Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Kind: captions
Language: en
1
00:00:04,100 --> 00:00:05,460
There was an idea...
2
00:00:08,620 --> 00:00:11,500
...to bring together a group of remarkable people...
3
00:00:14,060 --> 00:00:17,000
...to see if we could become something more.
4
00:00:20,140 --> 00:00:24,100
So when they needed us, we could fight the battles...
5
00:00:27,500 --> 00:00:28,500
...that they never could.
6
00:00:46,740 --> 00:00:49,980
In time you'll know what it's like to lose.
7
00:00:51,540 --> 00:00:56,300
To feel so desperately that you're right, yet to fail all the same.
8
00:01:01,940 --> 00:01:02,440
Dread it.
9
00:01:04,980 --> 00:01:05,680
Run from it.
10
00:01:07,160 --> 00:01:08,460
Destiny still arrives.
11
00:01:17,440 --> 00:01:18,760
Evacuate the city.
12
00:01:20,380 --> 00:01:21,860
Engage all defenses.
13
00:01:23,420 --> 00:01:25,120
And get this man a shield.
14
00:01:38,240 --> 00:01:41,020
Fun isn't something one considers when balancing the universe.
15
00:01:45,160 --> 00:01:45,920
But this...
16
00:01:47,300 --> 00:01:49,200
Does put a smile on my face.
17
00:02:16,460 --> 00:02:17,520
Who the hell are you guys?
1154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.