All language subtitles for Barbie.and.Her.Sisters.in.a.Puppy.Chase.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,751 --> 00:00:43,752 [BARKING] 2 00:00:43,919 --> 00:00:45,387 Are you excited, Rookie? 3 00:00:45,546 --> 00:00:47,765 We're almost there. 4 00:00:48,549 --> 00:00:50,176 One, two, three. 5 00:00:50,342 --> 00:00:52,185 Up, pivot, down. 6 00:00:52,344 --> 00:00:54,438 Up, step, turn. 7 00:00:55,639 --> 00:00:57,607 STACIE: Oh, cool. 8 00:00:58,058 --> 00:00:59,731 I can see the airport. 9 00:00:59,893 --> 00:01:02,442 Can you see the theatre for my dance competition? 10 00:01:02,604 --> 00:01:05,574 Any dancers rehearsing on the stage? 11 00:01:05,732 --> 00:01:08,611 Chelsea, everything looks like ants from up here. 12 00:01:08,777 --> 00:01:09,778 Whoa. 13 00:01:09,945 --> 00:01:11,788 They have dancing ants? 14 00:01:11,947 --> 00:01:13,244 Huh? 15 00:01:13,407 --> 00:01:15,205 [LAUGHS] 16 00:01:15,367 --> 00:01:16,960 Look, Skipper. There's the beach. 17 00:01:17,119 --> 00:01:19,542 Aren't you excited? I can't wait to... 18 00:01:19,705 --> 00:01:20,706 [GROANS] 19 00:01:20,872 --> 00:01:24,092 Can you dial down the enthusia-palooza until we land, Barbie? 20 00:01:24,251 --> 00:01:27,004 DJ and I are a little woozy. 21 00:01:27,170 --> 00:01:28,888 [WHIMPERS] 22 00:01:29,089 --> 00:01:30,591 WOMAN [OVER PA]: Attention, passengers. 23 00:01:30,757 --> 00:01:34,807 Please fasten your seatbelts in preparation for landing. 24 00:01:38,056 --> 00:01:40,479 HONEY: Hey, who turned out the lights? 25 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 Try turning around, Honey. 26 00:01:43,437 --> 00:01:44,438 That's better. 27 00:01:44,605 --> 00:01:46,152 Thanks, Rookie. 28 00:01:46,315 --> 00:01:49,945 - MAN [OVER PA]: Ladies and gentlemen. - ALL [IN UNISON]: And puppies. 29 00:01:50,110 --> 00:01:52,078 Please enjoy your stay on the island. 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,365 I can't wait to show you guys your surprise. 31 00:01:54,531 --> 00:01:55,828 Surprise? 32 00:01:55,991 --> 00:01:59,165 That's my second-favourite word. After cupcakes. 33 00:01:59,328 --> 00:02:01,501 Unless it's surprise cupcakes. 34 00:02:01,663 --> 00:02:03,415 Is it surprise cupcakes? 35 00:02:27,314 --> 00:02:29,066 Smell that island air. 36 00:02:29,232 --> 00:02:30,404 [INHALES DEEPLY] 37 00:02:30,567 --> 00:02:32,911 Fresh ocean breeze with a splash of coconut. 38 00:02:33,070 --> 00:02:34,071 Thank you. 39 00:02:34,237 --> 00:02:35,830 Welcome to the island. 40 00:02:36,448 --> 00:02:41,079 Aw. You don't know how glad I am to be off that bumpy plane. 41 00:02:41,244 --> 00:02:42,336 [LAUGHS] 42 00:02:43,080 --> 00:02:44,206 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 43 00:02:44,373 --> 00:02:45,499 Oh, pretty. 44 00:02:45,666 --> 00:02:47,088 Pink is my favourite. 45 00:02:47,250 --> 00:02:48,502 Is this waterproof? 46 00:02:48,669 --> 00:02:50,842 Because I'm all about the water sports. 47 00:02:51,004 --> 00:02:53,052 I can't wait to check out the killer waves. 48 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 Killer waves? 49 00:02:54,508 --> 00:02:56,010 That sounds scary. 50 00:02:56,176 --> 00:02:57,678 [IMITATES ROARING] 51 00:02:58,261 --> 00:02:59,558 [CHELSEA LAUGHING] 52 00:02:59,721 --> 00:03:01,348 [BARKING] 53 00:03:01,515 --> 00:03:02,516 Aw. 54 00:03:02,683 --> 00:03:05,812 Now, we can't forget our furry friends, can we? 55 00:03:09,898 --> 00:03:12,868 My flower looks like a firework. 56 00:03:13,026 --> 00:03:14,824 Aw. That's so pretty, Rookie. 57 00:03:15,362 --> 00:03:17,364 Yeah, pretty awesome. 58 00:03:17,572 --> 00:03:20,041 - Heh, heh. - Yours too, Honey. 59 00:03:20,200 --> 00:03:22,953 Oh, Taffy, the pink matches your collar. 60 00:03:23,120 --> 00:03:24,463 [DJ SNEEZES] 61 00:03:25,706 --> 00:03:27,049 TAFFY: What's wrong? 62 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 Don't you like your flower, DJ? 63 00:03:29,376 --> 00:03:30,969 I think I'm... 64 00:03:31,128 --> 00:03:32,129 Ah, ah... 65 00:03:33,672 --> 00:03:34,673 [SNEEZES] 66 00:03:35,298 --> 00:03:37,175 ...allergic. 67 00:03:37,342 --> 00:03:40,061 Aw. Look how cute the pups are. 68 00:03:40,804 --> 00:03:42,681 Adorable as always. 69 00:03:43,515 --> 00:03:45,108 Now, let's go see the surprise. 70 00:03:45,267 --> 00:03:46,268 Like, when? 71 00:03:46,435 --> 00:03:49,405 Like, right now. Who's ready for a quick road trip? 72 00:03:49,563 --> 00:03:51,406 Whoa, whoa, whoa, a road trip? 73 00:03:51,565 --> 00:03:54,535 But the hotel website strongly suggested signing up for lessons 74 00:03:54,693 --> 00:03:57,321 in advance if you wanna do any of the island sports. 75 00:03:57,487 --> 00:03:58,739 And I want to do them all. 76 00:03:58,905 --> 00:04:01,624 I'm gonna go snorkeling... No, surfing... 77 00:04:01,783 --> 00:04:04,377 Ooh, how about snorfling? 78 00:04:04,536 --> 00:04:06,709 I just invented a new sport. 79 00:04:06,872 --> 00:04:09,842 And I have to get to the hotel to start practicing. 80 00:04:10,000 --> 00:04:13,550 We're here for my dance competition, remember? 81 00:04:13,754 --> 00:04:14,801 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 82 00:04:15,005 --> 00:04:17,099 And I have to stop moving and update my blog. 83 00:04:17,257 --> 00:04:18,634 Guys, we have plenty of time. 84 00:04:18,800 --> 00:04:20,894 You're gonna love this. I promise. 85 00:04:21,344 --> 00:04:24,097 Up, step, turn. Six, seven, eight. 86 00:04:24,264 --> 00:04:26,767 Hi, Chelsea. See you tomorrow at the competition. 87 00:04:26,933 --> 00:04:28,981 Yeah. See you, Lindsay. 88 00:04:29,144 --> 00:04:31,272 Two, three, four. Up, pivot, down. 89 00:04:31,438 --> 00:04:35,614 See? I need as much rehearsal time as I can get. 90 00:04:35,776 --> 00:04:37,494 Look how good Lindsay is. 91 00:04:37,652 --> 00:04:40,531 I bet she even dances in her sleep. 92 00:04:41,323 --> 00:04:42,700 She's a sleep-dancer. 93 00:04:42,866 --> 00:04:43,913 A slancer. 94 00:04:44,075 --> 00:04:45,668 I made up another new word. 95 00:04:47,954 --> 00:04:49,080 What? 96 00:04:49,247 --> 00:04:51,796 Come on. Let's go get our bags. 97 00:04:51,958 --> 00:04:54,256 I'll just practise as I go. 98 00:04:54,419 --> 00:04:56,171 I guess. 99 00:04:56,338 --> 00:05:00,343 Five, six, seven... Or was it two, three, four? 100 00:05:00,509 --> 00:05:01,635 [GROANS] 101 00:05:02,177 --> 00:05:04,555 Chelsea, stop worrying. You'll be fine. 102 00:05:05,472 --> 00:05:07,941 Okay. 103 00:05:09,267 --> 00:05:10,689 [DOGS BARKING] 104 00:05:11,812 --> 00:05:13,234 [CHELSEA GRUNTING] 105 00:05:13,396 --> 00:05:15,444 - Let me give you a hand, Chels. - No, no. 106 00:05:15,607 --> 00:05:18,702 - I got it. - Okay. 107 00:05:18,860 --> 00:05:21,704 Hurry up. Lindsay's getting on the hotel van. 108 00:05:21,863 --> 00:05:24,787 I bet she's in there practising right now. 109 00:05:24,950 --> 00:05:28,170 Relax, Chels. You'll have plenty of time to rehearse when we get back. 110 00:05:28,328 --> 00:05:31,002 But... But what if we're late? 111 00:05:31,164 --> 00:05:34,509 It's a small island, how long could it possibly take to get back? 112 00:05:34,668 --> 00:05:37,592 Now, who's up for a little sister adventure? 113 00:05:37,754 --> 00:05:39,427 - Okay. - All right. 114 00:05:39,631 --> 00:05:41,178 Whoo. 115 00:05:41,883 --> 00:05:44,432 Guys, don't you wanna see the surprise? 116 00:05:45,595 --> 00:05:47,313 Heh. That's the spirit. 117 00:05:48,723 --> 00:05:50,600 - Good morning, ma'am. - Ma'am? 118 00:05:50,767 --> 00:05:51,768 [LAUGHS] 119 00:05:51,935 --> 00:05:54,984 Please. Everyone calls me Auntie Hannah. 120 00:05:55,397 --> 00:05:56,614 What can I do for you? 121 00:05:56,773 --> 00:05:59,743 Well, Auntie Hannah, we'd like to rent a car. 122 00:05:59,901 --> 00:06:02,654 - Reservation? - Uh, we don't have one. 123 00:06:02,821 --> 00:06:06,451 Oh, dear. Well, most of our cars are already reserved. 124 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 Oh. 125 00:06:09,661 --> 00:06:13,291 But like we say on the island, no worries. 126 00:06:13,456 --> 00:06:15,879 I have just the thing for you. 127 00:06:16,877 --> 00:06:17,878 Huh? 128 00:06:18,336 --> 00:06:20,509 A golf cart? 129 00:06:20,714 --> 00:06:22,387 [ALL BARKING] 130 00:06:30,765 --> 00:06:33,018 You think there's enough room for all of us? 131 00:06:33,184 --> 00:06:35,812 Not for us and our stuff. 132 00:06:36,229 --> 00:06:37,947 Hmm. 133 00:06:38,148 --> 00:06:40,196 Like Auntie Hannah said, no worries. 134 00:06:40,358 --> 00:06:42,781 We just won't take our bags with us. 135 00:06:42,944 --> 00:06:44,537 But, Barbie, I need my bag. 136 00:06:44,696 --> 00:06:47,370 It's got my costume, and my backup costume, 137 00:06:47,532 --> 00:06:49,034 and my backup backup costume, 138 00:06:49,200 --> 00:06:51,578 and my stuffed bunny, and my backup stuffed bunny, 139 00:06:51,745 --> 00:06:53,088 and my toothbrush. 140 00:06:53,246 --> 00:06:54,338 STACIE: What? 141 00:06:54,497 --> 00:06:55,999 No back-up toothbrush? 142 00:06:58,126 --> 00:07:01,505 We'll just send them ahead in the van. We don't need them for the day. 143 00:07:01,671 --> 00:07:05,471 Hey, how old do you have to be to drive a golf cart on the island? 144 00:07:05,634 --> 00:07:08,854 Nice try. You're not getting a crack at this thing before I do. 145 00:07:09,012 --> 00:07:10,559 Eh. Worth a shot. 146 00:07:10,722 --> 00:07:13,817 Barbie, are you sure that thing can even make it? 147 00:07:13,975 --> 00:07:15,977 Oh, look, it's even got a cute little horn. 148 00:07:16,144 --> 00:07:17,396 [HONKS] 149 00:07:19,147 --> 00:07:22,742 Hang on. Let's see what this baby can do. 150 00:07:23,652 --> 00:07:26,872 Great, I get to go backwards. 151 00:07:27,030 --> 00:07:28,247 BOTH [IN UNISON]: Whee. 152 00:07:28,406 --> 00:07:31,751 - We get to go backwards. - Yay. 153 00:07:34,871 --> 00:07:36,839 Look a giant sandbox. 154 00:07:36,998 --> 00:07:39,376 With an even giant-er pool. 155 00:07:39,542 --> 00:07:42,546 ALL: Ooh. 156 00:07:43,004 --> 00:07:44,051 So where are we headed? 157 00:07:44,214 --> 00:07:46,683 We're looking for the Banyan Tree Park. 158 00:07:46,883 --> 00:07:47,884 [GASPS] 159 00:07:48,093 --> 00:07:50,767 I read about a hiking path that goes right through the banyan tree. 160 00:07:50,929 --> 00:07:53,557 Why would anyone wanna hike through a tree? 161 00:07:53,723 --> 00:07:56,317 - Why would anyone not? - Mmm! 162 00:07:56,476 --> 00:08:00,151 Okay, I'll just plug the coordinates into my phone. 163 00:08:02,732 --> 00:08:04,609 - No reception. - What? 164 00:08:04,776 --> 00:08:07,450 - No way. - Seriously? 165 00:08:07,779 --> 00:08:09,622 Nope, nothing. 166 00:08:09,781 --> 00:08:12,375 How are we gonna get there without GPS? 167 00:08:12,534 --> 00:08:14,377 We could go old school and use a map. 168 00:08:14,536 --> 00:08:16,914 Auntie Hannah must have left it there for us. 169 00:08:22,127 --> 00:08:25,131 I... I think I'm still a little woozy from the flight. 170 00:08:25,296 --> 00:08:26,718 Here, let me see it. 171 00:08:26,881 --> 00:08:28,303 [ALL SCREAM] 172 00:08:31,469 --> 00:08:34,769 Road too windy. 173 00:08:34,931 --> 00:08:36,478 Should have let me drive. 174 00:08:36,641 --> 00:08:38,609 SKIPPER: Not helping. 175 00:08:43,231 --> 00:08:47,486 Auntie Hannah wouldn't have left us another map, would she? 176 00:08:47,652 --> 00:08:49,996 - Why? - What did you...? 177 00:08:52,032 --> 00:08:54,376 This is why you should keep your map on your phone. 178 00:08:54,534 --> 00:08:56,286 Phones don't blow away. 179 00:08:56,453 --> 00:08:59,582 Maybe we should just turn around and head back to the hotel. 180 00:08:59,748 --> 00:09:01,625 Relax. It's a small island. 181 00:09:01,791 --> 00:09:03,919 It can't be that hard to find. 182 00:09:19,017 --> 00:09:20,018 Look. 183 00:09:20,185 --> 00:09:21,983 Banyan Tree Park. 184 00:09:28,401 --> 00:09:29,402 STACIE: Whoa. 185 00:09:29,569 --> 00:09:33,244 The arch is even more amazing in person. 186 00:09:33,406 --> 00:09:34,999 CHELSEA: Forget the tree. 187 00:09:35,158 --> 00:09:37,627 Are those dancing horses? 188 00:09:37,786 --> 00:09:39,003 [NEIGHING] 189 00:09:39,621 --> 00:09:41,294 BARBIE: Surprise. 190 00:09:41,456 --> 00:09:44,300 - Cool. - What a great surprise, Barbie. 191 00:09:44,459 --> 00:09:45,881 I knew you guys would like it. 192 00:09:46,044 --> 00:09:49,173 - I mean, dancing horses, right? - Wow. 193 00:09:49,339 --> 00:09:51,307 Check out those moves. 194 00:09:51,466 --> 00:09:53,560 STACIE: I bet Lindsay can't do that. 195 00:09:53,718 --> 00:09:56,141 BARBIE: It is pretty impressive. 196 00:09:56,638 --> 00:09:59,312 Whoa, can all horses dance like that? 197 00:09:59,474 --> 00:10:03,775 I don't know. They're the only horses that I've ever seen. 198 00:10:09,275 --> 00:10:11,323 You guys have been cooped up all day. 199 00:10:11,486 --> 00:10:14,581 Why don't you go play while we watch the show? 200 00:10:14,739 --> 00:10:15,865 [LAUGHS] 201 00:10:19,452 --> 00:10:21,454 Sure feels good to stretch our legs. 202 00:10:21,621 --> 00:10:24,420 Come on, Taffy, let's play follow the leader. 203 00:10:24,582 --> 00:10:25,708 That would be me. 204 00:10:25,875 --> 00:10:27,673 I'm a natural born leader. 205 00:10:27,836 --> 00:10:30,134 Come on, follow me. 206 00:10:32,006 --> 00:10:33,223 Whoa. 207 00:10:33,842 --> 00:10:34,843 [ALL LAUGH] 208 00:10:35,051 --> 00:10:37,304 Smooth move, Rookie. 209 00:10:37,512 --> 00:10:38,638 [SOFT ROCK MUSIC PLAYING] 210 00:10:38,847 --> 00:10:40,645 Huh? Whose music is that? 211 00:10:40,807 --> 00:10:44,402 My own. I move to the beat of my own drum. 212 00:10:44,561 --> 00:10:47,280 Oh, yeah. Uh-huh. Mm-hm. 213 00:10:49,899 --> 00:10:51,321 [APPLAUDING] 214 00:10:52,402 --> 00:10:56,498 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 215 00:10:56,656 --> 00:10:58,499 Chelsea, you're missing everything. 216 00:10:59,033 --> 00:11:01,206 I'm working on my routine. 217 00:11:01,369 --> 00:11:03,292 You don't have to practise every minute. 218 00:11:03,872 --> 00:11:05,249 Try and relax. 219 00:11:05,415 --> 00:11:06,587 Okay. 220 00:11:06,749 --> 00:11:08,717 I'll try. 221 00:11:09,043 --> 00:11:13,264 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 222 00:11:13,423 --> 00:11:19,101 Here's my sweet girl, Beauty, in her debut performance. 223 00:11:19,512 --> 00:11:21,765 Her mother, Silver, was our first champion. 224 00:11:21,931 --> 00:11:23,228 [NEIGHS] 225 00:11:26,394 --> 00:11:27,771 Aren't they amazing? 226 00:11:27,937 --> 00:11:28,938 Yeah. 227 00:11:29,105 --> 00:11:31,608 Beauty is about to attempt the capriole. 228 00:11:31,774 --> 00:11:35,904 The most beautiful leap of the dancing horses. 229 00:11:36,487 --> 00:11:38,785 Aw. She's nervous. 230 00:11:44,579 --> 00:11:45,705 [SNORTS] 231 00:11:45,914 --> 00:11:47,712 You can do it, Beauty. 232 00:11:54,631 --> 00:11:57,100 [ALL APPLAUDING AND CHEERING] 233 00:11:58,843 --> 00:12:01,562 - Yay! - I did it. 234 00:12:03,681 --> 00:12:05,979 Let's hear it for Beauty. 235 00:12:06,809 --> 00:12:08,777 Beauty. 236 00:12:08,937 --> 00:12:10,780 Did you see me, Mom? Did you see me? 237 00:12:10,939 --> 00:12:13,533 You did a great job, Beauty. 238 00:12:13,691 --> 00:12:15,568 Not bad for your first time. 239 00:12:15,735 --> 00:12:19,330 Now, let me show you how it's really done. 240 00:12:23,785 --> 00:12:28,256 And keeping it in the family, here is Beauty's teenage sister, Spirit, 241 00:12:28,414 --> 00:12:31,759 with her rider, my brother, Marco. 242 00:12:31,918 --> 00:12:33,340 [AUDIENCE APPLAUDING] 243 00:12:35,046 --> 00:12:37,140 The piaffe. 244 00:12:40,510 --> 00:12:43,263 The canter pirouette. 245 00:12:43,972 --> 00:12:46,270 Wow, that's really hard to do. 246 00:12:49,811 --> 00:12:51,688 VIVIAN: The two tempi. 247 00:12:51,854 --> 00:12:53,401 CHELSEA: Wow. That looks even harder. 248 00:12:53,731 --> 00:12:56,701 And the high-difficulty one tempi. 249 00:12:56,859 --> 00:12:58,327 Impressive. 250 00:12:58,903 --> 00:13:00,405 [AUDIENCE APPLAUDING] 251 00:13:00,905 --> 00:13:02,953 [NEIGHS] 252 00:13:03,741 --> 00:13:05,584 The courbette. 253 00:13:05,743 --> 00:13:09,543 Whoa. Those horses really know how to dance. 254 00:13:09,706 --> 00:13:12,710 Hey, look at me, I'm a dancing horse. 255 00:13:12,875 --> 00:13:13,876 Whoa, whoa. 256 00:13:14,711 --> 00:13:15,803 [LAUGHS] 257 00:13:15,962 --> 00:13:18,465 What do you call that move, falling pup? 258 00:13:18,631 --> 00:13:20,850 I think I've got it. 259 00:13:21,009 --> 00:13:22,932 - Huh? - Huh? 260 00:13:23,136 --> 00:13:24,558 Whoa. 261 00:13:24,762 --> 00:13:26,309 Flutter-by. 262 00:13:26,973 --> 00:13:28,395 Ooh. 263 00:13:30,727 --> 00:13:32,354 ALL [IN UNISON]: Whoa. 264 00:13:32,520 --> 00:13:34,488 [SNEEZES] 265 00:13:35,690 --> 00:13:37,442 Where'd it go? 266 00:13:37,608 --> 00:13:38,655 There it is. 267 00:13:40,987 --> 00:13:44,366 - Last one there's rotten kibble. - Hey. 268 00:13:44,574 --> 00:13:46,201 [DOGS BARKING] 269 00:13:47,827 --> 00:13:49,875 Wait up, you flutter-by. 270 00:13:50,455 --> 00:13:53,880 Ah-ha! There you are. 271 00:13:57,253 --> 00:13:58,254 [GASPS] 272 00:13:58,838 --> 00:14:00,840 ALL: Whoa. 273 00:14:02,342 --> 00:14:05,016 What is this place? 274 00:14:05,178 --> 00:14:08,102 ALL [IN UNISON]: Puppy playground. 275 00:14:08,306 --> 00:14:09,307 Wow. 276 00:14:09,515 --> 00:14:12,018 I wonder what this is. 277 00:14:12,185 --> 00:14:15,280 Ooh, spinny. 278 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 [LAUGHS] 279 00:14:19,192 --> 00:14:20,318 [GASPS] 280 00:14:22,904 --> 00:14:25,874 Make that cool and delicious. 281 00:14:26,032 --> 00:14:27,500 I'll stick with this. 282 00:14:27,658 --> 00:14:30,252 Comfy-cosy. 283 00:14:33,122 --> 00:14:34,669 Shiny buttons. 284 00:14:34,832 --> 00:14:36,880 What does this do? 285 00:14:38,169 --> 00:14:39,170 Awesome. 286 00:14:39,921 --> 00:14:41,343 [ALL LAUGHING] 287 00:14:42,924 --> 00:14:44,801 Darlings, darlings, please. 288 00:14:45,218 --> 00:14:48,392 All that racket is making my fur ache. 289 00:14:49,806 --> 00:14:50,898 - Huh? - Huh? 290 00:14:51,057 --> 00:14:53,230 What is this place? 291 00:14:53,393 --> 00:14:55,111 Do you live here? 292 00:14:55,269 --> 00:14:57,112 - What's your name? - Ha. 293 00:14:57,688 --> 00:15:00,908 I am Archibald the Third. 294 00:15:01,067 --> 00:15:03,320 And this is my abode. 295 00:15:03,486 --> 00:15:05,159 Nice to meet you, Archie. 296 00:15:05,321 --> 00:15:06,698 [LAUGHING] 297 00:15:06,864 --> 00:15:09,663 Oh. Not Archie, my little dumpling. 298 00:15:09,826 --> 00:15:11,749 It's Archibald the Third. 299 00:15:11,911 --> 00:15:14,664 I come from a champion line of Archibalds. 300 00:15:14,831 --> 00:15:19,177 I myself was Best in Show four times running. 301 00:15:19,335 --> 00:15:20,712 What show? 302 00:15:20,920 --> 00:15:22,172 Mm-mm. 303 00:15:22,380 --> 00:15:24,053 [LAUGHING] 304 00:15:24,841 --> 00:15:27,310 So precious. 305 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 ROOKIE: Sure is big for just one dog. 306 00:15:29,929 --> 00:15:31,772 You live here all by yourself? 307 00:15:31,931 --> 00:15:34,525 Alas, I do now. 308 00:15:34,684 --> 00:15:40,032 My little mates, Archibald the Fourth, Archibald the Fifth and Archibald the Sixth 309 00:15:40,189 --> 00:15:44,239 have all moved on to the dog pageant circuit. 310 00:15:44,402 --> 00:15:47,576 That's a lot of Archibalds. 311 00:15:50,408 --> 00:15:52,661 WOMAN: Just a little to the left. 312 00:15:54,454 --> 00:15:55,922 That was amazing, really. 313 00:15:56,080 --> 00:15:58,128 Like, once-in-a-lifetime amazing. 314 00:15:58,291 --> 00:16:01,465 I can totally see why you and your brother have won so many ribbons. 315 00:16:01,627 --> 00:16:05,348 Thank you. It's a lot of hard work, but it's worth it. 316 00:16:05,506 --> 00:16:07,759 - Do you train on the island year round? - Yes. 317 00:16:07,925 --> 00:16:09,518 We train horses and dogs. 318 00:16:09,677 --> 00:16:13,523 We used to train cats too, but they had a mind of their own. 319 00:16:13,681 --> 00:16:14,807 [BOTH LAUGH] 320 00:16:15,600 --> 00:16:18,479 Excuse me. You've won a lot of ribbons, huh? 321 00:16:18,644 --> 00:16:21,864 Do you have any tips for winning a dance competition? 322 00:16:22,023 --> 00:16:25,994 Well, Spirit does most of the dancing, but I'd say, 323 00:16:26,152 --> 00:16:29,201 you've gotta feel the beat, and try to forget about the audience. 324 00:16:29,363 --> 00:16:30,489 Just have fun. 325 00:16:30,656 --> 00:16:32,374 I'm all about fun. 326 00:16:32,533 --> 00:16:34,535 Do you have any tips for the most fun beach? 327 00:16:34,702 --> 00:16:38,002 That would be White Sands Campground. It's got everything. 328 00:16:38,164 --> 00:16:39,916 Surfing, snorkeling... 329 00:16:40,082 --> 00:16:42,255 - Snorfling? - Uh, pardon me? 330 00:16:42,418 --> 00:16:45,922 Yeah, I don't think that one's gonna catch on, Stacie. 331 00:16:46,088 --> 00:16:47,305 We'll see. 332 00:16:47,465 --> 00:16:50,218 We're staying there the next few nights before heading home. 333 00:16:50,384 --> 00:16:53,433 - Maybe we'll see you there. - Cool. See you. 334 00:16:53,596 --> 00:16:55,519 Well, we better get going, Marco. 335 00:16:55,681 --> 00:16:57,149 Thanks for coming out, guys. 336 00:16:57,308 --> 00:16:58,400 Nice meeting you. 337 00:16:58,559 --> 00:16:59,731 You too. 338 00:16:59,894 --> 00:17:01,191 [SPIRIT NEIGHS] 339 00:17:02,480 --> 00:17:04,357 Okay, back to the hotel. 340 00:17:04,524 --> 00:17:07,368 I've got 26 hours left until the competition. 341 00:17:07,527 --> 00:17:09,450 And if we get back by dinner, 342 00:17:09,612 --> 00:17:12,741 there's still time for me to rehearse on stage tonight. 343 00:17:12,949 --> 00:17:14,121 [GASPS] 344 00:17:14,659 --> 00:17:16,002 Wait. 345 00:17:16,160 --> 00:17:17,833 Where are the puppies? 346 00:17:17,995 --> 00:17:19,087 [ALL GASP] 347 00:17:20,206 --> 00:17:22,834 I wish my tail was naturally poof-y. 348 00:17:23,000 --> 00:17:25,594 My stylist, Ricardo, he is a... 349 00:17:25,753 --> 00:17:27,755 Hey, Archibald. Who are you talking to? 350 00:17:27,922 --> 00:17:28,969 [GASPS] 351 00:17:29,131 --> 00:17:32,385 It seems as though I have acquired a pack of pupkins. 352 00:17:32,552 --> 00:17:34,520 Hey, look, it's Beauty. 353 00:17:34,679 --> 00:17:36,977 Wow, you really know how to dance. 354 00:17:37,139 --> 00:17:38,265 Why, thank you. 355 00:17:38,432 --> 00:17:40,355 Archie, do you dance? 356 00:17:40,935 --> 00:17:43,279 Oh, my, me, dance? No, no. 357 00:17:43,437 --> 00:17:46,532 I leave that to the magnificent equines. 358 00:17:46,941 --> 00:17:48,614 What's an equine? 359 00:17:48,776 --> 00:17:50,949 What's magnificent? 360 00:17:51,112 --> 00:17:53,740 Hey, Beauty, what's all the commotion over here? 361 00:17:53,906 --> 00:17:56,034 Want to meet my new friends? 362 00:17:56,200 --> 00:17:58,919 - Nice to meet you. - You were great. 363 00:17:59,078 --> 00:18:00,796 I know. I always am. 364 00:18:00,955 --> 00:18:03,049 ALL [IN UNISON]: Can you teach us your moves? 365 00:18:03,207 --> 00:18:05,585 Aw. Aren't you adorable? 366 00:18:05,751 --> 00:18:07,378 How did you get in there? 367 00:18:07,545 --> 00:18:09,593 - Can they stay and play? - Hmm. 368 00:18:09,755 --> 00:18:11,098 The festival's over. 369 00:18:11,257 --> 00:18:13,134 Your girls must be looking for you. 370 00:18:13,301 --> 00:18:15,429 Oh, yeah, the girls. 371 00:18:15,595 --> 00:18:17,393 We should get going. 372 00:18:17,597 --> 00:18:18,814 Whoa. 373 00:18:19,015 --> 00:18:21,689 Is it me, or are we moving? 374 00:18:21,851 --> 00:18:23,148 Rookie! 375 00:18:23,311 --> 00:18:24,688 Honey! 376 00:18:24,854 --> 00:18:27,198 Hey, somebody stop this thing. 377 00:18:27,398 --> 00:18:28,490 [DOGS BARKING] 378 00:18:28,691 --> 00:18:30,614 There they are. 379 00:18:30,776 --> 00:18:33,700 Hey, wait up! Stop! 380 00:18:33,863 --> 00:18:36,161 Those are our puppies! 381 00:18:38,326 --> 00:18:41,375 Stacie, come on, we can catch up to them. 382 00:18:42,872 --> 00:18:46,217 Seatbelts, everybody. It's time to see what this thing can really do. 383 00:18:46,375 --> 00:18:48,423 They're getting away. 384 00:18:48,753 --> 00:18:50,847 No, no, no. 385 00:18:54,925 --> 00:18:56,393 I know. Shortcut. 386 00:18:56,552 --> 00:18:58,975 I don't like the sound of that. 387 00:18:59,347 --> 00:19:01,816 - We're not gonna make it. - Sure we will. 388 00:19:01,974 --> 00:19:03,521 I think. 389 00:19:05,895 --> 00:19:07,568 Great, we're stuck. 390 00:19:07,730 --> 00:19:09,903 No worries, I'll just back it out. 391 00:19:10,066 --> 00:19:13,491 Hurry. The trailer's almost gone. 392 00:19:14,945 --> 00:19:17,824 You just made it worse. 393 00:19:18,616 --> 00:19:19,663 [HONKING] 394 00:19:19,825 --> 00:19:22,169 Hey, wait up! 395 00:19:26,540 --> 00:19:28,417 They're gone. 396 00:19:30,211 --> 00:19:33,306 - We can't leave without the girls. - What can we do? 397 00:19:33,464 --> 00:19:35,432 We're moving too fast to jump out. 398 00:19:35,591 --> 00:19:38,470 I'm sure they'll come after us, right? 399 00:19:38,636 --> 00:19:41,185 ARCHIBALD: Now, just you hush, my little puppies. 400 00:19:41,347 --> 00:19:44,726 I bet your girls are on their way right now. 401 00:19:45,226 --> 00:19:47,695 I sure hope so. 402 00:19:50,106 --> 00:19:52,859 Oh. Still no reception. 403 00:19:53,025 --> 00:19:54,402 Looks like we're on our own. 404 00:19:54,568 --> 00:19:57,492 What are we gonna do about the puppies? 405 00:19:57,655 --> 00:19:59,703 Stacie, do you remember the name of the beach 406 00:19:59,865 --> 00:20:01,538 the trainers are going to? 407 00:20:01,701 --> 00:20:04,250 White Sands Campground. 408 00:20:04,412 --> 00:20:06,255 That's where the puppies are headed. 409 00:20:06,414 --> 00:20:09,714 Right. We can hike out to the main road tomorrow and find help. 410 00:20:09,875 --> 00:20:10,922 Tomorrow? 411 00:20:11,085 --> 00:20:14,214 But I need to get to the hotel to practise my routine. 412 00:20:14,380 --> 00:20:16,553 Sorry, Chels. We should stay put for now. 413 00:20:16,716 --> 00:20:17,842 It's getting dark. 414 00:20:18,008 --> 00:20:20,887 Barbie's right. We're all too tired anyway. 415 00:20:21,053 --> 00:20:23,181 Speak for yourself. 416 00:20:23,347 --> 00:20:26,601 We're really gonna sleep here and not move? 417 00:20:26,767 --> 00:20:30,692 You know, it's not every day you can camp under the island stars. 418 00:20:30,896 --> 00:20:32,068 [SIGHS] 419 00:20:32,231 --> 00:20:33,824 I guess. 420 00:20:48,247 --> 00:20:49,920 It's dark out. 421 00:20:50,082 --> 00:20:51,629 Barbie's not here. 422 00:20:51,792 --> 00:20:54,762 How's she gonna sleep without me? 423 00:20:54,920 --> 00:20:59,221 Now, no frowns, dear pups. You'll wrinkle your fur. 424 00:20:59,383 --> 00:21:02,136 Your girls will most certainly come find you tomorrow. 425 00:21:03,012 --> 00:21:04,605 How long until tomorrow? 426 00:21:04,764 --> 00:21:06,186 Is it far away? 427 00:21:06,348 --> 00:21:09,352 When you wake up, it'll be tomorrow. 428 00:21:09,518 --> 00:21:11,737 Until then, you can stay here. 429 00:21:11,896 --> 00:21:14,615 My trailer is your trailer. 430 00:21:14,774 --> 00:21:17,493 We've never had a sleepover before. 431 00:21:17,651 --> 00:21:21,576 Okay, but just until the girls come get us. 432 00:21:21,739 --> 00:21:22,865 Then it's settled. 433 00:21:23,032 --> 00:21:25,876 How about we break out the doggy treats. 434 00:21:26,035 --> 00:21:27,787 ALL [IN UNISON]: Treats? 435 00:21:27,953 --> 00:21:29,375 [ALL BARKING] 436 00:21:38,047 --> 00:21:41,017 Auntie Hannah left some water and blankets underneath the seats. 437 00:21:41,175 --> 00:21:42,722 She really plans ahead, that one. 438 00:21:42,885 --> 00:21:44,853 Like, even more than I do. 439 00:21:45,012 --> 00:21:46,605 And that's saying something. 440 00:21:46,764 --> 00:21:48,232 Heh. I know, right? 441 00:21:49,141 --> 00:21:50,233 I'm hungry. 442 00:21:50,392 --> 00:21:51,609 What's for dinner? 443 00:21:52,186 --> 00:21:53,358 Hmm. 444 00:21:53,521 --> 00:21:55,523 I still have my sandwich. 445 00:21:55,689 --> 00:21:57,783 I was too queasy to eat it on the plane. 446 00:21:57,942 --> 00:21:59,615 I have a half-bag of pretzels. 447 00:21:59,777 --> 00:22:01,245 Piece of gum, anyone? 448 00:22:01,403 --> 00:22:04,407 Oh, wait, it's already been chewed. 449 00:22:06,659 --> 00:22:08,957 Energy bars. 450 00:22:10,079 --> 00:22:13,959 What? A girl needs energy for sports. 451 00:22:14,625 --> 00:22:15,672 [LAUGHS] 452 00:22:15,835 --> 00:22:17,178 What's so funny? 453 00:22:17,336 --> 00:22:20,840 You won't believe it, but this one's s'more-flavoured. 454 00:22:21,006 --> 00:22:22,053 [ALL LAUGHING] 455 00:22:24,218 --> 00:22:28,644 It's nothing to blog about, but it's better than foraging for food. 456 00:22:28,806 --> 00:22:30,058 Oh, I don't know. 457 00:22:30,224 --> 00:22:34,149 I bet we could come up with a blog-worthy shrub and bark salad. 458 00:22:34,311 --> 00:22:36,029 Maybe some ant croutons? 459 00:22:36,230 --> 00:22:39,530 Ugh! No, thanks. 460 00:22:39,692 --> 00:22:40,818 [SIGHS] 461 00:22:40,985 --> 00:22:45,616 I bet right now, Lindsay is in her cuddly, warm bed practising. 462 00:22:45,781 --> 00:22:50,127 You mean, she's slancing. Anyone? 463 00:22:50,286 --> 00:22:53,039 Yeah, I don't think that one's gonna catch on either, Stace. 464 00:22:53,205 --> 00:22:54,752 Oh, come on. 465 00:22:55,791 --> 00:22:58,965 Hey, you guys remember the game we used to play when we were younger? 466 00:22:59,503 --> 00:23:02,177 How is hopscotch going to help us? 467 00:23:02,339 --> 00:23:03,807 No, the What If game. 468 00:23:03,966 --> 00:23:08,642 Remember? We'd say "what if," then imagine something super-amazing. 469 00:23:08,804 --> 00:23:11,899 I remember, Chelsea's was always the same. 470 00:23:12,057 --> 00:23:16,278 ALL [IN UNISON]: What if cupcakes were as big as a house. 471 00:23:16,437 --> 00:23:19,316 It'd be the sweetest home ever. 472 00:23:19,481 --> 00:23:21,199 [ALL LAUGH] 473 00:23:21,358 --> 00:23:22,405 Totally. 474 00:23:22,568 --> 00:23:25,321 Hey, this is a great time for the Imagination Game. 475 00:23:25,487 --> 00:23:26,955 Chels, you go first. 476 00:23:27,114 --> 00:23:29,663 And something other than cupcake houses. 477 00:23:29,825 --> 00:23:31,418 Fine. 478 00:23:31,577 --> 00:23:33,500 What if... Hmm... 479 00:23:34,079 --> 00:23:38,129 ...this tree was a tree house, 480 00:23:38,292 --> 00:23:40,294 with hammocks? Eh. 481 00:23:40,461 --> 00:23:42,259 And bug repellent. 482 00:23:42,421 --> 00:23:47,348 What if instead of a tiny golf cart, we'd rented a luxury camper? 483 00:23:49,595 --> 00:23:53,145 BARBIE: With a fab kitchen stocked with all our faves. 484 00:23:53,390 --> 00:23:56,815 CHELSEA: And a dining table three storeys high, 485 00:23:56,977 --> 00:24:00,527 so we don't have to eat dinner on the ground with the bugs. 486 00:24:00,689 --> 00:24:02,441 Heh. I like that. 487 00:24:02,608 --> 00:24:05,282 Stace, what else is in our rocking dream camper? 488 00:24:05,444 --> 00:24:08,994 A swimming pool, with a slide. 489 00:24:10,532 --> 00:24:12,534 Yeah. 490 00:24:12,701 --> 00:24:14,920 Whoo-hoo! 491 00:24:16,914 --> 00:24:18,916 Of course. Skipper? 492 00:24:19,083 --> 00:24:22,508 A bathroom, with toilet paper and running water. 493 00:24:22,670 --> 00:24:24,718 - Nice. - Can I change my answer? 494 00:24:24,880 --> 00:24:26,177 Me too. 495 00:24:26,340 --> 00:24:27,762 [ALL LAUGHING] 496 00:24:28,258 --> 00:24:29,601 [DISTANT GRUNTING] 497 00:24:31,011 --> 00:24:32,809 What was that? 498 00:24:32,972 --> 00:24:35,441 It was probably just a macaw. 499 00:24:35,599 --> 00:24:36,600 ALL [IN UNISON]: Huh? 500 00:24:36,767 --> 00:24:38,769 Macaw parrots are the official bird of the island. 501 00:24:38,936 --> 00:24:43,112 There's even a legend about the macaw constellation in the sky. 502 00:24:44,024 --> 00:24:45,947 How do you know all this stuff? 503 00:24:46,110 --> 00:24:47,908 I learned all about the constellations 504 00:24:48,070 --> 00:24:50,038 when I interned at the Willows Observatory. 505 00:24:50,197 --> 00:24:52,700 The native fishermen would use the macaw constellation 506 00:24:52,866 --> 00:24:54,584 to navigate the seas by night. 507 00:24:54,743 --> 00:24:57,246 Sounds kind of magical, doesn't it? 508 00:24:57,413 --> 00:24:59,165 You see the tail? 509 00:24:59,331 --> 00:25:04,053 If you follow its feathers up to the tip of its beak, it points to the North Star. 510 00:25:04,211 --> 00:25:07,431 I don't see a macaw. I just see stars. 511 00:25:07,589 --> 00:25:09,432 You have to connect the stars. 512 00:25:09,591 --> 00:25:11,935 Use your imagination. 513 00:25:14,221 --> 00:25:15,973 BARBIE: Can you see the tail? 514 00:25:16,140 --> 00:25:18,142 STACIE: There's the wings. 515 00:25:18,934 --> 00:25:20,652 CHELSEA: I see it now. 516 00:25:20,853 --> 00:25:22,400 [CAWING] 517 00:25:29,361 --> 00:25:32,240 Hear that? He's singing good night. 518 00:25:32,406 --> 00:25:36,286 "Good night. Good night." 519 00:25:36,452 --> 00:25:39,251 - I bet she made up that last part. - Shh. 520 00:25:39,413 --> 00:25:41,131 It's working. 521 00:25:51,842 --> 00:25:53,264 [THUNDER RUMBLING] 522 00:25:58,182 --> 00:26:00,401 Shoo. 523 00:26:00,809 --> 00:26:01,810 Huh? 524 00:26:03,062 --> 00:26:06,908 Chelsea, you're drooling on me. 525 00:26:07,066 --> 00:26:09,660 I am not. 526 00:26:09,985 --> 00:26:11,487 ALL [IN UNISON]: Rain! 527 00:26:12,404 --> 00:26:14,031 To the golf cart, quick. 528 00:26:15,616 --> 00:26:17,289 [ALL SCREAMING] 529 00:26:19,703 --> 00:26:21,125 [ALL SIGH] 530 00:26:24,083 --> 00:26:25,710 I hope the puppies are okay. 531 00:26:25,876 --> 00:26:28,720 And not too scared by the storm. 532 00:26:31,298 --> 00:26:33,926 [IN UNISON] Good night, Archie. 533 00:26:34,093 --> 00:26:36,812 Good night, my little pupkins. Sleep tight. 534 00:26:36,970 --> 00:26:39,223 And don't wake me until morning. 535 00:26:39,389 --> 00:26:44,190 Why, I am an absolute bear without 14 hours of beauty sleep. 536 00:26:45,312 --> 00:26:47,030 [YAWNS] 537 00:26:49,483 --> 00:26:50,780 [SNORING] 538 00:26:56,115 --> 00:26:57,742 [YELLING] Good night, Beauty. 539 00:26:57,908 --> 00:26:59,000 [GRUNTING] 540 00:27:01,662 --> 00:27:03,130 Good night, puppies. 541 00:27:07,251 --> 00:27:09,003 HONEY [YELLING]: Good night, Silver. 542 00:27:09,169 --> 00:27:10,842 SILVER: Good night, Honey. 543 00:27:11,046 --> 00:27:12,047 [SIGHS] 544 00:27:22,975 --> 00:27:24,397 [SNORING] 545 00:27:29,898 --> 00:27:31,616 - Huh? - Huh? 546 00:27:31,817 --> 00:27:33,740 Breakfast, anyone? 547 00:27:33,902 --> 00:27:35,870 It's blueberry granola crunch. 548 00:27:36,530 --> 00:27:38,828 I slept great. 549 00:27:39,449 --> 00:27:40,746 - Really? - No. 550 00:27:40,909 --> 00:27:43,378 But I'm trying to convince my body I did. Heh, heh. 551 00:27:43,537 --> 00:27:46,131 Let us know how that works out for you, okay? 552 00:27:46,290 --> 00:27:47,587 Rain's stopped. 553 00:27:47,749 --> 00:27:49,672 Twelve hours until the competition. 554 00:27:49,835 --> 00:27:52,338 But first, we gotta save the puppies. 555 00:27:52,713 --> 00:27:54,715 Let's get moving, people. 556 00:27:54,882 --> 00:27:58,603 You heard her. We've got a mission. Let's go. 557 00:27:58,927 --> 00:28:00,520 Hey, Chels, heads up. 558 00:28:02,139 --> 00:28:04,858 So we'll hike up to the main road, find help, 559 00:28:05,017 --> 00:28:06,860 get the pups, and head back to the hotel. 560 00:28:07,019 --> 00:28:10,148 - Easy-peasy. - Hike and rescue sounds good to me. 561 00:28:10,314 --> 00:28:14,444 Or should I say a hikescue? 562 00:28:14,610 --> 00:28:16,078 Uh, maybe not. 563 00:28:16,236 --> 00:28:18,455 Okay, fine, not my best. 564 00:28:18,614 --> 00:28:22,835 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 565 00:28:22,993 --> 00:28:24,461 Don't wear yourself out, Chels. 566 00:28:24,620 --> 00:28:27,590 - The competition's not for a while still. - I won't. 567 00:28:27,748 --> 00:28:30,217 One, two, three, four, five, six. 568 00:28:30,375 --> 00:28:31,752 Still no bars. 569 00:28:31,919 --> 00:28:35,173 We should be able to call for help from the main road. 570 00:28:37,549 --> 00:28:38,550 [GASPS] 571 00:28:38,759 --> 00:28:40,306 The road's washed out. 572 00:28:40,469 --> 00:28:42,221 How are we gonna get out of here? 573 00:28:42,387 --> 00:28:45,311 Just when I thought the day couldn't get any better. 574 00:28:45,474 --> 00:28:47,568 CHELSEA: We don't have time for this. 575 00:28:47,726 --> 00:28:49,103 It's okay. We got this. 576 00:28:49,269 --> 00:28:51,488 There has to be another way out. 577 00:28:51,647 --> 00:28:52,990 Hmm. 578 00:28:53,148 --> 00:28:54,650 There. 579 00:28:54,816 --> 00:28:56,284 We're going to hike that? 580 00:28:56,443 --> 00:28:58,161 Why not? 581 00:28:58,737 --> 00:29:02,492 This doesn't seem easy or peasy. 582 00:29:04,409 --> 00:29:06,002 Another blue ribbon? 583 00:29:06,161 --> 00:29:08,960 Oh, I'm not worthy. 584 00:29:09,414 --> 00:29:11,337 Oh, fiddledeedee, what am I saying? 585 00:29:11,500 --> 00:29:13,923 Of course I am. 586 00:29:16,463 --> 00:29:18,261 The little scamps. 587 00:29:19,841 --> 00:29:20,842 [SIGHS] 588 00:29:21,677 --> 00:29:23,429 Is it tomorrow? 589 00:29:24,179 --> 00:29:25,556 No, it's today. 590 00:29:25,722 --> 00:29:27,565 Are you sure it's today? 591 00:29:27,724 --> 00:29:30,819 Because you said, when we woke up, it would be tomorrow. 592 00:29:30,978 --> 00:29:32,821 Well, of course. 593 00:29:32,980 --> 00:29:36,530 Yesterday, today was tomorrow, but now, tomorrow's today. 594 00:29:37,609 --> 00:29:39,987 - Huh? - Are you sure? 595 00:29:40,153 --> 00:29:42,121 Today is always today, 596 00:29:42,281 --> 00:29:44,830 unless you're talking about it in the future, 597 00:29:44,992 --> 00:29:46,414 then it's tomorrow. 598 00:29:46,576 --> 00:29:48,999 And tomorrow 599 00:29:49,162 --> 00:29:52,917 is yesterday if it's in the past. 600 00:29:55,168 --> 00:29:57,091 Uh, something like that. 601 00:29:57,254 --> 00:29:59,177 If you say so. 602 00:29:59,339 --> 00:30:02,559 So does that mean it's today or tomorrow? 603 00:30:02,759 --> 00:30:04,636 [BOTH GASP] 604 00:30:06,388 --> 00:30:07,890 Huh? 605 00:30:08,432 --> 00:30:11,026 Looks like we've got a couple of stowaways. 606 00:30:11,184 --> 00:30:12,481 [ALL WHIMPERING] 607 00:30:12,644 --> 00:30:16,319 Don't worry. We'll take care of you until we can get you back with the girls. 608 00:30:16,481 --> 00:30:17,983 [BARKS] 609 00:30:25,324 --> 00:30:27,292 How much further? 610 00:30:27,451 --> 00:30:29,499 We just started up the mountain. 611 00:30:29,661 --> 00:30:31,208 Are you sure? 612 00:30:31,371 --> 00:30:34,090 It feels like we've been walking forever. 613 00:30:34,249 --> 00:30:36,718 We just have to get over the top. Piece of cake. 614 00:30:36,877 --> 00:30:39,255 Cake? I miss cake. 615 00:30:39,421 --> 00:30:41,799 Almost as much as I miss Honey. 616 00:30:41,965 --> 00:30:45,435 I know, Chels. I miss Taffy too. 617 00:30:45,594 --> 00:30:46,720 Uh-oh! 618 00:30:47,971 --> 00:30:51,100 I didn't realise we were scaling Everest on this vacation. 619 00:30:51,266 --> 00:30:53,689 Come on, Skipper, it's not that a steep. 620 00:30:53,852 --> 00:30:55,775 We gotta try. 621 00:30:56,605 --> 00:30:58,027 [GRUNTING] 622 00:31:02,235 --> 00:31:03,862 It is too steep. 623 00:31:04,029 --> 00:31:06,873 You got a plan for how we're going to get up? 624 00:31:07,032 --> 00:31:09,330 There's always a way. 625 00:31:15,332 --> 00:31:18,051 How about this? This should hold us. 626 00:31:18,210 --> 00:31:19,211 Um... 627 00:31:19,378 --> 00:31:22,006 Prepare to be amazed. 628 00:31:22,839 --> 00:31:24,432 Yeah. 629 00:31:25,926 --> 00:31:27,348 [GRUNTING] 630 00:31:29,429 --> 00:31:31,227 See? No problem. 631 00:31:35,977 --> 00:31:38,230 Nailed it. Come on, guys. 632 00:31:38,397 --> 00:31:41,947 So I guess we are climbing Everest. 633 00:31:43,610 --> 00:31:45,453 Up you go, Chels. 634 00:31:45,612 --> 00:31:46,784 You too, Skipper. 635 00:31:46,988 --> 00:31:50,037 Heh. That's okay, Barbie. You can go first. 636 00:31:50,200 --> 00:31:52,419 I'm not going until you're all up there safely. 637 00:31:52,577 --> 00:31:53,794 Ugh... 638 00:31:56,081 --> 00:31:57,708 [PANTING] 639 00:31:57,916 --> 00:32:01,011 It looked so much easier when Stacie did it. 640 00:32:01,586 --> 00:32:04,180 You got this. 641 00:32:04,881 --> 00:32:06,258 You can do it, Skipper. 642 00:32:06,425 --> 00:32:07,517 [GRUNTS] 643 00:32:08,969 --> 00:32:11,438 That was no piece of cake. 644 00:32:12,889 --> 00:32:14,687 Here I come. 645 00:32:17,394 --> 00:32:18,862 Whoa. 646 00:32:19,354 --> 00:32:20,355 We got you. 647 00:32:20,522 --> 00:32:21,944 [ALL GRUNTING] 648 00:32:24,234 --> 00:32:27,033 - Thanks for the help. - No problem. 649 00:32:27,195 --> 00:32:31,200 - Hashtag "sisters rock." - Anyone up for another energy bar? 650 00:32:31,575 --> 00:32:32,792 [ALL GROAN] 651 00:32:33,326 --> 00:32:37,172 I hope the pups are eating better than we are. 652 00:32:38,248 --> 00:32:40,671 Well, that's the last of the eggs and bacon. 653 00:32:40,834 --> 00:32:42,507 [LAUGHS] 654 00:32:42,669 --> 00:32:44,216 VIVIAN: Where do they put it all? 655 00:32:44,379 --> 00:32:45,471 [BURPS] 656 00:32:47,591 --> 00:32:51,767 I don't think I could possibly eat another bite. 657 00:32:51,928 --> 00:32:55,023 Oh, who am I kidding? 658 00:32:58,685 --> 00:33:01,359 My bacon. 659 00:33:02,522 --> 00:33:04,024 Mm. 660 00:33:04,733 --> 00:33:08,078 Spirit's about ready to take me for a run. Want to join us? 661 00:33:08,487 --> 00:33:11,912 Maybe we should just wait here for the girls. 662 00:33:12,073 --> 00:33:14,622 We'll be sure to let them know where to find you. 663 00:33:14,784 --> 00:33:16,502 You coming or not? 664 00:33:16,661 --> 00:33:18,413 Race you. 665 00:33:18,580 --> 00:33:19,832 Come on. 666 00:33:19,998 --> 00:33:21,545 Have fun, kids. 667 00:33:21,958 --> 00:33:23,005 Wait up. 668 00:33:23,210 --> 00:33:24,883 [GROANS] 669 00:33:25,712 --> 00:33:28,431 Last one there is a rotten egg. Heh, heh. 670 00:33:28,590 --> 00:33:32,891 Did you have to mention food? 671 00:33:34,346 --> 00:33:36,189 [ALL BARKING] 672 00:33:47,317 --> 00:33:50,742 Ugh, after this, I'm never gonna eat another energy bar. 673 00:33:50,904 --> 00:33:54,579 - No matter what flavour it is. - I don't even want to look at one. 674 00:33:54,741 --> 00:33:56,743 I'd rather eat the wrapper. 675 00:33:56,910 --> 00:33:59,584 Really? Because we can arrange that if you want. 676 00:33:59,746 --> 00:34:01,293 Whoa. 677 00:34:03,625 --> 00:34:07,220 Wow, that's a long way down. 678 00:34:07,379 --> 00:34:09,598 Well, it's a nice view, anyway. 679 00:34:11,216 --> 00:34:13,344 STACIE: What are those buildings over there? 680 00:34:14,135 --> 00:34:16,137 Huh. Looks like a village. 681 00:34:16,721 --> 00:34:20,351 - Maybe someone there can help us. - Uh, how are we gonna get over there? 682 00:34:20,517 --> 00:34:22,565 Well, I don't see an elevator or anything. 683 00:34:22,727 --> 00:34:25,446 Maybe we can find another vine or something. 684 00:34:25,605 --> 00:34:28,108 A vine? Down that cliff? 685 00:34:28,275 --> 00:34:29,777 Yup. 686 00:34:31,319 --> 00:34:34,038 Really hoping for an elevator option. 687 00:34:37,701 --> 00:34:39,123 [GRUNTING] 688 00:34:39,744 --> 00:34:41,291 Whoa. 689 00:34:41,496 --> 00:34:43,874 Chelsea, not so close to the edge. 690 00:34:44,040 --> 00:34:46,463 Why don't you check over there? 691 00:34:55,343 --> 00:34:56,720 [GASPS] 692 00:35:00,724 --> 00:35:02,897 That's what I'm talking about. 693 00:35:03,685 --> 00:35:05,437 I found something. 694 00:35:05,604 --> 00:35:07,322 Help me out here. 695 00:35:07,480 --> 00:35:09,278 What is it? 696 00:35:11,026 --> 00:35:13,529 Hmm. Must be a camp here in the busy season. 697 00:35:13,695 --> 00:35:15,823 STACIE: Whoo-hoo! 698 00:35:15,989 --> 00:35:18,412 We're zip-lining down. 699 00:35:18,575 --> 00:35:20,293 We're zip-lining down? 700 00:35:20,910 --> 00:35:22,583 No fancy new name for it? 701 00:35:22,746 --> 00:35:24,293 Nope. Heh. 702 00:35:24,456 --> 00:35:26,754 I'm too excited. 703 00:35:27,083 --> 00:35:29,427 Uh, shouldn't we do some kind of safety check first? 704 00:35:29,586 --> 00:35:31,213 Yup, and I'm on it. 705 00:35:31,379 --> 00:35:33,848 - Whoo-hoo! - Wait. 706 00:35:34,633 --> 00:35:35,805 Oh, yeah! 707 00:35:37,344 --> 00:35:38,846 This is great. 708 00:35:41,514 --> 00:35:44,358 Checked it, and it's safe! 709 00:35:44,517 --> 00:35:47,612 See? Totally fine. 710 00:35:48,063 --> 00:35:50,282 Ready, Chels? Break a leg. 711 00:35:50,440 --> 00:35:53,660 You know saying break a leg is just an expression, right? 712 00:35:53,818 --> 00:35:57,493 You're not supposed to actually try and break your leg. 713 00:35:57,656 --> 00:35:59,124 I know. I'm just kidding. 714 00:35:59,282 --> 00:36:01,159 You'll be fine. 715 00:36:01,326 --> 00:36:02,543 [GRUNTING] 716 00:36:02,744 --> 00:36:03,791 [LAUGHS] 717 00:36:03,995 --> 00:36:07,169 Whoo! This is awesome. Whoo-hoo! 718 00:36:10,126 --> 00:36:11,469 That was so fun. 719 00:36:11,628 --> 00:36:12,754 I know, right? 720 00:36:12,921 --> 00:36:14,639 [SCREAMING AND CHEERING] 721 00:36:17,467 --> 00:36:18,810 Perfect landing. 722 00:36:18,968 --> 00:36:20,811 We can leave our gear here. 723 00:36:20,970 --> 00:36:23,314 Guys, wait for me! 724 00:36:23,473 --> 00:36:25,396 Come on, Skipper! Let's go! 725 00:36:25,558 --> 00:36:28,152 We're gonna be late for my competition! 726 00:36:28,311 --> 00:36:31,030 [CHANTING] Skipper, Skipper, Skipper. 727 00:36:31,189 --> 00:36:33,738 I'm coming, I'm coming. 728 00:36:33,900 --> 00:36:35,618 This thing rusted or something? 729 00:36:36,069 --> 00:36:39,243 Yeah. Let's go to an island on a tiny, bumpy plane. 730 00:36:39,406 --> 00:36:43,036 Let's go driving on a windy road backwards in a golf cart. 731 00:36:43,201 --> 00:36:45,454 Let's go down a rickety old zip line. 732 00:36:45,620 --> 00:36:46,963 Sister adventure? 733 00:36:47,122 --> 00:36:49,216 More like sister torture. 734 00:36:49,374 --> 00:36:50,921 STACIE: Come on, Skipper! 735 00:36:51,084 --> 00:36:57,262 Okay. One, two, three! 736 00:36:57,424 --> 00:36:59,051 [SCREAMING] 737 00:37:02,053 --> 00:37:05,023 Okay, maybe this isn't that bad. Heh, heh. 738 00:37:05,223 --> 00:37:06,315 [GASPS] 739 00:37:06,516 --> 00:37:08,109 [SCREAMS] 740 00:37:08,810 --> 00:37:09,936 Oh... 741 00:37:13,148 --> 00:37:15,321 It... It stopped. 742 00:37:15,483 --> 00:37:16,860 Why did it stop? 743 00:37:17,026 --> 00:37:20,405 Swing your legs. You have to get your momentum going again. 744 00:37:23,533 --> 00:37:24,876 I can't. 745 00:37:25,034 --> 00:37:27,082 Okay, enjoy the view, then. 746 00:37:27,245 --> 00:37:29,714 You can do it. Think of the hotel. 747 00:37:29,873 --> 00:37:33,423 The room service, the comfy chair, the Wi-Fi. 748 00:37:33,585 --> 00:37:37,840 ALL [IN UNISON]: Skipper, Skipper, Skipper. 749 00:37:39,841 --> 00:37:41,593 [GRUNTING] 750 00:37:49,517 --> 00:37:51,144 Yeah! 751 00:37:51,311 --> 00:37:52,733 You made it. 752 00:37:52,896 --> 00:37:56,275 Yeah, but one of you guys has to go back. 753 00:37:56,441 --> 00:38:00,036 I think I left my stomach at the top of the mountain. 754 00:38:00,195 --> 00:38:02,414 I'm just gonna rest here for a sec. 755 00:38:02,572 --> 00:38:04,825 I'm sorry, Skipper, but we have to keep on going. 756 00:38:04,991 --> 00:38:07,961 The village is just up that path. We can get help there. 757 00:38:08,119 --> 00:38:12,249 You know vacations are supposed to be relaxing, right? 758 00:38:21,966 --> 00:38:24,719 Huh. We're there. 759 00:38:25,678 --> 00:38:27,100 Yay! 760 00:38:27,722 --> 00:38:29,144 Smoothies. 761 00:38:33,019 --> 00:38:35,647 Aw. It's closed. 762 00:38:35,814 --> 00:38:37,987 A dress shop. 763 00:38:39,943 --> 00:38:42,412 It's closed too. 764 00:38:47,826 --> 00:38:49,874 Everything's closed. 765 00:38:50,036 --> 00:38:52,414 Anyone see a place that sells couches? 766 00:38:52,580 --> 00:38:54,332 Maybe a place to charge my phone? 767 00:38:54,499 --> 00:38:57,878 If there is one, it's probably closed too. 768 00:38:58,044 --> 00:39:00,012 There is a bench over there. 769 00:39:01,047 --> 00:39:05,143 This is it? This is your big plan, Barbie? 770 00:39:05,635 --> 00:39:09,310 So it's not quite what we were expecting. But it's something. 771 00:39:09,848 --> 00:39:11,145 [ALL SIGH] 772 00:39:11,599 --> 00:39:16,696 Yeah. Instead of being stuck in a tree, now we're stuck in a village. 773 00:39:18,690 --> 00:39:21,193 Not necessarily. 774 00:39:25,154 --> 00:39:26,246 Hello? 775 00:39:26,406 --> 00:39:27,908 Can I help you? 776 00:39:28,074 --> 00:39:29,701 Auntie Hannah? 777 00:39:29,909 --> 00:39:32,332 Heh, heh. I'm Auntie Anna. 778 00:39:34,706 --> 00:39:36,708 I see you met my sister at the airport. 779 00:39:37,542 --> 00:39:38,543 Oh. 780 00:39:38,751 --> 00:39:41,425 You wouldn't happen to have anything available, would you? 781 00:39:41,588 --> 00:39:44,057 Our golf cart's stuck in the Banyan Tree Arch. 782 00:39:44,215 --> 00:39:45,683 [LAUGHS] 783 00:39:45,842 --> 00:39:47,435 No worries. 784 00:39:47,594 --> 00:39:50,097 That happens more often than you think. 785 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 I'll let Hannah know. 786 00:39:51,931 --> 00:39:54,229 Great. I need a car for me and my sisters. 787 00:39:54,392 --> 00:39:57,771 We have to pick up our pups at the White Sands Campground. 788 00:39:57,937 --> 00:40:01,191 And get back to the hotel in time for my dance competition tonight. 789 00:40:01,357 --> 00:40:05,783 Well, let's see what I have available for rent. 790 00:40:05,945 --> 00:40:07,071 Hmm. 791 00:40:07,238 --> 00:40:11,414 We don't have much left, but we do have this. 792 00:40:13,870 --> 00:40:15,292 Hmm. 793 00:40:16,414 --> 00:40:18,542 Or that. 794 00:40:18,833 --> 00:40:21,757 Great, another golf cart. 795 00:40:23,171 --> 00:40:24,172 Hmm. 796 00:40:24,589 --> 00:40:25,932 Or this one. 797 00:40:26,090 --> 00:40:27,262 Yeah, we get it. 798 00:40:27,425 --> 00:40:30,019 You have a bunch of golf carts. 799 00:40:30,178 --> 00:40:31,304 [LAUGHS] 800 00:40:31,471 --> 00:40:34,190 Well, I actually meant this. 801 00:40:36,309 --> 00:40:37,526 [ALL GASP] 802 00:40:37,727 --> 00:40:40,981 Check it out, it's the rocking dream camper from our What If game. 803 00:40:41,147 --> 00:40:42,399 - Yes. - Whoo-hoo. 804 00:40:42,565 --> 00:40:45,660 Auntie Anna, I could hug you. 805 00:40:45,818 --> 00:40:48,492 It's a tough choice, but I think we'll take this one. 806 00:40:49,489 --> 00:40:52,834 The seats are so comfy. 807 00:40:52,992 --> 00:40:56,542 Look at this kitchen. I can practically smell cupcakes baking. 808 00:40:56,704 --> 00:40:59,173 You think it comes with cupcakes? 809 00:40:59,332 --> 00:41:00,800 SKIPPER: There's a bathroom too. 810 00:41:01,000 --> 00:41:02,092 [TOILET FLUSHES] 811 00:41:02,293 --> 00:41:03,510 [LAUGHS] 812 00:41:03,878 --> 00:41:06,631 See? A positive attitude changes everything. 813 00:41:06,798 --> 00:41:08,766 Now, let's find those pups. 814 00:41:08,925 --> 00:41:10,552 Yay! 815 00:41:14,555 --> 00:41:15,977 [PANTING] 816 00:41:23,272 --> 00:41:25,991 Come on, we can catch them. 817 00:41:26,693 --> 00:41:27,694 They're too fast. 818 00:41:27,902 --> 00:41:29,028 [HORSE NEIGHS] 819 00:41:29,237 --> 00:41:32,036 Hey, maybe he can take us. 820 00:41:34,117 --> 00:41:36,415 Quick, everybody give him cute puppy eyes. 821 00:41:36,577 --> 00:41:38,579 And don't forget to whimper. 822 00:41:39,372 --> 00:41:40,874 [ALL WHIMPERING] 823 00:41:43,835 --> 00:41:45,587 He can't resist. 824 00:41:46,170 --> 00:41:47,217 Wanna ride? 825 00:41:47,380 --> 00:41:48,973 [BARKING] 826 00:41:49,132 --> 00:41:51,806 Gets them every time. 827 00:41:54,095 --> 00:41:56,018 Sure you don't want me to drive? 828 00:41:56,180 --> 00:41:57,432 Are you kidding? 829 00:41:58,141 --> 00:42:00,269 I was born to drive this thing. 830 00:42:00,435 --> 00:42:02,529 - Here's your map. - Thanks. 831 00:42:02,687 --> 00:42:05,861 You'd better give us two of those. 832 00:42:06,024 --> 00:42:07,025 [LAUGHS] 833 00:42:07,191 --> 00:42:11,116 The White Sands Campgrounds is here, just past the cove. 834 00:42:11,279 --> 00:42:12,701 Thanks so much, Auntie Anna. 835 00:42:12,864 --> 00:42:15,913 If you get lost getting back from there, just remember, 836 00:42:16,075 --> 00:42:19,545 your hotel is the northernmost tip of the island. 837 00:42:19,704 --> 00:42:21,377 Thanks again. Bye. 838 00:42:21,539 --> 00:42:23,507 Bye-bye. 839 00:42:24,083 --> 00:42:26,461 Puppies, here we come. 840 00:42:26,627 --> 00:42:30,006 Pedal to the metal. We've only got three hours till curtain. 841 00:42:31,215 --> 00:42:33,343 Wake me up when we get there. 842 00:42:33,509 --> 00:42:36,604 All right. It won't be long now. 843 00:43:05,333 --> 00:43:06,505 [ALL BARKING] 844 00:43:19,806 --> 00:43:21,183 Whoo-hoo! 845 00:43:50,253 --> 00:43:51,755 [VAN BEEPING] 846 00:43:54,465 --> 00:43:55,512 [LAUGHS] 847 00:44:18,948 --> 00:44:20,040 Whoa. 848 00:44:31,752 --> 00:44:33,880 All right. We're finally on the right road. 849 00:44:34,046 --> 00:44:36,299 Nothing can stop us now. 850 00:44:36,465 --> 00:44:38,513 ALL: Oh, no. 851 00:44:38,926 --> 00:44:40,894 Oh, except that. 852 00:44:44,765 --> 00:44:46,358 Easy-peasy. 853 00:44:51,314 --> 00:44:52,736 Huh? 854 00:44:53,399 --> 00:44:55,072 [CHUCKLING] 855 00:45:03,492 --> 00:45:04,994 [LAUGHING] 856 00:45:06,787 --> 00:45:09,540 Huh? What are you doing, Rookie? 857 00:45:09,707 --> 00:45:12,756 We're missing the good waves. Come on, Taff. 858 00:45:12,919 --> 00:45:15,217 But what if I forget how to swim? 859 00:45:15,379 --> 00:45:19,976 You'll be fine. Just remember what Mom taught you. 860 00:45:23,763 --> 00:45:24,980 [BARKING] 861 00:45:28,100 --> 00:45:31,229 - Last one in's rotten kibble. - Yeah. 862 00:45:40,696 --> 00:45:43,825 Hey. White Sands Campground. 863 00:45:43,991 --> 00:45:45,243 Phew. We're almost there. 864 00:45:45,409 --> 00:45:48,788 As soon as we pass the cove, we'll be at the campground. Finally. 865 00:45:49,372 --> 00:45:50,669 Yay! 866 00:45:51,207 --> 00:45:52,504 Yahoo! 867 00:45:53,834 --> 00:45:55,336 [ENGINE SPUTTERING] 868 00:45:55,544 --> 00:45:57,546 You've got to be kidding. 869 00:46:06,555 --> 00:46:09,559 How can we be out of gas. Didn't you check? 870 00:46:09,725 --> 00:46:11,568 Hey, the camper got us this far. 871 00:46:11,727 --> 00:46:14,230 We just need to find a way to the cove. 872 00:46:14,397 --> 00:46:18,573 - Here we go again. - We're running out of time. 873 00:46:18,734 --> 00:46:20,907 No worries. We made it. 874 00:46:21,070 --> 00:46:24,370 - What? - Skipper, turn around. 875 00:46:24,532 --> 00:46:26,000 [ALL GASP] 876 00:46:27,201 --> 00:46:29,295 SKIPPER: There's the horse trailer. 877 00:46:29,453 --> 00:46:32,252 Puppies, here we come. 878 00:46:35,876 --> 00:46:38,004 No sign of the pups. 879 00:46:38,421 --> 00:46:40,640 - No sign of horses. - Hmm. 880 00:46:40,798 --> 00:46:42,550 No sign of the trainers either. 881 00:46:42,717 --> 00:46:44,060 Where is everyone? 882 00:46:44,218 --> 00:46:46,266 We don't have time for this. 883 00:46:48,472 --> 00:46:52,067 - SKIPPER: What? - They're not here. 884 00:46:52,226 --> 00:46:55,981 We'll head down the beach a bit and see if we can find Vivian and Marco. 885 00:46:56,147 --> 00:46:59,071 - Come on, Skip. - Could you just wait a second? 886 00:46:59,233 --> 00:47:02,863 Okay, Chelsea and I will wait here in case they come back. 887 00:47:03,029 --> 00:47:06,454 I don't get it. They said they we're going to White Sands Beach. 888 00:47:06,615 --> 00:47:08,162 They have to be here somewhere. 889 00:47:08,326 --> 00:47:10,454 They couldn't be anywhere else, could they? 890 00:47:10,619 --> 00:47:12,212 Even when we find the puppies, 891 00:47:12,371 --> 00:47:15,500 we're probably going to miss the competition. 892 00:47:15,666 --> 00:47:18,761 - Don't say that. We'll get you there. - You keep saying that. 893 00:47:18,919 --> 00:47:22,924 Under a tree, on a zip line, in a camper without gas. 894 00:47:23,090 --> 00:47:27,470 No matter what happens, you keep saying everything's going to be fine. 895 00:47:27,636 --> 00:47:29,479 But it is going to be fine. 896 00:47:29,638 --> 00:47:31,982 But what if it isn't? 897 00:47:32,141 --> 00:47:34,610 What if after everything, we came all this way 898 00:47:34,769 --> 00:47:36,646 and I don't get to do my routine? 899 00:47:36,812 --> 00:47:40,066 That would just... Just stink. 900 00:47:40,441 --> 00:47:43,911 - But what if you do get to do your routine? - Stop. 901 00:47:44,070 --> 00:47:45,913 Stop trying to make things better. 902 00:47:46,072 --> 00:47:49,372 Sometimes, they just stink. 903 00:47:50,117 --> 00:47:53,587 You're right. This is a pretty stinky situation. 904 00:47:53,746 --> 00:47:57,341 - What if...? - Not another What If game. 905 00:48:01,003 --> 00:48:03,677 I know things haven't exactly gone as planned, 906 00:48:03,839 --> 00:48:06,558 but no one can control what's going to happen all the time. 907 00:48:06,717 --> 00:48:09,220 - Not even me. - That stinks. 908 00:48:09,387 --> 00:48:11,185 Yeah, it does. 909 00:48:11,347 --> 00:48:15,648 Hey, so how about instead of thinking of the most amazing thing that could happen, 910 00:48:15,810 --> 00:48:18,188 because clearly, that ship has sailed, 911 00:48:18,354 --> 00:48:20,982 we think of the most awful thing that could happen. 912 00:48:21,148 --> 00:48:24,402 I bet you'd be pretty good at the Everything Stinks game. 913 00:48:24,568 --> 00:48:26,241 Okay. 914 00:48:26,404 --> 00:48:27,451 I'll start. 915 00:48:27,613 --> 00:48:30,867 What if a giant submarine comes out of the water right now 916 00:48:31,033 --> 00:48:34,788 and the captain tells you you have to live underwater from now on? 917 00:48:35,287 --> 00:48:36,539 That would stink. 918 00:48:36,705 --> 00:48:39,800 But it might be kind of fun too. 919 00:48:40,126 --> 00:48:41,844 Okay, I have one. 920 00:48:42,002 --> 00:48:47,133 What if a giant octopus-shark leaps out of the ocean and tries to eat us. 921 00:48:47,299 --> 00:48:50,769 That would stink, but we'd have a great story to tell. 922 00:48:50,928 --> 00:48:54,558 What if the puppies became giants and we were their pets now? 923 00:48:54,723 --> 00:49:00,321 Heh. That would be weird, but at least we'd still be together. 924 00:49:00,479 --> 00:49:02,823 What if it takes so long to find them, 925 00:49:02,982 --> 00:49:05,451 we don't make it back in time for the competition? 926 00:49:05,609 --> 00:49:07,361 Yeah, that would stink. 927 00:49:07,528 --> 00:49:09,530 But you could still show us your routine. 928 00:49:09,697 --> 00:49:12,291 Or do it at another competition. 929 00:49:13,868 --> 00:49:16,496 What if you could never stop doing your routine, 930 00:49:16,662 --> 00:49:18,630 and you had to keep dancing forever? 931 00:49:18,789 --> 00:49:23,511 That would stink, but I guess I'd have it down then. 932 00:49:23,919 --> 00:49:27,640 What if we make it to the competition, but I forget a dance step? 933 00:49:27,798 --> 00:49:30,551 - Or the whole thing? - You're the only one who would know. 934 00:49:30,718 --> 00:49:32,516 You could play it off and keep going. 935 00:49:32,678 --> 00:49:37,309 What if I really mess up in front of everyone? 936 00:49:37,475 --> 00:49:38,977 What if I lose? 937 00:49:39,560 --> 00:49:42,109 Just because you mess up doesn't mean you fail. 938 00:49:42,271 --> 00:49:46,117 Getting out there and doing your best is all that matters. 939 00:49:54,366 --> 00:49:55,413 [PANTING] 940 00:49:55,576 --> 00:49:57,374 Would you just slow down? 941 00:49:57,536 --> 00:49:59,379 Why don't you just keep up, Skipper? 942 00:49:59,538 --> 00:50:01,540 We need to find those puppies. 943 00:50:01,707 --> 00:50:03,084 I think we already have. 944 00:50:03,292 --> 00:50:04,293 [GASPS] 945 00:50:05,878 --> 00:50:08,301 What if the puppies learned to surf? 946 00:50:08,464 --> 00:50:10,592 Are we back in the game now? 947 00:50:10,758 --> 00:50:12,977 No, look. 948 00:50:13,427 --> 00:50:14,849 [BARKING] 949 00:50:16,430 --> 00:50:18,603 Hey, this is fun. 950 00:50:18,766 --> 00:50:20,564 Surfing rules. 951 00:50:20,976 --> 00:50:22,728 Yeah. 952 00:50:23,229 --> 00:50:25,402 Look, it's the girls. 953 00:50:25,564 --> 00:50:29,114 No way. They're snorfling. 954 00:50:30,069 --> 00:50:31,662 [BARKING] 955 00:50:33,656 --> 00:50:36,535 Huh. I guess that one does work. 956 00:50:39,578 --> 00:50:42,081 I knew you'd come. 957 00:50:42,706 --> 00:50:46,756 Oh, Honey, I've missed you. Heh, heh. 958 00:50:47,211 --> 00:50:49,714 That was righteous, Rookie. 959 00:50:49,880 --> 00:50:51,848 Come here, you. 960 00:50:52,007 --> 00:50:53,054 [LAUGHS] 961 00:50:53,217 --> 00:50:55,094 Hashtag "puppy love." 962 00:50:55,261 --> 00:50:56,387 [ALL LAUGHING] 963 00:50:58,597 --> 00:50:59,894 Hey, the girls are here. 964 00:51:00,349 --> 00:51:02,898 At last, the girls have arrived. 965 00:51:03,060 --> 00:51:05,438 Oh, does that mean the puppies are going? 966 00:51:05,604 --> 00:51:07,481 I'm afraid so. 967 00:51:07,690 --> 00:51:08,691 [GIRLS LAUGHING] 968 00:51:08,899 --> 00:51:11,652 Hi, guys. Thanks for taking care of the puppies. 969 00:51:11,819 --> 00:51:14,163 No problem. It was our pleasure. 970 00:51:14,321 --> 00:51:17,120 - Rookie. - Oh, DJ. 971 00:51:17,283 --> 00:51:18,705 I'm glad you all made it. 972 00:51:18,867 --> 00:51:20,915 - I was starting to worry. - Yeah. 973 00:51:21,078 --> 00:51:24,002 It took a little longer than we planned. 974 00:51:25,624 --> 00:51:28,548 Heh. Don't ask, it's a long story. 975 00:51:28,711 --> 00:51:31,806 Turns out, shortcuts, not always so short. 976 00:51:32,006 --> 00:51:33,474 [LAUGHING] 977 00:51:35,050 --> 00:51:37,769 Chelsea, isn't your dance competition tonight? 978 00:51:37,928 --> 00:51:42,354 It is, but we don't have any way to get there, so... 979 00:51:42,516 --> 00:51:45,269 You do now. Marco, let's round up the horses 980 00:51:45,436 --> 00:51:48,110 and get everyone in the trailer. 981 00:51:49,148 --> 00:51:51,150 - Really? - STACIE: That's great. 982 00:51:51,317 --> 00:51:53,035 - Awesome. - Whoo! 983 00:52:11,086 --> 00:52:14,306 Oh, I don't feel so good. 984 00:52:15,049 --> 00:52:16,346 How much further? 985 00:52:16,508 --> 00:52:19,978 We're going as fast as we can, but this road is kind of windy. 986 00:52:20,346 --> 00:52:21,973 You think? 987 00:52:22,139 --> 00:52:23,641 [ALL GROANING] 988 00:52:25,809 --> 00:52:29,780 VIVIAN: Sorry, guys. You better hang on tight. 989 00:52:31,273 --> 00:52:32,991 [PEOPLE MURMURING INDISTINCTLY] 990 00:52:34,818 --> 00:52:36,286 SAVANNAH: Girls. Girls. 991 00:52:36,445 --> 00:52:39,745 Everyone, be sure to sign in and take your places. 992 00:52:39,907 --> 00:52:41,955 We're about to start. 993 00:52:50,084 --> 00:52:51,085 [TIRES SCREECHING] 994 00:52:51,251 --> 00:52:52,753 Oh, no. 995 00:52:52,920 --> 00:52:55,343 Why are we stopping? 996 00:52:56,507 --> 00:52:58,475 Huh? Are we there yet? 997 00:52:59,760 --> 00:53:01,808 The bridge is washed out. 998 00:53:01,970 --> 00:53:04,223 How is this possible? 999 00:53:07,309 --> 00:53:10,438 We're going to have to go back around the other way. 1000 00:53:10,604 --> 00:53:11,901 I'm sorry, Chelsea, 1001 00:53:12,064 --> 00:53:15,159 but that means we won't make it in time for your dance competition. 1002 00:53:15,317 --> 00:53:17,194 But we're so close. 1003 00:53:20,406 --> 00:53:22,329 Chelsea looks worried. Why'd we stop, Mom? 1004 00:53:22,491 --> 00:53:24,744 The trailer can't make it over the bridge. 1005 00:53:24,910 --> 00:53:28,915 That poor girl isn't gonna be able to get to her show. 1006 00:53:29,081 --> 00:53:30,583 Hmm. 1007 00:53:30,749 --> 00:53:33,468 Mom, we can get them there. 1008 00:53:33,627 --> 00:53:35,129 [NEIGHING] 1009 00:53:37,840 --> 00:53:40,434 You know, we can't take you across, 1010 00:53:40,592 --> 00:53:43,516 but I think I know someone who can. 1011 00:53:45,806 --> 00:53:50,437 This next dancer definitely knows how to heat up the dance floor. 1012 00:53:50,602 --> 00:53:54,232 Who's ready for some flaming batons? 1013 00:53:54,440 --> 00:53:55,692 ALL: Ooh. 1014 00:53:56,108 --> 00:53:59,578 I do love flaming batons. 1015 00:54:03,741 --> 00:54:06,164 The horses will be able to get you across the bridge. 1016 00:54:06,326 --> 00:54:09,751 - I don't know how we can thank you. - How about a hug? 1017 00:54:10,414 --> 00:54:13,884 You just get back there in time for your competition. 1018 00:54:14,042 --> 00:54:16,215 And remember, have fun. 1019 00:54:16,378 --> 00:54:19,598 We'll wait here until you get safely across. 1020 00:54:21,508 --> 00:54:23,556 There you go, Chels. 1021 00:54:23,969 --> 00:54:25,596 I call frontsies. 1022 00:54:25,763 --> 00:54:28,642 Fine, but no wild ride. 1023 00:54:28,807 --> 00:54:30,184 [GRUNTING] 1024 00:54:31,894 --> 00:54:33,942 Up and at them. 1025 00:54:35,063 --> 00:54:36,064 [GRUNTS] 1026 00:54:40,819 --> 00:54:44,369 I learned that when I was a junior stable girl one summer in Willows. 1027 00:54:46,784 --> 00:54:48,752 - Ready? - BOTH [IN UNISON]: Ready. 1028 00:54:48,911 --> 00:54:50,208 [BARKS] 1029 00:54:50,370 --> 00:54:51,792 [NEIGHS] 1030 00:54:57,169 --> 00:54:58,671 We got this. 1031 00:55:04,968 --> 00:55:06,970 Ride them, cow dog. 1032 00:55:07,137 --> 00:55:08,980 Good job, Spirit. 1033 00:55:09,139 --> 00:55:10,516 - Yes. - Yay! 1034 00:55:11,934 --> 00:55:13,186 Who's next? 1035 00:55:13,352 --> 00:55:14,604 We'll go. 1036 00:55:14,770 --> 00:55:17,023 Come on, Silver. 1037 00:55:18,190 --> 00:55:20,318 - Can I change my mind? - Hiyah! 1038 00:55:20,484 --> 00:55:21,906 [SCREAMING] 1039 00:55:25,864 --> 00:55:26,865 Yeah. 1040 00:55:27,241 --> 00:55:29,289 Did we make it? 1041 00:55:30,160 --> 00:55:31,537 Phew. 1042 00:55:32,788 --> 00:55:34,665 You're next, Chelsea. 1043 00:55:35,833 --> 00:55:37,710 [NEIGHS] 1044 00:55:42,464 --> 00:55:43,841 You can do it. 1045 00:55:45,926 --> 00:55:48,054 Just have to get over the bridge. 1046 00:55:48,220 --> 00:55:51,269 Please. We're so close. 1047 00:55:51,431 --> 00:55:53,354 You can do it, Beauty. 1048 00:55:54,017 --> 00:55:56,395 Yeah, we got this. 1049 00:55:56,937 --> 00:55:58,359 [NEIGHS] 1050 00:56:07,781 --> 00:56:10,250 - We did it, Beauty. - Yeah. 1051 00:56:10,409 --> 00:56:12,628 - Way to go, Chelsea. - Go, Chelsea. 1052 00:56:12,786 --> 00:56:16,507 All right, you girls, we'll go around and meet you at the show. 1053 00:56:16,665 --> 00:56:17,882 - Bye. - Goodbye. 1054 00:56:18,041 --> 00:56:19,588 - Thank you so much. - Thank you. 1055 00:56:19,751 --> 00:56:22,971 Come on, let's ride. 1056 00:56:32,806 --> 00:56:34,524 [BUZZING] 1057 00:56:48,155 --> 00:56:49,452 Way to go, honey. Whoo-hoo. 1058 00:56:49,615 --> 00:56:52,619 What a wonderful interpretive dance 1059 00:56:52,784 --> 00:56:56,004 on the life cycle of the tsetse fly. 1060 00:57:03,503 --> 00:57:05,551 Why does this keep happening? 1061 00:57:05,714 --> 00:57:06,806 Which way? 1062 00:57:06,965 --> 00:57:08,467 Uh... 1063 00:57:12,888 --> 00:57:13,889 That way. 1064 00:57:20,979 --> 00:57:22,572 [IRISH MUSIC PLAYING] 1065 00:57:24,733 --> 00:57:28,738 Thank you for that wonderful Irish interpretation, Jenny. 1066 00:57:28,904 --> 00:57:30,030 [CHEERING AND APPLAUDING] 1067 00:57:30,781 --> 00:57:33,705 SAVANNAH: Next up, Lindsay. 1068 00:57:40,916 --> 00:57:43,169 The stage has gotta be just over this hill. 1069 00:57:46,713 --> 00:57:47,839 No. 1070 00:57:50,008 --> 00:57:52,261 - It can't be. - How? 1071 00:57:52,427 --> 00:57:54,771 We're back at the banyan tree. 1072 00:57:54,930 --> 00:57:56,307 This stinks. 1073 00:57:59,434 --> 00:58:00,902 What do we do now? 1074 00:58:01,061 --> 00:58:04,861 Yeah, what's our next crazy plan to get out of here? 1075 00:58:06,608 --> 00:58:08,155 I... 1076 00:58:09,069 --> 00:58:10,742 I don't know. 1077 00:58:12,364 --> 00:58:14,241 But you always have a plan. 1078 00:58:14,408 --> 00:58:18,379 Yeah, where's your over-the-top optimism? 1079 00:58:18,537 --> 00:58:21,131 I don't know what else to do. 1080 00:58:21,748 --> 00:58:24,217 Are we really not gonna make it? 1081 00:58:24,376 --> 00:58:25,502 I'm sorry, Chels. 1082 00:58:25,669 --> 00:58:27,671 You were right, you all were. 1083 00:58:27,838 --> 00:58:30,011 We should have just gone straight to the hotel. 1084 00:58:30,173 --> 00:58:31,800 None of this would've ever happened 1085 00:58:31,967 --> 00:58:35,892 if I hadn't insisted on going to the horse festival. I messed up. 1086 00:58:36,054 --> 00:58:37,556 [SIGHS] 1087 00:58:44,104 --> 00:58:46,983 Just because you mess up doesn't mean you fail. 1088 00:58:47,149 --> 00:58:51,780 As long as you get out there and do your best, that's all that matters. 1089 00:58:51,945 --> 00:58:55,916 Yeah, but you guys count on me to know what to do, and I don't always know. 1090 00:58:56,074 --> 00:58:58,577 Half the time, I was just as scared as you. 1091 00:58:58,744 --> 00:59:01,213 You could have let us know you were scared too. 1092 00:59:01,371 --> 00:59:03,373 Yeah, Barbie, we'd get it. 1093 00:59:03,540 --> 00:59:07,340 We're sisters. You can tell us when you're worried. 1094 00:59:08,545 --> 00:59:10,263 I'm sorry I ruined your trip. 1095 00:59:10,422 --> 00:59:13,551 I know how important your dance competition was to you, Chelsea. 1096 00:59:13,717 --> 00:59:16,937 And, Stacie, I know you wanted to do all those island sports. 1097 00:59:17,095 --> 00:59:21,020 And, Skipper, you just wanted to relax and enjoy some island Wi-Fi. 1098 00:59:21,183 --> 00:59:22,605 Some vacation. 1099 00:59:22,768 --> 00:59:25,942 You know, if it wasn't for the bad things that happened, 1100 00:59:26,104 --> 00:59:28,857 we never would have had this adventure together. 1101 00:59:29,024 --> 00:59:31,994 I mean, who else got to see the island from everywhere? 1102 00:59:32,152 --> 00:59:35,747 And I did learn some new moves at the Dancing Horse Festival. 1103 00:59:35,906 --> 00:59:37,704 I guess it was kind of fun. 1104 00:59:37,866 --> 00:59:39,459 When I wasn't plane sick. 1105 00:59:39,618 --> 00:59:43,213 Or golf-cart sick. Or zip-line sick. 1106 00:59:43,371 --> 00:59:44,964 Really? 1107 00:59:45,123 --> 00:59:47,922 I mean, it would have been more fun with the pups. 1108 00:59:48,085 --> 00:59:49,587 And Wi-Fi. 1109 00:59:49,753 --> 00:59:51,255 And cupcakes. 1110 00:59:51,421 --> 00:59:54,641 But, yeah. I just hope the pups had as good of a time as we did. 1111 00:59:54,800 --> 00:59:57,394 - Better. - We rocked this island. 1112 00:59:57,552 --> 00:59:59,179 We sure did. 1113 00:59:59,346 --> 01:00:01,895 Best vacation ever. 1114 01:00:02,516 --> 01:00:05,770 I guess we're stuck camping under the stars for another night. 1115 01:00:06,394 --> 01:00:09,238 Should we play the What If game again? 1116 01:00:13,485 --> 01:00:14,577 That's it. 1117 01:00:14,736 --> 01:00:16,864 - What's it? - The stars. 1118 01:00:17,030 --> 01:00:19,909 Remember what Auntie Anna said about the location of the hotel? 1119 01:00:20,075 --> 01:00:22,043 It's north. 1120 01:00:22,202 --> 01:00:26,799 Just like the macaw constellation points to the North Star. 1121 01:00:26,957 --> 01:00:30,177 Hey, you're not the only one who knows stuff about stuff. 1122 01:00:30,335 --> 01:00:31,632 [LAUGHING] 1123 01:00:32,546 --> 01:00:35,550 Come on, girls. We can follow the macaw constellation 1124 01:00:35,715 --> 01:00:38,685 like the native fishermen used to use it to find their way home. 1125 01:00:38,844 --> 01:00:41,643 But how are we ever going to get there in time? 1126 01:00:41,805 --> 01:00:43,807 Don't worry. I know a shortcut. 1127 01:00:43,974 --> 01:00:45,442 Another shortcut? 1128 01:00:45,600 --> 01:00:49,480 Yeah, but this time we have a map we can't lose. 1129 01:00:59,239 --> 01:01:04,370 Now here's Lindsay with her take on an old classic. 1130 01:01:05,287 --> 01:01:06,755 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 1131 01:01:10,458 --> 01:01:11,835 ALL: Ooh. 1132 01:01:25,765 --> 01:01:28,689 - MAN: Yeah! - WOMAN: Yeah! 1133 01:01:38,278 --> 01:01:39,905 [APPLAUDING AND CHEERING] 1134 01:01:47,037 --> 01:01:48,755 Are we gonna make it? 1135 01:01:48,914 --> 01:01:50,962 We've gotta try. 1136 01:01:51,124 --> 01:01:52,876 With these horses and those stars, 1137 01:01:53,043 --> 01:01:56,297 it's our best chance of getting you there in time. 1138 01:02:00,383 --> 01:02:02,351 Chelsea Roberts? 1139 01:02:02,928 --> 01:02:04,930 Chelsea Roberts? 1140 01:02:05,138 --> 01:02:06,731 [CROWD MURMURING INDISTINCTLY] 1141 01:02:08,308 --> 01:02:09,776 Chelsea Roberts? 1142 01:02:09,935 --> 01:02:13,405 Last call for Chelsea Roberts. 1143 01:02:14,314 --> 01:02:16,237 Whoa. 1144 01:02:16,399 --> 01:02:17,616 [NEIGHS] 1145 01:02:18,151 --> 01:02:21,155 The competition. We're gonna make it. 1146 01:02:21,321 --> 01:02:23,744 And we might even have time to change too. 1147 01:02:23,907 --> 01:02:27,502 Let's go, girls. Chelsea has a show to do. 1148 01:02:30,455 --> 01:02:31,877 [CROWD MURMURING INDISTINCTLY] 1149 01:02:37,712 --> 01:02:41,467 All performers present have now completed their routines. 1150 01:02:41,633 --> 01:02:44,557 The competition is now closed, 1151 01:02:44,719 --> 01:02:46,312 and we have chosen a winner. 1152 01:02:46,471 --> 01:02:47,848 CHELSEA: Wait. 1153 01:02:48,014 --> 01:02:49,812 I'm here. 1154 01:02:51,935 --> 01:02:52,982 [BARKING] 1155 01:02:53,520 --> 01:02:55,147 [NEIGHING] 1156 01:02:58,275 --> 01:03:00,903 Chelsea Roberts. Sorry, I'm late. 1157 01:03:01,069 --> 01:03:05,165 I'm terribly sorry, Miss Roberts, but you're too late. 1158 01:03:05,824 --> 01:03:08,748 I'm about to announce the winner. 1159 01:03:09,744 --> 01:03:12,293 Quick, give her puppy eyes. 1160 01:03:15,000 --> 01:03:16,422 [WHIMPERING] 1161 01:03:20,380 --> 01:03:22,007 Please. 1162 01:03:22,173 --> 01:03:23,971 Oh. 1163 01:03:27,345 --> 01:03:28,642 [CHUCKLES] 1164 01:03:29,306 --> 01:03:32,401 I suppose we can make an exception. 1165 01:03:32,559 --> 01:03:36,234 - Everyone deserves a chance to compete. - Mm-hm. 1166 01:03:36,563 --> 01:03:39,737 Yes. Thank you. Thank you. 1167 01:03:40,734 --> 01:03:43,613 Gets them every time. 1168 01:03:46,031 --> 01:03:47,999 BOTH [IN UNISON]: You made it. 1169 01:03:48,408 --> 01:03:50,331 Chelsea is about to go on. 1170 01:03:57,417 --> 01:04:00,011 - All right, Chelsea. - Go, Chels. 1171 01:04:00,170 --> 01:04:02,764 Show them how it's done. 1172 01:04:23,818 --> 01:04:24,865 [GRUNTS] 1173 01:04:25,070 --> 01:04:26,492 [ALL GASP] 1174 01:04:40,668 --> 01:04:41,715 [GRUNTS] 1175 01:04:41,920 --> 01:04:43,388 [CROWD GASPS] 1176 01:04:48,551 --> 01:04:49,973 [NEIGHS] 1177 01:04:53,848 --> 01:04:54,849 [CROWD GASPS] 1178 01:05:06,027 --> 01:05:07,244 [CLAPPING] 1179 01:05:07,404 --> 01:05:08,701 You can do it. 1180 01:05:13,243 --> 01:05:15,371 Yeah, I got this. 1181 01:05:15,537 --> 01:05:16,709 Hit it, auntie. 1182 01:05:19,207 --> 01:05:20,629 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1183 01:05:34,806 --> 01:05:36,934 I could really use a partner, Beauty. 1184 01:05:37,100 --> 01:05:38,943 [NEIGHS] 1185 01:05:50,613 --> 01:05:54,334 I'm gonna have to show her how it's really done. 1186 01:05:54,492 --> 01:05:56,620 Spirit, wait. 1187 01:05:57,620 --> 01:05:58,872 [CROWD GASPS] 1188 01:05:59,080 --> 01:06:00,457 Go, Spirit. 1189 01:06:00,623 --> 01:06:02,170 Not bad, Beauty. 1190 01:06:04,502 --> 01:06:06,379 Hi. Heh. 1191 01:06:06,629 --> 01:06:08,222 Come on. 1192 01:06:15,013 --> 01:06:16,060 Yeah. 1193 01:06:17,474 --> 01:06:19,317 I can do that. 1194 01:06:19,476 --> 01:06:22,901 Oh, yeah, gonna get my groove on. 1195 01:06:23,980 --> 01:06:26,779 DJ, stop. Rookie, no. 1196 01:06:35,950 --> 01:06:38,044 What do we do now? 1197 01:06:40,246 --> 01:06:42,169 We dance. 1198 01:07:03,478 --> 01:07:05,071 Hey, Archie. 1199 01:07:05,230 --> 01:07:07,198 Come on up and dance with us. 1200 01:07:07,357 --> 01:07:10,907 Oh, my little dumplings, you know I don't dance. 1201 01:07:11,611 --> 01:07:13,659 You're already tapping your paw. 1202 01:07:13,821 --> 01:07:16,370 And your tail is waggling to the beat. 1203 01:07:20,078 --> 01:07:21,876 Come dance with us. 1204 01:07:22,288 --> 01:07:25,417 But I've never won a Best in Dance ribbon. 1205 01:07:25,583 --> 01:07:28,006 It doesn't matter. Anyone can dance. 1206 01:07:28,169 --> 01:07:29,170 Yeah. 1207 01:07:30,171 --> 01:07:31,423 Hmm. 1208 01:07:32,715 --> 01:07:34,638 [CROWD CHEERING] 1209 01:07:40,390 --> 01:07:41,767 Uh-huh, uh-huh. 1210 01:07:41,975 --> 01:07:44,603 Oh, yeah. Oh, yeah. 1211 01:07:47,397 --> 01:07:49,445 I've got it. I've got it. 1212 01:07:49,607 --> 01:07:51,530 Uh-huh. Uh-huh. 1213 01:07:55,113 --> 01:07:57,161 I, uh, kind of like his moves. 1214 01:07:57,323 --> 01:08:01,248 - Me too. - Let's all do the Archie. 1215 01:08:01,869 --> 01:08:05,373 Coming through. Look at me now. 1216 01:08:06,332 --> 01:08:09,131 Let's do the Archie. Whoo-hoo. 1217 01:08:09,294 --> 01:08:11,296 Genius. 1218 01:08:11,462 --> 01:08:12,964 [AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING] 1219 01:08:14,340 --> 01:08:16,968 Why, listen to the applause. 1220 01:08:17,135 --> 01:08:20,605 How have I never made dancing part of my repertoire? 1221 01:08:20,763 --> 01:08:22,936 This is amazing. 1222 01:08:59,052 --> 01:09:00,895 [WHISPERING INAUDIBLY] 1223 01:09:03,806 --> 01:09:05,524 Wow, Miss Roberts. 1224 01:09:05,683 --> 01:09:08,186 What an amazing show of choreography. 1225 01:09:08,353 --> 01:09:11,857 Your dance was both expressive and surprising. 1226 01:09:12,023 --> 01:09:14,572 Your use of horses, and puppies, 1227 01:09:14,734 --> 01:09:17,954 and your sisters, was extremely creative. 1228 01:09:18,112 --> 01:09:22,492 In consideration of such an inventive and entertaining performance, 1229 01:09:22,659 --> 01:09:25,333 and with Lindsay's enthusiastic support, 1230 01:09:25,495 --> 01:09:29,921 the judges have agreed to award you the winner's trophy. 1231 01:09:30,124 --> 01:09:31,467 [GASPS] 1232 01:09:34,045 --> 01:09:35,342 That was awesome, Chelsea. 1233 01:09:35,505 --> 01:09:37,428 You totally deserve to win. 1234 01:09:41,260 --> 01:09:43,103 Go ahead. It's yours. 1235 01:09:47,684 --> 01:09:49,652 Thank you. 1236 01:09:53,231 --> 01:09:54,232 Don't get me wrong. 1237 01:09:54,399 --> 01:09:57,198 I plan on winning it back at the next competition. 1238 01:09:57,360 --> 01:09:59,078 You can try. 1239 01:09:59,237 --> 01:10:00,659 [BOTH LAUGHING] 1240 01:10:00,822 --> 01:10:02,449 - Yeah. - Awesome. 1241 01:10:02,615 --> 01:10:03,616 - Yeah. - All right. 1242 01:10:03,783 --> 01:10:05,330 [BARKING] 1243 01:10:05,493 --> 01:10:07,086 [NEIGHING] 1244 01:10:09,122 --> 01:10:13,878 I couldn't have done it without my sisters, Barbie, Skipper and Stacie. 1245 01:10:14,043 --> 01:10:17,172 - Thanks, Chels. - Way to go, Chelsea. 1246 01:10:18,881 --> 01:10:19,882 Heh. 1247 01:10:20,800 --> 01:10:23,724 And Beauty, Spirit and Silver. 1248 01:10:23,886 --> 01:10:27,732 And Honey, DJ, Rookie and Taffy. 1249 01:10:27,890 --> 01:10:31,394 And the trainers, Marco and Vivian. 1250 01:10:31,561 --> 01:10:34,906 And that amazing poodle who dances kind of weird. 1251 01:10:35,106 --> 01:10:36,574 Hmm? 1252 01:10:37,275 --> 01:10:41,325 And of course, Lindsay and all my fellow dancers. 1253 01:10:42,572 --> 01:10:44,415 And my Auntie... 1254 01:10:44,574 --> 01:10:45,951 Auntie Anna? 1255 01:10:46,117 --> 01:10:48,620 Auntie Hannah? 1256 01:10:48,786 --> 01:10:50,788 It's Auntie Savannah. 1257 01:10:50,955 --> 01:10:53,049 I see you've met my sisters. 1258 01:10:53,207 --> 01:10:56,336 - We're glad you finally made it. - We're glad you finally made it. 1259 01:10:57,754 --> 01:10:59,131 [LAUGHS] 1260 01:10:59,297 --> 01:11:04,019 So, what if you fall on your face and still win the competition? 1261 01:11:04,177 --> 01:11:07,477 I guess I'd have to thank my sisters for showing me how. 1262 01:11:10,850 --> 01:11:12,272 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1263 01:11:14,395 --> 01:11:15,863 [CROWD CHEERING] 1264 01:11:18,024 --> 01:11:19,446 [LAUGHING] 1265 01:11:20,818 --> 01:11:23,697 How about you show me those moves?86782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.