All language subtitles for Beyond.Skyline.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-SUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,525 --> 00:00:27,736 Weg, weg. Opzij. 2 00:00:29,362 --> 00:00:31,698 Wegwezen. - Niet wegvallen. 3 00:00:31,823 --> 00:00:34,618 Niet wegvallen. Kom op. Kijk me aan. 4 00:00:34,743 --> 00:00:36,619 Als alles in elkaar stort... 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,125 kun je je ter plekke overgeven. 6 00:00:44,419 --> 00:00:46,296 Het zit vast. 7 00:00:46,421 --> 00:00:48,548 Je kunt naar de uitgang rennen... 8 00:00:53,803 --> 00:00:55,513 of je kunt je verzetten. 9 00:00:59,893 --> 00:01:01,728 Tot je laatste ademteug. 10 00:01:06,316 --> 00:01:08,651 Tot er niks meer over is. 11 00:02:43,913 --> 00:02:46,708 Dames, hoe vaak moet ik het nu nog zeggen? 12 00:02:46,833 --> 00:02:48,793 Zorg dat je een afspraak maakt. 13 00:02:48,918 --> 00:02:50,587 Politie LA. 14 00:02:52,756 --> 00:02:54,156 Al de derde vandaag. 15 00:02:55,800 --> 00:02:58,762 Hé, Mark. - Hoe gaat het met jou, schat? 16 00:02:58,887 --> 00:03:01,681 Leuk dat je er weer bent. 17 00:03:01,806 --> 00:03:04,809 Ga je binnenkort weer aan de slag? - Ja, heel snel. 18 00:03:06,311 --> 00:03:11,566 Ik kom eigenlijk... - Kijk 's aan. Vergane Glorie Corley. 19 00:03:11,691 --> 00:03:13,693 Hoe gaat het? 20 00:03:13,818 --> 00:03:15,570 Kom 's hier. 21 00:03:17,364 --> 00:03:20,075 Hoe gaat het? - Prima, kerel. 22 00:03:20,200 --> 00:03:22,035 Alles in orde? 23 00:03:22,160 --> 00:03:25,247 Kom mee. - Leuk je weer te zien. 24 00:03:25,372 --> 00:03:28,959 Je ziet er slechter uit dan ik dacht. - Waarom denk je aan mij? 25 00:03:29,084 --> 00:03:32,587 Sorry dat ik je vroeg om te komen. - De rest laat het zeker koud. 26 00:03:32,712 --> 00:03:34,839 Op jou kan hij rekenen. 27 00:03:34,964 --> 00:03:36,364 Arme klojo. 28 00:03:41,012 --> 00:03:42,412 Daar is hij dan. 29 00:03:44,641 --> 00:03:46,768 De rust zelve. 30 00:03:48,353 --> 00:03:50,355 Hufter. 31 00:03:52,357 --> 00:03:53,817 Sluit hem op. 32 00:03:55,068 --> 00:03:57,195 Meen je dat? 33 00:03:57,320 --> 00:04:01,491 Als je 'm laat lopen, leg ik 'm om. - Het is z'n derde overtreding. 34 00:04:01,616 --> 00:04:04,869 Als ik hem laat vervolgen, zit hij hier nog wel een tijd. 35 00:04:06,287 --> 00:04:08,498 Prima. - Luister. 36 00:04:08,623 --> 00:04:11,793 Jullie hebben het allebei zwaar sinds de dood van Rose. 37 00:04:14,170 --> 00:04:15,570 Ja. 38 00:04:16,881 --> 00:04:20,635 Ik heb die andere vent gesproken. Hij dient geen aanklacht in. 39 00:04:21,678 --> 00:04:23,888 Vanaf nu kan ik je niet meer helpen. 40 00:04:25,473 --> 00:04:28,059 Dat waardeer ik. - Prima. 41 00:04:29,227 --> 00:04:31,229 Daar zijn we partners voor. 42 00:04:43,700 --> 00:04:46,286 Fijn dat je weer buiten komt, in de frisse lucht. 43 00:04:46,411 --> 00:04:48,997 Stap nou maar in, grapjas. 44 00:04:56,379 --> 00:04:59,883 Wil je mijn kant van het verhaal niet horen? 45 00:05:00,008 --> 00:05:02,802 Je eindigt vast in de bajes. 46 00:05:02,927 --> 00:05:05,263 Van mij mag je je leven verkloten... 47 00:05:05,388 --> 00:05:07,933 maar heb dan wel de ballen om dat toe te geven. 48 00:05:08,058 --> 00:05:09,684 Voor de verandering. 49 00:05:17,484 --> 00:05:19,778 Ik pak de startkabels. - Het is niet de accu. 50 00:05:20,945 --> 00:05:22,781 Jemig. 51 00:05:26,076 --> 00:05:29,871 Bel nou maar een taxi. - Kun jij dat dan betalen? 52 00:05:29,996 --> 00:05:31,748 Hoe duur was die whisky? 53 00:05:39,172 --> 00:05:40,840 Muntjes. 54 00:05:45,345 --> 00:05:47,222 Muntjes. 55 00:05:48,473 --> 00:05:52,435 Alsjeblieft. - De veteranenbond laat ons stikken. 56 00:05:52,560 --> 00:05:54,562 Wie niet, gozer? 57 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 Muntjes. 58 00:06:04,948 --> 00:06:07,534 Volgende halte is Fifth en Flower. 59 00:06:07,659 --> 00:06:09,869 Volgende halte is Fifth en Flower. 60 00:06:21,881 --> 00:06:24,175 Je zou toch beter moeten weten. 61 00:06:25,385 --> 00:06:27,721 Je hebt het niet van mij. 62 00:06:29,014 --> 00:06:33,852 Dat de wereld je aan je reet zal roesten, dat past niet bij jou. 63 00:06:33,977 --> 00:06:36,897 'Sommige mensen vragen erom.' Jouw woorden. 64 00:06:37,022 --> 00:06:41,234 Onzin, slimmerik. Met mijn uitspraken beland ik niet in de bak. 65 00:06:43,194 --> 00:06:46,656 Hij zei iets waarop ik wel moest reageren. 66 00:06:46,781 --> 00:06:50,035 En dus heb ik hem een klap gegeven. 67 00:06:50,160 --> 00:06:54,539 Eentje? Heb je z'n kaak gebroken met één klap? 68 00:06:56,041 --> 00:06:59,836 Het was meteen raak. - Fijn. 69 00:07:11,264 --> 00:07:13,058 Wat moet ik toch met jou? 70 00:07:44,339 --> 00:07:45,739 Muntjes. 71 00:07:59,938 --> 00:08:01,565 Alles in orde? - Ja. 72 00:08:01,690 --> 00:08:05,151 Iedereen in orde? - Wat was dat? 73 00:08:11,282 --> 00:08:13,410 Dit is 87 Westbound. Hoort iemand me? 74 00:08:13,535 --> 00:08:16,871 Dit is 87 Westbound. Hoor je me? 75 00:08:16,996 --> 00:08:18,582 Hoe kan ik jullie helpen? 76 00:08:18,707 --> 00:08:22,085 Audrey, wat is het probleem? - Stroomuitval. 77 00:08:22,210 --> 00:08:24,379 De zender doet het niet. Dat duurt even. 78 00:08:24,504 --> 00:08:27,507 Ook zonder stroom moet de zender het doen. 79 00:08:27,632 --> 00:08:30,135 Ja, maar dat is niet zo. Dit is 87 Westbound. 80 00:08:30,260 --> 00:08:33,388 Ik wil je niet opjagen, maar ik ben claustrofobisch. 81 00:08:33,513 --> 00:08:36,516 Kan ik iets doen? - Dan laat ik je dat meteen weten. 82 00:08:36,641 --> 00:08:38,041 Prima. 83 00:08:45,316 --> 00:08:47,777 Wat was dat nou? 84 00:08:47,902 --> 00:08:50,071 Alles in orde? - Ja. Deur dicht. 85 00:08:50,196 --> 00:08:53,783 Blijf rustig, niemand mag de trein uit. - Alsjeblieft. 86 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 Ik heb twee kinderen. - Ik wil ook naar huis. 87 00:08:56,327 --> 00:08:59,664 Zo kunnen we ieders veiligheid garanderen. Ga zitten. 88 00:09:02,834 --> 00:09:05,170 Dit is 87 Westbound. Hoort iemand me? 89 00:09:07,130 --> 00:09:09,549 Niet in het licht kijken. Niet kijken. 90 00:09:12,761 --> 00:09:15,430 Dit is 87 Westbound. Hoor je me? Over. 91 00:09:15,555 --> 00:09:19,225 Niet recht in het licht kijken. - Licht? Welk licht? 92 00:09:23,396 --> 00:09:25,774 Ik heb het gehad. Kom mee, we gaan. 93 00:09:25,899 --> 00:09:28,109 De procedure kan me worst wezen. Opzij. 94 00:09:36,785 --> 00:09:38,185 Alsjeblieft. 95 00:09:46,294 --> 00:09:48,380 Is iedereen ongedeerd? - Prima. 96 00:09:48,505 --> 00:09:50,465 Wacht, wacht. 97 00:09:52,425 --> 00:09:56,471 Laat ze maar uitstappen. - Achter elkaar blijven en niet rennen. 98 00:09:56,596 --> 00:09:58,807 Volg de persoon voor je en blijf rustig. 99 00:09:58,932 --> 00:10:00,725 Doe wat ze zegt. 100 00:10:02,143 --> 00:10:06,231 Blijf aan de rechterkant. - Rechts. Langzaam, langzaam. 101 00:10:10,985 --> 00:10:12,612 Volg mij maar. 102 00:10:16,574 --> 00:10:18,952 Blijf rechts lopen. - Vooruit, Trent. 103 00:10:21,579 --> 00:10:23,665 Vooruit. 104 00:10:40,348 --> 00:10:42,767 Wat is dat nou? - Stil. 105 00:10:48,982 --> 00:10:50,442 Doorlopen. 106 00:10:54,612 --> 00:10:57,782 Doorlopen. Blijf alsjeblieft doorlopen. 107 00:11:23,141 --> 00:11:24,541 Let op de rails. 108 00:11:35,320 --> 00:11:39,407 Jones, waar is iedereen? - Ik heb geen idee. 109 00:11:51,628 --> 00:11:53,922 Waar gaan jullie allemaal heen? 110 00:12:05,892 --> 00:12:07,292 Momentje. 111 00:12:12,065 --> 00:12:14,359 Trent? Hé. 112 00:12:19,989 --> 00:12:21,389 Wat is dit nou? 113 00:12:29,124 --> 00:12:30,524 Blijf staan. 114 00:12:38,299 --> 00:12:39,699 Kom mee. 115 00:12:44,597 --> 00:12:46,307 Blijf in m'n buurt. 116 00:12:48,893 --> 00:12:51,938 Niet zo snel. Wacht. - Ik moet naar m'n kinderen. 117 00:12:52,063 --> 00:12:54,232 We weten niet eens wat dat is. 118 00:13:01,906 --> 00:13:05,911 Pardon? Luister naar me. Waar ga je heen? Stop. 119 00:13:06,036 --> 00:13:07,579 Blijf hier. 120 00:13:08,913 --> 00:13:12,208 Wat doe je nou? Mark, Mark. 121 00:13:20,133 --> 00:13:24,930 Mark? Allemachtig, het licht. Mark, kijk niet recht in het licht. 122 00:13:25,055 --> 00:13:27,098 Daar waarschuwde ze ons voor. 123 00:13:27,223 --> 00:13:29,976 Trent, kijk naar de grond. Trent. 124 00:13:35,648 --> 00:13:37,048 Kijk niet omhoog. 125 00:13:43,490 --> 00:13:46,368 Verdomme. Trent. 126 00:13:51,122 --> 00:13:52,522 Mark? 127 00:13:59,214 --> 00:14:01,132 Kolere. 128 00:14:20,985 --> 00:14:25,281 Mark, is alles in orde? Wat gebeurt daarboven allemaal? 129 00:14:26,282 --> 00:14:28,118 Trent, blijf ademhalen. 130 00:14:28,243 --> 00:14:31,871 Rennen, maak dat je wegkomt. 131 00:14:34,833 --> 00:14:37,168 Schiet op, schiet op. 132 00:14:41,965 --> 00:14:45,051 We worden aangevallen. - Wat denk je dat dat was? 133 00:14:45,176 --> 00:14:48,138 Kijk me aan, jongen. Trent? Trent? Kijk me aan. 134 00:14:48,263 --> 00:14:51,182 Wat was dat? - Ik heb geen idee. 135 00:14:51,307 --> 00:14:55,270 Je moet iets gezien hebben. - Er leek licht uit een kanon te komen. 136 00:14:55,395 --> 00:14:59,649 Ze hebben iedereen meegenomen. Vooruit, jongen. Haal adem. 137 00:14:59,774 --> 00:15:01,484 Toe nou, haal adem. 138 00:15:01,609 --> 00:15:04,112 Hij is weer bij. Zet 'm overeind. - Op drie. 139 00:15:04,237 --> 00:15:06,114 Eén, twee, drie. 140 00:15:06,239 --> 00:15:09,910 We kunnen niet terug naar de trein. We moeten naar het bureau. Sta op. 141 00:15:10,035 --> 00:15:12,203 Heb je hem vast? - Ik wel. 142 00:15:35,101 --> 00:15:37,896 Garcia? - Tering. 143 00:15:39,898 --> 00:15:43,818 Ik ging even naar de plee en toen was het hele bureau verlaten. 144 00:15:43,943 --> 00:15:47,822 Het leek alsof iedereen van de aardbodem was verdwenen. 145 00:15:47,947 --> 00:15:52,994 Opeens baadde de straat in blauw licht. En toen zagen we het. 146 00:15:53,119 --> 00:15:55,872 Lieve hemel, het gebeurt dus echt. 147 00:15:55,997 --> 00:15:59,000 Met alles erop en eraan. - Jezus. 148 00:15:59,125 --> 00:16:00,525 Geef me dat wapen. 149 00:16:02,879 --> 00:16:05,715 Heb je magazijnen? - Ja. 150 00:16:05,840 --> 00:16:07,425 We moeten verder. 151 00:16:07,550 --> 00:16:09,636 Kom mee. - Hoorde je wel wat ik zei? 152 00:16:09,761 --> 00:16:11,972 We kunnen geen kant op. - Dit wordt onze dood. 153 00:16:12,097 --> 00:16:14,808 Dit spoor leidt naar Koreatown. - Blijf maar. Wij gaan. 154 00:16:14,933 --> 00:16:16,685 Nu even geen haantjesgedrag. 155 00:16:16,810 --> 00:16:19,980 Deze lijn wordt doorgetrokken. De tunnel gaat naar het westen. 156 00:16:20,105 --> 00:16:25,193 Weet je dat zeker? Is het veilig? - We kunnen het in elk geval proberen. 157 00:16:25,318 --> 00:16:28,196 Prima, dan lopen we richting het water. 158 00:16:28,321 --> 00:16:32,909 We stuiten vast op militairen of mariniers. We lopen gewoon door. 159 00:16:33,034 --> 00:16:35,870 Daar gaan we. - Kom mee. 160 00:16:35,995 --> 00:16:37,581 Vooruit. - Blijf bij elkaar. 161 00:16:37,706 --> 00:16:39,833 Hebt u hulp nodig? Geef me uw hand. 162 00:16:39,958 --> 00:16:42,419 Dank je. Ik ben Sarge. 163 00:16:42,544 --> 00:16:46,131 Aangenaam, Sarge. Ik ben Trent. Kom maar mee. 164 00:16:53,638 --> 00:16:55,765 Het zijn aliens. 165 00:16:59,853 --> 00:17:01,312 Zijn we er bijna? 166 00:17:04,816 --> 00:17:07,736 We lopen al de hele nacht. 167 00:17:07,861 --> 00:17:10,905 Even wachten, dit is een serviceschacht. 168 00:17:13,450 --> 00:17:15,785 Gaan we naar boven? Hier is een trap. 169 00:17:15,910 --> 00:17:17,287 Ik loop voorop. - Kijk uit. 170 00:17:17,412 --> 00:17:18,812 Doe ik. 171 00:17:20,915 --> 00:17:23,210 Zie je dat? - Ja. 172 00:17:23,335 --> 00:17:25,295 Daar gaan we. - Ga 's kijken. 173 00:17:25,420 --> 00:17:27,422 Wat valt er te zien? - Check je zender. 174 00:17:30,717 --> 00:17:33,428 10-9-9, dit is de politie. 175 00:17:33,553 --> 00:17:35,764 Kolere. 176 00:17:40,185 --> 00:17:43,063 10-9-9, dit is de politie. Meld je. 177 00:17:43,188 --> 00:17:45,232 10-9-9, dit is de politie. Meld je. 178 00:17:45,357 --> 00:17:50,820 Vliegtuigen. Van ons. Van ons. - Meld je. 179 00:17:50,945 --> 00:17:53,615 Haal ons hier weg. Drie agenten, vier burgers. 180 00:17:53,740 --> 00:17:57,369 Niet mogelijk. Ga naar de jachthaven, Basin H. 181 00:17:57,494 --> 00:17:58,954 Waar is dat? - Herhaal dat. 182 00:17:59,079 --> 00:18:01,456 Maak je zo snel mogelijk uit de voeten. 183 00:18:11,007 --> 00:18:12,592 Ze nemen dat schip onder vuur. 184 00:18:23,687 --> 00:18:25,814 Wegwezen, nu onmiddellijk. 185 00:18:25,939 --> 00:18:28,566 Lopen, lopen. Wegwezen. Lopen. 186 00:18:33,571 --> 00:18:36,908 Opzij. Schiet op, schiet op. Lopen. 187 00:18:39,994 --> 00:18:41,538 Ren voor je leven. 188 00:18:44,749 --> 00:18:46,149 Ik heb je. 189 00:19:12,527 --> 00:19:16,031 Sarge? Is alles in orde? 190 00:19:16,156 --> 00:19:17,556 Verdomme. 191 00:19:19,451 --> 00:19:23,288 Is iedereen ongedeerd? Jones? - Ja. 192 00:19:26,082 --> 00:19:27,667 Ze zijn dood. 193 00:19:29,544 --> 00:19:33,590 Ze hebben LA platgegooid. - Zo'n explosie, dat moet strategisch zijn. 194 00:19:33,715 --> 00:19:36,551 Korte afstand, weinig kracht. 195 00:19:36,676 --> 00:19:41,306 En dat weet je door alleen te luisteren? - Anders zouden we dood zijn. 196 00:19:49,522 --> 00:19:50,940 Dit is de enige uitgang. 197 00:19:55,445 --> 00:19:57,197 Kom mee. 198 00:20:03,453 --> 00:20:05,121 Niet kijken. 199 00:20:12,045 --> 00:20:14,506 Verdomme. 200 00:20:26,393 --> 00:20:27,977 Verdomme nog aan toe. 201 00:20:30,063 --> 00:20:31,731 Verdomme. 202 00:20:45,370 --> 00:20:46,454 Gaat het? - Ja. 203 00:20:46,579 --> 00:20:49,583 Weet je dat zeker? - Haal me hieruit. 204 00:20:49,708 --> 00:20:51,292 Ik kom er al aan. 205 00:20:52,377 --> 00:20:54,713 Dit kan toch niet waar zijn. Kom mee. 206 00:21:00,552 --> 00:21:02,554 Gaat het wel? 207 00:21:02,679 --> 00:21:05,432 Ja hoor, ik kon nog ademhalen binnen. 208 00:21:07,017 --> 00:21:08,810 Wellicht wilde het je levend. 209 00:21:16,443 --> 00:21:19,237 Het zoog haar hersenen er uit. 210 00:21:19,362 --> 00:21:23,867 Daar staat een auto. We gaan naar boven. Sarge? Zet je voet op het wiel. 211 00:21:23,992 --> 00:21:27,037 Sarge, toe nou. - Vooruit, vooruit. 212 00:21:28,121 --> 00:21:31,082 Ik schiet je kapot. - Wegwezen, wegwezen. 213 00:21:35,712 --> 00:21:37,547 Goed zo, je bent er. 214 00:21:37,672 --> 00:21:39,299 Schieten jullie nou op. 215 00:21:42,510 --> 00:21:44,137 Vooruit. 216 00:21:45,221 --> 00:21:47,515 Haal dat ding van me af. 217 00:21:47,640 --> 00:21:49,267 Vangen. 218 00:21:57,442 --> 00:21:59,778 Rotbeest. 219 00:22:05,408 --> 00:22:08,953 Vooruit. Wegwezen. 220 00:22:12,749 --> 00:22:15,001 Weg hier. 221 00:22:23,259 --> 00:22:26,513 Allemachtig, je hebt hem van kant gemaakt. 222 00:22:28,098 --> 00:22:31,268 Alles staat in brand. 223 00:22:31,393 --> 00:22:32,894 Gelukkig maar. 224 00:22:49,994 --> 00:22:53,289 Nee, hè? - Wat is dat nou weer? 225 00:22:56,668 --> 00:22:58,128 Wegwezen hier. 226 00:22:58,253 --> 00:22:59,796 Lieve hemel. - Wat is dat? 227 00:22:59,921 --> 00:23:02,966 Dat wil je niet weten. - Wegwezen. 228 00:23:03,091 --> 00:23:04,634 Kom mee. - Wegwezen. 229 00:23:04,759 --> 00:23:06,886 Kom mee, kom nou maar mee. 230 00:23:08,555 --> 00:23:12,183 Volg mij maar, deze kant op. Vooruit. 231 00:23:12,308 --> 00:23:13,852 Toe nou, schiet op. 232 00:23:18,064 --> 00:23:21,067 Ik zie daar een deksel. Hier naar beneden. 233 00:23:21,192 --> 00:23:25,739 We moeten weer terug. - Ik ga niet opnieuw de tunnels in. 234 00:23:25,864 --> 00:23:28,199 Hij verliest veel bloed. - Het gaat wel. 235 00:23:30,285 --> 00:23:32,245 Lopen, lopen, lopen. 236 00:23:34,247 --> 00:23:37,000 Wegwezen hier. Kom mee. 237 00:23:37,125 --> 00:23:41,087 Het einde is in zicht. Ik probeer tijd voor jullie te winnen. 238 00:23:41,212 --> 00:23:43,632 Maak dat je wegkomt. Ga nou maar. - Kom mee. 239 00:23:43,757 --> 00:23:45,383 Ik zie je nog. - Ga maar. 240 00:23:45,508 --> 00:23:47,344 Je kunt het wel. 241 00:24:04,277 --> 00:24:06,738 Tering. 242 00:24:14,913 --> 00:24:17,290 Politie aanwezig in Basin H. 243 00:24:22,337 --> 00:24:25,757 Politie aanwezig in Basin H. Over. 244 00:24:25,882 --> 00:24:29,052 Politie aanwezig in Basin H. Over. - Het loopt dood. 245 00:24:30,804 --> 00:24:34,057 Begrepen, blijf waar je bent. Over. 246 00:24:34,182 --> 00:24:36,851 Moet je zien. Wat is dat daar? 247 00:24:40,105 --> 00:24:42,899 Lopen, lopen. 248 00:24:43,024 --> 00:24:45,235 We moeten snel weg. 249 00:24:51,032 --> 00:24:53,368 Vooruit, vooruit. - Kom mee. 250 00:25:23,606 --> 00:25:25,775 Nee. 251 00:25:51,926 --> 00:25:54,012 Neem me mee, hufter. 252 00:26:08,860 --> 00:26:11,780 Laat me niet alleen achter, eikels. 253 00:27:27,856 --> 00:27:29,256 Trent. 254 00:27:30,400 --> 00:27:33,570 Trent. Hé. Trent. 255 00:28:23,453 --> 00:28:25,497 Mark. - Nee. 256 00:28:44,307 --> 00:28:46,768 Audrey, ga liggen. 257 00:28:57,404 --> 00:28:58,804 Ik heb je vast. 258 00:30:17,317 --> 00:30:19,110 Kolere. 259 00:30:49,557 --> 00:30:51,101 O, nee. 260 00:31:01,111 --> 00:31:02,862 Ik heb zo'n dorst. 261 00:31:28,972 --> 00:31:30,372 Verdomme. 262 00:33:12,075 --> 00:33:14,536 Hé, wacht nou. 263 00:33:35,849 --> 00:33:37,249 Verdomme. 264 00:33:42,188 --> 00:33:44,482 Zeg Audrey, kom 's... 265 00:33:47,652 --> 00:33:50,697 Hé, wakker worden. Audrey? 266 00:33:50,822 --> 00:33:53,867 Lieve hemel. Waar zijn we? - Geen idee. 267 00:33:53,992 --> 00:33:56,912 Heb jij een lampje? Ik hoop het van harte. 268 00:33:57,037 --> 00:33:59,789 Ja, er zit een vuurpijl in m'n achterzak. 269 00:33:59,914 --> 00:34:03,501 Maar ik kan m'n armen niet bewegen. - Laat mij maar. 270 00:34:03,626 --> 00:34:06,546 Andere achterzak, gladjanus. - Sorry. 271 00:34:06,671 --> 00:34:08,298 Kijk me niet zo aan. - Sorry. 272 00:34:16,848 --> 00:34:19,309 Waar zijn we eigenlijk? 273 00:34:23,897 --> 00:34:27,025 Wacht. Stop. 274 00:34:28,902 --> 00:34:32,447 Stop. M'n zoon. 275 00:34:32,572 --> 00:34:35,116 Ik moet m'n zoon zien te vinden. 276 00:34:35,241 --> 00:34:38,036 Hij moet hier ergens zijn. Hij leeft. 277 00:34:38,161 --> 00:34:40,080 Hij leeft nog. 278 00:34:52,759 --> 00:34:55,762 Nee, nee, nee. 279 00:34:55,887 --> 00:34:58,139 Goed dan. Wacht. 280 00:35:03,937 --> 00:35:06,314 Vieze, vuile... 281 00:35:20,537 --> 00:35:26,167 Help me alsjeblieft. M'n vliezen zijn gebroken. 282 00:35:27,585 --> 00:35:32,382 M'n baby kan elk moment komen. - Alles is goed. Kijk me aan. Ademhalen. 283 00:35:32,507 --> 00:35:35,635 Dit lukt me echt niet. - Jawel, dat kun je heus wel. 284 00:35:35,760 --> 00:35:40,056 Ik ben er niet klaar voor. - Kijk me aan. Ademhalen en ontspannen. 285 00:35:40,181 --> 00:35:43,101 Je snapt het niet. - Ik ben agent. Ik heb dit eerder gedaan. 286 00:35:43,226 --> 00:35:46,730 Ik ben pas drie maanden zwanger. 287 00:35:55,030 --> 00:35:59,034 Nadat ik in het licht had gekeken, voelde ik de baby in me groeien. 288 00:36:00,326 --> 00:36:05,040 Bij Jarrod was het anders. Hij werd steeds sterker. 289 00:36:05,165 --> 00:36:07,083 Hij werd immuun. 290 00:36:12,756 --> 00:36:14,341 Nee. 291 00:36:14,466 --> 00:36:16,218 Toch is hij in stukken gescheurd. 292 00:36:16,343 --> 00:36:21,056 Met de hersenen sturen ze deze machines aan. 293 00:36:22,974 --> 00:36:28,188 En baby's pakken ze af. Ze probeerden me de mijne ook af te pakken. 294 00:36:28,313 --> 00:36:30,982 Maar hij redde ons. 295 00:36:37,364 --> 00:36:40,950 Op de een of andere manier kwam hij terug. 296 00:36:44,537 --> 00:36:47,499 Kolere. 297 00:36:47,624 --> 00:36:49,417 Haal diep adem. - Het komt. 298 00:36:49,542 --> 00:36:53,630 Kijk mij aan. Kijk me recht in de ogen. Hoe heet je? 299 00:36:53,755 --> 00:36:57,342 Elaine. - Elaine, ik ben Mark. 300 00:36:57,467 --> 00:37:01,388 We gaan dit gewoon samen doen. Haal adem, haal diep adem. 301 00:37:01,513 --> 00:37:03,765 Het is bijna gelukt. Nu. 302 00:37:05,934 --> 00:37:09,312 Jemig. Ik heb je vast, ik heb je. 303 00:37:10,647 --> 00:37:14,859 We moeten gaan slingeren. Naar die richel, ja? 304 00:37:14,984 --> 00:37:17,153 Vooruit. - Daar gaan we dan. 305 00:37:17,278 --> 00:37:18,863 We doen het als volgt. 306 00:37:18,988 --> 00:37:21,074 Ik tel tot drie en dan pers jij. 307 00:37:21,199 --> 00:37:25,245 Eén, twee, drie, persen. 308 00:37:25,370 --> 00:37:29,290 Strek je armen uit. Vooruit, je kunt het. Uitstrekken. 309 00:37:31,042 --> 00:37:35,005 Goed zo, meisje. Goed zo. Nog één keer. Flink persen, ja? 310 00:37:35,130 --> 00:37:38,216 Eén, twee, drie, persen. 311 00:37:38,341 --> 00:37:41,803 Toe dan, strek je armen uit. Vooruit. 312 00:37:41,928 --> 00:37:43,346 Hebbes. - Mooi zo. 313 00:37:43,471 --> 00:37:46,599 Goed gedaan, meisje. Mooi, mooi. 314 00:37:49,060 --> 00:37:51,980 Goed zo, meisje. Je hebt een dochter. 315 00:37:55,150 --> 00:37:58,778 Het is een meisje. 316 00:38:06,202 --> 00:38:09,581 Strek je armen uit. - Laat me los als ik het vastheb. 317 00:38:09,706 --> 00:38:11,958 Waarom? - Dat kan niet anders. Vooruit. 318 00:38:12,083 --> 00:38:16,087 Prima. - Nu. 319 00:38:20,175 --> 00:38:23,970 Het spijt me, het spijt me. 320 00:38:26,723 --> 00:38:28,350 Het spijt me vreselijk. 321 00:38:33,480 --> 00:38:36,024 Het is van jou. 322 00:38:46,701 --> 00:38:49,246 Ik wil je een voorstel doen. 323 00:38:49,371 --> 00:38:53,708 Als je me helpt m'n zoon te vinden, beloof ik je met de hand op m'n hart... 324 00:38:53,833 --> 00:38:56,586 dat ik je dochter van dit schip haal. Goed? 325 00:39:22,779 --> 00:39:26,116 Prima. Goed gedaan. Goed idee. 326 00:39:32,038 --> 00:39:34,666 Nu mag jij. 327 00:40:05,405 --> 00:40:08,366 Je wordt nog onze dood, meisje. 328 00:40:50,909 --> 00:40:53,078 Allemachtig. 329 00:41:04,589 --> 00:41:06,341 Wat is dit nou? 330 00:41:11,805 --> 00:41:15,308 Wat nou? Moet ik m'n arm daar doorheen steken? 331 00:41:18,311 --> 00:41:19,979 Kolere. 332 00:41:48,133 --> 00:41:50,719 Het ziet er een stuk zonniger uit, meisje. 333 00:42:03,732 --> 00:42:05,692 Gaan we het schip opblazen? 334 00:42:07,944 --> 00:42:10,030 Lijkt jou dat een goed idee? 335 00:42:11,114 --> 00:42:14,117 Zo, heel voorzichtig. 336 00:42:14,242 --> 00:42:17,871 Is daar iemand? - Sarge, ben jij dat? 337 00:42:17,996 --> 00:42:20,957 Ik dacht al bekende stemmen te horen. 338 00:42:21,082 --> 00:42:25,253 Sarge, wacht even. Momentje. - Doe rustig aan, knul. 339 00:42:25,378 --> 00:42:28,506 Hanoi was nog een graadje erger. 340 00:42:40,101 --> 00:42:43,104 Dit komt me bekend voor. Dit heb ik eerder gezien. 341 00:42:48,068 --> 00:42:49,652 Dat is het kanon. 342 00:43:01,831 --> 00:43:03,917 Waar is m'n zoon? 343 00:43:06,503 --> 00:43:07,903 Heb je hem gevonden? 344 00:43:16,888 --> 00:43:18,640 Verdomme. 345 00:43:48,962 --> 00:43:52,257 Dit is niets vergeleken met de tijgerkooi van de Vietcong. 346 00:43:54,426 --> 00:43:57,220 Het komt goed. Je houdt je kranig. 347 00:44:00,932 --> 00:44:05,395 Mark? Mark? Ik zit hierboven. 348 00:44:06,646 --> 00:44:10,025 Trent? - Hij is zo'n koppige eikel. 349 00:44:10,150 --> 00:44:14,904 Zeg jongen, stel dat gelukkig weerzien nog maar even uit. 350 00:44:16,948 --> 00:44:20,493 Haal me snel naar beneden. - Hou vol, Sarge. We komen eraan. 351 00:44:20,618 --> 00:44:22,370 Ik kom zo terug. 352 00:44:41,723 --> 00:44:43,475 Schiet op. 353 00:44:45,935 --> 00:44:47,335 Verdomme. 354 00:44:51,316 --> 00:44:56,363 Verdomme. Sarge, hou vol. - Dat klinkt niet goed. 355 00:44:56,488 --> 00:44:58,948 Wat doe je nou? - Hij overleeft dat niet. 356 00:45:00,742 --> 00:45:03,286 Trent, kom mee. 357 00:45:03,411 --> 00:45:05,121 Waag het niet. 358 00:45:08,291 --> 00:45:10,877 Ik kom je redden, Sarge. 359 00:45:11,002 --> 00:45:13,004 Waarom hang je nou weer de held uit? 360 00:45:23,473 --> 00:45:26,017 Slingeren. Slingeren. 361 00:45:33,733 --> 00:45:35,402 Vooruit. 362 00:45:36,569 --> 00:45:40,615 Schiet op. - Knul, haal me hier zo snel mogelijk uit. 363 00:45:46,496 --> 00:45:50,417 Laat niet los. - Sarge, grijp de richel vast. 364 00:45:50,542 --> 00:45:53,461 Ik heb 'm. Het lukt me wel. 365 00:45:56,548 --> 00:45:58,216 Trent, kijk uit. 366 00:46:03,680 --> 00:46:05,849 Hou vol. 367 00:46:08,351 --> 00:46:09,769 Audrey. - Trent. 368 00:46:09,894 --> 00:46:12,355 Pap. - Kijk me aan. Laat me niet los. 369 00:46:12,480 --> 00:46:14,149 Pap. 370 00:46:15,358 --> 00:46:18,695 Red haar. - Nee. 371 00:47:32,102 --> 00:47:33,978 De baby. 372 00:47:48,618 --> 00:47:50,245 Verdomme. 373 00:47:57,168 --> 00:47:58,568 O mijn god. 374 00:47:59,963 --> 00:48:02,298 Kom dan, kloteding. 375 00:48:11,725 --> 00:48:13,393 Sarge, de baby. 376 00:48:28,116 --> 00:48:30,285 Laat maar zien wat je kunt, eikel. 377 00:49:00,398 --> 00:49:02,400 Bukken, bukken. 378 00:49:12,369 --> 00:49:14,162 Hou vol. 379 00:49:32,847 --> 00:49:34,683 Kom mee. 380 00:49:36,393 --> 00:49:38,478 Pak Tha, Laos rivier de Mekong. 381 00:49:38,603 --> 00:49:41,189 Niet zo snel. Zoek dekking. 382 00:50:30,155 --> 00:50:31,740 Kanya, kom. 383 00:50:52,385 --> 00:50:55,722 Is alles in orde? - Ja. 384 00:50:55,847 --> 00:50:58,350 De baby? - Ja. 385 00:50:59,434 --> 00:51:03,271 Ze is gegroeid. Mark, waar heb je haar gevonden? 386 00:51:03,396 --> 00:51:05,857 Ik leg het je later wel uit. 387 00:51:27,003 --> 00:51:28,755 Toch niet het kind? 388 00:51:31,174 --> 00:51:35,679 Stel dat we niet beter verdienen? Verdomme. 389 00:51:36,721 --> 00:51:38,723 Ik heb het zeker verdiend. 390 00:51:41,101 --> 00:51:43,228 Maar het kind niet. 391 00:51:47,023 --> 00:51:48,608 We moeten door. 392 00:51:54,864 --> 00:51:56,908 Ik vind het vreselijk voor je. 393 00:52:24,310 --> 00:52:27,897 Sarge? - Help me overeind. 394 00:52:38,616 --> 00:52:41,536 Rivier. Zo'n tien meter onder ons. 395 00:52:41,661 --> 00:52:43,997 Je maakt zeker een grapje, hè? - Nee. 396 00:52:44,122 --> 00:52:47,792 Je beseft toch wel dat ik blind ben? - Ja, bof jij even. 397 00:52:47,917 --> 00:52:51,630 Er is een klein opstapje. Til je voet op. Wacht op mij. 398 00:52:51,755 --> 00:52:53,965 Prima, dat gaat goed. - Verdomme. 399 00:52:54,090 --> 00:52:57,093 Klaar? - Ik wel. 400 00:54:34,107 --> 00:54:36,276 Zorg jij maar voor de baby. 401 00:54:37,652 --> 00:54:40,322 Alles komt goed. - Hou je aan mij vast, kerel. 402 00:54:40,447 --> 00:54:44,492 Zo gaat het goed. Vooruit, ik heb je vast. 403 00:54:50,165 --> 00:54:52,500 Ik heb je vast. Je hebt het gered. 404 00:54:52,625 --> 00:54:55,712 Je hebt het gered, kerel. - Niet doen. 405 00:54:55,837 --> 00:54:58,798 Nee, nee, nee, nee. 406 00:54:58,923 --> 00:55:01,468 Alsjeblieft. - Hij is gewond. 407 00:55:01,593 --> 00:55:04,554 Help me alsjeblieft. 408 00:55:18,193 --> 00:55:22,572 Doe wat ik zeg, of ik laat jullie hier achter. Lopen. 409 00:55:34,292 --> 00:55:35,692 Het komt goed. 410 00:56:13,331 --> 00:56:17,085 Hé? Pardon? De baby heeft droge kleertjes nodig. 411 00:56:19,671 --> 00:56:21,840 Schiet op. 412 00:56:29,431 --> 00:56:31,766 Ik verschoon haar even. - Prima. 413 00:56:40,108 --> 00:56:41,693 Niks aan de hand. 414 00:56:52,037 --> 00:56:53,437 Het komt goed. 415 00:56:57,375 --> 00:57:00,879 Laat haar los. - Goed, goed. 416 00:57:03,214 --> 00:57:06,635 Politie. Ik had het kunnen weten. - Gouden Driehoek. 417 00:57:06,760 --> 00:57:08,720 Dat wist ik al. Ik doe jullie niks. 418 00:57:08,845 --> 00:57:11,097 Wat heeft dit te betekenen? - Niks. 419 00:57:55,767 --> 00:57:57,268 Hufter. 420 00:58:00,605 --> 00:58:03,817 Kom maar op, knulletje. - Ik lust je rauw. 421 00:58:20,667 --> 00:58:23,920 Toe dan. Toe dan. 422 00:58:26,423 --> 00:58:28,258 Vooruit. 423 00:58:46,776 --> 00:58:48,820 De baby. 424 00:58:49,988 --> 00:58:53,867 Wie zijn dat? Krijgsheren? Milities? 425 00:58:53,992 --> 00:58:56,453 Nog erger. Politie. 426 00:58:57,454 --> 00:59:01,666 Sinds de komst van de aliens zijn ze op oorlogspad. 427 00:59:02,709 --> 00:59:05,712 Ze nemen alles mee. De vrouw ook. 428 00:59:12,218 --> 00:59:14,679 We moeten uit deze vallei zien te geraken. 429 00:59:16,431 --> 00:59:21,644 Luister, ik zal je helpen als jij die baby naar een dokter brengt. 430 00:59:38,453 --> 00:59:41,956 Mijnenveld. In Laos kun je nergens afsnijden. 431 00:59:51,925 --> 00:59:55,470 Ze moet rusten. - We slaan hier ons kamp op. 432 00:59:59,766 --> 01:00:04,813 Aan boord van dat schip heb ik maar één echte alien gezien. 433 01:00:05,814 --> 01:00:09,150 De rest fungeerde als slaaf. 434 01:00:10,235 --> 01:00:12,278 Onzin. 435 01:00:18,702 --> 01:00:21,830 Je houdt van je broer, hè? Ondanks alles. 436 01:00:23,081 --> 01:00:25,333 Ondanks alles. 437 01:00:25,458 --> 01:00:29,462 Die dingen zijn nog steeds mensen. In hun kop. 438 01:00:29,587 --> 01:00:32,215 Onze familie, onze vrienden, onze broeders. 439 01:00:34,300 --> 01:00:37,637 Als eentje bevrijd kan worden, kan iedereen bevrijd worden. 440 01:00:39,347 --> 01:00:41,141 Dat is geen onzin. 441 01:01:00,326 --> 01:01:02,287 Hoe heette ze? 442 01:01:05,373 --> 01:01:09,044 Wat vreselijk. - Hoe gaat het met het kind? 443 01:01:10,462 --> 01:01:14,507 Ze blijft maar groeien, Mark. - Dat weet ik. 444 01:01:14,632 --> 01:01:17,219 Maar kun je haar helpen? 445 01:01:17,344 --> 01:01:20,055 Laat het me weten als je een beter plan hebt. 446 01:01:23,641 --> 01:01:27,062 Prima, doe ik. - Rose. 447 01:01:28,813 --> 01:01:31,107 M'n vrouw heette Rose. 448 01:01:32,942 --> 01:01:34,486 Mooie naam. 449 01:01:36,529 --> 01:01:38,156 Dat was zij ook. 450 01:02:11,523 --> 01:02:14,359 Pardon? Ik begrijp niet wat je zegt. 451 01:02:14,484 --> 01:02:17,237 Ik begrijp het niet. Ik versta geen... 452 01:02:23,034 --> 01:02:26,580 Hij is gewond. Hij kan je niks meer doen. 453 01:02:26,705 --> 01:02:28,957 We nemen hem mee. Alsjeblieft. 454 01:02:30,458 --> 01:02:31,858 Goed. 455 01:02:41,011 --> 01:02:45,640 Het is goed. Ja? Het komt goed. Kom 's hier. 456 01:03:04,284 --> 01:03:05,994 Schitterend. 457 01:03:10,999 --> 01:03:12,584 Dat is Shiva. 458 01:03:14,294 --> 01:03:18,048 Dat is duizend jaar geleden als eerbetoon aan de goden gebouwd. 459 01:03:19,257 --> 01:03:21,843 Nu gebruiken we het om tegen ze te vechten. 460 01:03:51,164 --> 01:03:53,833 Jezus Christus. 461 01:03:55,669 --> 01:03:57,921 Hopelijk is er ook roomservice. 462 01:03:59,297 --> 01:04:01,549 Het lijkt de tempel des doods wel. 463 01:04:21,152 --> 01:04:24,406 Harper. - Mark. Aangenaam. 464 01:04:24,531 --> 01:04:27,742 Waar zijn we hier? - M'n thuis. 465 01:04:31,162 --> 01:04:34,499 En hoe is het daarboven? - Niet goed. 466 01:04:34,624 --> 01:04:36,418 Het loopt uit de klauwen, hè? 467 01:04:49,931 --> 01:04:53,226 Haar lichaamstemperatuur is wel extreem hoog. 468 01:04:53,351 --> 01:04:56,813 Hoe oud is ze? Drie jaar? - Twee dagen pas. 469 01:04:56,938 --> 01:05:00,608 Ja, daar leer je op de artsenopleiding vast niks over. 470 01:05:02,610 --> 01:05:08,158 Ik ben een wetenschapper. - Omgeschoold tot apotheker, gok ik zo. 471 01:05:08,283 --> 01:05:13,663 Het betaalt beter dan menig onderzoeks- instituut. En de voordelen zijn top. 472 01:05:19,753 --> 01:05:21,880 We moeten praten. 473 01:05:24,966 --> 01:05:27,010 Vertel me alles over dat kind. 474 01:05:27,135 --> 01:05:30,263 Ik weet niet meer dan wat jij nu ook ziet. Dat is alles. 475 01:05:32,390 --> 01:05:36,144 Het laat me koud dat je politieagent bent. Dat doet er niet toe. 476 01:05:36,269 --> 01:05:39,147 Niet alles laat mij koud. 477 01:05:39,272 --> 01:05:43,276 Hoor je wat ik zeg? Ik moet weten wie ik kan vertrouwen. 478 01:05:43,401 --> 01:05:48,114 Hem kan ik niet vertrouwen. Drugsdealers staan laag op m'n lijst. 479 01:05:49,783 --> 01:05:55,288 Pas als Amerikanen geen drugs meer kopen, maken wij ze ook niet meer. 480 01:05:57,999 --> 01:06:01,670 De apocalyps was dus niet voor niks. 481 01:06:03,672 --> 01:06:06,299 Apocalyps... Geestig. 482 01:06:08,718 --> 01:06:11,930 Kijk 's om je heen. Wanneer is dit gebouwd, denk je? 483 01:06:16,226 --> 01:06:21,189 40 jaar geleden probeerden jullie ons land met bommen te verwoesten. 484 01:06:22,273 --> 01:06:25,276 Maar we overleefden de Amerikaanse apocalyps. 485 01:06:28,530 --> 01:06:30,699 Deze keer zullen we ook overleven. 486 01:07:19,080 --> 01:07:20,749 Ik heb een cadeautje voor je. 487 01:07:22,625 --> 01:07:25,962 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 488 01:07:26,087 --> 01:07:29,382 Iets heeft haar DNA veranderd. - Hoe dan? 489 01:07:30,467 --> 01:07:32,344 Ik weet niet of ze een mens is. 490 01:07:53,198 --> 01:07:55,200 Kolere. 491 01:07:59,996 --> 01:08:02,749 Ze is hier niet welkom. 492 01:08:02,874 --> 01:08:06,002 Kappen, kappen, kappen. - Alien. 493 01:08:06,127 --> 01:08:08,213 Geen alien. Kappen. - Nee. 494 01:08:10,674 --> 01:08:12,092 Luister. 495 01:08:12,217 --> 01:08:14,052 Toen ik op dat schip zat... 496 01:08:14,177 --> 01:08:17,681 zag ik dat ze experimenten op ongeboren kinderen uitvoerden. 497 01:08:17,806 --> 01:08:21,267 Ontleden en onderzoeken. Ongeboren baby's. 498 01:08:22,268 --> 01:08:24,563 Er gebeurt iets als een vrouw in dat licht kijkt. 499 01:08:24,688 --> 01:08:27,607 De baby's groeien snel. De meesten sterven. 500 01:08:29,401 --> 01:08:30,860 Zij bleef in leven. 501 01:08:32,362 --> 01:08:37,200 Dit kind kan de sleutel zijn tot het bevrijden van anderen. 502 01:08:37,325 --> 01:08:40,370 Hoop. Zij is onze hoop. 503 01:08:43,331 --> 01:08:45,500 Ik heb goed en slecht nieuws. 504 01:08:46,668 --> 01:08:51,339 Haar celwand is compacter, het lijkt wel een schild. 505 01:08:51,464 --> 01:08:55,468 Haar bloedbeeld is opmerkelijk. 506 01:08:55,593 --> 01:08:58,763 Prima, mooi zo. En wat is het slechte nieuws? 507 01:09:00,348 --> 01:09:02,267 Ze loopt leeg. 508 01:09:03,601 --> 01:09:07,647 Door de constante groei moet haar lichaam op volle toeren werken... 509 01:09:07,772 --> 01:09:09,357 en nu raakt het bloed op. 510 01:09:12,444 --> 01:09:15,113 Ze heeft een bloedtransfusie nodig. 511 01:09:15,238 --> 01:09:20,035 Maar ze is geen mens. Hoe komen we dan aan het juiste bloedtype? 512 01:09:20,160 --> 01:09:23,371 Ik zal niet liegen. De kans is groot dat het niet lukt. 513 01:09:27,667 --> 01:09:29,794 En ik dan? 514 01:09:33,006 --> 01:09:35,050 Ik ben tot wapen getransformeerd. 515 01:11:19,029 --> 01:11:21,114 Hoe gaat het met je, meisje? 516 01:11:35,045 --> 01:11:37,297 Dat meen je niet. 517 01:11:43,553 --> 01:11:45,805 Dit is in feite een kogel. 518 01:11:45,930 --> 01:11:51,311 Die blauwe stof voedt hun lichtwapens en stuurt hun gedachten aan. Alles. 519 01:11:51,436 --> 01:11:56,942 Kun je een vaccin maken? - Het is in feite geen virus. 520 01:11:57,067 --> 01:12:02,155 Het gedraagt zich als een bacterie, een virus, een receptief wezen. 521 01:12:02,280 --> 01:12:04,241 Het hele gamma. 522 01:12:04,366 --> 01:12:09,537 Wetenschappelijk gezien is het een alien pur sang. 523 01:12:09,662 --> 01:12:11,373 Alleen... 524 01:12:14,084 --> 01:12:17,837 Biologisch komt het overeen met ons DNA. 525 01:12:19,214 --> 01:12:24,094 Besef je wel hoe onwaarschijnlijk dat is? - Ze zijn al 's eerder op aarde geweest. 526 01:12:25,261 --> 01:12:27,055 Ik ga nog één stap verder. 527 01:12:28,098 --> 01:12:32,852 Het kan zijn dat zij ons hier hebben neergezet. Geplant als een gewas. 528 01:12:32,977 --> 01:12:37,148 En om de paar millennia komen ze terug om te oogsten. 529 01:12:39,693 --> 01:12:42,988 Weet je zeker dat hij zelf geen drugs gebruikt? 530 01:12:43,113 --> 01:12:48,368 Maar ze met één ding hebben ze geen rekening gehouden. 531 01:12:55,917 --> 01:12:57,317 Evolutie. 532 01:13:00,922 --> 01:13:02,841 Haar serum blokkeert het. 533 01:13:02,966 --> 01:13:09,264 Als we een kogel met haar bloed vullen en op de juiste plek zetten... 534 01:13:09,389 --> 01:13:11,433 kunnen we ze allemaal bevrijden. 535 01:13:14,561 --> 01:13:16,938 We hebben een van hun kanonnen nodig. 536 01:13:44,632 --> 01:13:47,010 Dit is niet misselijk. 537 01:13:50,722 --> 01:13:52,223 Tja. 538 01:14:01,858 --> 01:14:06,404 Moet je iets compenseren? - Te groot? 539 01:14:16,664 --> 01:14:20,126 Kanya, breng jij alles op de berg in gereedheid. Neem haar mee. 540 01:14:20,251 --> 01:14:22,212 Prima. 541 01:14:47,237 --> 01:14:50,740 Dit is alles wat we hebben voor de komende 24 uur. 542 01:14:54,911 --> 01:14:57,247 We vertrekken zodra de zon ondergaat. 543 01:15:16,391 --> 01:15:22,391 Vechten, wapens, bommen. Ja, je bent echt goed voor m'n gezondheid. 544 01:15:30,196 --> 01:15:31,740 Dank je. 545 01:15:37,495 --> 01:15:39,205 Blijf hier. 546 01:15:58,224 --> 01:15:59,642 Kanya, meld je. 547 01:16:16,201 --> 01:16:17,994 Zoek dekking. 548 01:16:29,839 --> 01:16:31,883 Wat? Wat is er? Wat? 549 01:16:36,971 --> 01:16:39,808 Het mijnenveld. - O mijn god. 550 01:17:03,915 --> 01:17:06,876 Vooruit, lieverd. Lopen, lopen. 551 01:17:14,759 --> 01:17:18,763 Wat doet ze nou? Lopen. 552 01:17:25,979 --> 01:17:28,023 Wat? 553 01:17:31,526 --> 01:17:33,111 Niet doen, Kanya. Toe nou. 554 01:17:47,751 --> 01:17:49,294 Kolere. 555 01:18:14,569 --> 01:18:16,237 Verdomme. 556 01:18:41,471 --> 01:18:44,391 Hé, is alles in orde? 557 01:18:44,516 --> 01:18:46,226 Rustig, rustig. 558 01:18:48,228 --> 01:18:51,231 Mijn hemel. - Adem rustig door. 559 01:18:51,356 --> 01:18:54,651 Je bent ongedeerd. We moeten maken dat we wegkomen. 560 01:18:54,776 --> 01:18:58,947 Nee. Als we deze tunnels niet verdedigen, gaan we eraan. 561 01:19:01,074 --> 01:19:03,493 Verroer je niet. Hé. 562 01:19:08,540 --> 01:19:11,251 Hoeveel tijd kun je me geven? - Niet veel. 563 01:19:11,376 --> 01:19:14,296 Geef me die spuit. Ik ga op zoek naar het kanon. 564 01:19:14,421 --> 01:19:16,590 Dat overleef je niet. - Het zijn mensen. 565 01:19:16,715 --> 01:19:21,386 Ze zijn de dood. Het is wij of zij. - Een van hen is m'n zoon. 566 01:19:22,929 --> 01:19:27,392 Ja, het is gekkenwerk, maar ik heb de spuit nodig. 567 01:19:29,936 --> 01:19:32,105 Idiote Amerikanen. 568 01:19:44,951 --> 01:19:49,623 Ik breng je naar een veilige plek zodat jou niks kan overkomen. 569 01:19:49,748 --> 01:19:52,751 Ik heb namelijk iets beloofd. 570 01:19:55,962 --> 01:19:58,423 Weet je wat dat betekent? 571 01:19:58,548 --> 01:20:03,470 Dat betekent dat ik, ongeacht wat er gebeurt, zorg dat jou niks overkomt. 572 01:20:03,595 --> 01:20:07,390 Beloofd? - Ja, meisje. 573 01:20:08,516 --> 01:20:10,185 Ik beloof het. 574 01:20:12,020 --> 01:20:14,689 Mark, je gaat niet in je eentje naar buiten. 575 01:20:14,814 --> 01:20:17,651 De tijd dringt. - We moeten het erover hebben. 576 01:20:17,776 --> 01:20:20,570 Dit is een enkele reis. Ze heeft alleen jou nog. 577 01:20:20,695 --> 01:20:23,823 Jij hebt kinderen, Mark. Ik niet. - Toe nou. 578 01:20:25,950 --> 01:20:28,745 Ik vind het heel erg dat je vrouw dood is. 579 01:20:28,870 --> 01:20:33,792 Je krijgt haar niet terug door je leven in de waagschaal te stellen. 580 01:20:45,762 --> 01:20:47,222 Ik moet gaan. 581 01:20:58,525 --> 01:21:00,276 Maak je gereed. 582 01:21:05,031 --> 01:21:06,491 Klaar. 583 01:21:36,688 --> 01:21:38,088 Ze zijn binnen. 584 01:21:49,701 --> 01:21:51,244 Blijf. 585 01:21:56,082 --> 01:21:57,584 Blijf. 586 01:22:00,295 --> 01:22:02,088 Nu. 587 01:22:10,013 --> 01:22:11,806 Achteruit, achteruit. 588 01:22:47,717 --> 01:22:49,302 Geef hier. 589 01:22:54,641 --> 01:22:56,041 Toe nou. 590 01:23:31,970 --> 01:23:33,722 Tering. 591 01:24:17,974 --> 01:24:19,726 Allemachtig. 592 01:25:27,877 --> 01:25:33,216 Pak het. Pak het. Toe dan. 593 01:26:01,995 --> 01:26:06,458 Excuses, schat. Ik ben geen krijger. 594 01:26:08,335 --> 01:26:13,840 Ik ben een overlever. - Ik dacht altijd dat dat voldoende was. 595 01:27:17,320 --> 01:27:19,572 Doe je ogen dicht. 596 01:27:45,390 --> 01:27:46,975 Vooruit. 597 01:28:55,126 --> 01:28:57,587 Trent, niet doen. 598 01:33:06,336 --> 01:33:08,421 Kolere. - Jemig. 599 01:33:34,864 --> 01:33:36,366 Het is Trent. 600 01:34:02,976 --> 01:34:06,229 Hier. Doe jij het maar. 601 01:34:52,776 --> 01:34:55,403 Vechten, Trent. Vecht. 602 01:35:43,785 --> 01:35:45,370 Stomme alien. 603 01:36:26,995 --> 01:36:29,372 Weg daar, meisje. 604 01:36:30,540 --> 01:36:31,940 Kijk uit. 605 01:38:12,100 --> 01:38:14,644 Ik zei toch dat we het zouden overleven. 606 01:38:14,769 --> 01:38:18,732 Overleven? We hebben veel meer gedaan dan alleen maar dat. 607 01:38:19,941 --> 01:38:21,693 We zijn geëvolueerd. 608 01:38:23,778 --> 01:38:26,114 Hebben we haar al een naam gegeven? 609 01:38:28,616 --> 01:38:31,578 Wat zeg je van Rose? 610 01:38:33,747 --> 01:38:36,750 Ja, Rose. 611 01:38:46,051 --> 01:38:47,510 En zo heet ik. 612 01:38:52,307 --> 01:38:53,308 Tien jaar later... 613 01:38:53,433 --> 01:38:54,833 Mooi, hè? 614 01:38:58,229 --> 01:39:01,191 Gezagvoerder aan dek. - Op de plaats rust. 615 01:39:01,316 --> 01:39:03,485 Op die dag vonden we hun zwakke plek. 616 01:39:03,610 --> 01:39:07,197 Ja ja, Trent. Ik was even bezig. 617 01:39:07,322 --> 01:39:09,240 En onze kracht. 618 01:39:13,828 --> 01:39:17,832 Zal ik de volgende keer rijden? Dan word jij gemangeld. 619 01:39:23,296 --> 01:39:26,007 Nu vechten we niet alleen terug. 620 01:39:30,762 --> 01:39:33,098 We dagen ze uit. 621 01:39:35,392 --> 01:39:36,893 Klaar? 622 01:39:41,231 --> 01:39:42,774 Beloofd? 623 01:40:11,928 --> 01:40:13,328 Verdomme. 624 01:40:36,619 --> 01:40:40,498 Waarom doe je dat? - Gewoon een potje acteren en zo. 625 01:40:42,500 --> 01:40:46,171 Ik moet naar de plee. De nood is erg hoog. 626 01:41:07,609 --> 01:41:10,403 Kom maar op. 627 01:41:25,877 --> 01:41:27,671 Ik kan weer zien. 628 01:41:27,796 --> 01:41:30,257 Laten we nog 's afspreken. - Prima. 629 01:41:30,382 --> 01:41:32,259 Dank je. - Tot de volgende film. 630 01:41:32,384 --> 01:41:34,969 Ja, dank je. - Jij ook bedankt. 631 01:41:37,597 --> 01:41:40,642 Ik heb nog nooit zo'n suf monster gezien. 632 01:41:40,767 --> 01:41:45,105 Het valt ook niet mee. - Je blaast ons volledig aan gort. 45004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.