All language subtitles for Avengers.Infinity.War.2018.720p.HDCAM.ENG.x264-TAMILROCKERS-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,969 --> 00:00:18,407 To jest Asgardianin statek uchodźcy. 2 00:00:21,742 --> 00:00:25,390 Jesteśmy pod naporem. ja powtórz, jesteśmy atakowani. 3 00:00:25,664 --> 00:00:28,429 Setki są martwe, rozcięte na kawałki ... 4 00:00:29,531 --> 00:00:33,172 Żądanie pomocy od każdego statek w zasięgu ... 5 00:00:36,406 --> 00:00:41,151 Nasz statek składa się z Asgardianów rodziny, mamy tu bardzo niewielu żołnierzy. 6 00:00:41,218 --> 00:00:45,471 To nie jest warcraft, ja powtórz, to nie jest warcraft. 7 00:00:58,203 --> 00:01:01,421 Usłysz mnie ... i raduj się. 8 00:01:05,007 --> 00:01:10,288 Miałeś przywilej, z bycie uratowanym przez Wielkiego Tytana. 9 00:01:12,981 --> 00:01:15,535 Możesz myśleć, że to cierpienie. 10 00:01:16,419 --> 00:01:20,231 Nie. To jest zbawienie. 11 00:01:24,768 --> 00:01:30,588 Uniwersalne wagi, przechylone w kierunku równowagę z powodu twojej ofiary. 12 00:01:32,003 --> 00:01:36,274 Uśmiechnij się, nawet po śmierci 13 00:01:36,574 --> 00:01:39,511 staliście się Dziećmi Thana. 14 00:01:54,512 --> 00:01:57,417 Wiem, jak to jest stracić. 15 00:01:58,853 --> 00:02:04,861 Czuć tak rozpaczliwie, że jesteś prawda, ale mimo wszystko zawiodła. 16 00:02:13,316 --> 00:02:18,362 Błyskawica zamienia nogi w galaretę. 17 00:02:20,439 --> 00:02:23,493 Pytam cię, do jakiego końca? 18 00:02:24,048 --> 00:02:27,329 Obawiaj się, uciekaj od tego ... 19 00:02:27,591 --> 00:02:30,153 Przeznaczenie przychodzi tak samo. 20 00:02:31,216 --> 00:02:35,458 A teraz jest tutaj. Czy może powinienem powiedzieć... 21 00:02:36,958 --> 00:02:38,489 Jestem. 22 00:02:43,627 --> 00:02:45,822 Mówisz za dużo. 23 00:02:46,447 --> 00:02:50,681 Tesseract. Lub, głowa twojego brata. 24 00:02:55,094 --> 00:02:57,336 Zakładam, że masz preferencje? 25 00:02:58,476 --> 00:03:00,101 Och, tak. 26 00:03:02,523 --> 00:03:03,858 Zabij. 27 00:03:18,705 --> 00:03:20,353 W porządku, przestań! 28 00:03:23,470 --> 00:03:27,680 Nie mamy Tesseract. Został zniszczony na Asgard. 29 00:03:39,204 --> 00:03:41,860 Naprawdę jesteś najgorszy, bracie. 30 00:03:46,033 --> 00:03:50,392 Zapewniam cię, bracie. The słońce znów zajaśnieje na nas. 31 00:03:51,907 --> 00:03:55,275 Twój optymizm jest zagubiony, Asgardianin. 32 00:03:55,329 --> 00:03:59,586 Po pierwsze, Nie jestem Asgardianinem. 33 00:03:59,660 --> 00:04:01,098 A dla innego ... 34 00:04:02,646 --> 00:04:04,630 ...mamy kadłub. 35 00:04:16,510 --> 00:04:18,408 Pozwól mu się zabawić. 36 00:05:10,305 --> 00:05:12,055 Ojcowie .... 37 00:05:13,628 --> 00:05:18,479 Pozwól mrocznej magii płynąć przeze mnie ostatni ... czas. 38 00:05:33,624 --> 00:05:35,538 To był błąd. 39 00:05:40,956 --> 00:05:42,229 Nie! 40 00:05:51,780 --> 00:05:54,818 Umrzesz za to! 41 00:06:20,732 --> 00:06:23,138 Moja skromna osobistość ... 42 00:06:23,990 --> 00:06:27,779 łuki przed wielkością. 43 00:06:29,451 --> 00:06:33,021 Żadna inna istota nie ma kiedykolwiek miał moc, 44 00:06:33,092 --> 00:06:40,427 nie, szlachta, nie dzierży jeden, ale dwa kamienie nieskończoności. 45 00:06:43,257 --> 00:06:48,335 Wszechświat, kłamstwa w zasięgu ręki. 46 00:07:27,002 --> 00:07:30,689 Są jeszcze dwa Kamienie na Ziemi. 47 00:07:31,212 --> 00:07:34,984 Znajdź je, moje dzieci i przynieś mi je na Tytana. 48 00:07:35,016 --> 00:07:39,211 - Ojcze, nie zawiedziemy cię. - Jeśli mogę, wtrącam ... 49 00:07:39,243 --> 00:07:43,351 Jeśli wybierasz się na Ziemię, możesz chcieć przewodnika. 50 00:07:43,376 --> 00:07:46,095 Mam trochę doświadczenie na tej arenie. 51 00:07:46,142 --> 00:07:51,282 - Jeśli rozważasz awarię ... - Biorę pod uwagę doświadczenie, doświadczenie. 52 00:07:52,579 --> 00:07:59,517 Wszechmocny Thanos, ja, Loki, Prince of Asgard ... 53 00:08:02,837 --> 00:08:05,110 Odinson ... 54 00:08:07,985 --> 00:08:13,149 Prawowity król Jotunheim, God of Mischief ... 55 00:08:13,196 --> 00:08:20,766 Niniejszym zastrzegam dla ciebie, moja nieśmiertelna wierność. 56 00:08:30,881 --> 00:08:32,787 "Nieśmiertelny"? 57 00:08:35,818 --> 00:08:39,154 Powinieneś wybrać swój słowa bardziej ostrożnie. 58 00:08:59,888 --> 00:09:01,052 Ty... 59 00:09:02,029 --> 00:09:04,747 nigdy nie będzie.... 60 00:09:06,310 --> 00:09:07,872 ...Bóg. 61 00:09:33,656 --> 00:09:36,859 Tym razem nie ma wskrzeszeń. 62 00:09:59,597 --> 00:10:02,417 Nie ... Loki ... 63 00:10:40,825 --> 00:10:43,848 Poważnie? Ty nie masz jakieś pieniądze? 64 00:10:43,873 --> 00:10:47,177 Przywiązanie do materiału jest oderwanie się od duchowego. 65 00:10:47,202 --> 00:10:51,162 Powiem chłopakom w delikatesach. Może oni uczyń z ciebie metafizyczną szynkę i żyto. 66 00:10:51,187 --> 00:10:53,699 - Poczekaj poczekaj. Myślę, że mam 200. - Dolary? 67 00:10:53,724 --> 00:10:55,670 - Rupie. - Który jest? 68 00:10:59,149 --> 00:11:01,539 Nie powiedziałbym "nie" do roztopionego tuńczyka. 69 00:11:13,741 --> 00:11:15,491 Nadchodzi Thanos. 70 00:11:16,069 --> 00:11:17,670 Musimy ... 71 00:11:21,761 --> 00:11:22,887 Kto? 72 00:11:32,192 --> 00:11:33,895 Zwolnij. Jestem całkowicie nie żartuję. 73 00:11:33,920 --> 00:11:35,184 - Nie, nie jestem. - Twoje wędrowanie mnie zgubiło. 74 00:11:35,209 --> 00:11:38,254 Słuchaj, wiesz, jak się masz śnić, a we śnie musisz siusiać? 75 00:11:38,279 --> 00:11:41,286 - Tak. - Okay, jesteś jak, mój Boże, nie ma łazienki, 76 00:11:41,311 --> 00:11:42,739 Co ja zrobię? Ktoś obserwuje! 77 00:11:42,764 --> 00:11:45,735 Dobrze. A potem się budzisz i w prawdziwe życie, naprawdę musisz siusiać. 78 00:11:45,760 --> 00:11:47,100 - Tak. - Tak. 79 00:11:47,127 --> 00:11:50,588 - Każdy to ma. - Dobrze. Właśnie o to mi chodzi. 80 00:11:50,604 --> 00:11:54,431 Zeszłej nocy śniłem, mieliśmy dziecko. 81 00:11:54,651 --> 00:11:58,119 Tak prawdziwe. Nazwaliśmy go po twoim ekscentrycznym wujku. 82 00:11:58,151 --> 00:12:01,119 - Jak miał na imię? Morgan. - Dobrze. 83 00:12:01,440 --> 00:12:05,027 Więc obudziłeś się i byliśmy ... 84 00:12:05,052 --> 00:12:06,302 - Oczekiwanie. - Tak. 85 00:12:06,310 --> 00:12:07,217 - Tak? - Nie. 86 00:12:07,242 --> 00:12:10,695 - Miałem sen o tym. To było takie prawdziwe. - Jeśli chcesz mieć dziecko ... 87 00:12:10,734 --> 00:12:12,763 Nie zrobiłbyś tego. 88 00:12:12,788 --> 00:12:16,702 Cieszę się, że to przyniosłeś. To nic, tylko obudowa do nano-części. 89 00:12:16,727 --> 00:12:19,424 - To nie pomaga twojej sprawie. Ok? - To załącznik. To nie jest ... 90 00:12:19,449 --> 00:12:22,034 - Nie potrzebujesz tego. - Wiem. Miałem operację. 91 00:12:22,058 --> 00:12:25,107 Po prostu staram się nas chronić. The przyszłość, taka jaka jest i to wszystko. 92 00:12:25,132 --> 00:12:27,819 Na wszelki wypadek w potworze szafa. Tylko cię informuję. 93 00:12:27,850 --> 00:12:29,437 Koszule. 94 00:12:30,569 --> 00:12:32,256 Znasz mnie tak dobrze. 95 00:12:32,655 --> 00:12:37,631 - Skończysz wszystkie moje zdania. - Powinieneś mieć koszule w swojej szafie. 96 00:12:37,663 --> 00:12:40,430 Tak. Wiesz co powinno być? 97 00:12:40,455 --> 00:12:43,369 Nigdy więcej niespodzianek. Dobrze zjem dziś kolację. 98 00:12:45,642 --> 00:12:48,651 Nie powinniśmy mieć więcej niespodzianek. Zawsze. Powinienem ci obiecać. 99 00:12:48,676 --> 00:12:50,332 - Tak. - Będę. 100 00:12:53,035 --> 00:12:58,792 Tony Stark, jestem Dr. Stephen Strange. Musisz iść ze mną. 101 00:12:59,792 --> 00:13:02,557 O. Gratulacje za ślub, przy okazji. 102 00:13:02,582 --> 00:13:06,371 - Przepraszam. Dajesz bilety lub coś? - Potrzebujemy Twojej pomocy. 103 00:13:06,550 --> 00:13:10,010 Słuchaj, to nie jest przesadne Stawką jest los Wszechświata. 104 00:13:10,027 --> 00:13:12,565 A kim jest "my"? 105 00:13:13,151 --> 00:13:16,034 - Cześć, Tony. - Bruce! 106 00:13:20,159 --> 00:13:22,377 Nic ci nie jest? 107 00:13:23,470 --> 00:13:29,376 Od zarania wszechświata tam nic nie było. Następnie, boom! 108 00:13:30,000 --> 00:13:36,599 Wielki Wybuch wysyła sześć kryształów elementarnych, przepłynięcie przez dziewiczy wszechświat. 109 00:13:37,521 --> 00:13:42,278 Te kamienie nieskończoności kontrolują każdy istotny aspekt istnienia. 110 00:13:42,990 --> 00:13:44,489 Przestrzeń. 111 00:13:45,341 --> 00:13:47,028 Rzeczywistość. 112 00:13:48,082 --> 00:13:49,652 Moc. 113 00:13:50,262 --> 00:13:51,855 Dusza. 114 00:13:52,739 --> 00:13:54,473 Umysł. 115 00:13:55,872 --> 00:13:57,879 I czas. 116 00:14:06,799 --> 00:14:09,384 - Ponownie powiedz mi jego imię. - Thanos. 117 00:14:09,424 --> 00:14:12,838 To plaga, Tony. Wdziera się na planety. Bierze to, co chce. 118 00:14:12,862 --> 00:14:16,744 Usuwa połowę populacji. Wysłał Loki. 119 00:14:17,502 --> 00:14:20,174 Atak na Nowy Jork. To jest on. 120 00:14:23,319 --> 00:14:25,178 - Jaka jest nasza oś czasu? - Nie wiem. 121 00:14:25,186 --> 00:14:29,529 Ma kamienie Power and Space Stones jest najsilniejszym stworzeniem we Wszechświecie. 122 00:14:29,554 --> 00:14:32,453 Jeśli on dostanie swoje ręce, dalej wszystkie sześć kamieni, Tony ... 123 00:14:32,478 --> 00:14:36,359 Może niszczyć życie na wielką skalę z dotychczasowej hundy. 124 00:14:36,384 --> 00:14:38,234 Czy poważnie po prostu powiedziałeś "do setnej"? 125 00:14:38,259 --> 00:14:40,766 Czy naprawdę się na tym pochylasz? Kocioł Kosmosu? 126 00:14:40,791 --> 00:14:42,268 Czy to właśnie to? 127 00:14:44,611 --> 00:14:46,650 Pozwolę na to. 128 00:14:48,708 --> 00:14:52,106 Jeśli Thanos potrzebuje wszystkich sześciu, dlaczego nie po prostu przykleić ten jeden do śmietnika? 129 00:14:52,131 --> 00:14:56,218 - Nie da się. - Złożyliśmy przysięgę, aby chronić nasz Kamień Czasu naszym życiem. 130 00:14:56,243 --> 00:14:59,593 I poprzysiągłem nabiału, ale Ben i Jerry nazwał mnie smakiem, więc ... 131 00:14:59,602 --> 00:15:01,381 - Stark Raving Hazelnuts. - Nie jest źle. 132 00:15:01,406 --> 00:15:04,656 - Trochę kredowy. - "A Hunka-Hulka Burning Fudge" jest naszym ulubionym. 133 00:15:04,664 --> 00:15:07,343 - To coś? - Cokolwiek. Chodzi o to, że rzeczy się zmieniają. 134 00:15:07,352 --> 00:15:10,024 Nasza przysięga chronić Time Stone nie może się zmienić. 135 00:15:10,032 --> 00:15:12,383 Ten kamień może być najlepszy szansa, że ​​mamy przeciwko Thanosowi. 136 00:15:12,392 --> 00:15:15,298 Odwrotnie, może być również jego najlepsza szansa przeciwko nam! 137 00:15:15,323 --> 00:15:16,968 Tylko, jeśli nie wykonamy naszych zadań. 138 00:15:16,993 --> 00:15:20,118 Jaka dokładnie jest twoja praca, oprócz tworzenia zwierząt balonowych? 139 00:15:20,474 --> 00:15:23,246 Chroniąc twój rzeczywistość, douchebag. 140 00:15:23,271 --> 00:15:26,411 Okej, możemy zrobić szybki kabel ta dyskusja teraz? 141 00:15:26,436 --> 00:15:29,810 Faktem jest, że mamy kamień. Wiemy, gdzie to jest. 142 00:15:29,827 --> 00:15:34,756 Wizja jest tam z Kamieniem Umysłu. I musimy go teraz znaleźć. 143 00:15:34,772 --> 00:15:37,420 - Tak, właśnie o to chodzi. - Co masz na myśli? 144 00:15:37,444 --> 00:15:40,881 Dwa tygodnie temu Vision wyłączył się jego transponder. Jest offline. 145 00:15:40,890 --> 00:15:42,069 Co? 146 00:15:42,242 --> 00:15:45,865 - Tony, straciłeś kolejnego superbota? - Nie straciłem go. On jest kimś więcej. 147 00:15:45,890 --> 00:15:48,788 - On się rozwija. - Kto może znaleźć Wizję? 148 00:15:53,012 --> 00:15:55,613 - Prawdopodobnie Steve Rogers. - Świetnie. 149 00:15:55,637 --> 00:15:58,410 Może. Ale... 150 00:16:01,950 --> 00:16:03,575 Zawołaj go. 151 00:16:03,770 --> 00:16:05,535 To nie jest takie proste. 152 00:16:06,075 --> 00:16:11,466 Boże, nie dopuściliśmy się zaklęcia my? Mściciele rozpadli się. Jesteśmy grzanką. 153 00:16:11,614 --> 00:16:13,207 Zerwać? 154 00:16:14,559 --> 00:16:18,973 - Jak zespół? Jak The Beatles? - Cap i ja wypadliśmy ciężko. 155 00:16:19,583 --> 00:16:21,801 Nie rozmawiamy o warunkach. 156 00:16:22,294 --> 00:16:25,098 Tony, posłuchaj mnie. 157 00:16:25,802 --> 00:16:28,129 Thora nie ma. 158 00:16:28,864 --> 00:16:32,684 Nadchodzi Thanos. To nie ma znaczenia z kim rozmawiasz lub nie. 159 00:17:10,914 --> 00:17:14,398 Powiedz, Doktorze, nie przydarzy Ci się poruszać swoimi włosami, prawda? 160 00:17:14,491 --> 00:17:16,913 Nie teraz, nie. 161 00:17:49,047 --> 00:17:50,507 Nic ci nie jest? 162 00:17:52,133 --> 00:17:55,000 - Pomóż mu. Wong, Doc. - Rozumiem. 163 00:17:55,025 --> 00:17:58,032 - Piątek, na co patrzę? - Niepewny. Pracuję nad tym. 164 00:17:58,057 --> 00:18:01,478 Lepiej nie wkładaj tego czasu Kamień w tylnej kieszeni, Doc! 165 00:18:01,503 --> 00:18:03,400 Mogę z tego skorzystać. 166 00:18:29,901 --> 00:18:33,940 - Ned, hej. Potrzebuję cię, byś rozproszył. - Cholera jasna! 167 00:18:34,010 --> 00:18:38,470 Wszyscy umrzemy! Jest statek kosmiczny! 168 00:18:46,821 --> 00:18:50,922 Co jest z wami dziećmi? Nigdy wcześniej nie widziałeś statku kosmicznego? 169 00:19:02,378 --> 00:19:06,424 Piątek, ewakuuj kogoś na południe od 43 Ulica, powiadom pierwszych ratowników. 170 00:19:06,440 --> 00:19:07,604 Zrobi to. 171 00:19:35,658 --> 00:19:39,095 Usłysz mnie i raduj się! 172 00:19:39,940 --> 00:19:44,252 Za chwilę umrzesz z rąk Dzieci Thanosa. 173 00:19:44,556 --> 00:19:49,173 Bądź wdzięczny, że twoje nic nie znaczą życie przyczynia się teraz do ... 174 00:19:49,189 --> 00:19:52,220 Przykro mi, Ziemia jest dziś zamknięta. 175 00:19:52,236 --> 00:19:56,579 - Lepiej go spakuj i wynoś się stąd. - Stonekeeper ... 176 00:19:56,970 --> 00:19:59,292 Czy to szczebiocze zwierzę mówi dla ciebie? 177 00:19:59,317 --> 00:20:04,777 Zdecydowanie nie. Mówię za siebie. Nie ma wkroczenie w to miasto i na tę planetę. 178 00:20:04,965 --> 00:20:08,395 - Musisz się zgubić, Skalmar! - Wydymają mnie. 179 00:20:08,465 --> 00:20:10,269 Przynieś mi Kamień. 180 00:20:11,606 --> 00:20:13,660 Hej, chcesz kawałek? 181 00:20:14,402 --> 00:20:17,941 Nie, nie bardzo. Ale kiedy czy kiedykolwiek dostaję to, czego chcę. 182 00:20:20,113 --> 00:20:23,659 Minęło trochę czasu. Dobry mieć cię, kolego. 183 00:20:24,126 --> 00:20:27,510 Po prostu ... potrzebuję skoncentruj się na sekundę. 184 00:20:27,535 --> 00:20:29,493 Chodź, chodź, Max. 185 00:20:32,162 --> 00:20:34,372 Gdzie jest twój facet? 186 00:20:34,842 --> 00:20:36,615 Nie wiem Byli na pewno coś. 187 00:20:36,640 --> 00:20:40,265 Nie ma czasu na coś. Jest to coś tam. Chodźmy. 188 00:20:46,345 --> 00:20:49,063 Stary, zawstydzasz mnie przed czarodziejami. 189 00:20:49,095 --> 00:20:51,563 - Nie mogę ... On nie będzie ... - W porządku. Wycofać się. 190 00:20:51,588 --> 00:20:53,830 - Czy mogę zostawić cię z nim? Dziękuję Ci. - Mam go. 191 00:21:22,292 --> 00:21:26,892 - Skąd to pochodzi? - To nanotechnologia. Podoba Ci się to? Trochę... 192 00:21:29,441 --> 00:21:33,534 Dr Banner, jeśli reszta z twoich zielony przyjaciel nie dołącza do nas ... 193 00:21:42,482 --> 00:21:45,591 - Musisz teraz wyciągnąć ten kamień stąd. - Pozostaje przy mnie. 194 00:21:45,616 --> 00:21:47,248 Dokładnie. PA! 195 00:21:56,219 --> 00:21:59,015 Tony, w porządku? Jak sobie radzimy? Dobry zły? 196 00:21:59,040 --> 00:22:03,234 - Naprawdę dobry. Czy planujesz pomóc? - Próbuję. On nie wyjdzie. 197 00:22:12,890 --> 00:22:15,773 Chodź, Hulk. Co robisz? 198 00:22:15,843 --> 00:22:18,218 Daj spokój. Daj spokój! Daj spokój! 199 00:22:18,249 --> 00:22:20,686 Nie! 200 00:22:24,249 --> 00:22:27,163 Co masz na myśli, "nie"? 201 00:22:31,898 --> 00:22:35,046 - Cześć, stary! Co słychać, panie Stark? - Dzieciaku, skąd pochodzisz? 202 00:22:35,070 --> 00:22:37,265 Wycieczka terenowa. 203 00:22:38,250 --> 00:22:40,955 Jaki jest problem tego gościa, panie Sztywny? 204 00:22:40,980 --> 00:22:44,581 On jest z kosmosu, przybył tutaj ukradnij naszyjnik od czarodzieja. 205 00:23:10,731 --> 00:23:15,426 Twoje moce są dziwne. ty musi być popularny wśród dzieci. 206 00:23:17,254 --> 00:23:22,155 - To proste zaklęcie, ale całkiem nie do złamania. - Więc zdejmę to z twojego trupa. 207 00:23:34,190 --> 00:23:39,971 Nie zrobiłbyś tego. Usuwanie martwego zaklęcie mężczyzny ... Kłopotliwe. 208 00:23:39,987 --> 00:23:42,369 Będziesz tylko żałował, że nie żyjesz. 209 00:23:51,988 --> 00:23:53,410 Nie! 210 00:23:56,785 --> 00:23:59,378 - Dzieciaku, to czarodziej. Wejdź na to. - Na tym! 211 00:24:07,521 --> 00:24:09,880 Nie fajnie. 212 00:24:24,014 --> 00:24:28,904 - Panie Stark? Zostałem rozpromieniony. - Poczekaj, dzieciaku. 213 00:24:48,029 --> 00:24:50,857 Wong, jesteś zaproszony na mój ślub. 214 00:24:57,470 --> 00:24:59,618 Daj mi trochę soku, piątek. 215 00:25:07,534 --> 00:25:09,713 Odblokuj 17-A. 216 00:25:21,938 --> 00:25:26,422 - Dzieciaku, musisz odpuścić. złapię cię. - Ale powiedziałeś, uratuj czarodzieja! 217 00:25:26,469 --> 00:25:28,243 Nie mogę oddychać! 218 00:25:28,268 --> 00:25:31,008 Jesteś zbyt wysoko. Jesteś brak powietrza. 219 00:25:32,172 --> 00:25:34,429 To ma sens. 220 00:25:50,537 --> 00:25:52,813 Pan Stark, pachnie jak nowy samochód tutaj. 221 00:25:52,838 --> 00:25:56,111 - Szczęśliwe szlaki, dzieciaku. Piątek, odeślij go do domu. - Tak. 222 00:25:56,119 --> 00:25:57,728 Daj spokój! 223 00:26:05,652 --> 00:26:07,948 Szefie, połączenie przychodzące od Miss Potts. 224 00:26:07,974 --> 00:26:10,474 Tony? O mój Boże. Wszystko w porządku? Co się dzieje? 225 00:26:10,499 --> 00:26:13,505 Tak, wszystko dobrze. Po prostu uważam, że my może musieć wcisnąć nasze 8:30 res. 226 00:26:13,521 --> 00:26:17,981 - Czemu? - Tylko dlatego, że prawdopodobnie nie wrócę na jakiś czas. 227 00:26:18,404 --> 00:26:20,786 - Powiedz mi, że nie jesteś na tym statku. - Tak. 228 00:26:20,811 --> 00:26:24,568 - Boże, nie. Powiedz mi, że nie jesteś na tym statku. - Kochanie, przepraszam. Przepraszam. 229 00:26:24,584 --> 00:26:27,959 - Nie wiem, jak to powiedzieć. Werwa... - Wracaj tutaj, Tony. Przysięgam na Boga... 230 00:26:28,873 --> 00:26:30,247 Wróć! 231 00:26:30,248 --> 00:26:34,794 Szefie, tracimy ją. Ja też idę... 232 00:26:43,287 --> 00:26:45,568 O mój Boże. 233 00:26:48,975 --> 00:26:51,780 Powinienem był zostać w autobusie. 234 00:27:05,266 --> 00:27:08,695 - Gdzie idziesz? - Kamień czasu został zabrany. 235 00:27:08,720 --> 00:27:12,508 Sanctum pozostaje niestrzeżony. Co zrobisz? 236 00:27:13,200 --> 00:27:16,121 Zadzwonię. 237 00:27:55,241 --> 00:27:57,287 Zaśpiewaj, Drax! 238 00:28:09,099 --> 00:28:10,653 Dlaczego robimy to ponownie? 239 00:28:10,678 --> 00:28:13,373 To sygnał o niebezpieczeństwie, Rocket. Ktoś mógł umrzeć. 240 00:28:13,398 --> 00:28:17,381 - Rozumiem, ale dlaczego to robimy? - Bo jesteśmy mili. 241 00:28:17,545 --> 00:28:20,328 A może ktokolwiek to będzie, da nam mały ser cheddar dla naszej pomocy ... 242 00:28:20,353 --> 00:28:23,944 - Nie o to chodzi. - O co tu chodzi ... to znaczy ... 243 00:28:23,969 --> 00:28:26,104 - Jeśli się nie skłoni ... - Weźmiemy jego statek. 244 00:28:26,129 --> 00:28:30,078 - Dokładnie! W porządku! - B-b-b-bingo! 245 00:28:32,124 --> 00:28:34,257 Przybywamy. 246 00:28:34,282 --> 00:28:39,186 W porządku, Strażnicy. Nie zapominaj, to może bądź niebezpieczny, więc postawmy na naszych podłych twarzach. 247 00:28:43,965 --> 00:28:47,781 Groot, odłóż to. Teraz. Nie chcę ci więcej mówić. Groot. 248 00:28:47,790 --> 00:28:49,461 Jestem Groot! 249 00:28:49,485 --> 00:28:51,766 - Whoa! Język! - Łał! 250 00:28:51,791 --> 00:28:53,610 Masz trochę żołędzie na tobie, dzieciaku. 251 00:28:53,635 --> 00:28:57,119 Odkąd masz mało sap, jesteś totalną dziurą. 252 00:28:57,151 --> 00:29:00,854 Trzymaj to, a ja zamierzam rozwal to na strzępy! 253 00:29:07,596 --> 00:29:10,299 Co się stało? 254 00:29:12,689 --> 00:29:15,079 O mój Boże. 255 00:29:20,001 --> 00:29:22,532 Wygląda na to, że jesteśmy nie otrzymuję zapłaty. 256 00:29:24,243 --> 00:29:27,586 Wycieraczki! Wycieraczki! Zabierz to. 257 00:29:33,910 --> 00:29:36,964 Jak do cholery to jest koleś wciąż żywy? 258 00:29:36,988 --> 00:29:40,613 On nie jest facetem. Jesteś kolesiem. 259 00:29:40,715 --> 00:29:44,230 To ... To jest mężczyzna. 260 00:29:44,301 --> 00:29:47,926 - Przystojny, muskularny mężczyzna. - Jestem muskularny. 261 00:29:47,934 --> 00:29:50,926 Kogo żartujesz, Quill? Jesteś jedna kanapka z dala od tłuszczu. 262 00:29:50,934 --> 00:29:55,003 - Tak, jasne. - To prawda. Masz małą wagę ... 263 00:29:56,621 --> 00:29:58,964 Gamorze, myślisz, że jestem ... 264 00:30:01,113 --> 00:30:08,214 Jest niespokojny. Zły. On czuje ogromna strata i poczucie winy. 265 00:30:08,404 --> 00:30:11,396 To jest jak pirat dziecko z aniołem. 266 00:30:11,421 --> 00:30:14,187 Łał. To prawdziwa pobudka Zadzwoń po mnie. W porządku. 267 00:30:14,212 --> 00:30:18,454 Zdobędę Bowflexa. Muszę się zobowiązać. Wezmę trochę hantli. 268 00:30:18,462 --> 00:30:19,938 Wiesz, że nie możesz jeść hantle, prawda? 269 00:30:19,963 --> 00:30:25,736 - To tak, jakby jego mięśnie zrobione były z metalowego włókna Cotati. - Przestań masować jego mięśnie. 270 00:30:27,024 --> 00:30:28,859 Obudź go. 271 00:30:30,847 --> 00:30:32,090 Budzić. 272 00:30:49,492 --> 00:30:52,132 Kim do diabła jesteście? 273 00:30:54,398 --> 00:30:58,265 Przez cały czas, gdy znałem Thanosa, miał tylko jeden cel: 274 00:30:58,273 --> 00:31:02,069 Przywrócić równowagę we Wszechświecie przez zniszczenie połowy całego życia. 275 00:31:02,467 --> 00:31:07,148 Zabijał ludzi na planecie planeta, masakra przez masakrę. 276 00:31:07,164 --> 00:31:10,554 - W tym moje własne. - Jeśli dostanie wszystkie sześć Kamieni Nieskończoności, 277 00:31:10,570 --> 00:31:13,476 może to zrobić z trzaskiem jego palców, w ten sposób. 278 00:31:13,501 --> 00:31:20,993 - Wydaje się, że wiesz dużo o Thanos. - Gamora ... jest córką Thanosa. 279 00:31:24,151 --> 00:31:27,940 - Twój ojciec zabił mojego brata. - O chłopie. 280 00:31:27,965 --> 00:31:32,629 Ojczym. Technicznie, ona nienawidzi go tak samo jak ty. 281 00:31:35,155 --> 00:31:40,405 Thanos może być trudny. Przed moim ojcem umarł, powiedział mi, że mam przyrodnią siostrę ... 282 00:31:40,430 --> 00:31:46,289 .. że został uwięziony w Helu. Potem wróciła do domu i dźgnął mnie w oczy, więc .... 283 00:31:51,790 --> 00:31:55,174 - I czuję twój ból. - Czuję również twój ból. 284 00:31:55,199 --> 00:31:57,754 To znaczy, nie jest to konkurencja, ale wiele przeżyłem. 285 00:31:57,779 --> 00:32:02,810 Mój ojciec zabił moją matkę, a potem ja zabić mojego ojca. I to było trudne. 286 00:32:02,826 --> 00:32:05,774 Prawdopodobnie jeszcze ciężej niż po zabiciu siostry. 287 00:32:05,799 --> 00:32:09,033 Plus, ja, wyszedł z obu moich oczu. 288 00:32:09,049 --> 00:32:11,806 Potrzebuję młotka, a nie łyżki .... 289 00:32:12,362 --> 00:32:17,862 Jak mogę to otworzyć? Czy jest trochę rodzaj czterocyfrowego kodu może ... 290 00:32:17,887 --> 00:32:20,878 - Może datę urodzin lub coś ... - Co robisz? 291 00:32:20,879 --> 00:32:25,426 - Biorąc swój strąk. - Nie, nie jesteś! 292 00:32:26,540 --> 00:32:31,500 Nie będziesz, bierzesz nasza kapsuła dzisiaj, sir. 293 00:32:32,032 --> 00:32:37,008 - Pióro. Czy pogłębiasz swój głos? - Nie. 294 00:32:37,024 --> 00:32:41,065 Ty jesteś. Naśladujesz boga-człowieka. To dziwne. 295 00:32:41,090 --> 00:32:43,400 - Nie, nie jestem. - Znowu to zrobił! 296 00:32:43,425 --> 00:32:46,379 To jest mój głos! 297 00:32:50,461 --> 00:32:53,664 - Szydzisz ze mnie? - Szydzisz ze mnie? 298 00:32:53,689 --> 00:32:55,767 Po prostu zrobiłeś to ponownie. 299 00:32:55,814 --> 00:32:57,860 Próbuje mnie skopiować. 300 00:32:57,885 --> 00:33:01,243 Dość! Musimy zatrzymać Thanosa. 301 00:33:01,268 --> 00:33:05,010 - Co oznacza, że ​​musimy dowiedzieć się, dokąd zmierza. - Knowhere. 302 00:33:05,276 --> 00:33:09,861 - On musi gdzieś iść. - Nie. Gdzie? To miejsce. 303 00:33:09,877 --> 00:33:13,393 Byliśmy tam. To jest do bani. Przepraszam, to nasze jedzenie. 304 00:33:13,409 --> 00:33:15,698 - Nigdy więcej. - Thor .... 305 00:33:15,723 --> 00:33:20,176 Przez lata Kamień Realności był bezpieczny przechowywane tam z człowiekiem o nazwie The Collector. 306 00:33:20,201 --> 00:33:23,982 Jeśli jest z kolektorem, to nie jest bezpieczne. Tylko idiota dałby temu człowiekowi kamień. 307 00:33:23,990 --> 00:33:27,810 - Albo geniusz. - Skąd wiesz, że nie wybiera jednego z pozostałych kamieni? 308 00:33:27,943 --> 00:33:30,771 Tam jest sześć kamieni. 309 00:33:30,787 --> 00:33:34,631 Thanos ma już Kamień Mocy bo ukradł go w zeszłym tygodniu, 310 00:33:34,656 --> 00:33:38,900 kiedy zdziesiątkował Xandara. On ukradł mi Kamień Kosmiczny. 311 00:33:38,915 --> 00:33:41,860 Kiedy zniszczył mój statek i zabili pół mojego ludu. 312 00:33:41,885 --> 00:33:44,869 Kamienie czasu i umysłu są bezpieczne na Ziemi. Są z Avengerami. 313 00:33:44,894 --> 00:33:47,215 - Mściciele? - To Mightiest Heroes Ziemi. 314 00:33:47,240 --> 00:33:49,891 - Jak Kevin Bacon? - Może być w zespole. Nie wiem 315 00:33:49,916 --> 00:33:51,189 Nie było tam od jakiegoś czasu. 316 00:33:51,214 --> 00:33:55,245 Jeśli chodzi o Kamień Duszy, nikt nigdy nie widział że. Nikt nawet nie wie, gdzie to jest. 317 00:33:55,316 --> 00:33:58,823 Dlatego Thanos nie może tego dostać. Dlatego on jedzie do Knowhere. 318 00:33:58,832 --> 00:34:02,245 W związku z tym dostanie Kamień Realności. Nie ma za co. 319 00:34:02,261 --> 00:34:05,276 - Więc musimy teraz iść do Knowhere. - Źle. 320 00:34:05,285 --> 00:34:08,887 - Gdzie musimy iść, jest Nivadellir. - To wymyślone słowo. 321 00:34:08,912 --> 00:34:12,951 - Twoje słowo jest wymyślone. - Vanadellir jest prawdziwy? Poważnie? 322 00:34:13,335 --> 00:34:18,451 To miejsce jest legendą. Stają się najpotężniejszymi, przerażające bronie, by kiedykolwiek męczyć Wszechświat. 323 00:34:18,476 --> 00:34:20,626 Bardzo bym chciał iść tam, proszę. 324 00:34:20,651 --> 00:34:23,674 - Królik jest poprawny i najwyraźniej najmądrzejszy. - Królik? 325 00:34:23,690 --> 00:34:26,760 Tylko Erytri, król karłowaty, może uczyń mnie bronią, której potrzebuję. 326 00:34:26,784 --> 00:34:29,202 - Zakładam, że jesteś kapitanem, sir? - Jesteś bardzo spostrzegawczy. 327 00:34:29,227 --> 00:34:32,445 Wyglądasz na szlachetnego przywódcę. Będziesz dołącz do mnie w mojej wyprawie do Nivadellir? 328 00:34:32,470 --> 00:34:36,298 Po prostu zapytaj kapitana. Poczekaj po drugie, to ja! Tak, pójdę. 329 00:34:36,314 --> 00:34:38,891 - Wspaniale. - Z wyjątkiem tego, że jestem kapitanem. 330 00:34:38,916 --> 00:34:40,447 - Cichy! - To mój plecak. 331 00:34:40,471 --> 00:34:43,048 - Pióro, usiądź. - Słuchaj, to mój statek. 332 00:34:43,064 --> 00:34:44,782 I nie zamierzam ... 333 00:34:45,774 --> 00:34:48,188 Zaczekaj, jaki rodzaj broni o czym tu mówimy? 334 00:34:48,197 --> 00:34:50,204 Zabójstwo Thanosa. 335 00:34:50,229 --> 00:34:52,074 Nie sądzisz, że powinniśmy wszyscy mają taką broń? 336 00:34:52,099 --> 00:34:54,270 Nie. Po prostu brakuje ci siły do ​​ich władania. 337 00:34:54,287 --> 00:34:56,830 Twoje ciała będą się rozpadać jak ty umysły zapadają się w szaleństwo. 338 00:34:56,854 --> 00:34:59,620 - Czy to dziwne, że chcę to zrobić jeszcze więcej? - Troszkę. Tak. 339 00:34:59,645 --> 00:35:02,973 Jeśli nie pójdziemy do Knowhere i Thanos odzyskuje kolejny kamień, 340 00:35:02,997 --> 00:35:05,543 - będzie zbyt potężny, by się zatrzymać. - On już jest. 341 00:35:05,567 --> 00:35:07,354 Rozumiem to. 342 00:35:07,379 --> 00:35:10,871 Mamy dwa statki, a największe idą z kretynami. 343 00:35:10,888 --> 00:35:13,195 Więc ja i Groot pójdziemy tutaj z pirackim aniołem, 344 00:35:13,220 --> 00:35:16,540 a idioci pójdą Wiedzieć, jak spróbować powstrzymać Thanosa. 345 00:35:16,868 --> 00:35:19,134 - Chłodny? Chłodny. - Ale fajnie. 346 00:35:19,158 --> 00:35:20,907 Dla rekordu ... 347 00:35:20,954 --> 00:35:23,626 Wiem, że idziesz tylko z bo to tam nie jest Thanos. 348 00:35:23,651 --> 00:35:28,002 Wiesz, nie powinieneś mówić w ten sposób do swojego kapitana, Quill. 349 00:35:28,393 --> 00:35:32,869 Chodź, Groot. Odłóż tę grę. Spalisz swój mózg. 350 00:35:36,452 --> 00:35:40,717 Pożegnam cię i Powodzenia, kretyni. PA. 351 00:35:55,486 --> 00:35:56,947 Vis? 352 00:35:57,163 --> 00:35:58,921 Czy to znowu kamień? 353 00:35:59,267 --> 00:36:01,204 To tak, jakby do mnie przemawiał. 354 00:36:01,455 --> 00:36:03,447 Co to mówi? 355 00:36:04,096 --> 00:36:07,385 Nie wiem ... Nie wiem. Coś... 356 00:36:19,737 --> 00:36:22,112 Powiedz mi co czujesz. 357 00:36:29,225 --> 00:36:32,591 Po prostu cię czuję. 358 00:36:39,956 --> 00:36:44,252 A więc do Glasgow mamy 10 rano więcej czasu razem, zanim wrócisz. 359 00:36:44,284 --> 00:36:47,276 - A co, jeśli tęsknię za tym pociągiem? - Jest 11. 360 00:36:47,307 --> 00:36:50,057 A co, jeśli przegapię wszystkie pociągi? 361 00:36:50,956 --> 00:36:53,049 Co jeśli tym razem, Nie wróciłem? 362 00:36:53,074 --> 00:36:55,699 - Dałeś Starkowi swoje słowo. - Wolałbym ci to dać. 363 00:36:55,724 --> 00:36:59,169 Są ludzie, którzy mnie oczekują też, wiesz. Oboje złożyliśmy obietnice. 364 00:36:59,177 --> 00:37:00,864 Nie dla siebie nawzajem. 365 00:37:01,702 --> 00:37:03,145 Wanda ... 366 00:37:03,296 --> 00:37:07,084 Dwa lata, ukradliśmy te chwile, próbując sprawdzić, czy to zadziała. 367 00:37:07,109 --> 00:37:11,670 I ... nie wiem. Wiesz co, Po prostu będę mówić za siebie. 368 00:37:11,695 --> 00:37:16,187 - Ja, ja ... myślę ... To się budzi. - To działa. To działa. 369 00:37:18,625 --> 00:37:20,429 Zostać. 370 00:37:27,387 --> 00:37:30,582 Albo nie. Jeśli przekraczam ... 371 00:37:37,558 --> 00:37:39,620 Czym oni są? 372 00:37:39,730 --> 00:37:42,917 Co to był kamień ostrzegaj mnie. 373 00:37:51,967 --> 00:37:56,685 - Muszę iść. - Nie. Wizja. Jeśli to prawda ... 374 00:37:56,858 --> 00:37:59,795 Wtedy może chodzić nie jest najlepszy pomysł. 375 00:38:00,389 --> 00:38:01,975 Wanda, ja ... 376 00:38:31,522 --> 00:38:34,849 Ostrze. Zatrzymało się mnie od fazy. 377 00:38:35,233 --> 00:38:38,633 - Czy to możliwe? - Nie powinno tak być. 378 00:38:46,071 --> 00:38:47,555 Vis! 379 00:38:56,203 --> 00:39:00,265 Oddaj kamień, a ona żyje. 380 00:39:37,482 --> 00:39:38,958 Ręce przy sobie. 381 00:39:55,996 --> 00:39:59,988 Daj spokój. Musisz wstać. Wstań. Daj spokój. 382 00:40:01,675 --> 00:40:04,057 Musimy iść. 383 00:40:05,894 --> 00:40:09,385 - Proszę odejdź. - Poprosiłeś mnie, bym została. 384 00:40:10,300 --> 00:40:12,550 Zostaję. 385 00:41:22,835 --> 00:41:24,561 - Wstań. - Nie mogę. 386 00:41:24,608 --> 00:41:27,405 Nie chcemy cię zabić. Ale my to zrobimy. 387 00:41:27,452 --> 00:41:30,530 Nigdy nie dostaniesz znowu szansa. 388 00:41:45,487 --> 00:41:47,190 Możesz stać? 389 00:41:51,947 --> 00:41:54,775 Dziękuję, kapitanie. 390 00:41:56,088 --> 00:41:58,486 Zabierzmy cię do odrzutowca. 391 00:42:01,713 --> 00:42:04,854 Myślałem, że mamy umowę. 392 00:42:04,909 --> 00:42:08,768 Trzymaj się blisko, odpraw się. Nie ryzykuj. 393 00:42:08,862 --> 00:42:12,869 Przepraszam. Chcieliśmy po prostu czasu. 394 00:42:15,057 --> 00:42:17,151 Gdzie, Cap? 395 00:42:19,284 --> 00:42:20,924 Dom. 396 00:42:23,955 --> 00:42:26,173 Będziemy bezpieczni. 397 00:42:50,709 --> 00:42:53,389 - Zen-Whoberians ... - Mama! 398 00:42:53,429 --> 00:42:56,702 - Wybierz stronę lub zgiń. - Mama! 399 00:42:57,193 --> 00:43:02,294 Z jednej strony, w celu rezerwacji. Drugi, zaszczyt ... 400 00:43:03,341 --> 00:43:05,644 Co jest nie tak, mały? 401 00:43:05,669 --> 00:43:09,637 Moja matka. Gdzie jest moja matka? 402 00:43:13,433 --> 00:43:15,671 Jak masz na imię? 403 00:43:16,039 --> 00:43:18,187 Gamora. 404 00:43:18,320 --> 00:43:21,640 Jesteś całkiem wojownik, Gamora. 405 00:43:22,038 --> 00:43:25,936 Chodź. Pozwól że ci pomogę. 406 00:43:37,765 --> 00:43:39,655 Popatrz. 407 00:43:42,609 --> 00:43:46,733 Ładne, prawda? Idealnie zrównoważony. 408 00:43:46,765 --> 00:43:48,874 Tak jak powinno być. 409 00:43:48,906 --> 00:43:53,850 Za dużo z boku, lub inne ... 410 00:43:56,151 --> 00:44:00,072 Tutaj. Próbujesz. 411 00:44:03,122 --> 00:44:07,528 Teraz idź w pokoju, i poznać twojego Stwórcę. 412 00:44:11,322 --> 00:44:13,860 Koncentrować. 413 00:44:15,853 --> 00:44:19,984 Tam! Masz to. 414 00:44:28,185 --> 00:44:29,872 Gamora. 415 00:44:30,505 --> 00:44:34,341 Czy wiesz, czy te granaty są zdmuchnąć twój śmieciowy rodzaj albo rodzaj gazu? 416 00:44:34,364 --> 00:44:37,043 Ponieważ myślałem, że mogę powiesić para na moim pasku tutaj. 417 00:44:37,067 --> 00:44:40,090 - Ale ja nie chcę ... - Muszę prosić o przysługę. 418 00:44:40,114 --> 00:44:42,020 Tak, jasne. 419 00:44:42,934 --> 00:44:46,867 Tak czy inaczej, ścieżka że jesteśmy na tropie do Thanos. 420 00:44:48,067 --> 00:44:50,793 Tak właśnie jest granaty są przeznaczone. 421 00:44:51,020 --> 00:44:54,442 Przepraszam. Jaka jest przysługa? 422 00:44:55,075 --> 00:44:57,614 Jeśli coś pójdzie nie tak ... 423 00:44:57,903 --> 00:45:00,473 Jeśli Thanos mnie dopadnie ... 424 00:45:04,568 --> 00:45:09,060 Chcę, żebyś mi obiecał ... zabijesz mnie. 425 00:45:09,138 --> 00:45:10,849 Co? 426 00:45:13,498 --> 00:45:16,466 Wiem coś, czego nie robi. 427 00:45:18,467 --> 00:45:20,638 Jeśli go znajdzie ... 428 00:45:20,663 --> 00:45:23,959 - Cały Wszechświat może być zagrożony. - Co wiesz? 429 00:45:23,983 --> 00:45:26,889 Jeśli ci powiem, ty też wiesz. 430 00:45:28,863 --> 00:45:32,597 Jeśli to takie ważne, nie powinienem? 431 00:45:32,622 --> 00:45:36,653 - Tylko jeśli chcesz umrzeć. - Dlaczego w tym scenariuszu ktoś zawsze musi umrzeć? 432 00:45:36,731 --> 00:45:38,161 Właśnie... 433 00:45:39,865 --> 00:45:43,161 ...Zaufaj mi. I prawdopodobnie, zabij mnie. 434 00:45:43,193 --> 00:45:47,505 To znaczy, chciałbym. Naprawdę bym ... 435 00:45:47,653 --> 00:45:49,864 Przysięgnij. 436 00:45:52,434 --> 00:45:55,319 Przysięgnij mi na twoją matkę. 437 00:46:01,928 --> 00:46:03,740 W porządku. 438 00:46:26,499 --> 00:46:29,241 Koleś! Jak długo stałeś tam? 439 00:46:29,265 --> 00:46:32,007 - Godzina. - Godzina? 440 00:46:32,062 --> 00:46:33,725 Mówisz poważnie? 441 00:46:33,742 --> 00:46:39,546 Opanowałem umiejętność, z stojąc tak niesamowicie nieruchomo ... 442 00:46:39,937 --> 00:46:44,545 Że stałem się niewidzialny na oko. Zegarek. 443 00:46:47,926 --> 00:46:52,003 - Jesz orzechowego zara. - Ale mój ruch ... 444 00:46:52,129 --> 00:46:54,425 Tak wolno... 445 00:46:54,473 --> 00:46:58,761 - I jest niedostrzegalny. - Nie. 446 00:46:58,816 --> 00:47:01,730 - Jestem pewien, że jestem niewidzialny. - Cześć, Drax. 447 00:47:04,144 --> 00:47:05,808 Cholera. 448 00:47:24,962 --> 00:47:28,578 - To miejsce wygląda na opuszczone. - Czytam ruch. 449 00:47:28,603 --> 00:47:32,345 - Z trzeciego kwadrantu. - Tak. Też to podnoszę. 450 00:47:33,291 --> 00:47:36,057 Odłóżmy to tutaj. 451 00:48:04,712 --> 00:48:12,227 Wiem, że masz Kamień Realności. Dawać to oszczędzę ci wiele cierpienia. 452 00:48:15,027 --> 00:48:19,237 Mówiłam Ci. Sprzedałem to. 453 00:48:21,171 --> 00:48:26,405 - Dlaczego miałbym kłamać? - Wyobrażam sobie, że to dla ciebie jak oddech. 454 00:48:26,819 --> 00:48:30,709 - Jak samobójstwo. - Więc rozumiesz. 455 00:48:30,749 --> 00:48:33,592 Nawet ty się nie poddasz coś tak cennego. 456 00:48:33,624 --> 00:48:35,756 Nie wiedziałem, co to było. 457 00:48:35,764 --> 00:48:38,897 Wtedy jesteś bardziej głupiec, niż cię tu zabrałem. 458 00:48:38,905 --> 00:48:41,959 Ostatnia szansa, Charlotte. 459 00:48:42,769 --> 00:48:44,769 Gdzie jest kamień? 460 00:48:44,886 --> 00:48:49,870 Dzisiaj płaci za śmierć mojej żony i córki. 461 00:48:49,902 --> 00:48:51,518 Drax, czekaj! 462 00:48:52,027 --> 00:48:54,261 Whoa, jeszcze nie! 463 00:49:00,916 --> 00:49:03,728 Nie ma jeszcze Kamienia. 464 00:49:03,760 --> 00:49:06,064 Rozumiemy to, a potem możemy go powstrzymać. 465 00:49:06,105 --> 00:49:08,948 Najpierw musimy zdobyć Kamień. Tak. 466 00:49:09,019 --> 00:49:14,378 Nie. Nie. Dla Ovette. Dla Camaria. 467 00:49:14,410 --> 00:49:16,292 Sen. 468 00:49:27,516 --> 00:49:32,734 W porządku. Gamora, Mantis, idziesz w prawo. 469 00:49:32,750 --> 00:49:36,054 Ja ... Po drugiej stronie! 470 00:49:59,332 --> 00:50:01,910 Czemu? 471 00:50:10,886 --> 00:50:15,339 Dlaczego ty? Córka... 472 00:50:33,816 --> 00:50:36,003 To było szybkie. 473 00:50:40,539 --> 00:50:45,976 Wspaniały! Wspaniały! 474 00:50:47,843 --> 00:50:51,484 Czy to smutek wyczuwam w tobie, córko? 475 00:50:53,656 --> 00:50:57,281 W moim sercu, wiedziałem nadal troszczyłeś się. 476 00:51:03,487 --> 00:51:06,666 Nikt nigdy nie wie na pewno. 477 00:51:16,043 --> 00:51:19,629 Rzeczywistość często rozczarowuje. 478 00:51:22,092 --> 00:51:25,334 To znaczy, było. 479 00:51:26,326 --> 00:51:27,912 Teraz... 480 00:51:29,761 --> 00:51:33,214 Rzeczywistość może być tym, czym chcę. 481 00:51:33,878 --> 00:51:37,479 - Wiedziałeś, że przyjdę. - Policzyłem na to. 482 00:51:37,905 --> 00:51:41,733 Jest coś, czego potrzebujemy dyskutować, mały. 483 00:51:45,521 --> 00:51:47,536 Thanos! 484 00:52:00,466 --> 00:52:04,192 - Puść ją, Grimace! - Piotr... 485 00:52:04,873 --> 00:52:07,716 - Mówiłem ci, żebyś poszła dobrze. - Teraz... 486 00:52:07,755 --> 00:52:12,247 - Pozwól jej odejść! - Ach, ten chłopak. 487 00:52:12,950 --> 00:52:17,168 Lubię myśleć o sobie bardziej jako o Zabijanie tytanów przez długi czas. 488 00:52:17,192 --> 00:52:19,153 - Zostaw ją. - Piotr... 489 00:52:19,177 --> 00:52:23,825 Albo rozwalę tego wariata podbródka prosto z twarzy! 490 00:52:24,224 --> 00:52:27,145 Nie on. 491 00:52:36,328 --> 00:52:39,257 Obiecałeś! 492 00:52:44,385 --> 00:52:48,814 Och, córko. Oczekujesz zbyt wiele od niego. 493 00:52:52,101 --> 00:52:55,038 Ona zapytała, prawda? 494 00:52:57,539 --> 00:52:59,116 Zrób to. 495 00:53:04,851 --> 00:53:06,686 Zrób to! 496 00:53:13,264 --> 00:53:15,889 Mówiłem ci, żebyś poszła dobrze! 497 00:53:16,585 --> 00:53:19,756 Kocham Cię bardziej niż cokolwiek innego. 498 00:53:22,662 --> 00:53:25,304 Też cię kocham. 499 00:53:38,290 --> 00:53:40,219 Lubię cię. 500 00:54:10,313 --> 00:54:12,046 Wciąż nie ma słowa od Vision? 501 00:54:12,079 --> 00:54:14,735 Satelity go zgubiły gdzieś nad Edynburgiem. 502 00:54:14,751 --> 00:54:18,719 Na skradzionym quinjet z czterema najbardziej poszukiwani przestępcy na świecie. 503 00:54:18,735 --> 00:54:22,165 Są tylko przestępcami, ponieważ ty wybrać, żeby je tak nazwać, prawda, proszę pana? 504 00:54:22,190 --> 00:54:26,605 Mój Boże, Rodos, twój talent na konie rywali moi. 505 00:54:26,628 --> 00:54:30,072 Gdyby nie te Porozumienia, Wizja byłaby tutaj. 506 00:54:30,080 --> 00:54:33,580 Pamiętam twój podpis na tych kartkach, pułkowniku. 507 00:54:33,822 --> 00:54:38,837 Zgadza się. I jestem ładna na pewno zapłaciłem za to. 508 00:54:38,862 --> 00:54:42,166 - Czy masz inne myśli? - Nigdy więcej. 509 00:54:47,812 --> 00:54:51,085 Panie Sekretarz. 510 00:54:53,758 --> 00:54:57,476 Masz nerwy. Dam ci to. 511 00:54:57,932 --> 00:55:00,445 Możesz użyć niektórych z tego teraz. 512 00:55:00,578 --> 00:55:03,476 Świat się pali. 513 00:55:03,555 --> 00:55:07,133 I myślisz, że wszystko jest wybaczone? 514 00:55:07,227 --> 00:55:11,992 Nie szukam przebaczenia. I Już dawno pytam o pozwolenie. 515 00:55:13,110 --> 00:55:18,093 Ziemia właśnie straciła swojego najlepszego obrońcę. Jesteśmy tutaj, aby walczyć. 516 00:55:18,406 --> 00:55:21,015 A jeśli chcesz stanąć na naszej drodze ... 517 00:55:21,602 --> 00:55:23,758 Będziemy z tobą walczyć. 518 00:55:26,817 --> 00:55:30,379 - Aresztuj ich. - Wszystko na tym. 519 00:55:35,535 --> 00:55:37,745 To sąd wojenny. 520 00:55:39,503 --> 00:55:43,207 - Wspaniale cię widzieć, Cap. - Ty też, Rhodey. 521 00:55:43,232 --> 00:55:44,561 Hej. 522 00:55:46,302 --> 00:55:50,872 Dobrze. Faceci, naprawdę wyglądają jak bzdura. 523 00:55:50,927 --> 00:55:52,692 Musiał być szorstki parę lat. 524 00:55:52,708 --> 00:55:55,840 Tak, cóż, hotele nie były dokładnie pięciogwiazdkowe. 525 00:55:55,849 --> 00:55:58,153 Myślę, że wyglądasz świetnie. 526 00:56:04,979 --> 00:56:07,314 Tak. Wróciłem. 527 00:56:08,588 --> 00:56:10,197 Cześć, Bruce. 528 00:56:15,115 --> 00:56:16,693 Nat. 529 00:56:19,513 --> 00:56:22,083 To jest niezręczne. 530 00:56:23,547 --> 00:56:26,790 - Musimy założyć, że wracają, prawda? - I mogą nas wyraźnie znaleźć. 531 00:56:26,805 --> 00:56:29,234 Potrzebujemy wszystkich rąk na pokładzie. Gdzie jest Clint? 532 00:56:29,242 --> 00:56:33,952 Po całej sytuacji z Accords, on i Scott zawarłem umowę. To zbyt trudne dla ich rodzin. 533 00:56:33,977 --> 00:56:35,523 - Kim jest Scott? - Człowiek Mrówka. 534 00:56:35,547 --> 00:56:37,945 Jest Ant-Man i Spider-Man? 535 00:56:37,969 --> 00:56:38,969 Okay, patrz ... 536 00:56:38,992 --> 00:56:41,992 Thanos ma największy armia we wszechświecie. 537 00:56:42,008 --> 00:56:45,952 I nie zamierza przestań, aż on ... On dostaje ... 538 00:56:47,643 --> 00:56:48,650 Kamień wzroku. 539 00:56:48,675 --> 00:56:52,627 - Cóż, musimy go chronić. - Nie, musimy go zniszczyć. 540 00:56:53,968 --> 00:56:58,421 Dałem dużo do myślenia ten podmiot w mojej głowie o jego naturze. 541 00:56:58,437 --> 00:57:00,702 Ale także jego skład. 542 00:57:00,745 --> 00:57:05,479 Myślę, że gdyby był wystarczająco narażony potężne źródło energii, coś, 543 00:57:05,504 --> 00:57:09,269 bardzo podobny do własnego podpis, być może ... 544 00:57:10,277 --> 00:57:13,199 Jego molekularne integralność może się nie udać. 545 00:57:13,332 --> 00:57:15,652 A ty, z tym. 546 00:57:15,746 --> 00:57:20,003 - Nie prowadzimy tej rozmowy. - Wyeliminowanie kamienia to jedyny sposób, aby się upewnić 547 00:57:20,028 --> 00:57:24,596 - Thanos nie może tego dostać. - To zbyt wysoka cena. 548 00:57:28,532 --> 00:57:32,063 Tylko ty, masz moc, żeby to zapłacić. 549 00:57:35,212 --> 00:57:37,354 Thanos zagraża połowa wszechświata. 550 00:57:37,379 --> 00:57:41,969 - Jedno życie nie może stanąć na drodze pokonania go. - Ale powinno. 551 00:57:43,774 --> 00:57:45,205 Nie handlujemy życiem, Vision. 552 00:57:45,230 --> 00:57:49,588 Kapitanie, 70 lat temu, położyłeś się twoje życie, by uratować miliony ludzi. 553 00:57:49,613 --> 00:57:51,722 Powiedz mi, dlaczego tak jest to jest inaczej? 554 00:57:51,753 --> 00:57:55,089 Ponieważ możesz mieć wybór. 555 00:57:55,355 --> 00:57:59,401 Twój umysł składa się z złożona konstrukcja nakładek. 556 00:57:59,410 --> 00:58:03,146 Jarvis, Ultron, Tony, ja, kamień. 557 00:58:03,185 --> 00:58:06,979 Wszystkie pomieszane razem. Wszystkie z uczą się od siebie nawzajem. 558 00:58:07,004 --> 00:58:10,174 - Mówisz, że Vision to nie tylko kamień? - Mówię to ... 559 00:58:10,199 --> 00:58:13,909 Jeśli wyjmiemy kamień, mamy wciąż pozostało wiele wizji. 560 00:58:13,918 --> 00:58:17,105 - Być może najlepsze części. - Czy możemy to zrobić? 561 00:58:17,424 --> 00:58:19,158 Nie ja. Nie tutaj. 562 00:58:19,484 --> 00:58:22,502 Cóż, lepiej znajdź kogoś i gdzieś szybko. 563 00:58:22,544 --> 00:58:26,419 Ross ci nie pozwoli faceci mają twoje stare pokoje z powrotem. 564 00:58:27,927 --> 00:58:30,637 Wiem gdzieś. 565 00:58:44,345 --> 00:58:47,186 The Kingsguard and the Dora Milaje został ostrzeżony. 566 00:58:47,211 --> 00:58:49,030 I Plemię Pogranicza? 567 00:58:49,055 --> 00:58:53,242 - Te, które zostały. - Wyślij też wiadomość do Jabari. 568 00:58:53,282 --> 00:58:55,844 M'Baku lubi dobrą walkę. 569 00:58:57,227 --> 00:58:59,625 A co z tego? 570 00:58:59,874 --> 00:59:02,405 Ten może być zmęczony wojną. 571 00:59:02,430 --> 00:59:06,351 Ale Biały Wilk ma Odpoczęłam wystarczająco długo. 572 00:59:28,176 --> 00:59:29,926 Gdzie jest walka? 573 00:59:30,606 --> 00:59:32,394 W drodze. 574 00:59:50,547 --> 00:59:54,054 Przez cały czas ja służyły Thanos ... 575 00:59:54,981 --> 00:59:57,457 Nigdy go nie zawiodłem. 576 01:00:01,760 --> 01:00:05,158 Gdybym dotarł do naszego spotkać się na Tytanie, 577 01:00:05,183 --> 01:00:08,940 z Kamieniem Czasu wciąż dołączonym twojemu niejasno irytującemu człowiekowi ... 578 01:00:08,965 --> 01:00:11,847 Byłby sąd. 579 01:00:20,288 --> 01:00:22,209 Daj mi... 580 01:00:26,055 --> 01:00:28,022 ...kamień. 581 01:00:39,377 --> 01:00:42,314 Łał. Jesteś poważnie lojalny kawałek sprzętu. 582 01:00:42,330 --> 01:00:44,431 Mówiąc o lojalności ... 583 01:00:44,791 --> 01:00:47,523 - Wiem, co mi powiesz. - Nie powinieneś tu być. 584 01:00:47,548 --> 01:00:48,548 - Miałem iść do domu. - Nie chcę tego słuchać! 585 01:00:48,564 --> 01:00:52,454 - Ale było tak daleko w dole i myślałem o ... - A teraz muszę to usłyszeć. 586 01:00:52,478 --> 01:00:55,610 A ten garnitur jest absurdalnie intuicyjny, przy okazji. 587 01:00:55,624 --> 01:00:58,735 Tak więc, jeśli w ogóle, to jest jego rodzaj twoja wina, że ​​tu jestem. 588 01:00:58,760 --> 01:01:00,361 - Co powiedziałaś? - Cofam tamto. 589 01:01:00,377 --> 01:01:04,498 - A teraz jestem tutaj w kosmosie. - Tak. Właśnie tam, gdzie nie chciałem, żebyś był. 590 01:01:04,545 --> 01:01:08,920 To nie jest Coney Island, ani wycieczka w teren. To jest bilet w jedną stronę. Słyszysz mnie? 591 01:01:08,944 --> 01:01:12,188 - Nie udawaj, że to przemyślałeś. - Przemyślałem to. 592 01:01:12,213 --> 01:01:16,525 Nie możesz być przyjazną okolicą Spider-Man, jeśli nie ma sąsiedztwa. 593 01:01:17,877 --> 01:01:21,423 Okay, to nie miało sensu, ale wiesz co próbuję powiedzieć. 594 01:01:23,078 --> 01:01:26,121 Daj spokój. Mamy sytuację. 595 01:01:26,273 --> 01:01:29,804 Widzisz go tam? Ma kłopoty. Jaki jest Twój plan? Udać się. 596 01:01:30,328 --> 01:01:32,155 Ok ok. 597 01:01:32,468 --> 01:01:35,296 Ok, widzisz to naprawdę stary film Aliens? 598 01:01:38,764 --> 01:01:41,483 Bolesne, prawda? 599 01:01:41,888 --> 01:01:45,303 Pierwotnie Przeznaczony do mikrochirurgii. 600 01:01:45,427 --> 01:01:47,645 I którykolwiek z nich ... 601 01:01:52,075 --> 01:01:55,121 Mogę zakończyć twoją przyjaciółkę życie w jednej chwili. 602 01:01:55,153 --> 01:01:57,270 Muszę ci powiedzieć, on jest naprawdę nie jestem moim przyjacielem. 603 01:01:57,278 --> 01:02:00,879 Ratowanie jego życia to więcej profesjonalna uprzejmość. 604 01:02:01,598 --> 01:02:03,450 Nic nie zapisałeś. 605 01:02:04,411 --> 01:02:08,004 Twoje uprawnienia są nieistotne w porównaniu do mojego. 606 01:02:08,020 --> 01:02:10,676 Tak, ale dzieciak widziałem więcej filmów. 607 01:02:22,953 --> 01:02:24,585 Tak! 608 01:02:25,045 --> 01:02:27,108 Zaraz, co to jest? 609 01:02:41,518 --> 01:02:43,893 Hej, nie spotkaliśmy się oficjalnie. 610 01:02:44,596 --> 01:02:45,729 Chłodny. 611 01:02:47,283 --> 01:02:51,142 - Musimy obrócić ten statek. - Tak. Teraz chce uciekać. 612 01:02:51,158 --> 01:02:52,972 - Świetny plan. - Chcę chronić kamień. 613 01:02:52,997 --> 01:02:55,770 I chcę, żebyś mi teraz podziękował. Śmiało, słucham. 614 01:02:55,786 --> 01:02:58,754 Po co? Prawie wysadzenie mnie w kosmos? 615 01:02:58,763 --> 01:03:01,543 Kto właśnie uratował twój magiczny tyłek? Mnie. 616 01:03:01,552 --> 01:03:03,794 Poważnie nie wiem jak ty dopasuj głowę do tego hełmu. 617 01:03:03,819 --> 01:03:06,138 Przyznać. Powinieneś był rzucić kiedy ci kazałem. 618 01:03:06,146 --> 01:03:07,966 Próbowałem ławkę ty, odmówiłeś. 619 01:03:07,991 --> 01:03:10,224 W przeciwieństwie do wszystkich innych w twoim życie, nie pracuję dla ciebie. 620 01:03:10,249 --> 01:03:13,905 I z tego powodu jesteśmy teraz w locie pączek, miliardy mil od Ziemi, 621 01:03:13,930 --> 01:03:15,344 - bez kopii zapasowej. - Jestem w zapasie! 622 01:03:15,369 --> 01:03:18,347 Nie. Jesteś gapowiczem. Dorośli mówią. 623 01:03:18,372 --> 01:03:22,613 Jestem zdezorientowany co do związku tutaj, mam na myśli, kim on jest? Twój oddział? 624 01:03:22,638 --> 01:03:26,348 - Nawiasem mówiąc, jestem Peter. - Doktor Strange. 625 01:03:26,373 --> 01:03:28,794 Och, używamy naszego wymyślone nazwiska. 626 01:03:28,819 --> 01:03:30,631 W takim razie jestem Spider-Man. 627 01:03:30,850 --> 01:03:33,608 Statek sam się koryguje. Rzecz jest w autopilocie. 628 01:03:33,633 --> 01:03:37,217 Czy możemy to kontrolować? Fly nas do domu? 629 01:03:40,542 --> 01:03:41,565 - Stark. - Tak? 630 01:03:41,589 --> 01:03:44,370 - Możesz nas zabrać do domu? - Tak. Słyszałem cię. 631 01:03:45,620 --> 01:03:48,651 Nie jestem taki pewien, czy powinniśmy. 632 01:03:48,761 --> 01:03:52,955 W żadnym wypadku nie możemy przynieś Kamień Czasu do Thanosa. 633 01:03:53,026 --> 01:03:55,588 Nie sądzę, żebyś całkiem zrozum, o co tu chodzi. 634 01:03:55,613 --> 01:04:00,534 Nie. To ty tego nie rozumiesz Thanos był w mojej głowie od sześciu lat 635 01:04:00,566 --> 01:04:03,909 ponieważ wysłał armię do Nowego York, a teraz wrócił! 636 01:04:03,934 --> 01:04:06,004 I nie wiem, co robić. 637 01:04:06,163 --> 01:04:09,640 Więc nie jestem pewien, czy to jest lepsze planować walczyć z nim na naszym terenie lub jego. 638 01:04:09,665 --> 01:04:13,094 Ale widziałeś. Co oni zrobili, co mogą zrobić. 639 01:04:13,215 --> 01:04:15,746 Przynajmniej, miejmy nadzieję nie spodziewa się tego. 640 01:04:15,782 --> 01:04:19,854 Więc mówię, że bierzemy walcz z nim, doktorze. 641 01:04:21,212 --> 01:04:23,344 Czy zgadzasz się? 642 01:04:25,362 --> 01:04:28,604 W porządku, Stark. Idziemy do niego. 643 01:04:28,870 --> 01:04:31,057 Ale musisz zrozumieć ... 644 01:04:31,230 --> 01:04:35,730 Jeśli chodzi o ocalenie ciebie, to dzieciak, lub Kamień Czasu ... 645 01:04:35,785 --> 01:04:39,380 Nie zawaham się niech jedno z was umrze. 646 01:04:39,405 --> 01:04:43,561 Nie mogę. Ponieważ wszechświat zależy od tego. 647 01:04:43,586 --> 01:04:47,062 Miły. Dobry. Kompas moralny. 648 01:04:49,912 --> 01:04:52,630 W porządku, dzieciaku ... 649 01:04:53,514 --> 01:04:56,129 Jesteś teraz Avengerem. 650 01:05:30,727 --> 01:05:33,430 Myślałem, że możesz być głodny. 651 01:05:45,150 --> 01:05:47,391 Zawsze nienawidziłem tego krzesła. 652 01:05:47,406 --> 01:05:49,204 Tak mi powiedziano. 653 01:05:49,480 --> 01:05:53,855 Mimo to miałem nadzieję, że tak usiądź w nim pewnego dnia. 654 01:05:54,288 --> 01:05:58,069 Nienawidziłem tego pokoju, tego statku ... 655 01:05:58,215 --> 01:06:00,879 Nienawidziłem swojego życia. 656 01:06:04,128 --> 01:06:06,876 Też mi to powiedziałeś. 657 01:06:09,775 --> 01:06:12,017 Codziennie. 658 01:06:13,982 --> 01:06:16,700 Od prawie dwudziestu lat. 659 01:06:18,205 --> 01:06:20,681 Byłem dzieckiem, kiedy mnie zabrałeś. 660 01:06:21,828 --> 01:06:24,203 Uratowałem cię. 661 01:06:25,656 --> 01:06:29,085 Nie. Byliśmy szczęśliwi na mojej rodzinnej planecie. 662 01:06:29,110 --> 01:06:32,976 Chodzenie do łóżka głodne? Drapać się za resztki? 663 01:06:33,001 --> 01:06:37,891 Twoja planeta była na krawędzi upadku. To ja to powstrzymałem. 664 01:06:38,327 --> 01:06:40,491 Wiesz, co się stało od tego czasu? 665 01:06:40,524 --> 01:06:48,195 Urodzone dzieci nie wiedziały, że są pełne brzuchy i czyste niebo. To raj. 666 01:06:49,775 --> 01:06:52,189 Ponieważ zamordowałeś połowa planety. 667 01:06:52,214 --> 01:06:54,995 Mała cena zapłacić za zbawienie. 668 01:06:55,112 --> 01:06:58,409 - Jesteś szalony. - Mały, to prosty rachunek. 669 01:06:58,434 --> 01:07:01,644 Ten wszechświat jest skończony. Jego zasoby, skończone. 670 01:07:01,669 --> 01:07:05,903 Jeśli życie pozostało niezaznaczone, życie przestanie istnieć. 671 01:07:06,174 --> 01:07:10,166 - To wymaga korekty. - Nie wiesz tego! 672 01:07:10,338 --> 01:07:13,213 Tylko ja to wiem. 673 01:07:13,221 --> 01:07:17,908 Przynajmniej ja jestem jedyny z wolą działania. 674 01:07:19,183 --> 01:07:21,854 Po raz.... 675 01:07:22,558 --> 01:07:23,698 Ty... 676 01:07:24,987 --> 01:07:32,886 miał tę samą wolę, co ty walczył u mego boku, córko. 677 01:07:33,522 --> 01:07:36,279 Nie jestem twoją córką. 678 01:07:37,702 --> 01:07:40,959 Wszystko, czego nienawidziłem siebie, nauczyłeś mnie. 679 01:07:41,163 --> 01:07:45,663 I czyniąc to, uczyniłeś to najzwyklejsza kobieta w galaktyce. 680 01:07:47,834 --> 01:07:51,451 Dlatego ci zaufałem znaleźć Kamień Duszy. 681 01:07:54,014 --> 01:07:57,474 Przepraszam, że cię rozczarowałem. 682 01:07:57,959 --> 01:08:03,006 Jestem rozczarowany. Ale nie ponieważ go nie znalazłeś. 683 01:08:06,823 --> 01:08:09,362 Ale ponieważ to zrobiłeś. 684 01:08:09,934 --> 01:08:12,158 I kłamałeś. 685 01:08:28,811 --> 01:08:30,514 Mgławica! 686 01:08:37,075 --> 01:08:38,591 Nie rób tego. 687 01:08:38,719 --> 01:08:43,023 Jakiś czas temu twoja siostra się zakradła na pokładzie tego statku, aby mnie zabić. 688 01:08:43,048 --> 01:08:46,453 - Proszę, nie rób tego. - Ona prawie się udało. 689 01:08:46,951 --> 01:08:51,638 Więc przyprowadziłem ją tutaj ... rozmawiać. 690 01:08:58,516 --> 01:09:01,656 Zatrzymać. Przestań. 691 01:09:06,937 --> 01:09:09,538 Przysięgam ci, w moim życiu ... 692 01:09:09,613 --> 01:09:13,465 Nigdy nie znalazłem Kamienia Duszy. 693 01:09:16,266 --> 01:09:17,797 Dostęp do plików pamięci. 694 01:09:17,822 --> 01:09:19,665 Wiesz, co zaraz zrobi. 695 01:09:19,681 --> 01:09:22,743 W końcu jest gotowy i idzie dla kamieni. Wszyscy. 696 01:09:22,752 --> 01:09:26,853 On nigdy nie dostanie ich wszystkich. Nie może, Mgławica. 697 01:09:26,878 --> 01:09:30,971 Ponieważ znalazłem mapę dla Duszy Kamień, i spaliłem go na popiół. 698 01:09:31,004 --> 01:09:33,652 Spaliłem to. 699 01:09:37,121 --> 01:09:39,941 Jesteś silny. 700 01:09:40,761 --> 01:09:42,800 Mnie.... 701 01:09:44,652 --> 01:09:48,456 Szczodry ... ja ... 702 01:09:50,475 --> 01:09:53,131 Ale nigdy nie nauczyłem cię kłamać. 703 01:09:53,147 --> 01:09:56,068 Właśnie dlatego jesteś w tym zły. 704 01:09:57,850 --> 01:10:02,256 Gdzie jest Kamień Duszy? 705 01:10:19,670 --> 01:10:21,591 Vormir. 706 01:10:38,853 --> 01:10:41,056 Kamień jest na Vormir. 707 01:10:43,666 --> 01:10:46,587 Pokaż mi. 708 01:10:48,072 --> 01:10:51,017 - Jestem Groot. - Tinkle w filiżance. Nie patrzymy. 709 01:10:51,033 --> 01:10:54,423 Co tam jest do zobaczenia? Co to jest gałązka? Wszyscy widzieli gałązkę. 710 01:10:54,427 --> 01:10:57,451 - Jestem Groot! - Możesz wylać to, co jest w kubku w kosmosie 711 01:10:57,476 --> 01:10:58,708 następnie ponownie wejdź do kubka. 712 01:10:58,733 --> 01:11:02,006 - Mówisz Groot? - Tak, ton w Asgardzie, to był elekcyjny. 713 01:11:02,022 --> 01:11:05,131 - Jestem Groot. - Będziesz wiedział, kiedy będziemy blisko. 714 01:11:05,135 --> 01:11:09,838 Kuźnia Nivadellira wykorzystuje płonąca moc gwiazdy neutronowej. 715 01:11:12,266 --> 01:11:16,930 To miejsce narodzin mojego młota. To naprawdę niesamowite. 716 01:11:22,627 --> 01:11:25,971 W porządku. Czas zostać kapitanem. 717 01:11:30,876 --> 01:11:34,844 A więc martwy brat, co? Tak, to może być denerwujące. 718 01:11:35,267 --> 01:11:38,369 Cóż, już nie żył. 719 01:11:38,408 --> 01:11:41,728 Teraz tym razem, myślę to naprawdę może być prawda. 720 01:11:41,736 --> 01:11:45,634 - I powiedziałeś, że twoja siostra i twój tata ... - Oboje zmarli. 721 01:11:45,965 --> 01:11:49,629 - Ale wciąż mam mamę? - Zabity przez Mrocznego Elfa. 722 01:11:49,676 --> 01:11:53,355 - Najlepszy przyjaciel? - Przebity przez serce. 723 01:11:55,525 --> 01:11:59,165 Jesteś pewien, że jesteś gotowy ta konkretna misja? 724 01:12:00,958 --> 01:12:05,278 Absolutnie! Wściekłość i zemsta, gniew ... 725 01:12:05,286 --> 01:12:10,989 Strata, żal, oni wszyscy są niesamowitymi motywatorami. Naprawdę oczyszczają umysł, więc dobrze mi idzie. 726 01:12:11,177 --> 01:12:16,130 Tak, ale o tym Thanosie mówimy. On jest najtrudniejszy. 727 01:12:16,155 --> 01:12:18,350 - Cóż, nigdy mnie nie walczył. - Tak, ma. 728 01:12:18,375 --> 01:12:22,921 Nigdy nie walczył ze mną dwukrotnie. Jestem zdobycie nowego młota, nie zapomnij. 729 01:12:22,946 --> 01:12:25,696 Lepiej niech będzie jakiś młotek. 730 01:12:29,099 --> 01:12:32,184 Wiesz, mam 1500 lat. 731 01:12:32,208 --> 01:12:36,325 Zabiłem dwa razy więcej wrogów i każdy z nich wolałby mnie zabić 732 01:12:36,350 --> 01:12:37,975 ale żadnemu się nie udało. 733 01:12:38,000 --> 01:12:40,968 Jestem tylko żywy, ponieważ los chce mnie żywego. 734 01:12:40,989 --> 01:12:44,162 Thanos jest po prostu najnowszy w długiej linii drani 735 01:12:44,187 --> 01:12:48,371 i on będzie najnowszym czuć moja zemsta. Los tak to zrobi. 736 01:12:49,365 --> 01:12:52,208 A co jeśli jesteś w błędzie? 737 01:12:54,630 --> 01:12:57,145 Cóż, jeśli się mylę, to ... 738 01:12:57,527 --> 01:13:00,965 Czego więcej mogłem stracić? 739 01:13:12,363 --> 01:13:16,823 Mógłbym dużo stracić. Mnie osobiście, mogłem dużo stracić. 740 01:13:20,458 --> 01:13:22,020 W porządku. 741 01:13:22,942 --> 01:13:26,745 Cóż, jeśli los cię pragnie zabić tego kosza, 742 01:13:26,770 --> 01:13:29,309 - potrzebujesz więcej niż jednej głupiej gałki ocznej. - Co to jest? 743 01:13:29,334 --> 01:13:33,748 Jak to wygląda? Jakiś palant Straciłem zakład ze mną w Contraxii. 744 01:13:33,756 --> 01:13:36,177 - Dał ci oko? - Nie, dał mi 100 kredytów. 745 01:13:36,201 --> 01:13:39,724 Wkradłem się do jego pokoju później tamtej nocy i ukradkiem jego oko. 746 01:13:40,990 --> 01:13:43,818 Dziękuję, słodki króliczku. 747 01:13:50,452 --> 01:13:52,890 Umyłbym to. 748 01:13:52,915 --> 01:13:58,657 Jedyny sposób, w jaki mogę to ukradnąć Contraxia była na moim ... Hej, jesteśmy tutaj. 749 01:14:02,334 --> 01:14:05,826 Nie sądzę, że to działa. Wszystko wydaje się ciemne. 750 01:14:06,963 --> 01:14:09,533 Ale to nie oko. 751 01:14:22,088 --> 01:14:26,869 Coś jest nie tak. Gwiazda wyszła. 752 01:14:26,900 --> 01:14:30,423 A pierścienie są zamrożone. 753 01:14:49,359 --> 01:14:53,686 Mam nadzieję, że te krasnoludy są lepsze kucie, niż w trakcie czyszczenia. 754 01:14:57,896 --> 01:15:01,387 Może zdali sobie sprawę, że żyją w stos śmieci w środku kosmosu. 755 01:15:01,403 --> 01:15:04,825 Kuźnia nie zniknęła ciemne od wieków. 756 01:15:06,443 --> 01:15:10,692 - Powiedziałeś, że Thanos miał rękawicę, prawda? - Tak. Czemu? 757 01:15:10,708 --> 01:15:13,739 Czy wyglądało to tak? 758 01:15:16,028 --> 01:15:20,340 - Jestem Groot. - Wracaj do kapsuły. 759 01:15:23,777 --> 01:15:26,925 Eitri, czekaj! Zatrzymać! 760 01:15:29,484 --> 01:15:30,976 Thor? 761 01:15:33,276 --> 01:15:38,260 - Co tu się stało? - Miałeś nas chronić. 762 01:15:38,463 --> 01:15:44,355 - Asgard miał nas chronić. - Asgard zostaje zniszczony. 763 01:15:45,883 --> 01:15:49,758 Eitri, co zrobiłeś? 764 01:16:02,364 --> 01:16:06,309 Na tym pierścieniu mieszkało 300 krasnoludów. 765 01:16:06,488 --> 01:16:10,082 Myślałem, że jeśli zrobię co zapytał, byliby bezpieczni. 766 01:16:12,113 --> 01:16:14,933 Zrobiłem, co chciał. 767 01:16:15,270 --> 01:16:20,324 Urządzenie zdolne do zaprzęgnięcia moc kamieni. 768 01:16:24,268 --> 01:16:27,197 I tak zabił wszystkich. 769 01:16:28,979 --> 01:16:31,510 Wszyscy oprócz mnie. 770 01:16:31,634 --> 01:16:34,915 "Twoje życie jest twoje" - powiedział. 771 01:16:34,940 --> 01:16:39,674 "Ale twoje ręce. Twoje ręce są moje same. " 772 01:16:39,752 --> 01:16:42,463 Eitri, nie jest o twoich rękach. 773 01:16:42,783 --> 01:16:44,682 Każda broń, którą masz kiedykolwiek zaprojektowany, 774 01:16:44,707 --> 01:16:48,862 każda siekiera, młot, miecz, to wszystko w twojej głowie. 775 01:16:49,213 --> 01:16:53,002 Teraz wiem, że czuje się, jakby straciła nadzieję. Zaufaj mi, wiem. 776 01:16:53,291 --> 01:16:59,190 Ale razem, ty i Mogę zabić Thanosa. 777 01:17:38,463 --> 01:17:41,048 Modliszka, słuchaj bardzo uważnie. 778 01:17:41,057 --> 01:17:43,838 Musisz się ze mną spotkać na Tytanie. 779 01:17:49,889 --> 01:17:52,412 - Co się dzieje? - Myślę, że jesteśmy tutaj. 780 01:17:52,437 --> 01:17:55,413 Nie sądzę, żeby ta platforma miała funkcja automatycznego parkowania. 781 01:17:56,280 --> 01:17:58,928 Weź w to rękę. 782 01:18:00,709 --> 01:18:04,974 Potem dostaliśmy jeden wielki unik, więc my Muszę się poruszać w tym samym czasie. 783 01:18:09,741 --> 01:18:13,748 Możemy chcieć się odwrócić, odwrócić. Skręcać! 784 01:18:41,724 --> 01:18:43,747 Wszystko w porządku? 785 01:18:44,943 --> 01:18:47,536 Było blisko. 786 01:18:47,732 --> 01:18:49,575 Jestem ci dłużny. 787 01:18:49,607 --> 01:18:53,919 Powiem tylko, czy kosmici się kończą wszczepianie jaj w klatkę piersiową lub coś w tym rodzaju, 788 01:18:53,957 --> 01:18:56,622 - i jem jedno z was, przepraszam. - Nie chcę kolejnego singla, 789 01:18:56,647 --> 01:18:58,926 popkultura dla ciebie reszta podróży. Rozumiesz? 790 01:18:58,951 --> 01:19:01,349 Próbuję to powiedzieć, coś nadchodzi. 791 01:19:07,627 --> 01:19:09,455 Thanos! 792 01:19:29,530 --> 01:19:32,342 O mój Boże! Proszę, nie rób tego weź swoje jaja do mnie! 793 01:19:40,725 --> 01:19:43,834 Die, Blanket of Death! 794 01:19:48,709 --> 01:19:52,349 Wszyscy zostają tam, gdzie ty są, wyluzuj ... 795 01:19:52,967 --> 01:19:55,646 Zapytam cię ten jeden raz ... 796 01:19:55,671 --> 01:19:57,027 Gdzie jest Gamora? 797 01:19:57,052 --> 01:19:59,786 Tak, zrobię ci coś lepszego. Kim jest Gamora? 798 01:19:59,811 --> 01:20:03,028 Zrobię ci lepiej! Dlaczego Gamora? 799 01:20:03,053 --> 01:20:06,051 Pozwól mu odejść, albo przysięgam ci, jestem zamierzam francuski usmażyć tego małego dziwaka. 800 01:20:06,076 --> 01:20:09,718 Zróbmy to. Strzelasz do mojego faceta i Zestrzelę go. Chodźmy! 801 01:20:09,817 --> 01:20:13,408 - Zrób to, Quill. Moge to zabrac. - Nie, nie może tego wziąć. 802 01:20:13,433 --> 01:20:16,245 - Ona ma rację. Nie możesz. - O tak? Nie chcesz mi powiedzieć, gdzie ona jest? 803 01:20:16,270 --> 01:20:20,184 W porządku. Zabiję was wszystkich i sam będę to robił z Thanos! 804 01:20:20,209 --> 01:20:22,543 - Zaczynając od ciebie. - Zaraz, Thanos? W porządku... 805 01:20:22,559 --> 01:20:24,785 Pozwól, że zapytam Cię o to jeden raz ... 806 01:20:24,810 --> 01:20:26,911 Do jakiego mistrza służysz? 807 01:20:26,935 --> 01:20:30,335 Do jakiego mistrza służę? Rano Mam powiedzieć Jezus? 808 01:20:30,412 --> 01:20:32,600 - Jesteś z Ziemi. - Nie z Ziemi. Jestem z Missouri. 809 01:20:32,625 --> 01:20:35,210 Tak, to na Ziemi, głupku. Za co nas stresujesz? 810 01:20:35,235 --> 01:20:39,804 - Więc nie jesteś z Thanosem? - Z Thanosem? 811 01:20:39,928 --> 01:20:42,677 Nie! Jestem tu, by zabić Thanaosa. 812 01:20:42,709 --> 01:20:46,763 - Wziął moją dziewczynę. Zaczekaj, kim jesteś? - Jesteśmy Avengers, człowieku. 813 01:20:46,819 --> 01:20:50,873 - To ty nam o tym opowiadałeś! - Znasz Thor? 814 01:20:50,905 --> 01:20:54,623 Tak. Wysoki facet, nie ten przystojniak. 815 01:20:54,787 --> 01:20:57,630 Gdzie on teraz jest? 816 01:21:11,270 --> 01:21:14,996 - Czy ten plan? Uderzymy go cegłą? - To jest forma. 817 01:21:15,611 --> 01:21:19,932 Królewska broń. Przeznaczone do być największym w Asgardzie. 818 01:21:20,526 --> 01:21:25,261 - Teoretycznie może nawet przywołać Bifrost. - Czy ma imię? 819 01:21:26,069 --> 01:21:30,600 - Stormbreaker. - To trochę za dużo. 820 01:21:30,929 --> 01:21:33,249 Więc jak to robimy? 821 01:21:34,010 --> 01:21:40,580 Będziesz musiał ponownie uruchomić kuźnię. Obudź serce umierającej gwiazdy. 822 01:21:41,921 --> 01:21:45,881 Królik, odpal kapsułę. 823 01:21:47,686 --> 01:21:50,225 Co się do cholery stało na tę planetę? 824 01:21:50,250 --> 01:21:55,015 Jest 8 stopni poza jego osią. Grawitacyjny ciągnięcie jest wszędzie. 825 01:21:55,686 --> 01:21:59,373 Tak, mamy jedną zaletę. Przychodzi do nas. 826 01:21:59,413 --> 01:22:02,396 Wykorzystamy to. W porządku, Mam plan. 827 01:22:03,364 --> 01:22:06,434 To całkiem proste. Wciągamy go, przypnij go, zdobądź to, czego potrzebujemy. 828 01:22:06,458 --> 01:22:09,957 Na pewno nie chcemy zatańczyć ten facet, chcemy tylko tej rękawicy. 829 01:22:09,982 --> 01:22:14,613 Ziewacie? W środku to, a ja to rozprawię? 830 01:22:14,638 --> 01:22:16,349 Słyszałeś co powiedziałem? 831 01:22:16,435 --> 01:22:19,060 Przestałem cię słuchać powiedział, że potrzebujemy planu. 832 01:22:19,068 --> 01:22:22,591 - W porządku, pan Clean jest na swojej własnej stronie. - Widzisz, nie uskrzydlające to nie jest to, co robią. 833 01:22:22,616 --> 01:22:24,787 Czym dokładnie się zajmują? 834 01:22:24,812 --> 01:22:27,983 Kopnij nazwy, weź dupę. 835 01:22:34,341 --> 01:22:38,772 Dobra, po prostu tu leć, proszę? Pan. Panie, możesz sprawić, by twoi ludzie się skradli? 836 01:22:38,797 --> 01:22:41,984 Star-Lord jest w porządku. 837 01:22:43,142 --> 01:22:46,392 Musimy się połączyć. Bo jeśli wszystko przychodzimy do niego, to jest zła postawa ... 838 01:22:46,400 --> 01:22:50,415 Koleś, nie nazywaj nas odważnymi. Nie wiemy, co to znaczy. 839 01:22:50,431 --> 01:22:54,290 W porządku, jesteśmy optmistyczni, tak. ja jak twój plan, z wyjątkiem tego, że jest do bani. 840 01:22:54,315 --> 01:22:57,729 więc pozwól mi zrobić plan, i to sposób, może być naprawdę dobry. 841 01:22:57,754 --> 01:23:00,488 - Opowiedz mu o tańcu, aby ocalić Wszechświat. - Co tańczysz? 842 01:23:00,513 --> 01:23:03,598 - To nie jest, to nie jest ... - Jak w Footloose? Film? 843 01:23:03,622 --> 01:23:07,301 Dokładnie jak Footloose! Czy to nadal najlepszy film w historii? 844 01:23:07,326 --> 01:23:09,044 Nigdy tak nie było. 845 01:23:09,693 --> 01:23:12,474 - Nie otrzymujemy pomocy w programie Flash Gordon. - Flash Gordon? 846 01:23:12,499 --> 01:23:15,108 Tak poza tym? To komplement. Nie zapomnij. 847 01:23:15,139 --> 01:23:18,240 Jestem na wpół człowiekiem. Więc to jest 50% mnie to głupie, 848 01:23:18,442 --> 01:23:21,395 - To w 100% ty. - Twoja matematyka dmucha w moim umyśle. 849 01:23:21,436 --> 01:23:22,848 Przepraszam? 850 01:23:23,505 --> 01:23:27,692 Ale czy twój przyjaciel często to robisz? 851 01:23:28,161 --> 01:23:31,176 Dziwne! Wszystko w porządku? 852 01:23:40,711 --> 01:23:44,281 - Jesteś z powrotem. Jesteś w porządku. - Hej, co to było? 853 01:23:44,306 --> 01:23:48,462 Poszedłem naprzód w czasie, aby zobacz alternatywne futures ... 854 01:23:48,767 --> 01:23:52,642 Aby zobaczyć wszystkie możliwe wyniki nadchodzącego konfliktu. 855 01:23:52,876 --> 01:23:56,751 - Ile widziałeś? - 14,000,605. 856 01:23:58,197 --> 01:24:01,017 Ile wygraliśmy? 857 01:24:04,625 --> 01:24:06,117 Jeden. 858 01:24:27,666 --> 01:24:30,924 Kamień miał lepiej tam być. 859 01:24:32,440 --> 01:24:36,010 Ze względu na twoją siostrę. 860 01:24:55,386 --> 01:25:00,792 Witaj, Thanos, syn Erosa. 861 01:25:02,144 --> 01:25:05,581 Gamora, córka Thanosa. 862 01:25:05,705 --> 01:25:07,056 Znasz nas? 863 01:25:07,088 --> 01:25:11,892 Moim przekleństwem jest wiedzieć wszyscy, którzy podróżują tutaj. 864 01:25:11,979 --> 01:25:14,400 Gdzie jest Kamień Duszy? 865 01:25:14,425 --> 01:25:20,206 Powinieneś to znać wyciąga straszliwą cenę. 866 01:25:21,096 --> 01:25:23,666 Jestem przygotowany. 867 01:25:25,330 --> 01:25:29,041 Wszyscy na początku to myślimy. 868 01:25:32,143 --> 01:25:35,158 Wszyscy jesteśmy w błędzie. 869 01:25:45,929 --> 01:25:48,671 Jak to się wie to miejsce tak dobrze? 870 01:25:48,696 --> 01:25:53,289 Jeszcze za całe życie, ja też szukałem kamieni. 871 01:25:53,321 --> 01:25:58,360 Trzymałem nawet jedną w dłoni. Ale mnie wyrzuciło. 872 01:25:58,415 --> 01:26:00,633 Wygnali mnie tutaj. 873 01:26:00,641 --> 01:26:04,891 Prowadzenie innych do a skarb, którego nie mogę posiadać. 874 01:26:13,037 --> 01:26:16,669 Czego szukacie kłamstwa przed Tobą. 875 01:26:16,826 --> 01:26:20,028 Podobnie jak to, czego się boisz. 876 01:26:20,154 --> 01:26:23,505 - Co to jest? - Cena. 877 01:26:23,591 --> 01:26:28,497 Dusza zajmuje szczególne miejsce wśród Kamieni Nieskończoności. 878 01:26:29,158 --> 01:26:33,794 Możesz powiedzieć, że tak, pewna mądrość. 879 01:26:34,829 --> 01:26:40,337 - Powiedz mi, czego potrzebuje. - Aby zapewnić każdemu, kto go posiada, 880 01:26:40,384 --> 01:26:43,845 rozumie swoją moc ... 881 01:26:43,884 --> 01:26:47,775 Kamień wymaga ofiary. 882 01:26:47,859 --> 01:26:51,718 - Czego? - Aby wziąć kamień ... 883 01:26:51,750 --> 01:26:55,085 Musisz to stracić którą kochasz. 884 01:26:57,179 --> 01:27:01,718 Dusza, dla duszy. 885 01:27:16,182 --> 01:27:19,361 Całe moje życie, ja marzyłem o dniu ... 886 01:27:19,416 --> 01:27:21,924 chwila... 887 01:27:22,161 --> 01:27:25,013 kiedy masz to, na co zasłużyłeś. 888 01:27:26,184 --> 01:27:29,723 I zawsze byłam tak rozczarowany. 889 01:27:32,129 --> 01:27:34,261 Ale teraz... 890 01:27:37,496 --> 01:27:40,941 Zabijasz i torturujesz 891 01:27:42,543 --> 01:27:45,706 i nazywasz to miłosierdziem. 892 01:27:48,488 --> 01:27:51,519 Wszechświat cię osądził. 893 01:27:52,455 --> 01:27:57,962 Poprosiłeś o nagrodę, i ci to powiedział, nie. 894 01:27:58,533 --> 01:28:00,790 Oblałeś. 895 01:28:01,346 --> 01:28:03,955 I chcesz wiedzieć dlaczego? 896 01:28:04,189 --> 01:28:09,212 Ponieważ nic nie kochasz. Nikt. 897 01:28:19,402 --> 01:28:23,542 Naprawdę? Łzy? 898 01:28:23,699 --> 01:28:26,089 Nie są dla niego. 899 01:28:39,796 --> 01:28:41,874 Nie. 900 01:28:42,381 --> 01:28:45,021 To nie jest miłość. 901 01:28:45,046 --> 01:28:48,530 Zignorowałem raz moje przeznaczenie. 902 01:28:49,788 --> 01:28:56,664 Nie mogę tego zrobić ponownie. Nawet dla ciebie. 903 01:29:20,126 --> 01:29:22,977 Przykro mi, mały. 904 01:31:04,353 --> 01:31:07,728 Upuść do 2600. Dział 030. 905 01:31:07,798 --> 01:31:12,642 Mam nadzieję, że masz rację co do tego, albo my Wyląduje o wiele szybciej, niż chcesz. 906 01:31:28,020 --> 01:31:33,262 Kiedy będziesz smutny, otworzymy Wakandę reszta świata, to nie jest to, co sobie wyobrażałem. 907 01:31:33,270 --> 01:31:35,246 Co sobie wyobrażałeś? 908 01:31:35,271 --> 01:31:39,027 Olimpiada. Nawet Starbucks. 909 01:31:52,574 --> 01:31:55,902 - Czy powinniśmy się skłonić? - Tak, jest królem. 910 01:31:55,933 --> 01:31:59,058 Wydaje się, że zawsze jestem dziękuję za coś. 911 01:31:59,737 --> 01:32:03,612 - Co robisz? - Nie robimy tego tutaj. 912 01:32:03,637 --> 01:32:08,863 - Jak dużego napadu należy się spodziewać? - Sir, powinieneś spodziewać się dość dużego ataku. 913 01:32:08,879 --> 01:32:11,644 - Jak wyglądamy? - Będziesz miał moją Gwardię Królewską. 914 01:32:11,684 --> 01:32:15,558 The Border Tribe, Dora Milaje. I... 915 01:32:15,918 --> 01:32:19,527 Półstabilny stuletni mężczyzna. 916 01:32:21,645 --> 01:32:23,324 Jak się masz, Buck? 917 01:32:23,349 --> 01:32:26,813 Nieźle, dla koniec świata. 918 01:32:39,390 --> 01:32:41,960 Struktura jest polimorficzna. 919 01:32:41,999 --> 01:32:45,163 Dobrze. Musieliśmy dołączyć każdy neuron niesekwencyjnie. 920 01:32:45,179 --> 01:32:50,249 Dlaczego po prostu nie przeprogramowałeś synapsy do wspólnej pracy? 921 01:32:50,358 --> 01:32:54,053 Ponieważ ... nie pomyśleliśmy o tym? 922 01:32:54,069 --> 01:32:57,436 - Jestem pewien, że zrobiłeś najlepiej. - Możesz to zrobić? 923 01:32:57,615 --> 01:33:00,997 Tak, ale jest ich więcej niż 2 tryliony neuronów tutaj. 924 01:33:01,037 --> 01:33:04,661 Jedna niewspółosiowość mogłaby spowodować kaskada awarii obwodów. 925 01:33:04,732 --> 01:33:08,333 - To zajmie czasu, bracie. - Jak długo? 926 01:33:08,358 --> 01:33:11,404 Tak długo, jak możesz mi dać. 927 01:33:14,444 --> 01:33:18,826 Coś się pojawiło atmosfera. 928 01:33:33,368 --> 01:33:35,930 Cześć Cap, mamy sytuacja tutaj. 929 01:33:45,103 --> 01:33:47,548 Boże, uwielbiam to miejsce. 930 01:33:47,564 --> 01:33:52,219 Nie zaczynajcie jeszcze świętować, chłopaki. My więcej przybyło poza kopułą. 931 01:34:10,213 --> 01:34:13,918 Jest już za późno. Musimy zniszcz teraz Kamień. 932 01:34:13,943 --> 01:34:17,543 - Wizja, weź swoją dupę z powrotem na stół. - My ich powstrzymamy. 933 01:34:17,545 --> 01:34:22,294 Wanda, jak tylko ten kamień zniknie z jego głowy, dmuchiesz do piekła. 934 01:34:22,319 --> 01:34:23,388 Będę. 935 01:34:23,435 --> 01:34:26,989 Ewakuuj miasto, zaangażuj wszystkie mechanizmy obronne ... 936 01:34:27,006 --> 01:34:30,497 i zdobądź tego człowieka tarczą! 937 01:34:38,885 --> 01:34:41,519 Nie sądzę, że dostaniesz tutaj naukowcy. 938 01:34:41,544 --> 01:34:46,778 Te pierścienie są gigantyczne. Chcesz, żeby się ruszali, potrzebujesz czegoś większego, aby je wyrwać! 939 01:34:46,794 --> 01:34:48,911 - Zostaw to mnie. - Zostaw to tobie? 940 01:34:48,919 --> 01:34:52,973 Kolego, jesteś w kosmosie. Wszystko masz zły plan ... 941 01:35:00,403 --> 01:35:02,972 Strzelaj z silników! 942 01:35:18,929 --> 01:35:22,405 Więcej mocy, króliczku! 943 01:35:53,092 --> 01:35:55,552 Dobra robota, chłopcze. 944 01:35:56,186 --> 01:35:59,975 To jest Nidavellir! 945 01:36:18,752 --> 01:36:21,798 - Cholera. - Co to kurwa jest? 946 01:36:21,823 --> 01:36:23,885 - Mechanizm jest ułomny. - Co? 947 01:36:23,900 --> 01:36:26,122 Przy zamkniętej tęczówce, ja nie może rozgrzać metalu. 948 01:36:26,147 --> 01:36:30,162 - Ile czasu zajmie ogrzanie? - Kilka minut, może więcej. Czemu? 949 01:36:32,075 --> 01:36:34,739 - Trzymam to otwarte. - To samobójstwo. 950 01:36:34,764 --> 01:36:37,881 Tak więc stoi przed Thanosem bez tego topora. 951 01:36:46,641 --> 01:36:50,656 - Jak wyglądamy, Bruce? - Tak, myślę, że rozumiem. 952 01:36:53,053 --> 01:36:57,959 To jest takie niesamowite! To jest jak bycie Hulk bez ... 953 01:37:00,782 --> 01:37:02,563 Ze mną wszystko w porządku. 954 01:37:04,289 --> 01:37:08,023 Mam dwa podpisy ciepła przedzierając się przez linię drzew. 955 01:37:34,956 --> 01:37:37,432 Dziękujemy za współpracę z nami. 956 01:37:37,464 --> 01:37:39,448 Oczywiście, bracie. 957 01:37:59,139 --> 01:38:01,576 Gdzie jest drugi przyjaciel? 958 01:38:01,600 --> 01:38:04,459 Zapłaci za jego życie z twoim. 959 01:38:04,873 --> 01:38:07,724 Thanos będzie miał ten kamień. 960 01:38:07,795 --> 01:38:09,262 To się nie wydarzy. 961 01:38:09,287 --> 01:38:11,818 Jesteś teraz w Wakandzie. 962 01:38:11,858 --> 01:38:16,357 Thanos nie będą mieli nic ale kurz i krew. 963 01:38:16,483 --> 01:38:21,107 Mamy krew do stracenia. 964 01:38:31,857 --> 01:38:36,083 - Poddają się? - Nie dokładnie. 965 01:38:46,104 --> 01:38:47,635 Yibambe! 966 01:38:47,727 --> 01:38:48,939 Yibambe! 967 01:38:49,065 --> 01:38:50,742 Yibambe! 968 01:39:02,085 --> 01:39:04,873 Co do cholery? 969 01:39:06,390 --> 01:39:09,124 Wygląda na to, że ją wkurzyliśmy. 970 01:39:19,055 --> 01:39:21,703 Oni się zabijają. 971 01:39:53,708 --> 01:39:57,950 - Widzisz zęby w tych rzeczach? - W porządku, wróć, Sam. Nie dostają jeszcze skrzydeł. 972 01:40:09,805 --> 01:40:12,867 Czapka, jeśli te rzeczy krążą wokół obwód i wejdź za nami, 973 01:40:12,875 --> 01:40:16,752 - nie ma nic między nimi a Wizją. - Więc lepiej trzymajmy je przed sobą. 974 01:40:16,777 --> 01:40:19,173 Jak to zrobimy? 975 01:40:20,421 --> 01:40:22,609 Otwieramy barierę. 976 01:40:24,221 --> 01:40:28,667 Na mój sygnał, otwórz północno-zachodnia sekcja 17. 977 01:40:28,715 --> 01:40:30,994 Prośba o potwierdzenie, mój królu. 978 01:40:31,004 --> 01:40:32,886 Powiedziałeś, otwórz barierę? 979 01:40:32,895 --> 01:40:36,527 - Na mój sygnał. - To będzie koniec Wakanda. 980 01:40:37,121 --> 01:40:41,503 Wtedy będzie najszlachetniejszy kończące się w historii. 981 01:40:53,441 --> 01:40:55,269 Wakanda na zawsze! 982 01:40:55,480 --> 01:40:57,378 Wakanda na zawsze! 983 01:41:07,789 --> 01:41:09,429 Teraz! 984 01:41:39,022 --> 01:41:42,131 - Jak długo, Shuri? - Ledwo zaczęliśmy, bracie. 985 01:41:42,156 --> 01:41:44,748 Możesz chcieć podnieś tempo. 986 01:41:51,016 --> 01:41:53,133 Oj, daj mi siłę. 987 01:41:53,158 --> 01:41:58,283 Rozumiesz, chłopcze? Jesteś około wziąć pełną moc gwiazdy. 988 01:41:58,939 --> 01:42:00,939 To cię zabije. 989 01:42:01,158 --> 01:42:03,650 A jeśli umrę? 990 01:42:03,689 --> 01:42:08,728 Tak, to jest to, zabicie cię oznacza. 991 01:42:35,639 --> 01:42:38,428 Trzymaj to, trzymaj, Thor! 992 01:43:27,821 --> 01:43:30,914 Thor? Powiedz coś, daj spokój. 993 01:43:31,173 --> 01:43:33,867 Thor, wszystko w porządku? 994 01:43:37,383 --> 01:43:41,718 - Myślę, że umiera. - On potrzebuje siekiery. 995 01:43:42,452 --> 01:43:45,170 Gdzie jest uchwyt? 996 01:43:46,772 --> 01:43:50,444 Drzewo! Pomóż mi znaleźć uchwyt. 997 01:44:58,087 --> 01:45:00,071 Jest ich zbyt wielu! 998 01:45:00,625 --> 01:45:04,336 Jesteście teraz tak spieprzeni! 999 01:45:06,931 --> 01:45:10,157 Przynieś mi Thanos! 1000 01:45:41,634 --> 01:45:43,470 O tak. 1001 01:45:46,383 --> 01:45:49,696 Jesteś znacznie bardziej Thanos. 1002 01:45:50,828 --> 01:45:53,836 Rozumiem, że Maw nie żyje? 1003 01:45:54,937 --> 01:45:58,311 Ten dzień wydziela ciężkie żniwo. 1004 01:45:59,453 --> 01:46:02,132 Mimo to osiągnął jego misja. 1005 01:46:02,140 --> 01:46:07,929 Możesz tego żałować. On cię przyniósł twarzą w twarz z Mistrzem Mystickiej Sztuki. 1006 01:46:10,452 --> 01:46:13,585 Gdzie myślisz przyniósł ci? 1007 01:46:13,629 --> 01:46:17,839 Niech zgadnę. Twój dom? 1008 01:46:21,114 --> 01:46:23,013 To było. 1009 01:46:25,013 --> 01:46:28,013 I było pięknie. 1010 01:46:29,005 --> 01:46:34,513 Tytan był jak większość planet. Za dużo usta, nie wystarczy, żeby się obejść. 1011 01:46:34,536 --> 01:46:38,653 A kiedy stanęliśmy w obliczu wyginięcia, Zaproponowałem rozwiązanie. 1012 01:46:38,739 --> 01:46:40,903 Ludobójstwo? 1013 01:46:40,928 --> 01:46:45,248 Losowo. Beznamiętny, sprawiedliwy. Bogaci i biedni podobnie. 1014 01:46:45,904 --> 01:46:48,724 I nazwali mnie szaleńcem. 1015 01:46:48,866 --> 01:46:53,068 I co przewidziałem, stało się. 1016 01:46:54,054 --> 01:46:58,132 - Gratulacje. Jesteś prorokiem. - Jestem ocalałym. 1017 01:46:58,148 --> 01:47:00,577 Kto chce zamordować tryliony. 1018 01:47:00,656 --> 01:47:04,663 Z sześcioma kamieniami, mogłem po prostu zgraj moje palce. 1019 01:47:04,726 --> 01:47:09,861 Wszystkie przestaną istnieć. Nazywam to miłosierdziem. 1020 01:47:11,213 --> 01:47:14,002 I co wtedy? 1021 01:47:14,291 --> 01:47:20,119 W końcu odpoczywam. I patrz na Słońce wschodzi na wdzięcznym wszechświecie. 1022 01:47:20,768 --> 01:47:24,986 Najtrudniejsze wybory wymagają najmocniejsza wola. 1023 01:47:25,276 --> 01:47:31,135 Myślę, że znajdziesz nasz będzie równy twojemu. 1024 01:47:31,455 --> 01:47:33,384 "Nasz"? 1025 01:47:38,327 --> 01:47:43,030 - bułka z masłem, pióro. - Tak, jeśli twoim celem było wkurzenie go! 1026 01:48:20,376 --> 01:48:22,305 Bum! 1027 01:48:22,774 --> 01:48:25,274 Nie pozwól mu zamknąć pięści. 1028 01:48:28,860 --> 01:48:32,125 Magia! Więcej magii! 1029 01:48:32,360 --> 01:48:34,484 Magia z kopnięciem! 1030 01:48:34,594 --> 01:48:36,625 Magia z --- 1031 01:48:36,688 --> 01:48:38,469 Owad. 1032 01:49:14,691 --> 01:49:17,628 - Dobrze, dobrze. - Powinieneś był mnie zabić. 1033 01:49:17,677 --> 01:49:20,825 Byłby to marnowanie części! 1034 01:49:24,756 --> 01:49:27,303 Gdzie jest Gamora? 1035 01:50:06,956 --> 01:50:08,416 Czy on jest pod? Nie przestawaj. 1036 01:50:08,441 --> 01:50:11,253 Śpieszyć się. On jest bardzo silny. 1037 01:50:11,269 --> 01:50:16,159 Parker, pomoc. Chodź tu. Ona nie wytrzymam go dłużej. Chodźmy. 1038 01:50:21,962 --> 01:50:23,446 Myślałem, że będziesz trudniej złapać. 1039 01:50:23,471 --> 01:50:26,188 Dla rekordu, to był mój plan. 1040 01:50:26,213 --> 01:50:27,994 Nie tak silny teraz, co? 1041 01:50:28,432 --> 01:50:30,931 Gdzie jest Gamora? 1042 01:50:31,126 --> 01:50:34,649 - Moja Gamora! - O, bzdury! 1043 01:50:34,681 --> 01:50:37,071 Gdzie ona jest? 1044 01:50:37,118 --> 01:50:40,344 - Jest w udręce. - Dobry. 1045 01:50:41,250 --> 01:50:42,250 On... 1046 01:50:42,275 --> 01:50:43,998 Opłakuje. 1047 01:50:44,022 --> 01:50:48,397 Co to za potwór musicie lamentować? 1048 01:50:48,670 --> 01:50:50,631 Gamora ... 1049 01:50:53,217 --> 01:50:54,685 Co? 1050 01:50:54,709 --> 01:51:01,638 Zabrał ją do Vormira. On wrócił z Kamieniem Duszy. Nie zrobiła tego. 1051 01:51:02,754 --> 01:51:06,761 Okay, Quill? Musisz ostygnąć teraz, rozumiesz? 1052 01:51:07,230 --> 01:51:10,620 Nie rób tego. Nie angażuj się. Już prawie to mamy! 1053 01:51:11,753 --> 01:51:15,034 Powiedz mi, że kłamie. 1054 01:51:15,198 --> 01:51:18,628 Dupek! Powiedz mi nie zrobiłeś tego. 1055 01:51:19,682 --> 01:51:23,361 Musiałem..... 1056 01:51:23,563 --> 01:51:26,564 Nie, nie zrobiłeś. 1057 01:51:29,517 --> 01:51:32,978 - Nie! Nie, nie zrobiłeś! - Pióro! 1058 01:51:33,127 --> 01:51:38,205 - Przestań! Zatrzymać! - Nadchodzi, mam to, mam to! 1059 01:51:41,023 --> 01:51:43,101 O Boże. 1060 01:52:41,187 --> 01:52:44,718 Chodź i weź trochę, facedogi! 1061 01:52:46,812 --> 01:52:49,749 Daj spokój! Zdobądź trochę, weź trochę! 1062 01:52:51,999 --> 01:52:54,772 - Ile za broń? - Nie na sprzedaż. 1063 01:52:54,819 --> 01:52:57,522 Okay, ile za ramię? 1064 01:52:58,413 --> 01:53:00,975 Och, dostanę to ramię. 1065 01:53:09,286 --> 01:53:12,879 - Nowa fryzura? - Zauważyłem, że skopiowałeś moją brodę. 1066 01:53:14,598 --> 01:53:17,043 Och, przy okazji, to jest mój przyjaciel. Drzewo. 1067 01:53:17,068 --> 01:53:19,622 Jestem Groot! 1068 01:53:20,232 --> 01:53:22,622 Jestem Steve Rogers. 1069 01:53:41,806 --> 01:53:44,797 Spadać! Wróć teraz! 1070 01:53:53,162 --> 01:53:55,747 Skoncentruj cały ogień na lewa flanka, Sam. 1071 01:53:55,772 --> 01:53:57,888 Robię to. 1072 01:54:20,557 --> 01:54:22,822 Dlaczego ona tam była? cały ten czas? 1073 01:54:22,877 --> 01:54:26,338 Jest na boisku. Weź to. 1074 01:54:57,145 --> 01:55:00,582 Chłopaki, mamy Wizję sytuacja tutaj. 1075 01:55:02,481 --> 01:55:05,598 - Ktoś dostanie się do Vision! - Mam go. 1076 01:55:05,623 --> 01:55:07,130 Jestem w drodze. 1077 01:55:11,879 --> 01:55:14,816 Umrze w samotności. Jak ty. 1078 01:55:14,824 --> 01:55:16,785 Nie jest sama. 1079 01:55:42,176 --> 01:55:44,183 O nie. Och, nie, nie. 1080 01:55:44,208 --> 01:55:48,622 To nie będzie jak w Nowym Jorku, koleś. To Garnitur już wyrzucił bzdury z Hulka. 1081 01:55:53,046 --> 01:55:56,374 Faceci. Wizja potrzebuje teraz kopii zapasowej. 1082 01:55:57,584 --> 01:56:01,310 Ponton? Wiem, że tego nie robisz wejście "do ostatniej sekundy. 1083 01:56:01,318 --> 01:56:05,349 To jest to, człowieku. To jest ostatnia, ostatnia sekunda. 1084 01:56:08,505 --> 01:56:12,255 Ponton! Ponton! Cholera, Hulk! 1085 01:56:12,849 --> 01:56:18,583 - Nie! - Przykro mi, ty wielki, zielony dupku! 1086 01:56:18,591 --> 01:56:22,153 Sam to zrobię. Daj spokój. 1087 01:56:34,828 --> 01:56:36,999 Do zobaczenia! 1088 01:56:47,627 --> 01:56:50,525 Hulk, mamy dużo wymyślić, kolego. 1089 01:57:01,215 --> 01:57:07,769 Myślałem, że jesteś niesamowitą maszyną. Ale umierasz, jak każdy mężczyzna. 1090 01:57:15,327 --> 01:57:17,412 Wynoś się stąd! 1091 01:57:20,124 --> 01:57:22,053 Udać się! 1092 01:57:39,608 --> 01:57:41,787 To naprawdę obrzydliwe. 1093 01:58:08,375 --> 01:58:11,117 Myślałem, że kazałem ci iść. 1094 01:58:11,195 --> 01:58:13,890 Nie handlujemy życiem, kapitanie. 1095 01:58:24,034 --> 01:58:26,737 Mam cię, mam cię! 1096 01:58:26,768 --> 01:58:29,518 Przepraszam, nie pamiętam dowolne z twoich imion. 1097 01:59:13,943 --> 01:59:16,794 Jesteś pełen sztuczek, czarodzieju. 1098 01:59:17,287 --> 01:59:22,076 Ale nigdy nie użyłeś Twoja największa broń. 1099 01:59:23,586 --> 01:59:25,781 Fałszywka. 1100 01:59:32,735 --> 01:59:36,524 Rzucasz inny księżyc w mnie, a ja to stracę. 1101 01:59:36,594 --> 01:59:39,016 - Stark. - Znasz mnie? 1102 01:59:39,492 --> 01:59:44,320 Ja robię. Nie jesteś jedyny jeden przeklęty wiedzą. 1103 01:59:45,070 --> 01:59:47,218 Moją jedyną klątwą jest ty. 1104 02:00:17,674 --> 02:00:21,064 Wszystko to za kroplę krwi. 1105 02:01:03,729 --> 02:01:06,298 Masz mój szacunek, Stark. 1106 02:01:07,260 --> 02:01:11,314 Kiedy skończę, połowa ludzkość nadal będzie żyła. 1107 02:01:16,009 --> 02:01:19,157 Mam nadzieję, że cię pamiętają. 1108 02:01:28,159 --> 02:01:30,151 Zatrzymać. 1109 02:01:35,542 --> 02:01:40,502 Oszczędź mu życia, a ja da ci Kamień. 1110 02:01:43,101 --> 02:01:45,616 Bez żadnych sztuczek. 1111 02:01:49,374 --> 02:01:51,436 Nie rób tego! 1112 02:02:41,897 --> 02:02:44,162 Jednego, który ma iść. 1113 02:02:53,388 --> 02:02:55,817 Gdzie on jest? 1114 02:03:03,665 --> 02:03:06,766 Czy po prostu przegrywamy? 1115 02:03:09,103 --> 02:03:12,211 Dlaczego chcesz to zrobić? 1116 02:03:14,188 --> 02:03:17,586 Teraz jesteśmy w końcówce. 1117 02:03:42,336 --> 02:03:44,656 Czy wszystko w porządku? 1118 02:03:45,578 --> 02:03:48,796 Co? Co to jest? 1119 02:03:49,851 --> 02:03:52,281 On jest tutaj. 1120 02:04:01,876 --> 02:04:06,618 Wszyscy na mojej pozycji. Mamy przychodzące. 1121 02:04:07,477 --> 02:04:10,508 Co do cholery? 1122 02:04:35,649 --> 02:04:38,938 Czapka z daszkiem. To jest on. 1123 02:04:40,437 --> 02:04:44,171 Oczy w górę. Bądź ostry. 1124 02:05:07,829 --> 02:05:10,907 Wanda. Już czas. 1125 02:05:10,946 --> 02:05:14,352 - Nie. - Nie mogą go powstrzymać, Wanda. Ale możemy. 1126 02:05:14,399 --> 02:05:17,634 Spójrz na mnie. Masz moc zniszczenia kamienia. 1127 02:05:17,659 --> 02:05:20,547 - Nie rób tego. - Musisz. Proszę... 1128 02:05:21,714 --> 02:05:25,066 Jesteśmy poza czasem. 1129 02:05:25,091 --> 02:05:29,700 - Nie mogę. - Tak, możesz. Możesz. 1130 02:05:46,167 --> 02:05:50,198 Jeśli dostanie ten kamień, połowa Wszechświata umiera. 1131 02:05:50,729 --> 02:05:56,385 To niesprawiedliwe. To nie powinno być Ciebie, ale to jest. 1132 02:05:57,112 --> 02:06:02,307 W porządku. ty nigdy mnie nie skrzywdzi. 1133 02:06:10,743 --> 02:06:14,094 Po prostu cię czuję. 1134 02:07:51,809 --> 02:07:54,019 Kocham Cię. 1135 02:08:22,778 --> 02:08:25,574 Rozumiem, moje dziecko. 1136 02:08:26,255 --> 02:08:29,224 Lepsze niż ktokolwiek. 1137 02:08:29,521 --> 02:08:31,880 Nigdy nie można. 1138 02:08:36,307 --> 02:08:40,189 Dzisiaj straciłem więcej niż możesz wiedzieć. 1139 02:08:41,033 --> 02:08:44,618 Ale teraz nie ma czasu na żałobę 1140 02:08:45,885 --> 02:08:47,814 Teraz... 1141 02:08:47,885 --> 02:08:51,455 ... nie ma czasu. 1142 02:09:13,401 --> 02:09:16,166 Nie! 1143 02:10:12,261 --> 02:10:14,823 Mówiłam Ci... 1144 02:10:15,042 --> 02:10:18,768 Umarłabyś za to. 1145 02:10:31,539 --> 02:10:33,930 Powinieneś mieć... 1146 02:10:35,593 --> 02:10:38,248 Ty... 1147 02:10:39,358 --> 02:10:43,459 Powinieneś mieć poszedł do głowy! 1148 02:10:44,844 --> 02:10:47,234 Nie! 1149 02:11:18,919 --> 02:11:21,356 Córka? 1150 02:11:27,842 --> 02:11:30,084 Czy ty to zrobiłeś? 1151 02:11:31,176 --> 02:11:33,582 Tak. 1152 02:11:40,593 --> 02:11:43,491 Ile to kosztowało? 1153 02:11:45,685 --> 02:11:48,810 Wszystko. 1154 02:11:57,664 --> 02:11:59,632 Co zrobiłeś? 1155 02:12:00,562 --> 02:12:03,186 Co zrobiłeś?! 1156 02:12:15,640 --> 02:12:17,827 Gdzie on poszedł? 1157 02:12:20,218 --> 02:12:22,265 Thor ... 1158 02:12:24,328 --> 02:12:25,937 Gdzie on poszedł? 1159 02:12:26,039 --> 02:12:28,296 Steve? 1160 02:13:02,005 --> 02:13:07,911 Up, General, do góry! To nie ma miejsca na śmierć. 1161 02:13:21,446 --> 02:13:23,516 Jestem Groot .... 1162 02:13:23,540 --> 02:13:24,797 Nie. 1163 02:13:25,610 --> 02:13:29,953 Nie nie nie nie! Groot ... 1164 02:13:30,241 --> 02:13:32,209 Nie... 1165 02:13:44,689 --> 02:13:47,415 Sam? 1166 02:13:49,947 --> 02:13:53,454 Sam, gdzie jesteś? 1167 02:14:00,794 --> 02:14:04,309 Coś się dzieje ... 1168 02:14:15,089 --> 02:14:17,573 Lotka? 1169 02:14:23,678 --> 02:14:27,185 - Zostań, Quill. - O stary.... 1170 02:14:30,381 --> 02:14:32,076 Tony. 1171 02:14:34,858 --> 02:14:38,920 Nie było innego wyjścia. 1172 02:14:43,247 --> 02:14:45,356 Pan Stark? 1173 02:14:48,505 --> 02:14:52,051 Nie czuję się tak dobrze ... 1174 02:14:52,231 --> 02:14:56,153 - Jesteś w porządku. - Nie wiem, nie wiem co się dzieje ... 1175 02:14:57,371 --> 02:15:00,777 Nie chcę iść. Nie chcę iść. Panie Stark, proszę ... 1176 02:15:00,802 --> 02:15:03,535 Proszę. Nie chcę iść. Nie chcę iść. 1177 02:15:07,603 --> 02:15:10,767 Przepraszam. 1178 02:15:23,921 --> 02:15:26,390 On to zrobił. 1179 02:15:50,155 --> 02:15:54,046 Co to jest? Co piekło się dzieje? 1180 02:16:10,314 --> 02:16:13,173 O Boże. 1181 02:16:56,677 --> 02:17:03,934 podrzędne przez: iamdepressed 96202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.