Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,861 --> 00:01:11,905
Princess Alexa?
2
00:01:12,990 --> 00:01:15,742
Princess Alexa?
3
00:01:17,244 --> 00:01:20,747
Princess Alexa, are you in there?
4
00:01:20,956 --> 00:01:22,874
Coming.
5
00:01:29,339 --> 00:01:31,049
Princess Alexa?
6
00:01:31,258 --> 00:01:33,468
Over here, Brookhurst.
7
00:01:33,677 --> 00:01:36,179
Oh, goodness.
I'm dreadfully sorry, Your Highness.
8
00:01:36,388 --> 00:01:38,765
No problem. How can I help you?
9
00:01:38,974 --> 00:01:41,977
The Equestrian Club has asked
if you might say a few words...
10
00:01:42,185 --> 00:01:45,022
...before their exhibition this afternoon.
11
00:01:45,856 --> 00:01:48,066
You mean, a speech?
12
00:01:48,275 --> 00:01:51,153
Not just for the horses, I'm guessing.
13
00:01:51,361 --> 00:01:53,655
I believe the two-legged members
of the club...
14
00:01:53,864 --> 00:01:55,699
...will be there as well, Your Highness.
15
00:01:56,408 --> 00:01:58,201
Of course.
16
00:01:58,410 --> 00:02:02,164
Brookhurst, please thank them
for the invitation, but--
17
00:02:02,372 --> 00:02:04,499
But you send your regrets.
18
00:02:04,708 --> 00:02:07,085
Of course, Your Highness
19
00:02:13,091 --> 00:02:14,760
Speech?
20
00:02:14,968 --> 00:02:17,220
I can't do that.
21
00:02:20,140 --> 00:02:22,100
All I really wanna do
22
00:02:22,309 --> 00:02:24,811
ls stay right here
23
00:02:25,020 --> 00:02:27,397
Away from prying eyes
24
00:02:27,606 --> 00:02:32,194
'Cause I really gotta get
To chapter three
25
00:02:32,402 --> 00:02:34,863
And see if I'm surprised
26
00:02:35,072 --> 00:02:38,241
Will the princess slay the dragon?
27
00:02:38,450 --> 00:02:40,827
Will she save the day?
28
00:02:41,036 --> 00:02:43,705
Will she find a brand-new world
29
00:02:43,914 --> 00:02:47,584
That takes her breath away?
30
00:02:48,210 --> 00:02:50,212
What's gonna happen?
31
00:02:50,962 --> 00:02:54,966
I can't wait to see
32
00:02:55,801 --> 00:02:58,011
What's gonna happen?
33
00:02:58,220 --> 00:03:01,682
It's all a mystery
34
00:03:04,393 --> 00:03:06,228
I need to turn the page
35
00:03:06,436 --> 00:03:07,896
Prepare to be amazed
36
00:03:08,105 --> 00:03:09,523
See if she's got it made
37
00:03:11,858 --> 00:03:13,443
It's nothing I'd expect
38
00:03:13,652 --> 00:03:16,113
What's gonna happen next?
39
00:03:18,824 --> 00:03:20,409
Princess Alexa.
40
00:03:20,617 --> 00:03:23,370
The prince of Hilgovia
has arrived for tea.
41
00:03:23,954 --> 00:03:28,083
Your grandmother says she would be
very pleased if you would join them.
42
00:03:33,088 --> 00:03:37,676
All I really wanna do
ls hide right here
43
00:03:37,884 --> 00:03:40,595
And start on chapter four
44
00:03:40,804 --> 00:03:42,597
Maybe this is where the princess
45
00:03:42,806 --> 00:03:45,142
Saves her friends
46
00:03:45,350 --> 00:03:47,728
And claims her just reward
47
00:03:47,936 --> 00:03:50,981
Will she shoot a perfect arrow?
48
00:03:51,189 --> 00:03:53,775
Will her aim be true?
49
00:03:53,984 --> 00:03:56,236
Will she meet a mighty foe
50
00:03:56,445 --> 00:04:00,282
And know just what to do?
51
00:04:01,116 --> 00:04:03,744
What's gonna happen?
52
00:04:03,952 --> 00:04:08,039
I can't wait to see
53
00:04:08,749 --> 00:04:11,042
What's gonna happen?
54
00:04:11,251 --> 00:04:14,379
It's all a mystery
55
00:04:17,174 --> 00:04:19,050
I need to turn the page
56
00:04:19,259 --> 00:04:20,844
Prepare to be amazed
57
00:04:21,052 --> 00:04:24,389
See if she's got it made
Whoa-whoa-oh-oh
58
00:04:24,598 --> 00:04:26,391
It's nothing I'd expect
59
00:04:26,600 --> 00:04:29,770
What's gonna happen next?
60
00:04:31,396 --> 00:04:33,273
Alexa.
61
00:04:34,608 --> 00:04:36,234
Uh, hello, Mother.
62
00:04:36,443 --> 00:04:39,654
The dance instructor is waiting,
and so are your friends.
63
00:04:39,863 --> 00:04:40,906
Oh, Well
64
00:04:41,114 --> 00:04:44,201
No more excuses. The ball is tonight.
65
00:04:44,409 --> 00:04:46,620
You must finally learn
to dance like a princess.
66
00:04:46,828 --> 00:04:48,038
Come now.
67
00:04:49,581 --> 00:04:51,166
Yes, Mother.
68
00:04:54,878 --> 00:04:57,380
Five, six, seven, eight.
69
00:05:06,765 --> 00:05:08,391
Ah, girls.
70
00:05:08,600 --> 00:05:10,977
Girls, please.
71
00:05:11,186 --> 00:05:13,897
We are here
to practise the art of the dance...
72
00:05:14,105 --> 00:05:16,483
...not that hippity-hop.
73
00:05:16,691 --> 00:05:18,193
- Yes, Mr. Primrose.
- Yes, Mr. Primrose.
74
00:05:20,695 --> 00:05:23,573
Sorry I'm late, Mr. Primrose.
75
00:05:23,782 --> 00:05:27,536
Ah, Princess Alexa.
How delightful of you to join us.
76
00:05:27,744 --> 00:05:31,414
Let's pick up where we left off last lesson,
shall we?
77
00:05:31,623 --> 00:05:32,666
Hey, guys.
78
00:05:32,874 --> 00:05:34,000
- Hey, Alexa.
- Hey, Alexa.
79
00:05:34,209 --> 00:05:38,505
The young ladies-in-waiting stand here,
um, waiting.
80
00:05:38,713 --> 00:05:43,385
And then your father, the king,
bows to you, the princess.
81
00:05:43,593 --> 00:05:45,929
The orchestra begins.
82
00:05:53,603 --> 00:05:56,523
And one, two, three, one, two, three.
83
00:05:56,731 --> 00:05:58,775
Eyes up, Your Highness.
84
00:05:58,942 --> 00:06:03,113
Um, Mr. Primrose,
this really isn't my thing.
85
00:06:03,321 --> 00:06:06,241
Nonsense, Your Highness. Just glide.
86
00:06:06,449 --> 00:06:08,201
Two, three, glide, two, three
87
00:06:08,410 --> 00:06:11,371
You're very patient,
but I'm afraid I'm not
88
00:06:11,580 --> 00:06:14,958
No, no, you're doing exceedingly well,
Your Highness.
89
00:06:15,792 --> 00:06:18,670
- I wish I could, but I'm not very
- Just concentrate.
90
00:06:18,879 --> 00:06:20,171
- One, two... Oh!
- Oh!
91
00:06:20,380 --> 00:06:21,756
- Whoa!
- Aah!
92
00:06:23,967 --> 00:06:25,677
I'm so sorry.
93
00:06:25,886 --> 00:06:27,470
Oh, dear, Mr. Primrose.
94
00:06:30,223 --> 00:06:34,352
Ah, yes, well, that's a bit, aah, tender.
95
00:06:34,519 --> 00:06:38,231
I'm so sorry. Are you okay?
96
00:06:38,440 --> 00:06:43,153
Mother, I've tried to learn the dance,
but I just can't.
97
00:06:43,361 --> 00:06:46,031
I'd better just sit this one out.
98
00:06:46,239 --> 00:06:48,783
Nonsense. It's tradition.
99
00:06:48,992 --> 00:06:52,245
Every royal ball for the last 150
100
00:06:52,454 --> 00:06:53,747
One hundred and sixty.
101
00:06:53,955 --> 00:06:57,000
Sixty years has begun with this waltz.
102
00:06:57,208 --> 00:07:01,296
And now that you're 17,
it's your turn to carry on the tradition.
103
00:07:01,504 --> 00:07:03,089
But
104
00:07:03,381 --> 00:07:05,508
Everybody will be watching me.
105
00:07:05,717 --> 00:07:08,470
That is the general idea, Alexa.
106
00:07:08,678 --> 00:07:11,389
After all, you are the princess.
107
00:07:11,598 --> 00:07:13,516
Um, Your Majesty?
108
00:07:13,725 --> 00:07:16,227
I could do the waltz at the ball
instead of Alexa.
109
00:07:16,436 --> 00:07:18,229
That's a great idea.
110
00:07:18,438 --> 00:07:20,065
Thank you, Jenna.
111
00:07:20,273 --> 00:07:23,944
But Princess Alexa
must be the one to dance.
112
00:07:24,277 --> 00:07:25,654
Worth a try.
113
00:07:25,862 --> 00:07:27,906
If you don't mind, Your Highness...
114
00:07:28,114 --> 00:07:31,826
...I think I'd better see to my ankle.
115
00:07:32,035 --> 00:07:36,122
Brookhurst,
help me with Mr. Primrose, please?
116
00:07:37,958 --> 00:07:39,751
Aah, I can never remember.
117
00:07:39,960 --> 00:07:42,963
Is it heat and then ice? Oh!
118
00:07:43,171 --> 00:07:45,090
Jenna, Samantha, please...
119
00:07:45,298 --> 00:07:47,634
...show Alexa how to do the dance,
would you?
120
00:07:47,842 --> 00:07:50,011
- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
121
00:07:51,513 --> 00:07:53,723
Sorry you guys have to do this.
122
00:07:53,932 --> 00:07:55,016
Are you kidding?
123
00:07:55,225 --> 00:07:58,561
It means getting to wear
an amazing dress tonight.
124
00:07:58,770 --> 00:08:00,230
Wait a sec.
125
00:08:00,438 --> 00:08:04,025
She didn't say which dance, did she?
126
00:08:05,610 --> 00:08:07,696
Remember this? Heh.
127
00:08:13,493 --> 00:08:14,619
Come on, Alexa.
128
00:08:14,828 --> 00:08:18,123
Ugh, I don't know.
I can't dance like you guys.
129
00:08:18,331 --> 00:08:20,792
Try it. Like we showed you last time.
130
00:08:25,130 --> 00:08:27,966
- Five, six, seven, eight.
- Five, six, seven, eight.
131
00:08:47,944 --> 00:08:50,280
Ugh. Sorry. I can't keep up with you.
132
00:08:50,488 --> 00:08:51,948
You were doing great.
133
00:08:52,157 --> 00:08:55,201
I'm having enough trouble
learning the waltz.
134
00:08:55,410 --> 00:08:57,203
Alexa, you're a princess.
135
00:08:57,412 --> 00:08:59,622
Which means you're good at everything.
136
00:09:01,332 --> 00:09:02,792
So everyone keeps telling me.
137
00:09:03,001 --> 00:09:06,296
Don't worry. You'll do great tonight.
138
00:09:06,504 --> 00:09:07,797
We'll see.
139
00:09:08,006 --> 00:09:11,968
Thanks, guys. I'll see you around, okay?
140
00:09:14,012 --> 00:09:16,097
- Bye, Alexa.
- Bye, Alexa.
141
00:09:16,306 --> 00:09:17,474
Bye.
142
00:09:19,059 --> 00:09:22,228
I thought you danced beautifully.
143
00:09:22,437 --> 00:09:24,898
You have to say that.
You're my grandmother.
144
00:09:25,106 --> 00:09:27,233
You shouldn't hide your talents, dear.
145
00:09:27,442 --> 00:09:28,526
What are you afraid of?
146
00:09:29,903 --> 00:09:32,405
Other than an epic fail
in front of everyone?
147
00:09:34,365 --> 00:09:36,701
I do wish you had come to tea.
148
00:09:36,910 --> 00:09:39,621
The prince of Hilgovia is very nice.
149
00:09:39,829 --> 00:09:40,872
And he's your age.
150
00:09:41,081 --> 00:09:43,458
Grandma,
you know I don't like that stuff.
151
00:09:43,666 --> 00:09:46,878
Meeting people, giving speeches,
going to balls.
152
00:09:47,087 --> 00:09:50,548
All those horrible things princesses
are forced to do.
153
00:09:52,175 --> 00:09:53,802
- Grandma.
- Princess or not...
154
00:09:54,010 --> 00:09:56,471
...you can't hide from life forever, dear.
155
00:09:56,679 --> 00:10:00,391
You'll never know what you can do
unless you try.
156
00:10:00,934 --> 00:10:01,976
Here.
157
00:10:03,228 --> 00:10:06,147
I brought this down for you.
158
00:10:06,481 --> 00:10:09,150
But I've read all your books, Grandma.
159
00:10:09,692 --> 00:10:11,194
Not this one.
160
00:10:11,402 --> 00:10:14,572
I've been saving this for the right time.
161
00:10:15,156 --> 00:10:18,159
"In a kingdom by the sea
lived a princess...
162
00:10:18,368 --> 00:10:21,538
...who had magical powers."
163
00:10:23,039 --> 00:10:25,542
Ah, but you probably won't like it.
164
00:10:25,959 --> 00:10:28,503
Oh, uh, Grandma.
165
00:10:30,547 --> 00:10:34,425
Thanks. You know exactly what I like.
166
00:10:45,687 --> 00:10:48,148
"The princess
could have made flowers bloom...
167
00:10:48,690 --> 00:10:51,359
...or changed the colour of her dress.
168
00:10:51,568 --> 00:10:55,488
But you can't use magic
you don't know you have."
169
00:10:59,450 --> 00:11:03,246
"There in wall of her garden
was a door she had never noticed before.
170
00:11:03,454 --> 00:11:08,418
A door that led to a fantastic world
that she would never forget.
171
00:11:09,043 --> 00:11:12,881
And then, with the flick of a wand,
she discovered she had magic."
172
00:11:15,508 --> 00:11:16,634
Ah.
173
00:11:16,843 --> 00:11:21,848
How cool would that be if I had magic?
174
00:11:22,056 --> 00:11:23,766
My bed would make itself
175
00:11:23,975 --> 00:11:25,852
New books on every shelf
176
00:11:26,060 --> 00:11:27,437
And then I'd cast a spell
177
00:11:27,645 --> 00:11:29,397
Abracadabra
178
00:11:29,606 --> 00:11:31,274
My pets would talk to me
179
00:11:31,482 --> 00:11:34,986
And then we'd all have tea
180
00:11:37,238 --> 00:11:40,909
Create a pair of shoes
That would know all the moves
181
00:11:41,117 --> 00:11:42,619
I'd always find the groove
182
00:11:42,827 --> 00:11:44,746
Feel the beat now
183
00:11:44,954 --> 00:11:50,251
And with the spotlight on
I'd twirl perfectly
184
00:11:51,002 --> 00:11:54,380
If I had magic
185
00:11:54,923 --> 00:11:58,092
Magic, magic
186
00:11:58,635 --> 00:12:02,013
If I had magic
187
00:12:02,972 --> 00:12:05,350
Magic, magic
188
00:12:07,685 --> 00:12:09,604
I'd make a chocolate lake
189
00:12:09,812 --> 00:12:11,606
Turn cabbage into cake
190
00:12:11,814 --> 00:12:15,276
I'd text without mistakes
LOL, yeah
191
00:12:15,485 --> 00:12:17,070
I'd dream a pair of wings
192
00:12:17,278 --> 00:12:20,907
And I would fly away
193
00:12:23,159 --> 00:12:24,661
I'd zoom across the sky
194
00:12:24,869 --> 00:12:26,537
Make it snow in July
195
00:12:26,746 --> 00:12:28,373
I wouldn't be so shy
196
00:12:28,581 --> 00:12:30,959
Pleased to meet you
197
00:12:31,167 --> 00:12:35,088
I'd do just what I want
Like every single day
198
00:12:35,296 --> 00:12:36,547
Hey
199
00:12:36,756 --> 00:12:40,051
If I had magic
200
00:12:40,760 --> 00:12:43,888
Magic, magic
201
00:12:44,472 --> 00:12:47,225
If I had magic
202
00:12:48,393 --> 00:12:50,937
Magic, magic
203
00:12:52,647 --> 00:12:59,570
And I could do anything
204
00:13:00,196 --> 00:13:03,449
Suddenly I would be
205
00:13:03,658 --> 00:13:07,537
Everything that I dreamed
206
00:13:07,745 --> 00:13:13,001
I could be
207
00:13:13,209 --> 00:13:16,254
If I had magic
208
00:13:16,879 --> 00:13:20,049
Magic, magic
209
00:13:20,466 --> 00:13:23,928
If I had magic
210
00:13:24,554 --> 00:13:27,682
Magic, magic
211
00:13:28,141 --> 00:13:31,519
If I had magic
212
00:13:32,353 --> 00:13:34,022
Magic, magic
213
00:13:34,230 --> 00:13:35,857
Magic, magic
214
00:13:36,065 --> 00:13:40,570
If I had magic
215
00:14:41,672 --> 00:14:44,217
Your Highness!
216
00:14:45,051 --> 00:14:46,594
Good news.
217
00:14:46,803 --> 00:14:48,971
Mr. Primrose is recovering.
218
00:14:49,180 --> 00:14:53,142
You may continue the dance lesson.
219
00:14:56,854 --> 00:15:00,024
Princess Alexa!
220
00:16:58,017 --> 00:16:59,769
Intruder.
221
00:17:02,480 --> 00:17:03,856
Dive!
222
00:17:06,567 --> 00:17:09,153
I mean halt.
223
00:17:09,862 --> 00:17:11,072
Hey
224
00:17:11,280 --> 00:17:12,907
We know you're there.
225
00:17:13,407 --> 00:17:16,118
You might as well swim out.
226
00:17:16,327 --> 00:17:17,787
Swim?
227
00:17:18,621 --> 00:17:20,790
I mean, walk out.
228
00:17:20,998 --> 00:17:23,668
Just show yourself.
229
00:17:24,043 --> 00:17:25,294
Whoa!
230
00:17:31,217 --> 00:17:33,135
Legs.
231
00:17:33,344 --> 00:17:35,304
You there, come out.
232
00:17:42,979 --> 00:17:45,189
Who are you and...?
233
00:17:45,815 --> 00:17:48,025
A tiara?
234
00:17:48,234 --> 00:17:52,280
Wait. Are you a princess?
235
00:17:52,488 --> 00:17:55,074
I'm Princess Alexa.
236
00:17:55,283 --> 00:17:57,410
Ah! Your Highness.
237
00:17:59,287 --> 00:18:00,913
Your Princessness.
238
00:18:01,122 --> 00:18:02,832
What are you doing?
239
00:18:03,499 --> 00:18:05,543
Um, I'm bowing.
240
00:18:06,502 --> 00:18:09,505
I'm sorry. Maybe I should just go back
the way I came and
241
00:18:09,714 --> 00:18:11,716
- Unh.
- No, stay.
242
00:18:11,924 --> 00:18:13,509
You can help us. She can help us.
243
00:18:15,928 --> 00:18:17,805
What are you talking about?
244
00:18:18,014 --> 00:18:20,516
Help with what?
245
00:18:20,725 --> 00:18:22,560
Well...
246
00:18:23,060 --> 00:18:25,813
It wasn't very long ago
247
00:18:26,063 --> 00:18:27,565
Malucia came
248
00:18:27,773 --> 00:18:30,443
She took my wings away
249
00:18:31,152 --> 00:18:36,991
All of my magic was gone
That was my darkest day
250
00:18:37,533 --> 00:18:39,243
But now
251
00:18:39,452 --> 00:18:45,416
My luck's gonna change
252
00:18:46,167 --> 00:18:47,460
'Cause you're here
253
00:18:47,668 --> 00:18:49,503
You're here
254
00:18:49,712 --> 00:18:51,756
All of our problems disappear
255
00:18:52,214 --> 00:18:55,343
Pretty soon I'm gonna have my wings
This is solving everything
256
00:18:55,551 --> 00:18:57,094
And it makes me wanna sing
257
00:18:57,303 --> 00:18:59,180
Because you're here
258
00:18:59,972 --> 00:19:01,265
You're here
259
00:19:06,354 --> 00:19:10,107
And I'm ashamed to say Malucia came
260
00:19:10,316 --> 00:19:13,819
And she took my tail away
261
00:19:14,028 --> 00:19:16,197
No more swimming for me
262
00:19:16,405 --> 00:19:19,575
That was my darkest day.
263
00:19:20,284 --> 00:19:22,119
But now
264
00:19:22,328 --> 00:19:27,333
My luck's gonna change
265
00:19:29,460 --> 00:19:30,503
'Cause you're here
266
00:19:30,711 --> 00:19:31,962
You're here
267
00:19:32,171 --> 00:19:35,091
All of our problems disappear
268
00:19:35,299 --> 00:19:38,135
Now I know my tail is coming back
And my leg will be on track
269
00:19:38,344 --> 00:19:39,887
And I know it for a fact
270
00:19:40,096 --> 00:19:42,223
Because you're here
271
00:19:42,807 --> 00:19:44,558
You're here
272
00:19:45,518 --> 00:19:48,396
You're here
273
00:19:48,604 --> 00:19:50,981
You're here
274
00:19:53,484 --> 00:19:54,568
Hey
275
00:19:56,362 --> 00:19:58,030
Hey, hey
276
00:19:59,615 --> 00:20:01,033
Hey
277
00:20:01,242 --> 00:20:03,536
Hey, hey, hey
278
00:20:04,995 --> 00:20:06,580
- Because you're here
-You're here
279
00:20:06,789 --> 00:20:07,873
- You're here
-You're here
280
00:20:08,082 --> 00:20:09,542
All of our problems disappear
281
00:20:11,127 --> 00:20:13,212
- This is solving everything
-I got my tail
282
00:20:13,421 --> 00:20:15,214
I got my wings
And it makes us wanna sing
283
00:20:15,423 --> 00:20:17,133
Because you're here
284
00:20:17,341 --> 00:20:18,676
Na, na, na, na, na, na, na, na
285
00:20:18,884 --> 00:20:20,845
You're here
286
00:20:21,387 --> 00:20:23,723
- You're here
-Na, na, na, na, na, na, na, na
287
00:20:23,931 --> 00:20:26,600
- You're here
-Na, na, na, na, na, na, na, na
288
00:20:26,809 --> 00:20:28,769
You're here
289
00:20:36,944 --> 00:20:38,904
Mermaids.
290
00:20:39,113 --> 00:20:42,324
Oops. Heh, still getting used
to my new centre of gravity. Heh.
291
00:20:42,533 --> 00:20:43,868
Your Highness.
292
00:20:44,076 --> 00:20:46,036
You're the only one who can help us.
293
00:20:46,245 --> 00:20:50,416
Look, I'm very sorry
to hear about this
294
00:20:50,624 --> 00:20:52,001
Malucia.
295
00:20:52,209 --> 00:20:57,423
And what she did to you,
but I can't help anyone.
296
00:20:57,631 --> 00:20:59,925
Well, heh, sure you can.
297
00:21:00,134 --> 00:21:01,594
With your magic.
298
00:21:01,802 --> 00:21:03,554
I hate to disappoint you...
299
00:21:03,763 --> 00:21:06,891
...but I don't have any magic.
300
00:21:20,988 --> 00:21:24,658
I'm sorry. It's this pure oxygen
you land folks breathe. Heh.
301
00:21:24,867 --> 00:21:27,328
Making me dizzy. Where were we?
302
00:21:27,536 --> 00:21:31,415
The princess was informing us
that she doesn't have any magic.
303
00:21:31,624 --> 00:21:35,461
So you don't know about the wand
in your hair?
304
00:21:35,669 --> 00:21:37,630
Wand?
305
00:21:39,423 --> 00:21:41,717
I have no idea where this came from.
306
00:21:41,926 --> 00:21:42,968
Or the gown.
307
00:21:43,177 --> 00:21:45,471
How else does a princess dress?
308
00:21:45,679 --> 00:21:50,059
Well, for hanging out around the castle,
I usually wear something like...
309
00:21:51,435 --> 00:21:53,270
How can I describe it?
310
00:21:53,479 --> 00:21:55,689
It's sort of like
311
00:21:59,109 --> 00:22:00,402
Are you okay?
312
00:22:03,197 --> 00:22:04,782
What?
313
00:22:06,242 --> 00:22:08,536
Ha, ha. Whoa.
314
00:22:09,203 --> 00:22:11,872
Did I just do that?
315
00:22:12,373 --> 00:22:17,920
- Ugh. Yellow?
- Let's see if I can change it back.
316
00:22:18,128 --> 00:22:20,256
Maybe if I...
317
00:22:20,506 --> 00:22:23,884
Uh, hang on, heh, I'll get it.
318
00:22:24,093 --> 00:22:28,597
If I hold it like this or like this?
319
00:22:28,806 --> 00:22:30,015
Or like this?
320
00:22:38,399 --> 00:22:39,441
Wait.
321
00:22:39,984 --> 00:22:40,985
Sniffers.
322
00:22:41,193 --> 00:22:42,695
Ah! Oh, no.
323
00:22:42,903 --> 00:22:43,988
Malucia's minions.
324
00:22:44,196 --> 00:22:45,531
They'll smell your magic.
325
00:22:46,532 --> 00:22:48,409
Dive.
326
00:22:52,621 --> 00:22:54,915
Romy, you get the princess
to the grove...
327
00:22:55,124 --> 00:22:56,792
...and I'll throw them off the scent.
328
00:22:57,001 --> 00:23:00,921
No time. I'll get the princess to the grove
and you throw them off the scent.
329
00:23:02,673 --> 00:23:04,633
Come on, Alexa.
330
00:23:07,052 --> 00:23:08,304
Legs.
331
00:23:09,889 --> 00:23:12,224
All right then, Sniffers.
332
00:23:12,433 --> 00:23:14,143
Sniff this.
333
00:23:36,206 --> 00:23:37,416
Here you go.
334
00:23:37,625 --> 00:23:39,084
- What's this?
- Shh.
335
00:23:43,130 --> 00:23:44,965
Hold tight.
336
00:24:02,942 --> 00:24:04,485
Stop.
337
00:24:07,237 --> 00:24:10,699
What part of stop
do you not understand, Whiff?
338
00:24:12,117 --> 00:24:13,911
I thought I smelled some magic.
339
00:24:22,962 --> 00:24:25,923
Ugh. Stenchweed.
340
00:24:26,131 --> 00:24:27,800
Well, yeah, Sniff.
341
00:24:28,008 --> 00:24:31,053
I could have smelled that
with my nose tied behind my back.
342
00:24:31,261 --> 00:24:32,513
Wait, wait, wait.
343
00:24:32,721 --> 00:24:34,598
But on the high end...
344
00:24:34,807 --> 00:24:37,893
Oh. I'm getting a hint of berry.
345
00:24:38,102 --> 00:24:41,814
Chocolate. Leather undertones.
346
00:24:42,022 --> 00:24:44,525
What? Now you're just making stuff up.
347
00:24:46,026 --> 00:24:47,695
I ain't getting any of that.
348
00:24:47,903 --> 00:24:49,905
That's because your nose is shorter.
349
00:24:50,114 --> 00:24:53,367
Which is why Mom
always liked me better.
350
00:24:53,575 --> 00:24:55,411
Ah, you're just messing with me again.
351
00:24:55,619 --> 00:24:57,788
She never said that.
352
00:24:57,997 --> 00:24:59,164
Did She?
353
00:24:59,373 --> 00:25:00,416
Wait a sec.
354
00:25:01,834 --> 00:25:05,379
I'm picking up a hint of magic.
355
00:25:12,261 --> 00:25:13,887
Ooh!
356
00:25:14,096 --> 00:25:17,516
- Stenchweed.
- Duh.
357
00:25:17,725 --> 00:25:19,601
You better find the unicorns...
358
00:25:19,810 --> 00:25:21,979
...or Malucia's gonna clean the floors
with you.
359
00:25:29,194 --> 00:25:32,114
Of course I'm gonna find them,
you Noodle Nose.
360
00:25:32,322 --> 00:25:33,407
Noodle Nose?
361
00:25:33,615 --> 00:25:36,201
You know I have a deviated septum.
362
00:25:36,410 --> 00:25:39,705
Sure, Whiff, that's what they all say.
363
00:25:40,247 --> 00:25:42,958
Mom never really said
she liked you better, did she?
364
00:25:43,167 --> 00:25:44,918
Mom said it and Dad said it.
365
00:25:45,794 --> 00:25:48,005
What were those?
366
00:25:48,213 --> 00:25:50,174
Sniffers.
367
00:25:50,382 --> 00:25:52,342
They work for Princess Malucia.
368
00:25:52,551 --> 00:25:54,595
Let's go. We're almost home.
369
00:25:54,803 --> 00:25:55,846
Home?
370
00:25:56,055 --> 00:25:58,474
It's a place where you sleep,
and live, and...
371
00:25:58,682 --> 00:25:59,975
Don't you have those?
372
00:26:00,184 --> 00:26:02,311
Oh, yeah, I just meant
373
00:26:02,519 --> 00:26:04,313
Never mind.
374
00:26:13,113 --> 00:26:15,074
Home.
375
00:26:17,534 --> 00:26:21,246
More of a strategically camouflaged
hideout, but yeah...
376
00:26:21,455 --> 00:26:22,790
...home.
377
00:26:30,297 --> 00:26:32,174
This is... I...
378
00:26:32,382 --> 00:26:34,134
I can't even...
379
00:26:34,343 --> 00:26:36,428
I love it.
380
00:26:37,554 --> 00:26:39,598
Attention, fairies and mermaids.
381
00:26:41,016 --> 00:26:43,393
This is Princess Alexa.
382
00:26:45,395 --> 00:26:47,564
She's come to save us.
383
00:26:48,524 --> 00:26:50,192
We're saved.
384
00:26:52,945 --> 00:26:55,864
I wish you'd stop saying that.
385
00:26:56,073 --> 00:26:57,991
Um, Princess Alexa...
386
00:26:58,200 --> 00:27:01,328
...nobody can take me seriously
like this.
387
00:27:01,537 --> 00:27:02,830
Oh, your clothes.
388
00:27:03,580 --> 00:27:04,623
Uh, let's see.
389
00:27:04,832 --> 00:27:09,169
If I think about what you were wearing
and point... Oh!
390
00:27:16,468 --> 00:27:18,387
Ah. Thank you.
391
00:27:18,971 --> 00:27:20,180
It worked.
392
00:27:20,389 --> 00:27:21,431
I know.
393
00:27:21,640 --> 00:27:24,434
You even got rid
of that embarrassing berry stain.
394
00:27:26,186 --> 00:27:27,521
That was embarrassing.
395
00:27:27,729 --> 00:27:29,648
Ha. Mermaids.
396
00:27:31,400 --> 00:27:32,442
Huh?
397
00:27:34,444 --> 00:27:36,905
Whoa. Hello there.
398
00:27:38,824 --> 00:27:40,659
It's nice to meet you too.
399
00:27:47,958 --> 00:27:49,710
Unbelievable.
400
00:27:49,918 --> 00:27:53,005
Watch out,
their horns are kind of sharp.
401
00:27:54,840 --> 00:27:57,467
I'm sorry, they are.
402
00:27:57,676 --> 00:27:59,386
The fairies and the mermaids...
403
00:27:59,595 --> 00:28:02,306
...have come together
to protect the unicorns from Malucia.
404
00:28:02,514 --> 00:28:04,183
Are we great or what? Heh.
405
00:28:04,391 --> 00:28:05,434
Back home...
406
00:28:05,642 --> 00:28:10,731
...we don't even have one unicorn,
much less three.
407
00:28:11,064 --> 00:28:12,357
There's one more.
408
00:28:12,566 --> 00:28:14,276
The most powerful of all.
409
00:28:14,484 --> 00:28:16,695
The Queen Unicorn.
410
00:28:16,904 --> 00:28:20,032
She's hidden
in another part of the forest.
411
00:28:20,240 --> 00:28:22,034
From Malucia.
412
00:28:22,242 --> 00:28:23,952
Right.
413
00:28:30,167 --> 00:28:32,794
That's where Princess Malucia lives.
414
00:28:33,003 --> 00:28:34,004
Whoa.
415
00:28:34,213 --> 00:28:37,257
The king and queen ruled Zinnia
with compassion.
416
00:28:37,466 --> 00:28:39,718
But a few weeks ago, they disappeared.
417
00:28:39,927 --> 00:28:42,471
That's when Malucia started stealing
our magic.
418
00:28:42,679 --> 00:28:47,517
She's been hunting us down
with the Sniffers and the Trogs.
419
00:28:48,518 --> 00:28:49,561
But Why?
420
00:28:49,770 --> 00:28:53,857
If she's a princess in this world,
doesn't she have her own magic?
421
00:28:54,066 --> 00:29:00,405
Malucia is the only princess in Zinnia
to ever be born without magic.
422
00:29:00,614 --> 00:29:02,783
So now she's stealing it
from everyone else.
423
00:29:02,991 --> 00:29:04,910
She's greedy and deceitful.
424
00:29:05,118 --> 00:29:11,166
Wicked, monstrous, horrible,
treacherous, out of control.
425
00:29:26,682 --> 00:29:29,059
It's ready, Your Highness.
426
00:29:31,937 --> 00:29:34,147
Ta-da!
427
00:29:34,356 --> 00:29:39,111
No!
428
00:29:39,319 --> 00:29:42,447
No, no, no, no, no, no, no!
429
00:29:46,368 --> 00:29:48,829
That doesn't look anything like me.
430
00:29:49,037 --> 00:29:54,876
This has to be the best cake ever
in the history of history.
431
00:29:55,085 --> 00:29:56,962
Is the first layer chocolate?
432
00:29:57,129 --> 00:29:59,631
Uh, yes, Your Majesty.
433
00:29:59,840 --> 00:30:01,758
And the second layer's wickelberry?
434
00:30:01,967 --> 00:30:03,885
Of course, Your Majesty.
435
00:30:04,094 --> 00:30:05,262
Then one red velvet...
436
00:30:05,470 --> 00:30:07,723
...one more chocolate
and three more wickelberry?
437
00:30:07,931 --> 00:30:09,308
Huh?
438
00:30:09,516 --> 00:30:11,184
Uh...
439
00:30:11,393 --> 00:30:13,020
I'm not certain.
440
00:30:22,904 --> 00:30:26,867
Dear Grodlin, I'm about to have
all the magic in the kingdom.
441
00:30:27,075 --> 00:30:29,077
To celebrate,
there's going to be a party...
442
00:30:29,286 --> 00:30:32,205
...to honour the greatest,
most magical princess ever...
443
00:30:32,414 --> 00:30:33,790
...moi.
444
00:30:33,999 --> 00:30:38,503
So there better be a perfect cake.
Got it?
445
00:30:41,214 --> 00:30:42,674
Ah!
446
00:30:45,635 --> 00:30:46,762
Your Highness.
447
00:30:49,056 --> 00:30:52,851
We found a Youngling Fairy
in the woods today.
448
00:30:53,852 --> 00:30:57,189
Actually, Your Highness,
that "we" would be me.
449
00:30:57,397 --> 00:30:59,024
I'm the one who sniffed her out.
450
00:30:59,232 --> 00:31:01,860
What are you talking about?
I was there too, you know?
451
00:31:02,069 --> 00:31:05,697
I smelled her magic
wafting through the air.
452
00:31:05,906 --> 00:31:09,618
All fairies have it.
Only experts like me can detect it.
453
00:31:09,826 --> 00:31:12,037
Unbelievable.
454
00:31:12,245 --> 00:31:14,915
I hope your princessnessnesss
is pleased.
455
00:31:21,338 --> 00:31:24,216
She is a tiny snack.
456
00:31:25,217 --> 00:31:27,511
I want the unicorn combo.
457
00:31:27,719 --> 00:31:29,513
Supersized.
458
00:31:29,721 --> 00:31:31,139
Have you found them yet?
459
00:31:33,058 --> 00:31:36,645
Not quite yet.
But we're out there, noses up, 24/7.
460
00:31:36,853 --> 00:31:38,563
Well, get going, then.
461
00:31:38,772 --> 00:31:41,900
And don't come back
until you have my unicorns.
462
00:31:42,109 --> 00:31:44,820
- Don't know when to quit, do you?
- I quit you back there.
463
00:31:45,028 --> 00:31:47,489
Nice try. I'm still next to you.
464
00:31:47,697 --> 00:31:49,074
Watch it, there's a wall.
465
00:31:49,908 --> 00:31:52,619
Now, you.
466
00:31:52,828 --> 00:31:53,829
Let me go.
467
00:31:55,247 --> 00:31:56,790
You're no unicorn...
468
00:31:56,998 --> 00:31:58,750
...but there's magic in your wings.
469
00:31:58,959 --> 00:32:00,544
And I want it all.
470
00:32:00,752 --> 00:32:01,795
So gimmie.
471
00:32:02,003 --> 00:32:04,339
You don't need my magic.
472
00:32:04,548 --> 00:32:06,341
Au contraire, my winged friend.
473
00:32:08,468 --> 00:32:10,887
There's nothing that's more tragic
474
00:32:11,096 --> 00:32:14,015
Than a princess without magic
475
00:32:14,224 --> 00:32:18,687
And so I must take
What I need from you
476
00:32:18,895 --> 00:32:21,481
It may seem an imposition
477
00:32:21,690 --> 00:32:24,734
But, hello, I'm on a mission
478
00:32:24,943 --> 00:32:26,945
There's no one who can stop me
479
00:32:27,154 --> 00:32:32,617
And there's nothing you can do
480
00:32:33,994 --> 00:32:35,036
I want it all
481
00:32:35,245 --> 00:32:36,872
I want it now
482
00:32:37,080 --> 00:32:38,623
Don't tell me no
483
00:32:38,832 --> 00:32:40,459
Just tell me how
484
00:32:40,667 --> 00:32:41,751
You see this crown?
485
00:32:41,960 --> 00:32:44,129
It means bow down
486
00:32:44,337 --> 00:32:46,840
What I want is really very small
487
00:32:47,048 --> 00:32:48,884
I want it all
488
00:32:49,092 --> 00:32:50,093
That's all
489
00:32:51,553 --> 00:32:54,389
Getting more magical every day
490
00:32:54,598 --> 00:32:57,684
La, la, la, la, la, la
491
00:32:57,893 --> 00:33:01,229
I'm totally taking my breath away
492
00:33:03,565 --> 00:33:05,066
Yeah.
493
00:33:05,275 --> 00:33:07,694
I know that you're gonna feel okay
494
00:33:07,903 --> 00:33:10,739
Because it's better for me
495
00:33:11,198 --> 00:33:12,741
I want it all
496
00:33:12,949 --> 00:33:14,367
I want it now
497
00:33:14,576 --> 00:33:16,369
Don't make it small
498
00:33:16,578 --> 00:33:18,121
Just make it wow
499
00:33:18,330 --> 00:33:19,539
Life has its dings
500
00:33:19,748 --> 00:33:21,666
Oh, thanks for the wings
501
00:33:21,875 --> 00:33:24,628
But you'll still get around
'Cause you can crawl
502
00:33:24,836 --> 00:33:26,421
I want it all
503
00:33:45,190 --> 00:33:48,693
Can't wait till we find the unicorns
504
00:33:48,902 --> 00:33:53,198
'Cause there's so much magic
Inside their horns
505
00:33:53,406 --> 00:33:57,285
It's gonna be like I have been reborn
506
00:33:57,494 --> 00:34:01,122
When all the magic's mine
507
00:34:01,331 --> 00:34:02,749
Mine
508
00:34:02,958 --> 00:34:05,835
Mine
509
00:34:07,671 --> 00:34:12,884
I want it all
510
00:34:13,093 --> 00:34:14,469
I want it now
511
00:34:14,678 --> 00:34:16,054
So just relax
512
00:34:16,263 --> 00:34:18,139
Don't have a cow
513
00:34:18,348 --> 00:34:21,601
It is my fate to be so great
514
00:34:21,810 --> 00:34:24,521
For me to rise
You're gonna have to fall
515
00:34:25,230 --> 00:34:27,816
It might just leave you
Curled up in a ball
516
00:34:28,692 --> 00:34:31,486
And my request is really very small
517
00:34:31,695 --> 00:34:33,572
I want it all
518
00:34:33,780 --> 00:34:35,657
All-inclusive.
519
00:34:35,865 --> 00:34:38,493
The whole enchilada
with a cherry on top.
520
00:34:38,702 --> 00:34:41,037
That's all.
521
00:34:41,246 --> 00:34:43,164
You're mean.
522
00:34:43,373 --> 00:34:46,626
No. I'm goal oriented.
523
00:34:55,385 --> 00:34:57,137
My Wings
524
00:35:05,937 --> 00:35:08,940
Now, where were we with that cake?
525
00:35:35,925 --> 00:35:38,845
I can make flowers bloom
526
00:35:39,054 --> 00:35:42,015
And change their colours too
527
00:35:42,223 --> 00:35:45,060
This pink looks better blue
528
00:35:45,268 --> 00:35:47,604
How amazing
529
00:35:47,812 --> 00:35:50,982
I think of butterflies
530
00:35:51,191 --> 00:35:55,028
Suddenly here they are
531
00:35:59,157 --> 00:36:01,743
I simply flick my wrist
532
00:36:01,951 --> 00:36:04,120
And that turns into this
533
00:36:04,329 --> 00:36:06,956
I think I've got the gist
534
00:36:07,165 --> 00:36:09,209
Who'd believe it?
535
00:36:09,417 --> 00:36:11,795
It's like a crazy dream
536
00:36:12,003 --> 00:36:16,091
And somehow I'm the star
537
00:36:17,759 --> 00:36:21,471
'Cause I've got magic
538
00:36:22,681 --> 00:36:26,059
Magic, magic
539
00:36:27,310 --> 00:36:30,689
I've got magic
540
00:36:32,023 --> 00:36:34,317
Magic, magic
541
00:36:40,448 --> 00:36:42,367
I can change what you wear
542
00:36:42,575 --> 00:36:44,494
And even style your hair
543
00:36:44,703 --> 00:36:46,538
Float teacups through the air
544
00:36:46,746 --> 00:36:49,165
One lump or two
545
00:36:49,374 --> 00:36:51,042
And for the final touch
546
00:36:51,251 --> 00:36:54,254
A chocolate fudge souffle'
547
00:36:54,462 --> 00:36:57,006
HeY
548
00:36:57,674 --> 00:36:59,676
I think I like this world
549
00:36:59,884 --> 00:37:01,970
Feel like a different girl
550
00:37:02,178 --> 00:37:04,013
You want a string of pearls
551
00:37:04,222 --> 00:37:06,474
I can do that
552
00:37:06,683 --> 00:37:08,309
Oh, this is so much fun
553
00:37:08,518 --> 00:37:11,563
It's like a brand-new day
554
00:37:11,771 --> 00:37:13,565
HeY
555
00:37:13,773 --> 00:37:16,985
'Cause I've got magic
556
00:37:17,902 --> 00:37:21,239
Magic, magic
557
00:37:22,699 --> 00:37:25,577
I've got magic
558
00:37:26,619 --> 00:37:28,830
Magic, magic
559
00:37:32,041 --> 00:37:34,043
And I can do
560
00:37:34,252 --> 00:37:39,507
Anything
561
00:37:39,716 --> 00:37:43,845
Suddenly I can be
562
00:37:44,053 --> 00:37:48,308
Anything that I dream
563
00:37:48,516 --> 00:37:54,606
I can be
564
00:37:54,814 --> 00:37:58,109
'Cause I've got magic
565
00:37:58,985 --> 00:38:01,404
Magic, magic
566
00:38:03,490 --> 00:38:05,784
I've got magic
567
00:38:07,660 --> 00:38:09,704
Magic, magic
568
00:38:09,913 --> 00:38:12,123
Magic, magic
569
00:38:12,332 --> 00:38:16,753
I've got magic
570
00:38:30,558 --> 00:38:31,893
Nori. Romy.
571
00:38:32,101 --> 00:38:33,812
I just had a great idea.
572
00:38:34,020 --> 00:38:38,441
I can use my magic to change you back
into a fairy and a mermaid.
573
00:38:38,650 --> 00:38:41,152
Finally. These legs are so impractical.
574
00:38:41,319 --> 00:38:45,365
- Um, can you do that?
- She's a princess.
575
00:38:45,573 --> 00:38:47,450
She can do anything.
576
00:38:48,034 --> 00:38:49,410
Ready?
577
00:39:00,964 --> 00:39:02,799
Um...
578
00:39:16,437 --> 00:39:18,231
I don't understand.
579
00:39:19,649 --> 00:39:22,318
And here I thought I was getting
really good at this.
580
00:39:22,527 --> 00:39:23,945
You are.
581
00:39:24,153 --> 00:39:27,073
But I guess you can't put back
what Malucia stole.
582
00:39:27,282 --> 00:39:28,783
Maybe it has to come from her.
583
00:39:28,992 --> 00:39:31,494
Right. From her sceptre.
584
00:39:31,703 --> 00:39:33,329
That's where our magic is.
585
00:39:33,538 --> 00:39:36,332
We get that, we get our magic back.
586
00:39:36,541 --> 00:39:38,585
Huh. Romy's right.
587
00:39:38,793 --> 00:39:39,878
I am?
588
00:39:40,086 --> 00:39:44,757
With a princess on our side,
we can fight Malucia and get her sceptre.
589
00:39:44,966 --> 00:39:49,554
Nori, I.. Making flowers bloom
and changing outfits is one thing...
590
00:39:49,762 --> 00:39:52,181
...but fighting an evil princess?
591
00:39:52,390 --> 00:39:54,267
I don't think I can do that.
592
00:39:54,809 --> 00:39:56,853
But, Alexa...
593
00:40:04,777 --> 00:40:08,865
So nice of all of you to join me
for my magical tea party.
594
00:40:09,073 --> 00:40:10,867
Did we have a choice?
595
00:40:11,075 --> 00:40:12,118
I didn't.
596
00:40:12,327 --> 00:40:13,494
Shush.
597
00:40:22,378 --> 00:40:24,172
Tea's done.
598
00:40:24,380 --> 00:40:26,215
I'll pour.
599
00:40:35,183 --> 00:40:37,518
Your Highness, good news.
600
00:40:39,646 --> 00:40:42,273
We found the Queen Unicorn.
601
00:40:42,482 --> 00:40:44,651
- But how would...? Aah!
- Huh?
602
00:40:47,070 --> 00:40:49,364
- Well, it's about time.
- Oh!
603
00:40:49,572 --> 00:40:50,823
It's gonna burn.
604
00:40:52,784 --> 00:40:55,161
Where is she?
605
00:40:56,371 --> 00:40:57,538
This is us...
606
00:40:57,747 --> 00:41:01,167
...and this glade is where we think
the Queen Unicorn may be hiding.
607
00:41:02,001 --> 00:41:04,045
What do you mean "think"?
608
00:41:04,253 --> 00:41:06,381
Only one of us does, Your Princessness.
609
00:41:06,589 --> 00:41:10,343
I ain't picking up nothing but stenchweed.
Lots of it.
610
00:41:10,551 --> 00:41:13,304
Your Highness,
the unicorn is in that grove.
611
00:41:13,513 --> 00:41:15,348
I would bet my brother on it.
612
00:41:15,556 --> 00:41:16,641
Excuse me?
613
00:41:16,849 --> 00:41:18,059
Give me that.
614
00:41:18,267 --> 00:41:20,603
Ugh! This is as useless as you two.
615
00:41:20,812 --> 00:41:22,438
Go.
616
00:41:23,356 --> 00:41:25,066
"Bet my brother"?
617
00:41:25,274 --> 00:41:26,651
Sorry.
618
00:41:26,859 --> 00:41:31,322
Hmm. We need to know exactly
where that unicorn is.
619
00:41:33,324 --> 00:41:34,367
Biscuit?
620
00:41:34,575 --> 00:41:39,122
And I think I know
who knows exactly where she is.
621
00:41:39,956 --> 00:41:44,002
So the Sniffers found
the Queen Unicorn.
622
00:41:44,210 --> 00:41:46,212
Oh, goody.
623
00:41:46,421 --> 00:41:49,007
Grodlin, what are we waiting for?
624
00:41:49,215 --> 00:41:52,343
Round up the Trogs
and let's go get her.
625
00:41:52,552 --> 00:41:54,345
Oh, hi there.
626
00:41:54,554 --> 00:41:57,015
So, uh, I'm gonna let you go.
627
00:41:57,223 --> 00:41:59,892
But don't you dare tell anyone...
628
00:42:00,101 --> 00:42:02,895
...about me going to capture
the Queen Unicorn.
629
00:42:03,104 --> 00:42:05,148
- Got it?
- Yes.
630
00:42:05,356 --> 00:42:06,691
Meany.
631
00:42:06,899 --> 00:42:07,942
What?
632
00:42:08,151 --> 00:42:09,861
Ah, yes, great and powerful princess.
633
00:42:11,362 --> 00:42:13,448
That's better. Now shoo.
634
00:42:13,656 --> 00:42:15,658
Go on.
635
00:42:25,501 --> 00:42:28,087
Follow her.
636
00:42:42,101 --> 00:42:43,895
Someone's here.
637
00:42:57,033 --> 00:42:58,201
Nola.
638
00:42:58,409 --> 00:42:59,786
Your wings.
639
00:43:01,287 --> 00:43:05,166
I had to walk from the castle.
640
00:43:05,374 --> 00:43:07,126
Did anyone follow you?
641
00:43:07,335 --> 00:43:09,754
I don't think so.
642
00:43:10,671 --> 00:43:13,382
But they've found the Queen Unicorn.
643
00:43:17,345 --> 00:43:19,847
Malucia's on her way there right now
to capture her...
644
00:43:20,056 --> 00:43:21,641
...and steal her magic.
645
00:43:23,392 --> 00:43:26,646
And if she does?
646
00:43:26,854 --> 00:43:31,192
If Malucia takes the Queen's magic,
then gets a hold of these three...
647
00:43:31,400 --> 00:43:33,486
She'll be unstoppable.
648
00:43:33,694 --> 00:43:35,988
Romy and I will get the Queen
and bring her here.
649
00:43:36,197 --> 00:43:39,033
Everyone else,
stay and protect the unicorns.
650
00:43:39,242 --> 00:43:40,993
And each other.
651
00:43:41,202 --> 00:43:44,413
We have to hurry.
Malucia might be there already.
652
00:43:44,580 --> 00:43:48,501
Ugh. Of all times not to have wings.
653
00:43:48,876 --> 00:43:50,419
I have an idea.
654
00:43:51,420 --> 00:43:54,632
Remember the story about the boy
and the flying carpet?
655
00:43:54,841 --> 00:43:57,677
- What's a carpet?
- What's a boy?
656
00:43:57,885 --> 00:43:59,929
Never mind. Get on.
657
00:44:18,489 --> 00:44:19,574
Which way?
658
00:44:19,782 --> 00:44:22,577
There, over the... Whoa!
659
00:44:34,922 --> 00:44:37,550
This is almost as good as wings.
660
00:44:37,758 --> 00:44:40,178
I'm the queen of the world.
661
00:45:12,543 --> 00:45:14,962
The unicorn is down there.
662
00:45:15,171 --> 00:45:18,799
There's a secret opening
between those two trees.
663
00:46:14,105 --> 00:46:15,856
It's all right.
664
00:46:16,065 --> 00:46:17,441
This is Princess Alexa.
665
00:46:17,650 --> 00:46:18,818
She's a friend.
666
00:46:35,835 --> 00:46:37,795
It's nice to meet you too.
667
00:46:38,004 --> 00:46:40,756
But we have to get you out of here.
668
00:46:50,808 --> 00:46:54,103
Uh, I think she wants you to get on.
669
00:47:05,072 --> 00:47:06,949
I think she wants all of us.
670
00:47:22,673 --> 00:47:25,718
Oh. I guess it was just me.
671
00:47:27,345 --> 00:47:30,264
I really miss my wings.
672
00:47:40,775 --> 00:47:43,027
We made it.
673
00:47:43,235 --> 00:47:44,862
You're safe now.
674
00:47:45,654 --> 00:47:50,409
Alexa, without you,
we wouldn't have made it before Malucia.
675
00:47:50,993 --> 00:47:52,495
I'm glad I could help.
676
00:47:52,703 --> 00:47:55,456
Can you imagine the look
on Malucia's face...
677
00:47:55,664 --> 00:47:58,292
...when she finds out
the unicorn's gone?
678
00:47:58,501 --> 00:48:00,961
She'll be like, "How did this happen?"
679
00:48:01,170 --> 00:48:04,590
And then all, "Where's my unicorn?"
680
00:48:06,217 --> 00:48:09,512
I know exactly where my unicorn is.
681
00:48:11,305 --> 00:48:12,848
Malucia.
682
00:48:13,057 --> 00:48:14,517
That's Malucia?
683
00:48:14,725 --> 00:48:16,102
Hi there.
684
00:48:16,310 --> 00:48:20,523
It was so nice of your little
Wingless friend to lead us here.
685
00:48:23,234 --> 00:48:25,111
It seems I've already got your magic.
686
00:48:25,319 --> 00:48:28,781
So I guess I'll just be taking my unicorn.
687
00:48:28,989 --> 00:48:30,241
Go, run.
688
00:48:40,501 --> 00:48:42,294
- Good unicorn.
- That's it.
689
00:48:42,503 --> 00:48:44,296
If you wouldn't mind.
690
00:48:44,505 --> 00:48:45,506
Get them!
691
00:48:58,227 --> 00:49:00,438
Was that magic?
692
00:49:00,646 --> 00:49:03,023
Alexa, hide.
693
00:49:15,202 --> 00:49:17,788
Who are you?
694
00:49:24,420 --> 00:49:26,088
Watch that unicorn.
695
00:49:26,297 --> 00:49:28,048
And don't let those two go.
696
00:49:43,397 --> 00:49:46,484
I'm the only one who can have magic.
697
00:49:55,493 --> 00:49:57,119
Whoa! Unh.
698
00:50:33,989 --> 00:50:36,450
I'll just have to get her magic later.
699
00:50:36,659 --> 00:50:39,787
Now, where were we?
700
00:50:53,259 --> 00:50:55,970
- There they are.
- They're back.
701
00:50:56,178 --> 00:50:57,555
Oh, it's them.
702
00:50:57,763 --> 00:50:59,557
Wait, there's...
703
00:51:07,022 --> 00:51:08,148
Ta-da!
704
00:51:12,778 --> 00:51:16,323
Hey, you guys are having a party?
705
00:51:16,532 --> 00:51:18,742
And you didn't invite me'?
706
00:51:19,952 --> 00:51:24,039
Now let's have some fun.
707
00:52:19,386 --> 00:52:21,305
Hello?
708
00:52:22,848 --> 00:52:25,142
Is anybody here?
709
00:52:30,522 --> 00:52:32,191
Your wings.
710
00:52:32,399 --> 00:52:33,901
Your tail.
711
00:52:44,370 --> 00:52:46,246
Alexa?
712
00:52:55,589 --> 00:52:57,591
Malucia took everyone's magic.
713
00:52:57,800 --> 00:52:59,343
And the unicorns.
714
00:52:59,551 --> 00:53:01,095
Oh, no.
715
00:53:01,303 --> 00:53:03,597
Why did you come back?
716
00:53:03,806 --> 00:53:05,808
I just had to.
717
00:53:08,060 --> 00:53:09,812
Everyone.
718
00:53:10,020 --> 00:53:15,442
I know you feel helpless right now,
but I still have my magic.
719
00:53:16,860 --> 00:53:18,320
She does?
720
00:53:26,870 --> 00:53:29,373
Ready for another magic carpet ride?
721
00:53:52,563 --> 00:53:54,606
Oh, no.
722
00:53:55,691 --> 00:53:58,068
The unicorns.
723
00:54:26,388 --> 00:54:27,514
Oh, no.
724
00:54:27,723 --> 00:54:28,724
We're too late.
725
00:55:01,215 --> 00:55:04,259
That's it. She has all the magic.
726
00:55:04,468 --> 00:55:06,261
There'll be no living with her now.
727
00:55:06,470 --> 00:55:08,597
There was no living with her before.
728
00:55:11,850 --> 00:55:14,186
Oh, dear. That was good.
729
00:55:14,353 --> 00:55:19,733
Yes-haw! Now let's pass out the hats
and bring out my cake.
730
00:55:22,194 --> 00:55:24,112
Malucia won.
731
00:55:24,321 --> 00:55:25,447
She got it all.
732
00:55:25,656 --> 00:55:27,241
No.
733
00:55:27,574 --> 00:55:29,785
Not all of it.
734
00:55:29,993 --> 00:55:31,453
But what can you do?
735
00:55:31,662 --> 00:55:33,497
Her magic is too strong now.
736
00:55:35,624 --> 00:55:39,211
You never know what you can do
unless you try.
737
00:55:44,132 --> 00:55:47,344
And now that I have all the magic...
738
00:55:49,263 --> 00:55:50,639
Cake!
739
00:55:56,144 --> 00:55:58,272
Hold on.
740
00:55:58,856 --> 00:56:00,732
Where is my picture?
741
00:56:00,941 --> 00:56:05,863
Your Majesty, no cake decorator is equal
to the task of drawing your portrait.
742
00:56:06,613 --> 00:56:09,449
The only person who could do justice
to the princess...
743
00:56:09,658 --> 00:56:11,952
...is the princess herself.
744
00:56:12,160 --> 00:56:14,454
- Well played.
- Mm-hm.
745
00:56:15,956 --> 00:56:18,292
You're right.
746
00:56:22,379 --> 00:56:23,964
I did it. Ha!
747
00:56:24,172 --> 00:56:25,591
I can do anything now.
748
00:56:25,799 --> 00:56:28,886
All I needed was enough magic.
749
00:56:32,139 --> 00:56:34,099
Whoo-hoo! Yeah!
750
00:56:43,984 --> 00:56:46,278
- Excuse me.
- Oh!
751
00:56:49,156 --> 00:56:50,240
Harry, wake up.
752
00:56:50,449 --> 00:56:54,036
Huh? What? Who goes there?
Try me.
753
00:56:54,244 --> 00:56:58,540
We wish to formally surrender
to the great and powerful Malucia.
754
00:57:01,335 --> 00:57:04,546
- Um, of course.
- Right then. This way.
755
00:57:04,755 --> 00:57:06,423
Wipe your feet.
756
00:57:16,016 --> 00:57:17,684
- Look at that.
- Look at that.
757
00:57:17,851 --> 00:57:18,852
Well done, lads.
758
00:57:19,061 --> 00:57:24,024
Ooh. So pretty.
759
00:57:28,987 --> 00:57:32,616
Yes, they put up quite a fight,
Your Highness.
760
00:57:32,824 --> 00:57:35,285
But we managed to subdue them.
761
00:57:38,038 --> 00:57:40,123
Good work, guys.
762
00:57:40,832 --> 00:57:43,210
Now, scram.
763
00:57:44,795 --> 00:57:46,880
I remember you two.
764
00:57:47,089 --> 00:57:49,508
You put up quite a fight
when I took your magic.
765
00:57:52,469 --> 00:57:55,973
But you, you're not a fairy or a mermaid.
766
00:57:56,848 --> 00:57:58,976
I'm a princess.
767
00:58:03,522 --> 00:58:04,690
Right.
768
00:58:04,898 --> 00:58:07,234
I'm the only princess around here.
769
00:58:07,442 --> 00:58:09,945
I bet you don't even have real magic.
770
00:58:10,153 --> 00:58:11,363
Sniffers!
771
00:58:18,745 --> 00:58:20,789
I think my nose is gonna explode.
772
00:58:20,998 --> 00:58:22,290
Whoa!
773
00:58:22,499 --> 00:58:26,336
That's the most magic I've smelled
in ever.
774
00:58:26,545 --> 00:58:31,008
Duh, I just took the magic
from, like, everybody...
775
00:58:31,216 --> 00:58:32,968
...and the four unicorns.
776
00:58:33,176 --> 00:58:36,304
No, Your Highness, not you.
777
00:58:38,181 --> 00:58:39,766
Her.
778
00:58:45,272 --> 00:58:47,941
Uh, Sniff, tell the nice princess...
779
00:58:48,150 --> 00:58:52,904
...that she's still the most magical creature
in the whole kingdom, right?
780
00:58:53,113 --> 00:58:54,364
Yeah.
781
00:58:54,573 --> 00:58:56,241
Yeah. Yeah, of course.
782
00:58:56,450 --> 00:58:58,535
The most magical creature.
783
00:59:01,163 --> 00:59:03,331
You owe me big time.
784
00:59:03,540 --> 00:59:06,460
Okay, Your Highness.
785
00:59:06,668 --> 00:59:10,213
Apparently you're not up
on all the latest princess rules.
786
00:59:10,422 --> 00:59:14,801
Like how no one gets to have magic
in this kingdom except me.
787
00:59:15,886 --> 00:59:19,765
About that. I'll make a deal with you.
788
00:59:20,015 --> 00:59:22,225
What kind of deal?
789
00:59:22,434 --> 00:59:26,938
Give everyone their magic back,
and I'll let you go.
790
00:59:30,859 --> 00:59:34,446
You'll let me go? Heh.
791
00:59:34,654 --> 00:59:36,156
That's really funny.
792
00:59:37,991 --> 00:59:39,701
Isn't that funny?
793
00:59:41,161 --> 00:59:43,330
Ah, yes. Ha, ha!
794
00:59:43,538 --> 00:59:45,207
Oh, yes. Yes. Ha, ha.
795
00:59:45,415 --> 00:59:47,584
Ha-ha-ha.
796
00:59:50,128 --> 00:59:51,713
Have a seat.
797
00:59:58,720 --> 01:00:03,850
All right, Princess lmposter Pants,
let's see what you've got.
798
01:00:18,865 --> 01:00:20,867
Impressive.
799
01:00:42,222 --> 01:00:43,557
Hey
800
01:00:53,316 --> 01:00:55,652
- Candy.
- Oh, my sweet tooth.
801
01:00:56,695 --> 01:00:58,530
Bring me some. Love it.
802
01:01:05,787 --> 01:01:07,414
Run for your lives.
803
01:01:13,545 --> 01:01:15,922
Now you did it.
804
01:01:16,131 --> 01:01:17,966
You ruined my party.
805
01:01:19,843 --> 01:01:21,219
Unh. Whoa!
806
01:01:21,428 --> 01:01:22,429
- Alexa.
- Alexa.
807
01:02:06,932 --> 01:02:09,768
Your Highness, I really must protest.
808
01:02:10,393 --> 01:02:11,645
Quiet.
809
01:02:12,103 --> 01:02:14,105
Unh. Oh.
810
01:02:14,397 --> 01:02:17,525
Anyone else got something to say?
811
01:02:22,822 --> 01:02:24,157
Gotcha.
812
01:02:24,366 --> 01:02:27,160
- You have enough magic.
- No.
813
01:02:28,536 --> 01:02:31,289
- I want it all.
- Whoa!
814
01:02:37,003 --> 01:02:40,507
Who's gonna be
the most magical princess now?
815
01:02:47,097 --> 01:02:48,515
Okay, Malucia.
816
01:02:49,391 --> 01:02:52,435
You want it all? Take it.
817
01:02:52,644 --> 01:02:54,354
- Alexa, no.
- Alexa, no.
818
01:02:56,564 --> 01:02:59,442
Well, if you insist.
819
01:03:36,146 --> 01:03:37,897
I got it all.
820
01:03:38,106 --> 01:03:39,357
Oh, no.
821
01:03:39,566 --> 01:03:40,817
No.
822
01:05:17,997 --> 01:05:20,125
Could this be happening?
823
01:05:20,333 --> 01:05:22,794
Feels like I've got my wings
824
01:05:23,002 --> 01:05:27,340
This is the sweetest thing
Look, I'm flying
825
01:05:27,549 --> 01:05:29,843
This is a dream come true
826
01:05:30,051 --> 01:05:34,180
Now everything's okay
827
01:05:41,896 --> 01:05:43,982
My tail is back again
828
01:05:44,190 --> 01:05:46,025
Hello, my long lost friend
829
01:05:46,651 --> 01:05:51,114
Look at it sparkling just like diamonds
830
01:05:51,322 --> 01:05:53,491
Now I'm myself again
831
01:05:53,700 --> 01:05:58,621
Can't wait to make some waves
832
01:05:58,830 --> 01:06:02,750
'Cause I've got magic
833
01:06:03,835 --> 01:06:07,380
Magic, magic
834
01:06:08,465 --> 01:06:12,093
I've got magic
835
01:06:13,052 --> 01:06:15,305
Magic, magic
836
01:06:17,932 --> 01:06:19,350
Oh
837
01:06:31,321 --> 01:06:33,740
Thank you, Your Highness.
838
01:06:34,991 --> 01:06:38,578
Oh
839
01:06:58,556 --> 01:07:02,310
Ooh, ooh, ooh
840
01:07:02,519 --> 01:07:04,646
La, la, la, la
841
01:07:09,692 --> 01:07:15,532
And I can do anything
842
01:07:17,742 --> 01:07:24,415
Suddenly I can be everything
843
01:07:24,624 --> 01:07:29,003
That I dream I can be
844
01:07:29,921 --> 01:07:33,675
'Cause I've got magic
845
01:07:34,342 --> 01:07:37,720
Magic, magic
846
01:07:38,638 --> 01:07:41,975
I've got magic
847
01:07:42,809 --> 01:07:44,769
Magic, magic
848
01:07:44,978 --> 01:07:47,230
Magic, magic
849
01:07:47,438 --> 01:07:50,316
I've got magic
850
01:07:51,276 --> 01:07:54,445
Magic, magic
851
01:07:55,613 --> 01:07:58,825
I've got magic
852
01:07:59,951 --> 01:08:02,912
Magic, magic
853
01:08:03,329 --> 01:08:05,790
- Whoa
- Oh, whoa
854
01:08:05,999 --> 01:08:10,211
I've got magic
855
01:08:28,021 --> 01:08:30,481
I wonder what happened to Malucia.
856
01:08:43,661 --> 01:08:45,413
We're home.
857
01:08:45,622 --> 01:08:47,540
Mommy. Daddy.
858
01:08:47,749 --> 01:08:49,459
Did you miss us, pudding?
859
01:08:49,667 --> 01:08:52,795
Were you a good girl for Grodlin
while we were away?
860
01:08:53,004 --> 01:08:54,422
Yes.
861
01:08:57,342 --> 01:08:59,302
Oh, Malucia.
862
01:08:59,510 --> 01:09:02,347
Did you try and take over the kingdom
again?
863
01:09:02,555 --> 01:09:04,766
No.
864
01:09:04,974 --> 01:09:06,517
Malucia.
865
01:09:07,769 --> 01:09:10,229
Maybe.
866
01:09:10,438 --> 01:09:15,318
Well, we'll deal with that
after we give you your present.
867
01:09:17,111 --> 01:09:19,072
I wonder what it could be.
868
01:09:19,280 --> 01:09:21,532
Don't you love surprises, pumpkin?
869
01:09:21,741 --> 01:09:23,451
Give me, give me, give me.
870
01:09:23,660 --> 01:09:24,994
Huh?
871
01:09:49,394 --> 01:09:51,562
Don't forget us.
872
01:09:53,106 --> 01:09:54,232
Never.
873
01:09:57,235 --> 01:10:00,113
I'm guessing you don't miss your legs.
874
01:10:00,321 --> 01:10:02,740
Not one bit. Heh.
875
01:10:04,909 --> 01:10:06,953
Come back and visit us'?
876
01:10:07,745 --> 01:10:09,205
I Will.
877
01:11:14,645 --> 01:11:17,690
Princess Alexa!
878
01:11:28,493 --> 01:11:30,745
Princess Alexa.
879
01:11:32,872 --> 01:11:34,916
Princess Alexa.
880
01:11:35,124 --> 01:11:36,709
Over here, Brookhurst.
881
01:11:36,918 --> 01:11:39,170
Ah. There you are, Your Highness.
882
01:11:39,378 --> 01:11:43,633
Your mother thought perhaps
you were still in your room, reading.
883
01:11:45,426 --> 01:11:48,221
- What a lovely dress.
- Heh. Thank you.
884
01:11:49,263 --> 01:11:51,015
I thought I'd better alert you...
885
01:11:51,224 --> 01:11:54,685
...the young equestrians have gathered
on the north lawn.
886
01:11:54,894 --> 01:11:57,939
You may want to take another path
back to the palace.
887
01:12:00,358 --> 01:12:02,735
No, Brookhurst. I'd like to see them.
888
01:12:02,944 --> 01:12:04,403
And speak to them.
889
01:12:04,612 --> 01:12:05,696
You do?
890
01:12:05,905 --> 01:12:07,240
I wanna try.
891
01:12:07,448 --> 01:12:10,117
Are you feeling well? Fever, perhaps?
892
01:12:11,494 --> 01:12:12,703
I'm fine, Brookhurst.
893
01:12:12,912 --> 01:12:17,583
Well, this way, Your Highness.
894
01:12:26,133 --> 01:12:29,929
Hi. Thanks for inviting me today.
895
01:12:30,137 --> 01:12:31,722
I'm going to speak to my parents...
896
01:12:31,931 --> 01:12:34,267
...about letting your club
use the royal stables...
897
01:12:34,475 --> 01:12:37,979
...to give riding lessons
to all the children of our kingdom.
898
01:12:38,187 --> 01:12:40,398
That's so nice of you.
899
01:12:43,109 --> 01:12:45,236
I hope I'm not interrupting.
900
01:12:45,444 --> 01:12:48,281
Alexa? Of course not.
901
01:12:48,781 --> 01:12:52,910
This is the ambassador of Hilgovia,
and Prince Keiran.
902
01:12:53,119 --> 01:12:55,621
It's very nice to meet you.
903
01:12:55,830 --> 01:12:57,874
So, what do you like to do in Hilgovia?
904
01:12:58,082 --> 01:13:02,169
- I like to ride horses, fence...
- What on earth has gotten into her?
905
01:13:02,378 --> 01:13:05,089
Perhaps it's something she read.
906
01:13:16,893 --> 01:13:20,605
So how do I look?
907
01:13:22,648 --> 01:13:24,317
Magical.
908
01:13:24,817 --> 01:13:26,777
Oh. I finished your book.
909
01:13:26,986 --> 01:13:28,029
And?
910
01:13:28,237 --> 01:13:30,656
You know exactly what I like.
911
01:13:38,998 --> 01:13:40,917
Ladies and gentlemen...
912
01:13:41,584 --> 01:13:46,213
...King Terrance, Queen Adrienne,
and the Princess Alexa.
913
01:13:54,221 --> 01:13:55,598
Good evening, everyone.
914
01:13:55,806 --> 01:13:59,810
As is our tradition, we'll start the
festivities with the royal waltz.
915
01:14:00,019 --> 01:14:02,730
Tonight, for the first time...
916
01:14:02,939 --> 01:14:06,901
...I will be accompanied by my daughter,
the princess.
917
01:15:04,917 --> 01:15:07,545
I think Prince Keiran
would like to dance with you.
918
01:15:07,753 --> 01:15:08,796
Maybe another time.
919
01:15:09,005 --> 01:15:12,091
I'm perfectly happy dancing with you.
920
01:15:14,969 --> 01:15:17,388
But if it's okay...
921
01:15:17,596 --> 01:15:20,975
...there's actually another dance
I'd like to do.
922
01:15:25,896 --> 01:15:27,314
Come on.
923
01:15:35,698 --> 01:15:37,575
What on earth?
924
01:15:53,716 --> 01:15:58,179
All I really wanna do is be right here
925
01:15:58,387 --> 01:16:00,890
And be just who I am
926
01:16:01,098 --> 01:16:05,519
Yeah, I'm finally stepping up
To centre stage
927
01:16:05,728 --> 01:16:07,980
To lend a helping hand
928
01:16:08,189 --> 01:16:11,150
Every princess needs a story
929
01:16:11,358 --> 01:16:13,778
This one will be mine
930
01:16:13,986 --> 01:16:16,238
'Cause I'm in the perfect place
931
01:16:16,447 --> 01:16:20,785
And now's the perfect time
932
01:16:20,993 --> 01:16:23,454
What's gonna happen?
933
01:16:23,662 --> 01:16:26,499
I can't wait to see
934
01:16:28,000 --> 01:16:30,711
What's gonna happen?
935
01:16:30,920 --> 01:16:33,839
It's all up to me
936
01:16:36,842 --> 01:16:40,054
I'm gonna turn the page
Prepare to be amazed
937
01:16:40,262 --> 01:16:41,680
Now that I've got it made
938
01:16:41,889 --> 01:16:43,265
Whoa-whoa-oh-oh
939
01:16:43,474 --> 01:16:48,479
It's nothing I'd expect
What's gonna happen next?
940
01:16:48,687 --> 01:16:50,231
Oh, yeah
941
01:16:50,815 --> 01:16:56,112
It's nothing I'd expect
What's gonna happen next?
942
01:17:03,244 --> 01:17:05,663
There's nothing that's more tragic
943
01:17:05,871 --> 01:17:08,457
Than a princess without magic
944
01:17:08,666 --> 01:17:13,337
And so I must take
What I need from you
945
01:17:13,546 --> 01:17:16,257
It may seem an imposition
946
01:17:16,465 --> 01:17:19,009
But, hello, I'm on a mission
947
01:17:19,218 --> 01:17:21,720
There's no one who can stop me
948
01:17:21,929 --> 01:17:27,393
And there's nothing you can do
949
01:17:28,269 --> 01:17:29,728
I want it all
950
01:17:29,937 --> 01:17:31,438
I want it now
951
01:17:31,647 --> 01:17:33,023
Don't tell me no
952
01:17:33,232 --> 01:17:34,817
Just tell me how
953
01:17:35,025 --> 01:17:36,443
You see this crown?
954
01:17:36,652 --> 01:17:38,821
It means bow down
955
01:17:39,029 --> 01:17:41,782
What I want is really very small
956
01:17:41,991 --> 01:17:43,868
I want it all
957
01:17:44,076 --> 01:17:45,077
That's all
958
01:17:46,495 --> 01:17:49,206
Getting more magical every day
959
01:17:49,415 --> 01:17:52,459
La, la, la, la, la, la
960
01:17:52,668 --> 01:17:56,005
I'm totally taking my breath away
961
01:17:59,675 --> 01:18:02,678
I know that you're gonna feel okay
962
01:18:02,887 --> 01:18:05,764
Because it's better for me
963
01:18:05,973 --> 01:18:07,474
I want it all
964
01:18:07,683 --> 01:18:09,101
I want it now
965
01:18:09,310 --> 01:18:10,728
Don't make it small
966
01:18:10,936 --> 01:18:12,605
Just make it wow
967
01:18:12,813 --> 01:18:14,231
Life has its dings
968
01:18:14,440 --> 01:18:16,483
Oh, thanks for the wings
969
01:18:16,692 --> 01:18:19,403
But you'll still get around
'Cause you can crawl
970
01:18:19,612 --> 01:18:21,906
I want it all
971
01:18:39,965 --> 01:18:43,510
Can't wait till we find the unicorns
972
01:18:43,719 --> 01:18:47,932
'Cause there's so much magic
Inside their horns
973
01:18:48,140 --> 01:18:51,936
It's gonna be like I have been reborn
974
01:18:52,144 --> 01:18:55,940
When all the magic's mine
975
01:18:56,148 --> 01:18:57,441
Mine
976
01:18:57,650 --> 01:19:01,987
Mine
977
01:19:02,196 --> 01:19:07,409
I want it all
978
01:19:07,618 --> 01:19:09,119
I want it now
979
01:19:09,328 --> 01:19:10,829
So just relax
980
01:19:11,038 --> 01:19:12,623
Don't have a cow
981
01:19:12,831 --> 01:19:16,418
It is my fate to be so great
982
01:19:16,627 --> 01:19:19,880
For me to rise
You're gonna have to fall
983
01:19:20,089 --> 01:19:23,259
It might just leave you
Curled up in a ball
984
01:19:23,467 --> 01:19:26,220
And my request is really very small
985
01:19:26,428 --> 01:19:28,555
I want it all
986
01:19:28,764 --> 01:19:30,474
All-inclusive.
987
01:19:30,683 --> 01:19:33,435
The whole enchilada
with a cherry on top.
988
01:19:33,644 --> 01:19:35,646
That's all.
989
01:19:43,279 --> 01:19:47,741
All I really wanna do is be right here
990
01:19:47,950 --> 01:19:50,244
And be just who I am
991
01:19:50,452 --> 01:19:54,873
Yeah, I'm finally stepping up
To centre stage
992
01:19:55,082 --> 01:19:57,376
To lend a helping hand
993
01:19:57,584 --> 01:20:00,546
Every princess needs a story
994
01:20:00,754 --> 01:20:03,132
This one will be mine
995
01:20:03,340 --> 01:20:05,676
'Cause I'm in the perfect place
996
01:20:05,884 --> 01:20:10,222
And now's the perfect time
997
01:20:10,431 --> 01:20:12,975
What's gonna happen?
998
01:20:13,183 --> 01:20:16,645
I can't wait to see
999
01:20:17,521 --> 01:20:20,190
What's gonna happen?
1000
01:20:20,399 --> 01:20:23,902
It's all up to me
1001
01:20:26,030 --> 01:20:29,616
I'm gonna turn the page
Prepare to be amazed
1002
01:20:29,825 --> 01:20:31,160
Now that I've got it made
1003
01:20:31,368 --> 01:20:33,996
"You never know what you can do
unless you try." - Barbie
1004
01:20:34,204 --> 01:20:37,499
It's nothing I'd expect
What's gonna happen next?
1005
01:20:37,708 --> 01:20:40,127
Oh, yeah
1006
01:20:40,336 --> 01:20:45,632
It's nothing I'd expect
What's gonna happen next?68589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.