftsystem-
338
00:38:03,358 --> 00:38:06,775
-utan en systematisk serie teckningar.
339
00:38:06,858 --> 00:38:10,983
M�nga �r av djur. Kanske en jaktritual?
340
00:38:11,067 --> 00:38:14,483
Grottm�lningsstil,
men mera sammanh�ngande.
341
00:38:14,567 --> 00:38:18,150
Kanske en kultur innan istiden?
342
00:38:18,233 --> 00:38:20,817
De byggde den f�r att �verleva kylan-
343
00:38:20,900 --> 00:38:25,400
- men de klarade sig inte till
istidens slut p� grund av kylan.
344
00:39:04,942 --> 00:39:07,733
21 November
345
00:39:40,358 --> 00:39:43,317
McNaughton, �r du d�r?
346
00:39:44,775 --> 00:39:49,025
McNaughton?
Jag kommer in, okej?
347
00:39:56,983 --> 00:39:58,483
Hej.
348
00:39:59,608 --> 00:40:03,025
Varf�r �ppnade du inte d�rren?
349
00:40:03,817 --> 00:40:08,817
F�rl�t. Jag bara... l�ste.
350
00:40:09,942 --> 00:40:11,525
Visst.
351
00:40:13,483 --> 00:40:18,650
Vi sparade lunch till dig.
Du missade frukosten ocks�. �r du okej?
352
00:40:20,233 --> 00:40:22,900
Jag m�r bra.
353
00:40:22,983 --> 00:40:28,233
- Du, ska jag h�mta n�t �t dig?
- Jag m�r bra.
354
00:40:28,733 --> 00:40:30,358
Okej.
355
00:40:32,358 --> 00:40:35,400
Din lunch st�r i k�ket.
356
00:40:48,108 --> 00:40:53,942
Jensen, kom in. Jensen.
M�t mig p� kontoret. Jag h�rde skrik.
357
00:40:53,983 --> 00:40:58,400
Jag kommer direkt.
358
00:41:11,275 --> 00:41:14,650
- Vad h�nder?
- Doktorn h�rde skrik.
359
00:41:14,733 --> 00:41:19,733
- Han skulle kolla Wells.
- Och? �r han okej?
360
00:41:19,817 --> 00:41:23,650
Jag vet inte. Det �r �t helvete.
361
00:41:25,233 --> 00:41:30,650
- Hj�lp mig hitta det! Bara leta!
- Det �r okej, Wells!
362
00:41:30,733 --> 00:41:34,900
Hj�lp mig att h�lla honom!
Vad fan v�ntar ni p�?
363
00:41:38,192 --> 00:41:42,192
H�ll ner honom!
Det r�r sig uppf�r hans j�vla arm!
364
00:41:42,275 --> 00:41:46,067
- Vad fan v�ntar du p�?
- H�ll ner honom!
365
00:41:47,983 --> 00:41:52,608
Vad vill du jag ska g�ra?
366
00:42:15,817 --> 00:42:20,108
- H�ll ut, grabben! H�ll ut!
- H�mta morfinet!
367
00:42:22,233 --> 00:42:25,567
H�ll ut. N�stan klart.
368
00:42:25,650 --> 00:42:29,275
N�stan klart.
369
00:42:33,400 --> 00:42:34,775
Fan!
370
00:42:49,108 --> 00:42:51,650
26 November
371
00:43:54,275 --> 00:43:57,608
- Har n�n varit sjuk s�h�r f�rut?
- Ja, hela tiden.
372
00:43:57,692 --> 00:44:01,275
- Jag �r allvarlig.
- Tar du med det i din rapport?
373
00:44:01,358 --> 00:44:05,275
- Jag tar med allt.
- Det h�r ber�r inte utgr�vningen.
374
00:44:05,358 --> 00:44:07,817
Rapporten ber�r hela l�gret.
375
00:44:07,900 --> 00:44:12,233
Professorn, du �r h�r f�r att kolla
byggnaden och ge oss mer pengar.
376
00:44:12,317 --> 00:44:16,483
- D� m�ste du ta tag i problemen.
- Killen �r sjuk, det r�r inte jobbet.
377
00:44:16,567 --> 00:44:20,483
- Ni kunde inte hantera situationen.
- Skitsnack!
378
00:44:20,567 --> 00:44:25,567
- Ni kauteriserade armen med en spade!
- Vi v�ntade oss inte en amputation.
379
00:44:25,650 --> 00:44:31,025
- Ni �r illa utrustade.
- Vi kanske borde k�pa en datortomograf.
380
00:45:06,275 --> 00:45:10,108
Francis...
381
00:45:29,817 --> 00:45:33,775
Ser du det?
382
00:47:17,983 --> 00:47:23,400
Vad i... Jesus j�vla Kristus!
Vad... J�sses!
383
00:47:23,650 --> 00:47:25,150
McNaughton!
384
00:47:28,400 --> 00:47:31,525
Kom in, n�gon! Kom in, n�gon!
�r n�n d�r?
385
00:47:31,608 --> 00:47:35,233
- "�r n�n d�r"?
- McNaughton har blivit galen!
386
00:47:37,025 --> 00:47:43,650
Vi �r i sovstugan! Han har skurit
av sig handen! H�mta doktorn!
387
00:47:43,733 --> 00:47:47,192
Lugna dig. Vad �r det som h�nder?
388
00:47:48,233 --> 00:47:52,650
Det blir bra. Doktorn �r p� v�g.
Lugna dig bara!
389
00:47:52,733 --> 00:47:56,067
- Vad �r det som...
- Ta honom!
390
00:47:58,733 --> 00:48:02,775
- H�ll ner honom! Vad h�nde?
- Han skar av sig armen!
391
00:48:10,983 --> 00:48:13,400
Bind honom! Fort!
392
00:48:17,400 --> 00:48:20,233
H�ll ut, McNaughton.
393
00:48:32,192 --> 00:48:37,900
Man kan v�l anta att du aldrig
h�rt talas om n�t s�nt h�r?
394
00:48:40,358 --> 00:48:44,692
- Kommer han att klara sig?
- Det tvivlar jag p�.
395
00:48:44,775 --> 00:48:49,525
- Inte s� l�nge han �r kvar h�r.
- Och McNaughton?
396
00:48:49,608 --> 00:48:54,108
- Han har f�tt antipsykotiskt.
- Fungerade det?
397
00:48:54,192 --> 00:48:58,692
Vi f�r se. Jag h�ller ett �ga p� honom
tills vi kan iv�g honom h�rifr�n.
398
00:48:58,775 --> 00:49:03,067
Han f�rlorar nog resten av armen.
Han st�llde verkligen till den.
399
00:49:04,608 --> 00:49:06,817
J�sses...
400
00:50:13,067 --> 00:50:15,483
Bra...
401
00:50:21,067 --> 00:50:23,692
Hit�t...
402
00:50:31,775 --> 00:50:35,817
F�lj min r�st.
403
00:50:39,692 --> 00:50:43,150
�ppna dina �gon.
404
00:50:46,692 --> 00:50:52,733
Bra. Jag kan se dig, Jensen.
405
00:50:59,608 --> 00:51:02,317
28 November
406
00:51:13,400 --> 00:51:17,275
N�gra symtom? K�nner du dig sjuk?
Yrsel, huvudv�rk?
407
00:51:17,358 --> 00:51:23,275
- Nej. Jag m�r bra, jag �r bara tr�tt.
- Har du kunnat sova?
408
00:51:23,358 --> 00:51:28,858
Ja, en del. Jag vaknar
och sen kan jag inte somna om.
409
00:51:28,942 --> 00:51:33,275
- Hur l�nge har det p�g�tt?
- N�gra veckor.
410
00:51:34,108 --> 00:51:37,150
Det �r antagligen stress.
411
00:51:37,233 --> 00:51:42,233
- N�n hj�rtklappning? Andn�d?
- Nej.
412
00:51:42,608 --> 00:51:47,817
- Du bara vaknar utan anledning?
- Ja, ungef�r s�.
413
00:51:49,192 --> 00:51:54,692
Men jag har haft den h�r dr�mmen.
414
00:51:59,692 --> 00:52:06,733
N�... ibland n�r man dr�mmer frig�r
kroppen adrenalin. Och man vaknar.
415
00:52:06,817 --> 00:52:12,317
- �r det en mardr�m?
- Nej. Jag �r inte r�dd eller s�.
416
00:52:16,567 --> 00:52:19,983
Vad �r det f�r dr�m?
417
00:52:23,650 --> 00:52:30,067
Jag ser den h�r personen.
De h�r m�nniskorna, antar jag.
418
00:52:30,275 --> 00:52:36,775
De �r som vi, men �nd� inte.
Det �r v�ldigt underligt.
419
00:52:38,067 --> 00:52:42,900
Det k�nns som om de bevakar mig.
420
00:52:44,525 --> 00:52:46,358
Jag vet inte.
421
00:52:46,400 --> 00:52:50,858
Du ska f� s�mntabletter.
De minskar REM-s�mnen.
422
00:52:50,942 --> 00:52:56,150
- Har du n�gra allergier? Hj�rtproblem?
- Nej.
423
00:53:03,358 --> 00:53:06,775
Alla artefakter hittades
inom 9 meter fr�n byggnaden.
424
00:53:06,858 --> 00:53:12,317
Alla avbildar djur som gudsliknande
varelser. Det �r uppenbart.
425
00:53:12,400 --> 00:53:16,692
Baserat p� arbetet som gjorts
med artefakterna, och byggnaden-
426
00:53:16,775 --> 00:53:19,942
- och det �terkommande
djuravbildandet p� allt-
427
00:53:20,025 --> 00:53:22,817
- var denna plats
extremt viktig f�r dem.
428
00:53:22,900 --> 00:53:26,358
- Troligen en plats f�r dyrkan.
- Som en helgedom.
429
00:53:26,400 --> 00:53:31,067
Hjorten �terkommer hela tiden.
Hjortguden �r viktig f�r dem.
430
00:53:31,150 --> 00:53:37,108
Kanske en skapargud, som Mayafolkets
Kukulkan, eller Aztekernas Ehecatl.
431
00:53:37,192 --> 00:53:40,317
- M�r du bra?
- Ja, t�nkte bara.
432
00:53:40,400 --> 00:53:43,858
Och vart tog de v�gen? Titta h�r.
433
00:53:45,317 --> 00:53:49,150
M�nga tidiga stammar och
civilisationer utpl�nades av sjukdom.
434
00:53:49,233 --> 00:53:56,025
De hade inga mediciner och f�rstod inte
konceptet med baciller och bakterier.
435
00:53:56,108 --> 00:54:01,525
Det h�r �r v�r yngsta bit,
med omkring 100 �r.
436
00:54:02,150 --> 00:54:08,400
De h�r liknar m�nniskor, men det
konstiga �r att de �r vanst�llda.
437
00:54:08,483 --> 00:54:12,233
P� alla andra bitar
�r m�nniskor v�l avbildade-
438
00:54:12,317 --> 00:54:17,275
- st�ende, armar, ben, huvuden.
Men inte p� den h�r biten.
439
00:54:17,358 --> 00:54:24,692
Folk saknar lemmar, de �r hopsjunkna.
Jag tror det visar p� sjukdom, farsot.
440
00:54:25,567 --> 00:54:30,150
N�r isen sm�lte kunde
bakterien tina upp.
441
00:54:30,233 --> 00:54:34,483
Tidslinjen f�r v�ra bitar
slutar n�ra istidens slut.
442
00:54:34,567 --> 00:54:37,400
Det �r bara en teori.
443
00:54:37,442 --> 00:54:41,900
Det var inte kylan som d�dade dem,
den skyddade dem p� sitt s�tt.
444
00:54:41,983 --> 00:54:43,692
Exakt.
445
00:54:43,775 --> 00:54:46,067
Alla d�r...
446
00:54:46,483 --> 00:54:52,483
...ingen kommer hit p� tusentals �r och
grejen begravs under sediment och is.
447
00:54:53,692 --> 00:54:57,858
- Intressant.
- Ja, men det �r inte det som oroar mig.
448
00:54:58,400 --> 00:55:01,608
- Var oroar du dig f�r?
- F�r Wells.
449
00:55:01,692 --> 00:55:05,900
Wells. Du tror han har vad
den h�r artefakten visar?
450
00:55:05,983 --> 00:55:10,192
Det har h�nt f�rr.
Faraonernas f�rbannelse.
451
00:55:10,233 --> 00:55:13,900
En tio-till elvatusen �r
gammal bakterie.
452
00:55:13,983 --> 00:55:20,733
Djupfryst, djupt nere i isen ihop med
den byggnaden och de h�r artefakterna.
453
00:55:43,942 --> 00:55:48,108
- N�n sm�g runt i utposten ig�r kv�ll.
- Vem?
454
00:55:48,192 --> 00:55:51,317
- S�g det du.
- Vet inte, kanske ett djur.
455
00:55:51,400 --> 00:55:56,192
F�r Guds skull, det var inget djur!
Jag h�rde det prata utanf�r mitt rum.
456
00:55:56,275 --> 00:56:01,275
Jag h�r saker, vi h�r alla saker.
Men det finns ingen d�r. Vi �r ensamma.
457
00:56:01,358 --> 00:56:04,067
- Det �r bara stress.
- Nej!
458
00:56:04,150 --> 00:56:08,817
N�n var utanf�r mitt j�vla f�nster
och sa j�vla ord till n�n annan!
459
00:56:08,900 --> 00:56:10,692
�r det n�n av oss?
460
00:56:10,775 --> 00:56:17,442
N�n av oss smyger omkring och tar
v�ra f�rr�d och l�mnar oss helt utan.
461
00:56:17,525 --> 00:56:21,358
- D� �r vi k�rda!
- Det �r vansinne!
462
00:56:21,400 --> 00:56:24,483
�r det vansinne att McNaughton
sk�r upp sin arm?
463
00:56:24,567 --> 00:56:30,233
Att v�ra arbetare vaknar en dag och
b�rjar g� 16 mil i arktisk vinter?
464
00:56:30,317 --> 00:56:33,067
Unders�k det bara!
465
00:56:59,817 --> 00:57:02,275
Titta.
466
00:57:03,150 --> 00:57:07,275
S� noga du kan.
467
00:57:09,858 --> 00:57:15,150
Titta inte p� tr�den,
eller p� bergen.
468
00:57:15,442 --> 00:57:18,983
Se f�rbi dem.
469
00:57:28,483 --> 00:57:31,233
Titta.
470
00:57:54,108 --> 00:57:57,442
Jag hittade honom h�r s�d�r.
471
00:58:04,483 --> 00:58:09,733
Han m�ste ha befriat sig sj�lv
och tagit mitt gev�r.
472
00:58:10,567 --> 00:58:13,525
Det var ju underbart.
473
00:58:14,275 --> 00:58:17,150
Hade han familj?
474
00:58:17,233 --> 00:58:22,650
- Exfru och ett barn. Men skild.
- Men �nd�...
475
00:58:25,400 --> 00:58:31,192
Obducera honom. Se om du kan
hitta vad som var fel med honom.
476
00:58:39,067 --> 00:58:42,400
H�rt n�t om unds�ttning?
477
00:58:44,192 --> 00:58:46,400
Inte �nnu.
478
00:59:03,275 --> 00:59:08,817
- Tv�tta dina h�nder.
- Jag tror jag ska ta en dusch.
479
00:59:15,692 --> 00:59:21,192
- Ska du se p� n�r jag sk�r upp honom?
- Nej tack.
480
00:59:45,942 --> 00:59:49,067
Jag unders�kte tum�rerna
under hans hud.
481
00:59:49,150 --> 00:59:52,817
- Cellerna �r inte m�nskliga.
- Vad �r de?
482
00:59:52,900 --> 00:59:56,817
De liknar en cefalopods celler.
483
00:59:58,358 --> 01:00:00,108
Bl�ckfisk.
484
01:00:00,192 --> 01:00:05,192
Det fanns sp�r av m�nskliga celler,
men de h�ll p� att f�r�ndras.
485
01:00:05,275 --> 01:00:09,150
- Till vad�?
- Till bl�ckfiskliknande celler.
486
01:00:09,192 --> 01:00:12,525
S� Wells h�ll p� att
f�rvandlas till bl�ckfisk?
487
01:00:12,608 --> 01:00:16,733
P� s�tt och vis. Cellformationerna
som byggdes upp p� hans muskelv�vnad-
488
01:00:16,817 --> 01:00:19,817
-l�sg�r sig n�r de n�tt viss storlek.
489
01:00:19,900 --> 01:00:25,108
Jag tog blodprov f�rut och de invasiva
cellerna fanns i hans blodomlopp.
490
01:00:25,192 --> 01:00:29,858
- Troligen ocks� i hans ryggrad.
- Wells f�rvandlas till en bl�ckfisk?
491
01:00:29,942 --> 01:00:32,983
- Snarare tusentals sm�.
- Vad fan betyder det?
492
01:00:33,067 --> 01:00:39,317
Att han �r f�rbannat sjuk.
Jag kan inte s�ga det enklare. Ja.
493
01:00:39,400 --> 01:00:42,400
- Det �r om�jligt.
- Jas�?
494
01:00:42,483 --> 01:00:46,900
- Ber�tta mer, professorn.
- Killar, killar!
495
01:00:46,983 --> 01:00:49,358
Vad ska vi g�ra?
496
01:00:49,400 --> 01:00:54,400
Han f�r all typ av antibiotika jag har.
Jag hoppas det stoppar cellerna.
497
01:00:54,483 --> 01:00:58,858
- Annars...
- F�r vi skaffa ett j�vla akvarium.
498
01:00:58,942 --> 01:01:01,567
Och McNaughton?
499
01:01:03,358 --> 01:01:06,900
Jag fann samma bakterier
i hans blod och i hans ryggrad.
500
01:01:06,983 --> 01:01:11,400
Jag tror att den h�r bakterien
sprider sig som terti�r syfilis.
501
01:01:11,483 --> 01:01:15,275
Den b�rjar i ryggraden, vidare
till skelettet, muskelv�vnaden, huden-
502
01:01:15,358 --> 01:01:18,692
-och slutligen, som h�r, hj�rnan.
503
01:01:18,775 --> 01:01:21,358
Bakterierna drev honom till vanvett?
504
01:01:21,400 --> 01:01:26,775
Litet f�rutfattad diagnos eftersom
jag aldrig sett n�t liknande f�rut.
505
01:01:26,858 --> 01:01:30,317
Han kan ha brutit ihop
p� grund av isoleringen-
506
01:01:30,400 --> 01:01:34,942
- eller f�tt schizofreni
av stress eller bakterierna.
507
01:01:35,025 --> 01:01:39,567
Han visade tecken p� schizofreni.
Utbrott, depression...
508
01:01:39,650 --> 01:01:44,150
Men jag beh�ver hans familjs medicinska
historia och kommer inte �t den h�r.
509
01:01:44,233 --> 01:01:45,942
Vad g�r vi?
510
01:01:46,025 --> 01:01:49,192
Wells m�ste till sjukhus,
annars d�r han.
511
01:01:49,317 --> 01:01:55,733
Jag kan fylla honom med antibiotika och
hoppas att han klarar biverkningarna.
512
01:01:57,275 --> 01:02:01,192
- �r det... smittsamt?
- Antagligen.
513
01:02:02,150 --> 01:02:05,817
Imorgon bitti vill jag ha byggnaden
begravd, artefakterna i karant�n...
514
01:02:05,900 --> 01:02:09,650
- ...och hela platsen steriliserad.
- Vad?
515
01:02:09,733 --> 01:02:13,733
Du kan inte forts�tta innan allt vilt
i omr�det satts i karant�n och testats.
516
01:02:13,817 --> 01:02:15,567
Det tar �ratal.
517
01:02:15,650 --> 01:02:19,317
Du �r redan ansvarig f�r en,
kanske tv�, personers d�d.
518
01:02:19,400 --> 01:02:24,067
Du b�rjade gr�va ut innan platsen
var s�krad, nu tar du konsekvenserna.
519
01:02:24,150 --> 01:02:27,358
Det g�ller farliga bakterier
vi inte vet n�t om.
520
01:02:27,400 --> 01:02:32,108
Det jag s�g komma ur Wells arm vill jag
inte uts�tta dig, eller n�n annan, f�r.
521
01:02:32,192 --> 01:02:36,233
- Jag kastar inte bort tre �rs arbete!
- Han har r�tt. Det h�r �r ok�nt.
522
01:02:36,317 --> 01:02:39,692
Vi vet inte vad det kan g�ra.
Vi b�r l�ta bli det.
523
01:02:39,775 --> 01:02:43,150
Det h�r �r j�vla skitsnack.
524
01:03:10,692 --> 01:03:13,525
Francis...
525
01:03:18,900 --> 01:03:22,692
Kom hit.
526
01:04:11,567 --> 01:04:14,442
S�g du det?
527
01:04:15,900 --> 01:04:18,400
Jag s�g dig.
528
01:04:18,733 --> 01:04:24,525
- Vad s�g du mer?
- Inget.
529
01:04:26,400 --> 01:04:32,150
- Det fanns inget d�r.
- De pratar om dig.
530
01:04:32,942 --> 01:04:36,775
- Vilka?
- De andra.
531
01:04:37,400 --> 01:04:39,108
Varf�r?
532
01:04:39,858 --> 01:04:45,192
De tror att du h�ller p� att bli tokig.
533
01:04:45,233 --> 01:04:47,608
G�r jag det?
534
01:04:47,692 --> 01:04:52,192
De tror att du har det.
535
01:04:53,942 --> 01:04:56,442
Har jag det?
536
01:05:02,358 --> 01:05:05,358
S�d�r ja.
537
01:05:08,150 --> 01:05:10,442
Bra.
538
01:05:34,650 --> 01:05:37,525
Du �r uppe sent.
539
01:05:41,150 --> 01:05:44,275
Imorgon s�tter vi
artefakterna i karant�n.
540
01:05:44,358 --> 01:05:50,567
P�b�rjar en rapport s� att vi kan s�tta
ig�ng att �ppna utgr�vningen igen.
541
01:05:51,025 --> 01:05:54,442
- Okej.
- M�r du bra?
542
01:05:55,442 --> 01:05:57,025
Ja.
543
01:05:58,150 --> 01:06:02,442
Jag har sett en del skit f�rr,
men inget s�nt d�r.
544
01:06:02,525 --> 01:06:08,358
Om det h�r g�r p� tok �r det jag som
m�ste f�rklara f�r hans f�r�ldrar.
545
01:06:12,608 --> 01:06:15,150
D�da honom.
546
01:06:19,858 --> 01:06:23,900
Om unds�ttningen inte kommer snart
borde n�gra av oss g� till reservatet.
547
01:06:23,983 --> 01:06:26,525
- G�r det.
- Visst.
548
01:06:27,400 --> 01:06:30,025
D�da honom.
549
01:06:30,108 --> 01:06:34,233
V�dret blir b�ttre inom n�gra dagar.
550
01:06:35,067 --> 01:06:41,192
Jag tror det vore smart att
dra f�rdel av det. Medan vi kan.
551
01:06:42,525 --> 01:06:44,358
Okej.
552
01:06:47,650 --> 01:06:49,942
Beh�ver du n�t?
553
01:06:52,108 --> 01:06:53,775
Nej.
554
01:06:55,067 --> 01:06:57,358
�r du s�ker?
555
01:07:00,067 --> 01:07:03,358
- Ja.
- Okej.
556
01:09:23,858 --> 01:09:25,483
Stanna!
557
01:09:28,358 --> 01:09:30,567
- Jag...
- Stanna!
558
01:09:35,525 --> 01:09:37,275
Varf�r?
559
01:09:37,358 --> 01:09:41,233
Han led.
Jag befriade honom fr�n hans sm�rta.
560
01:09:41,317 --> 01:09:46,275
Han led. Hans ansikte, jag har aldrig
sett n�t liknande. Det var hemskt.
561
01:09:46,400 --> 01:09:51,233
G� tillbaka! �nda till v�ggen!
562
01:09:54,525 --> 01:10:01,817
Tillbaka! H�ll dig d�r borta!
Vad fan har du gjort?
563
01:10:02,483 --> 01:10:07,525
Han led. Han kunde inte d�. Han ville
jag skulle d�da honom. Jag ville inte.
564
01:10:07,608 --> 01:10:11,275
Han ville...
Han fick mig att g�ra det!
565
01:10:11,400 --> 01:10:15,108
Jag skar upp handleden men han
dog inte. S� jag skar av honom halsen.
566
01:10:15,192 --> 01:10:19,692
Han fortsatte skrika s� om
jag skar av honom huvudet...
567
01:10:19,775 --> 01:10:24,317
Han dog inte!
Jag visste inte vad jag skulle g�ra!
568
01:10:24,400 --> 01:10:28,858
Jag f�rs�kte stanna hans hj�rta,
men det stannade inte. Det var hemskt!
569
01:10:28,942 --> 01:10:35,650
Jag visste inte... Det var s� hemskt!
Det var... Han fick mig att g�ra det.
570
01:10:35,733 --> 01:10:39,233
Jag sv�r inf�r Gud!
571
01:10:39,567 --> 01:10:41,942
Han fick mig...
572
01:10:42,942 --> 01:10:45,442
J�sses...
573
01:10:46,400 --> 01:10:48,733
Vad fan h�nder?
574
01:10:49,108 --> 01:10:54,150
Jag gjorde inte... Han...
Jag vill �ka hem.
575
01:10:56,400 --> 01:10:59,150
Jag skulle vilja �ka hem.
576
01:11:06,233 --> 01:11:10,483
Nej! Jag sa att jag vill...
Nej!
577
01:11:11,233 --> 01:11:17,067
- Sn�lla! Han fick mig att g�ra det.
- F�rs�k inte med n�t! Jag skjuter dig.
578
01:11:17,150 --> 01:11:20,233
Sn�lla. Jag hade inget val.
579
01:11:20,317 --> 01:11:24,775
Jag �r h�rute i rummet.
S� f�rs�k ingenting!
580
01:11:24,858 --> 01:11:30,192
- Vi sl�pper ut dig n�r hj�lpen kommer.
- Nej! H�r p� mig! Jag hade inget val!
581
01:11:30,275 --> 01:11:35,025
Giles! Han fick mig att g�ra det!
Giles!
582
01:11:37,275 --> 01:11:40,192
Lyssna! Giles!
583
01:11:52,317 --> 01:11:56,733
Du gjorde det r�tta.
584
01:12:22,442 --> 01:12:25,192
1 December
585
01:12:28,525 --> 01:12:32,942
Ditt blodtryck �r bra.
Levern �r okej. Njurarna �r bra.
586
01:12:33,067 --> 01:12:37,983
- Sk�ldk�rteln, allt �r bra.
- Doktorn, kom in.
587
01:12:39,442 --> 01:12:45,817
Jag beh�ver hj�lp vid f�rr�dsskjulet.
N�gra l�dor som m�ste in. Kan du komma?
588
01:12:46,858 --> 01:12:48,942
Uppfattat.
589
01:12:50,942 --> 01:12:53,650
Jag �r strax tillbaka.
590
01:13:23,817 --> 01:13:26,067
Vem �r d�r?
591
01:13:28,025 --> 01:13:29,817
Hall�?
592
01:13:38,900 --> 01:13:41,150
Olsen...
593
01:13:44,567 --> 01:13:46,775
Olsen...
594
01:13:50,942 --> 01:13:52,900
McNaughton?
595
01:13:59,233 --> 01:14:03,817
Onchocerca...
596
01:14:04,358 --> 01:14:06,692
...volvulus.
597
01:14:06,775 --> 01:14:12,192
Den l�gger sina larver
i m�nsklig hud...
598
01:14:12,858 --> 01:14:16,400
- ...och �verlever i �gongloben.
- H�ll k�ften!
599
01:14:16,442 --> 01:14:21,358
Den l�gger bara sina �gg i m�nniskor.
600
01:14:21,900 --> 01:14:25,483
Varf�r ber�ttar du det h�r f�r mig?
601
01:14:26,775 --> 01:14:30,817
Fem miljoner m�nniskor om �ret...
602
01:14:34,108 --> 01:14:37,108
- ...f�r att fortplanta sin art.
- H�ll k�ften!
603
01:14:37,192 --> 01:14:43,483
S� sm�, obetydliga varelser...
604
01:14:58,900 --> 01:15:02,692
Det talade till mig.
605
01:15:03,192 --> 01:15:09,108
Jag sv�r, det talade.
Det sa n�t om larver.
606
01:15:09,192 --> 01:15:13,192
Det slutade inte.
Jag m�ste f� tyst p� det.
607
01:15:20,733 --> 01:15:23,108
Jag fick tyst p� det.
608
01:15:25,400 --> 01:15:29,817
- N�r sov du senast?
- Jag vet inte riktigt.
609
01:15:36,608 --> 01:15:39,275
- Du hallucinerar.
- Nej!
610
01:15:41,358 --> 01:15:45,775
Kanske. Jag vet inte.
611
01:15:47,150 --> 01:15:49,817
Det var s� verkligt.
612
01:15:51,483 --> 01:15:54,983
Du ska f� s�mntabletter
s� att du kan vila.
613
01:15:55,025 --> 01:15:58,608
- S�mnbrist ger hallucinationer.
- Det var s� verkligt!
614
01:15:58,692 --> 01:16:03,858
Du ska f� n�gra Xanax ocks�.
Ta de h�r och f� lite s�mn.
615
01:16:06,150 --> 01:16:09,858
Jag tar hand om det h�r.
616
01:16:23,358 --> 01:16:26,692
Det var s�... verkligt.
617
01:16:50,567 --> 01:16:54,650
Jag tog med lite soppa till dig.
618
01:16:59,942 --> 01:17:04,525
Vi ska g� till reservatet imorgon...
619
01:17:05,317 --> 01:17:10,858
- Vad fan h�nde med dig?
- Ser du honom inte?
620
01:17:12,900 --> 01:17:19,358
- Det finns inte mycket kvar av det d�r.
- S�g att du ser honom. Du ser honom?
621
01:17:19,400 --> 01:17:25,775
- Jag ser inget? Vad skulle jag se?
- Han �r h�r. Nu. Lyssnar.
622
01:17:25,858 --> 01:17:33,025
Bevakar. Han bevakar mig, Jensen.
Jag kan inte r�ra mig utan att han ser!
623
01:17:33,108 --> 01:17:39,108
- Lugna dig! Det �r okej.
- Jag kan inte mer. Han vill att jag...
624
01:17:40,192 --> 01:17:46,150
- Han fick mig att g�ra det.
- Okej. S�g mig vad du ser.
625
01:17:47,525 --> 01:17:49,817
Han �r bakom dig.
626
01:18:02,650 --> 01:18:07,942
- Vad g�r han?
- Bevakar dig.
627
01:18:10,108 --> 01:18:12,317
R�r vid dig.
628
01:18:17,817 --> 01:18:22,150
Bevakar mig. Han �r arg p� mig.
Han kommer att g�ra n�t...
629
01:18:22,233 --> 01:18:26,317
- Vem �r han?
- Han �r en hjort! Jag vet inte.
630
01:18:26,400 --> 01:18:32,108
- L�mna mig inte.
- Allt det h�r finns bara i ditt huvud.
631
01:18:32,192 --> 01:18:35,400
Jag vill inte ha det l�ngre.
632
01:18:35,442 --> 01:18:41,858
- Jag ska se om doktorn har n�t �t dig.
- Nej! Jensen, sn�lla.
633
01:18:42,817 --> 01:18:46,650
Stanna. Nej! Jensen!
634
01:18:59,775 --> 01:19:02,025
Kom tillbaka!
635
01:19:03,108 --> 01:19:05,400
Jen! Kom tillbaka!
636
01:19:45,150 --> 01:19:47,692
Vart ska du g�?
637
01:19:48,025 --> 01:19:51,733
Vi g�r till reservatet.
V�dret blir bra n�gra dagar.
638
01:19:51,817 --> 01:19:56,233
- Ser ut som om du redan t�nkt p� det.
- Jag skulle tala om det f�r er.
639
01:19:56,317 --> 01:20:00,775
Jas�? F�r det ser ut som
om du t�nkte l�mna oss h�r.
640
01:20:01,108 --> 01:20:06,025
- Jag t�nkte inte l�mna er.
- T�nkte du ta med dig resten av maten?
641
01:20:06,067 --> 01:20:11,067
- Jag �verger er inte.
- Men du tar kartan och ficklamporna?
642
01:20:11,150 --> 01:20:14,733
- Tar du batterierna ocks�?
- Det finns fler kartor och ficklampor.
643
01:20:14,817 --> 01:20:19,025
- Jag �verger er inte.
- Jag kan din typ, Jensen.
644
01:20:19,108 --> 01:20:25,275
J�vla sociopater. Beter er respektabelt
och altruistiskt tills ni f�r chansen-
645
01:20:25,358 --> 01:20:30,358
- att f� �vertaget. Pang!
Sen skuffar ni oss andra ur v�gen.
646
01:20:30,400 --> 01:20:36,692
Men gissa vad? Om jag ser dig r�ra
n�t av v�r skit s� skjuter jag dig.
647
01:20:36,775 --> 01:20:43,400
Sen d�dar jag dig. Utan tvekan eller
sympati. S�na som du f�rtj�nar det.
648
01:20:43,483 --> 01:20:49,817
S�na som du har f�rtj�nat det l�nge.
Jag kommer att h�lla �gonen p� dig!
649
01:21:24,983 --> 01:21:29,775
- Du skr�mde mig.
- N�r sov du senast?
650
01:21:31,317 --> 01:21:35,025
Jag vet inte. Ig�r?
651
01:21:35,983 --> 01:21:38,733
- I f�rrg�r?
- Jag tar �ver.
652
01:21:38,817 --> 01:21:41,192
- Varf�r?
- S� att du f�r sova.
653
01:21:41,275 --> 01:21:46,692
Nej, jag m�r bra.
Oroa dig f�r dig sj�lv.
654
01:21:46,775 --> 01:21:50,483
- Litar du inte p� mig?
- Varf�r skulle jag g�ra det?
655
01:21:50,567 --> 01:21:56,525
- Vad har jag gjort?
- Vad gjorde McNaughton? Vad gjorde han?
656
01:21:56,608 --> 01:22:00,192
Det blir en l�ng vinter ensam
h�ruppe utan att lita p� n�n.
657
01:22:00,275 --> 01:22:04,358
M�ste jag g�ra det
s� m�ste jag g�ra det.
658
01:22:07,442 --> 01:22:10,442
Jag tog med den h�r.
659
01:22:12,608 --> 01:22:17,067
- Jag vill inte ha den.
- N�r �t du senast?
660
01:22:17,150 --> 01:22:19,275
Jag vet inte.
661
01:22:21,192 --> 01:22:24,275
- �t den.
- Nej.
662
01:22:25,067 --> 01:22:28,608
- Jag kan fixa min egen mat, tack.
- Det �r inte gift.
663
01:22:28,692 --> 01:22:30,400
L�mna mig ifred!
664
01:22:30,483 --> 01:22:35,192
Fan, det �r svinkallt. Om du inte
�ter eller sover s� d�r du h�r.
665
01:22:35,275 --> 01:22:41,275
L�t mig d� d�! Oroa er f�r sj�lva,
era j�vlar! Jag m�r bra.
666
01:22:53,150 --> 01:22:55,942
4 December
667
01:24:14,775 --> 01:24:16,775
Giles!
668
01:24:23,150 --> 01:24:25,025
Javisst.
669
01:24:54,858 --> 01:24:58,858
Fan ocks�! Din j�vel!
670
01:25:38,150 --> 01:25:40,983
J�sses, fan...
671
01:25:43,400 --> 01:25:45,233
Han �r d�d.
672
01:25:49,233 --> 01:25:51,608
Doktorn �r d�d!
673
01:25:59,150 --> 01:26:01,400
Det h�r �r illa.
674
01:26:01,567 --> 01:26:05,150
- Det �r inte s� illa.
- Du f�rlorar mycket blod.
675
01:26:05,233 --> 01:26:09,442
- Troligen inv�rtes bl�dningar ocks�.
- Fan!
676
01:26:09,525 --> 01:26:13,775
- Vi beh�ver en l�kare. Jag kan inget.
- Vi m�ste till reservatet.
677
01:26:13,858 --> 01:26:17,192
Du kan inte g� n�nstans s�h�r.
678
01:26:19,942 --> 01:26:24,400
Du m�ste g�. Jag stannar h�r.
679
01:26:24,775 --> 01:26:28,358
- Du kommer att d�.
- Jag klarar mig.
680
01:26:29,150 --> 01:26:33,150
Det finns en stig bakom utgr�vningen.
681
01:26:33,900 --> 01:26:38,733
Den leder till reservatet.
Det �r omkring 15 mil.
682
01:26:39,108 --> 01:26:43,942
Om du skyndar dig tar det
en och en halv dag, s�...
683
01:26:44,608 --> 01:26:45,817
Okej.
684
01:26:45,900 --> 01:26:51,942
Solen g�r upp om en och en halv timme.
�r nedanf�r berget om... fem.
685
01:26:52,025 --> 01:26:55,608
Det blir mycket varmare d�.
686
01:26:57,442 --> 01:27:04,317
- Det finns en karta i mitt rum.
- Jag ska skicka hj�lp.
687
01:27:31,400 --> 01:27:33,817
Stoppa honom.
688
01:27:34,608 --> 01:27:37,567
Stoppa honom.
689
01:27:38,025 --> 01:27:42,108
G�. Stoppa honom, Jensen.
690
01:30:50,692 --> 01:30:53,525
Du �r inte verklig!
691
01:30:55,483 --> 01:30:58,233
Vad vill du ha av mig?
692
01:30:58,400 --> 01:31:04,650
Vad ser ett djur n�r det
tittar upp mot natthimlen?
693
01:31:05,817 --> 01:31:10,067
Tusentals och �ter tusentals
sm� punkter.
694
01:31:11,192 --> 01:31:18,233
Sen tittar en m�nniska p� samma
punkter och ser miljoner stj�rnor.
695
01:31:18,608 --> 01:31:24,650
Galaxer. I vilka det finns
miljarder planeter.
696
01:31:26,192 --> 01:31:30,733
Vill du veta vad jag ser?
697
01:31:32,150 --> 01:31:38,067
- Var du d�r n�r jag skapade stj�rnorna?
- Nej!
698
01:31:39,025 --> 01:31:44,400
- Rymden? Tiden?
- Nej!
699
01:31:44,942 --> 01:31:50,192
Men �nd� tycker du att
du f�rtj�nar f�rst�else.
700
01:31:50,233 --> 01:31:53,858
Jag har inte gjort dig n�t.
Jag l�mnar ditt hem.
701
01:31:53,942 --> 01:31:59,400
Du tror v�l inte att jag
�r bunden till den d�r byggnaden?
702
01:32:00,650 --> 01:32:04,733
Konstgjorda uthuggningar i en sten?
703
01:32:06,733 --> 01:32:13,650
Du tror v�l inte att jag
kan vara allsm�ktig, allvetande...
704
01:32:13,733 --> 01:32:18,358
- ...men inte allest�des n�rvarande?
- Du �r inte Gud!
705
01:32:18,400 --> 01:32:21,858
Gud �r inte grym!
Han d�dar inte m�nniskor s�h�r!
706
01:32:21,942 --> 01:32:28,858
- Inte? Tror du p� det?
- Om du �r Gud, s�g mig varf�r!
707
01:32:30,275 --> 01:32:34,442
- Ber�tta!
- Jag m�ste g�.
708
01:32:34,525 --> 01:32:37,650
Varf�r hindrar du mig inte?
709
01:32:38,108 --> 01:32:44,108
- F�r att du finns i mitt j�vla huvud!
- Varf�r tror du jag inte �r verklig?
710
01:32:44,192 --> 01:32:49,650
- F�r att du �r en j�vla parasit!
- Jag �r inte h�r f�r att l�ra dig.
711
01:32:49,733 --> 01:32:55,150
- Eller f�r att f� dig att tro p� mig.
- H�ll k�ften d�, f�r fan!
712
01:33:00,608 --> 01:33:05,108
Jag skiter i vad du vill,
var du kom ifr�n-
713
01:33:05,192 --> 01:33:08,733
-eller vad fan du g�r h�r!
714
01:33:12,692 --> 01:33:16,733
Du kan dra �t helvete, skitst�vel!
715
01:33:22,817 --> 01:33:25,317
Var �r du?
716
01:33:32,400 --> 01:33:35,358
S�g det, f�r fan!
717
01:33:42,150 --> 01:33:44,692
5 December
718
01:35:02,442 --> 01:35:04,150
Herregud!
719
01:35:16,233 --> 01:35:19,358
Team Wild Animals
720
01:35:22,363 --> 01:35:25,488
Udgivet p�:
www.HoundDawgs.org
721
01:35:34,067 --> 01:35:38,358
�vers�ttning: Mikael Jansson
61794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.