All language subtitles for Black Panther (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,797 --> 00:00:06,889 Baba... 2 00:00:07,049 --> 00:00:08,266 Yes, my son. 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,847 Tell me a story. 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,100 Which one? 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,352 The story of home. 6 00:00:15,599 --> 00:00:18,102 Millions of years ago... 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,862 a meteorite made of vibranium... 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,365 the strongest substance in the universe... 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,447 struck the continent of Africa. .. 10 00:00:27,611 --> 00:00:30,490 Affecting the plant life around it. 11 00:00:30,656 --> 00:00:32,658 And when the time of man came... 12 00:00:32,824 --> 00:00:36,670 five tribes settled on it and called it Wakanda. 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,967 The tribes lived in constant war with each other... 14 00:00:42,125 --> 00:00:44,298 until a warrior shaman... 15 00:00:44,461 --> 00:00:47,431 received a vision from the Panther Goddess Bast... 16 00:00:47,589 --> 00:00:50,638 who led him to the Heart-Shaped Herb... 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,053 a plant that granted him 18 00:00:53,136 --> 00:00:57,141 superhuman strength, speed and instincts. 19 00:00:57,307 --> 00:00:58,729 The warrior became king... 20 00:00:58,892 --> 00:01:01,270 and the first Black Panther... 21 00:01:01,436 --> 00:01:04,030 the protector of Wakanda. 22 00:01:04,189 --> 00:01:07,033 Four tribes agreed to live under the king's rule... 23 00:01:07,192 --> 00:01:11,538 but the Jabari Tribe isolated themselves in the mountains. 24 00:01:12,322 --> 00:01:15,326 The Wakandans used vibranium to develop technology... 25 00:01:15,492 --> 00:01:18,746 more advanced than any other nation. 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,585 But as Wakanda thrived... 27 00:01:20,747 --> 00:01:24,172 the world around it descended further into chaos. 28 00:01:28,088 --> 00:01:29,556 To keep vibranium safe... 29 00:01:29,715 --> 00:01:32,685 the Wakandans vowed to hide in plain sight... 30 00:01:33,594 --> 00:01:35,517 keeping the truth of their power 31 00:01:35,596 --> 00:01:37,598 from the outside world. 32 00:01:39,099 --> 00:01:40,976 And we still hide, Baba? 33 00:01:41,935 --> 00:01:43,027 Yes. 34 00:01:43,812 --> 00:01:44,904 "BOY". Why? 35 00:01:55,741 --> 00:01:57,118 - Lucky shot! - That ain't lucky! 36 00:01:57,284 --> 00:01:58,627 Whatever! Get outta here! 37 00:01:58,744 --> 00:01:59,745 Check up. 38 00:01:59,828 --> 00:02:02,001 Pick your man up! He open. 39 00:02:03,165 --> 00:02:04,212 Where you at? 40 00:02:04,374 --> 00:02:06,172 Let's go, let's go, let's go. 41 00:02:06,335 --> 00:02:07,507 Pass! Pass! 42 00:02:07,669 --> 00:02:08,795 - Got you, E. - E, hurry up! 43 00:02:08,962 --> 00:02:10,464 Watch me get this. 44 00:02:10,964 --> 00:02:13,433 Tim Hardaway style. That's what I call it, baby. 45 00:02:13,508 --> 00:02:14,509 Come on. 46 00:02:14,593 --> 00:02:15,594 What you got? 47 00:02:15,677 --> 00:02:16,678 You ain't got nothing. 48 00:02:16,803 --> 00:02:18,726 Hey, look, if we get in and out quick, 49 00:02:18,805 --> 00:02:19,806 won't be no worries. 50 00:02:19,973 --> 00:02:21,941 You in the van, come in through from the west. 51 00:02:22,100 --> 00:02:23,272 Come around the corner. 52 00:02:23,352 --> 00:02:24,524 Land right here. 53 00:02:24,686 --> 00:02:26,366 Me and the twins are pulling up right here. 54 00:02:26,480 --> 00:02:28,653 We're leaving this car behind, okay? We come this... 55 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 Hide the straps. 56 00:02:42,371 --> 00:02:44,373 Yo, is it the Feds? 57 00:02:47,250 --> 00:02:48,376 No. 58 00:03:00,305 --> 00:03:03,309 It's these two Grace Jones-looking chicks. 59 00:03:03,892 --> 00:03:05,018 They're holding spears. 60 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 Open it. 61 00:03:07,354 --> 00:03:08,480 You serious? 62 00:03:09,064 --> 00:03:11,192 They won't knock again. 63 00:03:28,667 --> 00:03:30,044 Who are you? 64 00:03:30,210 --> 00:03:32,258 Prince N'Jobu, son of Azzuri. 65 00:03:33,505 --> 00:03:36,475 Prove to me you are one of us. 66 00:03:44,057 --> 00:03:45,274 My King. 67 00:03:47,936 --> 00:03:49,279 Leave us. 68 00:03:49,438 --> 00:03:52,442 This is James. I trust him with my life. He stays... 69 00:03:52,607 --> 00:03:54,735 with your permission, King T'Chaka. 70 00:03:56,153 --> 00:03:57,325 As you wish. 71 00:03:57,487 --> 00:03:58,613 At ease. 72 00:04:09,458 --> 00:04:11,176 Come, baby brother. 73 00:04:11,334 --> 00:04:13,052 Let me see how you are holding up. 74 00:04:22,053 --> 00:04:23,225 You look strong. 75 00:04:23,388 --> 00:04:25,311 Glory to Bast, I am in good health. 76 00:04:25,390 --> 00:04:26,391 How is home? 77 00:04:29,352 --> 00:04:30,695 Not so good. 78 00:04:31,062 --> 00:04:32,655 Baby brother. 79 00:04:32,814 --> 00:04:34,191 There has been an attack. 80 00:04:34,608 --> 00:04:35,825 This man... 81 00:04:37,861 --> 00:04:38,908 Ulysses Klaue... 82 00:04:40,280 --> 00:04:42,328 stole a quarter ton of vibranium from us... 83 00:04:42,491 --> 00:04:44,744 and triggered a bomb at the border to escape. 84 00:04:47,037 --> 00:04:48,539 Many lives were lost. 85 00:04:49,915 --> 00:04:51,917 He knew where we hid the vibranium... 86 00:04:52,083 --> 00:04:53,630 and how to strike. 87 00:04:54,252 --> 00:04:56,721 He had someone on the inside. 88 00:04:57,589 --> 00:04:58,886 Why are you here? 89 00:04:59,382 --> 00:05:02,352 Because I want you to look me in the eyes... 90 00:05:02,511 --> 00:05:05,435 and tell me why you betrayed Wakanda. 91 00:05:05,597 --> 00:05:08,225 I did no such thing. 92 00:05:10,811 --> 00:05:12,188 Tell him who you are. 93 00:05:12,354 --> 00:05:14,698 Zuri, son of Badu... 94 00:05:14,856 --> 00:05:15,857 What? 95 00:05:21,530 --> 00:05:24,079 James. James, you lied to me? 96 00:05:24,157 --> 00:05:25,158 Leave him. 97 00:05:25,242 --> 00:05:26,302 You were Wakandan this whole time? 98 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 You betrayed Wakanda! 99 00:05:27,410 --> 00:05:28,471 How could you lie to me like... 100 00:05:28,495 --> 00:05:30,463 Stand down. 101 00:05:33,458 --> 00:05:37,338 Did you think that you were the only spy we sent here? 102 00:05:49,349 --> 00:05:51,568 Prince N'Jobu... 103 00:05:51,726 --> 00:05:53,353 you will return home at once... 104 00:05:53,520 --> 00:05:55,397 where you will face the Council... 105 00:05:55,564 --> 00:05:58,238 and inform them of your crimes. 106 00:06:01,444 --> 00:06:02,696 Check up! 107 00:06:04,447 --> 00:06:06,415 Guard your man, guard your man! 108 00:06:07,701 --> 00:06:08,702 Yo. 109 00:06:58,835 --> 00:07:00,678 The tiny nation of Wakanda 110 00:07:00,754 --> 00:07:03,633 is mourning the death of its monarch, King T'Chaka. 111 00:07:03,798 --> 00:07:06,301 The beloved ruler was one of many confirmed dead... 112 00:07:06,468 --> 00:07:07,560 after a terrorist attack 113 00:07:07,636 --> 00:07:09,309 at the United Nations a week ago. 114 00:07:09,471 --> 00:07:12,645 The suspect has since been apprehended. 115 00:07:12,724 --> 00:07:13,771 Though it remains one of 116 00:07:13,850 --> 00:07:15,119 the poorest countries in the world... 117 00:07:15,143 --> 00:07:16,895 fortified by mountain ranges... 118 00:07:17,062 --> 00:07:18,689 and an impenetrable rainforest... 119 00:07:18,855 --> 00:07:20,949 Wakanda does not engage 120 00:07:21,024 --> 00:07:23,698 in international trade or accept aid. 121 00:07:23,860 --> 00:07:25,112 The succession of the throne... 122 00:07:25,278 --> 00:07:26,547 is expected to fall to the oldest 123 00:07:26,571 --> 00:07:27,868 of the king's two children... 124 00:07:28,031 --> 00:07:29,374 Prince T'Challa. 125 00:07:30,992 --> 00:07:32,244 My Prince... 126 00:07:32,410 --> 00:07:34,333 coming up on them now. 127 00:07:56,893 --> 00:07:59,772 No need, Okoye. I can handle this alone. 128 00:08:06,194 --> 00:08:08,947 I will get Nakia out as quickly as possible. 129 00:08:12,909 --> 00:08:15,207 Just don't freeze when you see her. 130 00:08:15,370 --> 00:08:16,917 What are you talking about? 131 00:08:17,956 --> 00:08:19,708 I never freeze. 132 00:08:35,765 --> 00:08:36,766 What's going on? 133 00:08:36,850 --> 00:08:40,400 It's the car. It lost power. It won't start. 134 00:08:41,062 --> 00:08:42,689 The car no start. 135 00:08:43,106 --> 00:08:44,107 What happened? 136 00:08:44,190 --> 00:08:45,533 The engine failed. 137 00:08:46,943 --> 00:08:48,195 Ours, too. 138 00:08:52,741 --> 00:08:54,493 What is it, Captain? 139 00:09:02,959 --> 00:09:05,428 Defense positions. 140 00:09:05,503 --> 00:09:06,880 Defense positions. 141 00:09:07,047 --> 00:09:08,390 Are we under attack? 142 00:09:08,548 --> 00:09:09,970 Defense positions. 143 00:09:11,801 --> 00:09:13,269 Get around to the side. 144 00:09:13,970 --> 00:09:15,313 Defense positions. 145 00:09:17,891 --> 00:09:19,643 Hey. Defense positions! 146 00:09:22,520 --> 00:09:23,692 No games. 147 00:09:44,793 --> 00:09:46,215 What do you see? 148 00:09:54,677 --> 00:09:56,771 Come in. Come in. 149 00:09:56,846 --> 00:09:58,268 Over there! Look back! 150 00:09:59,099 --> 00:10:00,100 Watch out! 151 00:10:25,959 --> 00:10:27,336 T'Challa, no! 152 00:10:28,128 --> 00:10:29,755 This one's just a boy. 153 00:10:31,673 --> 00:10:33,266 He got kidnapped as well. 154 00:10:33,341 --> 00:10:34,342 Nakia... 155 00:10:38,763 --> 00:10:39,935 .33- 156 00:10:42,308 --> 00:10:43,651 - I wanted... - Hey! 157 00:10:43,810 --> 00:10:46,484 I have her! Don't move! I will shoot! 158 00:10:46,855 --> 00:10:48,402 I will shoot her right now. 159 00:10:56,114 --> 00:10:57,161 You froze. 160 00:11:01,828 --> 00:11:05,002 Why are you here? You've ruined my mission. 161 00:11:05,832 --> 00:11:08,381 My father is dead, Nakia. 162 00:11:09,752 --> 00:11:12,551 I will be crowned king tomorrow. 163 00:11:13,673 --> 00:11:15,596 And I wish for you to be there. 164 00:11:22,640 --> 00:11:24,392 Carry yourselves home now. 165 00:11:24,475 --> 00:11:25,476 Thank you. 166 00:11:25,560 --> 00:11:27,120 And take the boy. Get him to his people. 167 00:11:27,228 --> 00:11:28,525 Thank you. 168 00:11:36,279 --> 00:11:38,407 You will speak nothing of this day. 169 00:11:38,907 --> 00:11:39,908 Yes. 170 00:11:40,783 --> 00:11:41,784 Thank you. 171 00:11:42,827 --> 00:11:43,828 Thank you. 172 00:12:19,155 --> 00:12:20,577 Sister Nakia... 173 00:12:20,949 --> 00:12:22,542 My Prince... 174 00:12:23,451 --> 00:12:24,953 we are home. 175 00:13:00,989 --> 00:13:02,866 This never gets old. 176 00:13:58,046 --> 00:13:59,047 Queen Mother... 177 00:13:59,797 --> 00:14:00,969 Princess... 178 00:14:01,341 --> 00:14:03,059 My comfort for your loss. 179 00:14:03,217 --> 00:14:04,264 Thank you, Nakia. 180 00:14:04,427 --> 00:14:07,055 It is so good to have you back with us. 181 00:14:08,306 --> 00:14:09,366 Take her to the River Province 182 00:14:09,390 --> 00:14:10,670 to prepare her for the ceremony. 183 00:14:10,767 --> 00:14:11,939 Yes, General. 184 00:14:21,110 --> 00:14:22,236 Did he freeze? 185 00:14:22,737 --> 00:14:24,705 Like an antelope in headlights. 186 00:14:25,990 --> 00:14:27,333 Are you finished? 187 00:14:32,038 --> 00:14:34,291 So surprised my little sister came 188 00:14:34,374 --> 00:14:36,297 to see me off before our big day. 189 00:14:36,459 --> 00:14:37,460 You wish! 190 00:14:37,543 --> 00:14:40,296 I'm here for the EMP beads. I've developed an update. 191 00:14:40,463 --> 00:14:42,636 Update? No. It worked perfectly. 192 00:14:42,799 --> 00:14:44,279 How many times do I have to teach you? 193 00:14:44,425 --> 00:14:45,642 Just because something works 194 00:14:45,718 --> 00:14:47,436 doesn't mean that it cannot be improved. 195 00:14:47,595 --> 00:14:49,768 You are teaching me? What do you know? 196 00:14:50,723 --> 00:14:52,066 More than you. 197 00:14:53,059 --> 00:14:55,733 I can't wait to see what kind of update you make... 198 00:14:55,895 --> 00:14:57,818 to your ceremonial outfit. 199 00:14:59,315 --> 00:15:00,407 Shut“.! 200 00:15:01,067 --> 00:15:02,193 Sorry, Mother! 201 00:15:03,069 --> 00:15:05,037 How are you feeling today, Mama? 202 00:15:05,405 --> 00:15:06,577 Proud. 203 00:15:07,240 --> 00:15:11,336 Your father and I would talk about this day all the time. 204 00:15:13,121 --> 00:15:14,873 He is with us... 205 00:15:15,039 --> 00:15:18,088 and it is your time to be king. 206 00:15:36,561 --> 00:15:37,904 Good morning. 207 00:15:39,480 --> 00:15:40,572 How can I help you? 208 00:15:40,731 --> 00:15:42,608 I was just checking out these artifacts. 209 00:15:42,692 --> 00:15:43,919 They tell me you're the expert. 210 00:15:43,943 --> 00:15:46,241 You could say that. 211 00:15:47,780 --> 00:15:49,077 They're beautiful. 212 00:15:51,200 --> 00:15:52,702 Where's this one from? 213 00:15:52,869 --> 00:15:54,337 The Bobo Ashanti tribe... 214 00:15:54,495 --> 00:15:55,747 present day Ghana... 215 00:15:55,913 --> 00:15:57,005 19th century. 216 00:15:57,165 --> 00:15:58,166 For real? 217 00:15:59,417 --> 00:16:01,169 What about this one? 218 00:16:03,004 --> 00:16:04,972 That one's from the Edo people of Benin... 219 00:16:05,131 --> 00:16:07,008 16th century. 220 00:16:10,678 --> 00:16:13,101 Now, tell me about this one. 221 00:16:14,515 --> 00:16:17,064 Also from Benin, seventh century. 222 00:16:17,143 --> 00:16:19,237 Fula tribe, I believe. 223 00:16:20,438 --> 00:16:21,781 Nah. 224 00:16:22,356 --> 00:16:23,608 I beg your pardon? 225 00:16:23,774 --> 00:16:25,651 It was taken by British soldiers in Benin 226 00:16:25,735 --> 00:16:26,907 but it's from Wakanda. 227 00:16:27,069 --> 00:16:28,571 And it's made out of vibranium. 228 00:16:30,865 --> 00:16:32,367 Don't trip. 229 00:16:32,450 --> 00:16:33,918 L'mma take it off your hands for you. 230 00:16:35,328 --> 00:16:37,296 These items aren't for sale. 231 00:16:37,872 --> 00:16:40,045 How do you think your ancestors got these? 232 00:16:40,208 --> 00:16:41,710 You think they paid a fair price? 233 00:16:41,876 --> 00:16:44,049 Or did they take it, like they took everything else? 234 00:16:44,420 --> 00:16:46,138 Sir, I'm going to have to 235 00:16:46,214 --> 00:16:47,682 ask you to leave. 236 00:16:47,840 --> 00:16:49,308 You got all this security in here 237 00:16:49,383 --> 00:16:50,885 watching me ever since I walked in. 238 00:16:51,052 --> 00:16:52,429 But you ain't checking for 239 00:16:52,512 --> 00:16:54,560 what you put in your body. 240 00:16:54,639 --> 00:16:55,891 All right, mate. Let's have it. 241 00:16:55,973 --> 00:16:57,520 Come on, mate. Time. 242 00:16:57,683 --> 00:16:59,323 I think she might not be feeling too good. 243 00:17:00,102 --> 00:17:01,695 Somebody get some help! Come here! 244 00:17:01,854 --> 00:17:04,573 Call a doctor, please! Please, somebody, come help! 245 00:17:04,732 --> 00:17:05,834 Medical emergency right away 246 00:17:05,858 --> 00:17:07,377 in the West African Exhibit, please, right away. 247 00:17:07,401 --> 00:17:08,402 Look out. 248 00:17:08,486 --> 00:17:11,114 Step back, please. Step back. Thank you. 249 00:17:11,280 --> 00:17:13,999 Coming through over there. Medics coming through. 250 00:17:14,909 --> 00:17:16,502 I'm gonna take a break. 251 00:17:20,206 --> 00:17:21,879 Let's give the lady some space, please. 252 00:17:22,041 --> 00:17:23,088 Step back, please, gents. 253 00:17:23,167 --> 00:17:24,464 Step back, please. 254 00:17:28,381 --> 00:17:30,224 Hey, come here. 255 00:17:30,383 --> 00:17:33,262 Come here. It's okay. 256 00:17:33,928 --> 00:17:37,148 You can go, but just don't tell anyone, all right? 257 00:17:43,354 --> 00:17:44,873 Bro, why you ain'tjust shoot him right here? 258 00:17:44,897 --> 00:17:45,958 Because it's better to leave 259 00:17:45,982 --> 00:17:47,262 the crime scene more spread out. 260 00:17:48,192 --> 00:17:49,910 Makes us look like amateurs. 261 00:18:05,376 --> 00:18:07,879 Now then, let's see if you know 262 00:18:07,962 --> 00:18:09,555 what you're talking about. 263 00:18:16,596 --> 00:18:18,439 That's just a taste. 264 00:18:34,655 --> 00:18:37,158 - You're gonna be a rich boy. - You better sell that quick. 265 00:18:37,325 --> 00:18:38,952 It's already sold! 266 00:18:39,744 --> 00:18:40,745 Whatever you try, 267 00:18:40,828 --> 00:18:41,930 the Wakandans'll probably show up. 268 00:18:41,954 --> 00:18:43,422 That'll make my day. 269 00:18:43,497 --> 00:18:44,897 I can kill two birds with one stone. 270 00:18:47,293 --> 00:18:49,261 You're not telling me that's vibranium, too? 271 00:18:49,420 --> 00:18:51,218 Nah, I'm just feeling it. 272 00:19:32,838 --> 00:19:33,885 Onward! 273 00:19:34,215 --> 00:19:35,341 Onward! 274 00:20:53,335 --> 00:20:54,882 L, Zuri... 275 00:20:55,588 --> 00:20:57,181 son of Badu... 276 00:20:57,465 --> 00:20:59,092 give to you... 277 00:20:59,258 --> 00:21:01,431 Prince T'Challa... 278 00:21:01,594 --> 00:21:03,312 the Black Panther! 279 00:21:08,267 --> 00:21:09,814 The prince... 280 00:21:09,977 --> 00:21:14,608 will now have the strength of the Black Panther... 281 00:21:14,774 --> 00:21:17,027 stripped away. 282 00:21:49,809 --> 00:21:50,856 Praise the ancestors. 283 00:21:50,976 --> 00:21:52,319 Praise the ancestors. 284 00:21:52,520 --> 00:21:56,491 Victory in ritual combat... 285 00:21:56,649 --> 00:22:00,199 comes by yield or death. 286 00:22:00,361 --> 00:22:03,911 If any tribe wishes to put forth a warrior... 287 00:22:04,073 --> 00:22:05,916 I now offer... 288 00:22:06,575 --> 00:22:09,545 a path to the throne. 289 00:22:13,332 --> 00:22:17,963 The Merchant Tribe will not challenge today. 290 00:22:19,922 --> 00:22:24,052 The Border Tribe will not challenge today. 291 00:22:26,762 --> 00:22:29,766 The River Tribe will not challenge today. 292 00:22:32,017 --> 00:22:34,736 The Mining Tribe will not challenge today. 293 00:22:34,895 --> 00:22:37,819 Is there any member of a royal blood... 294 00:22:38,649 --> 00:22:41,903 who wishes to challenge for the throne? 295 00:22:45,656 --> 00:22:48,500 This corset is really uncomfortable... 296 00:22:48,659 --> 00:22:51,913 so could we all just wrap it up and go home? 297 00:22:52,538 --> 00:22:53,585 Mother! 298 00:23:18,439 --> 00:23:20,487 - Are they Jabari? - Yes. 299 00:23:29,450 --> 00:23:32,203 M'Baku, what are you doing here? 300 00:23:34,079 --> 00:23:36,332 It's challenge day. 301 00:23:41,545 --> 00:23:43,172 We have watched... 302 00:23:44,006 --> 00:23:46,304 and listened from the mountains! 303 00:23:46,467 --> 00:23:48,435 We have watched with disgust... 304 00:23:48,594 --> 00:23:51,393 as your technological advancements 305 00:23:51,472 --> 00:23:53,566 have been overseen by a child! 306 00:23:57,186 --> 00:23:59,609 Who scoffs at tradition! 307 00:24:00,397 --> 00:24:03,276 And now you want to hand the nation 308 00:24:03,359 --> 00:24:05,282 over to this prince... 309 00:24:06,070 --> 00:24:11,418 who could not keep his own father safe. 310 00:24:16,372 --> 00:24:18,090 We will not have it. 311 00:24:18,248 --> 00:24:22,344 I said, we will not have it! 312 00:24:22,503 --> 00:24:25,006 I, M'Baku... 313 00:24:26,465 --> 00:24:28,263 leader of the Jabari... 314 00:24:28,425 --> 00:24:32,726 I accept your challenge, M'Baku. 315 00:24:34,014 --> 00:24:35,937 Glory to Hanuman. 316 00:24:53,993 --> 00:24:56,212 Jabari! 317 00:24:56,912 --> 00:24:57,913 Dora Milaje! 318 00:24:58,414 --> 00:24:59,414 Onward! 319 00:25:06,505 --> 00:25:09,258 Let the challenge begin! 320 00:25:24,648 --> 00:25:25,649 Stand up! 321 00:25:34,908 --> 00:25:36,626 Come! 322 00:25:44,126 --> 00:25:46,220 T'Challa! 323 00:25:51,300 --> 00:25:52,893 Where is your god now? 324 00:26:03,228 --> 00:26:04,821 Yes! 325 00:26:12,654 --> 00:26:14,452 No powers. 326 00:26:14,782 --> 00:26:16,250 No claws. 327 00:26:17,659 --> 00:26:19,206 No special suit! 328 00:26:19,369 --> 00:26:22,418 Just a boy not fit to lead! 329 00:26:22,581 --> 00:26:25,585 Show him who you are! 330 00:26:42,017 --> 00:26:43,860 I am Prince T'Challa... 331 00:26:44,019 --> 00:26:45,612 son of King T'Chaka! 332 00:26:45,771 --> 00:26:47,398 You can do this, T'Challa! 333 00:27:01,203 --> 00:27:02,204 Yes! 334 00:27:02,746 --> 00:27:03,747 Come on! 335 00:27:03,914 --> 00:27:06,087 Yield! Don't make me kill you. 336 00:27:06,250 --> 00:27:07,843 I would rather die! 337 00:27:11,255 --> 00:27:12,256 T'Challa! 338 00:27:13,465 --> 00:27:14,466 T'Challa! 339 00:27:15,217 --> 00:27:16,218 T'Challa! 340 00:27:17,219 --> 00:27:18,220 T'Challa! 341 00:27:19,054 --> 00:27:20,055 T'Challa! 342 00:27:20,139 --> 00:27:21,265 You have fought with honor! 343 00:27:21,431 --> 00:27:24,025 Now yield! Your people need you. 344 00:27:24,184 --> 00:27:25,185 T'Challa! 345 00:27:25,602 --> 00:27:26,603 T'Challa! 346 00:27:26,687 --> 00:27:27,859 Yield, man! 347 00:27:28,021 --> 00:27:29,273 T'Challa! 348 00:27:29,690 --> 00:27:30,691 T'Challa! 349 00:27:32,526 --> 00:27:35,029 Yes! Yes! 350 00:27:56,592 --> 00:27:59,186 I now present to you... 351 00:27:59,344 --> 00:28:01,688 King T'Challa... 352 00:28:03,390 --> 00:28:06,269 the Black Panther. 353 00:28:12,274 --> 00:28:13,400 Zuri. 354 00:28:14,318 --> 00:28:15,535 My King. 355 00:28:26,205 --> 00:28:27,832 Wakanda forever! 356 00:28:27,998 --> 00:28:30,092 Wakanda forever! 357 00:29:02,366 --> 00:29:04,039 Allow the Heart-Shaped Herb... 358 00:29:04,201 --> 00:29:07,375 to restore the powers of the Black Panther... 359 00:29:08,413 --> 00:29:11,417 and take you to the Ancestral Plane. 360 00:29:14,962 --> 00:29:16,009 ZURII T'Chaka... 361 00:29:16,171 --> 00:29:19,175 we call on you. 362 00:29:19,341 --> 00:29:22,220 Come here to your son. 363 00:29:35,023 --> 00:29:36,195 Praise the ancestors. 364 00:31:06,198 --> 00:31:07,198 Father. 365 00:31:07,574 --> 00:31:08,746 My son. 366 00:31:18,126 --> 00:31:19,594 I'm sorry. 367 00:31:19,753 --> 00:31:21,551 Stand up. 368 00:31:21,713 --> 00:31:23,932 You are a king. 369 00:31:37,854 --> 00:31:40,858 What is wrong my son? 370 00:31:41,274 --> 00:31:43,618 I am not ready. 371 00:31:44,444 --> 00:31:46,788 Have you not prepared 372 00:31:46,947 --> 00:31:51,168 to be king your whole life? 373 00:31:51,576 --> 00:31:54,876 Have you not trained and studied, 374 00:31:55,205 --> 00:31:57,879 been by my side? 375 00:32:00,043 --> 00:32:02,296 That is not what I am talking about. 376 00:32:06,258 --> 00:32:09,432 I am not ready to be without you. 377 00:32:10,720 --> 00:32:13,599 A man who has not prepared his children 378 00:32:13,682 --> 00:32:15,229 for his own death... 379 00:32:15,392 --> 00:32:17,565 has failed as a father. 380 00:32:17,727 --> 00:32:20,276 Have I ever failed you? 381 00:32:20,981 --> 00:32:22,324 Never. 382 00:32:27,320 --> 00:32:30,574 Tell me how to best protect Wakanda. 383 00:32:32,868 --> 00:32:35,291 I want to be a great king, Baba. 384 00:32:36,830 --> 00:32:38,252 Just like you. 385 00:32:38,915 --> 00:32:40,838 You're going to struggle. 386 00:32:41,001 --> 00:32:42,844 So you'll need to surround yourself 387 00:32:42,919 --> 00:32:44,637 with people you trust. 388 00:32:44,796 --> 00:32:48,050 You're a good man with a good heart. 389 00:32:49,134 --> 00:32:51,557 And it's hard for a good man to be king. 390 00:32:56,057 --> 00:32:57,354 Breathe. 391 00:32:58,643 --> 00:33:00,065 T'Challa, breathe. 392 00:33:01,897 --> 00:33:03,240 Breathe. 393 00:33:04,191 --> 00:33:05,784 He was there. 394 00:33:07,444 --> 00:33:10,539 He was there. My father. 395 00:33:26,379 --> 00:33:27,380 Just one? 396 00:33:34,221 --> 00:33:36,064 Come home, Nana. 397 00:33:36,223 --> 00:33:37,475 I'm right here. 398 00:33:37,641 --> 00:33:39,109 (Sta)'- 399 00:33:39,768 --> 00:33:43,272 I came to support you and to honor your father... 400 00:33:43,438 --> 00:33:44,815 but I can't stay. 401 00:33:46,691 --> 00:33:48,819 I found my calling out there. 402 00:33:49,569 --> 00:33:52,448 I've seen too many in need just to turn a blind eye. 403 00:33:53,114 --> 00:33:54,457 I can't be happy here... 404 00:33:54,616 --> 00:33:57,335 knowing that there's people out there who have nothing. 405 00:33:58,787 --> 00:34:01,381 What would you have Wakanda do about it? 406 00:34:02,082 --> 00:34:03,675 Share what we have. 407 00:34:03,833 --> 00:34:05,335 We could provide aid... 408 00:34:05,502 --> 00:34:06,503 and access to technology 409 00:34:06,586 --> 00:34:07,866 and refuge to those who need it. 410 00:34:08,171 --> 00:34:10,424 Other countries do it, we could do it better. 411 00:34:12,092 --> 00:34:15,016 We are not like these other countries, Nakia. 412 00:34:16,596 --> 00:34:18,241 If the world found out what we truly are... 413 00:34:18,265 --> 00:34:19,767 what we possess... 414 00:34:19,933 --> 00:34:21,606 we could lose our way of life. 415 00:34:21,768 --> 00:34:24,066 Wakanda is strong enough to help others 416 00:34:24,145 --> 00:34:25,988 and protect ourselves at the same time. 417 00:34:27,774 --> 00:34:30,698 If you were not so stubborn, you would make a great queen. 418 00:34:30,860 --> 00:34:33,329 I would make a great queen because I am so stubborn. 419 00:34:33,488 --> 00:34:36,992 - See, you admit it! - If that's what I wanted. 420 00:34:44,207 --> 00:34:45,754 Is that him? 421 00:34:47,961 --> 00:34:51,010 Glory to Bast, man. Is he still growing? 422 00:34:52,507 --> 00:34:53,508 Of course. 423 00:34:54,342 --> 00:34:56,344 I see Nakia is back. 424 00:34:57,846 --> 00:34:59,046 You guys going to work it out? 425 00:35:05,353 --> 00:35:06,479 T'Challa... 426 00:35:07,188 --> 00:35:08,735 what's wrong? 427 00:35:08,898 --> 00:35:10,491 Nakia thinks we should be doing more. 428 00:35:10,650 --> 00:35:11,651 More, like what? 429 00:35:11,818 --> 00:35:14,071 Foreign aid, refugee programs. 430 00:35:14,237 --> 00:35:16,080 You let the refugees in... 431 00:35:16,740 --> 00:35:18,708 they bring their problems with them. 432 00:35:18,867 --> 00:35:21,165 And then Wakanda is like everywhere else. 433 00:35:23,121 --> 00:35:25,874 Now if you said you wanted me and my men... 434 00:35:26,833 --> 00:35:28,551 to go out there and clean up the world, 435 00:35:28,627 --> 00:35:30,254 then I'll be all for it. 436 00:35:30,670 --> 00:35:32,638 But waging war on other countries 437 00:35:32,714 --> 00:35:34,307 has never been our way. 438 00:35:39,054 --> 00:35:40,055 You, too? 439 00:35:40,221 --> 00:35:41,894 Bast! We're in trouble. 440 00:35:44,893 --> 00:35:46,019 My King. 441 00:35:46,936 --> 00:35:47,937 My love. 442 00:35:48,104 --> 00:35:51,574 You will never guess who just popped up on our radar. 443 00:35:55,362 --> 00:35:57,160 A misidentified Wakandan artifact... 444 00:35:57,322 --> 00:35:59,996 was stolen yesterday from a British museum. 445 00:36:01,284 --> 00:36:04,288 We have learned Ulysses Klaue... 446 00:36:04,454 --> 00:36:07,298 plans to sell the vibranium to an American buyer... 447 00:36:07,457 --> 00:36:08,800 in South Korea... 448 00:36:08,958 --> 00:36:10,380 tomorrow night. 449 00:36:12,087 --> 00:36:15,967 Klaue has escaped our pursuits for almost 30 years. 450 00:36:16,925 --> 00:36:20,395 Not capturing him is, perhaps, my father's greatest regret. 451 00:36:20,553 --> 00:36:23,648 I wish to bring Klaue back here to stand trial. 452 00:36:23,807 --> 00:36:28,438 Wakanda does not need a warrior right now. 453 00:36:28,853 --> 00:36:29,854 We need a king. 454 00:36:30,021 --> 00:36:32,695 My parents were killed when he attacked. 455 00:36:33,733 --> 00:36:35,576 Not a day goes by when I do not think 456 00:36:35,652 --> 00:36:37,746 about what Klaue took from us. 457 00:36:39,364 --> 00:36:40,365 From me. 458 00:36:40,657 --> 00:36:43,456 It's too great an opportunity to pass. 459 00:36:43,618 --> 00:36:44,744 Take me with you. 460 00:36:44,828 --> 00:36:46,830 We'll take him down together, side by side. 461 00:36:46,996 --> 00:36:50,045 I need you here protecting the border. 462 00:36:50,208 --> 00:36:51,460 Then I ask... 463 00:36:51,626 --> 00:36:53,754 you kill him where he stands... 464 00:36:53,920 --> 00:36:56,014 or you bring him back to us. 465 00:36:56,756 --> 00:36:58,303 You have my word. 466 00:37:00,051 --> 00:37:02,179 I will bring him back. 467 00:37:03,638 --> 00:37:05,686 We will proceed with the mission. 468 00:37:51,728 --> 00:37:52,729 My King! 469 00:37:52,896 --> 00:37:54,648 Stop it. Stop it. 470 00:37:57,400 --> 00:37:59,823 I've already sent a car ahead to Busan for you. 471 00:38:00,445 --> 00:38:02,322 Who are you taking with you to Korea? 472 00:38:02,739 --> 00:38:03,831 Okoye. 473 00:38:04,532 --> 00:38:06,409 And Nakia as well. 474 00:38:08,286 --> 00:38:12,041 You sure it's a good idea to take your ex on a mission? 475 00:38:12,499 --> 00:38:13,591 Yes. 476 00:38:14,751 --> 00:38:15,798 We'll be fine. 477 00:38:15,877 --> 00:38:17,800 Besides, you'll be on call should we need backup. 478 00:38:17,962 --> 00:38:19,134 Yes! 479 00:38:19,297 --> 00:38:21,675 I have great things to show you, Brother. 480 00:38:21,841 --> 00:38:24,219 Here are your communication devices for Korea. 481 00:38:25,053 --> 00:38:26,726 Unlimited range, 482 00:38:26,805 --> 00:38:29,558 also equipped with audio surveillance system. 483 00:38:29,724 --> 00:38:31,067 Check these out. 484 00:38:32,393 --> 00:38:35,397 Remote access Kimoyo Beads. 485 00:38:35,563 --> 00:38:38,362 Updated to interface directly with my sand table. 486 00:38:38,817 --> 00:38:40,069 T'CHALLAI. 487 00:38:41,110 --> 00:38:42,202 And what are these? 488 00:38:42,362 --> 00:38:45,286 The real question is what are those? 489 00:38:46,449 --> 00:38:48,009 Why do you have your toes out in my lab? 490 00:38:48,076 --> 00:38:50,078 What, you don't like my royal sandals? 491 00:38:50,245 --> 00:38:53,044 I wanted to go old school for my first day. 492 00:38:53,206 --> 00:38:55,129 I bet the Elders loved that. 493 00:38:56,376 --> 00:38:57,377 Try them on. 494 00:39:01,464 --> 00:39:02,511 Fully automated. 495 00:39:02,924 --> 00:39:05,177 Like the old American movie Baba used to watch. 496 00:39:06,344 --> 00:39:08,517 And I made them completely sound absorbent. 497 00:39:10,682 --> 00:39:11,683 Interesting. 498 00:39:11,850 --> 00:39:13,602 Guess what I call them. 499 00:39:13,768 --> 00:39:15,145 Sneakers. 500 00:39:16,980 --> 00:39:18,106 Because you... 501 00:39:18,273 --> 00:39:19,445 Never mind. 502 00:39:20,984 --> 00:39:22,344 If you're going to take on Klaue... 503 00:39:22,485 --> 00:39:26,661 you'll need the best the design group has to offer. 504 00:39:26,823 --> 00:39:27,949 Exhibit A. 505 00:39:28,116 --> 00:39:29,663 - My design. - Old tech. 506 00:39:29,826 --> 00:39:32,079 - Old? - Functional, but old. 507 00:39:32,245 --> 00:39:33,918 "Hey, people are shooting at me." 508 00:39:33,997 --> 00:39:35,965 "Wait, let me put on my helmet." 509 00:39:36,124 --> 00:39:37,717 Enough. 510 00:39:38,793 --> 00:39:40,761 Now, look at these. 511 00:39:43,506 --> 00:39:44,723 Do you like that one? 512 00:39:44,883 --> 00:39:46,180 Tempting- 513 00:39:47,051 --> 00:39:49,395 But the idea is to not be noticed. 514 00:39:51,222 --> 00:39:52,223 This one. 515 00:39:59,272 --> 00:40:00,945 Now tell it to go on. 516 00:40:06,279 --> 00:40:07,496 SHURII Ooh! 517 00:40:08,406 --> 00:40:11,706 The entire suit sits within the teeth of the necklace. 518 00:40:12,577 --> 00:40:13,999 Strike it. 519 00:40:14,579 --> 00:40:16,172 Anywhere? 520 00:40:19,751 --> 00:40:21,298 Not that hard, genius! 521 00:40:21,461 --> 00:40:23,680 You told me to strike it. You didn't say how hard. 522 00:40:23,838 --> 00:40:25,135 I invite you to my lab, 523 00:40:25,214 --> 00:40:26,682 and you just kick things around? 524 00:40:26,841 --> 00:40:29,560 Well, maybe you should make it a little stronger. 525 00:40:29,636 --> 00:40:30,683 Hey. 526 00:40:30,762 --> 00:40:32,309 Wait a minute. 527 00:40:32,472 --> 00:40:35,191 The nanites absorb the kinetic energy... 528 00:40:35,350 --> 00:40:37,773 and hold it in place for redistribution. 529 00:40:37,936 --> 00:40:39,279 Very nice. 530 00:40:39,437 --> 00:40:42,111 Strike it again in the same spot. 531 00:40:44,776 --> 00:40:46,278 You're recording? 532 00:40:46,861 --> 00:40:48,613 For research purposes. 533 00:40:56,037 --> 00:40:57,254 Delete that footage. 534 00:41:17,684 --> 00:41:18,856 This way. 535 00:41:21,854 --> 00:41:23,481 Bast willing, this will go quickly... 536 00:41:23,648 --> 00:41:26,652 and I can get this ridiculous thing off my head. 537 00:41:26,818 --> 00:41:30,038 It looks nice. Just whip it back and forth. 538 00:41:30,196 --> 00:41:32,870 What? It's a disgrace. 539 00:41:34,826 --> 00:41:36,499 Hello Sophia. 540 00:41:36,786 --> 00:41:39,005 Good to see you. 541 00:41:40,289 --> 00:41:41,882 Who are these two? 542 00:41:42,041 --> 00:41:44,089 My friends from Kenya. 543 00:41:44,168 --> 00:41:46,637 Very deep pockets. They're good. 544 00:41:47,046 --> 00:41:49,515 Good for trouble... 545 00:41:49,674 --> 00:41:51,267 like you? 546 00:42:00,101 --> 00:42:01,569 Thank you! 547 00:42:24,375 --> 00:42:25,672 Spread out. 548 00:42:25,835 --> 00:42:28,213 The buyer is likely already here. 549 00:42:46,064 --> 00:42:47,816 The woman outside. 550 00:42:48,524 --> 00:42:50,947 What trouble was she referring to? 551 00:42:51,027 --> 00:42:53,826 I got into a disagreement 552 00:42:53,905 --> 00:42:55,748 with some ivory traders. 553 00:42:55,907 --> 00:42:57,955 Made a bit of a mess. 554 00:42:58,034 --> 00:43:00,207 And will there be any trouble tonight, 555 00:43:00,286 --> 00:43:02,209 Ms. Kenyan Heiress? 556 00:43:02,371 --> 00:43:03,543 Depends... 557 00:43:03,706 --> 00:43:05,925 on how quickly we finish the mission. 558 00:43:06,084 --> 00:43:07,927 Can we please focus? 559 00:43:09,670 --> 00:43:10,967 Thank you. 560 00:43:12,590 --> 00:43:13,591 Over here. 561 00:43:14,300 --> 00:43:16,143 One whiskey, please. 562 00:43:26,771 --> 00:43:29,570 Eyes up. Americans. 563 00:43:33,194 --> 00:43:34,366 I count three. 564 00:43:36,614 --> 00:43:37,740 Five. 565 00:43:37,907 --> 00:43:39,301 How could you miss Greased Lightning 566 00:43:39,325 --> 00:43:40,577 there behind you? 567 00:43:40,743 --> 00:43:41,869 Six. 568 00:43:42,036 --> 00:43:45,461 Just spotted an old friend who works for the CIA. 569 00:43:45,623 --> 00:43:48,217 It just got a little more complicated. 570 00:43:51,504 --> 00:43:52,630 Agent Ross. 571 00:43:52,797 --> 00:43:53,923 Your Highness. 572 00:43:54,423 --> 00:43:56,016 You are buying from Klaue. 573 00:43:57,969 --> 00:43:59,721 What I'm doing or not doing... 574 00:43:59,887 --> 00:44:01,309 on behalf of the U.S. government 575 00:44:01,389 --> 00:44:02,606 is none of your concern. 576 00:44:02,765 --> 00:44:04,438 Now, whatever the hell you're up to... 577 00:44:04,600 --> 00:44:06,694 do me a favor, stay out of my way. 578 00:44:06,853 --> 00:44:08,150 I gave you Zemo. 579 00:44:08,312 --> 00:44:09,689 Didn't I keep it under wraps... 580 00:44:09,856 --> 00:44:11,483 that the king of a third world country 581 00:44:11,566 --> 00:44:13,534 runs around in a bulletproof cat suit? 582 00:44:13,693 --> 00:44:15,070 I'd say we were even. 583 00:44:15,236 --> 00:44:16,829 You really need to leave, now. 584 00:44:17,446 --> 00:44:20,791 Klaue is leaving out that door with me. 585 00:44:21,868 --> 00:44:23,495 You've been warned. 586 00:44:25,413 --> 00:44:26,460 Three, craps. 587 00:44:27,081 --> 00:44:28,333 Hey. You won! 588 00:44:29,876 --> 00:44:31,173 You know what? 589 00:44:31,335 --> 00:44:33,337 I think I'll just take these... 590 00:44:33,504 --> 00:44:35,222 bring them over here 591 00:44:35,298 --> 00:44:37,642 and hold on for safekeeping. 592 00:44:40,261 --> 00:44:43,356 Okay, heads up. The king of Wakanda is here. 593 00:44:43,514 --> 00:44:45,232 He cannot leave with Klaue. 594 00:44:46,767 --> 00:44:47,768 All right. 595 00:44:47,935 --> 00:44:49,335 Vibranium from the attack on Sokovia 596 00:44:49,395 --> 00:44:50,396 links back to a person... 597 00:44:50,563 --> 00:44:51,689 that I'm not actually saying 598 00:44:51,772 --> 00:44:52,916 I'm here to make a deal with... 599 00:44:52,940 --> 00:44:55,318 but that deal will not be called off. 600 00:44:55,484 --> 00:44:56,736 When the dust settles, 601 00:44:56,819 --> 00:44:58,366 you and me can work something out. 602 00:44:58,529 --> 00:45:00,406 I'm not here to make a deal. 603 00:45:27,266 --> 00:45:29,314 Klaue, plus eight! 604 00:45:29,644 --> 00:45:30,645 General. 605 00:45:30,811 --> 00:45:32,688 In position to secure our exit. 606 00:45:32,855 --> 00:45:33,856 And the vibranium? 607 00:45:33,981 --> 00:45:35,654 I don't see it yet. 608 00:45:35,816 --> 00:45:38,410 I thought there were no weapons allowed in here. 609 00:45:38,569 --> 00:45:40,321 There's not supposed to be. 610 00:45:40,488 --> 00:45:42,866 Somebody did not get the memo. 611 00:45:43,783 --> 00:45:45,376 Definitely armed. 612 00:45:46,202 --> 00:45:48,079 Well, that is quite the entourage. 613 00:45:48,246 --> 00:45:49,418 You got a mixtape coming out? 614 00:45:49,580 --> 00:45:52,208 Yeah. Yeah, actually, there is one. 615 00:45:52,375 --> 00:45:54,252 I'll send you the SoundCloud link, if you like. 616 00:45:54,418 --> 00:45:55,854 Hey, Dave, can you get the link to the tape? 617 00:45:55,878 --> 00:45:57,558 Please, don't make me listen to your music. 618 00:45:57,630 --> 00:45:59,430 I just meant you got a lot of people with you. 619 00:46:00,216 --> 00:46:01,968 You think they're for you? 620 00:46:03,094 --> 00:46:04,266 Don't worry. 621 00:46:04,428 --> 00:46:06,305 I can do a deal with you all by myself, 622 00:46:06,389 --> 00:46:07,561 thank you very much. 623 00:46:14,981 --> 00:46:17,484 "OKOYE". Six more. It's a setup. 624 00:46:18,192 --> 00:46:19,739 You got the diamonds? 625 00:46:20,444 --> 00:46:22,196 Okay. That's enough. 626 00:46:24,448 --> 00:46:26,701 - We need to move on Klaue. - Stand down. 627 00:46:27,118 --> 00:46:28,791 We can't afford a shootout. 628 00:46:28,953 --> 00:46:29,954 Vibranium? 629 00:46:39,255 --> 00:46:41,383 I was going to buy a fancy suitcase... 630 00:46:41,549 --> 00:46:44,052 but I thought I'd save myself some money. 631 00:46:44,510 --> 00:46:46,137 It's now or never. 632 00:46:46,304 --> 00:46:47,430 Stand down! 633 00:46:48,014 --> 00:46:49,014 Hey! 634 00:47:02,695 --> 00:47:04,038 Wakandans! They're here! 635 00:47:06,490 --> 00:47:08,083 - Get outta here! - Kill 'em all! 636 00:47:09,952 --> 00:47:11,329 Diamonds, quick! 637 00:48:08,094 --> 00:48:09,095 Murderer! 638 00:48:15,643 --> 00:48:17,987 You know, you lookjust like your old man. 639 00:48:27,488 --> 00:48:29,866 I made it rain! 640 00:48:29,949 --> 00:48:31,667 Let's get out of here, boss! 641 00:48:35,496 --> 00:48:38,375 That was awesome! That was awesome! 642 00:48:38,541 --> 00:48:41,090 Let's go! Go, go, go, come on! 643 00:48:42,962 --> 00:48:45,431 - Do we just leave him? - He'll catch up. 644 00:48:53,681 --> 00:48:54,807 Shut“.! 645 00:48:58,394 --> 00:48:59,395 Yes! 646 00:48:59,562 --> 00:49:01,985 Remote driving system activated. 647 00:49:02,815 --> 00:49:04,533 Wait! Which side of the road is it? 648 00:49:04,608 --> 00:49:05,734 For Best's sake! 649 00:49:05,901 --> 00:49:07,244 - Just drive! - Okay, calm down! 650 00:49:15,494 --> 00:49:17,212 Whoo! Let's go! 651 00:49:17,371 --> 00:49:19,590 Put some music on. What do you think this is, a funeral? 652 00:49:23,210 --> 00:49:24,678 Which one is he in now? 653 00:49:26,964 --> 00:49:28,307 Hey, split Up! 654 00:49:30,092 --> 00:49:32,092 - They're trying to lose us. - I'll take the right. 655 00:49:33,971 --> 00:49:36,474 We'll take the other two! I see a shortcut. 656 00:49:52,656 --> 00:49:53,782 We're not going to make it! 657 00:49:55,451 --> 00:49:56,543 Keep going! 658 00:50:02,750 --> 00:50:04,627 Whoo! Brother! 659 00:50:14,261 --> 00:50:15,604 Hey, what was that? 660 00:50:15,763 --> 00:50:17,765 Don't worry about it. You're doing great. 661 00:50:29,193 --> 00:50:30,319 Guns. 662 00:50:31,612 --> 00:50:32,864 So primitive! 663 00:50:33,030 --> 00:50:34,873 It's a vibranium car, you idiots! 664 00:50:34,949 --> 00:50:36,121 The bullets won't penetrate! 665 00:50:38,327 --> 00:50:39,374 What are you doing? 666 00:50:39,537 --> 00:50:40,754 Just drive. 667 00:50:57,388 --> 00:50:58,810 - Whoo! - Shit! 668 00:51:12,152 --> 00:51:13,825 Hey, look at your suit. 669 00:51:13,988 --> 00:51:15,114 You've been taking bullets, 670 00:51:15,197 --> 00:51:17,074 charging it up with kinetic energy. 671 00:51:18,951 --> 00:51:20,168 Pull around the truck. 672 00:51:24,999 --> 00:51:26,216 Where'd he go? 673 00:51:35,593 --> 00:51:36,936 You show-off. 674 00:51:38,178 --> 00:51:39,179 There he is! 675 00:51:41,599 --> 00:51:42,600 Hold tight! 676 00:51:46,520 --> 00:51:47,760 All right. Let's have some fun! 677 00:52:15,924 --> 00:52:16,925 Hop in. 678 00:52:17,426 --> 00:52:19,804 Put that spear in the trunk. 679 00:52:25,017 --> 00:52:26,143 Faster, Shuri. 680 00:52:26,310 --> 00:52:27,937 I'm going as fast as I can! 681 00:52:29,605 --> 00:52:30,822 Take a right! Take a right! 682 00:52:35,527 --> 00:52:36,619 No, no, no! 683 00:52:38,280 --> 00:52:40,078 Brother! 684 00:53:03,555 --> 00:53:04,602 Klaue! 685 00:53:06,767 --> 00:53:08,360 Did you think we would forget? 686 00:53:17,528 --> 00:53:19,371 Look at me, murderer! 687 00:53:20,406 --> 00:53:21,783 Where did you get this weapon? 688 00:53:22,157 --> 00:53:24,626 You savages didn't deserve it. 689 00:53:27,287 --> 00:53:30,757 Mercy, King. Mercy. 690 00:53:30,916 --> 00:53:33,044 Every breath you take is mercy from me. 691 00:53:33,210 --> 00:53:34,462 King! 692 00:53:35,087 --> 00:53:36,964 The world watches. 693 00:53:37,131 --> 00:53:39,054 Come on. Guys. Let's go? 694 00:53:44,805 --> 00:53:45,806 Yeah. 695 00:54:00,529 --> 00:54:01,781 Hello. 696 00:54:04,658 --> 00:54:07,457 I can see you! I can. I can see you. 697 00:54:15,669 --> 00:54:17,387 So this is a big mess? 698 00:54:17,546 --> 00:54:19,765 I figured we could go good cop, bad cop. 699 00:54:19,923 --> 00:54:21,643 I'll talk to him first, then you guys go in. 700 00:54:22,468 --> 00:54:25,187 We can't let him talk to Klaue alone. 701 00:54:28,223 --> 00:54:31,227 Better to let him talk to Klaue alone for 5 minutes 702 00:54:31,310 --> 00:54:34,234 than to make a scene here. 703 00:54:35,272 --> 00:54:36,740 After your questioning, 704 00:54:36,815 --> 00:54:38,738 we will take him back to Wakanda with us. 705 00:54:38,901 --> 00:54:41,450 What? No. Look, I like you, a lot. 706 00:54:41,612 --> 00:54:44,411 But he's in my custody now. He's not going anywhere. 707 00:54:44,573 --> 00:54:46,246 Listen, I'm doing you guys a favor 708 00:54:46,325 --> 00:54:47,918 by letting you even be in here. 709 00:54:51,246 --> 00:54:52,748 If he touches you again, 710 00:54:52,956 --> 00:54:55,675 I'm going to impale him to this desk. 711 00:54:56,585 --> 00:54:57,928 Does she speak English? 712 00:54:58,295 --> 00:55:00,013 When she wants to. 713 00:55:01,965 --> 00:55:03,012 I'm going in. 714 00:55:03,091 --> 00:55:05,264 When I'm done, you guys are up. 715 00:55:05,427 --> 00:55:07,179 - Agent Ross. - Yeah? 716 00:55:07,721 --> 00:55:10,645 I do appreciate your help in Busan. 717 00:55:11,183 --> 00:55:12,400 You see that? 718 00:55:12,976 --> 00:55:14,148 It's called diplomacy. 719 00:55:15,270 --> 00:55:16,271 You're welcome. 720 00:55:18,524 --> 00:55:20,618 Okoye. 721 00:55:20,692 --> 00:55:21,784 Play nice. 722 00:55:21,944 --> 00:55:23,036 Americans. 723 00:55:35,082 --> 00:55:37,082 You know, you really shouldn't trust the Wakandans. 724 00:55:37,167 --> 00:55:38,464 I'm much more your speed. 725 00:55:38,627 --> 00:55:40,470 I don't trust anybody, not in this job. 726 00:55:40,629 --> 00:55:43,132 But what I am interested in is that arm cannon out there. 727 00:55:43,298 --> 00:55:44,470 Where'd you get that? 728 00:55:44,633 --> 00:55:46,486 It's an old mining tool that I made some adjustments to. 729 00:55:46,510 --> 00:55:48,888 But I can get you one, if you like. 730 00:55:49,054 --> 00:55:50,934 Why don't you give me the name of your supplier, 731 00:55:50,973 --> 00:55:52,020 and I'll ask them. 732 00:55:52,182 --> 00:55:53,650 He's right outside. 733 00:55:53,809 --> 00:55:55,402 Why don't you ask him yourself? 734 00:55:55,561 --> 00:55:57,063 What? T'Challa? 735 00:55:57,229 --> 00:56:00,574 You're telling me that weapon on your arm is from Wakanda? 736 00:56:00,732 --> 00:56:01,733 Bingo. 737 00:56:03,026 --> 00:56:06,075 What do you actually know about Wakanda? 738 00:56:06,238 --> 00:56:07,490 Um... 739 00:56:08,657 --> 00:56:10,751 Shepherds, textiles, cool outfits. 740 00:56:10,909 --> 00:56:12,206 It's all a front. 741 00:56:12,828 --> 00:56:15,422 Explorers searched for it for centuries. 742 00:56:15,581 --> 00:56:18,050 El Dorado, the Golden City. 743 00:56:18,208 --> 00:56:20,552 They thought they could find it in South America... 744 00:56:20,711 --> 00:56:23,590 but it was in Africa the whole time. 745 00:56:23,755 --> 00:56:25,553 A technological marvel. 746 00:56:25,716 --> 00:56:28,139 All because it was built on a mound 747 00:56:28,218 --> 00:56:30,266 of the most valuable metal known to man. 748 00:56:30,429 --> 00:56:33,524 Isipho, they call it. The gift. 749 00:56:34,099 --> 00:56:35,225 Vibranium. 750 00:56:35,392 --> 00:56:37,565 Vibranium, yeah, strongest metal on earth. 751 00:56:37,728 --> 00:56:38,945 It's not just a metal. 752 00:56:39,104 --> 00:56:41,653 They sew it into their clothes. 753 00:56:41,815 --> 00:56:44,614 It powers their city, their tech... 754 00:56:44,776 --> 00:56:46,028 their weapons. 755 00:56:46,695 --> 00:56:47,787 Weapons? 756 00:56:47,946 --> 00:56:48,947 Yeah. 757 00:56:49,031 --> 00:56:51,454 Makes my arm cannon look like a leaf blower. 758 00:56:51,617 --> 00:56:52,914 That's a nice fairy tale, 759 00:56:52,993 --> 00:56:54,916 but Wakanda is a third world country... 760 00:56:55,078 --> 00:56:57,547 and you stole all their vibranium. 761 00:56:57,706 --> 00:56:59,003 I stole... 762 00:57:02,377 --> 00:57:03,629 All Of it? 763 00:57:04,922 --> 00:57:07,516 I took a tiny piece of it. 764 00:57:07,674 --> 00:57:09,392 They have a mountain full of it. 765 00:57:09,551 --> 00:57:11,770 They've been mining it for thousands of years... 766 00:57:11,929 --> 00:57:14,182 and they still haven't scratched the surface. 767 00:57:14,348 --> 00:57:16,316 I'm the only outsider who's seen it 768 00:57:16,391 --> 00:57:17,984 and got out of there alive. 769 00:57:18,518 --> 00:57:19,815 If you don't believe me, 770 00:57:19,895 --> 00:57:23,149 you ask your friend what his suit is made of. 771 00:57:23,482 --> 00:57:26,076 What his claws are made of. 772 00:57:49,174 --> 00:57:50,767 Your father told the UN... 773 00:57:50,926 --> 00:57:53,850 that Klaue stole all the vibranium you had. 774 00:57:54,012 --> 00:57:55,559 But now he's telling me you have more. 775 00:57:55,722 --> 00:57:57,144 And you believe the word 776 00:57:57,224 --> 00:57:59,727 of an arms dealer strapped to a chair? 777 00:58:17,369 --> 00:58:19,622 Where is that? 778 00:58:20,539 --> 00:58:22,382 Back there. 779 00:58:34,177 --> 00:58:35,520 How much more are you hiding? 780 00:58:37,597 --> 00:58:38,877 Something is happening out back. 781 00:58:45,063 --> 00:58:46,110 Get down! 782 00:58:50,610 --> 00:58:52,032 Stand down! 783 00:58:55,574 --> 00:58:56,575 Cover! 784 00:58:56,700 --> 00:58:57,701 Grenade! 785 00:59:00,954 --> 00:59:03,582 I see you took your time, didn't you? 786 00:59:23,393 --> 00:59:24,565 My King! 787 00:59:27,856 --> 00:59:29,028 My King. 788 00:59:29,191 --> 00:59:30,317 Nana. 789 00:59:33,070 --> 00:59:34,868 He justjumped in front of me. 790 00:59:37,699 --> 00:59:39,372 I don't think he'll make it here. 791 00:59:39,451 --> 00:59:40,828 It hit his spine. 792 00:59:43,455 --> 00:59:45,173 Give me a Kimoyo Bead. 793 00:59:49,252 --> 00:59:51,425 This will stabilize him for now. 794 00:59:59,471 --> 01:00:00,973 Give him to us. 795 01:00:01,890 --> 01:00:03,392 We can save him. 796 01:00:12,317 --> 01:00:14,820 Our mission was to bring back Klaue. 797 01:00:15,946 --> 01:00:17,289 We failed. 798 01:00:17,572 --> 01:00:20,667 This man is a foreign intelligence operative. 799 01:00:20,826 --> 01:00:23,375 How do we justify bringing him into our borders? 800 01:00:23,537 --> 01:00:24,789 He took a bullet for me. 801 01:00:24,955 --> 01:00:26,673 That was his choice. 802 01:00:27,374 --> 01:00:29,376 So now we are just supposed to let him die? 803 01:00:29,543 --> 01:00:31,386 Let us consider that we heal him. 804 01:00:32,003 --> 01:00:34,802 It is his duty to report back to his country. 805 01:00:35,632 --> 01:00:37,634 And as king, it is your duty to protect ours. 806 01:00:37,801 --> 01:00:40,224 I'm well aware of my duties, General. 807 01:00:40,846 --> 01:00:44,020 I cannotjust let him die... 808 01:00:44,850 --> 01:00:47,228 knowing we can save him. 809 01:00:47,394 --> 01:00:49,817 Where exactly are we taking him? 810 01:00:57,445 --> 01:01:00,244 Great! Another broken white boy for us to fix. 811 01:01:00,407 --> 01:01:02,375 This is going to be fun. 812 01:01:09,457 --> 01:01:10,709 He will live. 813 01:01:14,921 --> 01:01:16,343 W'Kabi is here. 814 01:01:25,640 --> 01:01:27,984 What's going on, brother? Where is Klaue? 815 01:01:28,518 --> 01:01:30,020 He's not here. 816 01:01:33,940 --> 01:01:36,113 He slipped through our hands. 817 01:01:37,694 --> 01:01:38,911 "Slipped"? 818 01:01:40,864 --> 01:01:44,664 For 30 years, your father was in power and did nothing. 819 01:01:44,826 --> 01:01:47,045 With you, I thought it'd be different. 820 01:01:48,079 --> 01:01:49,922 But it's more of the same. 821 01:02:09,726 --> 01:02:11,444 Let's get going, boss. 822 01:02:12,979 --> 01:02:14,822 You always sell to the CIA? 823 01:02:14,981 --> 01:02:16,904 I sell to the highest bidder. 824 01:02:17,067 --> 01:02:19,195 But don't you worry. When I get back to Joburg... 825 01:02:19,361 --> 01:02:20,658 and I lay low for a bit, 826 01:02:20,737 --> 01:02:22,217 I'll make sure both you guys get paid. 827 01:02:22,530 --> 01:02:24,032 I ain't worried about the money, bro. 828 01:02:24,115 --> 01:02:25,116 I know you good for it. 829 01:02:25,283 --> 01:02:27,877 On our way back, just drop us off in Wakanda. 830 01:02:27,953 --> 01:02:29,013 You don't want to go there, boy. 831 01:02:29,037 --> 01:02:30,038 Yeah, I do. 832 01:02:32,999 --> 01:02:34,000 Drop it! 833 01:02:34,459 --> 01:02:36,632 Or your little Bonnie and Clyde routine 834 01:02:36,711 --> 01:02:38,008 ends today. 835 01:02:38,171 --> 01:02:39,548 Put your gun down now! 836 01:02:39,714 --> 01:02:41,307 I'm sorry. 837 01:02:41,466 --> 01:02:43,719 - Sorry, Erik. - It's gonna be okay. 838 01:03:12,330 --> 01:03:14,628 You really want to go to Wakanda? 839 01:03:15,667 --> 01:03:17,135 They're savages. 840 01:03:17,919 --> 01:03:21,219 This is what they do to people like us. 841 01:03:21,381 --> 01:03:22,621 I ain't worried about no brand. 842 01:03:22,716 --> 01:03:24,184 Check these out. 843 01:03:25,510 --> 01:03:26,887 Each one is for a kill. 844 01:03:27,345 --> 01:03:30,064 You can scar yourself as much as you'd like. 845 01:03:30,223 --> 01:03:33,022 To them, you'll just be an outsider. 846 01:03:33,184 --> 01:03:35,482 You're crazy to think that you can walk in there. 847 01:03:41,609 --> 01:03:45,330 To think I saw you as some crazy American. 848 01:03:59,627 --> 01:04:00,924 Leave us! 849 01:04:11,848 --> 01:04:15,352 So your mission did not go as planned. 850 01:04:16,436 --> 01:04:20,111 What happened to my uncle N'Jobu? 851 01:04:20,815 --> 01:04:23,614 My father told me he disappeared. 852 01:04:24,527 --> 01:04:26,154 There was a man today... 853 01:04:27,072 --> 01:04:31,043 wearing a ring identical to this one. 854 01:04:32,577 --> 01:04:34,579 That is not possible. 855 01:04:35,080 --> 01:04:38,459 He helped Klaue escape from us and he was wearing this ring! 856 01:04:38,625 --> 01:04:40,878 My grandfather's ring! 857 01:04:41,044 --> 01:04:42,591 Do not tell me what is possible. 858 01:04:42,670 --> 01:04:43,717 Tell me the truth! 859 01:04:48,510 --> 01:04:50,012 Some truths... 860 01:04:52,972 --> 01:04:56,476 are too much to bear, T'Challa. 861 01:04:57,477 --> 01:04:59,980 That is not your choice to make. 862 01:05:00,855 --> 01:05:01,856 What happened to him? 863 01:05:01,940 --> 01:05:03,487 I promised the king to say nothing. 864 01:05:03,650 --> 01:05:05,493 I am your king now! 865 01:05:20,875 --> 01:05:23,424 Your uncle took... 866 01:05:24,671 --> 01:05:28,596 a War Dog assignment in America. 867 01:05:31,386 --> 01:05:32,603 Your father... 868 01:05:33,388 --> 01:05:35,106 placed me there... 869 01:05:35,974 --> 01:05:36,975 to observe... 870 01:05:38,560 --> 01:05:40,654 unbeknownst to him. 871 01:05:40,812 --> 01:05:43,736 Your uncle fell in love with an American woman. 872 01:05:44,315 --> 01:05:45,532 They had a child. 873 01:05:46,943 --> 01:05:49,287 The hardships he saw there... 874 01:05:50,655 --> 01:05:52,749 radicalized your uncle. 875 01:05:52,907 --> 01:05:55,126 I observed for as long as I could. 876 01:05:56,327 --> 01:05:57,954 Their leaders have been assassinated. 877 01:05:58,121 --> 01:06:00,544 Communities flooded with drugs and weapons. 878 01:06:00,707 --> 01:06:03,085 They are overly policed and incarcerated. 879 01:06:03,543 --> 01:06:05,295 All over the planet... 880 01:06:05,462 --> 01:06:06,759 our people suffer because 881 01:06:06,838 --> 01:06:08,840 they don't have the tools to fight back. 882 01:06:09,841 --> 01:06:11,138 With vibranium weapons, 883 01:06:11,217 --> 01:06:12,810 they could overthrow every country... 884 01:06:12,969 --> 01:06:14,767 and Wakanda could rule them all 885 01:06:14,846 --> 01:06:16,143 the right way. 886 01:06:16,306 --> 01:06:19,856 He knew your father would not support this. 887 01:06:20,727 --> 01:06:23,822 So, your uncle betrayed us. 888 01:06:23,980 --> 01:06:25,197 No! 889 01:06:25,356 --> 01:06:28,610 He helped Klaue steal the vibranium. 890 01:06:30,153 --> 01:06:31,575 No, no, no. 891 01:06:31,738 --> 01:06:33,331 You will return home at once... 892 01:06:33,490 --> 01:06:35,333 where you will face the Council... 893 01:06:35,492 --> 01:06:38,462 and inform them of your crimes. 894 01:06:38,620 --> 01:06:40,338 He drew his weapon on me. 895 01:06:40,497 --> 01:06:42,750 No! 896 01:06:57,847 --> 01:07:01,602 Your father killed his own brother... 897 01:07:01,768 --> 01:07:05,648 to save my life. 898 01:07:09,526 --> 01:07:12,655 Speak nothing of this. 899 01:07:16,950 --> 01:07:18,327 And the child? 900 01:07:22,163 --> 01:07:23,710 We left him. 901 01:07:32,131 --> 01:07:33,303 We had to... 902 01:07:34,425 --> 01:07:35,597 maintain... 903 01:07:37,178 --> 01:07:38,350 the lie. 904 01:08:03,830 --> 01:08:05,252 What is this? 905 01:08:05,790 --> 01:08:07,292 Just a little gift. 906 01:08:31,149 --> 01:08:32,321 Who are you? 907 01:09:21,699 --> 01:09:23,201 All right, where am I? 908 01:09:23,743 --> 01:09:25,996 Don't scare me like that, colonizer! 909 01:09:26,579 --> 01:09:28,331 What? My name is Everett. 910 01:09:28,748 --> 01:09:31,627 Yes, I know. Everett Ross... 911 01:09:31,793 --> 01:09:34,592 former air force pilot and now CIA. 912 01:09:35,088 --> 01:09:36,135 Right. 913 01:09:40,843 --> 01:09:42,265 Okay, is this Wakanda? 914 01:09:42,428 --> 01:09:44,055 No, it's Kansas. 915 01:09:47,225 --> 01:09:48,898 How long ago was Korea? 916 01:09:49,060 --> 01:09:50,186 Yesterday. 917 01:09:50,353 --> 01:09:51,354 I don't think so. 918 01:09:51,437 --> 01:09:53,735 Bullet wounds don't just magically heal overnight. 919 01:09:53,815 --> 01:09:56,034 They do here. 920 01:09:56,192 --> 01:09:59,446 But not by magic, by technology. 921 01:10:03,658 --> 01:10:07,083 Don't touch anything. My brother will return soon. 922 01:10:30,810 --> 01:10:33,279 These train things... 923 01:10:33,438 --> 01:10:35,691 that's magnetic levitation, right? 924 01:10:35,857 --> 01:10:36,904 Obviously. 925 01:10:37,066 --> 01:10:41,321 Obviously, but I've never seen it this efficient. 926 01:10:43,906 --> 01:10:45,186 The light panels, what are they? 927 01:10:45,533 --> 01:10:47,752 - Sonic stabilizers. - Sonic what? 928 01:10:48,119 --> 01:10:49,416 In its raw form... 929 01:10:49,579 --> 01:10:51,206 vibranium is too dangerous 930 01:10:51,289 --> 01:10:53,041 to be transported at that speed... 931 01:10:53,207 --> 01:10:56,302 so I developed a way to temporarily deactivate it. 932 01:10:57,420 --> 01:10:58,922 There's vibranium on those trains? 933 01:10:59,088 --> 01:11:01,307 There's vibranium all around us. 934 01:11:03,050 --> 01:11:04,643 That's how I healed you. 935 01:11:12,769 --> 01:11:14,191 Where is T'Challa? 936 01:11:14,353 --> 01:11:16,355 His Kimoyo Beads have been switched off. 937 01:11:16,522 --> 01:11:18,775 Well, we are not joined at the hip, Okoye. 938 01:11:18,941 --> 01:11:20,238 A man showed up at the border 939 01:11:20,318 --> 01:11:21,615 who claims to have killed Klaue. 940 01:11:21,778 --> 01:11:22,779 What? 941 01:11:22,862 --> 01:11:25,411 W'Kabi is transporting him, as we speak, to the palace. 942 01:11:25,573 --> 01:11:27,416 We need to find your brother! 943 01:11:27,575 --> 01:11:28,576 An outsider? 944 01:11:28,743 --> 01:11:30,370 No, a Wakandan. 945 01:11:30,536 --> 01:11:31,958 He's not a Wakandan. 946 01:11:34,582 --> 01:11:35,799 He's one of ours. 947 01:11:48,805 --> 01:11:50,853 He killed his own brother... 948 01:11:51,015 --> 01:11:53,188 and left a child behind... 949 01:11:53,351 --> 01:11:54,603 with nothing. 950 01:11:56,562 --> 01:11:58,189 What kind of king... 951 01:12:00,107 --> 01:12:02,280 What kind of man does that? 952 01:12:02,443 --> 01:12:04,662 No man is perfect. 953 01:12:05,530 --> 01:12:06,873 Not even your father. 954 01:12:07,031 --> 01:12:09,750 He didn't even give him a proper burial. 955 01:12:11,619 --> 01:12:14,714 My uncle N'Jobu betrayed us, but my father... 956 01:12:16,123 --> 01:12:18,171 he may have created something even worse. 957 01:12:18,584 --> 01:12:19,585 Hey. 958 01:12:21,420 --> 01:12:22,592 Look at me. 959 01:12:25,716 --> 01:12:29,721 You can't let your father's mistakes define who you are. 960 01:12:31,347 --> 01:12:35,978 You get to decide what kind of king you are going to be. 961 01:12:42,066 --> 01:12:44,660 Brother, you need to get here now! 962 01:12:45,069 --> 01:12:46,366 Erik Stevens. 963 01:12:47,071 --> 01:12:49,039 Graduated Annapolis age 19... 964 01:12:49,198 --> 01:12:51,121 MIT for grad school. 965 01:12:51,284 --> 01:12:53,457 Joined the SEALs and went straight to Afghanistan... 966 01:12:53,619 --> 01:12:55,041 where he wrapped up confirmed kills, 967 01:12:55,121 --> 01:12:56,213 like it was a video game. 968 01:12:56,664 --> 01:12:58,416 Started calling him Killmonger. 969 01:12:58,583 --> 01:13:01,257 He joined a JSOC ghost unit. Now these guys are serious. 970 01:13:01,419 --> 01:13:02,841 They will drop off the grid... 971 01:13:03,004 --> 01:13:04,284 so they can commit assassinations 972 01:13:04,338 --> 01:13:05,464 and take down governments. 973 01:13:06,299 --> 01:13:09,678 Did he reveal anything about his identity? 974 01:13:10,011 --> 01:13:11,513 He has a War Dog tattoo... 975 01:13:12,179 --> 01:13:14,773 but we have no record of him. 976 01:13:21,480 --> 01:13:23,323 Is this man Wakandan or not? 977 01:13:24,567 --> 01:13:26,365 Tell us what is going on. 978 01:13:45,796 --> 01:13:46,843 Speak. 979 01:13:47,256 --> 01:13:48,257 Speak. 980 01:13:50,217 --> 01:13:52,470 I'm standing in your house... 981 01:13:52,637 --> 01:13:54,014 serving justice to a man 982 01:13:54,096 --> 01:13:56,394 who stole your vibranium and murdered your people. 983 01:13:57,224 --> 01:13:58,584 Justice your king couldn't deliver. 984 01:14:04,023 --> 01:14:06,617 I don't care that you brought Klaue. 985 01:14:06,776 --> 01:14:09,120 Only reason I don't kill you where you stand 986 01:14:09,195 --> 01:14:11,243 is because I know who you are. 987 01:14:12,531 --> 01:14:14,204 Now, what do you want? 988 01:14:15,743 --> 01:14:17,461 I want the throne. 989 01:14:18,955 --> 01:14:20,172 My goodness. 990 01:14:22,750 --> 01:14:24,969 Y'all sittin' up here comfortable. 991 01:14:25,586 --> 01:14:27,088 Must feel good. 992 01:14:27,797 --> 01:14:29,299 It's about two billion people 993 01:14:29,382 --> 01:14:31,009 all over the world that looks like us. 994 01:14:31,592 --> 01:14:33,560 But their lives are a lot harder. 995 01:14:33,719 --> 01:14:36,017 Wakanda has the tools to liberate 'em all. 996 01:14:36,180 --> 01:14:38,399 And what tools are those? 997 01:14:38,975 --> 01:14:41,649 Vibranium. Your weapons. 998 01:14:41,811 --> 01:14:45,441 Our weapons will not be used to wage war on the world. 999 01:14:45,731 --> 01:14:49,361 It is not our way to be judge, jury and executioner... 1000 01:14:49,527 --> 01:14:51,370 for people who are not our own. 1001 01:14:51,946 --> 01:14:53,414 Not your own? 1002 01:14:53,572 --> 01:14:56,041 But didn't life start right here on this continent? 1003 01:14:56,200 --> 01:14:57,622 So ain't all people your people? 1004 01:14:57,785 --> 01:15:01,415 I am not king of all people. I am king of Wakanda. 1005 01:15:02,289 --> 01:15:04,166 And it is my responsibility 1006 01:15:04,250 --> 01:15:06,127 to make sure our people are safe... 1007 01:15:06,293 --> 01:15:08,512 and that vibranium does not fall 1008 01:15:08,587 --> 01:15:10,385 into the hands of a person like you. 1009 01:15:10,548 --> 01:15:11,549 Son. 1010 01:15:12,091 --> 01:15:14,435 We have entertained this charlatan for too long. 1011 01:15:14,510 --> 01:15:16,353 Reject his request. 1012 01:15:16,512 --> 01:15:19,015 I ain't requesting nothing. 1013 01:15:19,181 --> 01:15:21,855 - Ask who I am. - You're Erik Stevens. 1014 01:15:23,310 --> 01:15:24,687 An American black operative. 1015 01:15:24,854 --> 01:15:26,572 A mercenary nicknamed Killmonger. 1016 01:15:26,647 --> 01:15:27,648 That's who you are. 1017 01:15:27,815 --> 01:15:29,362 That's not my name, Princess. 1018 01:15:29,859 --> 01:15:31,111 Ask me, King. 1019 01:15:31,277 --> 01:15:32,449 No. 1020 01:15:33,571 --> 01:15:34,697 Ask me. 1021 01:15:37,033 --> 01:15:38,455 Take him away. 1022 01:15:39,910 --> 01:15:40,911 Who are you? 1023 01:15:41,120 --> 01:15:45,375 I am N'Jadaka, son of Prince N'Jobu. 1024 01:15:46,500 --> 01:15:47,547 Son of N'Jobu? 1025 01:15:47,710 --> 01:15:48,710 I found my daddy 1026 01:15:48,753 --> 01:15:49,855 with Panther claws in his chest! 1027 01:15:49,879 --> 01:15:51,973 You ain't the son of a king. You a son of a murderer. 1028 01:15:52,131 --> 01:15:53,257 You're lying! 1029 01:15:53,424 --> 01:15:55,392 - Lies! - I'm afraid not, Queen Mother. 1030 01:15:57,678 --> 01:15:58,975 What? 1031 01:16:01,432 --> 01:16:02,604 The descendent of N'Jobu. 1032 01:16:02,892 --> 01:16:04,314 Hey, Auntie. 1033 01:16:07,813 --> 01:16:09,736 I'm exercising my blood right 1034 01:16:09,815 --> 01:16:11,488 to challenge for the mantles of king... 1035 01:16:11,650 --> 01:16:13,243 and Black Panther. 1036 01:16:17,948 --> 01:16:19,325 Do not do this, T'Challa. 1037 01:16:19,492 --> 01:16:21,665 As the son of Prince N'Jobu, 1038 01:16:21,744 --> 01:16:23,371 he is within his rights. 1039 01:16:23,537 --> 01:16:24,834 He has no rights here! 1040 01:16:24,997 --> 01:16:27,091 The challenge will take weeks to prepare. 1041 01:16:27,249 --> 01:16:30,469 Weeks? I don't need weeks. 1042 01:16:30,628 --> 01:16:32,881 The whole country ain't gotta be there. I just need him. 1043 01:16:33,047 --> 01:16:35,220 And somebody to get me outta these chains. 1044 01:16:39,261 --> 01:16:42,140 T'Challa, what do you know of this? 1045 01:16:43,432 --> 01:16:45,901 I accept your challenge. 1046 01:17:04,036 --> 01:17:05,413 He'll never beat T'Challa. 1047 01:17:05,579 --> 01:17:07,673 He should've just come to the first challenge 1048 01:17:07,748 --> 01:17:09,500 and gotten it over with. 1049 01:17:15,506 --> 01:17:17,884 The king will now have the strength 1050 01:17:17,967 --> 01:17:20,720 of the Black Panther stripped away. 1051 01:17:52,710 --> 01:17:54,007 Where is Agent Ross? 1052 01:17:54,170 --> 01:17:56,923 I locked him in the office. He's not going anywhere. 1053 01:18:01,385 --> 01:18:03,308 This is your last chance. 1054 01:18:05,306 --> 01:18:07,149 Throw down your weapons, 1055 01:18:07,224 --> 01:18:09,852 and we can handle this another way. 1056 01:18:17,234 --> 01:18:21,205 I lived my entire life waitin' for this moment. 1057 01:18:21,363 --> 01:18:25,084 I trained, I lied, I killed... 1058 01:18:25,242 --> 01:18:26,960 just to get here. 1059 01:18:27,745 --> 01:18:31,340 I killed in America, Afghanistan... 1060 01:18:33,209 --> 01:18:34,256 Iraq. 1061 01:18:35,836 --> 01:18:37,713 I took life from my own brothers and sisters 1062 01:18:37,796 --> 01:18:38,968 right here on this continent. 1063 01:18:41,675 --> 01:18:43,097 And all this death... 1064 01:18:44,303 --> 01:18:46,681 just so I could kill you. 1065 01:18:54,313 --> 01:18:57,533 Let the challenge begin. 1066 01:19:36,105 --> 01:19:37,106 Yield! 1067 01:19:58,877 --> 01:20:00,220 Snap out of it, T'Challa! 1068 01:20:20,607 --> 01:20:21,608 Come on, get up. 1069 01:20:22,943 --> 01:20:23,944 Come here. 1070 01:20:27,656 --> 01:20:28,953 This is for my father. 1071 01:20:30,409 --> 01:20:31,706 Erik! 1072 01:20:32,411 --> 01:20:34,129 - Zuri, no. - Stop! 1073 01:20:34,496 --> 01:20:35,713 - Zuri! - Zuri, don't! 1074 01:20:35,873 --> 01:20:37,875 I am the cause of your father's death. 1075 01:20:38,042 --> 01:20:39,259 Not him. 1076 01:20:39,793 --> 01:20:40,965 Take me. 1077 01:20:42,296 --> 01:20:43,889 I'll take you both, Uncle James. 1078 01:20:44,798 --> 01:20:46,391 No! 1079 01:20:46,467 --> 01:20:48,936 No! No! 1080 01:20:50,596 --> 01:20:51,643 Zuri, no! 1081 01:20:52,973 --> 01:20:53,974 No! 1082 01:20:54,350 --> 01:20:57,820 No! No! Zuri! Zuri! 1083 01:20:58,312 --> 01:21:00,155 No! No! 1084 01:21:03,359 --> 01:21:05,657 Is this your king? 1085 01:21:07,905 --> 01:21:09,202 Is this your king? 1086 01:21:15,537 --> 01:21:17,039 The Black Panther, 1087 01:21:17,122 --> 01:21:18,920 who's supposed to lead you into the future? 1088 01:21:19,083 --> 01:21:20,585 Come on, Brother! 1089 01:21:20,751 --> 01:21:22,071 Is there nothing that can be done? 1090 01:21:23,545 --> 01:21:25,547 Him? 1091 01:21:26,632 --> 01:21:27,792 He's supposed to protect you? 1092 01:21:40,229 --> 01:21:41,697 No. 1093 01:21:49,196 --> 01:21:51,119 No! 1094 01:21:54,284 --> 01:21:56,707 Nah. I'm your king. 1095 01:21:56,870 --> 01:21:58,543 - No! No! - We have to go now! 1096 01:21:58,705 --> 01:22:00,799 Queen Mother, let's go! 1097 01:22:36,618 --> 01:22:38,336 The Queen Mother and Shuri, they are safe? 1098 01:22:38,495 --> 01:22:40,168 Yes. 1099 01:22:40,247 --> 01:22:41,624 Thank you. 1100 01:22:41,790 --> 01:22:44,168 We should get to them immediately. 1101 01:22:44,585 --> 01:22:46,212 I cannot. 1102 01:22:46,378 --> 01:22:46,970 What? 1103 01:22:47,129 --> 01:22:48,551 Though my heart is with you. 1104 01:22:49,965 --> 01:22:52,263 We cannot turn over our nation to a man 1105 01:22:52,342 --> 01:22:54,060 who showed up here only hours ago. 1106 01:22:54,136 --> 01:22:55,137 He is of royal blood. 1107 01:22:55,262 --> 01:22:57,560 - He killed T'Challa! - In ritual combat. 1108 01:22:57,723 --> 01:22:59,566 Does that really matter? 1109 01:23:02,227 --> 01:23:05,151 You are the greatest warrior Wakanda has. 1110 01:23:05,522 --> 01:23:09,322 Help me overthrow him before he becomes too strong. 1111 01:23:09,485 --> 01:23:10,611 Overth row? 1112 01:23:11,528 --> 01:23:12,654 Nakia! 1113 01:23:14,114 --> 01:23:16,867 I'm not a spy who can come and go as they so choose! 1114 01:23:18,619 --> 01:23:23,090 I am loyal to that throne, no matter who sits upon it. 1115 01:23:23,707 --> 01:23:25,425 What are you loyal to? 1116 01:23:28,879 --> 01:23:30,301 I loved him. 1117 01:23:31,715 --> 01:23:34,013 I loved my country, too. 1118 01:23:34,176 --> 01:23:36,224 Then you serve your country. 1119 01:23:36,386 --> 01:23:39,560 No. I save my country. 1120 01:23:48,607 --> 01:23:49,654 What's wrong? 1121 01:23:49,983 --> 01:23:51,405 The king is dead. 1122 01:23:52,778 --> 01:23:54,701 Come with me, unless you want to join him. 1123 01:24:14,675 --> 01:24:16,018 First Baba. 1124 01:24:17,511 --> 01:24:19,104 And now my brother. 1125 01:24:21,932 --> 01:24:24,776 Mama, we didn't even get to bury him. 1126 01:24:32,150 --> 01:24:35,029 - It's me. - Nakia. Who is this man? 1127 01:24:35,195 --> 01:24:37,038 He's a friend of T'Challa's. He saved my life. 1128 01:24:38,198 --> 01:24:39,245 Where's Okoye? 1129 01:24:39,324 --> 01:24:40,416 Okoye is not coming. 1130 01:24:40,576 --> 01:24:43,329 She and the Dora Milaje will serve the new king. 1131 01:24:49,251 --> 01:24:50,594 Wait here. 1132 01:24:54,256 --> 01:24:56,975 What has happened to our Wakanda? 1133 01:24:59,344 --> 01:25:01,472 Allow the Heart-Shaped Herb... 1134 01:25:01,638 --> 01:25:04,608 to give you the powers of the Black Panther... 1135 01:25:04,766 --> 01:25:07,565 and take you to the Ancestral Plane. 1136 01:26:42,739 --> 01:26:45,538 What did I tell you about going into my things? 1137 01:26:52,833 --> 01:26:55,131 What did you find? 1138 01:26:56,044 --> 01:26:57,466 Your home. 1139 01:26:59,798 --> 01:27:02,802 I gave you a key hoping that you might see it someday. 1140 01:27:04,720 --> 01:27:06,848 Yes. The sunsets there 1141 01:27:06,930 --> 01:27:08,728 are the most beautiful in the world. 1142 01:27:11,059 --> 01:27:13,153 But I fear you still may not be welcome. 1143 01:27:15,897 --> 01:27:16,898 Why? 1144 01:27:19,067 --> 01:27:20,740 They will say you are lost. 1145 01:27:21,319 --> 01:27:22,992 But I'm right here. 1146 01:27:26,908 --> 01:27:29,752 No tears for me? 1147 01:27:33,665 --> 01:27:35,292 Everybody dies. 1148 01:27:37,335 --> 01:27:39,087 It's just life around here. 1149 01:27:43,508 --> 01:27:45,385 Well, look at what I have done. 1150 01:27:46,970 --> 01:27:49,473 I should've taken you back long ago. 1151 01:27:52,309 --> 01:27:54,732 Instead, we are both abandoned here. 1152 01:27:59,858 --> 01:28:02,452 Well, maybe your home is the one that's lost. 1153 01:28:04,446 --> 01:28:06,869 That's why they can't find us. 1154 01:28:13,872 --> 01:28:16,295 Breathe! Breathe, My King, breathe. 1155 01:28:16,458 --> 01:28:18,836 Breathe. Breathe. Breathe. 1156 01:28:35,644 --> 01:28:37,442 The Heart-Shaped Herb did that? 1157 01:28:40,482 --> 01:28:41,529 This all Of it? 1158 01:28:41,691 --> 01:28:43,568 Yes. So when it comes time for another king, 1159 01:28:43,652 --> 01:28:44,778 we will be ready. 1160 01:28:45,445 --> 01:28:46,697 Another king? 1161 01:28:48,824 --> 01:28:50,952 Yeah, go ahead and burn all that. 1162 01:28:51,117 --> 01:28:53,711 My King, we cannot do that. It is our tradition... 1163 01:28:57,374 --> 01:29:00,344 When I tell you to do something, I mean that shit. 1164 01:29:04,256 --> 01:29:05,803 Burn it all! 1165 01:29:54,931 --> 01:29:56,433 You know, where I'm from... 1166 01:29:57,392 --> 01:29:59,520 when black folks started revolutions, 1167 01:29:59,603 --> 01:30:01,355 they never had the firepower... 1168 01:30:01,521 --> 01:30:03,615 or the resources to fight their oppressors. 1169 01:30:04,232 --> 01:30:05,859 Where was Wakanda? 1170 01:30:11,990 --> 01:30:13,708 Yeah, all that ends today. 1171 01:30:13,867 --> 01:30:16,996 We got spies embedded in every nation on Earth. 1172 01:30:17,162 --> 01:30:18,880 Already in place. 1173 01:30:19,039 --> 01:30:20,382 I know how colonizers think. 1174 01:30:20,540 --> 01:30:23,089 So we're gonna use their own strategy against 'em. 1175 01:30:24,085 --> 01:30:26,964 We're gonna send vibranium weapons out to our War Dogs. 1176 01:30:27,130 --> 01:30:29,849 They'll arm oppressed people all over the world... 1177 01:30:30,008 --> 01:30:32,431 so they can finally rise up and kill those in power. 1178 01:30:32,594 --> 01:30:34,267 And their children. 1179 01:30:34,346 --> 01:30:36,098 And anyone else who takes their side. 1180 01:30:36,264 --> 01:30:38,733 It's time they know the truth about us! 1181 01:30:38,892 --> 01:30:40,519 We're warriors! 1182 01:30:40,685 --> 01:30:43,859 The world's gonna start over, and this time, we're on top. 1183 01:30:45,398 --> 01:30:48,777 The sun will never set on the Wakandan empire. 1184 01:30:49,527 --> 01:30:52,201 Wakanda has survived for so long... 1185 01:30:52,364 --> 01:30:55,664 by fighting when only absolutely necessary. 1186 01:30:55,825 --> 01:30:58,453 Wakanda survived in the past this way, yes. 1187 01:30:59,996 --> 01:31:02,215 But the world is changing, General. 1188 01:31:02,958 --> 01:31:06,383 Elders, it is getting smaller. 1189 01:31:06,544 --> 01:31:08,421 The outside world is catching up... 1190 01:31:08,588 --> 01:31:10,590 and soon it will be the conquerors 1191 01:31:10,674 --> 01:31:12,768 or the conquered. 1192 01:31:14,719 --> 01:31:16,392 I'd rather be the former. 1193 01:31:18,556 --> 01:31:21,184 You heard your orders. Let's get to it. 1194 01:31:22,936 --> 01:31:24,153 So where are we going again? 1195 01:31:24,312 --> 01:31:25,939 We're taking the Heart-Shaped Herb 1196 01:31:26,022 --> 01:31:27,023 to Jabariland. 1197 01:31:27,190 --> 01:31:28,817 Heart-Shaped Herb? What is that? 1198 01:31:28,984 --> 01:31:31,407 It gives whoever takes it heightened abilities. 1199 01:31:31,569 --> 01:31:34,163 It's what made T'Challa so strong. 1200 01:31:34,698 --> 01:31:35,745 Nana. 1201 01:31:40,120 --> 01:31:41,997 I don't like this. 1202 01:31:42,163 --> 01:31:43,915 The Herb belongs to us. 1203 01:31:44,082 --> 01:31:47,302 We may be creating a bigger monster with M'Baku. 1204 01:31:53,383 --> 01:31:57,138 Nakia, you should take it yourself. 1205 01:31:57,721 --> 01:32:01,100 I am a spy with no army. 1206 01:32:02,475 --> 01:32:04,227 I wouldn't stand a chance. 1207 01:32:06,021 --> 01:32:07,523 We'll go. 1208 01:32:14,154 --> 01:32:15,451 Boy. 1209 01:32:20,744 --> 01:32:22,087 Shit. 1210 01:32:23,204 --> 01:32:25,081 Look down. Stay calm. 1211 01:32:25,248 --> 01:32:26,249 Shuri. 1212 01:32:27,542 --> 01:32:28,964 Look down. 1213 01:33:04,287 --> 01:33:05,584 My son... 1214 01:33:07,582 --> 01:33:10,256 was murdered in ritual combat. 1215 01:33:10,710 --> 01:33:12,883 - Were the odds fair? - Yes, but... 1216 01:33:13,046 --> 01:33:14,639 So it was less a murder than a defeat. 1217 01:33:14,798 --> 01:33:16,675 - Do not rub our noses in it! - Silence! 1218 01:33:17,842 --> 01:33:20,436 I make the pronouncements here, girl. 1219 01:33:20,595 --> 01:33:23,269 Look, Your Highness, the new king is a U.S... 1220 01:33:25,266 --> 01:33:27,234 The new king... 1221 01:33:35,068 --> 01:33:37,287 You cannot talk! 1222 01:33:37,445 --> 01:33:38,822 One more word, 1223 01:33:38,905 --> 01:33:41,158 and I will feed you to my children. 1224 01:33:45,328 --> 01:33:47,547 I'm kidding. We are vegetarians. 1225 01:33:54,838 --> 01:33:58,058 Great Gorilla M'Baku... 1226 01:34:00,552 --> 01:34:03,852 this is why we are here. 1227 01:34:04,639 --> 01:34:06,812 To offer this to you. 1228 01:34:07,559 --> 01:34:09,937 An outsider sits on our throne. 1229 01:34:10,103 --> 01:34:11,946 Only you can help us stop him. 1230 01:34:29,539 --> 01:34:30,836 Come with me. 1231 01:34:47,182 --> 01:34:49,230 Impossible! 1232 01:34:55,106 --> 01:34:56,153 Is he breathing? 1233 01:34:56,316 --> 01:34:59,069 He's in a coma. Barely clinging to life. 1234 01:34:59,444 --> 01:35:01,117 One of our fishermen found him 1235 01:35:01,196 --> 01:35:02,823 at the edge of the river border. 1236 01:35:02,989 --> 01:35:04,286 He brought him to me. 1237 01:35:04,449 --> 01:35:06,201 Why do you have him in the snow? 1238 01:35:06,367 --> 01:35:07,595 It is the only thing keeping him 1239 01:35:07,619 --> 01:35:08,699 from joining the ancestors. 1240 01:35:08,828 --> 01:35:11,377 We need to get him to my lab. I can heal him there. 1241 01:35:11,539 --> 01:35:13,086 Take him. He'll be dead in seconds. 1242 01:35:14,792 --> 01:35:16,419 Nana, the Herb. 1243 01:35:33,311 --> 01:35:35,279 I call upon the ancestors. 1244 01:35:35,730 --> 01:35:37,698 I call upon Bast. 1245 01:35:38,191 --> 01:35:41,161 I am here with my son, T'Challa. 1246 01:35:42,195 --> 01:35:43,663 Heal him. 1247 01:35:55,583 --> 01:35:58,553 We must bury him. Cover him. Cover him! 1248 01:35:58,711 --> 01:35:59,963 Okay. 1249 01:36:12,058 --> 01:36:13,401 Praise the ancestors. 1250 01:36:13,559 --> 01:36:14,560 Praise the ancestors. 1251 01:36:15,687 --> 01:36:17,155 Praise the ancestors. 1252 01:36:18,189 --> 01:36:19,611 Praise the ancestors. 1253 01:36:20,400 --> 01:36:22,118 Wake up, T'Challa. 1254 01:36:23,361 --> 01:36:24,704 Wake up. 1255 01:36:27,198 --> 01:36:28,541 My son. 1256 01:36:34,956 --> 01:36:37,835 The time has come for you to come home... 1257 01:36:38,001 --> 01:36:40,424 and be reunited with me. 1258 01:36:51,389 --> 01:36:52,811 Why? 1259 01:36:54,934 --> 01:36:58,029 Why didn't you bring the boy home? 1260 01:36:59,772 --> 01:37:01,274 Why, Baba? 1261 01:37:03,109 --> 01:37:04,326 He... 1262 01:37:05,278 --> 01:37:08,578 He was the truth I chose to omit. 1263 01:37:09,699 --> 01:37:12,327 You were wrong to abandon him. 1264 01:37:12,493 --> 01:37:14,370 I chose my people. 1265 01:37:15,204 --> 01:37:17,753 I chose Wakanda. 1266 01:37:17,915 --> 01:37:19,792 Our future depended... 1267 01:37:19,959 --> 01:37:21,506 You were wrong! 1268 01:37:21,669 --> 01:37:23,922 All of you were wrong! 1269 01:37:24,964 --> 01:37:27,888 To turn your backs on the rest of the world! 1270 01:37:30,219 --> 01:37:32,142 We let the fear of our discovery 1271 01:37:32,221 --> 01:37:34,815 stop us from doing what is right! 1272 01:37:35,892 --> 01:37:37,235 No more! 1273 01:37:41,022 --> 01:37:44,777 I cannot stay here with you. 1274 01:37:46,569 --> 01:37:50,824 I cannot rest while he sits on the throne. 1275 01:37:51,324 --> 01:37:54,373 He is a monster of our own making. 1276 01:37:56,037 --> 01:37:59,382 I must take the mantle back. I must! 1277 01:38:01,417 --> 01:38:04,091 I must right these wrongs. 1278 01:38:14,931 --> 01:38:16,604 Do you have a blanket? 1279 01:38:19,394 --> 01:38:21,237 Killmonger has the full support 1280 01:38:21,312 --> 01:38:22,484 of our military. 1281 01:38:24,607 --> 01:38:26,780 And he burned the garden of the Heart-Shaped Herb. 1282 01:38:27,860 --> 01:38:28,986 Of course he did. 1283 01:38:29,070 --> 01:38:30,868 That's what he was trained to do. 1284 01:38:31,030 --> 01:38:32,657 His unit used to work with the CIA 1285 01:38:32,740 --> 01:38:34,583 to destabilize foreign countries. 1286 01:38:34,742 --> 01:38:36,836 They would always strike at transitions of power... 1287 01:38:36,994 --> 01:38:39,167 like an election year, or the death of a monarch. 1288 01:38:39,330 --> 01:38:41,708 You get control of government, the military... 1289 01:38:41,874 --> 01:38:43,968 - Our resources. - Right. 1290 01:38:45,086 --> 01:38:46,087 The Great Mound. 1291 01:38:46,254 --> 01:38:47,927 Our vibranium, all of my designs. 1292 01:38:48,089 --> 01:38:50,763 He will send our weapons all over the world. 1293 01:38:54,095 --> 01:38:56,393 You must get them out of Wakanda safely. 1294 01:38:56,556 --> 01:38:57,557 - What? - What about you? 1295 01:38:58,474 --> 01:39:00,442 The challenge will have to continue. 1296 01:39:00,601 --> 01:39:03,901 T'Challa, we will not leave Wakanda. 1297 01:39:04,063 --> 01:39:06,065 It is my duty to keep you safe. 1298 01:39:06,232 --> 01:39:08,735 If he gets control of our technology, 1299 01:39:08,818 --> 01:39:10,161 nowhere will be safe. 1300 01:39:30,798 --> 01:39:32,721 The Black Panther lives. 1301 01:39:33,676 --> 01:39:35,770 And when he fights for the fate of Wakanda... 1302 01:39:35,928 --> 01:39:38,477 I will be right there beside him. 1303 01:39:39,599 --> 01:39:40,816 As will I. 1304 01:39:41,267 --> 01:39:42,519 I'm in, too. 1305 01:39:44,270 --> 01:39:46,364 What? You're gonna need all the help you can get. 1306 01:39:49,650 --> 01:39:51,072 Are you done? 1307 01:39:52,236 --> 01:39:54,284 Are you done? 1308 01:39:55,823 --> 01:39:58,997 Could you give me and Lord M'Baku a moment? 1309 01:40:07,502 --> 01:40:08,628 Thank you. 1310 01:40:09,295 --> 01:40:11,548 I owed you a great debt. 1311 01:40:12,340 --> 01:40:13,933 A life for a life. 1312 01:40:14,091 --> 01:40:15,638 Consider it paid. 1313 01:40:16,302 --> 01:40:18,521 Please allow my mother to stay here. 1314 01:40:19,305 --> 01:40:22,229 No harm will come to her. I give you my word. 1315 01:40:23,392 --> 01:40:26,066 You know, I could use an army as well. 1316 01:40:26,229 --> 01:40:28,857 I bet you could. 1317 01:40:28,940 --> 01:40:30,192 But no. 1318 01:40:31,859 --> 01:40:34,487 I will give no Jabari lives towards your cause. 1319 01:40:34,654 --> 01:40:36,327 It is our cause. 1320 01:40:36,781 --> 01:40:39,250 - It is for all of us. - Us'? 1321 01:40:39,408 --> 01:40:41,661 Us? You are the first king to come here in centuries... 1322 01:40:41,827 --> 01:40:45,798 and now you speak of "us"? 1323 01:40:47,083 --> 01:40:49,757 I cannot speak for past kings. 1324 01:40:50,378 --> 01:40:53,257 But an enemy sits on the throne right now. 1325 01:40:53,422 --> 01:40:56,301 We both know the power of vibranium. 1326 01:40:56,968 --> 01:40:59,062 If Killmonger gains control of it, 1327 01:40:59,136 --> 01:41:01,104 who do you think he will come for next? 1328 01:41:07,812 --> 01:41:12,113 We will not help you. 1329 01:41:40,720 --> 01:41:41,892 Everything is on schedule. 1330 01:41:42,054 --> 01:41:43,226 Have the spies been alerted? 1331 01:41:43,389 --> 01:41:45,517 Yes. Some resistance to our new mission. 1332 01:41:45,891 --> 01:41:47,393 But the War Dogs in London, 1333 01:41:47,476 --> 01:41:49,274 New York and Hong Kong are standing by. 1334 01:41:50,938 --> 01:41:52,565 We'll strike there first. 1335 01:41:52,732 --> 01:41:54,530 The others“ some around. 1336 01:41:54,692 --> 01:41:56,069 Look at this. 1337 01:41:56,235 --> 01:41:57,327 A handheld sonic cannon, 1338 01:41:57,403 --> 01:41:58,780 powerful enough to stop a tank... 1339 01:41:58,946 --> 01:42:00,573 untraceable by metal detectors. 1340 01:42:00,740 --> 01:42:02,788 And we got thousands of them. 1341 01:42:04,952 --> 01:42:08,081 The world's gonna find out exactly who we are. 1342 01:42:39,612 --> 01:42:40,829 He lives. 1343 01:42:44,867 --> 01:42:46,790 N'Jadaka! 1344 01:42:47,995 --> 01:42:49,247 Wassup? 1345 01:42:49,413 --> 01:42:51,165 I never yielded! 1346 01:42:51,916 --> 01:42:55,637 And as you can see, I am not dead! 1347 01:42:56,170 --> 01:42:58,264 All that challenge shit is over with! 1348 01:42:58,339 --> 01:42:59,465 I'm the king now! 1349 01:42:59,632 --> 01:43:01,851 Get those planes in the air! Carry out the mission! 1350 01:43:10,309 --> 01:43:11,902 - Shuri, now. - Copy that. 1351 01:43:15,272 --> 01:43:17,991 Go, go, go! Come on, Ross! 1352 01:43:18,150 --> 01:43:20,619 W'Kabi, man, kill this clown. 1353 01:43:21,737 --> 01:43:24,832 W'Kabi, the challenge is not complete. 1354 01:43:28,869 --> 01:43:30,041 What will we do? 1355 01:43:31,455 --> 01:43:32,547 Border Tribe! 1356 01:43:46,595 --> 01:43:47,596 You! 1357 01:43:47,763 --> 01:43:50,107 Your heart is so full of hatred... 1358 01:43:50,266 --> 01:43:52,109 you are not fit to be a king! 1359 01:43:56,480 --> 01:43:57,606 Come on! 1360 01:43:57,773 --> 01:43:58,774 Ayo, the king! 1361 01:44:14,373 --> 01:44:15,420 Shields! 1362 01:44:50,534 --> 01:44:51,877 W'Kabi, stop this! 1363 01:44:53,120 --> 01:44:54,622 Stop this now! 1364 01:44:58,793 --> 01:44:59,794 No! 1365 01:45:28,155 --> 01:45:30,624 Nakia and I will get control of the Royal Talon with this. 1366 01:45:30,783 --> 01:45:32,251 So what do I do? 1367 01:45:32,409 --> 01:45:33,501 You'll have to fly it. 1368 01:45:34,370 --> 01:45:36,293 - What? - You were a great pilot. 1369 01:45:36,455 --> 01:45:38,503 Don't worry, I'll guide you through it. 1370 01:45:38,666 --> 01:45:40,794 It's just like riding a hoverbike. 1371 01:45:41,502 --> 01:45:43,175 What? You guys have hoverbikes? 1372 01:45:43,337 --> 01:45:45,135 Hey, Nakia, take that. 1373 01:45:45,297 --> 01:45:48,050 - I'm not a Dora. - Just put it on, it's armor! 1374 01:45:49,552 --> 01:45:50,599 Come! 1375 01:45:53,013 --> 01:45:54,185 Good luck, Agent Ross! 1376 01:45:54,348 --> 01:45:55,784 Yeah, I don't know what I'm doing with this. 1377 01:45:55,808 --> 01:45:57,185 We're counting on you. 1378 01:46:09,864 --> 01:46:11,241 Wakanda forever. 1379 01:46:19,456 --> 01:46:20,457 Come on! 1380 01:46:30,968 --> 01:46:32,094 Go, go! 1381 01:46:37,975 --> 01:46:40,854 Remote piloting system activated. 1382 01:46:41,896 --> 01:46:42,897 My God. 1383 01:46:43,063 --> 01:46:46,112 I made it American style for you. Get in. 1384 01:46:46,275 --> 01:46:47,822 All right. 1385 01:46:53,991 --> 01:46:54,992 Yes! 1386 01:46:57,077 --> 01:46:59,796 Go! We can't let those weapons get beyond Wakanda. 1387 01:47:01,790 --> 01:47:02,837 All right, I'm on it. 1388 01:47:19,975 --> 01:47:21,227 Lock! 1389 01:47:22,394 --> 01:47:23,611 Get him down! 1390 01:47:23,812 --> 01:47:25,405 Get the necklace! 1391 01:47:25,856 --> 01:47:27,449 Get the necklace! 1392 01:47:34,114 --> 01:47:36,208 Wakanda forever! 1393 01:47:43,999 --> 01:47:46,252 Okay, Shuri. I got 'em. What do I do? 1394 01:47:46,418 --> 01:47:47,795 Shoot them down, genius! 1395 01:47:47,962 --> 01:47:48,963 All right. 1396 01:47:50,589 --> 01:47:51,636 Here goes nothing. 1397 01:47:58,889 --> 01:48:00,015 All right, got them. 1398 01:48:04,353 --> 01:48:05,605 Shit. 1399 01:48:06,563 --> 01:48:08,315 Shit, shit, shit. 1400 01:48:28,585 --> 01:48:29,677 Nice! 1401 01:49:04,913 --> 01:49:05,960 Shuri! 1402 01:49:10,252 --> 01:49:11,629 What's up, Princess? 1403 01:49:11,795 --> 01:49:13,889 You'll never be a true king. 1404 01:49:16,842 --> 01:49:17,843 Brother! 1405 01:49:50,000 --> 01:49:51,297 Shuri. 1406 01:49:51,710 --> 01:49:52,711 Brother! 1407 01:49:53,587 --> 01:49:55,260 Turn on the train on the bottom track. 1408 01:49:55,422 --> 01:49:57,470 The stabilizers will deactivate your suit! 1409 01:49:57,633 --> 01:49:58,976 You won't have protection! 1410 01:49:59,134 --> 01:50:00,477 Neither will he. 1411 01:50:00,636 --> 01:50:02,013 Okay! 1412 01:50:26,078 --> 01:50:28,331 I don't need a suit to kill you. 1413 01:50:28,497 --> 01:50:29,714 Your reign is over! 1414 01:50:29,873 --> 01:50:31,466 You sat up here, safe and protected. 1415 01:50:31,625 --> 01:50:33,047 You want to see us become 1416 01:50:33,127 --> 01:50:35,050 just like the people you hate so much. 1417 01:50:35,212 --> 01:50:36,964 Divide and conquer the land as they did! 1418 01:50:37,131 --> 01:50:39,554 Nah, I learn from my enemies. Beat them at they own game. 1419 01:50:39,716 --> 01:50:40,968 You have become them! 1420 01:50:41,260 --> 01:50:43,638 You will destroy the world, Wakanda included! 1421 01:50:43,804 --> 01:50:45,556 The world took everything away from me! 1422 01:50:45,722 --> 01:50:47,224 Everything I ever loved! 1423 01:50:47,391 --> 01:50:48,859 But I'mma make sure we're even. 1424 01:50:49,017 --> 01:50:50,203 L'mma track down anyone who would 1425 01:50:50,227 --> 01:50:51,729 even think about being loyal to you! 1426 01:50:51,895 --> 01:50:53,289 And I'm gonna put they ass in the dirt 1427 01:50:53,313 --> 01:50:54,405 right next to Zuri! 1428 01:50:56,692 --> 01:50:57,989 Nakia! 1429 01:51:01,113 --> 01:51:02,911 - Are you all right? - I'm okay. You? 1430 01:51:03,073 --> 01:51:04,825 - Yes. - Let's go. 1431 01:51:11,957 --> 01:51:14,255 Shuri, I've lost one of them, but two are on my tail. 1432 01:51:16,670 --> 01:51:17,887 Shit. What the hell was that? 1433 01:51:18,046 --> 01:51:19,389 The lab is under attack. 1434 01:51:19,464 --> 01:51:20,511 What? Where? 1435 01:51:20,591 --> 01:51:22,514 Deactivating hologram. 1436 01:51:26,555 --> 01:51:29,399 SHURY. Ross, you have to get out of there, now! 1437 01:51:29,975 --> 01:51:31,352 How long have I got? 1438 01:51:32,060 --> 01:51:35,109 Glass integrity is at 50%. 1439 01:51:35,898 --> 01:51:36,945 Put me back in. 1440 01:51:37,107 --> 01:51:38,825 Ross! Ross! 1441 01:51:57,711 --> 01:51:59,213 Surrender now! 1442 01:51:59,671 --> 01:52:02,550 You have three seconds to lay down your weapon! 1443 01:52:02,716 --> 01:52:03,842 One! 1444 01:52:03,967 --> 01:52:04,968 Two! 1445 01:52:15,020 --> 01:52:19,275 Witness the might of the Jabari firsthand! 1446 01:53:00,357 --> 01:53:02,701 Glass integrity is at 15%. 1447 01:53:11,576 --> 01:53:13,544 - Critical weapons failure. - Shit! 1448 01:53:18,750 --> 01:53:20,377 Hey, Shuri! The last cargo ship 1449 01:53:20,460 --> 01:53:21,712 is almost at the border... 1450 01:53:21,878 --> 01:53:23,189 but they got me trapped with some kind of cables. 1451 01:53:23,213 --> 01:53:24,510 Make an X with your arms! 1452 01:53:25,299 --> 01:53:27,518 Sonic Overload initiated. 1453 01:53:28,302 --> 01:53:29,519 Now break it! 1454 01:53:38,437 --> 01:53:40,360 System rebooting in five... 1455 01:53:40,814 --> 01:53:42,908 four, three... 1456 01:53:43,066 --> 01:53:44,693 two, one. 1457 01:53:45,277 --> 01:53:46,403 System rebooted. 1458 01:53:58,707 --> 01:54:00,050 Yes! We did it! 1459 01:54:00,208 --> 01:54:01,755 SHURY. Great! Now get out of there! 1460 01:54:12,929 --> 01:54:14,226 Charge! 1461 01:54:34,034 --> 01:54:36,378 Drop your weapon! 1462 01:54:37,913 --> 01:54:40,086 Would you kill me, my love? 1463 01:54:40,248 --> 01:54:41,716 For Wakanda? 1464 01:54:45,003 --> 01:54:46,721 Without question! 1465 01:55:30,715 --> 01:55:32,262 This is it for you, Cousin. 1466 01:55:57,993 --> 01:55:59,540 Hell of a move! 1467 01:56:20,724 --> 01:56:22,317 My pop said Wakanda was 1468 01:56:22,392 --> 01:56:23,985 the most beautiful thing he ever seen. 1469 01:56:27,689 --> 01:56:30,192 He promised he was gonna show it to me one day. 1470 01:56:31,860 --> 01:56:33,453 You believe that? 1471 01:56:34,321 --> 01:56:35,447 Kid from Oakland, 1472 01:56:35,530 --> 01:56:37,407 running around believing in fairy tales. 1473 01:57:25,789 --> 01:57:27,712 It's beautiful. 1474 01:57:41,888 --> 01:57:44,311 Maybe we can still heal you. 1475 01:57:46,726 --> 01:57:47,898 Why? 1476 01:57:49,688 --> 01:57:51,907 So you can just lock me up? 1477 01:57:55,151 --> 01:57:56,494 Nah. 1478 01:57:58,697 --> 01:58:00,370 Just bury me in the ocean... 1479 01:58:00,532 --> 01:58:03,081 with my ancestors thatjumped from the ships. 1480 01:58:03,910 --> 01:58:07,289 'Cause they knew death was better than bondage. 1481 01:59:31,831 --> 01:59:32,832 Thank you. 1482 01:59:34,834 --> 01:59:36,427 You saved me. 1483 01:59:37,337 --> 01:59:39,465 You saved my family. 1484 01:59:41,675 --> 01:59:43,097 Our nation. 1485 01:59:43,259 --> 01:59:45,603 There's nothing to thank me for. 1486 01:59:45,762 --> 01:59:47,309 It is our duty to... 1487 01:59:50,934 --> 01:59:53,608 It was my duty to fight for what I love. 1488 01:59:54,646 --> 01:59:55,647 I should've... 1489 02:00:02,362 --> 02:00:04,581 You can't blame me, I almost died. 1490 02:00:08,243 --> 02:00:09,495 (Sta)'- 1491 02:00:11,955 --> 02:00:13,207 I think I know a way 1492 02:00:13,289 --> 02:00:15,542 you can still fulfill your calling. 1493 02:00:16,710 --> 02:00:18,132 Please stay. 1494 02:00:51,244 --> 02:00:52,996 He moves it! He moves it! 1495 02:00:53,163 --> 02:00:54,836 - Who man is that? - Bucket! 1496 02:00:54,998 --> 02:00:55,999 Easy. 1497 02:00:59,002 --> 02:01:00,345 When you said you would take me 1498 02:01:00,420 --> 02:01:02,343 to California for the first time... 1499 02:01:02,505 --> 02:01:04,473 I thought you meant Coachella... 1500 02:01:04,632 --> 02:01:06,100 or Disneyland. 1501 02:01:06,760 --> 02:01:08,182 Why here? 1502 02:01:11,306 --> 02:01:14,776 This is where our father killed our uncle. 1503 02:01:19,981 --> 02:01:21,733 They're tearing it down. 1504 02:01:22,817 --> 02:01:23,818 Good. 1505 02:01:23,985 --> 02:01:25,987 They are not tearing it down. 1506 02:01:27,113 --> 02:01:28,740 I bought this building. 1507 02:01:30,784 --> 02:01:32,707 And that building. 1508 02:01:33,536 --> 02:01:35,288 And that one over there. 1509 02:01:36,498 --> 02:01:37,795 This will be the first. 1510 02:01:37,874 --> 02:01:40,218 Wakandan International Outreach Center. 1511 02:01:41,461 --> 02:01:44,135 Nakia will oversee the social outreach. 1512 02:01:44,881 --> 02:01:46,133 And you will spearhead 1513 02:01:46,216 --> 02:01:48,389 the science and information exchange. 1514 02:01:49,093 --> 02:01:51,061 You're kidding. 1515 02:02:03,107 --> 02:02:06,031 Hey, yo. Man, what the hell is that? 1516 02:02:06,194 --> 02:02:07,912 That's like a Bugatti spaceship! 1517 02:02:08,071 --> 02:02:10,665 Bro, it came out of nowhere. Did y'all see that? 1518 02:02:13,785 --> 02:02:14,957 What? 1519 02:02:16,788 --> 02:02:17,789 Check it out, bro. 1520 02:02:17,956 --> 02:02:19,333 We can take this back to the house. 1521 02:02:20,625 --> 02:02:21,717 Pull up to school in this. 1522 02:02:21,793 --> 02:02:23,761 Look, we can break it apart. We can sell it. 1523 02:02:23,837 --> 02:02:24,838 On eBay. 1524 02:02:24,921 --> 02:02:26,148 Everybody get, like, a million apiece. 1525 02:02:26,172 --> 02:02:27,483 I wouldn't do that if I were you guys. 1526 02:02:27,507 --> 02:02:28,692 - Where you come from? - From Wakanda. 1527 02:02:28,716 --> 02:02:29,842 What is a Wakanda? 1528 02:02:29,926 --> 02:02:30,927 Hey, yo! 1529 02:02:31,636 --> 02:02:32,853 This yours? 1530 02:02:36,641 --> 02:02:37,984 Who... 1531 02:02:38,351 --> 02:02:39,523 Who are you? 1532 02:05:25,518 --> 02:05:27,691 My name is King T'Challa... 1533 02:05:27,854 --> 02:05:29,982 son of King T'Chaka. 1534 02:05:30,148 --> 02:05:34,494 I am the sovereign ruler of the nation of Wakanda. 1535 02:05:34,652 --> 02:05:37,405 And for the first time in our history... 1536 02:05:37,572 --> 02:05:40,792 we will be sharing our knowledge and resources... 1537 02:05:40,950 --> 02:05:42,827 with the outside world. 1538 02:05:42,994 --> 02:05:46,373 Wakanda will no longer watch from the shadows. 1539 02:05:46,539 --> 02:05:47,961 We cannot. 1540 02:05:49,083 --> 02:05:50,585 We must not. 1541 02:05:50,918 --> 02:05:53,546 We will work to be an example of how we... 1542 02:05:53,713 --> 02:05:55,966 as brothers and sisters on this earth... 1543 02:05:56,132 --> 02:05:58,180 should treat each other. 1544 02:05:58,342 --> 02:06:00,185 Now, more than ever... 1545 02:06:01,429 --> 02:06:05,855 the illusions of division threaten our very existence. 1546 02:06:06,267 --> 02:06:08,190 We all know the truth. 1547 02:06:08,352 --> 02:06:11,777 More connects us than separates us. 1548 02:06:11,939 --> 02:06:13,657 But in times of crisis... 1549 02:06:13,816 --> 02:06:16,285 the wise build bridges... 1550 02:06:16,444 --> 02:06:19,243 while the foolish build barriers. 1551 02:06:19,405 --> 02:06:21,453 We must find a way... 1552 02:06:21,616 --> 02:06:24,244 to look after one another... 1553 02:06:24,410 --> 02:06:29,132 as if we were one, single tribe. 1554 02:06:29,290 --> 02:06:30,758 With all due respect, King T'ChaHa... 1555 02:06:30,917 --> 02:06:32,169 what can a nation of farmers 1556 02:06:32,251 --> 02:06:34,128 have to offer the rest of the world? 1557 02:13:33,714 --> 02:13:35,716 Are you playing around with that man again? 1558 02:13:35,799 --> 02:13:37,079 - No. - You're teasing him again. 1559 02:13:38,219 --> 02:13:40,347 - Don't wake him. He must rest. - No, I'm not. 1560 02:13:41,305 --> 02:13:42,682 No, I'm not. 1561 02:13:43,641 --> 02:13:44,858 Thabo, you're doing that. 1562 02:13:45,017 --> 02:13:46,394 He's doing it. He's lying. 1563 02:13:46,560 --> 02:13:47,982 No, he's resting. 1564 02:13:48,270 --> 02:13:49,487 Go, go! 1565 02:13:49,647 --> 02:13:51,445 KIDS; White Wolf! 1566 02:13:51,565 --> 02:13:52,612 SHURII Stop that! 1567 02:13:52,733 --> 02:13:53,859 KIDS; White Wolf! 1568 02:13:56,612 --> 02:13:58,239 Good morning, Sergeant Barnes. 1569 02:13:59,740 --> 02:14:00,741 Bucky. 1570 02:14:02,368 --> 02:14:03,415 How are you feeling? 1571 02:14:04,036 --> 02:14:05,037 Good. 1572 02:14:07,665 --> 02:14:08,757 Thank you. 1573 02:14:08,832 --> 02:14:10,379 Come. 1574 02:14:11,877 --> 02:14:13,754 Much more for you to learn. 105880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.