Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,969 --> 00:00:18,407
To jest Asgardianin
statek uchodźcy.
2
00:00:21,742 --> 00:00:25,390
Jesteśmy pod naporem. ja
powtórz, jesteśmy atakowani.
3
00:00:25,664 --> 00:00:28,429
Setki są martwe, rozcięte na kawałki ...
4
00:00:29,531 --> 00:00:33,172
Żądanie pomocy od każdego
statek w zasięgu ...
5
00:00:36,406 --> 00:00:41,151
Nasz statek składa się z Asgardianów
rodziny, mamy tu bardzo niewielu żołnierzy.
6
00:00:41,218 --> 00:00:45,471
To nie jest warcraft, ja
powtórz, to nie jest warcraft.
7
00:00:58,203 --> 00:01:01,421
Usłysz mnie ... i raduj się.
8
00:01:05,007 --> 00:01:10,288
Miałeś przywilej, z
bycie uratowanym przez Wielkiego Tytana.
9
00:01:12,981 --> 00:01:15,535
Możesz myśleć, że to cierpienie.
10
00:01:16,419 --> 00:01:20,231
Nie. To jest zbawienie.
11
00:01:24,768 --> 00:01:30,588
Uniwersalne wagi, przechylone w kierunku
równowagę z powodu twojej ofiary.
12
00:01:32,003 --> 00:01:36,274
Uśmiechnij się, nawet po śmierci
13
00:01:36,574 --> 00:01:39,511
staliście się Dziećmi Thana.
14
00:01:54,512 --> 00:01:57,417
Wiem, jak to jest stracić.
15
00:01:58,853 --> 00:02:04,861
Czuć tak rozpaczliwie, że jesteś
prawda, ale mimo wszystko zawiodła.
16
00:02:13,316 --> 00:02:18,362
Błyskawica zamienia nogi w galaretę.
17
00:02:20,439 --> 00:02:23,493
Pytam cię, do jakiego końca?
18
00:02:24,048 --> 00:02:27,329
Obawiaj się, uciekaj od tego ...
19
00:02:27,591 --> 00:02:30,153
Przeznaczenie przychodzi tak samo.
20
00:02:31,216 --> 00:02:35,458
A teraz jest tutaj.
Czy może powinienem powiedzieć...
21
00:02:36,958 --> 00:02:38,489
Jestem.
22
00:02:43,627 --> 00:02:45,822
Mówisz za dużo.
23
00:02:46,447 --> 00:02:50,681
Tesseract. Lub,
głowa twojego brata.
24
00:02:55,094 --> 00:02:57,336
Zakładam, że masz preferencje?
25
00:02:58,476 --> 00:03:00,101
Och, tak.
26
00:03:02,523 --> 00:03:03,858
Zabij.
27
00:03:18,705 --> 00:03:20,353
W porządku, przestań!
28
00:03:23,470 --> 00:03:27,680
Nie mamy Tesseract.
Został zniszczony na Asgard.
29
00:03:39,204 --> 00:03:41,860
Naprawdę jesteś najgorszy, bracie.
30
00:03:46,033 --> 00:03:50,392
Zapewniam cię, bracie. The
słońce znów zajaśnieje na nas.
31
00:03:51,907 --> 00:03:55,275
Twój optymizm jest
zagubiony, Asgardianin.
32
00:03:55,329 --> 00:03:59,586
Po pierwsze,
Nie jestem Asgardianinem.
33
00:03:59,660 --> 00:04:01,098
A dla innego ...
34
00:04:02,646 --> 00:04:04,630
...mamy kadłub.
35
00:04:16,510 --> 00:04:18,408
Pozwól mu się zabawić.
36
00:05:10,305 --> 00:05:12,055
Ojcowie ....
37
00:05:13,628 --> 00:05:18,479
Pozwól mrocznej magii płynąć
przeze mnie ostatni ... czas.
38
00:05:33,624 --> 00:05:35,538
To był błąd.
39
00:05:40,956 --> 00:05:42,229
Nie!
40
00:05:51,780 --> 00:05:54,818
Umrzesz za to!
41
00:06:20,732 --> 00:06:23,138
Moja skromna osobistość ...
42
00:06:23,990 --> 00:06:27,779
łuki przed wielkością.
43
00:06:29,451 --> 00:06:33,021
Żadna inna istota nie ma
kiedykolwiek miał moc,
44
00:06:33,092 --> 00:06:40,427
nie, szlachta, nie dzierży
jeden, ale dwa kamienie nieskończoności.
45
00:06:43,257 --> 00:06:48,335
Wszechświat, kłamstwa
w zasięgu ręki.
46
00:07:27,002 --> 00:07:30,689
Są jeszcze dwa
Kamienie na Ziemi.
47
00:07:31,212 --> 00:07:34,984
Znajdź je, moje dzieci i
przynieś mi je na Tytana.
48
00:07:35,016 --> 00:07:39,211
- Ojcze, nie zawiedziemy cię.
- Jeśli mogę, wtrącam ...
49
00:07:39,243 --> 00:07:43,351
Jeśli wybierasz się na Ziemię,
możesz chcieć przewodnika.
50
00:07:43,376 --> 00:07:46,095
Mam trochę
doświadczenie na tej arenie.
51
00:07:46,142 --> 00:07:51,282
- Jeśli rozważasz awarię ...
- Biorę pod uwagę doświadczenie, doświadczenie.
52
00:07:52,579 --> 00:07:59,517
Wszechmocny Thanos, ja, Loki,
Prince of Asgard ...
53
00:08:02,837 --> 00:08:05,110
Odinson ...
54
00:08:07,985 --> 00:08:13,149
Prawowity król
Jotunheim, God of Mischief ...
55
00:08:13,196 --> 00:08:20,766
Niniejszym zastrzegam dla ciebie,
moja nieśmiertelna wierność.
56
00:08:30,881 --> 00:08:32,787
"Nieśmiertelny"?
57
00:08:35,818 --> 00:08:39,154
Powinieneś wybrać swój
słowa bardziej ostrożnie.
58
00:08:59,888 --> 00:09:01,052
Ty...
59
00:09:02,029 --> 00:09:04,747
nigdy nie będzie....
60
00:09:06,310 --> 00:09:07,872
...Bóg.
61
00:09:33,656 --> 00:09:36,859
Tym razem nie ma wskrzeszeń.
62
00:09:59,597 --> 00:10:02,417
Nie ... Loki ...
63
00:10:40,825 --> 00:10:43,848
Poważnie? Ty nie
masz jakieś pieniądze?
64
00:10:43,873 --> 00:10:47,177
Przywiązanie do materiału jest
oderwanie się od duchowego.
65
00:10:47,202 --> 00:10:51,162
Powiem chłopakom w delikatesach. Może oni
uczyń z ciebie metafizyczną szynkę i żyto.
66
00:10:51,187 --> 00:10:53,699
- Poczekaj poczekaj. Myślę, że mam 200.
- Dolary?
67
00:10:53,724 --> 00:10:55,670
- Rupie.
- Który jest?
68
00:10:59,149 --> 00:11:01,539
Nie powiedziałbym "nie"
do roztopionego tuńczyka.
69
00:11:13,741 --> 00:11:15,491
Nadchodzi Thanos.
70
00:11:16,069 --> 00:11:17,670
Musimy ...
71
00:11:21,761 --> 00:11:22,887
Kto?
72
00:11:32,192 --> 00:11:33,895
Zwolnij. Jestem
całkowicie nie żartuję.
73
00:11:33,920 --> 00:11:35,184
- Nie, nie jestem.
- Twoje wędrowanie mnie zgubiło.
74
00:11:35,209 --> 00:11:38,254
Słuchaj, wiesz, jak się masz
śnić, a we śnie musisz siusiać?
75
00:11:38,279 --> 00:11:41,286
- Tak.
- Okay, jesteś jak, mój Boże, nie ma łazienki,
76
00:11:41,311 --> 00:11:42,739
Co ja zrobię?
Ktoś obserwuje!
77
00:11:42,764 --> 00:11:45,735
Dobrze. A potem się budzisz i w
prawdziwe życie, naprawdę musisz siusiać.
78
00:11:45,760 --> 00:11:47,100
- Tak.
- Tak.
79
00:11:47,127 --> 00:11:50,588
- Każdy to ma.
- Dobrze. Właśnie o to mi chodzi.
80
00:11:50,604 --> 00:11:54,431
Zeszłej nocy śniłem,
mieliśmy dziecko.
81
00:11:54,651 --> 00:11:58,119
Tak prawdziwe. Nazwaliśmy go
po twoim ekscentrycznym wujku.
82
00:11:58,151 --> 00:12:01,119
- Jak miał na imię? Morgan.
- Dobrze.
83
00:12:01,440 --> 00:12:05,027
Więc obudziłeś się i byliśmy ...
84
00:12:05,052 --> 00:12:06,302
- Oczekiwanie.
- Tak.
85
00:12:06,310 --> 00:12:07,217
- Tak?
- Nie.
86
00:12:07,242 --> 00:12:10,695
- Miałem sen o tym. To było takie prawdziwe.
- Jeśli chcesz mieć dziecko ...
87
00:12:10,734 --> 00:12:12,763
Nie zrobiłbyś tego.
88
00:12:12,788 --> 00:12:16,702
Cieszę się, że to przyniosłeś. To nic,
tylko obudowa do nano-części.
89
00:12:16,727 --> 00:12:19,424
- To nie pomaga twojej sprawie. Ok?
- To załącznik. To nie jest ...
90
00:12:19,449 --> 00:12:22,034
- Nie potrzebujesz tego.
- Wiem. Miałem operację.
91
00:12:22,058 --> 00:12:25,107
Po prostu staram się nas chronić. The
przyszłość, taka jaka jest i to wszystko.
92
00:12:25,132 --> 00:12:27,819
Na wszelki wypadek w potworze
szafa. Tylko cię informuję.
93
00:12:27,850 --> 00:12:29,437
Koszule.
94
00:12:30,569 --> 00:12:32,256
Znasz mnie tak dobrze.
95
00:12:32,655 --> 00:12:37,631
- Skończysz wszystkie moje zdania.
- Powinieneś mieć koszule w swojej szafie.
96
00:12:37,663 --> 00:12:40,430
Tak. Wiesz co
powinno być?
97
00:12:40,455 --> 00:12:43,369
Nigdy więcej niespodzianek. Dobrze
zjem dziś kolację.
98
00:12:45,642 --> 00:12:48,651
Nie powinniśmy mieć więcej niespodzianek.
Zawsze. Powinienem ci obiecać.
99
00:12:48,676 --> 00:12:50,332
- Tak.
- Będę.
100
00:12:53,035 --> 00:12:58,792
Tony Stark, jestem Dr. Stephen Strange.
Musisz iść ze mną.
101
00:12:59,792 --> 00:13:02,557
O. Gratulacje za
ślub, przy okazji.
102
00:13:02,582 --> 00:13:06,371
- Przepraszam. Dajesz bilety lub coś?
- Potrzebujemy Twojej pomocy.
103
00:13:06,550 --> 00:13:10,010
Słuchaj, to nie jest przesadne
Stawką jest los Wszechświata.
104
00:13:10,027 --> 00:13:12,565
A kim jest "my"?
105
00:13:13,151 --> 00:13:16,034
- Cześć, Tony.
- Bruce!
106
00:13:20,159 --> 00:13:22,377
Nic ci nie jest?
107
00:13:23,470 --> 00:13:29,376
Od zarania wszechświata
tam nic nie było. Następnie, boom!
108
00:13:30,000 --> 00:13:36,599
Wielki Wybuch wysyła sześć kryształów elementarnych,
przepłynięcie przez dziewiczy wszechświat.
109
00:13:37,521 --> 00:13:42,278
Te kamienie nieskończoności kontrolują każdy
istotny aspekt istnienia.
110
00:13:42,990 --> 00:13:44,489
Przestrzeń.
111
00:13:45,341 --> 00:13:47,028
Rzeczywistość.
112
00:13:48,082 --> 00:13:49,652
Moc.
113
00:13:50,262 --> 00:13:51,855
Dusza.
114
00:13:52,739 --> 00:13:54,473
Umysł.
115
00:13:55,872 --> 00:13:57,879
I czas.
116
00:14:06,799 --> 00:14:09,384
- Ponownie powiedz mi jego imię.
- Thanos.
117
00:14:09,424 --> 00:14:12,838
To plaga, Tony. Wdziera się na planety.
Bierze to, co chce.
118
00:14:12,862 --> 00:14:16,744
Usuwa połowę populacji.
Wysłał Loki.
119
00:14:17,502 --> 00:14:20,174
Atak na Nowy Jork. To jest on.
120
00:14:23,319 --> 00:14:25,178
- Jaka jest nasza oś czasu?
- Nie wiem.
121
00:14:25,186 --> 00:14:29,529
Ma kamienie Power and Space Stones
jest najsilniejszym stworzeniem we Wszechświecie.
122
00:14:29,554 --> 00:14:32,453
Jeśli on dostanie swoje ręce, dalej
wszystkie sześć kamieni, Tony ...
123
00:14:32,478 --> 00:14:36,359
Może niszczyć życie na wielką skalę
z dotychczasowej hundy.
124
00:14:36,384 --> 00:14:38,234
Czy poważnie po prostu powiedziałeś
"do setnej"?
125
00:14:38,259 --> 00:14:40,766
Czy naprawdę się na tym pochylasz?
Kocioł Kosmosu?
126
00:14:40,791 --> 00:14:42,268
Czy to właśnie to?
127
00:14:44,611 --> 00:14:46,650
Pozwolę na to.
128
00:14:48,708 --> 00:14:52,106
Jeśli Thanos potrzebuje wszystkich sześciu, dlaczego nie po prostu
przykleić ten jeden do śmietnika?
129
00:14:52,131 --> 00:14:56,218
- Nie da się.
- Złożyliśmy przysięgę, aby chronić nasz Kamień Czasu naszym życiem.
130
00:14:56,243 --> 00:14:59,593
I poprzysiągłem nabiału, ale Ben i
Jerry nazwał mnie smakiem, więc ...
131
00:14:59,602 --> 00:15:01,381
- Stark Raving Hazelnuts.
- Nie jest źle.
132
00:15:01,406 --> 00:15:04,656
- Trochę kredowy.
- "A Hunka-Hulka Burning Fudge" jest naszym ulubionym.
133
00:15:04,664 --> 00:15:07,343
- To coś?
- Cokolwiek. Chodzi o to, że rzeczy się zmieniają.
134
00:15:07,352 --> 00:15:10,024
Nasza przysięga chronić
Time Stone nie może się zmienić.
135
00:15:10,032 --> 00:15:12,383
Ten kamień może być najlepszy
szansa, że mamy przeciwko Thanosowi.
136
00:15:12,392 --> 00:15:15,298
Odwrotnie, może być również
jego najlepsza szansa przeciwko nam!
137
00:15:15,323 --> 00:15:16,968
Tylko, jeśli nie wykonamy naszych zadań.
138
00:15:16,993 --> 00:15:20,118
Jaka dokładnie jest twoja praca,
oprócz tworzenia zwierząt balonowych?
139
00:15:20,474 --> 00:15:23,246
Chroniąc twój
rzeczywistość, douchebag.
140
00:15:23,271 --> 00:15:26,411
Okej, możemy zrobić szybki kabel
ta dyskusja teraz?
141
00:15:26,436 --> 00:15:29,810
Faktem jest, że mamy kamień.
Wiemy, gdzie to jest.
142
00:15:29,827 --> 00:15:34,756
Wizja jest tam z Kamieniem Umysłu.
I musimy go teraz znaleźć.
143
00:15:34,772 --> 00:15:37,420
- Tak, właśnie o to chodzi.
- Co masz na myśli?
144
00:15:37,444 --> 00:15:40,881
Dwa tygodnie temu Vision wyłączył się
jego transponder. Jest offline.
145
00:15:40,890 --> 00:15:42,069
Co?
146
00:15:42,242 --> 00:15:45,865
- Tony, straciłeś kolejnego superbota?
- Nie straciłem go. On jest kimś więcej.
147
00:15:45,890 --> 00:15:48,788
- On się rozwija.
- Kto może znaleźć Wizję?
148
00:15:53,012 --> 00:15:55,613
- Prawdopodobnie Steve Rogers.
- Świetnie.
149
00:15:55,637 --> 00:15:58,410
Może. Ale...
150
00:16:01,950 --> 00:16:03,575
Zawołaj go.
151
00:16:03,770 --> 00:16:05,535
To nie jest takie proste.
152
00:16:06,075 --> 00:16:11,466
Boże, nie dopuściliśmy się zaklęcia
my? Mściciele rozpadli się. Jesteśmy grzanką.
153
00:16:11,614 --> 00:16:13,207
Zerwać?
154
00:16:14,559 --> 00:16:18,973
- Jak zespół? Jak The Beatles?
- Cap i ja wypadliśmy ciężko.
155
00:16:19,583 --> 00:16:21,801
Nie rozmawiamy o warunkach.
156
00:16:22,294 --> 00:16:25,098
Tony, posłuchaj mnie.
157
00:16:25,802 --> 00:16:28,129
Thora nie ma.
158
00:16:28,864 --> 00:16:32,684
Nadchodzi Thanos. To nie ma znaczenia
z kim rozmawiasz lub nie.
159
00:17:10,914 --> 00:17:14,398
Powiedz, Doktorze, nie przydarzy Ci się
poruszać swoimi włosami, prawda?
160
00:17:14,491 --> 00:17:16,913
Nie teraz, nie.
161
00:17:49,047 --> 00:17:50,507
Nic ci nie jest?
162
00:17:52,133 --> 00:17:55,000
- Pomóż mu. Wong, Doc.
- Rozumiem.
163
00:17:55,025 --> 00:17:58,032
- Piątek, na co patrzę?
- Niepewny. Pracuję nad tym.
164
00:17:58,057 --> 00:18:01,478
Lepiej nie wkładaj tego czasu
Kamień w tylnej kieszeni, Doc!
165
00:18:01,503 --> 00:18:03,400
Mogę z tego skorzystać.
166
00:18:29,901 --> 00:18:33,940
- Ned, hej. Potrzebuję cię, byś rozproszył.
- Cholera jasna!
167
00:18:34,010 --> 00:18:38,470
Wszyscy umrzemy!
Jest statek kosmiczny!
168
00:18:46,821 --> 00:18:50,922
Co jest z wami dziećmi?
Nigdy wcześniej nie widziałeś statku kosmicznego?
169
00:19:02,378 --> 00:19:06,424
Piątek, ewakuuj kogoś na południe od 43
Ulica, powiadom pierwszych ratowników.
170
00:19:06,440 --> 00:19:07,604
Zrobi to.
171
00:19:35,658 --> 00:19:39,095
Usłysz mnie i raduj się!
172
00:19:39,940 --> 00:19:44,252
Za chwilę umrzesz z rąk
Dzieci Thanosa.
173
00:19:44,556 --> 00:19:49,173
Bądź wdzięczny, że twoje nic nie znaczą
życie przyczynia się teraz do ...
174
00:19:49,189 --> 00:19:52,220
Przykro mi, Ziemia jest dziś zamknięta.
175
00:19:52,236 --> 00:19:56,579
- Lepiej go spakuj i wynoś się stąd.
- Stonekeeper ...
176
00:19:56,970 --> 00:19:59,292
Czy to szczebiocze
zwierzę mówi dla ciebie?
177
00:19:59,317 --> 00:20:04,777
Zdecydowanie nie. Mówię za siebie. Nie ma
wkroczenie w to miasto i na tę planetę.
178
00:20:04,965 --> 00:20:08,395
- Musisz się zgubić, Skalmar!
- Wydymają mnie.
179
00:20:08,465 --> 00:20:10,269
Przynieś mi Kamień.
180
00:20:11,606 --> 00:20:13,660
Hej, chcesz kawałek?
181
00:20:14,402 --> 00:20:17,941
Nie, nie bardzo. Ale kiedy
czy kiedykolwiek dostaję to, czego chcę.
182
00:20:20,113 --> 00:20:23,659
Minęło trochę czasu. Dobry
mieć cię, kolego.
183
00:20:24,126 --> 00:20:27,510
Po prostu ... potrzebuję
skoncentruj się na sekundę.
184
00:20:27,535 --> 00:20:29,493
Chodź, chodź, Max.
185
00:20:32,162 --> 00:20:34,372
Gdzie jest twój facet?
186
00:20:34,842 --> 00:20:36,615
Nie wiem Byli
na pewno coś.
187
00:20:36,640 --> 00:20:40,265
Nie ma czasu na coś. Jest to
coś tam. Chodźmy.
188
00:20:46,345 --> 00:20:49,063
Stary, zawstydzasz mnie
przed czarodziejami.
189
00:20:49,095 --> 00:20:51,563
- Nie mogę ... On nie będzie ...
- W porządku. Wycofać się.
190
00:20:51,588 --> 00:20:53,830
- Czy mogę zostawić cię z nim? Dziękuję Ci.
- Mam go.
191
00:21:22,292 --> 00:21:26,892
- Skąd to pochodzi?
- To nanotechnologia. Podoba Ci się to? Trochę...
192
00:21:29,441 --> 00:21:33,534
Dr Banner, jeśli reszta z twoich
zielony przyjaciel nie dołącza do nas ...
193
00:21:42,482 --> 00:21:45,591
- Musisz teraz wyciągnąć ten kamień stąd.
- Pozostaje przy mnie.
194
00:21:45,616 --> 00:21:47,248
Dokładnie. PA!
195
00:21:56,219 --> 00:21:59,015
Tony, w porządku? Jak sobie radzimy?
Dobry zły?
196
00:21:59,040 --> 00:22:03,234
- Naprawdę dobry. Czy planujesz pomóc?
- Próbuję. On nie wyjdzie.
197
00:22:12,890 --> 00:22:15,773
Chodź, Hulk. Co
robisz?
198
00:22:15,843 --> 00:22:18,218
Daj spokój. Daj spokój! Daj spokój!
199
00:22:18,249 --> 00:22:20,686
Nie!
200
00:22:24,249 --> 00:22:27,163
Co masz na myśli, "nie"?
201
00:22:31,898 --> 00:22:35,046
- Cześć, stary! Co słychać, panie Stark?
- Dzieciaku, skąd pochodzisz?
202
00:22:35,070 --> 00:22:37,265
Wycieczka terenowa.
203
00:22:38,250 --> 00:22:40,955
Jaki jest problem tego gościa, panie
Sztywny?
204
00:22:40,980 --> 00:22:44,581
On jest z kosmosu, przybył tutaj
ukradnij naszyjnik od czarodzieja.
205
00:23:10,731 --> 00:23:15,426
Twoje moce są dziwne. ty
musi być popularny wśród dzieci.
206
00:23:17,254 --> 00:23:22,155
- To proste zaklęcie, ale całkiem nie do złamania.
- Więc zdejmę to z twojego trupa.
207
00:23:34,190 --> 00:23:39,971
Nie zrobiłbyś tego. Usuwanie martwego
zaklęcie mężczyzny ... Kłopotliwe.
208
00:23:39,987 --> 00:23:42,369
Będziesz tylko żałował, że nie żyjesz.
209
00:23:51,988 --> 00:23:53,410
Nie!
210
00:23:56,785 --> 00:23:59,378
- Dzieciaku, to czarodziej. Wejdź na to.
- Na tym!
211
00:24:07,521 --> 00:24:09,880
Nie fajnie.
212
00:24:24,014 --> 00:24:28,904
- Panie Stark? Zostałem rozpromieniony.
- Poczekaj, dzieciaku.
213
00:24:48,029 --> 00:24:50,857
Wong, jesteś zaproszony
na mój ślub.
214
00:24:57,470 --> 00:24:59,618
Daj mi trochę soku, piątek.
215
00:25:07,534 --> 00:25:09,713
Odblokuj 17-A.
216
00:25:21,938 --> 00:25:26,422
- Dzieciaku, musisz odpuścić. złapię cię.
- Ale powiedziałeś, uratuj czarodzieja!
217
00:25:26,469 --> 00:25:28,243
Nie mogę oddychać!
218
00:25:28,268 --> 00:25:31,008
Jesteś zbyt wysoko. Jesteś
brak powietrza.
219
00:25:32,172 --> 00:25:34,429
To ma sens.
220
00:25:50,537 --> 00:25:52,813
Pan Stark, pachnie
jak nowy samochód tutaj.
221
00:25:52,838 --> 00:25:56,111
- Szczęśliwe szlaki, dzieciaku. Piątek, odeślij go do domu.
- Tak.
222
00:25:56,119 --> 00:25:57,728
Daj spokój!
223
00:26:05,652 --> 00:26:07,948
Szefie, połączenie przychodzące
od Miss Potts.
224
00:26:07,974 --> 00:26:10,474
Tony? O mój Boże. Wszystko w porządku?
Co się dzieje?
225
00:26:10,499 --> 00:26:13,505
Tak, wszystko dobrze. Po prostu uważam, że my
może musieć wcisnąć nasze 8:30 res.
226
00:26:13,521 --> 00:26:17,981
- Czemu?
- Tylko dlatego, że prawdopodobnie nie wrócę na jakiś czas.
227
00:26:18,404 --> 00:26:20,786
- Powiedz mi, że nie jesteś na tym statku.
- Tak.
228
00:26:20,811 --> 00:26:24,568
- Boże, nie. Powiedz mi, że nie jesteś na tym statku.
- Kochanie, przepraszam. Przepraszam.
229
00:26:24,584 --> 00:26:27,959
- Nie wiem, jak to powiedzieć. Werwa...
- Wracaj tutaj, Tony. Przysięgam na Boga...
230
00:26:28,873 --> 00:26:30,247
Wróć!
231
00:26:30,248 --> 00:26:34,794
Szefie, tracimy ją. Ja też idę...
232
00:26:43,287 --> 00:26:45,568
O mój Boże.
233
00:26:48,975 --> 00:26:51,780
Powinienem był zostać w autobusie.
234
00:27:05,266 --> 00:27:08,695
- Gdzie idziesz?
- Kamień czasu został zabrany.
235
00:27:08,720 --> 00:27:12,508
Sanctum pozostaje niestrzeżony.
Co zrobisz?
236
00:27:13,200 --> 00:27:16,121
Zadzwonię.
237
00:27:55,241 --> 00:27:57,287
Zaśpiewaj, Drax!
238
00:28:09,099 --> 00:28:10,653
Dlaczego robimy to ponownie?
239
00:28:10,678 --> 00:28:13,373
To sygnał o niebezpieczeństwie, Rocket.
Ktoś mógł umrzeć.
240
00:28:13,398 --> 00:28:17,381
- Rozumiem, ale dlaczego to robimy?
- Bo jesteśmy mili.
241
00:28:17,545 --> 00:28:20,328
A może ktokolwiek to będzie, da nam
mały ser cheddar dla naszej pomocy ...
242
00:28:20,353 --> 00:28:23,944
- Nie o to chodzi.
- O co tu chodzi ... to znaczy ...
243
00:28:23,969 --> 00:28:26,104
- Jeśli się nie skłoni ...
- Weźmiemy jego statek.
244
00:28:26,129 --> 00:28:30,078
- Dokładnie! W porządku!
- B-b-b-bingo!
245
00:28:32,124 --> 00:28:34,257
Przybywamy.
246
00:28:34,282 --> 00:28:39,186
W porządku, Strażnicy. Nie zapominaj, to może
bądź niebezpieczny, więc postawmy na naszych podłych twarzach.
247
00:28:43,965 --> 00:28:47,781
Groot, odłóż to. Teraz.
Nie chcę ci więcej mówić. Groot.
248
00:28:47,790 --> 00:28:49,461
Jestem Groot!
249
00:28:49,485 --> 00:28:51,766
- Whoa! Język!
- Łał!
250
00:28:51,791 --> 00:28:53,610
Masz trochę
żołędzie na tobie, dzieciaku.
251
00:28:53,635 --> 00:28:57,119
Odkąd masz mało
sap, jesteś totalną dziurą.
252
00:28:57,151 --> 00:29:00,854
Trzymaj to, a ja zamierzam
rozwal to na strzępy!
253
00:29:07,596 --> 00:29:10,299
Co się stało?
254
00:29:12,689 --> 00:29:15,079
O mój Boże.
255
00:29:20,001 --> 00:29:22,532
Wygląda na to, że jesteśmy
nie otrzymuję zapłaty.
256
00:29:24,243 --> 00:29:27,586
Wycieraczki! Wycieraczki! Zabierz to.
257
00:29:33,910 --> 00:29:36,964
Jak do cholery to jest
koleś wciąż żywy?
258
00:29:36,988 --> 00:29:40,613
On nie jest facetem. Jesteś kolesiem.
259
00:29:40,715 --> 00:29:44,230
To ... To jest mężczyzna.
260
00:29:44,301 --> 00:29:47,926
- Przystojny, muskularny mężczyzna.
- Jestem muskularny.
261
00:29:47,934 --> 00:29:50,926
Kogo żartujesz, Quill? Jesteś
jedna kanapka z dala od tłuszczu.
262
00:29:50,934 --> 00:29:55,003
- Tak, jasne.
- To prawda. Masz małą wagę ...
263
00:29:56,621 --> 00:29:58,964
Gamorze, myślisz, że jestem ...
264
00:30:01,113 --> 00:30:08,214
Jest niespokojny. Zły. On czuje
ogromna strata i poczucie winy.
265
00:30:08,404 --> 00:30:11,396
To jest jak pirat
dziecko z aniołem.
266
00:30:11,421 --> 00:30:14,187
Łał. To prawdziwa pobudka
Zadzwoń po mnie. W porządku.
267
00:30:14,212 --> 00:30:18,454
Zdobędę Bowflexa. Muszę się zobowiązać.
Wezmę trochę hantli.
268
00:30:18,462 --> 00:30:19,938
Wiesz, że nie możesz jeść
hantle, prawda?
269
00:30:19,963 --> 00:30:25,736
- To tak, jakby jego mięśnie zrobione były z metalowego włókna Cotati.
- Przestań masować jego mięśnie.
270
00:30:27,024 --> 00:30:28,859
Obudź go.
271
00:30:30,847 --> 00:30:32,090
Budzić.
272
00:30:49,492 --> 00:30:52,132
Kim do diabła jesteście?
273
00:30:54,398 --> 00:30:58,265
Przez cały czas, gdy znałem Thanosa,
miał tylko jeden cel:
274
00:30:58,273 --> 00:31:02,069
Przywrócić równowagę we Wszechświecie
przez zniszczenie połowy całego życia.
275
00:31:02,467 --> 00:31:07,148
Zabijał ludzi na planecie
planeta, masakra przez masakrę.
276
00:31:07,164 --> 00:31:10,554
- W tym moje własne.
- Jeśli dostanie wszystkie sześć Kamieni Nieskończoności,
277
00:31:10,570 --> 00:31:13,476
może to zrobić z trzaskiem
jego palców, w ten sposób.
278
00:31:13,501 --> 00:31:20,993
- Wydaje się, że wiesz dużo o Thanos.
- Gamora ... jest córką Thanosa.
279
00:31:24,151 --> 00:31:27,940
- Twój ojciec zabił mojego brata.
- O chłopie.
280
00:31:27,965 --> 00:31:32,629
Ojczym. Technicznie, ona
nienawidzi go tak samo jak ty.
281
00:31:35,155 --> 00:31:40,405
Thanos może być trudny. Przed moim ojcem
umarł, powiedział mi, że mam przyrodnią siostrę ...
282
00:31:40,430 --> 00:31:46,289
.. że został uwięziony w Helu. Potem wróciła
do domu i dźgnął mnie w oczy, więc ....
283
00:31:51,790 --> 00:31:55,174
- I czuję twój ból.
- Czuję również twój ból.
284
00:31:55,199 --> 00:31:57,754
To znaczy, nie jest to konkurencja,
ale wiele przeżyłem.
285
00:31:57,779 --> 00:32:02,810
Mój ojciec zabił moją matkę, a potem ja
zabić mojego ojca. I to było trudne.
286
00:32:02,826 --> 00:32:05,774
Prawdopodobnie jeszcze ciężej niż
po zabiciu siostry.
287
00:32:05,799 --> 00:32:09,033
Plus, ja, wyszedł
z obu moich oczu.
288
00:32:09,049 --> 00:32:11,806
Potrzebuję młotka, a nie łyżki ....
289
00:32:12,362 --> 00:32:17,862
Jak mogę to otworzyć? Czy jest trochę
rodzaj czterocyfrowego kodu może ...
290
00:32:17,887 --> 00:32:20,878
- Może datę urodzin lub coś ...
- Co robisz?
291
00:32:20,879 --> 00:32:25,426
- Biorąc swój strąk.
- Nie, nie jesteś!
292
00:32:26,540 --> 00:32:31,500
Nie będziesz, bierzesz
nasza kapsuła dzisiaj, sir.
293
00:32:32,032 --> 00:32:37,008
- Pióro. Czy pogłębiasz swój głos?
- Nie.
294
00:32:37,024 --> 00:32:41,065
Ty jesteś. Naśladujesz boga-człowieka.
To dziwne.
295
00:32:41,090 --> 00:32:43,400
- Nie, nie jestem.
- Znowu to zrobił!
296
00:32:43,425 --> 00:32:46,379
To jest mój głos!
297
00:32:50,461 --> 00:32:53,664
- Szydzisz ze mnie?
- Szydzisz ze mnie?
298
00:32:53,689 --> 00:32:55,767
Po prostu zrobiłeś to ponownie.
299
00:32:55,814 --> 00:32:57,860
Próbuje mnie skopiować.
300
00:32:57,885 --> 00:33:01,243
Dość! Musimy zatrzymać Thanosa.
301
00:33:01,268 --> 00:33:05,010
- Co oznacza, że musimy dowiedzieć się, dokąd zmierza.
- Knowhere.
302
00:33:05,276 --> 00:33:09,861
- On musi gdzieś iść.
- Nie. Gdzie? To miejsce.
303
00:33:09,877 --> 00:33:13,393
Byliśmy tam. To jest do bani.
Przepraszam, to nasze jedzenie.
304
00:33:13,409 --> 00:33:15,698
- Nigdy więcej.
- Thor ....
305
00:33:15,723 --> 00:33:20,176
Przez lata Kamień Realności był bezpieczny
przechowywane tam z człowiekiem o nazwie The Collector.
306
00:33:20,201 --> 00:33:23,982
Jeśli jest z kolektorem, to nie jest bezpieczne.
Tylko idiota dałby temu człowiekowi kamień.
307
00:33:23,990 --> 00:33:27,810
- Albo geniusz.
- Skąd wiesz, że nie wybiera jednego z pozostałych kamieni?
308
00:33:27,943 --> 00:33:30,771
Tam jest sześć kamieni.
309
00:33:30,787 --> 00:33:34,631
Thanos ma już Kamień Mocy
bo ukradł go w zeszłym tygodniu,
310
00:33:34,656 --> 00:33:38,900
kiedy zdziesiątkował Xandara. On
ukradł mi Kamień Kosmiczny.
311
00:33:38,915 --> 00:33:41,860
Kiedy zniszczył mój statek i
zabili pół mojego ludu.
312
00:33:41,885 --> 00:33:44,869
Kamienie czasu i umysłu są bezpieczne na Ziemi.
Są z Avengerami.
313
00:33:44,894 --> 00:33:47,215
- Mściciele?
- To Mightiest Heroes Ziemi.
314
00:33:47,240 --> 00:33:49,891
- Jak Kevin Bacon?
- Może być w zespole. Nie wiem
315
00:33:49,916 --> 00:33:51,189
Nie było tam od jakiegoś czasu.
316
00:33:51,214 --> 00:33:55,245
Jeśli chodzi o Kamień Duszy, nikt nigdy nie widział
że. Nikt nawet nie wie, gdzie to jest.
317
00:33:55,316 --> 00:33:58,823
Dlatego Thanos nie może tego dostać.
Dlatego on jedzie do Knowhere.
318
00:33:58,832 --> 00:34:02,245
W związku z tym dostanie Kamień Realności.
Nie ma za co.
319
00:34:02,261 --> 00:34:05,276
- Więc musimy teraz iść do Knowhere.
- Źle.
320
00:34:05,285 --> 00:34:08,887
- Gdzie musimy iść, jest Nivadellir.
- To wymyślone słowo.
321
00:34:08,912 --> 00:34:12,951
- Twoje słowo jest wymyślone.
- Vanadellir jest prawdziwy? Poważnie?
322
00:34:13,335 --> 00:34:18,451
To miejsce jest legendą. Stają się najpotężniejszymi,
przerażające bronie, by kiedykolwiek męczyć Wszechświat.
323
00:34:18,476 --> 00:34:20,626
Bardzo bym chciał
iść tam, proszę.
324
00:34:20,651 --> 00:34:23,674
- Królik jest poprawny i najwyraźniej najmądrzejszy.
- Królik?
325
00:34:23,690 --> 00:34:26,760
Tylko Erytri, król karłowaty, może
uczyń mnie bronią, której potrzebuję.
326
00:34:26,784 --> 00:34:29,202
- Zakładam, że jesteś kapitanem, sir?
- Jesteś bardzo spostrzegawczy.
327
00:34:29,227 --> 00:34:32,445
Wyglądasz na szlachetnego przywódcę. Będziesz
dołącz do mnie w mojej wyprawie do Nivadellir?
328
00:34:32,470 --> 00:34:36,298
Po prostu zapytaj kapitana. Poczekaj
po drugie, to ja! Tak, pójdę.
329
00:34:36,314 --> 00:34:38,891
- Wspaniale.
- Z wyjątkiem tego, że jestem kapitanem.
330
00:34:38,916 --> 00:34:40,447
- Cichy!
- To mój plecak.
331
00:34:40,471 --> 00:34:43,048
- Pióro, usiądź.
- Słuchaj, to mój statek.
332
00:34:43,064 --> 00:34:44,782
I nie zamierzam ...
333
00:34:45,774 --> 00:34:48,188
Zaczekaj, jaki rodzaj broni
o czym tu mówimy?
334
00:34:48,197 --> 00:34:50,204
Zabójstwo Thanosa.
335
00:34:50,229 --> 00:34:52,074
Nie sądzisz, że powinniśmy
wszyscy mają taką broń?
336
00:34:52,099 --> 00:34:54,270
Nie. Po prostu brakuje ci
siły do ich władania.
337
00:34:54,287 --> 00:34:56,830
Twoje ciała będą się rozpadać jak ty
umysły zapadają się w szaleństwo.
338
00:34:56,854 --> 00:34:59,620
- Czy to dziwne, że chcę to zrobić jeszcze więcej?
- Troszkę. Tak.
339
00:34:59,645 --> 00:35:02,973
Jeśli nie pójdziemy do Knowhere i
Thanos odzyskuje kolejny kamień,
340
00:35:02,997 --> 00:35:05,543
- będzie zbyt potężny, by się zatrzymać.
- On już jest.
341
00:35:05,567 --> 00:35:07,354
Rozumiem to.
342
00:35:07,379 --> 00:35:10,871
Mamy dwa statki, a
największe idą z kretynami.
343
00:35:10,888 --> 00:35:13,195
Więc ja i Groot pójdziemy tutaj z pirackim aniołem,
344
00:35:13,220 --> 00:35:16,540
a idioci pójdą
Wiedzieć, jak spróbować powstrzymać Thanosa.
345
00:35:16,868 --> 00:35:19,134
- Chłodny? Chłodny.
- Ale fajnie.
346
00:35:19,158 --> 00:35:20,907
Dla rekordu ...
347
00:35:20,954 --> 00:35:23,626
Wiem, że idziesz tylko z
bo to tam nie jest Thanos.
348
00:35:23,651 --> 00:35:28,002
Wiesz, nie powinieneś mówić
w ten sposób do swojego kapitana, Quill.
349
00:35:28,393 --> 00:35:32,869
Chodź, Groot. Odłóż tę grę.
Spalisz swój mózg.
350
00:35:36,452 --> 00:35:40,717
Pożegnam cię i
Powodzenia, kretyni. PA.
351
00:35:55,486 --> 00:35:56,947
Vis?
352
00:35:57,163 --> 00:35:58,921
Czy to znowu kamień?
353
00:35:59,267 --> 00:36:01,204
To tak, jakby do mnie przemawiał.
354
00:36:01,455 --> 00:36:03,447
Co to mówi?
355
00:36:04,096 --> 00:36:07,385
Nie wiem ... Nie wiem.
Coś...
356
00:36:19,737 --> 00:36:22,112
Powiedz mi co czujesz.
357
00:36:29,225 --> 00:36:32,591
Po prostu cię czuję.
358
00:36:39,956 --> 00:36:44,252
A więc do Glasgow mamy 10 rano
więcej czasu razem, zanim wrócisz.
359
00:36:44,284 --> 00:36:47,276
- A co, jeśli tęsknię za tym pociągiem?
- Jest 11.
360
00:36:47,307 --> 00:36:50,057
A co, jeśli przegapię wszystkie pociągi?
361
00:36:50,956 --> 00:36:53,049
Co jeśli tym razem,
Nie wróciłem?
362
00:36:53,074 --> 00:36:55,699
- Dałeś Starkowi swoje słowo.
- Wolałbym ci to dać.
363
00:36:55,724 --> 00:36:59,169
Są ludzie, którzy mnie oczekują
też, wiesz. Oboje złożyliśmy obietnice.
364
00:36:59,177 --> 00:37:00,864
Nie dla siebie nawzajem.
365
00:37:01,702 --> 00:37:03,145
Wanda ...
366
00:37:03,296 --> 00:37:07,084
Dwa lata, ukradliśmy te chwile,
próbując sprawdzić, czy to zadziała.
367
00:37:07,109 --> 00:37:11,670
I ... nie wiem. Wiesz co,
Po prostu będę mówić za siebie.
368
00:37:11,695 --> 00:37:16,187
- Ja, ja ... myślę ... To się budzi.
- To działa. To działa.
369
00:37:18,625 --> 00:37:20,429
Zostać.
370
00:37:27,387 --> 00:37:30,582
Albo nie. Jeśli przekraczam ...
371
00:37:37,558 --> 00:37:39,620
Czym oni są?
372
00:37:39,730 --> 00:37:42,917
Co to był kamień
ostrzegaj mnie.
373
00:37:51,967 --> 00:37:56,685
- Muszę iść.
- Nie. Wizja. Jeśli to prawda ...
374
00:37:56,858 --> 00:37:59,795
Wtedy może chodzić nie jest
najlepszy pomysł.
375
00:38:00,389 --> 00:38:01,975
Wanda, ja ...
376
00:38:31,522 --> 00:38:34,849
Ostrze. Zatrzymało się
mnie od fazy.
377
00:38:35,233 --> 00:38:38,633
- Czy to możliwe?
- Nie powinno tak być.
378
00:38:46,071 --> 00:38:47,555
Vis!
379
00:38:56,203 --> 00:39:00,265
Oddaj kamień,
a ona żyje.
380
00:39:37,482 --> 00:39:38,958
Ręce przy sobie.
381
00:39:55,996 --> 00:39:59,988
Daj spokój. Musisz wstać.
Wstań. Daj spokój.
382
00:40:01,675 --> 00:40:04,057
Musimy iść.
383
00:40:05,894 --> 00:40:09,385
- Proszę odejdź.
- Poprosiłeś mnie, bym została.
384
00:40:10,300 --> 00:40:12,550
Zostaję.
385
00:41:22,835 --> 00:41:24,561
- Wstań.
- Nie mogę.
386
00:41:24,608 --> 00:41:27,405
Nie chcemy cię zabić.
Ale my to zrobimy.
387
00:41:27,452 --> 00:41:30,530
Nigdy nie dostaniesz
znowu szansa.
388
00:41:45,487 --> 00:41:47,190
Możesz stać?
389
00:41:51,947 --> 00:41:54,775
Dziękuję, kapitanie.
390
00:41:56,088 --> 00:41:58,486
Zabierzmy cię do odrzutowca.
391
00:42:01,713 --> 00:42:04,854
Myślałem, że mamy umowę.
392
00:42:04,909 --> 00:42:08,768
Trzymaj się blisko, odpraw się.
Nie ryzykuj.
393
00:42:08,862 --> 00:42:12,869
Przepraszam. Chcieliśmy po prostu czasu.
394
00:42:15,057 --> 00:42:17,151
Gdzie, Cap?
395
00:42:19,284 --> 00:42:20,924
Dom.
396
00:42:23,955 --> 00:42:26,173
Będziemy bezpieczni.
397
00:42:50,709 --> 00:42:53,389
- Zen-Whoberians ...
- Mama!
398
00:42:53,429 --> 00:42:56,702
- Wybierz stronę lub zgiń.
- Mama!
399
00:42:57,193 --> 00:43:02,294
Z jednej strony, w celu rezerwacji.
Drugi, zaszczyt ...
400
00:43:03,341 --> 00:43:05,644
Co jest nie tak, mały?
401
00:43:05,669 --> 00:43:09,637
Moja matka. Gdzie jest moja matka?
402
00:43:13,433 --> 00:43:15,671
Jak masz na imię?
403
00:43:16,039 --> 00:43:18,187
Gamora.
404
00:43:18,320 --> 00:43:21,640
Jesteś całkiem
wojownik, Gamora.
405
00:43:22,038 --> 00:43:25,936
Chodź. Pozwól że ci pomogę.
406
00:43:37,765 --> 00:43:39,655
Popatrz.
407
00:43:42,609 --> 00:43:46,733
Ładne, prawda?
Idealnie zrównoważony.
408
00:43:46,765 --> 00:43:48,874
Tak jak powinno być.
409
00:43:48,906 --> 00:43:53,850
Za dużo z boku,
lub inne ...
410
00:43:56,151 --> 00:44:00,072
Tutaj. Próbujesz.
411
00:44:03,122 --> 00:44:07,528
Teraz idź w pokoju, i
poznać twojego Stwórcę.
412
00:44:11,322 --> 00:44:13,860
Koncentrować.
413
00:44:15,853 --> 00:44:19,984
Tam! Masz to.
414
00:44:28,185 --> 00:44:29,872
Gamora.
415
00:44:30,505 --> 00:44:34,341
Czy wiesz, czy te granaty są
zdmuchnąć twój śmieciowy rodzaj albo rodzaj gazu?
416
00:44:34,364 --> 00:44:37,043
Ponieważ myślałem, że mogę powiesić
para na moim pasku tutaj.
417
00:44:37,067 --> 00:44:40,090
- Ale ja nie chcę ...
- Muszę prosić o przysługę.
418
00:44:40,114 --> 00:44:42,020
Tak, jasne.
419
00:44:42,934 --> 00:44:46,867
Tak czy inaczej, ścieżka
że jesteśmy na tropie do Thanos.
420
00:44:48,067 --> 00:44:50,793
Tak właśnie jest
granaty są przeznaczone.
421
00:44:51,020 --> 00:44:54,442
Przepraszam. Jaka jest przysługa?
422
00:44:55,075 --> 00:44:57,614
Jeśli coś pójdzie nie tak ...
423
00:44:57,903 --> 00:45:00,473
Jeśli Thanos mnie dopadnie ...
424
00:45:04,568 --> 00:45:09,060
Chcę, żebyś mi obiecał ...
zabijesz mnie.
425
00:45:09,138 --> 00:45:10,849
Co?
426
00:45:13,498 --> 00:45:16,466
Wiem coś, czego nie robi.
427
00:45:18,467 --> 00:45:20,638
Jeśli go znajdzie ...
428
00:45:20,663 --> 00:45:23,959
- Cały Wszechświat może być zagrożony.
- Co wiesz?
429
00:45:23,983 --> 00:45:26,889
Jeśli ci powiem, ty też wiesz.
430
00:45:28,863 --> 00:45:32,597
Jeśli to takie ważne,
nie powinienem?
431
00:45:32,622 --> 00:45:36,653
- Tylko jeśli chcesz umrzeć.
- Dlaczego w tym scenariuszu ktoś zawsze musi umrzeć?
432
00:45:36,731 --> 00:45:38,161
Właśnie...
433
00:45:39,865 --> 00:45:43,161
...Zaufaj mi. I
prawdopodobnie, zabij mnie.
434
00:45:43,193 --> 00:45:47,505
To znaczy, chciałbym.
Naprawdę bym ...
435
00:45:47,653 --> 00:45:49,864
Przysięgnij.
436
00:45:52,434 --> 00:45:55,319
Przysięgnij mi na twoją matkę.
437
00:46:01,928 --> 00:46:03,740
W porządku.
438
00:46:26,499 --> 00:46:29,241
Koleś! Jak długo
stałeś tam?
439
00:46:29,265 --> 00:46:32,007
- Godzina.
- Godzina?
440
00:46:32,062 --> 00:46:33,725
Mówisz poważnie?
441
00:46:33,742 --> 00:46:39,546
Opanowałem umiejętność, z
stojąc tak niesamowicie nieruchomo ...
442
00:46:39,937 --> 00:46:44,545
Że stałem się niewidzialny
na oko. Zegarek.
443
00:46:47,926 --> 00:46:52,003
- Jesz orzechowego zara.
- Ale mój ruch ...
444
00:46:52,129 --> 00:46:54,425
Tak wolno...
445
00:46:54,473 --> 00:46:58,761
- I jest niedostrzegalny.
- Nie.
446
00:46:58,816 --> 00:47:01,730
- Jestem pewien, że jestem niewidzialny.
- Cześć, Drax.
447
00:47:04,144 --> 00:47:05,808
Cholera.
448
00:47:24,962 --> 00:47:28,578
- To miejsce wygląda na opuszczone.
- Czytam ruch.
449
00:47:28,603 --> 00:47:32,345
- Z trzeciego kwadrantu.
- Tak. Też to podnoszę.
450
00:47:33,291 --> 00:47:36,057
Odłóżmy to tutaj.
451
00:48:04,712 --> 00:48:12,227
Wiem, że masz Kamień Realności. Dawać to
oszczędzę ci wiele cierpienia.
452
00:48:15,027 --> 00:48:19,237
Mówiłam Ci. Sprzedałem to.
453
00:48:21,171 --> 00:48:26,405
- Dlaczego miałbym kłamać?
- Wyobrażam sobie, że to dla ciebie jak oddech.
454
00:48:26,819 --> 00:48:30,709
- Jak samobójstwo.
- Więc rozumiesz.
455
00:48:30,749 --> 00:48:33,592
Nawet ty się nie poddasz
coś tak cennego.
456
00:48:33,624 --> 00:48:35,756
Nie wiedziałem, co to było.
457
00:48:35,764 --> 00:48:38,897
Wtedy jesteś bardziej
głupiec, niż cię tu zabrałem.
458
00:48:38,905 --> 00:48:41,959
Ostatnia szansa, Charlotte.
459
00:48:42,769 --> 00:48:44,769
Gdzie jest kamień?
460
00:48:44,886 --> 00:48:49,870
Dzisiaj płaci za śmierć
mojej żony i córki.
461
00:48:49,902 --> 00:48:51,518
Drax, czekaj!
462
00:48:52,027 --> 00:48:54,261
Whoa, jeszcze nie!
463
00:49:00,916 --> 00:49:03,728
Nie ma jeszcze Kamienia.
464
00:49:03,760 --> 00:49:06,064
Rozumiemy to, a potem
możemy go powstrzymać.
465
00:49:06,105 --> 00:49:08,948
Najpierw musimy zdobyć Kamień.
Tak.
466
00:49:09,019 --> 00:49:14,378
Nie. Nie. Dla Ovette. Dla Camaria.
467
00:49:14,410 --> 00:49:16,292
Sen.
468
00:49:27,516 --> 00:49:32,734
W porządku. Gamora, Mantis,
idziesz w prawo.
469
00:49:32,750 --> 00:49:36,054
Ja ... Po drugiej stronie!
470
00:49:59,332 --> 00:50:01,910
Czemu?
471
00:50:10,886 --> 00:50:15,339
Dlaczego ty? Córka...
472
00:50:33,816 --> 00:50:36,003
To było szybkie.
473
00:50:40,539 --> 00:50:45,976
Wspaniały! Wspaniały!
474
00:50:47,843 --> 00:50:51,484
Czy to smutek wyczuwam
w tobie, córko?
475
00:50:53,656 --> 00:50:57,281
W moim sercu, wiedziałem
nadal troszczyłeś się.
476
00:51:03,487 --> 00:51:06,666
Nikt nigdy nie wie na pewno.
477
00:51:16,043 --> 00:51:19,629
Rzeczywistość często rozczarowuje.
478
00:51:22,092 --> 00:51:25,334
To znaczy, było.
479
00:51:26,326 --> 00:51:27,912
Teraz...
480
00:51:29,761 --> 00:51:33,214
Rzeczywistość może być tym, czym chcę.
481
00:51:33,878 --> 00:51:37,479
- Wiedziałeś, że przyjdę.
- Policzyłem na to.
482
00:51:37,905 --> 00:51:41,733
Jest coś, czego potrzebujemy
dyskutować, mały.
483
00:51:45,521 --> 00:51:47,536
Thanos!
484
00:52:00,466 --> 00:52:04,192
- Puść ją, Grimace!
- Piotr...
485
00:52:04,873 --> 00:52:07,716
- Mówiłem ci, żebyś poszła dobrze.
- Teraz...
486
00:52:07,755 --> 00:52:12,247
- Pozwól jej odejść!
- Ach, ten chłopak.
487
00:52:12,950 --> 00:52:17,168
Lubię myśleć o sobie bardziej jako o
Zabijanie tytanów przez długi czas.
488
00:52:17,192 --> 00:52:19,153
- Zostaw ją.
- Piotr...
489
00:52:19,177 --> 00:52:23,825
Albo rozwalę tego wariata
podbródka prosto z twarzy!
490
00:52:24,224 --> 00:52:27,145
Nie on.
491
00:52:36,328 --> 00:52:39,257
Obiecałeś!
492
00:52:44,385 --> 00:52:48,814
Och, córko. Oczekujesz
zbyt wiele od niego.
493
00:52:52,101 --> 00:52:55,038
Ona zapytała, prawda?
494
00:52:57,539 --> 00:52:59,116
Zrób to.
495
00:53:04,851 --> 00:53:06,686
Zrób to!
496
00:53:13,264 --> 00:53:15,889
Mówiłem ci, żebyś poszła dobrze!
497
00:53:16,585 --> 00:53:19,756
Kocham Cię bardziej niż cokolwiek innego.
498
00:53:22,662 --> 00:53:25,304
Też cię kocham.
499
00:53:38,290 --> 00:53:40,219
Lubię cię.
500
00:54:10,313 --> 00:54:12,046
Wciąż nie ma słowa od Vision?
501
00:54:12,079 --> 00:54:14,735
Satelity go zgubiły
gdzieś nad Edynburgiem.
502
00:54:14,751 --> 00:54:18,719
Na skradzionym quinjet z czterema
najbardziej poszukiwani przestępcy na świecie.
503
00:54:18,735 --> 00:54:22,165
Są tylko przestępcami, ponieważ ty
wybrać, żeby je tak nazwać, prawda, proszę pana?
504
00:54:22,190 --> 00:54:26,605
Mój Boże, Rodos, twój talent
na konie rywali moi.
505
00:54:26,628 --> 00:54:30,072
Gdyby nie te Porozumienia,
Wizja byłaby tutaj.
506
00:54:30,080 --> 00:54:33,580
Pamiętam twój podpis
na tych kartkach, pułkowniku.
507
00:54:33,822 --> 00:54:38,837
Zgadza się. I jestem ładna
na pewno zapłaciłem za to.
508
00:54:38,862 --> 00:54:42,166
- Czy masz inne myśli?
- Nigdy więcej.
509
00:54:47,812 --> 00:54:51,085
Panie Sekretarz.
510
00:54:53,758 --> 00:54:57,476
Masz nerwy.
Dam ci to.
511
00:54:57,932 --> 00:55:00,445
Możesz użyć niektórych
z tego teraz.
512
00:55:00,578 --> 00:55:03,476
Świat się pali.
513
00:55:03,555 --> 00:55:07,133
I myślisz, że wszystko jest wybaczone?
514
00:55:07,227 --> 00:55:11,992
Nie szukam przebaczenia. I
Już dawno pytam o pozwolenie.
515
00:55:13,110 --> 00:55:18,093
Ziemia właśnie straciła swojego najlepszego obrońcę.
Jesteśmy tutaj, aby walczyć.
516
00:55:18,406 --> 00:55:21,015
A jeśli chcesz
stanąć na naszej drodze ...
517
00:55:21,602 --> 00:55:23,758
Będziemy z tobą walczyć.
518
00:55:26,817 --> 00:55:30,379
- Aresztuj ich.
- Wszystko na tym.
519
00:55:35,535 --> 00:55:37,745
To sąd wojenny.
520
00:55:39,503 --> 00:55:43,207
- Wspaniale cię widzieć, Cap.
- Ty też, Rhodey.
521
00:55:43,232 --> 00:55:44,561
Hej.
522
00:55:46,302 --> 00:55:50,872
Dobrze. Faceci, naprawdę
wyglądają jak bzdura.
523
00:55:50,927 --> 00:55:52,692
Musiał być szorstki
parę lat.
524
00:55:52,708 --> 00:55:55,840
Tak, cóż, hotele
nie były dokładnie pięciogwiazdkowe.
525
00:55:55,849 --> 00:55:58,153
Myślę, że wyglądasz świetnie.
526
00:56:04,979 --> 00:56:07,314
Tak. Wróciłem.
527
00:56:08,588 --> 00:56:10,197
Cześć, Bruce.
528
00:56:15,115 --> 00:56:16,693
Nat.
529
00:56:19,513 --> 00:56:22,083
To jest niezręczne.
530
00:56:23,547 --> 00:56:26,790
- Musimy założyć, że wracają, prawda?
- I mogą nas wyraźnie znaleźć.
531
00:56:26,805 --> 00:56:29,234
Potrzebujemy wszystkich rąk na pokładzie.
Gdzie jest Clint?
532
00:56:29,242 --> 00:56:33,952
Po całej sytuacji z Accords, on i Scott
zawarłem umowę. To zbyt trudne dla ich rodzin.
533
00:56:33,977 --> 00:56:35,523
- Kim jest Scott?
- Człowiek Mrówka.
534
00:56:35,547 --> 00:56:37,945
Jest Ant-Man
i Spider-Man?
535
00:56:37,969 --> 00:56:38,969
Okay, patrz ...
536
00:56:38,992 --> 00:56:41,992
Thanos ma największy
armia we wszechświecie.
537
00:56:42,008 --> 00:56:45,952
I nie zamierza
przestań, aż on ... On dostaje ...
538
00:56:47,643 --> 00:56:48,650
Kamień wzroku.
539
00:56:48,675 --> 00:56:52,627
- Cóż, musimy go chronić.
- Nie, musimy go zniszczyć.
540
00:56:53,968 --> 00:56:58,421
Dałem dużo do myślenia
ten podmiot w mojej głowie o jego naturze.
541
00:56:58,437 --> 00:57:00,702
Ale także jego skład.
542
00:57:00,745 --> 00:57:05,479
Myślę, że gdyby był wystarczająco narażony
potężne źródło energii, coś,
543
00:57:05,504 --> 00:57:09,269
bardzo podobny do własnego
podpis, być może ...
544
00:57:10,277 --> 00:57:13,199
Jego molekularne
integralność może się nie udać.
545
00:57:13,332 --> 00:57:15,652
A ty, z tym.
546
00:57:15,746 --> 00:57:20,003
- Nie prowadzimy tej rozmowy.
- Wyeliminowanie kamienia to jedyny sposób, aby się upewnić
547
00:57:20,028 --> 00:57:24,596
- Thanos nie może tego dostać.
- To zbyt wysoka cena.
548
00:57:28,532 --> 00:57:32,063
Tylko ty, masz
moc, żeby to zapłacić.
549
00:57:35,212 --> 00:57:37,354
Thanos zagraża
połowa wszechświata.
550
00:57:37,379 --> 00:57:41,969
- Jedno życie nie może stanąć na drodze pokonania go.
- Ale powinno.
551
00:57:43,774 --> 00:57:45,205
Nie handlujemy życiem, Vision.
552
00:57:45,230 --> 00:57:49,588
Kapitanie, 70 lat temu, położyłeś się
twoje życie, by uratować miliony ludzi.
553
00:57:49,613 --> 00:57:51,722
Powiedz mi, dlaczego tak jest
to jest inaczej?
554
00:57:51,753 --> 00:57:55,089
Ponieważ możesz mieć wybór.
555
00:57:55,355 --> 00:57:59,401
Twój umysł składa się z
złożona konstrukcja nakładek.
556
00:57:59,410 --> 00:58:03,146
Jarvis, Ultron, Tony,
ja, kamień.
557
00:58:03,185 --> 00:58:06,979
Wszystkie pomieszane razem. Wszystkie z
uczą się od siebie nawzajem.
558
00:58:07,004 --> 00:58:10,174
- Mówisz, że Vision to nie tylko kamień?
- Mówię to ...
559
00:58:10,199 --> 00:58:13,909
Jeśli wyjmiemy kamień, mamy
wciąż pozostało wiele wizji.
560
00:58:13,918 --> 00:58:17,105
- Być może najlepsze części.
- Czy możemy to zrobić?
561
00:58:17,424 --> 00:58:19,158
Nie ja. Nie tutaj.
562
00:58:19,484 --> 00:58:22,502
Cóż, lepiej znajdź kogoś
i gdzieś szybko.
563
00:58:22,544 --> 00:58:26,419
Ross ci nie pozwoli
faceci mają twoje stare pokoje z powrotem.
564
00:58:27,927 --> 00:58:30,637
Wiem gdzieś.
565
00:58:44,345 --> 00:58:47,186
The Kingsguard and the Dora
Milaje został ostrzeżony.
566
00:58:47,211 --> 00:58:49,030
I Plemię Pogranicza?
567
00:58:49,055 --> 00:58:53,242
- Te, które zostały.
- Wyślij też wiadomość do Jabari.
568
00:58:53,282 --> 00:58:55,844
M'Baku lubi dobrą walkę.
569
00:58:57,227 --> 00:58:59,625
A co z tego?
570
00:58:59,874 --> 00:59:02,405
Ten może być zmęczony wojną.
571
00:59:02,430 --> 00:59:06,351
Ale Biały Wilk ma
Odpoczęłam wystarczająco długo.
572
00:59:28,176 --> 00:59:29,926
Gdzie jest walka?
573
00:59:30,606 --> 00:59:32,394
W drodze.
574
00:59:50,547 --> 00:59:54,054
Przez cały czas ja
służyły Thanos ...
575
00:59:54,981 --> 00:59:57,457
Nigdy go nie zawiodłem.
576
01:00:01,760 --> 01:00:05,158
Gdybym dotarł do naszego
spotkać się na Tytanie,
577
01:00:05,183 --> 01:00:08,940
z Kamieniem Czasu wciąż dołączonym
twojemu niejasno irytującemu człowiekowi ...
578
01:00:08,965 --> 01:00:11,847
Byłby sąd.
579
01:00:20,288 --> 01:00:22,209
Daj mi...
580
01:00:26,055 --> 01:00:28,022
...kamień.
581
01:00:39,377 --> 01:00:42,314
Łał. Jesteś poważnie
lojalny kawałek sprzętu.
582
01:00:42,330 --> 01:00:44,431
Mówiąc o lojalności ...
583
01:00:44,791 --> 01:00:47,523
- Wiem, co mi powiesz.
- Nie powinieneś tu być.
584
01:00:47,548 --> 01:00:48,548
- Miałem iść do domu.
- Nie chcę tego słuchać!
585
01:00:48,564 --> 01:00:52,454
- Ale było tak daleko w dole i myślałem o ...
- A teraz muszę to usłyszeć.
586
01:00:52,478 --> 01:00:55,610
A ten garnitur jest absurdalnie
intuicyjny, przy okazji.
587
01:00:55,624 --> 01:00:58,735
Tak więc, jeśli w ogóle, to jest jego rodzaj
twoja wina, że tu jestem.
588
01:00:58,760 --> 01:01:00,361
- Co powiedziałaś?
- Cofam tamto.
589
01:01:00,377 --> 01:01:04,498
- A teraz jestem tutaj w kosmosie.
- Tak. Właśnie tam, gdzie nie chciałem, żebyś był.
590
01:01:04,545 --> 01:01:08,920
To nie jest Coney Island, ani wycieczka w teren.
To jest bilet w jedną stronę. Słyszysz mnie?
591
01:01:08,944 --> 01:01:12,188
- Nie udawaj, że to przemyślałeś.
- Przemyślałem to.
592
01:01:12,213 --> 01:01:16,525
Nie możesz być przyjazną okolicą
Spider-Man, jeśli nie ma sąsiedztwa.
593
01:01:17,877 --> 01:01:21,423
Okay, to nie miało sensu, ale
wiesz co próbuję powiedzieć.
594
01:01:23,078 --> 01:01:26,121
Daj spokój. Mamy sytuację.
595
01:01:26,273 --> 01:01:29,804
Widzisz go tam? Ma kłopoty.
Jaki jest Twój plan? Udać się.
596
01:01:30,328 --> 01:01:32,155
Ok ok.
597
01:01:32,468 --> 01:01:35,296
Ok, widzisz to
naprawdę stary film Aliens?
598
01:01:38,764 --> 01:01:41,483
Bolesne, prawda?
599
01:01:41,888 --> 01:01:45,303
Pierwotnie
Przeznaczony do mikrochirurgii.
600
01:01:45,427 --> 01:01:47,645
I którykolwiek z nich ...
601
01:01:52,075 --> 01:01:55,121
Mogę zakończyć twoją przyjaciółkę
życie w jednej chwili.
602
01:01:55,153 --> 01:01:57,270
Muszę ci powiedzieć, on jest
naprawdę nie jestem moim przyjacielem.
603
01:01:57,278 --> 01:02:00,879
Ratowanie jego życia to więcej
profesjonalna uprzejmość.
604
01:02:01,598 --> 01:02:03,450
Nic nie zapisałeś.
605
01:02:04,411 --> 01:02:08,004
Twoje uprawnienia są nieistotne
w porównaniu do mojego.
606
01:02:08,020 --> 01:02:10,676
Tak, ale dzieciak
widziałem więcej filmów.
607
01:02:22,953 --> 01:02:24,585
Tak!
608
01:02:25,045 --> 01:02:27,108
Zaraz, co to jest?
609
01:02:41,518 --> 01:02:43,893
Hej, nie spotkaliśmy się oficjalnie.
610
01:02:44,596 --> 01:02:45,729
Chłodny.
611
01:02:47,283 --> 01:02:51,142
- Musimy obrócić ten statek.
- Tak. Teraz chce uciekać.
612
01:02:51,158 --> 01:02:52,972
- Świetny plan.
- Chcę chronić kamień.
613
01:02:52,997 --> 01:02:55,770
I chcę, żebyś mi teraz podziękował.
Śmiało, słucham.
614
01:02:55,786 --> 01:02:58,754
Po co? Prawie
wysadzenie mnie w kosmos?
615
01:02:58,763 --> 01:03:01,543
Kto właśnie uratował twój magiczny tyłek?
Mnie.
616
01:03:01,552 --> 01:03:03,794
Poważnie nie wiem jak ty
dopasuj głowę do tego hełmu.
617
01:03:03,819 --> 01:03:06,138
Przyznać. Powinieneś był rzucić
kiedy ci kazałem.
618
01:03:06,146 --> 01:03:07,966
Próbowałem ławkę
ty, odmówiłeś.
619
01:03:07,991 --> 01:03:10,224
W przeciwieństwie do wszystkich innych w twoim
życie, nie pracuję dla ciebie.
620
01:03:10,249 --> 01:03:13,905
I z tego powodu jesteśmy teraz w locie
pączek, miliardy mil od Ziemi,
621
01:03:13,930 --> 01:03:15,344
- bez kopii zapasowej.
- Jestem w zapasie!
622
01:03:15,369 --> 01:03:18,347
Nie. Jesteś gapowiczem.
Dorośli mówią.
623
01:03:18,372 --> 01:03:22,613
Jestem zdezorientowany co do związku
tutaj, mam na myśli, kim on jest? Twój oddział?
624
01:03:22,638 --> 01:03:26,348
- Nawiasem mówiąc, jestem Peter.
- Doktor Strange.
625
01:03:26,373 --> 01:03:28,794
Och, używamy naszego
wymyślone nazwiska.
626
01:03:28,819 --> 01:03:30,631
W takim razie jestem Spider-Man.
627
01:03:30,850 --> 01:03:33,608
Statek sam się koryguje.
Rzecz jest w autopilocie.
628
01:03:33,633 --> 01:03:37,217
Czy możemy to kontrolować? Fly nas do domu?
629
01:03:40,542 --> 01:03:41,565
- Stark.
- Tak?
630
01:03:41,589 --> 01:03:44,370
- Możesz nas zabrać do domu?
- Tak. Słyszałem cię.
631
01:03:45,620 --> 01:03:48,651
Nie jestem taki pewien, czy powinniśmy.
632
01:03:48,761 --> 01:03:52,955
W żadnym wypadku nie możemy
przynieś Kamień Czasu do Thanosa.
633
01:03:53,026 --> 01:03:55,588
Nie sądzę, żebyś całkiem
zrozum, o co tu chodzi.
634
01:03:55,613 --> 01:04:00,534
Nie. To ty tego nie rozumiesz
Thanos był w mojej głowie od sześciu lat
635
01:04:00,566 --> 01:04:03,909
ponieważ wysłał armię do Nowego
York, a teraz wrócił!
636
01:04:03,934 --> 01:04:06,004
I nie wiem, co robić.
637
01:04:06,163 --> 01:04:09,640
Więc nie jestem pewien, czy to jest lepsze
planować walczyć z nim na naszym terenie lub jego.
638
01:04:09,665 --> 01:04:13,094
Ale widziałeś. Co oni
zrobili, co mogą zrobić.
639
01:04:13,215 --> 01:04:15,746
Przynajmniej, miejmy nadzieję
nie spodziewa się tego.
640
01:04:15,782 --> 01:04:19,854
Więc mówię, że bierzemy
walcz z nim, doktorze.
641
01:04:21,212 --> 01:04:23,344
Czy zgadzasz się?
642
01:04:25,362 --> 01:04:28,604
W porządku, Stark. Idziemy do niego.
643
01:04:28,870 --> 01:04:31,057
Ale musisz zrozumieć ...
644
01:04:31,230 --> 01:04:35,730
Jeśli chodzi o ocalenie ciebie, to
dzieciak, lub Kamień Czasu ...
645
01:04:35,785 --> 01:04:39,380
Nie zawaham się
niech jedno z was umrze.
646
01:04:39,405 --> 01:04:43,561
Nie mogę. Ponieważ
wszechświat zależy od tego.
647
01:04:43,586 --> 01:04:47,062
Miły. Dobry. Kompas moralny.
648
01:04:49,912 --> 01:04:52,630
W porządku, dzieciaku ...
649
01:04:53,514 --> 01:04:56,129
Jesteś teraz Avengerem.
650
01:05:30,727 --> 01:05:33,430
Myślałem, że możesz być głodny.
651
01:05:45,150 --> 01:05:47,391
Zawsze nienawidziłem tego krzesła.
652
01:05:47,406 --> 01:05:49,204
Tak mi powiedziano.
653
01:05:49,480 --> 01:05:53,855
Mimo to miałem nadzieję, że tak
usiądź w nim pewnego dnia.
654
01:05:54,288 --> 01:05:58,069
Nienawidziłem tego pokoju, tego statku ...
655
01:05:58,215 --> 01:06:00,879
Nienawidziłem swojego życia.
656
01:06:04,128 --> 01:06:06,876
Też mi to powiedziałeś.
657
01:06:09,775 --> 01:06:12,017
Codziennie.
658
01:06:13,982 --> 01:06:16,700
Od prawie dwudziestu lat.
659
01:06:18,205 --> 01:06:20,681
Byłem dzieckiem, kiedy mnie zabrałeś.
660
01:06:21,828 --> 01:06:24,203
Uratowałem cię.
661
01:06:25,656 --> 01:06:29,085
Nie. Byliśmy szczęśliwi
na mojej rodzinnej planecie.
662
01:06:29,110 --> 01:06:32,976
Chodzenie do łóżka głodne?
Drapać się za resztki?
663
01:06:33,001 --> 01:06:37,891
Twoja planeta była na krawędzi upadku.
To ja to powstrzymałem.
664
01:06:38,327 --> 01:06:40,491
Wiesz, co się stało od tego czasu?
665
01:06:40,524 --> 01:06:48,195
Urodzone dzieci nie wiedziały, że są pełne
brzuchy i czyste niebo. To raj.
666
01:06:49,775 --> 01:06:52,189
Ponieważ zamordowałeś
połowa planety.
667
01:06:52,214 --> 01:06:54,995
Mała cena
zapłacić za zbawienie.
668
01:06:55,112 --> 01:06:58,409
- Jesteś szalony.
- Mały, to prosty rachunek.
669
01:06:58,434 --> 01:07:01,644
Ten wszechświat jest skończony.
Jego zasoby, skończone.
670
01:07:01,669 --> 01:07:05,903
Jeśli życie pozostało niezaznaczone,
życie przestanie istnieć.
671
01:07:06,174 --> 01:07:10,166
- To wymaga korekty.
- Nie wiesz tego!
672
01:07:10,338 --> 01:07:13,213
Tylko ja to wiem.
673
01:07:13,221 --> 01:07:17,908
Przynajmniej ja jestem jedyny
z wolą działania.
674
01:07:19,183 --> 01:07:21,854
Po raz....
675
01:07:22,558 --> 01:07:23,698
Ty...
676
01:07:24,987 --> 01:07:32,886
miał tę samą wolę, co ty
walczył u mego boku, córko.
677
01:07:33,522 --> 01:07:36,279
Nie jestem twoją córką.
678
01:07:37,702 --> 01:07:40,959
Wszystko, czego nienawidziłem
siebie, nauczyłeś mnie.
679
01:07:41,163 --> 01:07:45,663
I czyniąc to, uczyniłeś to
najzwyklejsza kobieta w galaktyce.
680
01:07:47,834 --> 01:07:51,451
Dlatego ci zaufałem
znaleźć Kamień Duszy.
681
01:07:54,014 --> 01:07:57,474
Przepraszam, że cię rozczarowałem.
682
01:07:57,959 --> 01:08:03,006
Jestem rozczarowany. Ale nie
ponieważ go nie znalazłeś.
683
01:08:06,823 --> 01:08:09,362
Ale ponieważ to zrobiłeś.
684
01:08:09,934 --> 01:08:12,158
I kłamałeś.
685
01:08:28,811 --> 01:08:30,514
Mgławica!
686
01:08:37,075 --> 01:08:38,591
Nie rób tego.
687
01:08:38,719 --> 01:08:43,023
Jakiś czas temu twoja siostra się zakradła
na pokładzie tego statku, aby mnie zabić.
688
01:08:43,048 --> 01:08:46,453
- Proszę, nie rób tego.
- Ona prawie się udało.
689
01:08:46,951 --> 01:08:51,638
Więc przyprowadziłem ją tutaj ...
rozmawiać.
690
01:08:58,516 --> 01:09:01,656
Zatrzymać. Przestań.
691
01:09:06,937 --> 01:09:09,538
Przysięgam ci, w moim życiu ...
692
01:09:09,613 --> 01:09:13,465
Nigdy nie znalazłem Kamienia Duszy.
693
01:09:16,266 --> 01:09:17,797
Dostęp do plików pamięci.
694
01:09:17,822 --> 01:09:19,665
Wiesz, co zaraz zrobi.
695
01:09:19,681 --> 01:09:22,743
W końcu jest gotowy i idzie
dla kamieni. Wszyscy.
696
01:09:22,752 --> 01:09:26,853
On nigdy nie dostanie ich wszystkich.
Nie może, Mgławica.
697
01:09:26,878 --> 01:09:30,971
Ponieważ znalazłem mapę dla Duszy
Kamień, i spaliłem go na popiół.
698
01:09:31,004 --> 01:09:33,652
Spaliłem to.
699
01:09:37,121 --> 01:09:39,941
Jesteś silny.
700
01:09:40,761 --> 01:09:42,800
Mnie....
701
01:09:44,652 --> 01:09:48,456
Szczodry ... ja ...
702
01:09:50,475 --> 01:09:53,131
Ale nigdy nie nauczyłem cię kłamać.
703
01:09:53,147 --> 01:09:56,068
Właśnie dlatego jesteś w tym zły.
704
01:09:57,850 --> 01:10:02,256
Gdzie jest Kamień Duszy?
705
01:10:19,670 --> 01:10:21,591
Vormir.
706
01:10:38,853 --> 01:10:41,056
Kamień jest na Vormir.
707
01:10:43,666 --> 01:10:46,587
Pokaż mi.
708
01:10:48,072 --> 01:10:51,017
- Jestem Groot.
- Tinkle w filiżance. Nie patrzymy.
709
01:10:51,033 --> 01:10:54,423
Co tam jest do zobaczenia? Co to jest gałązka?
Wszyscy widzieli gałązkę.
710
01:10:54,427 --> 01:10:57,451
- Jestem Groot!
- Możesz wylać to, co jest w kubku w kosmosie
711
01:10:57,476 --> 01:10:58,708
następnie ponownie wejdź do kubka.
712
01:10:58,733 --> 01:11:02,006
- Mówisz Groot?
- Tak, ton w Asgardzie, to był elekcyjny.
713
01:11:02,022 --> 01:11:05,131
- Jestem Groot.
- Będziesz wiedział, kiedy będziemy blisko.
714
01:11:05,135 --> 01:11:09,838
Kuźnia Nivadellira wykorzystuje
płonąca moc gwiazdy neutronowej.
715
01:11:12,266 --> 01:11:16,930
To miejsce narodzin mojego młota.
To naprawdę niesamowite.
716
01:11:22,627 --> 01:11:25,971
W porządku. Czas zostać kapitanem.
717
01:11:30,876 --> 01:11:34,844
A więc martwy brat, co? Tak,
to może być denerwujące.
718
01:11:35,267 --> 01:11:38,369
Cóż, już nie żył.
719
01:11:38,408 --> 01:11:41,728
Teraz tym razem, myślę
to naprawdę może być prawda.
720
01:11:41,736 --> 01:11:45,634
- I powiedziałeś, że twoja siostra i twój tata ...
- Oboje zmarli.
721
01:11:45,965 --> 01:11:49,629
- Ale wciąż mam mamę?
- Zabity przez Mrocznego Elfa.
722
01:11:49,676 --> 01:11:53,355
- Najlepszy przyjaciel?
- Przebity przez serce.
723
01:11:55,525 --> 01:11:59,165
Jesteś pewien, że jesteś gotowy
ta konkretna misja?
724
01:12:00,958 --> 01:12:05,278
Absolutnie! Wściekłość i
zemsta, gniew ...
725
01:12:05,286 --> 01:12:10,989
Strata, żal, oni wszyscy są niesamowitymi motywatorami.
Naprawdę oczyszczają umysł, więc dobrze mi idzie.
726
01:12:11,177 --> 01:12:16,130
Tak, ale o tym Thanosie mówimy.
On jest najtrudniejszy.
727
01:12:16,155 --> 01:12:18,350
- Cóż, nigdy mnie nie walczył.
- Tak, ma.
728
01:12:18,375 --> 01:12:22,921
Nigdy nie walczył ze mną dwukrotnie. Jestem
zdobycie nowego młota, nie zapomnij.
729
01:12:22,946 --> 01:12:25,696
Lepiej niech będzie jakiś młotek.
730
01:12:29,099 --> 01:12:32,184
Wiesz, mam 1500 lat.
731
01:12:32,208 --> 01:12:36,325
Zabiłem dwa razy więcej wrogów i
każdy z nich wolałby mnie zabić
732
01:12:36,350 --> 01:12:37,975
ale żadnemu się nie udało.
733
01:12:38,000 --> 01:12:40,968
Jestem tylko żywy, ponieważ
los chce mnie żywego.
734
01:12:40,989 --> 01:12:44,162
Thanos jest po prostu najnowszy
w długiej linii drani
735
01:12:44,187 --> 01:12:48,371
i on będzie najnowszym czuć
moja zemsta. Los tak to zrobi.
736
01:12:49,365 --> 01:12:52,208
A co jeśli jesteś w błędzie?
737
01:12:54,630 --> 01:12:57,145
Cóż, jeśli się mylę, to ...
738
01:12:57,527 --> 01:13:00,965
Czego więcej mogłem stracić?
739
01:13:12,363 --> 01:13:16,823
Mógłbym dużo stracić. Mnie
osobiście, mogłem dużo stracić.
740
01:13:20,458 --> 01:13:22,020
W porządku.
741
01:13:22,942 --> 01:13:26,745
Cóż, jeśli los cię pragnie
zabić tego kosza,
742
01:13:26,770 --> 01:13:29,309
- potrzebujesz więcej niż jednej głupiej gałki ocznej.
- Co to jest?
743
01:13:29,334 --> 01:13:33,748
Jak to wygląda? Jakiś palant
Straciłem zakład ze mną w Contraxii.
744
01:13:33,756 --> 01:13:36,177
- Dał ci oko?
- Nie, dał mi 100 kredytów.
745
01:13:36,201 --> 01:13:39,724
Wkradłem się do jego pokoju później
tamtej nocy i ukradkiem jego oko.
746
01:13:40,990 --> 01:13:43,818
Dziękuję, słodki króliczku.
747
01:13:50,452 --> 01:13:52,890
Umyłbym to.
748
01:13:52,915 --> 01:13:58,657
Jedyny sposób, w jaki mogę to ukradnąć
Contraxia była na moim ... Hej, jesteśmy tutaj.
749
01:14:02,334 --> 01:14:05,826
Nie sądzę, że to działa.
Wszystko wydaje się ciemne.
750
01:14:06,963 --> 01:14:09,533
Ale to nie oko.
751
01:14:22,088 --> 01:14:26,869
Coś jest nie tak.
Gwiazda wyszła.
752
01:14:26,900 --> 01:14:30,423
A pierścienie są zamrożone.
753
01:14:49,359 --> 01:14:53,686
Mam nadzieję, że te krasnoludy są lepsze
kucie, niż w trakcie czyszczenia.
754
01:14:57,896 --> 01:15:01,387
Może zdali sobie sprawę, że żyją w
stos śmieci w środku kosmosu.
755
01:15:01,403 --> 01:15:04,825
Kuźnia nie zniknęła
ciemne od wieków.
756
01:15:06,443 --> 01:15:10,692
- Powiedziałeś, że Thanos miał rękawicę, prawda?
- Tak. Czemu?
757
01:15:10,708 --> 01:15:13,739
Czy wyglądało to tak?
758
01:15:16,028 --> 01:15:20,340
- Jestem Groot.
- Wracaj do kapsuły.
759
01:15:23,777 --> 01:15:26,925
Eitri, czekaj! Zatrzymać!
760
01:15:29,484 --> 01:15:30,976
Thor?
761
01:15:33,276 --> 01:15:38,260
- Co tu się stało?
- Miałeś nas chronić.
762
01:15:38,463 --> 01:15:44,355
- Asgard miał nas chronić.
- Asgard zostaje zniszczony.
763
01:15:45,883 --> 01:15:49,758
Eitri, co zrobiłeś?
764
01:16:02,364 --> 01:16:06,309
Na tym pierścieniu mieszkało 300 krasnoludów.
765
01:16:06,488 --> 01:16:10,082
Myślałem, że jeśli zrobię co
zapytał, byliby bezpieczni.
766
01:16:12,113 --> 01:16:14,933
Zrobiłem, co chciał.
767
01:16:15,270 --> 01:16:20,324
Urządzenie zdolne do zaprzęgnięcia
moc kamieni.
768
01:16:24,268 --> 01:16:27,197
I tak zabił wszystkich.
769
01:16:28,979 --> 01:16:31,510
Wszyscy oprócz mnie.
770
01:16:31,634 --> 01:16:34,915
"Twoje życie jest twoje" - powiedział.
771
01:16:34,940 --> 01:16:39,674
"Ale twoje ręce. Twoje
ręce są moje same. "
772
01:16:39,752 --> 01:16:42,463
Eitri, nie jest
o twoich rękach.
773
01:16:42,783 --> 01:16:44,682
Każda broń, którą masz
kiedykolwiek zaprojektowany,
774
01:16:44,707 --> 01:16:48,862
każda siekiera, młot, miecz,
to wszystko w twojej głowie.
775
01:16:49,213 --> 01:16:53,002
Teraz wiem, że czuje się, jakby straciła nadzieję.
Zaufaj mi, wiem.
776
01:16:53,291 --> 01:16:59,190
Ale razem, ty i
Mogę zabić Thanosa.
777
01:17:38,463 --> 01:17:41,048
Modliszka, słuchaj bardzo uważnie.
778
01:17:41,057 --> 01:17:43,838
Musisz się ze mną spotkać na Tytanie.
779
01:17:49,889 --> 01:17:52,412
- Co się dzieje?
- Myślę, że jesteśmy tutaj.
780
01:17:52,437 --> 01:17:55,413
Nie sądzę, żeby ta platforma miała
funkcja automatycznego parkowania.
781
01:17:56,280 --> 01:17:58,928
Weź w to rękę.
782
01:18:00,709 --> 01:18:04,974
Potem dostaliśmy jeden wielki unik, więc my
Muszę się poruszać w tym samym czasie.
783
01:18:09,741 --> 01:18:13,748
Możemy chcieć się odwrócić, odwrócić.
Skręcać!
784
01:18:41,724 --> 01:18:43,747
Wszystko w porządku?
785
01:18:44,943 --> 01:18:47,536
Było blisko.
786
01:18:47,732 --> 01:18:49,575
Jestem ci dłużny.
787
01:18:49,607 --> 01:18:53,919
Powiem tylko, czy kosmici się kończą
wszczepianie jaj w klatkę piersiową lub coś w tym rodzaju,
788
01:18:53,957 --> 01:18:56,622
- i jem jedno z was, przepraszam.
- Nie chcę kolejnego singla,
789
01:18:56,647 --> 01:18:58,926
popkultura dla ciebie
reszta podróży. Rozumiesz?
790
01:18:58,951 --> 01:19:01,349
Próbuję to powiedzieć,
coś nadchodzi.
791
01:19:07,627 --> 01:19:09,455
Thanos!
792
01:19:29,530 --> 01:19:32,342
O mój Boże! Proszę, nie rób tego
weź swoje jaja do mnie!
793
01:19:40,725 --> 01:19:43,834
Die, Blanket of Death!
794
01:19:48,709 --> 01:19:52,349
Wszyscy zostają tam, gdzie ty
są, wyluzuj ...
795
01:19:52,967 --> 01:19:55,646
Zapytam cię
ten jeden raz ...
796
01:19:55,671 --> 01:19:57,027
Gdzie jest Gamora?
797
01:19:57,052 --> 01:19:59,786
Tak, zrobię ci coś lepszego.
Kim jest Gamora?
798
01:19:59,811 --> 01:20:03,028
Zrobię ci lepiej!
Dlaczego Gamora?
799
01:20:03,053 --> 01:20:06,051
Pozwól mu odejść, albo przysięgam ci, jestem
zamierzam francuski usmażyć tego małego dziwaka.
800
01:20:06,076 --> 01:20:09,718
Zróbmy to. Strzelasz do mojego faceta i
Zestrzelę go. Chodźmy!
801
01:20:09,817 --> 01:20:13,408
- Zrób to, Quill. Moge to zabrac.
- Nie, nie może tego wziąć.
802
01:20:13,433 --> 01:20:16,245
- Ona ma rację. Nie możesz.
- O tak? Nie chcesz mi powiedzieć, gdzie ona jest?
803
01:20:16,270 --> 01:20:20,184
W porządku. Zabiję was wszystkich
i sam będę to robił z Thanos!
804
01:20:20,209 --> 01:20:22,543
- Zaczynając od ciebie.
- Zaraz, Thanos? W porządku...
805
01:20:22,559 --> 01:20:24,785
Pozwól, że zapytam Cię o to jeden raz ...
806
01:20:24,810 --> 01:20:26,911
Do jakiego mistrza służysz?
807
01:20:26,935 --> 01:20:30,335
Do jakiego mistrza służę? Rano
Mam powiedzieć Jezus?
808
01:20:30,412 --> 01:20:32,600
- Jesteś z Ziemi.
- Nie z Ziemi. Jestem z Missouri.
809
01:20:32,625 --> 01:20:35,210
Tak, to na Ziemi, głupku.
Za co nas stresujesz?
810
01:20:35,235 --> 01:20:39,804
- Więc nie jesteś z Thanosem?
- Z Thanosem?
811
01:20:39,928 --> 01:20:42,677
Nie! Jestem tu, by zabić Thanaosa.
812
01:20:42,709 --> 01:20:46,763
- Wziął moją dziewczynę. Zaczekaj, kim jesteś?
- Jesteśmy Avengers, człowieku.
813
01:20:46,819 --> 01:20:50,873
- To ty nam o tym opowiadałeś!
- Znasz Thor?
814
01:20:50,905 --> 01:20:54,623
Tak. Wysoki facet, nie
ten przystojniak.
815
01:20:54,787 --> 01:20:57,630
Gdzie on teraz jest?
816
01:21:11,270 --> 01:21:14,996
- Czy ten plan? Uderzymy go cegłą?
- To jest forma.
817
01:21:15,611 --> 01:21:19,932
Królewska broń. Przeznaczone do
być największym w Asgardzie.
818
01:21:20,526 --> 01:21:25,261
- Teoretycznie może nawet przywołać Bifrost.
- Czy ma imię?
819
01:21:26,069 --> 01:21:30,600
- Stormbreaker.
- To trochę za dużo.
820
01:21:30,929 --> 01:21:33,249
Więc jak to robimy?
821
01:21:34,010 --> 01:21:40,580
Będziesz musiał ponownie uruchomić kuźnię.
Obudź serce umierającej gwiazdy.
822
01:21:41,921 --> 01:21:45,881
Królik, odpal kapsułę.
823
01:21:47,686 --> 01:21:50,225
Co się do cholery stało
na tę planetę?
824
01:21:50,250 --> 01:21:55,015
Jest 8 stopni poza jego osią. Grawitacyjny
ciągnięcie jest wszędzie.
825
01:21:55,686 --> 01:21:59,373
Tak, mamy jedną zaletę.
Przychodzi do nas.
826
01:21:59,413 --> 01:22:02,396
Wykorzystamy to. W porządku,
Mam plan.
827
01:22:03,364 --> 01:22:06,434
To całkiem proste. Wciągamy go,
przypnij go, zdobądź to, czego potrzebujemy.
828
01:22:06,458 --> 01:22:09,957
Na pewno nie chcemy zatańczyć
ten facet, chcemy tylko tej rękawicy.
829
01:22:09,982 --> 01:22:14,613
Ziewacie? W środku
to, a ja to rozprawię?
830
01:22:14,638 --> 01:22:16,349
Słyszałeś co powiedziałem?
831
01:22:16,435 --> 01:22:19,060
Przestałem cię słuchać
powiedział, że potrzebujemy planu.
832
01:22:19,068 --> 01:22:22,591
- W porządku, pan Clean jest na swojej własnej stronie.
- Widzisz, nie uskrzydlające to nie jest to, co robią.
833
01:22:22,616 --> 01:22:24,787
Czym dokładnie się zajmują?
834
01:22:24,812 --> 01:22:27,983
Kopnij nazwy, weź dupę.
835
01:22:34,341 --> 01:22:38,772
Dobra, po prostu tu leć, proszę? Pan.
Panie, możesz sprawić, by twoi ludzie się skradli?
836
01:22:38,797 --> 01:22:41,984
Star-Lord jest w porządku.
837
01:22:43,142 --> 01:22:46,392
Musimy się połączyć. Bo jeśli wszystko
przychodzimy do niego, to jest zła postawa ...
838
01:22:46,400 --> 01:22:50,415
Koleś, nie nazywaj nas odważnymi.
Nie wiemy, co to znaczy.
839
01:22:50,431 --> 01:22:54,290
W porządku, jesteśmy optmistyczni, tak. ja
jak twój plan, z wyjątkiem tego, że jest do bani.
840
01:22:54,315 --> 01:22:57,729
więc pozwól mi zrobić plan, i to
sposób, może być naprawdę dobry.
841
01:22:57,754 --> 01:23:00,488
- Opowiedz mu o tańcu, aby ocalić Wszechświat.
- Co tańczysz?
842
01:23:00,513 --> 01:23:03,598
- To nie jest, to nie jest ...
- Jak w Footloose? Film?
843
01:23:03,622 --> 01:23:07,301
Dokładnie jak Footloose! Czy to nadal
najlepszy film w historii?
844
01:23:07,326 --> 01:23:09,044
Nigdy tak nie było.
845
01:23:09,693 --> 01:23:12,474
- Nie otrzymujemy pomocy w programie Flash Gordon.
- Flash Gordon?
846
01:23:12,499 --> 01:23:15,108
Tak poza tym? To komplement.
Nie zapomnij.
847
01:23:15,139 --> 01:23:18,240
Jestem na wpół człowiekiem. Więc to jest
50% mnie to głupie,
848
01:23:18,442 --> 01:23:21,395
- To w 100% ty.
- Twoja matematyka dmucha w moim umyśle.
849
01:23:21,436 --> 01:23:22,848
Przepraszam?
850
01:23:23,505 --> 01:23:27,692
Ale czy twój przyjaciel
często to robisz?
851
01:23:28,161 --> 01:23:31,176
Dziwne! Wszystko w porządku?
852
01:23:40,711 --> 01:23:44,281
- Jesteś z powrotem. Jesteś w porządku.
- Hej, co to było?
853
01:23:44,306 --> 01:23:48,462
Poszedłem naprzód w czasie, aby
zobacz alternatywne futures ...
854
01:23:48,767 --> 01:23:52,642
Aby zobaczyć wszystkie możliwe
wyniki nadchodzącego konfliktu.
855
01:23:52,876 --> 01:23:56,751
- Ile widziałeś?
- 14,000,605.
856
01:23:58,197 --> 01:24:01,017
Ile wygraliśmy?
857
01:24:04,625 --> 01:24:06,117
Jeden.
858
01:24:27,666 --> 01:24:30,924
Kamień miał
lepiej tam być.
859
01:24:32,440 --> 01:24:36,010
Ze względu na twoją siostrę.
860
01:24:55,386 --> 01:25:00,792
Witaj, Thanos, syn Erosa.
861
01:25:02,144 --> 01:25:05,581
Gamora, córka Thanosa.
862
01:25:05,705 --> 01:25:07,056
Znasz nas?
863
01:25:07,088 --> 01:25:11,892
Moim przekleństwem jest wiedzieć
wszyscy, którzy podróżują tutaj.
864
01:25:11,979 --> 01:25:14,400
Gdzie jest Kamień Duszy?
865
01:25:14,425 --> 01:25:20,206
Powinieneś to znać
wyciąga straszliwą cenę.
866
01:25:21,096 --> 01:25:23,666
Jestem przygotowany.
867
01:25:25,330 --> 01:25:29,041
Wszyscy na początku to myślimy.
868
01:25:32,143 --> 01:25:35,158
Wszyscy jesteśmy w błędzie.
869
01:25:45,929 --> 01:25:48,671
Jak to się wie
to miejsce tak dobrze?
870
01:25:48,696 --> 01:25:53,289
Jeszcze za całe życie, ja też
szukałem kamieni.
871
01:25:53,321 --> 01:25:58,360
Trzymałem nawet jedną w dłoni.
Ale mnie wyrzuciło.
872
01:25:58,415 --> 01:26:00,633
Wygnali mnie tutaj.
873
01:26:00,641 --> 01:26:04,891
Prowadzenie innych do a
skarb, którego nie mogę posiadać.
874
01:26:13,037 --> 01:26:16,669
Czego szukacie kłamstwa
przed Tobą.
875
01:26:16,826 --> 01:26:20,028
Podobnie jak to, czego się boisz.
876
01:26:20,154 --> 01:26:23,505
- Co to jest?
- Cena.
877
01:26:23,591 --> 01:26:28,497
Dusza zajmuje szczególne miejsce
wśród Kamieni Nieskończoności.
878
01:26:29,158 --> 01:26:33,794
Możesz powiedzieć, że tak,
pewna mądrość.
879
01:26:34,829 --> 01:26:40,337
- Powiedz mi, czego potrzebuje.
- Aby zapewnić każdemu, kto go posiada,
880
01:26:40,384 --> 01:26:43,845
rozumie swoją moc ...
881
01:26:43,884 --> 01:26:47,775
Kamień wymaga ofiary.
882
01:26:47,859 --> 01:26:51,718
- Czego?
- Aby wziąć kamień ...
883
01:26:51,750 --> 01:26:55,085
Musisz to stracić
którą kochasz.
884
01:26:57,179 --> 01:27:01,718
Dusza, dla duszy.
885
01:27:16,182 --> 01:27:19,361
Całe moje życie, ja
marzyłem o dniu ...
886
01:27:19,416 --> 01:27:21,924
chwila...
887
01:27:22,161 --> 01:27:25,013
kiedy masz to, na co zasłużyłeś.
888
01:27:26,184 --> 01:27:29,723
I zawsze byłam
tak rozczarowany.
889
01:27:32,129 --> 01:27:34,261
Ale teraz...
890
01:27:37,496 --> 01:27:40,941
Zabijasz i torturujesz
891
01:27:42,543 --> 01:27:45,706
i nazywasz to miłosierdziem.
892
01:27:48,488 --> 01:27:51,519
Wszechświat cię osądził.
893
01:27:52,455 --> 01:27:57,962
Poprosiłeś o nagrodę,
i ci to powiedział, nie.
894
01:27:58,533 --> 01:28:00,790
Oblałeś.
895
01:28:01,346 --> 01:28:03,955
I chcesz wiedzieć dlaczego?
896
01:28:04,189 --> 01:28:09,212
Ponieważ nic nie kochasz.
Nikt.
897
01:28:19,402 --> 01:28:23,542
Naprawdę? Łzy?
898
01:28:23,699 --> 01:28:26,089
Nie są dla niego.
899
01:28:39,796 --> 01:28:41,874
Nie.
900
01:28:42,381 --> 01:28:45,021
To nie jest miłość.
901
01:28:45,046 --> 01:28:48,530
Zignorowałem raz moje przeznaczenie.
902
01:28:49,788 --> 01:28:56,664
Nie mogę tego zrobić ponownie.
Nawet dla ciebie.
903
01:29:20,126 --> 01:29:22,977
Przykro mi, mały.
904
01:31:04,353 --> 01:31:07,728
Upuść do 2600. Dział 030.
905
01:31:07,798 --> 01:31:12,642
Mam nadzieję, że masz rację co do tego, albo my
Wyląduje o wiele szybciej, niż chcesz.
906
01:31:28,020 --> 01:31:33,262
Kiedy będziesz smutny, otworzymy Wakandę
reszta świata, to nie jest to, co sobie wyobrażałem.
907
01:31:33,270 --> 01:31:35,246
Co sobie wyobrażałeś?
908
01:31:35,271 --> 01:31:39,027
Olimpiada. Nawet Starbucks.
909
01:31:52,574 --> 01:31:55,902
- Czy powinniśmy się skłonić?
- Tak, jest królem.
910
01:31:55,933 --> 01:31:59,058
Wydaje się, że zawsze jestem
dziękuję za coś.
911
01:31:59,737 --> 01:32:03,612
- Co robisz?
- Nie robimy tego tutaj.
912
01:32:03,637 --> 01:32:08,863
- Jak dużego napadu należy się spodziewać?
- Sir, powinieneś spodziewać się dość dużego ataku.
913
01:32:08,879 --> 01:32:11,644
- Jak wyglądamy?
- Będziesz miał moją Gwardię Królewską.
914
01:32:11,684 --> 01:32:15,558
The Border Tribe, Dora Milaje.
I...
915
01:32:15,918 --> 01:32:19,527
Półstabilny stuletni mężczyzna.
916
01:32:21,645 --> 01:32:23,324
Jak się masz, Buck?
917
01:32:23,349 --> 01:32:26,813
Nieźle, dla
koniec świata.
918
01:32:39,390 --> 01:32:41,960
Struktura jest polimorficzna.
919
01:32:41,999 --> 01:32:45,163
Dobrze. Musieliśmy dołączyć każdy
neuron niesekwencyjnie.
920
01:32:45,179 --> 01:32:50,249
Dlaczego po prostu nie przeprogramowałeś
synapsy do wspólnej pracy?
921
01:32:50,358 --> 01:32:54,053
Ponieważ ... nie pomyśleliśmy o tym?
922
01:32:54,069 --> 01:32:57,436
- Jestem pewien, że zrobiłeś najlepiej.
- Możesz to zrobić?
923
01:32:57,615 --> 01:33:00,997
Tak, ale jest ich więcej niż
2 tryliony neuronów tutaj.
924
01:33:01,037 --> 01:33:04,661
Jedna niewspółosiowość mogłaby spowodować
kaskada awarii obwodów.
925
01:33:04,732 --> 01:33:08,333
- To zajmie czasu, bracie.
- Jak długo?
926
01:33:08,358 --> 01:33:11,404
Tak długo, jak możesz mi dać.
927
01:33:14,444 --> 01:33:18,826
Coś się pojawiło
atmosfera.
928
01:33:33,368 --> 01:33:35,930
Cześć Cap, mamy
sytuacja tutaj.
929
01:33:45,103 --> 01:33:47,548
Boże, uwielbiam to miejsce.
930
01:33:47,564 --> 01:33:52,219
Nie zaczynajcie jeszcze świętować, chłopaki. My
więcej przybyło poza kopułą.
931
01:34:10,213 --> 01:34:13,918
Jest już za późno. Musimy
zniszcz teraz Kamień.
932
01:34:13,943 --> 01:34:17,543
- Wizja, weź swoją dupę z powrotem na stół.
- My ich powstrzymamy.
933
01:34:17,545 --> 01:34:22,294
Wanda, jak tylko ten kamień zniknie
z jego głowy, dmuchiesz do piekła.
934
01:34:22,319 --> 01:34:23,388
Będę.
935
01:34:23,435 --> 01:34:26,989
Ewakuuj miasto,
zaangażuj wszystkie mechanizmy obronne ...
936
01:34:27,006 --> 01:34:30,497
i zdobądź tego człowieka tarczą!
937
01:34:38,885 --> 01:34:41,519
Nie sądzę, że dostaniesz
tutaj naukowcy.
938
01:34:41,544 --> 01:34:46,778
Te pierścienie są gigantyczne. Chcesz, żeby się ruszali,
potrzebujesz czegoś większego, aby je wyrwać!
939
01:34:46,794 --> 01:34:48,911
- Zostaw to mnie.
- Zostaw to tobie?
940
01:34:48,919 --> 01:34:52,973
Kolego, jesteś w kosmosie. Wszystko
masz zły plan ...
941
01:35:00,403 --> 01:35:02,972
Strzelaj z silników!
942
01:35:18,929 --> 01:35:22,405
Więcej mocy, króliczku!
943
01:35:53,092 --> 01:35:55,552
Dobra robota, chłopcze.
944
01:35:56,186 --> 01:35:59,975
To jest Nidavellir!
945
01:36:18,752 --> 01:36:21,798
- Cholera.
- Co to kurwa jest?
946
01:36:21,823 --> 01:36:23,885
- Mechanizm jest ułomny.
- Co?
947
01:36:23,900 --> 01:36:26,122
Przy zamkniętej tęczówce, ja
nie może rozgrzać metalu.
948
01:36:26,147 --> 01:36:30,162
- Ile czasu zajmie ogrzanie?
- Kilka minut, może więcej. Czemu?
949
01:36:32,075 --> 01:36:34,739
- Trzymam to otwarte.
- To samobójstwo.
950
01:36:34,764 --> 01:36:37,881
Tak więc stoi przed Thanosem
bez tego topora.
951
01:36:46,641 --> 01:36:50,656
- Jak wyglądamy, Bruce?
- Tak, myślę, że rozumiem.
952
01:36:53,053 --> 01:36:57,959
To jest takie niesamowite! To jest jak bycie
Hulk bez ...
953
01:37:00,782 --> 01:37:02,563
Ze mną wszystko w porządku.
954
01:37:04,289 --> 01:37:08,023
Mam dwa podpisy ciepła
przedzierając się przez linię drzew.
955
01:37:34,956 --> 01:37:37,432
Dziękujemy za współpracę z nami.
956
01:37:37,464 --> 01:37:39,448
Oczywiście, bracie.
957
01:37:59,139 --> 01:38:01,576
Gdzie jest drugi przyjaciel?
958
01:38:01,600 --> 01:38:04,459
Zapłaci za jego
życie z twoim.
959
01:38:04,873 --> 01:38:07,724
Thanos będzie miał ten kamień.
960
01:38:07,795 --> 01:38:09,262
To się nie wydarzy.
961
01:38:09,287 --> 01:38:11,818
Jesteś teraz w Wakandzie.
962
01:38:11,858 --> 01:38:16,357
Thanos nie będą mieli nic
ale kurz i krew.
963
01:38:16,483 --> 01:38:21,107
Mamy krew do stracenia.
964
01:38:31,857 --> 01:38:36,083
- Poddają się?
- Nie dokładnie.
965
01:38:46,104 --> 01:38:47,635
Yibambe!
966
01:38:47,727 --> 01:38:48,939
Yibambe!
967
01:38:49,065 --> 01:38:50,742
Yibambe!
968
01:39:02,085 --> 01:39:04,873
Co do cholery?
969
01:39:06,390 --> 01:39:09,124
Wygląda na to, że ją wkurzyliśmy.
970
01:39:19,055 --> 01:39:21,703
Oni się zabijają.
971
01:39:53,708 --> 01:39:57,950
- Widzisz zęby w tych rzeczach?
- W porządku, wróć, Sam. Nie dostają jeszcze skrzydeł.
972
01:40:09,805 --> 01:40:12,867
Czapka, jeśli te rzeczy krążą wokół
obwód i wejdź za nami,
973
01:40:12,875 --> 01:40:16,752
- nie ma nic między nimi a Wizją.
- Więc lepiej trzymajmy je przed sobą.
974
01:40:16,777 --> 01:40:19,173
Jak to zrobimy?
975
01:40:20,421 --> 01:40:22,609
Otwieramy barierę.
976
01:40:24,221 --> 01:40:28,667
Na mój sygnał, otwórz
północno-zachodnia sekcja 17.
977
01:40:28,715 --> 01:40:30,994
Prośba o potwierdzenie, mój królu.
978
01:40:31,004 --> 01:40:32,886
Powiedziałeś, otwórz barierę?
979
01:40:32,895 --> 01:40:36,527
- Na mój sygnał.
- To będzie koniec Wakanda.
980
01:40:37,121 --> 01:40:41,503
Wtedy będzie najszlachetniejszy
kończące się w historii.
981
01:40:53,441 --> 01:40:55,269
Wakanda na zawsze!
982
01:40:55,480 --> 01:40:57,378
Wakanda na zawsze!
983
01:41:07,789 --> 01:41:09,429
Teraz!
984
01:41:39,022 --> 01:41:42,131
- Jak długo, Shuri?
- Ledwo zaczęliśmy, bracie.
985
01:41:42,156 --> 01:41:44,748
Możesz chcieć
podnieś tempo.
986
01:41:51,016 --> 01:41:53,133
Oj, daj mi siłę.
987
01:41:53,158 --> 01:41:58,283
Rozumiesz, chłopcze? Jesteś około
wziąć pełną moc gwiazdy.
988
01:41:58,939 --> 01:42:00,939
To cię zabije.
989
01:42:01,158 --> 01:42:03,650
A jeśli umrę?
990
01:42:03,689 --> 01:42:08,728
Tak, to jest to,
zabicie cię oznacza.
991
01:42:35,639 --> 01:42:38,428
Trzymaj to, trzymaj, Thor!
992
01:43:27,821 --> 01:43:30,914
Thor? Powiedz coś, daj spokój.
993
01:43:31,173 --> 01:43:33,867
Thor, wszystko w porządku?
994
01:43:37,383 --> 01:43:41,718
- Myślę, że umiera.
- On potrzebuje siekiery.
995
01:43:42,452 --> 01:43:45,170
Gdzie jest uchwyt?
996
01:43:46,772 --> 01:43:50,444
Drzewo! Pomóż mi znaleźć uchwyt.
997
01:44:58,087 --> 01:45:00,071
Jest ich zbyt wielu!
998
01:45:00,625 --> 01:45:04,336
Jesteście teraz tak spieprzeni!
999
01:45:06,931 --> 01:45:10,157
Przynieś mi Thanos!
1000
01:45:41,634 --> 01:45:43,470
O tak.
1001
01:45:46,383 --> 01:45:49,696
Jesteś znacznie bardziej Thanos.
1002
01:45:50,828 --> 01:45:53,836
Rozumiem, że Maw nie żyje?
1003
01:45:54,937 --> 01:45:58,311
Ten dzień wydziela ciężkie żniwo.
1004
01:45:59,453 --> 01:46:02,132
Mimo to osiągnął
jego misja.
1005
01:46:02,140 --> 01:46:07,929
Możesz tego żałować. On cię przyniósł
twarzą w twarz z Mistrzem Mystickiej Sztuki.
1006
01:46:10,452 --> 01:46:13,585
Gdzie myślisz
przyniósł ci?
1007
01:46:13,629 --> 01:46:17,839
Niech zgadnę. Twój dom?
1008
01:46:21,114 --> 01:46:23,013
To było.
1009
01:46:25,013 --> 01:46:28,013
I było pięknie.
1010
01:46:29,005 --> 01:46:34,513
Tytan był jak większość planet. Za dużo
usta, nie wystarczy, żeby się obejść.
1011
01:46:34,536 --> 01:46:38,653
A kiedy stanęliśmy w obliczu wyginięcia,
Zaproponowałem rozwiązanie.
1012
01:46:38,739 --> 01:46:40,903
Ludobójstwo?
1013
01:46:40,928 --> 01:46:45,248
Losowo. Beznamiętny, sprawiedliwy.
Bogaci i biedni podobnie.
1014
01:46:45,904 --> 01:46:48,724
I nazwali mnie szaleńcem.
1015
01:46:48,866 --> 01:46:53,068
I co przewidziałem,
stało się.
1016
01:46:54,054 --> 01:46:58,132
- Gratulacje. Jesteś prorokiem.
- Jestem ocalałym.
1017
01:46:58,148 --> 01:47:00,577
Kto chce zamordować tryliony.
1018
01:47:00,656 --> 01:47:04,663
Z sześcioma kamieniami, mogłem
po prostu zgraj moje palce.
1019
01:47:04,726 --> 01:47:09,861
Wszystkie przestaną istnieć.
Nazywam to miłosierdziem.
1020
01:47:11,213 --> 01:47:14,002
I co wtedy?
1021
01:47:14,291 --> 01:47:20,119
W końcu odpoczywam. I patrz na
Słońce wschodzi na wdzięcznym wszechświecie.
1022
01:47:20,768 --> 01:47:24,986
Najtrudniejsze wybory wymagają
najmocniejsza wola.
1023
01:47:25,276 --> 01:47:31,135
Myślę, że znajdziesz nasz
będzie równy twojemu.
1024
01:47:31,455 --> 01:47:33,384
"Nasz"?
1025
01:47:38,327 --> 01:47:43,030
- bułka z masłem, pióro.
- Tak, jeśli twoim celem było wkurzenie go!
1026
01:48:20,376 --> 01:48:22,305
Bum!
1027
01:48:22,774 --> 01:48:25,274
Nie pozwól mu zamknąć pięści.
1028
01:48:28,860 --> 01:48:32,125
Magia! Więcej magii!
1029
01:48:32,360 --> 01:48:34,484
Magia z kopnięciem!
1030
01:48:34,594 --> 01:48:36,625
Magia z ---
1031
01:48:36,688 --> 01:48:38,469
Owad.
1032
01:49:14,691 --> 01:49:17,628
- Dobrze, dobrze.
- Powinieneś był mnie zabić.
1033
01:49:17,677 --> 01:49:20,825
Byłby to
marnowanie części!
1034
01:49:24,756 --> 01:49:27,303
Gdzie jest Gamora?
1035
01:50:06,956 --> 01:50:08,416
Czy on jest pod? Nie przestawaj.
1036
01:50:08,441 --> 01:50:11,253
Śpieszyć się. On jest bardzo silny.
1037
01:50:11,269 --> 01:50:16,159
Parker, pomoc. Chodź tu. Ona
nie wytrzymam go dłużej. Chodźmy.
1038
01:50:21,962 --> 01:50:23,446
Myślałem, że będziesz
trudniej złapać.
1039
01:50:23,471 --> 01:50:26,188
Dla rekordu,
to był mój plan.
1040
01:50:26,213 --> 01:50:27,994
Nie tak silny teraz, co?
1041
01:50:28,432 --> 01:50:30,931
Gdzie jest Gamora?
1042
01:50:31,126 --> 01:50:34,649
- Moja Gamora!
- O, bzdury!
1043
01:50:34,681 --> 01:50:37,071
Gdzie ona jest?
1044
01:50:37,118 --> 01:50:40,344
- Jest w udręce.
- Dobry.
1045
01:50:41,250 --> 01:50:42,250
On...
1046
01:50:42,275 --> 01:50:43,998
Opłakuje.
1047
01:50:44,022 --> 01:50:48,397
Co to za potwór
musicie lamentować?
1048
01:50:48,670 --> 01:50:50,631
Gamora ...
1049
01:50:53,217 --> 01:50:54,685
Co?
1050
01:50:54,709 --> 01:51:01,638
Zabrał ją do Vormira. On wrócił
z Kamieniem Duszy. Nie zrobiła tego.
1051
01:51:02,754 --> 01:51:06,761
Okay, Quill? Musisz ostygnąć
teraz, rozumiesz?
1052
01:51:07,230 --> 01:51:10,620
Nie rób tego. Nie angażuj się.
Już prawie to mamy!
1053
01:51:11,753 --> 01:51:15,034
Powiedz mi, że kłamie.
1054
01:51:15,198 --> 01:51:18,628
Dupek! Powiedz mi
nie zrobiłeś tego.
1055
01:51:19,682 --> 01:51:23,361
Musiałem.....
1056
01:51:23,563 --> 01:51:26,564
Nie, nie zrobiłeś.
1057
01:51:29,517 --> 01:51:32,978
- Nie! Nie, nie zrobiłeś!
- Pióro!
1058
01:51:33,127 --> 01:51:38,205
- Przestań! Zatrzymać!
- Nadchodzi, mam to, mam to!
1059
01:51:41,023 --> 01:51:43,101
O Boże.
1060
01:52:41,187 --> 01:52:44,718
Chodź i weź trochę, facedogi!
1061
01:52:46,812 --> 01:52:49,749
Daj spokój! Zdobądź trochę, weź trochę!
1062
01:52:51,999 --> 01:52:54,772
- Ile za broń?
- Nie na sprzedaż.
1063
01:52:54,819 --> 01:52:57,522
Okay, ile za ramię?
1064
01:52:58,413 --> 01:53:00,975
Och, dostanę to ramię.
1065
01:53:09,286 --> 01:53:12,879
- Nowa fryzura?
- Zauważyłem, że skopiowałeś moją brodę.
1066
01:53:14,598 --> 01:53:17,043
Och, przy okazji, to jest
mój przyjaciel. Drzewo.
1067
01:53:17,068 --> 01:53:19,622
Jestem Groot!
1068
01:53:20,232 --> 01:53:22,622
Jestem Steve Rogers.
1069
01:53:41,806 --> 01:53:44,797
Spadać! Wróć teraz!
1070
01:53:53,162 --> 01:53:55,747
Skoncentruj cały ogień na
lewa flanka, Sam.
1071
01:53:55,772 --> 01:53:57,888
Robię to.
1072
01:54:20,557 --> 01:54:22,822
Dlaczego ona tam była?
cały ten czas?
1073
01:54:22,877 --> 01:54:26,338
Jest na boisku. Weź to.
1074
01:54:57,145 --> 01:55:00,582
Chłopaki, mamy Wizję
sytuacja tutaj.
1075
01:55:02,481 --> 01:55:05,598
- Ktoś dostanie się do Vision!
- Mam go.
1076
01:55:05,623 --> 01:55:07,130
Jestem w drodze.
1077
01:55:11,879 --> 01:55:14,816
Umrze w samotności. Jak ty.
1078
01:55:14,824 --> 01:55:16,785
Nie jest sama.
1079
01:55:42,176 --> 01:55:44,183
O nie. Och, nie, nie.
1080
01:55:44,208 --> 01:55:48,622
To nie będzie jak w Nowym Jorku, koleś. To
Garnitur już wyrzucił bzdury z Hulka.
1081
01:55:53,046 --> 01:55:56,374
Faceci. Wizja potrzebuje teraz kopii zapasowej.
1082
01:55:57,584 --> 01:56:01,310
Ponton? Wiem, że tego nie robisz
wejście "do ostatniej sekundy.
1083
01:56:01,318 --> 01:56:05,349
To jest to, człowieku. To jest
ostatnia, ostatnia sekunda.
1084
01:56:08,505 --> 01:56:12,255
Ponton! Ponton! Cholera, Hulk!
1085
01:56:12,849 --> 01:56:18,583
- Nie!
- Przykro mi, ty wielki, zielony dupku!
1086
01:56:18,591 --> 01:56:22,153
Sam to zrobię. Daj spokój.
1087
01:56:34,828 --> 01:56:36,999
Do zobaczenia!
1088
01:56:47,627 --> 01:56:50,525
Hulk, mamy dużo
wymyślić, kolego.
1089
01:57:01,215 --> 01:57:07,769
Myślałem, że jesteś niesamowitą maszyną.
Ale umierasz, jak każdy mężczyzna.
1090
01:57:15,327 --> 01:57:17,412
Wynoś się stąd!
1091
01:57:20,124 --> 01:57:22,053
Udać się!
1092
01:57:39,608 --> 01:57:41,787
To naprawdę obrzydliwe.
1093
01:58:08,375 --> 01:58:11,117
Myślałem, że kazałem ci iść.
1094
01:58:11,195 --> 01:58:13,890
Nie handlujemy życiem, kapitanie.
1095
01:58:24,034 --> 01:58:26,737
Mam cię, mam cię!
1096
01:58:26,768 --> 01:58:29,518
Przepraszam, nie pamiętam
dowolne z twoich imion.
1097
01:59:13,943 --> 01:59:16,794
Jesteś pełen sztuczek, czarodzieju.
1098
01:59:17,287 --> 01:59:22,076
Ale nigdy nie użyłeś
Twoja największa broń.
1099
01:59:23,586 --> 01:59:25,781
Fałszywka.
1100
01:59:32,735 --> 01:59:36,524
Rzucasz inny księżyc w
mnie, a ja to stracę.
1101
01:59:36,594 --> 01:59:39,016
- Stark.
- Znasz mnie?
1102
01:59:39,492 --> 01:59:44,320
Ja robię. Nie jesteś jedyny
jeden przeklęty wiedzą.
1103
01:59:45,070 --> 01:59:47,218
Moją jedyną klątwą jest ty.
1104
02:00:17,674 --> 02:00:21,064
Wszystko to za kroplę krwi.
1105
02:01:03,729 --> 02:01:06,298
Masz mój szacunek, Stark.
1106
02:01:07,260 --> 02:01:11,314
Kiedy skończę, połowa
ludzkość nadal będzie żyła.
1107
02:01:16,009 --> 02:01:19,157
Mam nadzieję, że cię pamiętają.
1108
02:01:28,159 --> 02:01:30,151
Zatrzymać.
1109
02:01:35,542 --> 02:01:40,502
Oszczędź mu życia, a ja
da ci Kamień.
1110
02:01:43,101 --> 02:01:45,616
Bez żadnych sztuczek.
1111
02:01:49,374 --> 02:01:51,436
Nie rób tego!
1112
02:02:41,897 --> 02:02:44,162
Jednego, który ma iść.
1113
02:02:53,388 --> 02:02:55,817
Gdzie on jest?
1114
02:03:03,665 --> 02:03:06,766
Czy po prostu przegrywamy?
1115
02:03:09,103 --> 02:03:12,211
Dlaczego chcesz to zrobić?
1116
02:03:14,188 --> 02:03:17,586
Teraz jesteśmy w końcówce.
1117
02:03:42,336 --> 02:03:44,656
Czy wszystko w porządku?
1118
02:03:45,578 --> 02:03:48,796
Co? Co to jest?
1119
02:03:49,851 --> 02:03:52,281
On jest tutaj.
1120
02:04:01,876 --> 02:04:06,618
Wszyscy na mojej pozycji.
Mamy przychodzące.
1121
02:04:07,477 --> 02:04:10,508
Co do cholery?
1122
02:04:35,649 --> 02:04:38,938
Czapka z daszkiem. To jest on.
1123
02:04:40,437 --> 02:04:44,171
Oczy w górę. Bądź ostry.
1124
02:05:07,829 --> 02:05:10,907
Wanda. Już czas.
1125
02:05:10,946 --> 02:05:14,352
- Nie.
- Nie mogą go powstrzymać, Wanda. Ale możemy.
1126
02:05:14,399 --> 02:05:17,634
Spójrz na mnie. Masz
moc zniszczenia kamienia.
1127
02:05:17,659 --> 02:05:20,547
- Nie rób tego.
- Musisz. Proszę...
1128
02:05:21,714 --> 02:05:25,066
Jesteśmy poza czasem.
1129
02:05:25,091 --> 02:05:29,700
- Nie mogę.
- Tak, możesz. Możesz.
1130
02:05:46,167 --> 02:05:50,198
Jeśli dostanie ten kamień,
połowa Wszechświata umiera.
1131
02:05:50,729 --> 02:05:56,385
To niesprawiedliwe. To nie powinno być Ciebie,
ale to jest.
1132
02:05:57,112 --> 02:06:02,307
W porządku. ty
nigdy mnie nie skrzywdzi.
1133
02:06:10,743 --> 02:06:14,094
Po prostu cię czuję.
1134
02:07:51,809 --> 02:07:54,019
Kocham Cię.
1135
02:08:22,778 --> 02:08:25,574
Rozumiem, moje dziecko.
1136
02:08:26,255 --> 02:08:29,224
Lepsze niż ktokolwiek.
1137
02:08:29,521 --> 02:08:31,880
Nigdy nie można.
1138
02:08:36,307 --> 02:08:40,189
Dzisiaj straciłem więcej
niż możesz wiedzieć.
1139
02:08:41,033 --> 02:08:44,618
Ale teraz nie ma czasu na żałobę
1140
02:08:45,885 --> 02:08:47,814
Teraz...
1141
02:08:47,885 --> 02:08:51,455
... nie ma czasu.
1142
02:09:13,401 --> 02:09:16,166
Nie!
1143
02:10:12,261 --> 02:10:14,823
Mówiłam Ci...
1144
02:10:15,042 --> 02:10:18,768
Umarłabyś za to.
1145
02:10:31,539 --> 02:10:33,930
Powinieneś mieć...
1146
02:10:35,593 --> 02:10:38,248
Ty...
1147
02:10:39,358 --> 02:10:43,459
Powinieneś mieć
poszedł do głowy!
1148
02:10:44,844 --> 02:10:47,234
Nie!
1149
02:11:18,919 --> 02:11:21,356
Córka?
1150
02:11:27,842 --> 02:11:30,084
Czy ty to zrobiłeś?
1151
02:11:31,176 --> 02:11:33,582
Tak.
1152
02:11:40,593 --> 02:11:43,491
Ile to kosztowało?
1153
02:11:45,685 --> 02:11:48,810
Wszystko.
1154
02:11:57,664 --> 02:11:59,632
Co zrobiłeś?
1155
02:12:00,562 --> 02:12:03,186
Co zrobiłeś?!
1156
02:12:15,640 --> 02:12:17,827
Gdzie on poszedł?
1157
02:12:20,218 --> 02:12:22,265
Thor ...
1158
02:12:24,328 --> 02:12:25,937
Gdzie on poszedł?
1159
02:12:26,039 --> 02:12:28,296
Steve?
1160
02:13:02,005 --> 02:13:07,911
Up, General, do góry! To
nie ma miejsca na śmierć.
1161
02:13:21,446 --> 02:13:23,516
Jestem Groot ....
1162
02:13:23,540 --> 02:13:24,797
Nie.
1163
02:13:25,610 --> 02:13:29,953
Nie nie nie nie! Groot ...
1164
02:13:30,241 --> 02:13:32,209
Nie...
1165
02:13:44,689 --> 02:13:47,415
Sam?
1166
02:13:49,947 --> 02:13:53,454
Sam, gdzie jesteś?
1167
02:14:00,794 --> 02:14:04,309
Coś się dzieje ...
1168
02:14:15,089 --> 02:14:17,573
Lotka?
1169
02:14:23,678 --> 02:14:27,185
- Zostań, Quill.
- O stary....
1170
02:14:30,381 --> 02:14:32,076
Tony.
1171
02:14:34,858 --> 02:14:38,920
Nie było innego wyjścia.
1172
02:14:43,247 --> 02:14:45,356
Pan Stark?
1173
02:14:48,505 --> 02:14:52,051
Nie czuję się tak dobrze ...
1174
02:14:52,231 --> 02:14:56,153
- Jesteś w porządku.
- Nie wiem, nie wiem co się dzieje ...
1175
02:14:57,371 --> 02:15:00,777
Nie chcę iść. Nie chcę iść.
Panie Stark, proszę ...
1176
02:15:00,802 --> 02:15:03,535
Proszę. Nie chcę iść.
Nie chcę iść.
1177
02:15:07,603 --> 02:15:10,767
Przepraszam.
1178
02:15:23,921 --> 02:15:26,390
On to zrobił.
1179
02:15:50,155 --> 02:15:54,046
Co to jest? Co
piekło się dzieje?
1180
02:16:10,314 --> 02:16:13,173
O Boże.
1181
02:16:56,677 --> 02:17:03,934
podrzędne przez: iamdepressed
96202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.