All language subtitles for Bez.doteku.2013 EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:09,600 Nice. 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,123 What do you mean? 3 00:00:13,280 --> 00:00:14,441 Pretty. 4 00:00:15,640 --> 00:00:18,803 - What? - You have a pretty daughter. 5 00:00:21,080 --> 00:00:23,003 Stepdaughter. - Okay. 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,168 And my wife, you don't like her? 7 00:00:26,880 --> 00:00:29,201 Oh yeah, her too, of course. 8 00:00:30,680 --> 00:00:32,603 - Joanna. - What? 9 00:00:34,440 --> 00:00:37,250 - Her name is Joanna. -Your wife? 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,801 No, not her. 11 00:00:46,600 --> 00:00:49,809 - What's your average? -3.8. 12 00:00:50,000 --> 00:00:52,128 - Too low. -I know. 13 00:00:52,640 --> 00:00:55,007 - And you? -8.3. 14 00:00:56,520 --> 00:00:59,000 Good. Any tips? 15 00:01:02,800 --> 00:01:04,370 Cool. 16 00:01:06,400 --> 00:01:10,928 Think of something that keeps you cool. Focus on it. 17 00:01:11,200 --> 00:01:12,850 Just on that. 18 00:01:15,520 --> 00:01:16,646 You wait. 19 00:01:34,080 --> 00:01:37,448 Then you raise the gun and aim. 20 00:01:38,440 --> 00:01:42,445 Your hand is still. It's cool like your head. 21 00:01:42,600 --> 00:01:46,321 You don't focus on the numbers, just on the feeling. 22 00:01:46,400 --> 00:01:50,166 And when you think that you are capable of anything, 23 00:01:51,120 --> 00:01:55,250 you think of something, someone who'll chase your coolness away. 24 00:01:56,600 --> 00:01:58,568 At that moment you shoot. 25 00:02:10,280 --> 00:02:11,406 Your mm. 26 00:02:45,880 --> 00:02:49,805 - What did you think about? - All kinds of things. 27 00:02:55,880 --> 00:02:58,884 I thought about that coolness you mentioned. 28 00:02:59,640 --> 00:03:02,962 I thought about people in general. 29 00:03:03,040 --> 00:03:06,203 How cool they are to each other, right? 30 00:03:07,160 --> 00:03:12,326 And then I thought about my dog. I got him last month. 31 00:03:13,480 --> 00:03:17,246 They didn't even want any money for him, he was so weak. 32 00:03:17,320 --> 00:03:21,803 Helpless. Sol thought "to protect and serve," right? 33 00:03:21,880 --> 00:03:24,884 Sol took him in. I call him Dusty. 34 00:03:25,440 --> 00:03:27,010 Or Dusty Boy. 35 00:03:28,360 --> 00:03:30,931 What did you think about? 36 00:05:55,440 --> 00:05:57,363 TOUCH LESS 37 00:07:07,000 --> 00:07:08,843 You're early. 38 00:07:11,280 --> 00:07:13,965 - So I'm going. - Where? 39 00:07:15,120 --> 00:07:16,884 To school. 40 00:07:19,080 --> 00:07:21,560 Wait for Igor, he'll take you. 41 00:07:21,640 --> 00:07:26,806 No, no need. I'll take a bus. Others are going too. 42 00:07:26,880 --> 00:07:32,842 Oh come on, he can drive you. It's on his way, you'll be on time. 43 00:07:33,040 --> 00:07:36,726 And mainly I'll be sure that you get there. 44 00:07:37,120 --> 00:07:39,441 Why wouldn't I get there? 45 00:07:40,360 --> 00:07:43,762 I just want to take a bus. I've told you why. 46 00:07:44,200 --> 00:07:47,921 Go to bed. You don't have to worry about me. 47 00:07:48,000 --> 00:07:51,482 Of course I worry. Not that I wouldn't trust you. 48 00:07:51,560 --> 00:07:55,645 I just want to be off the hook and not worry about it, okay? 49 00:07:55,720 --> 00:07:59,725 Goto sleep. Igor will be happy not to go. 50 00:07:59,800 --> 00:08:01,962 What? You know what? 51 00:08:02,960 --> 00:08:05,008 Wait here. 52 00:08:08,080 --> 00:08:10,048 - Bye. - Joanna. 53 00:08:10,160 --> 00:08:12,561 I told you to wait! 54 00:08:14,160 --> 00:08:15,605 Honey? 55 00:08:19,560 --> 00:08:23,531 Honey, will you take Joanna to school? Shdstotally... 56 00:08:24,680 --> 00:08:27,206 You're bleeding. Let me see. 57 00:08:31,080 --> 00:08:34,641 It's okay. I'm not a little boy. 58 00:08:38,600 --> 00:08:40,841 Of course I'll take her. 59 00:08:44,840 --> 00:08:47,730 - The band-aid will do. - I'll get it. 60 00:08:50,280 --> 00:08:52,851 It was just an accident, right? 61 00:08:52,920 --> 00:08:54,331 Yep. 62 00:09:02,720 --> 00:09:04,484 Yes, Daniela. 63 00:09:11,960 --> 00:09:15,646 It was really just a stupid accident. 64 00:09:16,680 --> 00:09:20,605 You're sweet. Nobody else would even think to ask. 65 00:09:25,600 --> 00:09:30,527 Thanks. I'm really just a clumsy man. 66 00:09:35,360 --> 00:09:37,681 That's why I have you. 67 00:09:38,760 --> 00:09:41,650 Somebody has to put me back together. 68 00:09:42,880 --> 00:09:44,609 Come here. 69 00:10:23,880 --> 00:10:25,211 Thanks. 70 00:10:27,440 --> 00:10:29,329 Joanna, wait. 71 00:10:29,400 --> 00:10:31,209 Close the door. 72 00:10:38,840 --> 00:10:41,241 You can count on me. 73 00:10:44,000 --> 00:10:46,241 You're a special girl. 74 00:10:47,200 --> 00:10:48,964 You know that? 75 00:10:50,120 --> 00:10:51,451 Go. 76 00:12:09,280 --> 00:12:11,851 So now you'll be home more? 77 00:12:13,760 --> 00:12:17,685 That's what they say but God knows what will happen. 78 00:12:19,120 --> 00:12:24,126 The captain asked to talk to me tomorrow so I'll know more then. 79 00:12:24,680 --> 00:12:26,170 Hi. 80 00:12:28,800 --> 00:12:31,690 - Hi. - Where have you been all day? 81 00:12:32,200 --> 00:12:34,009 With friends. 82 00:12:34,960 --> 00:12:37,804 And they don't need to go home? 83 00:12:46,880 --> 00:12:48,086 No way, really? 84 00:12:48,760 --> 00:12:51,161 Seriously? 85 00:12:51,240 --> 00:12:55,086 See! That's awesome. It's so cool you two hooked up. 86 00:12:55,160 --> 00:12:58,642 You'll have a bunch of kids, you'll be one fab, happy family. 87 00:12:59,920 --> 00:13:01,684 Coffee, Hon? 88 00:13:02,240 --> 00:13:06,040 I'd love to but not now. I gotta run. 89 00:13:06,120 --> 00:13:10,125 - But I can make one for you. - No, I can do it myself later. 90 00:13:11,000 --> 00:13:14,129 No, really, you don't have to do it. 91 00:13:15,000 --> 00:13:17,002 Relax, Daniela. 92 00:13:18,640 --> 00:13:20,802 Have another cigarette. 93 00:13:21,280 --> 00:13:24,409 Yes, you're right. 94 00:13:25,080 --> 00:13:27,321 I'm sorry. 95 00:13:28,680 --> 00:13:32,924 - I'm sorry, I'm upset. - Let's take it easy, okay? 96 00:13:33,520 --> 00:13:38,287 It's a bit too much for everyone. Especially your mother. 97 00:13:40,640 --> 00:13:44,201 Only after you're gone and we're stuck with the house work, 98 00:13:44,280 --> 00:13:49,844 all those little things, then we'll realize what we have in you. 99 00:13:53,800 --> 00:13:56,690 Only when you're gone, 100 00:13:58,400 --> 00:14:01,165 will we fully appreciate you. 101 00:14:02,920 --> 00:14:05,491 I gotta go change. 102 00:14:10,320 --> 00:14:12,084 Do you mind? 103 00:14:23,240 --> 00:14:25,891 - Sol can go now. - Let me see. 104 00:14:30,720 --> 00:14:33,087 I'm so happy I have you. 105 00:14:33,840 --> 00:14:38,243 - Finally someone makes me happy. - I'll see you out. 106 00:14:43,240 --> 00:14:46,608 Wow, Lukas decided today to walk with us? 107 00:14:47,160 --> 00:14:52,405 Yup, I mean if you don't mind. You're Joanna, right? 108 00:14:54,800 --> 00:14:56,723 What? 109 00:14:59,520 --> 00:15:01,648 That I'll walk with you. 110 00:15:20,480 --> 00:15:24,610 İt might not look that way but I really care about you. 111 00:15:25,800 --> 00:15:27,802 Really. A lot. 112 00:15:31,320 --> 00:15:35,882 Your mother, she's different. She has her worries, you know? 113 00:15:41,920 --> 00:15:46,403 I played that game with her so she'd leave you alone. 114 00:15:47,840 --> 00:15:50,127 She doesn't know you. 115 00:15:52,480 --> 00:15:54,403 Nobody does. 116 00:15:55,520 --> 00:15:58,091 Nobody knows what you're like. 117 00:16:00,000 --> 00:16:02,241 You know what you're like? 118 00:16:06,240 --> 00:16:10,245 Just likethat, unique. Real. 119 00:16:11,640 --> 00:16:13,961 You can't help it. 120 00:16:15,400 --> 00:16:18,961 You want to scream until someone hears you. 121 00:16:20,840 --> 00:16:24,287 What happened before... 122 00:16:29,200 --> 00:16:33,922 I had to assure you that I hear you. 123 00:16:39,520 --> 00:16:42,808 If you want, I'm watching TV next door. 124 00:16:44,360 --> 00:16:46,089 I won't... 125 00:16:48,240 --> 00:16:50,402 I won't touch you. 126 00:16:57,800 --> 00:16:59,928 You don't trust me? 127 00:17:00,440 --> 00:17:01,930 I do. 128 00:17:02,320 --> 00:17:04,084 Sotell me? 129 00:17:06,280 --> 00:17:08,886 -İt's good. -So you like him? 130 00:17:08,960 --> 00:17:12,169 So you two are together... 131 00:17:12,240 --> 00:17:15,084 Lukas, come here! Come on! 132 00:17:15,960 --> 00:17:18,531 Come here. I have a question. 133 00:17:18,600 --> 00:17:21,365 - Wait, I want to ask him. - What's up? 134 00:17:21,440 --> 00:17:24,842 Do you like Joanna? 135 00:17:24,920 --> 00:17:27,844 You wanna... you know what I mean? 136 00:17:33,160 --> 00:17:36,482 I don't want to pretend nothing happened. 137 00:17:37,920 --> 00:17:42,323 Before... you talked about my mom? 138 00:17:44,840 --> 00:17:47,571 It was mostly about your mom. 139 00:17:50,440 --> 00:17:52,886 Who did you think about? 140 00:18:00,440 --> 00:18:02,602 Someone at school? 141 00:18:04,920 --> 00:18:07,002 Are you scared of me? 142 00:18:09,680 --> 00:18:12,411 I'm scared of everything now. 143 00:18:14,760 --> 00:18:19,004 No one's talked to me like this before. 144 00:18:20,160 --> 00:18:22,606 Like to an adult. 145 00:18:24,800 --> 00:18:27,406 Adults don't talk like this. 146 00:18:29,160 --> 00:18:31,003 They should. 147 00:18:32,280 --> 00:18:33,964 Joanna... 148 00:18:36,600 --> 00:18:39,046 There's no one else. 149 00:18:41,840 --> 00:18:44,161 You don't have anyone. 150 00:18:46,000 --> 00:18:48,367 I don't want to hurt you. 151 00:18:51,120 --> 00:18:55,603 You want me to continue like this with your mother? 152 00:18:57,600 --> 00:18:59,682 You think I like it? 153 00:19:03,960 --> 00:19:09,251 You think I like holding her? 154 00:19:12,040 --> 00:19:13,963 And not you? 155 00:19:17,320 --> 00:19:18,890 Joanna... 156 00:19:20,880 --> 00:19:22,962 You can't change this. 157 00:19:26,840 --> 00:19:28,410 Joanna... 158 00:21:10,720 --> 00:21:15,408 When you wake up in the morning I want you to have a normal day. 159 00:21:15,760 --> 00:21:20,129 Until you come back home and your mom leaves again. 160 00:21:39,280 --> 00:21:41,521 Hi. Thanks for getting me out. 161 00:21:45,520 --> 00:21:48,364 So, how was it yesterday? 162 00:21:49,240 --> 00:21:52,050 Tell me. What did you do? 163 00:21:57,600 --> 00:21:59,762 Are you okay now? 164 00:22:02,160 --> 00:22:04,891 What's up? Are you mad at me? 165 00:22:04,960 --> 00:22:08,328 You think I should apologize to you? 166 00:22:08,840 --> 00:22:10,808 I don't think so. 167 00:22:13,040 --> 00:22:16,123 You wanted totell me something, yes? 168 00:22:18,960 --> 00:22:21,327 - Doesn't matter. - What? 169 00:22:22,240 --> 00:22:25,961 I can't see inside your head, but if you want to say something, 170 00:22:26,040 --> 00:22:28,930 then you can't be mad at me if you don't tell me. 171 00:22:29,000 --> 00:22:31,765 - Are you sick? - Yeah. 172 00:22:32,200 --> 00:22:34,282 - For real? - For real. 173 00:22:34,880 --> 00:22:38,726 Don't yell at me! Gotell the teacher, 174 00:22:39,400 --> 00:22:42,768 she'll call your folks and your monfll pick you up, right? 175 00:22:45,160 --> 00:22:46,969 Joanna! 176 00:22:48,680 --> 00:22:49,886 Go. 177 00:22:50,600 --> 00:22:52,204 What? 178 00:22:53,360 --> 00:22:57,570 Go. Go fuck yourself, if you don't wanna be here. 179 00:23:05,280 --> 00:23:09,365 It's not his fault. You let him touch you. 180 00:23:14,040 --> 00:23:16,008 I won't touch you. 181 00:23:16,680 --> 00:23:19,411 Don't worry. Joanna... 182 00:23:20,680 --> 00:23:22,205 I'm not worried. 183 00:23:26,080 --> 00:23:30,165 If I don't resist, I guess I want it, right? 184 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 I really wanted 185 00:23:36,640 --> 00:23:40,087 someone to understand me and to know who I am. 186 00:23:40,160 --> 00:23:41,685 I know you. 187 00:23:45,000 --> 00:23:46,684 Should I tell them? 188 00:24:47,840 --> 00:24:50,002 I'm not hiding anything. 189 00:24:54,400 --> 00:24:57,290 I was the husband you wanted. 190 00:24:58,240 --> 00:25:01,722 Considerate, loving, 191 00:25:03,600 --> 00:25:06,604 able to provide for both of you. 192 00:25:09,400 --> 00:25:11,721 I gave you everything. 193 00:25:12,200 --> 00:25:15,443 Why? Why did you do it? 194 00:25:16,640 --> 00:25:18,961 You wouldn't understand. 195 00:25:21,040 --> 00:25:23,008 You're not like her. 196 00:25:24,160 --> 00:25:26,731 What if I want to understand? 197 00:25:28,440 --> 00:25:31,250 I want things to be like before. 198 00:25:35,400 --> 00:25:37,926 Joanna, go outside and shut the door. 199 00:25:40,000 --> 00:25:41,445 Joanna! 200 00:25:56,240 --> 00:26:00,529 - You didn't get it at all! - Okay, fine... 201 00:26:03,880 --> 00:26:06,770 I know I'm not perfect for you. 202 00:26:10,160 --> 00:26:15,405 But you can have both of us, right? We're a happy family. 203 00:26:17,640 --> 00:26:19,210 Happy- 204 00:26:22,720 --> 00:26:24,370 Daniela... 205 00:28:20,200 --> 00:28:22,567 Let's go, Dusty! Come on! 206 00:28:51,560 --> 00:28:54,882 I don't mean anything in particular, but you can tell. 207 00:28:55,360 --> 00:28:59,251 - Germans can't speak Czech but... - You think I don't know about it? 208 00:28:59,320 --> 00:29:02,608 You're doing a great job. I want things to stay like that. 209 00:29:02,680 --> 00:29:05,729 Tina, I know you're not shitting me 210 00:29:06,360 --> 00:29:09,284 but aren't you scared what the girls are gonna say 211 00:29:09,640 --> 00:29:13,326 -when they find out about you? - You'll tell them? 212 00:29:16,280 --> 00:29:19,762 You won't. You'rejust kidding. 213 00:29:22,000 --> 00:29:23,809 You think? 214 00:29:28,600 --> 00:29:30,204 Everything OKBW 215 00:29:30,640 --> 00:29:35,202 - Hi, Joli. Are you mad at me? - Oh please, shut up. 216 00:29:37,320 --> 00:29:39,607 I'll saythis only once. 217 00:29:40,200 --> 00:29:42,441 You're back so you'll go back to work. 218 00:29:42,520 --> 00:29:48,129 If it's gonna be now or in three weeks, it's up to you. 219 00:29:48,400 --> 00:29:51,085 It might hurt at first, eh? 220 00:29:51,520 --> 00:29:55,366 You have to decide what you want. You either clench your teeth now 221 00:29:55,440 --> 00:29:59,365 and it will loosen up shortly, or you'll just put it off. 222 00:29:59,440 --> 00:30:03,286 I'll start now. Don't care if it hurts. 223 00:30:03,760 --> 00:30:05,728 Meaning as of today? 224 00:30:07,600 --> 00:30:10,604 - So let's gothen. - Where? 225 00:30:11,000 --> 00:30:16,086 Wait! I think you should double check it with Joanna. 226 00:30:16,560 --> 00:30:19,803 I mean it's been some time and why should you trust her? 227 00:30:19,880 --> 00:30:22,042 We know what happened last time. 228 00:30:22,120 --> 00:30:26,762 - Why would she do it? - I don't know. You can't trust her! 229 00:30:31,320 --> 00:30:34,290 Besides someone has to stay here, right? 230 00:31:03,640 --> 00:31:04,926 Yes... 231 00:31:05,600 --> 00:31:07,204 It's me. 232 00:31:09,840 --> 00:31:11,444 What's up? 233 00:31:14,600 --> 00:31:18,491 I'm sorry to disturb you but you have a visitor. 234 00:31:22,560 --> 00:31:24,562 What kind of visitor? 235 00:31:26,400 --> 00:31:29,722 I don't know, the one you talked about. 236 00:31:31,680 --> 00:31:37,369 I'm just teasing. I know, but there's something you don't know. 237 00:31:37,800 --> 00:31:41,725 Wait outside. I want to come down with an escort. 238 00:31:54,800 --> 00:31:57,451 You're not going to sleep yet. 239 00:31:57,840 --> 00:32:00,320 Wash yourself, get dressed... 240 00:32:03,840 --> 00:32:06,127 And come down right away. 241 00:32:09,240 --> 00:32:12,642 You should start paying back what you we me. 242 00:32:19,120 --> 00:32:21,009 You heard me? 243 00:32:26,800 --> 00:32:29,406 Everything's fine downstairs. 244 00:32:30,840 --> 00:32:36,324 I was just tired. I didn't mean to... but Joanna threw me off balance. 245 00:32:37,200 --> 00:32:39,646 What if she wants to take revenge on me? 246 00:32:39,720 --> 00:32:42,929 You should deal with it. Make it a priority. 247 00:32:43,000 --> 00:32:46,288 Wait! I shouldn't have left you alone with her. 248 00:32:46,360 --> 00:32:49,125 - You should do something! - Like what? 249 00:32:49,200 --> 00:32:54,127 Shut up. Jolana's not a problem. You're making her your problem. 250 00:32:55,120 --> 00:32:59,091 You didn't want to do it? I don't fucking care. 251 00:32:59,160 --> 00:33:04,166 - That's how you'd treat a client? - This is a misunderstanding... 252 00:33:04,240 --> 00:33:06,846 This is what I like best. 253 00:33:17,520 --> 00:33:19,602 Want one more round? 254 00:33:20,440 --> 00:33:21,930 No. 255 00:33:22,920 --> 00:33:25,491 You forget where your place is. 256 00:34:17,280 --> 00:34:19,647 Will you buy me a drink? 257 00:34:22,200 --> 00:34:24,009 The usual, Tina? 258 00:34:24,560 --> 00:34:27,882 You didn't have the guts sol went ahead. 259 00:34:27,960 --> 00:34:30,247 That's how it works, right? 260 00:34:30,320 --> 00:34:32,288 - Can I have one? - Of course. 261 00:34:32,360 --> 00:34:33,850 Here. 262 00:34:39,040 --> 00:34:41,202 Can't relax, eh? 263 00:34:42,640 --> 00:34:43,801 No. 264 00:34:43,880 --> 00:34:47,646 You look around the bar, see which girl you like the most, 265 00:34:47,720 --> 00:34:50,769 make eye contact and she'll do the rest. 266 00:34:51,600 --> 00:34:54,809 That's what we're fucking here for, right? 267 00:34:55,000 --> 00:34:59,642 - I don't really care about looks. - What do you care about then? 268 00:34:59,720 --> 00:35:02,451 - What I'm allowed to do. - I see. 269 00:35:02,880 --> 00:35:08,171 Not every girl puts up with what gets you hot. Is that right? 270 00:35:10,000 --> 00:35:11,206 Beating? 271 00:35:13,840 --> 00:35:15,444 Right. 272 00:35:15,800 --> 00:35:20,010 No one will kick you out for liking it a little rough. 273 00:35:20,160 --> 00:35:22,288 I can pay extra. 274 00:35:25,320 --> 00:35:29,086 Double. Half to me and half to the girl in the room. 275 00:35:29,800 --> 00:35:31,609 - And... - What? 276 00:35:32,400 --> 00:35:34,448 What can she put up with? 277 00:35:35,680 --> 00:35:37,125 A lot, I think. 278 00:35:39,480 --> 00:35:42,802 Full service. You know our reputation, right? 279 00:35:45,600 --> 00:35:49,082 She's more than just an average whore. 280 00:35:49,640 --> 00:35:54,123 She's special, you know? It's why I offered her. An artist. 281 00:35:55,000 --> 00:35:59,403 But picky. It takes her weeks before she'll do it again. 282 00:36:14,120 --> 00:36:16,168 Joanna. 283 00:36:17,680 --> 00:36:20,251 - Are you busy? -W hat? 284 00:36:21,400 --> 00:36:23,448 Are you with a client? 285 00:36:25,440 --> 00:36:28,011 - No. - Fine. 286 00:36:29,160 --> 00:36:32,403 Then I have one for you. There at the bar. 287 00:36:34,680 --> 00:36:36,444 Who? 288 00:36:36,520 --> 00:36:40,002 It doesn't matter, does it? 289 00:36:40,920 --> 00:36:44,322 You're not in a position to be picky. 290 00:36:45,200 --> 00:36:50,445 Listen, I've arranged the whole thing. No special requests, just... 291 00:36:50,760 --> 00:36:55,687 He's just a bit shy sotake him right to the room, don't talk much. 292 00:36:55,840 --> 00:36:58,650 Don't you dare lose this client. 293 00:37:13,480 --> 00:37:15,608 This is how you like it? 294 00:37:17,640 --> 00:37:19,642 This is what you like? 295 00:37:20,960 --> 00:37:22,644 I know it. 296 00:37:27,720 --> 00:37:29,404 What's wrong? 297 00:37:30,200 --> 00:37:33,488 Wait, let me loosen it, I thought you... 298 00:37:33,560 --> 00:37:35,289 What was it? 299 00:37:37,600 --> 00:37:39,568 So you're back. 300 00:37:43,000 --> 00:37:44,923 It's been a while. 301 00:37:47,280 --> 00:37:50,170 I thought I didn't need you. 302 00:37:51,400 --> 00:37:53,368 For sometime. 303 00:37:53,720 --> 00:37:56,007 Just for some time? 304 00:37:56,600 --> 00:37:59,649 I thought you weren't coming back. 305 00:38:01,440 --> 00:38:03,408 I'm here, right? 306 00:38:05,960 --> 00:38:08,122 Does it hurt so much? 307 00:38:11,800 --> 00:38:13,643 I need you. 308 00:38:14,120 --> 00:38:16,521 I'll only make it worse. 309 00:38:17,720 --> 00:38:19,484 I know. 310 00:38:21,360 --> 00:38:25,729 I know that you're not...for real. 311 00:38:26,480 --> 00:38:29,723 If you knew that, I wouldn't be here. 312 00:38:32,880 --> 00:38:37,568 Sometimes I wonder if there is a world outside. 313 00:38:39,720 --> 00:38:42,371 Behind that door is a hallway, 314 00:38:43,440 --> 00:38:46,330 at the end is another door 315 00:38:47,080 --> 00:38:48,969 and another... 316 00:38:49,040 --> 00:38:51,964 But you can imagine that, right? 317 00:38:53,520 --> 00:38:56,046 İt's all my imagination. 318 00:38:57,560 --> 00:39:01,724 - There's nothing there. - You've been outside recently. 319 00:39:04,640 --> 00:39:07,928 - Just for a little while. - You didn't even look around. 320 00:39:08,000 --> 00:39:10,287 You walked right in. 321 00:39:11,920 --> 00:39:14,924 You're scared of the world outside. 322 00:39:27,000 --> 00:39:30,447 Get up! Get up, fuck the clothes and come! 323 00:39:32,160 --> 00:39:36,245 - Kleiner... - Shut up! Look at her! 324 00:39:36,320 --> 00:39:40,609 You can lie to me all you want, Fine, you're totally stupid. 325 00:39:40,680 --> 00:39:42,967 But this time you fucked up. 326 00:39:43,120 --> 00:39:47,569 - She said she didn't mind. -Tina, are you really that stupid? 327 00:39:47,640 --> 00:39:51,042 For your own good I hope you don't think the same about me. 328 00:39:51,120 --> 00:39:53,771 Look at her! I know what happened. 329 00:39:54,800 --> 00:39:58,646 So you decided tofuck it up for yourself. That's your problem. 330 00:39:59,240 --> 00:40:03,325 But using Joanna as your punching bag, then it's my problem too. 331 00:40:03,400 --> 00:40:06,927 Is that clear? One more fuck-up like this 332 00:40:07,000 --> 00:40:11,164 and I'll forget that the two of us are such friends. 333 00:40:11,240 --> 00:40:13,208 You get it? 334 00:40:13,520 --> 00:40:16,330 You fucking get it? 335 00:40:21,800 --> 00:40:24,724 You bitch! Fucking bitch! 336 00:40:25,280 --> 00:40:28,966 You didn't have the guts to do it yourself, eh? 337 00:40:33,560 --> 00:40:36,006 Wait. Wait for me please. 338 00:41:56,600 --> 00:42:00,082 Finally it's clear we're the same, right? 339 00:42:03,720 --> 00:42:06,610 You were happy about it, weren't you? 340 00:42:06,960 --> 00:42:09,611 You were so fucking above it. 341 00:42:10,960 --> 00:42:14,123 You're always so above things, aren't you? 342 00:42:14,600 --> 00:42:16,364 It's your fault. 343 00:42:18,160 --> 00:42:21,369 He did what was typical for him but... 344 00:42:22,680 --> 00:42:24,250 you didn't. 345 00:42:26,160 --> 00:42:29,448 Why the fuck did you tell me about it? 346 00:42:30,160 --> 00:42:34,006 Why did you tell me you were pregnant? 347 00:42:36,960 --> 00:42:39,361 You only benefited from it anyway. 348 00:42:39,960 --> 00:42:44,841 What do you fucking know about it? I didn't ask you to tell me. 349 00:42:46,360 --> 00:42:48,283 You know shit! 350 00:42:49,200 --> 00:42:53,808 I'm not gonna apologize to you for trying to survive! 351 00:42:55,400 --> 00:43:00,486 I don't wanna make any decisions anymore, fuck the responsibility! 352 00:43:01,320 --> 00:43:05,484 I don't have to be ashamed of anything, I can fuck who I want, 353 00:43:05,560 --> 00:43:08,211 anyone can fuck me, I don't care! 354 00:43:08,280 --> 00:43:10,521 You get it! I don't care! 355 00:43:47,960 --> 00:43:49,803 Are you free? 356 00:43:52,880 --> 00:43:55,645 I guess. I'm Richard. 357 00:43:59,600 --> 00:44:04,481 I guess you're surprised by my manners but I've introduced myself. 358 00:44:05,800 --> 00:44:07,529 Joanna. 359 00:44:09,560 --> 00:44:12,769 You look like you need it, Joanna. 360 00:44:13,400 --> 00:44:15,926 What happened to you? 361 00:44:16,960 --> 00:44:19,122 I did it myself. 362 00:44:21,080 --> 00:44:23,481 I don't mean the bruises. 363 00:44:25,480 --> 00:44:28,165 You must hate yourself. 364 00:44:28,800 --> 00:44:32,361 You got a problem with a girl getting what she deserves? 365 00:44:32,760 --> 00:44:35,127 No, I guess not. 366 00:44:36,400 --> 00:44:39,961 - I've found who I was looking for. -Really? 367 00:44:40,040 --> 00:44:42,327 I doubt that. 368 00:44:45,840 --> 00:44:49,811 I don't think your boss would like that. Should I get him? 369 00:44:49,960 --> 00:44:53,282 You're used to being treated like this, eh? 370 00:44:53,360 --> 00:44:55,601 Sotell me to fuck off. 371 00:44:55,680 --> 00:44:58,923 What's your problem? You wanna fuck me, right? 372 00:44:59,640 --> 00:45:04,089 - Stop it. That's not why I'm here. - Whythen? 373 00:45:14,240 --> 00:45:16,481 I said I can help you. 374 00:45:17,560 --> 00:45:19,085 How? 375 00:45:22,040 --> 00:45:23,849 Why? 376 00:45:23,920 --> 00:45:28,881 Why not? Why didn't someone else do it? You wonder why? 377 00:45:30,120 --> 00:45:31,929 You should stop this. 378 00:45:32,480 --> 00:45:36,405 I'm here to give you a chance to change things. 379 00:45:37,080 --> 00:45:39,242 I have a car outside. 380 00:45:46,280 --> 00:45:48,681 - Hi. - Hi. 381 00:45:49,520 --> 00:45:52,330 I'm Kleiner. I own it here. 382 00:45:52,680 --> 00:45:55,684 Nice place, Kleiner. 383 00:45:56,080 --> 00:45:59,163 They didn't teach you how to behave? 384 00:45:59,240 --> 00:46:01,049 I'm Richard. 385 00:46:01,120 --> 00:46:03,691 I'm happy you like it here, Richard. 386 00:46:03,760 --> 00:46:08,288 I couldn't make a better impact than with Joanna. See our menu? 387 00:46:08,720 --> 00:46:11,405 Yup. We were about to go upstairs. 388 00:46:11,480 --> 00:46:13,403 Are you sure? 389 00:46:14,440 --> 00:46:18,286 You haven't had a stud likethat for a while, or have you? 390 00:46:19,360 --> 00:46:20,805 No. 391 00:46:23,080 --> 00:46:26,289 She's really good. Good choice. 392 00:46:27,120 --> 00:46:31,364 - When you know how she is to touch... - Special. 393 00:46:32,160 --> 00:46:35,960 Stick to him, Joanna. He is able to... 394 00:46:38,040 --> 00:46:41,965 Well... You can stay as long as you want. 395 00:46:42,040 --> 00:46:44,805 Just give me what's mine when we're done. 396 00:46:45,320 --> 00:46:49,450 - I can do that now. - No, it's cool. Slow down. 397 00:46:49,880 --> 00:46:52,247 You'll give it to Joanna upstairs. 398 00:46:54,360 --> 00:46:56,044 Let's go. 399 00:46:57,760 --> 00:46:59,489 EnjW- 400 00:47:32,720 --> 00:47:34,484 What are you doing? 401 00:47:41,000 --> 00:47:44,686 No, wait! I can't do it with you. 402 00:47:45,840 --> 00:47:48,810 - I need it. - You don't have to... 403 00:47:50,120 --> 00:47:53,966 - What do you want me to do? - Nothing. 404 00:47:54,320 --> 00:47:57,563 Just be yourself. Joanna. 405 00:48:04,040 --> 00:48:05,610 Stop! 406 00:48:09,680 --> 00:48:12,081 You know how I see you now? 407 00:48:12,560 --> 00:48:17,964 I look at you and it's like a prince on a white horse saving me. 408 00:48:25,800 --> 00:48:29,441 You'rejust like the rest, eh? 409 00:48:29,640 --> 00:48:31,404 I'm not. 410 00:48:32,080 --> 00:48:35,926 Joanna, it's fucked up. 411 00:48:36,000 --> 00:48:38,890 I don't know if I can convince you but I know I have to 412 00:48:38,960 --> 00:48:40,769 otherwise I'm a dead man. 413 00:48:40,840 --> 00:48:44,640 I'm not forcing you. You can leave if you want. 414 00:48:48,440 --> 00:48:50,568 I don't wanna leave. 415 00:49:01,320 --> 00:49:05,086 You think he really feels something for you? 416 00:49:07,000 --> 00:49:09,480 You feel something for him? 417 00:49:10,520 --> 00:49:12,284 I don't know. 418 00:49:15,360 --> 00:49:18,807 You don't have to look at me with such disgust. 419 00:49:18,880 --> 00:49:20,769 I know how it looks. 420 00:49:21,400 --> 00:49:25,086 You think I don't know how pathetic I am? 421 00:49:25,800 --> 00:49:28,087 You think I like being alone all thetime? 422 00:49:28,320 --> 00:49:31,403 I'm not sure you don't like it. 423 00:49:32,240 --> 00:49:36,165 One thing is to spend time with me knowing that I'm not really here 424 00:49:36,240 --> 00:49:39,244 and the other is to spend time with somebody, 425 00:49:39,320 --> 00:49:44,451 knowing you've faced that already and it'll be like that again soon. 426 00:49:46,120 --> 00:49:47,690 What? 427 00:49:49,840 --> 00:49:52,525 That you're nothing to him. 428 00:49:53,680 --> 00:49:56,650 Or are you not? You can hope. 429 00:49:58,720 --> 00:50:01,200 Please shut up. 430 00:51:09,160 --> 00:51:10,924 What's up? 431 00:51:12,800 --> 00:51:14,564 What's up? 432 00:51:14,920 --> 00:51:16,684 I'm leaving. 433 00:51:17,400 --> 00:51:21,769 Leave the money on the table. It was supposed to be there already. 434 00:51:23,440 --> 00:51:28,002 What do you mean? You're coming with me, right? 435 00:51:28,720 --> 00:51:33,328 - No, I'm not going. - Why not? What's wrong? 436 00:51:34,240 --> 00:51:38,006 Stop it. You don't need to make me feel even more humiliated. 437 00:51:38,080 --> 00:51:40,606 I don't feel like I'm humiliating you. 438 00:51:40,680 --> 00:51:42,170 No? 439 00:51:43,520 --> 00:51:48,128 You know what it's like? Promising me something like that? 440 00:51:48,200 --> 00:51:50,089 But I wasn't lying. 441 00:51:50,440 --> 00:51:55,651 - Right, you came to save me. - How do you want me to say it? 442 00:51:56,400 --> 00:52:00,246 - What's holding you back? - I am, you get it? 443 00:52:03,000 --> 00:52:06,641 Look at you, you hero! 444 00:52:10,320 --> 00:52:16,407 Would a prince do it to a princess before he saved her, huh? 445 00:52:16,840 --> 00:52:19,969 Would he fuck her before he would save her? 446 00:52:20,040 --> 00:52:22,168 To test her? 447 00:52:24,080 --> 00:52:26,367 What do you have that gun for? 448 00:52:26,960 --> 00:52:28,883 Sol can save you. 449 00:52:29,400 --> 00:52:31,368 Why? 450 00:52:31,480 --> 00:52:33,687 What can I say? 451 00:52:35,440 --> 00:52:39,126 Joanna, it's hard to stop thinking about you that way. 452 00:52:39,200 --> 00:52:43,569 It's hard not to touch you because I really want you. 453 00:52:43,760 --> 00:52:46,161 That's what it was about, eh? 454 00:52:46,240 --> 00:52:51,326 No. Fine, I screwed up, but you had to feel it too. 455 00:52:52,600 --> 00:52:56,082 Please don't throw it away, come with me. 456 00:52:57,160 --> 00:52:59,925 Because we're just the same, aren't we? 457 00:53:00,000 --> 00:53:03,721 We're made for each other. We're different. 458 00:53:06,640 --> 00:53:09,086 Let's go back to bed, eh? 459 00:53:09,440 --> 00:53:10,885 No. 460 00:53:12,600 --> 00:53:14,568 So fuck yourself! 461 00:53:16,160 --> 00:53:17,366 Joanna! 462 00:53:24,040 --> 00:53:26,042 Joanna, wait! 463 00:53:26,800 --> 00:53:28,802 You gotta trust me. 464 00:53:31,080 --> 00:53:32,889 What's up? 465 00:53:32,960 --> 00:53:36,487 What do you think you're doing, you asshole? 466 00:53:39,120 --> 00:53:41,487 What's your fucking problem? 467 00:53:41,680 --> 00:53:44,445 - I want only her. - She's staying here. 468 00:53:44,520 --> 00:53:48,605 She makes good money for me doing what you just experienced. 469 00:53:48,680 --> 00:53:51,001 - Screw you! -Really? You want her? 470 00:53:51,080 --> 00:53:53,606 You want her, or not? Say that you do. 471 00:53:53,680 --> 00:53:56,604 - I do! -Really? Did you hear him? 472 00:53:56,800 --> 00:53:59,007 You want him? 473 00:53:59,080 --> 00:54:03,881 I don't think she wants you. I think you were wrong about her. 474 00:54:03,960 --> 00:54:08,921 Well, do you still want her? Pay her back. She's give you up. 475 00:54:09,480 --> 00:54:12,689 - Fine, stay here! - You slut. 476 00:54:13,800 --> 00:54:16,041 - No. - You slut. 477 00:54:16,400 --> 00:54:20,564 - You slut! You fucking slut! - Okay, that's it. 478 00:54:22,080 --> 00:54:23,969 Throw him out. 479 00:54:25,800 --> 00:54:28,246 What the fuck was that?! 480 00:54:28,320 --> 00:54:31,927 I could knock all your teeth out, since you never talk anyway. 481 00:54:32,000 --> 00:54:35,049 At least the customers would get a safer blow job. 482 00:54:35,120 --> 00:54:38,044 Hold on. This won't work. 483 00:54:38,120 --> 00:54:40,600 You can deal with her later. 484 00:54:41,760 --> 00:54:43,603 Calm down. 485 00:54:44,880 --> 00:54:47,724 - You'll have a drink, eh? - Yeah. 486 00:54:48,520 --> 00:54:50,204 Let's go. 487 00:54:50,680 --> 00:54:52,762 You wait here. 488 00:55:22,200 --> 00:55:25,363 I can see you're all messed up in your head. 489 00:55:25,440 --> 00:55:30,241 But that asshole wanted to see himself that way, get it? 490 00:55:33,280 --> 00:55:38,002 Or do you wanna go outside? You think it's better out there? 491 00:55:41,680 --> 00:55:44,001 Everybody with a brain in their head 492 00:55:44,080 --> 00:55:48,563 knows that it's not any different here from the world outside. 493 00:55:50,720 --> 00:55:54,008 You come here and you feel even a bigger void inside. 494 00:55:54,080 --> 00:55:57,846 We know it and sell it tothem anyway. 495 00:55:58,800 --> 00:56:01,246 Are you listening to me? 496 00:56:06,560 --> 00:56:10,007 Ever wonder why I'm so hung up on you? 497 00:56:12,600 --> 00:56:17,208 You know looking at you makes me think about all kinds of things. 498 00:56:17,280 --> 00:56:19,044 What I can do with you. 499 00:56:19,120 --> 00:56:22,886 You know what I should really do? The thing he wanted to do. 500 00:56:26,080 --> 00:56:30,608 Take you outside before you become totally brain dead. 501 00:56:33,120 --> 00:56:37,011 But I think it's more interesting to leave you wallowing in it. 502 00:56:37,080 --> 00:56:39,811 And watch you slowly sinking deeper into this shit 503 00:56:39,880 --> 00:56:44,807 and being the only one who can pull you out. And you know what? 504 00:56:46,400 --> 00:56:50,291 Nothing. Fuck it, I'll leave you in it. 505 00:56:52,560 --> 00:56:55,166 Who the fuck am I talking to? 506 00:56:59,440 --> 00:57:04,810 When you wake up, go get Tina. I need someone who responds to me. 507 00:57:09,760 --> 00:57:12,206 Leave the lights off please. 508 00:57:13,240 --> 00:57:14,969 - Tina... - What? 509 00:57:16,160 --> 00:57:18,481 Kleiner wants to see you. 510 00:57:21,400 --> 00:57:23,926 Did he say what he wants? 511 00:57:25,160 --> 00:57:28,528 No. You should go now. 512 00:57:29,440 --> 00:57:31,090 Right. 513 00:57:35,680 --> 00:57:40,004 That's what I was worried about. That he'd pick me. 514 00:57:41,800 --> 00:57:44,610 Out of all the girls here, it's me. 515 00:57:48,320 --> 00:57:52,041 I can't pretend that I'm not scared, you know? 516 00:57:52,240 --> 00:57:55,084 Oh well, I fucked up. 517 00:57:57,360 --> 00:58:01,365 He put me in your place. As a reward. 518 00:58:05,440 --> 00:58:08,410 I was so happy you came back. 519 00:58:09,000 --> 00:58:11,765 So it wouldn't have to be me anymore. 520 00:58:15,160 --> 00:58:19,449 It's all my fault. My body proves it, right? 521 00:59:02,880 --> 00:59:05,406 Bravo! Bravo! 522 00:59:07,240 --> 00:59:09,766 A victim saved by the beast. 523 00:59:09,840 --> 00:59:12,969 The beauty has finally fallen in love with the beast. 524 00:59:13,040 --> 00:59:15,486 - Bravo. - What do you want? 525 00:59:15,920 --> 00:59:20,130 I'm applauding you. You've finally found your dream role. 526 00:59:21,520 --> 00:59:24,000 - You're not helping me at all. - No? 527 00:59:24,080 --> 00:59:28,130 You've found someone better for that, eh? 528 00:59:29,880 --> 00:59:31,644 No comment? 529 00:59:32,280 --> 00:59:35,762 - Why're you like this? So different? - From what? 530 00:59:36,200 --> 00:59:38,009 From what? 531 00:59:38,520 --> 00:59:40,887 - You've changed me. - No. 532 00:59:41,280 --> 00:59:43,169 -L... - No, I... 533 00:59:43,240 --> 00:59:44,844 Ne, n 534 00:59:44,920 --> 00:59:48,845 I'm nolongerwhat I used to be for you. You keep me here. 535 00:59:48,920 --> 00:59:53,130 I'm becoming less and less. You're a parasite living off me. 536 00:59:53,200 --> 00:59:57,410 You gotta decide. Or you'll only have your dreams. 537 00:59:58,160 --> 01:00:01,243 - What's wrong with that? - You'll drown in them. 538 01:00:02,440 --> 01:00:04,169 But I love you. 539 01:00:04,800 --> 01:00:07,849 And eventually you will hate me. 540 01:00:08,960 --> 01:00:11,167 You gotta let me go. 541 01:00:11,240 --> 01:00:13,004 Kill me. 542 01:00:14,880 --> 01:00:17,565 No. I can't. 543 01:00:18,000 --> 01:00:20,526 Kill me or I'll kill you. 544 01:00:21,680 --> 01:00:24,047 But I don't have anyone. 545 01:00:24,120 --> 01:00:26,407 - Nobody. - You will. 546 01:00:27,760 --> 01:00:30,047 Nothing lasts forever. 547 01:00:31,440 --> 01:00:35,968 And you'll lose me one way or another. And then, nothing. 548 01:00:36,400 --> 01:00:38,721 No reality, no dreams. 549 01:00:39,920 --> 01:00:41,843 Just touching. 550 01:00:42,360 --> 01:00:43,964 Here... 551 01:00:44,840 --> 01:00:47,969 Here, here, here... 552 01:00:49,720 --> 01:00:51,563 Here! 553 01:01:17,560 --> 01:01:19,608 Anything I can get you? 554 01:01:22,480 --> 01:01:23,970 Yup. 555 01:01:27,760 --> 01:01:29,285 What? 556 01:01:31,200 --> 01:01:32,964 I want that gun. 557 01:01:38,600 --> 01:01:40,602 I know you have it here. 558 01:01:41,400 --> 01:01:43,562 What for? 559 01:01:47,840 --> 01:01:50,411 I don't know what you mean. 560 01:01:50,880 --> 01:01:52,689 You know what for. 561 01:01:54,080 --> 01:01:56,845 So you'll either give it to me 562 01:01:56,960 --> 01:01:59,691 or you'll let me die here. 563 01:02:08,040 --> 01:02:10,771 You can pretend it's none of your business 564 01:02:10,840 --> 01:02:13,889 but I know that you'retired of doing nothing. 565 01:02:19,800 --> 01:02:22,041 Now is your chance. 566 01:02:34,680 --> 01:02:37,763 - You wanted to see me? - Yup. 567 01:02:39,320 --> 01:02:40,685 Why? 568 01:02:41,520 --> 01:02:43,329 Sit down. 569 01:02:45,000 --> 01:02:49,085 Are you fucking serious? You're giving me orders? 570 01:02:50,240 --> 01:02:51,730 Sit down. 571 01:03:02,160 --> 01:03:04,606 Come on, talk. 572 01:03:04,840 --> 01:03:07,127 You liketalking. 573 01:03:07,720 --> 01:03:10,166 You explain things. 574 01:03:12,440 --> 01:03:17,162 Ever wondered how I feel about the way you fucking treat me? 575 01:03:17,800 --> 01:03:22,362 I want you to know. For what you've made me do. 576 01:03:23,360 --> 01:03:25,362 I hate you. 577 01:03:25,440 --> 01:03:30,446 If that thing weren't in your hand, you'd say nothing like this. 578 01:03:30,520 --> 01:03:32,124 I know. 579 01:03:33,720 --> 01:03:36,610 You think you're the closest to me? 580 01:03:37,400 --> 01:03:39,880 You know nothing about me. 581 01:03:39,960 --> 01:03:42,088 You'rejust like him. 582 01:03:45,800 --> 01:03:48,451 I would have never done it. 583 01:03:50,760 --> 01:03:53,445 My child would've loved me. 584 01:03:56,240 --> 01:03:59,289 But you took that chance from me. 585 01:04:19,240 --> 01:04:20,890 Okay. 586 01:04:25,040 --> 01:04:28,408 Last week I asked you to think about it. 587 01:04:31,040 --> 01:04:34,044 The way I see it, there's no point in continuing. 588 01:04:35,080 --> 01:04:37,970 You of course have the option but... 589 01:04:40,640 --> 01:04:42,688 Now it's totally up to you. 42154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.