All language subtitles for Barbie.Dolphin.Magic.2017.NF.720p.HDRip.x264.AAC.-.Hon3y.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,230 --> 00:00:23,858 ♪ Livin' now ♪ 2 00:00:23,899 --> 00:00:26,151 ♪ Lovin' this day ♪ 3 00:00:26,193 --> 00:00:28,195 ♪ We won't regret the chances we take... ♪ 4 00:00:30,113 --> 00:00:33,408 ♪ The sun is out we don't have a care ♪ 5 00:00:33,450 --> 00:00:36,829 ♪ We're feelin' so good like we're walkin' on air ♪ 6 00:00:36,871 --> 00:00:40,791 ♪ Nothing can get in the way nothing can tear us down ♪ 7 00:00:40,833 --> 00:00:45,337 ♪ We're gonna celebrate we're gonna sing out loud ♪ 8 00:00:45,379 --> 00:00:48,966 ♪ Nothing can get in the way nothing can tear us down ♪ 9 00:00:49,008 --> 00:00:52,636 ♪ We're gonna celebrate we're gonna sing out loud ♪ 10 00:00:52,678 --> 00:00:56,390 ♪ Live it up We live in the moment ♪ 11 00:00:56,431 --> 00:01:00,561 ♪ Now's our time now we gotta own it... ♪ 12 00:01:23,792 --> 00:01:24,752 Whoa! 13 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 What is that? 14 00:01:26,503 --> 00:01:29,381 Could that be one of those gemstone dolphins? 15 00:01:29,423 --> 00:01:31,592 I've never seen one of those! 16 00:01:31,633 --> 00:01:33,218 Boys, let's bring him in! 17 00:02:08,754 --> 00:02:11,048 You're a frisky one, aren't ya? 18 00:02:11,090 --> 00:02:12,716 Yeah, she's gonna pay a pretty penny 19 00:02:12,758 --> 00:02:14,051 for this one. 20 00:02:14,093 --> 00:02:15,260 Let's make a move! 21 00:02:42,537 --> 00:02:43,705 No... 22 00:02:43,747 --> 00:02:46,000 Emerald! 23 00:02:46,041 --> 00:02:48,669 Don't worry, I'll come after you. 24 00:02:48,710 --> 00:02:51,254 You guys stay here so they can't catch you. 25 00:02:52,589 --> 00:02:54,049 I'll find him. 26 00:03:05,769 --> 00:03:08,396 Whoa! Is this whole place ours? 27 00:03:08,438 --> 00:03:09,606 Sure is. 28 00:03:09,648 --> 00:03:10,732 Not bad, huh? 29 00:03:10,774 --> 00:03:12,651 Not bad at all. 30 00:03:12,693 --> 00:03:14,277 It's even better than it looked online. 31 00:03:26,623 --> 00:03:29,417 Hey, look, there's even an upstairs. 32 00:03:29,459 --> 00:03:31,086 It's like a treehouse! 33 00:03:31,128 --> 00:03:32,379 So cool. 34 00:03:32,420 --> 00:03:34,882 Wow... 35 00:03:34,923 --> 00:03:36,925 If I'm dreaming, don't wake me up! 36 00:03:36,967 --> 00:03:38,593 Speaking of dreaming, 37 00:03:38,635 --> 00:03:42,514 I can't wait to sleep on these cozy beds. 38 00:03:42,556 --> 00:03:44,474 You can see the whole resort from here. 39 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 It's awesome. 40 00:03:47,561 --> 00:03:49,354 Whoa... 41 00:03:49,396 --> 00:03:51,148 And there's even a slide! 42 00:03:52,149 --> 00:03:53,901 What? We have a slide!? 43 00:03:53,942 --> 00:03:56,236 Where's Mr. Floatie? I'm going in. 44 00:03:58,279 --> 00:03:59,198 Hmm... 45 00:04:02,325 --> 00:04:03,577 Huh? 46 00:04:07,998 --> 00:04:08,999 Wow... 47 00:04:09,041 --> 00:04:11,835 These binoculars are super powerful. 48 00:04:11,877 --> 00:04:13,212 Thanks for getting them for me. 49 00:04:13,253 --> 00:04:14,629 No prob. 50 00:04:14,671 --> 00:04:17,298 It's the least I could do for you and your foot. 51 00:04:17,340 --> 00:04:18,341 You see Ken yet? 52 00:04:18,383 --> 00:04:20,010 Uh... 53 00:04:20,052 --> 00:04:21,553 There he is! 54 00:04:21,595 --> 00:04:23,931 Aw, he caught a sweet wave! 55 00:04:23,972 --> 00:04:25,640 Must be nice. 56 00:04:26,892 --> 00:04:28,227 Do you know how disappointing it is 57 00:04:28,268 --> 00:04:30,145 to sprain your ankle right before going on vacation 58 00:04:30,187 --> 00:04:33,065 to a beach that has the best waves in the world? 59 00:04:33,107 --> 00:04:34,858 I know, it's beyond a bummer. 60 00:04:34,900 --> 00:04:36,401 I'm not saying we won't miss you, 61 00:04:36,443 --> 00:04:38,779 but I'm sure you can find other cool stuff to do. 62 00:04:40,155 --> 00:04:42,282 Collect some shells, check out the birds, 63 00:04:42,323 --> 00:04:43,658 build sandcastles? 64 00:04:43,700 --> 00:04:44,910 Building sandcastles 65 00:04:44,952 --> 00:04:46,870 is not really an extreme sport. 66 00:04:46,912 --> 00:04:48,122 Besides... 67 00:04:48,163 --> 00:04:50,582 you've never gotten sand inside a cast, have you? 68 00:04:50,624 --> 00:04:52,709 Not exactly comfortable. 69 00:04:52,751 --> 00:04:55,796 Nope. You've got me there. 70 00:04:55,837 --> 00:04:57,798 At least you get the cast off tomorrow. 71 00:04:57,839 --> 00:05:00,175 I can keep you company till then! 72 00:05:00,217 --> 00:05:01,718 Thanks, Chels. 73 00:05:09,226 --> 00:05:10,894 Oh, check it out! 74 00:05:10,936 --> 00:05:12,312 Our own blender and fresh fruit. 75 00:05:12,353 --> 00:05:13,730 We can make smoothies. 76 00:05:19,486 --> 00:05:21,655 Easy does it, little guy. 77 00:05:21,696 --> 00:05:23,657 I'd love to trade places with you, Stace, 78 00:05:23,698 --> 00:05:27,577 'cause, frankly, I'd prefer to stay inside and work on my photo blog. 79 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 But how are you going to get 80 00:05:32,291 --> 00:05:33,875 that prize-winning underwater shot 81 00:05:33,917 --> 00:05:35,919 if you don't actually go in the water? 82 00:05:35,961 --> 00:05:36,962 Good point. 83 00:05:37,004 --> 00:05:38,046 Hey! 84 00:05:38,088 --> 00:05:39,173 What do you think? 85 00:05:39,214 --> 00:05:40,048 All settled in? 86 00:05:41,508 --> 00:05:43,010 This place is amazing, Ken. 87 00:05:44,094 --> 00:05:45,846 You're so lucky to be doing 88 00:05:45,887 --> 00:05:47,764 your marine biology internship here. 89 00:05:47,806 --> 00:05:49,266 And we're super stoked to be here! 90 00:05:50,892 --> 00:05:53,436 I'm so glad you guys could come visit. 91 00:05:53,478 --> 00:05:55,563 Have you seen any mermaids yet? 92 00:05:55,605 --> 00:05:56,815 Mermaids? 93 00:05:56,857 --> 00:05:59,901 Chelsea, Ken's here studying real sea life. 94 00:05:59,943 --> 00:06:01,402 Mermaids live in the sea. 95 00:06:03,404 --> 00:06:05,657 Just because you've never seen them doesn't mean they're not real, Skip. 96 00:06:05,699 --> 00:06:08,451 Well, have you seen any dolphins? 97 00:06:08,493 --> 00:06:10,204 Dolphins? No. 98 00:06:10,245 --> 00:06:12,706 I'm mostly studying starfish and sea urchins. 99 00:06:12,747 --> 00:06:13,999 And by "studying," 100 00:06:14,041 --> 00:06:16,417 he means "cleaning their tanks." 101 00:06:16,459 --> 00:06:18,003 Yeah, you're right. 102 00:06:18,045 --> 00:06:19,963 But I've got another hour 103 00:06:20,005 --> 00:06:21,589 before I have to get back to work, 104 00:06:21,631 --> 00:06:23,342 so who wants to see the reef? 105 00:06:23,382 --> 00:06:24,218 Me! 106 00:06:24,259 --> 00:06:25,969 I wish. 107 00:06:26,011 --> 00:06:27,721 Skip, you're coming, aren't you? 108 00:06:27,762 --> 00:06:28,763 Hey! 109 00:06:28,805 --> 00:06:29,973 Stop it! 110 00:06:30,015 --> 00:06:32,100 Slobber attack! 111 00:06:32,142 --> 00:06:33,601 Good thing this is waterproof. 112 00:06:35,270 --> 00:06:37,772 Come on, Skip, let's go get ready. 113 00:06:37,814 --> 00:06:39,066 I'm coming, I'm coming. 114 00:06:39,107 --> 00:06:41,068 Whoops! Almost forgot this. 115 00:06:41,109 --> 00:06:43,237 You gonna keep an eye on us, Stacie? 116 00:06:43,278 --> 00:06:45,030 Or are you gonna check out some cool birds? 117 00:06:45,072 --> 00:06:45,989 Nah. 118 00:06:46,031 --> 00:06:47,908 Bird-watching is for... 119 00:06:47,949 --> 00:06:49,076 the birds. 120 00:06:49,117 --> 00:06:52,579 People are much more interesting. 121 00:07:01,462 --> 00:07:03,382 We could just snorkel at the surface, 122 00:07:03,422 --> 00:07:04,966 but I'd recommend free-diving 123 00:07:05,008 --> 00:07:07,552 if we really want to get a good look at the reef. 124 00:07:07,594 --> 00:07:09,263 What are we gonna see down there? 125 00:07:09,304 --> 00:07:11,514 It doesn't look like much from up here. 126 00:07:11,556 --> 00:07:12,682 Just wait, Skipper. 127 00:07:12,724 --> 00:07:14,059 You'll see. 128 00:07:14,101 --> 00:07:17,478 Technically, you're not supposed to dive in like this, but... 129 00:07:17,520 --> 00:07:19,398 Whoo-hoo-hoo-hoo! 130 00:07:23,860 --> 00:07:25,737 Here goes nothing. 131 00:07:25,779 --> 00:07:26,738 Whoo-hoo! 132 00:07:29,991 --> 00:07:31,326 Come on, Skipper. 133 00:07:52,013 --> 00:07:53,307 Hmm? 134 00:07:57,477 --> 00:08:01,148 ♪ ...in the blink of an eye ♪ 135 00:08:01,189 --> 00:08:02,857 ♪ You'll see something you've never dreamed ♪ 136 00:08:04,818 --> 00:08:08,613 ♪ You won't believe your eyes ♪ 137 00:08:08,655 --> 00:08:10,490 ♪ I'm holding stars in the palm of my hands ♪ 138 00:08:12,659 --> 00:08:14,411 ♪ I'll make them fly I'll make them dance ♪ 139 00:08:23,795 --> 00:08:25,880 ♪ So beautiful, so wonderful so magical ♪ 140 00:08:27,424 --> 00:08:31,094 ♪ So beautiful, so wonderful so magical ♪ 141 00:08:31,136 --> 00:08:32,971 ♪ Ooh, ooh ♪ 142 00:08:33,013 --> 00:08:34,806 Huh? 143 00:08:34,848 --> 00:08:36,557 Aah! 144 00:08:37,934 --> 00:08:39,686 ♪ Look at the sky ♪ 145 00:08:39,727 --> 00:08:43,398 ♪ The stars have finally aligned ♪ 146 00:08:43,440 --> 00:08:47,361 ♪ We're lighting up the dark tonight ♪ 147 00:08:48,736 --> 00:08:52,699 ♪ And it's so beautiful, beautiful, beautiful ♪ 148 00:08:54,159 --> 00:08:55,535 Hmm? 149 00:08:55,576 --> 00:08:58,288 ♪ I can paint the sky flip it upside down ♪ 150 00:09:00,332 --> 00:09:04,961 ♪ Make the planets come to life ♪ 151 00:09:05,003 --> 00:09:08,006 ♪ Lift the sun off the ground ♪ 152 00:09:08,048 --> 00:09:11,051 ♪ I'm holding stars in the palm of my hand... ♪ 153 00:09:12,927 --> 00:09:15,055 You guys saw that sea creature, right? 154 00:09:15,096 --> 00:09:17,307 Yeah, but I never got a good look. 155 00:09:17,349 --> 00:09:18,225 Do you know what it was? 156 00:09:18,266 --> 00:09:20,685 No idea, but it went that way. 157 00:09:20,727 --> 00:09:22,437 What do you say we follow it? 158 00:09:22,479 --> 00:09:23,897 Sure! I have time. 159 00:09:28,151 --> 00:09:29,861 What's that, Mr. Floatie? 160 00:09:29,903 --> 00:09:32,447 You say you can't get enough of this slide? 161 00:09:32,489 --> 00:09:35,325 Well, neither can I! 162 00:09:35,367 --> 00:09:37,785 Whoo-hoo! 163 00:09:37,827 --> 00:09:38,619 Huh? 164 00:09:39,620 --> 00:09:40,705 Whoo! 165 00:09:40,747 --> 00:09:42,249 Hmm... 166 00:09:42,290 --> 00:09:45,460 Stacie, are you still people-watching? 167 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 Nope. 168 00:09:46,961 --> 00:09:49,172 I'm watching Barbie, Ken, and Skipper on the boat. 169 00:09:49,214 --> 00:09:51,299 Are they coming back already? 170 00:09:51,341 --> 00:09:52,967 Doesn't look like it. 171 00:09:53,009 --> 00:09:55,053 They're headed in the opposite direction. 172 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 Let me see! 173 00:09:56,471 --> 00:09:58,973 Where are they going? 174 00:09:59,933 --> 00:10:01,893 What is that thing? 175 00:10:03,270 --> 00:10:07,441 No fair, it's a bright green dolphin! 176 00:10:07,482 --> 00:10:09,067 A green dolphin? 177 00:10:09,109 --> 00:10:10,693 You're dreaming, Chels. 178 00:10:10,735 --> 00:10:12,529 See for yourself. 179 00:10:13,905 --> 00:10:15,782 Are you kidding me? 180 00:10:15,823 --> 00:10:16,699 Told ya. 181 00:10:16,741 --> 00:10:18,243 We have to go check it out! 182 00:10:18,285 --> 00:10:20,036 What are you talking about, "we"? 183 00:10:20,078 --> 00:10:21,496 You can't even walk! 184 00:10:23,623 --> 00:10:24,832 Huh? 185 00:10:28,753 --> 00:10:30,589 I souped up my ride. 186 00:10:30,630 --> 00:10:32,466 Whoa, sweet! 187 00:10:32,507 --> 00:10:33,758 Let's go! 188 00:10:33,800 --> 00:10:34,801 Whoo-hoo! 189 00:10:34,842 --> 00:10:35,760 Hey, wait up! 190 00:10:45,186 --> 00:10:46,146 Emerald! 191 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 There you are! 192 00:10:48,940 --> 00:10:51,485 I'm so happy I found you. 193 00:10:51,526 --> 00:10:52,735 Are you okay? 194 00:10:54,737 --> 00:10:55,947 I know. 195 00:10:55,989 --> 00:10:57,865 We need to get you out of here. 196 00:11:01,411 --> 00:11:02,621 I can't get this open. 197 00:11:02,662 --> 00:11:04,289 It's stuck. 198 00:11:04,331 --> 00:11:07,334 Hmm, there must be a way. 199 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 Don't worry. 200 00:11:08,835 --> 00:11:10,378 I'll figure it out. 201 00:11:14,757 --> 00:11:16,009 Gotta go, Emerald. 202 00:11:16,050 --> 00:11:17,344 I'll be back. 203 00:11:19,678 --> 00:11:21,431 I'm pretty sure whatever it was we saw 204 00:11:21,473 --> 00:11:23,266 was headed in this direction. 205 00:11:23,308 --> 00:11:25,310 Wow, what is this place? 206 00:11:25,352 --> 00:11:27,562 : This is the research facility 207 00:11:27,604 --> 00:11:28,605 where I work. 208 00:11:31,024 --> 00:11:33,485 Come on, Chels, move those feet! 209 00:11:33,527 --> 00:11:35,445 Yeah, I'm trying! 210 00:11:35,487 --> 00:11:37,364 Wow! 211 00:11:37,405 --> 00:11:38,490 Whoa! 212 00:11:39,949 --> 00:11:40,908 Hey, guys, 213 00:11:40,950 --> 00:11:42,536 what are you doing here? 214 00:11:42,577 --> 00:11:43,453 Barbie! 215 00:11:43,495 --> 00:11:44,954 You have to see! 216 00:11:44,996 --> 00:11:47,248 What is it? 217 00:11:47,290 --> 00:11:48,416 It's a dolphin. 218 00:11:48,458 --> 00:11:51,252 I know, but he's green. 219 00:11:52,546 --> 00:11:54,214 Looks like the puppies are curious too. 220 00:12:06,476 --> 00:12:08,520 I think he likes you, Taffy. 221 00:12:11,565 --> 00:12:12,607 Hi there, little guy. 222 00:12:14,733 --> 00:12:16,903 I've never seen anything like this. 223 00:12:16,944 --> 00:12:18,196 Neither have I, 224 00:12:18,238 --> 00:12:19,864 but the locals talk 225 00:12:19,906 --> 00:12:21,908 about the myth of the Gemstone Dolphins. 226 00:12:21,949 --> 00:12:23,660 I thought they were just stories, 227 00:12:23,702 --> 00:12:24,869 like the Loch Ness monster. 228 00:12:24,911 --> 00:12:27,121 Is he supposed to be in here, Ken? 229 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 Hmm... 230 00:12:28,498 --> 00:12:29,624 I don't know. 231 00:12:29,666 --> 00:12:30,875 I was told this pool 232 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 was for rehabilitating sick or injured animals. 233 00:12:32,960 --> 00:12:35,213 He doesn't look sick or injured. 234 00:12:35,255 --> 00:12:38,550 I wonder if he got himself in and can't get out? 235 00:12:42,512 --> 00:12:43,930 He seems like he wants out. 236 00:12:48,309 --> 00:12:49,603 Hey! 237 00:12:49,644 --> 00:12:51,187 Get away from there! 238 00:12:51,229 --> 00:12:53,022 Ken, what are you doing? 239 00:12:53,064 --> 00:12:54,649 Why would you endanger this animal 240 00:12:54,691 --> 00:12:56,234 by opening the gate? 241 00:12:56,276 --> 00:12:57,985 We weren't opening the gate. 242 00:12:58,027 --> 00:13:00,572 We thought maybe it was ajar, and he got in by mistake. 243 00:13:00,614 --> 00:13:02,198 And how would you know? 244 00:13:02,240 --> 00:13:04,284 Are you a dolphin expert? 245 00:13:04,325 --> 00:13:06,453 Well, no, of course not, but... 246 00:13:06,494 --> 00:13:08,663 Uh, Marlo, this is my friend, Barbie. 247 00:13:08,705 --> 00:13:10,582 Barbie, this is Marlo, 248 00:13:10,624 --> 00:13:13,084 my... boss. 249 00:13:14,210 --> 00:13:15,128 Oh. 250 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 Nice to meet you, Ken's boss, 251 00:13:16,921 --> 00:13:18,214 who I've heard so much about. 252 00:13:22,427 --> 00:13:23,553 He just seemed like he wanted out, 253 00:13:23,595 --> 00:13:25,639 so I thought maybe he was trapped. 254 00:13:25,680 --> 00:13:27,056 He isn't trapped. 255 00:13:27,098 --> 00:13:28,433 Can't you see he's sick? 256 00:13:28,475 --> 00:13:30,518 He's under observation. 257 00:13:30,560 --> 00:13:32,186 He doesn't seem sick. 258 00:13:32,228 --> 00:13:33,980 Hey, I'm the expert! 259 00:13:34,021 --> 00:13:35,398 Uh, Marlo, 260 00:13:35,440 --> 00:13:37,858 is this one of those Gemstone Dolphins? 261 00:13:37,900 --> 00:13:40,027 It doesn't have the special markings, 262 00:13:40,069 --> 00:13:41,404 and I thought they were just a myth. 263 00:13:41,446 --> 00:13:42,656 Uh... 264 00:13:42,697 --> 00:13:44,991 No, they're not real. 265 00:13:45,032 --> 00:13:47,619 People just make up stories about things they can't explain. 266 00:13:47,661 --> 00:13:49,162 You mean like mermaids? 267 00:13:49,203 --> 00:13:50,413 They're really just dugongs, right? 268 00:13:51,372 --> 00:13:52,332 Right. 269 00:13:52,373 --> 00:13:54,875 But mermaids are real! 270 00:13:54,917 --> 00:13:56,544 Anything is possible, Chels. 271 00:13:58,338 --> 00:14:00,674 Marlo, are you sure he's sick? 272 00:14:00,715 --> 00:14:03,468 Look, this dolphin got caught in a fisherman's net 273 00:14:03,510 --> 00:14:04,969 and needs to be checked out. 274 00:14:05,011 --> 00:14:06,596 The vet is flying in from the mainland 275 00:14:06,638 --> 00:14:08,222 tomorrow afternoon. 276 00:14:08,264 --> 00:14:10,350 He'll give the dolphin a thorough examination 277 00:14:10,391 --> 00:14:12,393 and decide if he's ready to be released. 278 00:14:12,435 --> 00:14:14,688 Now, if you don't mind, 279 00:14:14,729 --> 00:14:17,023 I'd like my research assistant back. 280 00:14:17,064 --> 00:14:18,107 Sorry, Marlo. 281 00:14:18,149 --> 00:14:19,400 I'm here. 282 00:14:19,442 --> 00:14:20,276 Can we help? 283 00:14:20,318 --> 00:14:22,362 No. I don't think so. 284 00:14:22,403 --> 00:14:24,280 In fact, I think your presence here 285 00:14:24,322 --> 00:14:25,239 is stressing out the dolphin. 286 00:14:27,325 --> 00:14:28,993 I'd ask you not to come back 287 00:14:29,035 --> 00:14:31,329 until the vet arrives tomorrow afternoon. 288 00:14:31,371 --> 00:14:33,540 But we just got to meet him! 289 00:14:33,581 --> 00:14:35,291 Then it will be all the easier 290 00:14:35,333 --> 00:14:37,251 to say goodbye tomorrow. 291 00:14:39,086 --> 00:14:40,380 Time to go. 292 00:14:40,421 --> 00:14:41,715 Let's leave him be. 293 00:14:48,888 --> 00:14:50,223 : After you, Marlo. 294 00:14:50,264 --> 00:14:51,599 : Obviously. 295 00:15:02,652 --> 00:15:03,944 Whoa! 296 00:15:03,986 --> 00:15:05,655 What are you? 297 00:15:07,365 --> 00:15:08,241 Shh! Shh! 298 00:15:08,282 --> 00:15:09,409 Quiet down, 299 00:15:09,450 --> 00:15:11,952 dolphins of the land. 300 00:15:11,994 --> 00:15:15,456 That's it, nice and easy. 301 00:15:26,634 --> 00:15:29,554 Now, don't tell anyone you saw me, okay? 302 00:15:29,596 --> 00:15:32,348 It'll be our little secret. 303 00:15:35,184 --> 00:15:36,143 Whoa! 304 00:15:37,687 --> 00:15:41,608 It's been a while since I walked on these land legs. 305 00:15:56,038 --> 00:15:58,082 How do I get you out of here, Emerald? 306 00:16:00,042 --> 00:16:02,128 What if I just... 307 00:16:05,840 --> 00:16:06,800 Shh! 308 00:16:06,841 --> 00:16:08,509 Okay, okay! 309 00:16:08,551 --> 00:16:09,719 I know you're excited, 310 00:16:09,761 --> 00:16:11,387 but you've got to keep it down. 311 00:16:16,810 --> 00:16:17,852 Wait! 312 00:16:17,894 --> 00:16:19,604 Where are the puppies? 313 00:16:20,688 --> 00:16:21,689 They must be back at the cove. 314 00:16:21,731 --> 00:16:22,774 I'll go get them 315 00:16:22,816 --> 00:16:24,442 and meet you back at the resort. 316 00:16:24,484 --> 00:16:26,152 Better not let Marlo catch you. 317 00:16:26,193 --> 00:16:27,361 I won't. 318 00:16:27,403 --> 00:16:28,780 I'll be right back. 319 00:16:33,534 --> 00:16:34,744 Huh? 320 00:16:39,499 --> 00:16:41,459 I know, Emerald, I'm trying. 321 00:16:41,501 --> 00:16:42,543 Stop. 322 00:16:42,585 --> 00:16:43,670 What are you doing? 323 00:16:43,711 --> 00:16:45,254 Uh... nothing? 324 00:16:45,296 --> 00:16:47,173 You're trying to open the gate. 325 00:16:47,214 --> 00:16:48,591 Well, yes. 326 00:16:48,633 --> 00:16:50,217 It seems to be stuck. 327 00:16:50,259 --> 00:16:52,553 It's not stuck, it's locked. 328 00:16:52,595 --> 00:16:54,848 Well, then, give me a hand. 329 00:16:54,889 --> 00:16:56,307 No, stop, you shouldn't be doing that. 330 00:16:56,349 --> 00:16:58,351 Why? He needs to be free. 331 00:16:58,392 --> 00:16:59,226 But he's sick. 332 00:16:59,268 --> 00:17:00,144 What? 333 00:17:00,186 --> 00:17:01,646 What are you talking about? 334 00:17:01,688 --> 00:17:03,606 Well, the dolphin expert says he's sick. 335 00:17:03,648 --> 00:17:04,691 He's not sick. 336 00:17:04,732 --> 00:17:06,192 He's fine. 337 00:17:06,233 --> 00:17:08,528 How do you know? Do you work here? 338 00:17:08,569 --> 00:17:10,029 No. 339 00:17:10,070 --> 00:17:11,781 So, do you live here? 340 00:17:11,823 --> 00:17:14,742 No, but I grew up on an island, 341 00:17:14,784 --> 00:17:17,161 a really remote island. 342 00:17:17,203 --> 00:17:18,913 Okay, so... 343 00:17:18,955 --> 00:17:20,498 So I've seen enough dolphins 344 00:17:20,540 --> 00:17:22,249 to know he's not sick. 345 00:17:22,291 --> 00:17:23,584 He's a Gemstone Dolphin. 346 00:17:23,626 --> 00:17:25,586 He's supposed to be this color. 347 00:17:25,628 --> 00:17:28,214 Really? That's amazing! 348 00:17:28,255 --> 00:17:30,925 Wait, how do you know about Gemstone Dolphins? 349 00:17:30,967 --> 00:17:32,301 Have you seen one before? 350 00:17:32,343 --> 00:17:35,137 Uh, yeah... a few. 351 00:17:35,179 --> 00:17:36,890 There are more of them? 352 00:17:36,931 --> 00:17:39,392 Marlo said Gemstone Dolphins didn't exist. 353 00:17:39,433 --> 00:17:40,560 Who? 354 00:17:40,601 --> 00:17:42,436 Marlo's the dolphin expert. 355 00:17:42,478 --> 00:17:44,355 The one who said he's sick and needs to stay here. 356 00:17:44,397 --> 00:17:46,649 Doesn't sound like an expert to me. 357 00:17:46,691 --> 00:17:48,150 Look, I agree 358 00:17:48,192 --> 00:17:49,402 that the dolphin should be free, but... 359 00:17:49,443 --> 00:17:50,778 But what? 360 00:17:50,820 --> 00:17:52,739 But Marlo's got a vet coming in from the mainland 361 00:17:52,780 --> 00:17:54,198 tomorrow. 362 00:17:54,240 --> 00:17:56,034 She said the dolphin got caught in a fisherman's net, 363 00:17:56,075 --> 00:17:57,284 and that he needs to get checked out 364 00:17:57,326 --> 00:17:59,662 before he can be released. 365 00:18:01,414 --> 00:18:03,917 I'm sure you're right, and he's completely fine, 366 00:18:03,958 --> 00:18:06,711 but isn't it better to be safe than sorry? 367 00:18:06,753 --> 00:18:08,462 It's just one more day. 368 00:18:08,504 --> 00:18:09,797 Hmm... 369 00:18:09,839 --> 00:18:12,091 Okay, I'll make you a deal. 370 00:18:12,132 --> 00:18:15,344 You don't tell Marlo about the other Gemstone Dolphins, 371 00:18:15,386 --> 00:18:17,263 and I'll wait until the vet arrives tomorrow. 372 00:18:18,472 --> 00:18:20,516 Deal. 373 00:18:24,812 --> 00:18:26,814 Well, I guess Emerald approves. 374 00:18:26,856 --> 00:18:27,857 "Emerald?" 375 00:18:27,899 --> 00:18:29,442 You know his name? 376 00:18:29,483 --> 00:18:32,278 Uh, well... 377 00:18:32,319 --> 00:18:34,154 I mean, he's green, 378 00:18:34,196 --> 00:18:36,074 so the name sounded right. 379 00:18:37,199 --> 00:18:38,785 : It suits him. 380 00:18:40,286 --> 00:18:42,622 By the way, I'm Barbie. 381 00:18:42,663 --> 00:18:44,082 I'm Isla. 382 00:18:44,123 --> 00:18:45,583 Nice to meet you, Barbie. 383 00:18:45,625 --> 00:18:47,585 Are you here on vacation with your parents? 384 00:18:47,627 --> 00:18:48,962 Oh... 385 00:18:49,003 --> 00:18:50,755 No. I'm on my own. 386 00:18:50,797 --> 00:18:52,131 So are we. 387 00:18:52,172 --> 00:18:53,340 Hey... 388 00:18:53,382 --> 00:18:55,217 Since the vet won't be here till tomorrow, 389 00:18:55,259 --> 00:18:57,428 why don't you come hang with me and my sisters? 390 00:18:57,470 --> 00:18:59,263 Uh, well... 391 00:18:59,305 --> 00:19:01,557 Unless you have somewhere else to be. 392 00:19:01,599 --> 00:19:03,183 Not that I can think of. 393 00:19:03,225 --> 00:19:04,184 Great. 394 00:19:04,226 --> 00:19:06,104 Follow me. 395 00:19:06,145 --> 00:19:07,521 I'll see you tomorrow for your release. 396 00:19:09,690 --> 00:19:11,651 You're gonna love my sisters. 397 00:19:16,405 --> 00:19:17,531 Hmm... 398 00:19:17,573 --> 00:19:18,908 See any cool birds? 399 00:19:18,950 --> 00:19:20,576 I could add them to my photo blog. 400 00:19:20,618 --> 00:19:22,870 Birds? Uh... no. 401 00:19:22,912 --> 00:19:24,831 I'm watching people, remember? 402 00:19:25,706 --> 00:19:26,666 What? 403 00:19:28,501 --> 00:19:29,669 Huh... 404 00:19:29,710 --> 00:19:31,462 I'd suggest you keep an eye on your stuff 405 00:19:31,504 --> 00:19:32,588 if you go to the beach. 406 00:19:33,798 --> 00:19:36,050 Puppies, you're back! 407 00:19:36,092 --> 00:19:37,802 Who wants treats? 408 00:19:39,929 --> 00:19:41,305 Hi, guys. 409 00:19:41,347 --> 00:19:42,807 This is my new friend, Isla. 410 00:19:42,849 --> 00:19:44,642 Isla, these are my sisters, 411 00:19:44,684 --> 00:19:46,352 Skipper, Stacie, and Chelsea. 412 00:19:46,393 --> 00:19:47,436 - Hey! - Hi! 413 00:19:47,478 --> 00:19:48,896 And you've already met the puppies. 414 00:19:50,773 --> 00:19:52,942 Aw... Hi again! 415 00:19:55,820 --> 00:19:58,405 Wow, she really likes you. 416 00:19:58,447 --> 00:20:00,992 Don't forget, it's our secret. 417 00:20:04,286 --> 00:20:06,288 Hi! I'm Chelsea. 418 00:20:06,330 --> 00:20:07,289 Where are you from? 419 00:20:07,331 --> 00:20:08,624 Are you on vacation? 420 00:20:08,666 --> 00:20:10,209 Do you have any sisters? 421 00:20:10,250 --> 00:20:13,295 I'm from a remote... island place. 422 00:20:14,254 --> 00:20:15,882 No sisters, just me. 423 00:20:15,923 --> 00:20:17,884 Lucky. 424 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 Hmm. 425 00:20:19,343 --> 00:20:21,220 You trying to tell us something? 426 00:20:21,261 --> 00:20:22,555 Kidding! 427 00:20:23,973 --> 00:20:26,017 I'm just really sick of hand-me-downs. 428 00:20:27,143 --> 00:20:28,853 Are those pics from today? 429 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Yeah, I got some good ones. 430 00:20:30,771 --> 00:20:34,984 But I can't stop looking at that mysterious thing we saw. 431 00:20:35,026 --> 00:20:37,945 I can't tell what it is. 432 00:20:37,987 --> 00:20:39,279 Well, you know, 433 00:20:39,321 --> 00:20:42,241 there are lots of weird creatures in the sea. 434 00:20:42,282 --> 00:20:43,534 It could be anything. 435 00:20:43,576 --> 00:20:46,453 Hey, maybe it's another Gemstone Dolphin. 436 00:20:46,495 --> 00:20:47,872 - What? - Where? 437 00:20:47,914 --> 00:20:50,499 I thought you weren't going to tell anyone. 438 00:20:50,541 --> 00:20:53,127 Sorry, I thought you just meant Marlo. 439 00:20:53,169 --> 00:20:55,379 Sisters tell each other everything. 440 00:20:55,421 --> 00:20:58,382 Well, just make sure you don't tell Marlo. 441 00:20:58,424 --> 00:21:00,718 It'll be our little secret, okay? 442 00:21:00,760 --> 00:21:02,970 You can't trust humans, you know? 443 00:21:03,012 --> 00:21:04,430 Humans? 444 00:21:04,471 --> 00:21:06,682 I mean people. 445 00:21:08,475 --> 00:21:11,229 Hang on, is that a sandwich bar? 446 00:21:11,270 --> 00:21:13,106 Did you say sandwiches? 447 00:21:13,147 --> 00:21:15,900 No one loves sandwiches more then me. 448 00:21:15,942 --> 00:21:18,236 You mean like a witch made of sand? 449 00:21:19,153 --> 00:21:20,362 You crack me up! 450 00:21:22,489 --> 00:21:23,908 A little help here? 451 00:21:23,950 --> 00:21:24,951 You're on your own, Stacie. 452 00:21:24,992 --> 00:21:25,743 See ya there! 453 00:21:26,619 --> 00:21:27,828 Hmm. 454 00:21:29,247 --> 00:21:30,206 Look out! Coming through! 455 00:21:30,248 --> 00:21:31,415 - Whoa! - Ah! 456 00:21:31,457 --> 00:21:33,500 She's really fast on that thing. 457 00:21:35,753 --> 00:21:37,213 I'll take one of these, and... 458 00:21:37,255 --> 00:21:38,464 another one of these 459 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 Guess I'm not the only one 460 00:21:41,675 --> 00:21:43,052 who likes sandwiches. 461 00:21:43,094 --> 00:21:44,929 : Look at all this food! 462 00:21:44,971 --> 00:21:47,223 Where do we even start? 463 00:21:47,265 --> 00:21:48,599 How about over here? 464 00:21:48,641 --> 00:21:49,433 Whoa... 465 00:21:51,227 --> 00:21:54,272 Huh, what is this? 466 00:21:54,313 --> 00:21:56,107 Uh... bread? 467 00:21:56,149 --> 00:21:57,524 Hmm. 468 00:21:58,943 --> 00:22:02,863 Mm! Oh... I love bread! 469 00:22:03,906 --> 00:22:06,575 It's so... dry. 470 00:22:06,617 --> 00:22:08,995 You're quirky. 471 00:22:22,633 --> 00:22:24,343 Listen, Hugo, 472 00:22:24,384 --> 00:22:27,013 can you make it here earlier than tomorrow afternoon? 473 00:22:27,054 --> 00:22:28,639 Good. 474 00:22:28,681 --> 00:22:29,765 I want this to be done 475 00:22:29,807 --> 00:22:31,642 before we have an audience watching. 476 00:22:31,684 --> 00:22:33,393 See you bright and early. 477 00:22:35,980 --> 00:22:38,149 Don't worry, little dolphin, 478 00:22:38,191 --> 00:22:41,443 you're going to make me a lot of money. 479 00:22:45,948 --> 00:22:47,241 These s'mores are the best! 480 00:22:47,283 --> 00:22:49,869 See if you can follow it. 481 00:22:52,913 --> 00:22:54,540 It's so obvious. 482 00:22:54,581 --> 00:22:55,541 That one. 483 00:22:57,501 --> 00:22:58,836 How did you do that? 484 00:22:58,878 --> 00:23:00,296 Hey, guys! 485 00:23:00,338 --> 00:23:02,673 Well, look who finally made it. 486 00:23:02,715 --> 00:23:05,176 Oh, wait, this is perfect! Group selfie! 487 00:23:05,218 --> 00:23:06,468 Smile, guys! 488 00:23:06,510 --> 00:23:07,845 Whoo-hoo! 489 00:23:08,929 --> 00:23:10,806 Whoa! 490 00:23:10,848 --> 00:23:12,516 Isla, have you met Ken yet? 491 00:23:12,558 --> 00:23:14,227 He grew up next door to us. 492 00:23:14,268 --> 00:23:16,062 We think of him like family. 493 00:23:16,103 --> 00:23:18,105 Nice to meet you, Ken, I'm Isla. 494 00:23:18,147 --> 00:23:19,315 Hey! 495 00:23:19,357 --> 00:23:20,941 He's interning here with Marlo. 496 00:23:20,983 --> 00:23:22,609 Oh. 497 00:23:22,651 --> 00:23:23,861 Hey, Isla! 498 00:23:23,903 --> 00:23:24,737 Huh? 499 00:23:28,657 --> 00:23:30,826 So, you're playing shells, huh? 500 00:23:30,868 --> 00:23:32,494 You know it. 501 00:23:32,536 --> 00:23:34,372 She's been trying to beat me for years. 502 00:23:34,412 --> 00:23:36,582 You mean you've been trying to beat me. 503 00:23:36,623 --> 00:23:37,457 You ready? 504 00:23:37,499 --> 00:23:38,751 Bring it! 505 00:23:38,792 --> 00:23:40,002 Here we go again. 506 00:23:41,837 --> 00:23:44,590 Round and round she goes, 507 00:23:44,631 --> 00:23:47,467 where she stops, only I knows. 508 00:23:47,509 --> 00:23:49,469 Sorry, it rhymed. 509 00:23:49,511 --> 00:23:51,471 Oh, I got this. 510 00:23:51,513 --> 00:23:52,514 That one. 511 00:23:54,100 --> 00:23:55,559 You're good. 512 00:23:55,601 --> 00:23:57,228 Just not that good. 513 00:23:57,270 --> 00:23:58,229 What? 514 00:23:58,271 --> 00:24:00,064 What can I say? I got skills. 515 00:24:01,065 --> 00:24:02,649 Aw... 516 00:24:03,776 --> 00:24:04,818 Whoops! 517 00:24:04,860 --> 00:24:06,528 I got it. 518 00:24:09,907 --> 00:24:11,867 Huh? 519 00:24:13,827 --> 00:24:14,954 Ahh! 520 00:24:14,995 --> 00:24:18,165 That was epic! 521 00:24:31,469 --> 00:24:32,679 ♪ Oh... ♪ 522 00:24:32,721 --> 00:24:34,807 ♪ Uh-huh... ♪ 523 00:24:35,891 --> 00:24:37,684 Whoo! 524 00:24:39,103 --> 00:24:40,646 This is gonna be so good! 525 00:24:40,687 --> 00:24:42,440 Watch this. 526 00:24:46,568 --> 00:24:50,364 ♪ I don't know where I would be ♪ 527 00:24:50,406 --> 00:24:54,243 ♪ If you weren't here Right next to me 528 00:24:54,285 --> 00:24:57,913 ♪ I won't go so far away ♪ 529 00:24:57,955 --> 00:25:01,250 ♪ It's here with you I want to stay ♪ 530 00:25:01,292 --> 00:25:03,169 ♪ Sisters always have your back ♪ 531 00:25:03,210 --> 00:25:04,878 ♪ Keep you on a steady track ♪ 532 00:25:04,920 --> 00:25:06,839 ♪ Sisters are forever there ♪ 533 00:25:06,880 --> 00:25:08,715 ♪ Show you that they always care ♪ 534 00:25:08,757 --> 00:25:11,010 : ♪ I don't have to search the world ♪ 535 00:25:11,051 --> 00:25:13,137 ♪ 'Cause right here I found the gold ♪ 536 00:25:13,179 --> 00:25:16,182 ♪ Found the gold ♪ 537 00:25:16,223 --> 00:25:18,309 ♪ Treasure ♪ 538 00:25:18,351 --> 00:25:20,936 ♪ The kind that everyone needs ♪ 539 00:25:20,978 --> 00:25:23,897 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 540 00:25:23,939 --> 00:25:27,443 ♪ Life is better when we stick together ♪ 541 00:25:27,485 --> 00:25:29,278 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 542 00:25:29,320 --> 00:25:31,697 ♪ Just like treasure ♪ 543 00:25:31,738 --> 00:25:32,739 - Whoo! - Whoo! 544 00:25:33,824 --> 00:25:35,075 Yeah! Whoo! 545 00:25:37,619 --> 00:25:40,538 Whoa, you guys were great! 546 00:25:46,003 --> 00:25:47,338 I have to be at work early. 547 00:25:47,380 --> 00:25:48,630 I'd better hit the hay. 548 00:25:48,672 --> 00:25:50,383 "Hit the hay"? 549 00:25:50,424 --> 00:25:51,758 I'm pooped. 550 00:25:51,800 --> 00:25:53,177 "Pooped"? 551 00:25:53,219 --> 00:25:55,429 What do you do at work exactly? 552 00:25:57,014 --> 00:25:59,099 Well, I clean the tanks where we keep the starfish, and... 553 00:25:59,141 --> 00:26:01,435 Why do you keep them in tanks? 554 00:26:01,477 --> 00:26:03,187 So Marlo can study them. 555 00:26:03,229 --> 00:26:04,980 Oh. 556 00:26:05,022 --> 00:26:06,690 That doesn't seem right. 557 00:26:06,732 --> 00:26:08,734 Where's your cabin, Isla? 558 00:26:08,775 --> 00:26:10,194 My... cabin? 559 00:26:10,236 --> 00:26:12,405 Yeah, where are you going to sleep? 560 00:26:12,446 --> 00:26:15,282 Oh... I'm sleeping on the beach. 561 00:26:17,159 --> 00:26:18,744 She kills me, this one. 562 00:26:21,205 --> 00:26:22,331 Wait, you're serious? 563 00:26:22,373 --> 00:26:24,458 Why not stay with us instead? 564 00:26:24,500 --> 00:26:26,043 We have plenty of room. 565 00:26:26,085 --> 00:26:27,836 And I can take the puppies. 566 00:26:27,878 --> 00:26:29,046 That's perfect! 567 00:26:29,088 --> 00:26:30,172 Thanks, Ken. 568 00:26:30,214 --> 00:26:31,257 Isla, you in? 569 00:26:31,298 --> 00:26:32,799 Okay. 570 00:26:32,841 --> 00:26:34,676 You know what this means, right? 571 00:26:35,886 --> 00:26:37,888 Sleepover! 572 00:26:42,684 --> 00:26:44,395 I think I ate too many s'mores! 573 00:26:44,437 --> 00:26:45,354 Whoo! 574 00:26:45,396 --> 00:26:46,604 Here you go. 575 00:26:46,646 --> 00:26:48,482 Thanks. 576 00:26:48,524 --> 00:26:50,150 Always carry a spare. 577 00:26:50,192 --> 00:26:52,319 She's, like, uber-prepared. 578 00:26:52,361 --> 00:26:53,487 Oof! 579 00:26:55,197 --> 00:26:56,198 Hmm... 580 00:26:57,533 --> 00:26:59,285 Well, thank you 581 00:26:59,326 --> 00:27:00,702 for letting me borrow your clothes, 582 00:27:00,744 --> 00:27:02,371 and this, um... 583 00:27:02,413 --> 00:27:03,830 Uh... toothbrush? 584 00:27:05,165 --> 00:27:07,585 Right. 585 00:27:07,625 --> 00:27:09,587 We love an excuse for a sleepover. 586 00:27:10,628 --> 00:27:11,589 Whoa! 587 00:27:11,629 --> 00:27:12,630 Heads up! 588 00:27:12,672 --> 00:27:14,841 This looks great. 589 00:27:16,343 --> 00:27:17,428 Oh... 590 00:27:17,470 --> 00:27:21,599 This is the softest thing in the world. 591 00:27:25,311 --> 00:27:28,230 If I slept on something like this, 592 00:27:28,272 --> 00:27:31,191 I would literally never get up. 593 00:27:32,067 --> 00:27:32,859 Ever! 594 00:27:40,242 --> 00:27:41,743 Well, I guess the sleepover 595 00:27:41,785 --> 00:27:43,996 has officially moved to the "sleep" part. 596 00:27:45,080 --> 00:27:47,625 Okay... 597 00:28:02,389 --> 00:28:04,057 Isla... 598 00:28:04,099 --> 00:28:06,810 Isla, are you awake? 599 00:28:06,852 --> 00:28:08,020 Huh? 600 00:28:09,021 --> 00:28:10,856 Isla..! 601 00:28:10,897 --> 00:28:12,316 Chels. 602 00:28:15,735 --> 00:28:16,903 Whoo-whoo! 603 00:28:16,945 --> 00:28:18,822 ♪ I get my boot off today ♪ 604 00:28:18,864 --> 00:28:20,658 ♪ I get my boot off today ♪ 605 00:28:20,698 --> 00:28:22,284 Whoo! 606 00:28:22,326 --> 00:28:24,286 That's great, Stace. 607 00:28:24,328 --> 00:28:27,164 That's right, I almost forgot. 608 00:28:27,206 --> 00:28:29,291 Well, she's gotta get up sometime. 609 00:28:36,840 --> 00:28:38,884 Whoa, impressive. 610 00:28:38,925 --> 00:28:40,469 She was serious. 611 00:28:40,511 --> 00:28:42,179 She's never getting up. 612 00:28:46,642 --> 00:28:47,893 Hi, Honey! 613 00:28:49,019 --> 00:28:51,146 Cutest alarm clock ever. 614 00:28:51,188 --> 00:28:53,315 Hi, guys. Bye, guys. 615 00:28:53,357 --> 00:28:54,441 Sorry, duty calls. 616 00:28:54,483 --> 00:28:55,817 Ken, wait! 617 00:28:55,859 --> 00:28:57,110 When does the vet get here? 618 00:28:57,152 --> 00:28:58,278 This afternoon. 619 00:28:58,320 --> 00:28:59,572 The dolphin looks great. 620 00:28:59,613 --> 00:29:01,323 I'm sure the vet will give him the all-clear. 621 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 I hope so. 622 00:29:02,575 --> 00:29:03,909 We'll come by later to say goodbye to him. 623 00:29:03,950 --> 00:29:04,826 Cool! 624 00:29:04,868 --> 00:29:06,786 I'll see you guys there. 625 00:29:06,828 --> 00:29:08,414 How's it going over there? 626 00:29:09,498 --> 00:29:10,457 Nothing. 627 00:29:10,499 --> 00:29:12,543 I think I know what'll work. 628 00:29:12,585 --> 00:29:14,670 Breakfast sandwiches! 629 00:29:15,671 --> 00:29:16,755 I'm up! 630 00:29:18,090 --> 00:29:19,258 Mm... 631 00:29:19,299 --> 00:29:23,303 Who knew sandwiches were good any time of day? 632 00:29:23,345 --> 00:29:24,638 It's official, 633 00:29:24,680 --> 00:29:27,307 you like sandwiches way more than me. 634 00:29:28,308 --> 00:29:29,727 That was great, 635 00:29:29,768 --> 00:29:32,354 but now I need to go see Emerald. 636 00:29:32,396 --> 00:29:33,772 I don't think there's much we can do 637 00:29:33,813 --> 00:29:35,399 until the vet arrives. 638 00:29:35,441 --> 00:29:37,735 Plus, Ken is there. He'll look after him. 639 00:29:37,776 --> 00:29:39,903 Hey, how about we go for a swim? 640 00:29:39,945 --> 00:29:41,196 It'll take your mind off of it. 641 00:29:41,238 --> 00:29:43,699 Uh... I don't know. 642 00:29:43,741 --> 00:29:45,743 Oh, come on. 643 00:29:45,784 --> 00:29:47,202 Okay, sure. 644 00:29:47,244 --> 00:29:48,704 Let's go! 645 00:29:57,170 --> 00:29:58,547 Whoo-hoo! 646 00:30:06,054 --> 00:30:07,889 Wow! 647 00:30:07,931 --> 00:30:09,516 Gemstone Dolphins! 648 00:30:09,558 --> 00:30:11,351 This is amazing! 649 00:30:12,436 --> 00:30:14,229 Look at their colors! 650 00:30:14,271 --> 00:30:16,482 This is so cool. 651 00:30:22,613 --> 00:30:25,240 Isla, this is incredible. 652 00:30:25,282 --> 00:30:27,951 I know, it never gets old. 653 00:30:27,993 --> 00:30:28,952 What? 654 00:30:28,994 --> 00:30:30,621 You've done this before? 655 00:30:30,663 --> 00:30:32,205 Uh... 656 00:30:33,039 --> 00:30:33,957 Ruby! 657 00:30:33,999 --> 00:30:35,375 Wait, "Ruby?" 658 00:30:35,417 --> 00:30:36,543 How do you know her name? 659 00:30:37,461 --> 00:30:38,878 Hey! 660 00:30:42,048 --> 00:30:43,008 Ruby, no! 661 00:30:45,260 --> 00:30:46,679 Uh... 662 00:31:12,078 --> 00:31:13,831 What in the...? 663 00:31:17,959 --> 00:31:18,794 Isla? 664 00:31:18,836 --> 00:31:20,671 So... 665 00:31:20,713 --> 00:31:21,755 You're a... 666 00:31:21,797 --> 00:31:22,922 Mermaid. 667 00:31:22,964 --> 00:31:24,383 Yes! A mermaid! 668 00:31:24,424 --> 00:31:25,467 But, but... 669 00:31:25,509 --> 00:31:27,093 Don't freak out, okay? 670 00:31:27,135 --> 00:31:29,137 Are you kidding? 671 00:31:30,222 --> 00:31:32,850 This is the coolest thing ever! 672 00:31:32,891 --> 00:31:34,601 I mean, how did this happen? 673 00:31:34,643 --> 00:31:35,977 Were you born with a tail? 674 00:31:36,019 --> 00:31:37,020 Do you have magical powers? 675 00:31:37,062 --> 00:31:38,104 Can you talk to dolphins? 676 00:31:38,146 --> 00:31:39,356 Are you even human? 677 00:31:40,440 --> 00:31:41,859 Slow down. 678 00:31:41,900 --> 00:31:44,152 Yes, I was born a mermaid, 679 00:31:44,194 --> 00:31:45,278 with a tail. 680 00:31:45,320 --> 00:31:47,155 Magical powers? 681 00:31:47,197 --> 00:31:48,073 I guess so. 682 00:31:48,114 --> 00:31:49,199 Your necklace! 683 00:31:49,241 --> 00:31:50,367 Uh-huh. 684 00:31:50,409 --> 00:31:52,160 The necklace lets me switch from tail to legs 685 00:31:52,202 --> 00:31:53,453 and back again. 686 00:31:53,495 --> 00:31:55,205 But Ruby knows the trick, 687 00:31:55,247 --> 00:31:57,082 and likes me better with a tail. 688 00:31:57,123 --> 00:31:59,251 I can't exactly talk to dolphins. 689 00:31:59,292 --> 00:32:01,920 It's more like we "get" each other. 690 00:32:06,925 --> 00:32:08,594 Barbie, this is Topaz... 691 00:32:10,345 --> 00:32:11,722 Amethyst... 692 00:32:11,764 --> 00:32:12,598 ...and Ruby. 693 00:32:14,349 --> 00:32:16,810 Guys, this is my friend, Barbie. 694 00:32:16,852 --> 00:32:19,229 Hi, guys! Nice to meet you. 695 00:32:21,523 --> 00:32:22,733 Show off. 696 00:32:24,401 --> 00:32:27,613 And no, I'm not technically human. 697 00:32:27,654 --> 00:32:30,949 But listen, remember what I said 698 00:32:30,990 --> 00:32:33,034 about not being able to trust people? 699 00:32:33,076 --> 00:32:35,120 Yes, but I would never... 700 00:32:35,161 --> 00:32:37,163 Not you, Barbie, of course not. 701 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 But not everyone is like you. 702 00:32:39,374 --> 00:32:41,000 Some people would try to take advantage 703 00:32:41,042 --> 00:32:42,711 of others' specialness. 704 00:32:42,753 --> 00:32:44,922 You can't tell anyone, 705 00:32:44,963 --> 00:32:46,339 not even your sisters. 706 00:32:46,381 --> 00:32:47,591 But... 707 00:32:47,633 --> 00:32:48,759 Not because I don't trust them, 708 00:32:48,801 --> 00:32:50,093 I do. 709 00:32:50,135 --> 00:32:52,429 But the more people who know a secret, 710 00:32:52,471 --> 00:32:54,807 the more chance it will get out. 711 00:32:54,848 --> 00:32:56,141 Of course. 712 00:32:56,182 --> 00:32:57,601 I understand. 713 00:32:57,643 --> 00:32:59,519 Your secret is safe with me. 714 00:32:59,561 --> 00:33:00,520 I promise. 715 00:33:00,562 --> 00:33:02,606 Thank you. 716 00:33:02,648 --> 00:33:04,983 I just need to know one thing. 717 00:33:05,024 --> 00:33:06,359 Yeah? 718 00:33:06,401 --> 00:33:08,821 Can you teach me to swim like a mermaid? 719 00:33:10,071 --> 00:33:11,490 I think so! 720 00:33:16,035 --> 00:33:18,163 You're already a really strong swimmer, 721 00:33:18,204 --> 00:33:21,374 but... this will help. 722 00:33:26,797 --> 00:33:28,089 You'll have more power 723 00:33:28,131 --> 00:33:30,467 if you move your legs like they're one. 724 00:33:32,678 --> 00:33:35,096 So cool! 725 00:33:35,138 --> 00:33:36,181 Now you try it. 726 00:33:44,105 --> 00:33:45,774 That's so fun! 727 00:33:45,816 --> 00:33:47,651 That was great! 728 00:33:47,693 --> 00:33:48,819 Try again! 729 00:33:54,783 --> 00:33:56,702 ♪ Nothing can get in the way ♪ 730 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 ♪ Nothing can tear us down ♪ 731 00:33:58,203 --> 00:34:00,914 ♪ We're gonna celebrate ♪ 732 00:34:00,956 --> 00:34:02,457 ♪ We're gonna sing out loud ♪ 733 00:34:02,499 --> 00:34:04,376 ♪ Nothing can get in the way ♪ 734 00:34:04,417 --> 00:34:06,169 ♪ Nothing can tear us down ♪ 735 00:34:06,211 --> 00:34:08,213 ♪ We're gonna celebrate ♪ 736 00:34:08,254 --> 00:34:10,423 ♪ We're gonna sing out loud ♪ 737 00:34:10,465 --> 00:34:11,675 ♪ Live it up ♪ 738 00:34:11,717 --> 00:34:14,302 ♪ We live in the moment ♪ 739 00:34:14,344 --> 00:34:15,470 ♪ Now's our time ♪ 740 00:34:15,512 --> 00:34:18,056 ♪ Now we gotta own it ♪ 741 00:34:18,097 --> 00:34:19,307 ♪ Live it up ♪ 742 00:34:19,349 --> 00:34:21,727 ♪ We live in the moment ♪ 743 00:34:21,768 --> 00:34:23,186 ♪ Now's our time ♪ 744 00:34:23,228 --> 00:34:25,605 ♪ Now we gotta own it ♪ 745 00:34:25,647 --> 00:34:28,817 ♪ Say it loud, say it proud ♪ 746 00:34:28,859 --> 00:34:33,446 ♪ We gotta live in the moment, the moment... ♪ 747 00:34:35,281 --> 00:34:38,284 Ah, free at last! 748 00:34:38,326 --> 00:34:39,953 You go, girl. 749 00:34:39,995 --> 00:34:42,664 It's good to be out of that boot. 750 00:34:42,706 --> 00:34:44,958 But it was kind of nice 751 00:34:45,000 --> 00:34:46,710 to be forced to just sit and stare all day. 752 00:34:46,752 --> 00:34:48,795 More like stare at people all day. 753 00:34:48,837 --> 00:34:49,796 What? 754 00:34:49,838 --> 00:34:51,840 I've been observing nature. 755 00:34:51,882 --> 00:34:54,342 But now I can do all kinds of stuff, 756 00:34:54,384 --> 00:34:56,094 like body board, and surf, 757 00:34:56,135 --> 00:34:57,637 and swim with that green dolphin. 758 00:34:57,679 --> 00:34:59,305 Easy there, tiger shark. 759 00:34:59,347 --> 00:35:00,098 One thing at a time. 760 00:35:00,139 --> 00:35:01,182 Besides, 761 00:35:01,224 --> 00:35:02,684 I don't think Marlo's going to let you 762 00:35:02,726 --> 00:35:04,519 anywhere near that dolphin. 763 00:35:04,561 --> 00:35:07,898 Yeah, she seems a bit strange. 764 00:35:07,940 --> 00:35:10,442 Yeah, I know what you mean. 765 00:35:10,483 --> 00:35:11,818 Hmm... 766 00:35:11,860 --> 00:35:14,988 I think I could get more out of this image. 767 00:35:15,030 --> 00:35:16,698 I'm running it through a filter. 768 00:35:16,740 --> 00:35:18,575 Hey, Skip, check out the helicopter. 769 00:35:24,581 --> 00:35:26,625 Sweet! Photo op! 770 00:35:28,126 --> 00:35:30,211 Hey, Marlo's waving it in. 771 00:35:30,253 --> 00:35:31,671 That must be the vet. 772 00:35:31,713 --> 00:35:32,881 That's him? 773 00:35:32,923 --> 00:35:35,133 I thought he wasn't coming till this afternoon. 774 00:35:36,969 --> 00:35:37,928 What? 775 00:35:37,970 --> 00:35:40,430 Now you're both people-watching? 776 00:35:40,472 --> 00:35:42,265 I thought Stacie getting out of the boot 777 00:35:42,307 --> 00:35:44,350 meant we could go do stuff. 778 00:35:44,392 --> 00:35:45,393 It does. 779 00:35:45,435 --> 00:35:46,394 Let's go find Barbie 780 00:35:46,436 --> 00:35:47,729 and tell her the vet is here. 781 00:35:47,771 --> 00:35:50,189 We don't want to miss saying goodbye to Emerald. 782 00:35:52,609 --> 00:35:53,735 Huh? 783 00:35:53,777 --> 00:35:55,194 Hey, wait up! 784 00:36:10,085 --> 00:36:12,712 Hey, do you hear that? 785 00:36:12,754 --> 00:36:14,213 It sounds like Emerald. 786 00:36:14,255 --> 00:36:18,259 I wonder why we can hear him this far from the cove. 787 00:36:20,053 --> 00:36:21,138 Come on! 788 00:36:27,644 --> 00:36:29,228 The clicking came from this spot. 789 00:36:38,738 --> 00:36:40,406 Hey, there's a cave down there! 790 00:36:40,448 --> 00:36:41,491 Really? 791 00:36:41,533 --> 00:36:43,451 Perhaps it's a tunnel to the cove. 792 00:36:43,493 --> 00:36:44,452 Wait here. 793 00:36:44,494 --> 00:36:47,164 I'll go check it out with Ruby. 794 00:36:47,205 --> 00:36:49,582 I'll just be here, uh, floating. 795 00:36:58,133 --> 00:37:00,802 : Any luck with that mystery image? 796 00:37:00,844 --> 00:37:03,930 This filter is taking forever. 797 00:37:03,972 --> 00:37:06,141 Whoa... 798 00:37:06,183 --> 00:37:08,309 That's some serious machinery. 799 00:37:16,526 --> 00:37:18,070 Rookie, Taffy, wait up! 800 00:37:18,111 --> 00:37:19,237 Follow those dogs! 801 00:37:29,206 --> 00:37:31,583 Man, that crab gets around. 802 00:37:31,624 --> 00:37:33,168 Aw... 803 00:37:33,210 --> 00:37:35,503 cute walrus! 804 00:37:35,545 --> 00:37:37,214 Hmm, kind of a weird logo for a vet... 805 00:37:37,255 --> 00:37:38,423 : The sooner we get him out of here, 806 00:37:38,464 --> 00:37:39,674 the better. 807 00:37:39,716 --> 00:37:41,551 I want him transported to the mainland facility 808 00:37:41,593 --> 00:37:43,636 safely and immediately. 809 00:37:43,678 --> 00:37:46,723 That Gemstone Dolphin's gonna make you a fortune. 810 00:37:46,765 --> 00:37:49,350 And my rates just went up. 811 00:37:49,392 --> 00:37:50,936 Let me be clear. 812 00:37:50,977 --> 00:37:53,646 That dolphin is going to make me a fortune. 813 00:37:53,688 --> 00:37:54,814 You won't see a dime of it 814 00:37:54,856 --> 00:37:57,275 if we don't take off in an hour. 815 00:37:57,316 --> 00:37:59,069 Get everything ready. 816 00:37:59,111 --> 00:38:01,362 The sooner we get him out of here, the better. 817 00:38:08,078 --> 00:38:10,038 Did I just hear that right? 818 00:38:10,080 --> 00:38:11,998 So he's not a vet? 819 00:38:12,040 --> 00:38:15,085 No, and we need to find Barbie, quick. 820 00:38:18,046 --> 00:38:19,798 Come on, Skip. 821 00:38:19,839 --> 00:38:20,924 Hang on a sec. 822 00:38:32,602 --> 00:38:34,437 What did you find? 823 00:38:34,479 --> 00:38:36,231 There's a maze of tunnels down there, 824 00:38:36,273 --> 00:38:37,607 but it's too confusing. 825 00:38:37,649 --> 00:38:38,942 We kept getting lost. 826 00:38:38,984 --> 00:38:40,318 Right, Ruby? 827 00:38:40,359 --> 00:38:41,444 Ruby? 828 00:38:42,445 --> 00:38:43,863 Where'd she go? 829 00:38:43,905 --> 00:38:45,991 And where's Amethyst and Topaz? 830 00:38:46,032 --> 00:38:47,492 They must have headed to the cove. 831 00:38:52,789 --> 00:38:54,373 Aw, you look scared. 832 00:38:54,415 --> 00:38:55,625 Don't worry, little buddy. 833 00:38:55,667 --> 00:38:56,626 The vet will be here soon... 834 00:38:56,668 --> 00:38:57,752 Ken! 835 00:38:57,794 --> 00:38:59,879 Stop pestering that dolphin! 836 00:38:59,921 --> 00:39:02,340 Uh, I was just checking on him. 837 00:39:02,381 --> 00:39:03,508 He seemed sad. 838 00:39:03,549 --> 00:39:05,010 He's fine. 839 00:39:06,594 --> 00:39:07,637 See? 840 00:39:08,471 --> 00:39:09,347 Huh? 841 00:39:11,099 --> 00:39:12,225 Are those... 842 00:39:12,267 --> 00:39:13,935 It can't be. 843 00:39:15,145 --> 00:39:16,437 Ken, quick, 844 00:39:16,479 --> 00:39:18,273 open the gate and let them in. 845 00:39:18,315 --> 00:39:19,899 They're stressing him out! 846 00:39:24,863 --> 00:39:26,281 Uh... what's the code? 847 00:39:26,323 --> 00:39:28,741 4-8-3-5-6. 848 00:39:40,045 --> 00:39:40,879 Huh...? 849 00:39:40,920 --> 00:39:41,671 The markings... 850 00:39:49,012 --> 00:39:51,848 An entire family of Gemstone Dolphins! 851 00:39:51,890 --> 00:39:53,183 I can't believe this. 852 00:39:53,225 --> 00:39:55,393 Ken, quick, close the gate! 853 00:39:55,434 --> 00:39:56,811 Are you sure? 854 00:39:56,853 --> 00:39:58,146 Now! Before they get out! 855 00:39:58,188 --> 00:39:59,231 You're the boss. 856 00:40:09,366 --> 00:40:11,659 Don't let them out. 857 00:40:11,701 --> 00:40:13,995 I'll be right back. 858 00:40:19,584 --> 00:40:21,253 I knew there was something weird about Marlo. 859 00:40:23,296 --> 00:40:24,339 Really, Honey? 860 00:40:24,381 --> 00:40:25,631 You have to go now? 861 00:40:27,800 --> 00:40:29,510 Fine... 862 00:40:35,267 --> 00:40:37,518 Hugo, I'm on my way, 863 00:40:37,560 --> 00:40:39,104 and we're gonna need more nets. 864 00:40:40,355 --> 00:40:41,439 Quick, it's Marlo. 865 00:40:41,480 --> 00:40:42,899 Hide! 866 00:40:44,525 --> 00:40:45,318 What's she doing out here? 867 00:40:45,360 --> 00:40:46,319 Shh! 868 00:40:46,361 --> 00:40:47,237 What? 869 00:40:47,279 --> 00:40:48,654 You need more time? 870 00:40:48,696 --> 00:40:49,864 Who's she talking to? 871 00:40:49,906 --> 00:40:50,949 Shh! 872 00:40:51,908 --> 00:40:53,326 The image. 873 00:40:53,368 --> 00:40:55,161 It's a mermaid! 874 00:40:55,203 --> 00:40:56,537 It's a real mermaid... 875 00:40:56,579 --> 00:40:57,455 Shh! 876 00:40:57,496 --> 00:40:59,249 Hold on. 877 00:40:59,291 --> 00:41:00,333 Who's there? 878 00:41:01,960 --> 00:41:03,836 Hmm... 879 00:41:03,878 --> 00:41:05,546 Anyway, just make it quick. 880 00:41:07,924 --> 00:41:09,384 Come on, let's go. 881 00:41:11,844 --> 00:41:12,762 Oh no! 882 00:41:12,804 --> 00:41:14,513 The dolphins! 883 00:41:17,183 --> 00:41:18,559 Hey! Open the gate! 884 00:41:18,601 --> 00:41:20,061 Ken, what are you doing? 885 00:41:20,103 --> 00:41:22,105 Marlo wanted to bring them 886 00:41:22,147 --> 00:41:23,522 to make Emerald feel more comfortable. 887 00:41:23,564 --> 00:41:24,690 He's stressed. 888 00:41:24,732 --> 00:41:26,401 She didn't bring them in. 889 00:41:26,443 --> 00:41:27,986 She trapped them. 890 00:41:28,027 --> 00:41:29,279 You need to let them back out. 891 00:41:29,321 --> 00:41:30,488 What are you talking about? 892 00:41:30,529 --> 00:41:31,864 Ken, please help. 893 00:41:31,906 --> 00:41:33,491 I'll explain later, I promise. 894 00:41:33,532 --> 00:41:34,867 Uh... 895 00:41:38,704 --> 00:41:40,665 Please, Ken, we don't have much time! 896 00:41:41,707 --> 00:41:43,501 Okay. 897 00:41:43,542 --> 00:41:45,837 I... think I can remember the code. 898 00:41:48,340 --> 00:41:50,008 What? That's gotta be the number! 899 00:41:52,510 --> 00:41:54,637 How is that wrong? She just told me! 900 00:41:54,679 --> 00:41:57,556 I never should have trusted you! 901 00:41:57,598 --> 00:41:59,184 I could have gotten him out on my own, 902 00:41:59,225 --> 00:42:00,810 but now they're all trapped! 903 00:42:00,852 --> 00:42:02,603 Isla, I'm so sorry. 904 00:42:02,645 --> 00:42:03,729 I didn't know. 905 00:42:03,771 --> 00:42:05,815 No. You didn't. 906 00:42:05,857 --> 00:42:07,900 I'll figure it out myself. 907 00:42:07,942 --> 00:42:09,735 Isla, wait! 908 00:42:12,738 --> 00:42:14,240 Barbie! 909 00:42:14,282 --> 00:42:15,867 Marlo's up to something! 910 00:42:15,908 --> 00:42:18,286 This guy, Hugo, arrived by helicopter, 911 00:42:18,328 --> 00:42:20,038 and he's definitely not a vet! 912 00:42:20,079 --> 00:42:21,373 What? 913 00:42:21,414 --> 00:42:23,666 I took a picture of the logo from the helicopter 914 00:42:23,708 --> 00:42:25,877 and ran a recognition scan over the web. 915 00:42:25,918 --> 00:42:28,087 The helicopter is from a sideshow company, 916 00:42:28,129 --> 00:42:30,089 and Hugo owns it. 917 00:42:30,131 --> 00:42:31,841 Are you serious? 918 00:42:31,883 --> 00:42:34,219 Oh, and Skipper saw a mermaid. 919 00:42:34,260 --> 00:42:35,553 That picture I took? 920 00:42:35,594 --> 00:42:37,222 It's of a mermaid! 921 00:42:38,264 --> 00:42:39,057 Isla... 922 00:42:39,098 --> 00:42:39,974 Really? 923 00:42:40,016 --> 00:42:41,434 A mermaid? 924 00:42:41,476 --> 00:42:44,521 Marlo wants the Gemstone Dolphins for herself! 925 00:42:44,562 --> 00:42:46,772 That's exactly what Isla said. 926 00:42:46,814 --> 00:42:48,649 Marlo? How could she? 927 00:42:48,691 --> 00:42:50,776 She's supposed to be helping the dolphins. 928 00:42:50,818 --> 00:42:52,070 Okay. 929 00:42:52,111 --> 00:42:53,612 We have to get them out of here. 930 00:42:53,654 --> 00:42:56,282 Ken, you've got to try the code one more time. 931 00:42:56,324 --> 00:42:58,617 All right, I'll give it a shot. 932 00:43:01,287 --> 00:43:03,122 Too many passcode attempts. 933 00:43:03,164 --> 00:43:04,665 User locked out. 934 00:43:04,707 --> 00:43:06,501 New code sent to master device. 935 00:43:06,543 --> 00:43:07,460 What!? 936 00:43:07,502 --> 00:43:09,379 Ken, what's the master device? 937 00:43:09,421 --> 00:43:10,380 It must be that little remote 938 00:43:10,422 --> 00:43:12,131 Marlo's been carrying around. 939 00:43:12,173 --> 00:43:13,591 I wondered what it was. 940 00:43:13,632 --> 00:43:14,926 Hmm... 941 00:43:14,967 --> 00:43:16,886 Okay, I have a plan, 942 00:43:16,928 --> 00:43:19,222 but I'm gonna need everybody's help. 943 00:43:19,264 --> 00:43:21,182 - You got it. - Sure. 944 00:43:21,224 --> 00:43:23,768 : Ken, you're with Chelsea and the pups. 945 00:43:23,809 --> 00:43:25,728 You need to keep Marlo occupied long enough 946 00:43:25,770 --> 00:43:27,146 for Chelsea to get the master device 947 00:43:27,188 --> 00:43:27,980 to Stacie and Skipper... 948 00:43:29,441 --> 00:43:31,443 Skipper, once you have the master device, 949 00:43:31,484 --> 00:43:33,194 you need to sync it to your tablet, 950 00:43:33,236 --> 00:43:35,154 and download the new passcode. 951 00:43:35,196 --> 00:43:36,531 Stacie, you're going to be 952 00:43:36,573 --> 00:43:38,783 the eyes and ears of this operation... 953 00:43:38,824 --> 00:43:40,659 I'll come up with a distraction if we need it. 954 00:43:40,701 --> 00:43:41,911 But first, 955 00:43:41,953 --> 00:43:43,829 I need to fix things with Isla. 956 00:43:49,502 --> 00:43:50,669 Hey, Isla. 957 00:43:50,711 --> 00:43:53,381 Hello, Barbie. 958 00:43:53,423 --> 00:43:55,425 Isla, I was wrong. 959 00:43:55,467 --> 00:43:56,426 I'm sorry. 960 00:43:56,468 --> 00:43:58,094 You were right about everything, 961 00:43:58,136 --> 00:44:00,263 Marlo isn't to be trusted at all. 962 00:44:00,305 --> 00:44:02,474 She does want to exploit the dolphins. 963 00:44:02,515 --> 00:44:04,934 I'm not surprised. 964 00:44:04,976 --> 00:44:06,478 I can't take it back, 965 00:44:06,519 --> 00:44:08,438 but I can say I'm sorry. 966 00:44:10,731 --> 00:44:14,152 I have a plan to fix it, but we need your help. 967 00:44:14,193 --> 00:44:16,904 Count me in, and thank you, Barbie. 968 00:44:35,714 --> 00:44:37,842 Showtime. 969 00:44:38,884 --> 00:44:40,637 Hey, Marlo! 970 00:44:41,638 --> 00:44:42,639 Hey, how's it going? 971 00:44:42,680 --> 00:44:43,973 Having some lunch, I see. 972 00:44:44,015 --> 00:44:45,266 Good lunch? 973 00:44:45,308 --> 00:44:46,142 What's for lunch? 974 00:44:48,561 --> 00:44:49,770 Ken... 975 00:44:49,812 --> 00:44:51,314 Finished your morning tasks already? 976 00:44:51,356 --> 00:44:52,524 Yup. 977 00:44:52,565 --> 00:44:54,733 I cleaned the palm fronds out of the tank, 978 00:44:54,775 --> 00:44:56,027 and checked the water level. 979 00:44:56,068 --> 00:44:59,780 Then... I recorded the temperature 980 00:44:59,822 --> 00:45:01,366 and collected a sample. 981 00:45:01,407 --> 00:45:03,368 I checked the sample in the lab. 982 00:45:03,409 --> 00:45:04,701 Boom! 983 00:45:04,743 --> 00:45:07,038 Looked like normal wet, wet water, nothing fishy. 984 00:45:07,079 --> 00:45:08,039 "Fishy..." 985 00:45:09,624 --> 00:45:12,377 Anyway, uh... 986 00:45:12,418 --> 00:45:14,504 What's next? What are we doing next? 987 00:45:16,130 --> 00:45:17,382 Gross! 988 00:45:17,423 --> 00:45:18,550 Who let a dog in here? 989 00:45:18,591 --> 00:45:20,218 Gross, gross, gross! 990 00:45:20,259 --> 00:45:21,844 Aah! I'm allergic to fleas! 991 00:45:21,886 --> 00:45:23,012 Aah! There's one on me right now! 992 00:45:23,054 --> 00:45:23,971 Get them out of here! 993 00:45:24,013 --> 00:45:25,515 Shoo! Out! 994 00:45:26,474 --> 00:45:28,643 Is this your dog? 995 00:45:28,685 --> 00:45:30,269 Oops. Sorry. 996 00:45:30,311 --> 00:45:31,563 I'm trying to eat. 997 00:45:31,604 --> 00:45:33,398 Go play somewhere else. 998 00:45:33,439 --> 00:45:34,190 Okay. 999 00:45:35,149 --> 00:45:36,984 So, Marlo... 1000 00:45:39,404 --> 00:45:41,489 What-what are we doing next? 1001 00:45:41,531 --> 00:45:42,948 Swimming with the dolphin? 1002 00:45:42,990 --> 00:45:45,159 Uh, playing with the dolphin? 1003 00:45:45,201 --> 00:45:46,743 Feeding the dolphin snacks? 1004 00:45:48,954 --> 00:45:50,164 Here you go. 1005 00:45:50,206 --> 00:45:51,249 Nice work, Chels. 1006 00:45:53,543 --> 00:45:55,628 We have dolphin snacks, right? 1007 00:45:56,795 --> 00:45:58,631 We do not have dolphin snacks. 1008 00:45:58,673 --> 00:46:00,383 Go check the radio antenna 1009 00:46:00,425 --> 00:46:01,634 if you're looking for something to do. 1010 00:46:01,676 --> 00:46:03,802 Come on, come on! 1011 00:46:03,844 --> 00:46:04,761 Great! 1012 00:46:04,803 --> 00:46:07,473 Great, gr... eat! 1013 00:46:08,683 --> 00:46:10,184 Great. Consider it done. 1014 00:46:10,226 --> 00:46:11,852 Uh, then, then... then what? 1015 00:46:13,020 --> 00:46:14,980 Why don't you start with that for now? 1016 00:46:15,022 --> 00:46:16,315 I've got to go. 1017 00:46:19,652 --> 00:46:21,070 Clear these. 1018 00:46:21,112 --> 00:46:22,405 Now! 1019 00:46:25,617 --> 00:46:27,076 What was that? 1020 00:46:28,160 --> 00:46:29,621 Huh? 1021 00:46:29,662 --> 00:46:30,747 Where did it go? 1022 00:46:33,999 --> 00:46:36,210 A mermaid? 1023 00:46:37,794 --> 00:46:39,422 It's hanging! 1024 00:46:39,464 --> 00:46:41,924 Get back there and be ready! 1025 00:46:41,966 --> 00:46:45,177 Oh, uh, keep watching! It might come back! 1026 00:46:46,304 --> 00:46:48,180 We're running out of time. 1027 00:46:48,222 --> 00:46:50,182 Come on! 1028 00:46:51,100 --> 00:46:52,351 Yes! 1029 00:46:52,393 --> 00:46:53,269 Done! 1030 00:46:53,311 --> 00:46:54,186 Quick, put it back! 1031 00:47:03,571 --> 00:47:05,448 Huh, I guess it's gone. 1032 00:47:05,490 --> 00:47:07,283 Well, we could wait for it to come back, 1033 00:47:07,325 --> 00:47:09,452 but, uh, I don't think it's gonna. 1034 00:47:11,162 --> 00:47:12,330 Huh? 1035 00:47:12,371 --> 00:47:14,457 Well, I better get back to work. 1036 00:47:22,340 --> 00:47:24,634 Hmm... 1037 00:47:25,760 --> 00:47:26,636 Whoo-hoo! 1038 00:47:26,678 --> 00:47:28,179 You guys were amazing! 1039 00:47:28,220 --> 00:47:30,765 And you came up with a brilliant plan, Barbie. 1040 00:47:30,807 --> 00:47:32,141 How did you get Isla 1041 00:47:32,183 --> 00:47:33,810 to look so much like a mermaid? 1042 00:47:33,850 --> 00:47:36,270 Oh, we just improvised. 1043 00:47:36,312 --> 00:47:38,981 Special effects and stuff. 1044 00:47:41,818 --> 00:47:44,403 I can't thank you all enough. 1045 00:47:44,445 --> 00:47:46,030 But especially Barbie. 1046 00:47:46,071 --> 00:47:48,741 You've been such a good friend to me. 1047 00:47:48,783 --> 00:47:50,951 And it's a hard thing to ask a friend 1048 00:47:50,993 --> 00:47:53,120 to keep a secret for you. 1049 00:47:53,162 --> 00:47:55,164 Especially from her sisters. 1050 00:47:55,206 --> 00:47:57,249 What? 1051 00:47:57,291 --> 00:47:58,626 So... 1052 00:48:07,343 --> 00:48:08,260 Huh? 1053 00:48:08,302 --> 00:48:09,345 Wow! 1054 00:48:09,387 --> 00:48:11,096 Whoa! 1055 00:48:11,138 --> 00:48:13,224 A real mermaid! 1056 00:48:16,394 --> 00:48:18,730 You're the mermaid from my photo! 1057 00:48:18,771 --> 00:48:19,605 See? 1058 00:48:19,647 --> 00:48:21,190 I rest my case. 1059 00:48:25,403 --> 00:48:28,155 Thank you guys for keeping my secret too. 1060 00:48:28,197 --> 00:48:30,408 And these are my puppies of the sea. 1061 00:48:30,449 --> 00:48:31,576 You know Emerald, 1062 00:48:31,617 --> 00:48:34,328 and this is Topaz, Amethyst, and Ruby! 1063 00:48:36,080 --> 00:48:37,914 Cool! -Wow! -Sweet! 1064 00:48:37,956 --> 00:48:38,999 Hiya, guys! 1065 00:48:39,041 --> 00:48:41,918 Now, let's get you out of here. 1066 00:48:41,960 --> 00:48:44,589 Yeah. I'm on it. 1067 00:48:52,638 --> 00:48:54,181 Here comes freedom! 1068 00:48:54,223 --> 00:48:55,349 Yeah! 1069 00:48:56,308 --> 00:48:57,184 What? 1070 00:48:57,226 --> 00:48:58,770 User locked out. 1071 00:48:58,811 --> 00:49:00,855 New code sent to master device. 1072 00:49:00,897 --> 00:49:02,106 That should have worked! 1073 00:49:02,147 --> 00:49:03,649 It can't be. 1074 00:49:05,777 --> 00:49:06,819 Come on! Come on! 1075 00:49:07,695 --> 00:49:09,029 User locked out. 1076 00:49:09,071 --> 00:49:11,031 New code sent to master device. 1077 00:49:12,241 --> 00:49:13,826 You looking for this? 1078 00:49:19,665 --> 00:49:21,542 When I realized you'd hacked my device, 1079 00:49:21,584 --> 00:49:22,710 I reprogrammed it. 1080 00:49:24,002 --> 00:49:25,797 But it doesn't matter. 1081 00:49:25,838 --> 00:49:28,299 I'm taking the dolphins out by helicopter. 1082 00:49:28,340 --> 00:49:30,468 I don't actually need to open the gate. 1083 00:49:34,931 --> 00:49:35,807 No! 1084 00:49:35,848 --> 00:49:37,182 You can't do this! 1085 00:49:37,224 --> 00:49:40,394 Already done, sweetheart. 1086 00:49:41,646 --> 00:49:42,772 What? 1087 00:49:44,064 --> 00:49:45,107 Where are the dolphins? 1088 00:49:46,901 --> 00:49:49,236 I didn't want to spoil your dramatic moment, but... 1089 00:49:49,278 --> 00:49:50,822 they escaped. 1090 00:49:50,863 --> 00:49:53,491 There's no way they could get out! 1091 00:49:53,532 --> 00:49:55,827 They're probably miles out to sea by now. 1092 00:49:55,868 --> 00:49:57,662 Hugo! 1093 00:49:57,703 --> 00:50:00,331 We've got to get that helicopter in the air! 1094 00:50:00,372 --> 00:50:01,916 Do you think they really got out? 1095 00:50:01,958 --> 00:50:03,334 I'm not sure. 1096 00:50:06,963 --> 00:50:08,339 Where were you? 1097 00:50:08,380 --> 00:50:11,342 We found a hiding place which was actually a tunnel. 1098 00:50:11,383 --> 00:50:12,510 I thought it might be connected 1099 00:50:12,551 --> 00:50:15,011 to that cave we found earlier, Barbie, 1100 00:50:15,053 --> 00:50:16,347 but we couldn't find a way through. 1101 00:50:16,388 --> 00:50:18,557 Every turn we took led us back here. 1102 00:50:18,599 --> 00:50:20,184 If only we had some way 1103 00:50:20,225 --> 00:50:22,144 to guide them through the tunnels, 1104 00:50:22,186 --> 00:50:23,896 some signal from the other side. 1105 00:50:25,147 --> 00:50:27,859 Barbie, you're a genius. 1106 00:50:31,529 --> 00:50:33,405 I've got something that might do the trick. 1107 00:50:33,447 --> 00:50:34,657 Really? 1108 00:50:40,579 --> 00:50:41,789 Wow! 1109 00:50:43,833 --> 00:50:45,167 Here, take this. 1110 00:50:45,209 --> 00:50:47,211 Go to the rocks on the other side. 1111 00:50:47,252 --> 00:50:48,337 When you get there, 1112 00:50:48,379 --> 00:50:49,839 hold this in your hand. 1113 00:50:49,881 --> 00:50:50,965 It's something mermaids use 1114 00:50:51,007 --> 00:50:53,843 to find each other in the vast ocean. 1115 00:50:53,885 --> 00:50:56,052 If two merpeople each hold a shell, 1116 00:50:56,094 --> 00:50:58,389 it creates a current of light and color 1117 00:50:58,430 --> 00:51:00,892 that can be followed underwater. 1118 00:51:00,933 --> 00:51:02,560 It should also work with friends of mermaids, 1119 00:51:02,601 --> 00:51:04,144 and it will lead me right to you. 1120 00:51:04,186 --> 00:51:06,438 Great, we'll give it a shot. 1121 00:51:06,480 --> 00:51:07,732 Let's go, Stacie. 1122 00:51:08,733 --> 00:51:11,360 Wait, hold up, Stace! 1123 00:51:13,988 --> 00:51:15,489 Here, take this 1124 00:51:15,531 --> 00:51:16,991 in case your leg gets tired. 1125 00:51:17,033 --> 00:51:18,074 Thanks, Ken! 1126 00:51:18,116 --> 00:51:19,159 We'll stay here 1127 00:51:19,201 --> 00:51:21,037 and keep an eye out for Marlo! 1128 00:51:21,077 --> 00:51:23,205 Sounds good! 1129 00:51:25,624 --> 00:51:26,709 This is the spot. 1130 00:51:26,751 --> 00:51:28,544 Keep an eye out for the helicopter. 1131 00:51:28,586 --> 00:51:29,962 Got it! 1132 00:52:12,088 --> 00:52:12,922 Whoa! 1133 00:52:12,964 --> 00:52:14,214 Whoo-hoo! 1134 00:52:14,256 --> 00:52:15,967 Yes! 1135 00:52:16,008 --> 00:52:17,927 It's working! 1136 00:52:17,969 --> 00:52:20,721 We'll see you on the other side! 1137 00:52:20,763 --> 00:52:22,473 Yeah! Whoo! 1138 00:52:22,514 --> 00:52:23,682 Huh? 1139 00:52:24,516 --> 00:52:25,309 Oh no. 1140 00:52:27,519 --> 00:52:28,604 What? 1141 00:52:28,646 --> 00:52:30,522 They were there the whole time? 1142 00:52:30,564 --> 00:52:32,190 Follow them, Hugo! They're escaping! 1143 00:52:33,734 --> 00:52:35,069 Let's go. 1144 00:52:37,655 --> 00:52:38,864 The magic is working, 1145 00:52:38,906 --> 00:52:40,365 but they haven't made their way through yet. 1146 00:52:41,909 --> 00:52:43,077 The helicopter! Hide! 1147 00:53:03,555 --> 00:53:04,807 The magic stopped, 1148 00:53:04,849 --> 00:53:05,891 and there's still no sign of them. 1149 00:53:05,933 --> 00:53:07,559 Oh no! 1150 00:53:12,564 --> 00:53:14,358 Yes! 1151 00:53:15,442 --> 00:53:16,276 It worked! 1152 00:53:16,318 --> 00:53:18,320 You made it! 1153 00:53:18,362 --> 00:53:21,197 Barbie, thank you, thank you, thank you! 1154 00:53:27,121 --> 00:53:28,122 Get in! 1155 00:53:28,164 --> 00:53:30,206 We can get you out of here, fast! 1156 00:53:30,248 --> 00:53:31,750 Hurry, hurry! 1157 00:53:37,715 --> 00:53:40,258 What do we have here? 1158 00:53:41,927 --> 00:53:43,888 Ken, Go! 1159 00:53:47,432 --> 00:53:48,475 Oh, ho, ho... 1160 00:53:48,517 --> 00:53:50,102 You want a chase, do you? 1161 00:53:50,144 --> 00:53:52,312 After them, Hugo! 1162 00:53:52,354 --> 00:53:53,981 Try to lose them, Ken! 1163 00:54:05,576 --> 00:54:07,119 They're still on us! 1164 00:54:09,747 --> 00:54:11,165 What are we going to do? 1165 00:54:14,585 --> 00:54:16,252 Faster, Hugo, keep on them! 1166 00:54:16,294 --> 00:54:17,838 They're trying to out-maneuver us. 1167 00:54:21,050 --> 00:54:22,300 What? Where are they? 1168 00:54:22,342 --> 00:54:25,054 We can't let them escape! 1169 00:54:25,096 --> 00:54:26,805 I think we lost them, but not for long. 1170 00:54:26,847 --> 00:54:28,473 We need a plan. 1171 00:54:28,515 --> 00:54:30,809 There's a fast-moving current just off shore. 1172 00:54:30,851 --> 00:54:34,146 If we can make it there, we can get far away quickly. 1173 00:54:34,188 --> 00:54:36,398 Then I guess this is goodbye. 1174 00:54:36,440 --> 00:54:38,192 I'm going to miss you, Isla. 1175 00:54:38,234 --> 00:54:40,194 I'll miss you too. 1176 00:54:40,236 --> 00:54:42,113 Here. This belongs to you. 1177 00:54:42,154 --> 00:54:43,822 Please. Keep it. 1178 00:54:43,864 --> 00:54:45,199 Uh, guys? 1179 00:54:45,241 --> 00:54:47,451 It's getting really shallow here. 1180 00:54:49,870 --> 00:54:50,996 Hold on! 1181 00:54:51,038 --> 00:54:52,581 Whoa! 1182 00:54:52,623 --> 00:54:54,750 This is as far as we can go. 1183 00:54:54,792 --> 00:54:56,668 They found us! 1184 00:54:56,710 --> 00:54:58,003 There! 1185 00:54:58,045 --> 00:54:59,171 Ha ha! 1186 00:55:02,049 --> 00:55:03,675 I know. 1187 00:55:03,717 --> 00:55:06,470 I have to swim with the dolphins from here. 1188 00:55:06,511 --> 00:55:07,679 Thank you, Barbie. 1189 00:55:07,721 --> 00:55:09,265 Thank you all for everything you've done. 1190 00:55:09,305 --> 00:55:10,224 We're gonna miss you! 1191 00:55:10,266 --> 00:55:11,391 - Bye! - Good luck! 1192 00:55:11,433 --> 00:55:12,810 Swim fast, Isla. 1193 00:55:12,851 --> 00:55:13,978 You can do this! 1194 00:55:14,019 --> 00:55:15,229 Goodbye. 1195 00:55:24,404 --> 00:55:25,823 Huh? 1196 00:55:26,907 --> 00:55:28,242 A mermaid? 1197 00:55:28,284 --> 00:55:29,576 Is that for real? 1198 00:55:29,618 --> 00:55:31,578 But I-I thought they didn't exist. 1199 00:55:31,620 --> 00:55:32,788 Forget the dolphins, Hugo. 1200 00:55:32,830 --> 00:55:35,124 I want that mermaid. 1201 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 You got it. 1202 00:55:37,251 --> 00:55:38,376 Scatter! 1203 00:55:46,010 --> 00:55:47,845 Oh no, they're after Isla now. 1204 00:55:59,064 --> 00:56:00,398 I need to help her. 1205 00:56:10,784 --> 00:56:12,577 Where'd she go? 1206 00:56:12,619 --> 00:56:13,787 There she is! 1207 00:56:13,829 --> 00:56:16,498 We've got her now. 1208 00:56:16,540 --> 00:56:18,458 Is your net-launcher ready, Hugo? 1209 00:56:18,500 --> 00:56:19,668 Primed and ready. 1210 00:56:19,710 --> 00:56:21,045 Perfect. 1211 00:56:23,421 --> 00:56:27,551 I've got little miss mermaid right in my sight! 1212 00:56:35,976 --> 00:56:38,979 Yes, I got her! 1213 00:56:39,813 --> 00:56:41,190 - No! - Oh no! 1214 00:56:53,327 --> 00:56:57,497 I hope you know you're going to make me a lot of money. 1215 00:57:00,334 --> 00:57:02,211 Oh, hi, Marlo. 1216 00:57:02,253 --> 00:57:03,087 What? 1217 00:57:03,128 --> 00:57:04,504 This... this can't be! 1218 00:57:04,546 --> 00:57:05,923 I hate to break it to you, 1219 00:57:05,964 --> 00:57:08,508 but I don't think anyone will pay to see me as a mermaid. 1220 00:57:08,550 --> 00:57:10,468 There was a real mermaid. 1221 00:57:10,510 --> 00:57:11,595 I saw it. 1222 00:57:11,636 --> 00:57:12,930 You saw it, too. Right, Hugo? 1223 00:57:12,971 --> 00:57:13,847 Right? 1224 00:57:13,889 --> 00:57:16,016 I'm not sure what I saw. 1225 00:57:16,058 --> 00:57:18,643 But what I do know is that I came out here for nothing! 1226 00:57:18,685 --> 00:57:20,687 Good riddance, Marlo. 1227 00:57:22,273 --> 00:57:23,774 Oh, don't worry, Marlo. 1228 00:57:23,815 --> 00:57:25,150 I'm sure you'll find a new career 1229 00:57:25,192 --> 00:57:26,526 after they take away your research center. 1230 00:57:26,568 --> 00:57:30,197 A real marine biologist wants to help animals, 1231 00:57:30,239 --> 00:57:32,283 not just use them to get rich. 1232 00:57:32,324 --> 00:57:33,491 No! 1233 00:57:39,748 --> 00:57:41,583 Hey, there's Isla! 1234 00:57:41,625 --> 00:57:43,335 Whoo-woo, you made it! 1235 00:57:43,377 --> 00:57:44,586 Goodbye, Isla! 1236 00:57:44,628 --> 00:57:45,796 Goodbye! 1237 00:57:45,837 --> 00:57:48,006 I'll never forget you! 1238 00:57:58,558 --> 00:57:59,476 Thanks! 1239 00:58:04,231 --> 00:58:05,399 Nice work, Chels. 1240 00:58:05,441 --> 00:58:06,817 Don't forget this. 1241 00:58:06,858 --> 00:58:10,570 Castle Malibu, fit for a queen. 1242 00:58:10,612 --> 00:58:12,739 She'd better be tiny! 1243 00:58:12,781 --> 00:58:14,532 Whoo-hoo! Coming through! 1244 00:58:16,034 --> 00:58:17,911 Awesome! 1245 00:58:17,953 --> 00:58:19,288 Hey, Barbie, 1246 00:58:19,330 --> 00:58:21,665 my photo blog won first place. 1247 00:58:21,706 --> 00:58:23,208 That's great, Skip. 1248 00:58:23,250 --> 00:58:25,085 Did you submit all the photos from our trip? 1249 00:58:25,127 --> 00:58:26,795 All but this one. 1250 00:58:26,837 --> 00:58:28,546 It's not our secret to tell. 1251 00:58:29,756 --> 00:58:31,300 And besides, 1252 00:58:31,342 --> 00:58:34,219 this is the best shot of the trip. 1253 00:58:34,261 --> 00:58:36,763 It sure is. 1254 00:58:36,805 --> 00:58:39,641 I wonder how Isla is doing. 1255 00:58:39,683 --> 00:58:42,478 You should go and try that shell again. 1256 00:58:43,395 --> 00:58:44,271 Yeah. 1257 00:58:44,313 --> 00:58:45,856 You never know. 1258 00:59:09,129 --> 00:59:11,507 Maybe someday. 1259 00:59:14,259 --> 00:59:16,011 I miss you, Isla. 1260 00:59:16,053 --> 00:59:19,890 Then it's a good thing I followed that current. 1261 00:59:19,931 --> 00:59:21,308 Isla! 1262 00:59:21,350 --> 00:59:22,434 You found us! 1263 00:59:23,477 --> 00:59:25,103 Well, I probably wouldn't have 1264 00:59:25,145 --> 00:59:26,897 if you didn't keep trying. 1265 00:59:26,938 --> 00:59:29,983 But every time you did, I was able to get closer. 1266 00:59:30,025 --> 00:59:31,860 Thanks for not giving up on me. 1267 00:59:31,902 --> 00:59:34,654 I would never give up on my sister of the sea. 1268 00:59:35,447 --> 00:59:36,448 Hey, it's Isla! 1269 00:59:36,490 --> 00:59:37,408 - Awesome! - We missed you! 1270 00:59:40,244 --> 00:59:41,578 Hi again! 1271 00:59:42,620 --> 00:59:43,621 Look! 1272 01:00:11,691 --> 01:00:13,693 ♪ Oh-oh... oh-oh ♪ 1273 01:00:13,735 --> 01:00:15,153 ♪ Uh-huh ♪ 1274 01:00:15,195 --> 01:00:16,238 ♪ Oh-oh ♪ 1275 01:00:16,280 --> 01:00:17,489 ♪ Whoo! ♪ 1276 01:00:17,531 --> 01:00:18,490 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1277 01:00:19,616 --> 01:00:21,243 This is going to be so good! 1278 01:00:21,285 --> 01:00:22,827 Watch this! 1279 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 ♪ Oh-oh... ♪ 1280 01:00:24,746 --> 01:00:25,997 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1281 01:00:27,249 --> 01:00:30,419 : ♪ I don't know where I'd be ♪ 1282 01:00:30,461 --> 01:00:34,339 ♪ If you weren't here right next to me ♪ 1283 01:00:34,381 --> 01:00:37,926 ♪ I won't go so far away ♪ 1284 01:00:37,968 --> 01:00:41,179 ♪ It's here with you I want to stay ♪ 1285 01:00:41,221 --> 01:00:42,639 : ♪ Sisters always have your back ♪ 1286 01:00:42,680 --> 01:00:44,766 ♪ Keep you on a steady track ♪ 1287 01:00:44,808 --> 01:00:46,560 ♪ Sisters are forever there ♪ 1288 01:00:46,602 --> 01:00:49,104 ♪ Show you that they always care ♪ 1289 01:00:49,146 --> 01:00:50,772 : ♪ I don't have to search the world ♪ 1290 01:00:50,814 --> 01:00:53,066 ♪ 'Cause right here I found the gold ♪ 1291 01:00:53,108 --> 01:00:56,027 ♪ Found the gold ♪ 1292 01:00:56,069 --> 01:00:58,280 ♪ Treasure ♪ 1293 01:00:58,322 --> 01:01:01,366 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1294 01:01:01,408 --> 01:01:04,369 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1295 01:01:04,411 --> 01:01:07,164 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1296 01:01:07,205 --> 01:01:09,207 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1297 01:01:09,249 --> 01:01:11,335 ♪ Just like treasure ♪ 1298 01:01:11,376 --> 01:01:13,504 ♪ Treasure ♪ 1299 01:01:13,545 --> 01:01:16,840 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1300 01:01:16,881 --> 01:01:19,301 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1301 01:01:19,343 --> 01:01:22,429 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1302 01:01:22,471 --> 01:01:24,431 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1303 01:01:24,473 --> 01:01:26,683 ♪ Just like treasure ♪ 1304 01:01:26,724 --> 01:01:28,059 Whoo! 1305 01:01:28,101 --> 01:01:31,229 : ♪ I don't need a map to get my start ♪ 1306 01:01:31,271 --> 01:01:35,359 ♪ 'Cause sisters are prizes in my heart ♪ 1307 01:01:35,400 --> 01:01:38,529 : ♪ One of a kind so wonderful ♪ 1308 01:01:38,570 --> 01:01:41,865 ♪ Like a work of art undeniable ♪ 1309 01:01:41,906 --> 01:01:43,534 : ♪ Sisters always have your back ♪ 1310 01:01:43,575 --> 01:01:45,536 ♪ Keep you on a steady track ♪ 1311 01:01:45,577 --> 01:01:47,454 ♪ Sisters are forever there ♪ 1312 01:01:47,496 --> 01:01:49,914 ♪ Show you that they always care ♪ 1313 01:01:49,956 --> 01:01:51,833 : ♪ I don't have to search the world ♪ 1314 01:01:51,875 --> 01:01:53,627 ♪ 'Cause right here I found the gold ♪ 1315 01:01:53,669 --> 01:01:56,713 ♪ Found the gold ♪ 1316 01:01:58,923 --> 01:02:01,218 ♪ Treasure ♪ 1317 01:02:01,259 --> 01:02:04,388 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1318 01:02:04,429 --> 01:02:07,015 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1319 01:02:07,057 --> 01:02:10,018 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1320 01:02:10,060 --> 01:02:12,020 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1321 01:02:12,062 --> 01:02:14,147 ♪ Just like treasure ♪ 1322 01:02:14,189 --> 01:02:16,400 ♪ Treasure ♪ 1323 01:02:16,441 --> 01:02:19,736 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1324 01:02:19,777 --> 01:02:22,113 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1325 01:02:22,155 --> 01:02:25,116 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1326 01:02:25,158 --> 01:02:27,285 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1327 01:02:27,327 --> 01:02:29,413 ♪ Just like treasure ♪ 1328 01:02:29,454 --> 01:02:31,582 ♪ Treasure ♪ 1329 01:02:31,623 --> 01:02:34,876 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1330 01:02:34,918 --> 01:02:37,379 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1331 01:02:37,421 --> 01:02:40,465 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1332 01:02:40,507 --> 01:02:42,467 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1333 01:02:42,509 --> 01:02:44,636 ♪ Just like treasure ♪ 1334 01:02:44,678 --> 01:02:46,930 ♪ Treasure ♪ 1335 01:02:46,971 --> 01:02:50,183 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1336 01:02:50,225 --> 01:02:52,436 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1337 01:02:52,477 --> 01:02:55,522 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1338 01:02:55,564 --> 01:02:57,649 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1339 01:02:57,691 --> 01:03:00,068 ♪ Just like treasure ♪♪ 1340 01:03:00,110 --> 01:03:01,486 Whoo!85559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.