Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,721 --> 00:00:26,721
www.titlovi.com
2
00:00:29,721 --> 00:00:31,728
Isuse.
3
00:00:32,394 --> 00:00:35,691
Koji je ovo d�umbus.
4
00:00:35,727 --> 00:00:38,061
Jesi ikad �uo za
ko� za sme�e?
5
00:00:38,096 --> 00:00:41,631
A znam da zna�
razvrstavati.
6
00:00:44,602 --> 00:00:46,235
Ustaj.
7
00:00:46,271 --> 00:00:51,007
Dobro zna� da nisam
odgojila takvu ljen�inu.
8
00:00:51,042 --> 00:00:53,803
Odmah se ustaj,
skoro �e podne.
9
00:01:37,889 --> 00:01:39,789
Da?
10
00:01:39,824 --> 00:01:42,253
Bok, ovdje Earn.
Samo se javljam.
11
00:01:42,278 --> 00:01:44,878
Dobro si danas?
12
00:01:47,144 --> 00:01:48,464
Al?
13
00:01:48,500 --> 00:01:52,493
Da, �ovje�e.
Ja... U redu sam.
14
00:01:52,527 --> 00:01:56,696
Dobro, ovaj, jesi li na�ao
vremena pogledati one papire?
15
00:01:56,742 --> 00:01:58,008
Mora� ih potpisati
do srijede.
16
00:01:58,033 --> 00:02:02,118
Ne, ja... Nisam
jo� na�ao vremena.
17
00:02:03,672 --> 00:02:06,406
- Dobro. Samo...
- Aha.
18
00:02:35,471 --> 00:02:39,272
�to ima, buraz?
- Bok.
19
00:02:40,509 --> 00:02:43,800
Dobro si? - Aha.
20
00:02:45,547 --> 00:02:49,363
Jesi gladan?
- Ma nisam, brate.
21
00:02:49,388 --> 00:02:53,623
Siguran si? Upravo sam nau�io
kako se radi tijesto.
22
00:02:55,115 --> 00:02:56,881
Kmico, gdje si ti nau�io
mijesiti tijesto?
23
00:02:56,906 --> 00:02:58,039
U snu.
24
00:02:58,720 --> 00:03:02,601
Tamo je bila maskota McDonaldsa,
cura iz Dharme i Grega...
25
00:03:02,626 --> 00:03:07,180
E, to je... To mi je prijevoz.
Vidimo se kasnije.
26
00:03:08,274 --> 00:03:12,999
Jel' to Sierra? - Da.
27
00:03:14,389 --> 00:03:17,372
�to je, �ovje�e?
28
00:03:17,397 --> 00:03:20,615
Ni�ta, brate. Samo sam mislio
da si alergi�an na cure.
29
00:03:20,640 --> 00:03:24,187
- Sierra mi nije djevojka.
- U redu.
30
00:03:24,212 --> 00:03:28,056
Daj ju pitaj �eli li malo
ovog genijalnog tijesta.
31
00:03:28,081 --> 00:03:30,962
Imat �u to na umu.
32
00:03:30,987 --> 00:03:32,478
- Vidimo se kasnije.
- Mda.
33
00:03:32,503 --> 00:03:36,487
Ozbiljan sam, �ovje�e.
Stavit �u sebe u ovo.
34
00:04:07,545 --> 00:04:09,396
�to ima, curo?
35
00:04:32,364 --> 00:04:35,481
Zna� da sam negdje
ovdje plesala?
36
00:04:35,809 --> 00:04:39,526
Tamo u onom
striptiz klubu.
37
00:04:42,731 --> 00:04:47,941
Da, rekla si mi.
- Ide� li tamo?
38
00:04:47,966 --> 00:04:51,270
Sranje, ponekad.
39
00:04:52,402 --> 00:04:57,945
Mo�da si me onda i vidio prije
nego �to smo bili posebni.
40
00:04:57,970 --> 00:05:05,278
Mo�da sam ti se trljala po pimpeku
misle�i da si jo� jedna glupa kmica.
41
00:05:05,313 --> 00:05:07,447
- Ma da?
- Aha.
42
00:05:07,482 --> 00:05:12,151
Mo�da sam ja mislio da si ti jo�
jedna kuja s previ�e strija.
43
00:05:23,308 --> 00:05:25,408
Luda si, curo.
44
00:05:25,433 --> 00:05:28,691
Bo�e, tako mi je drago
da sam danas s tobom.
45
00:05:30,972 --> 00:05:35,174
Kunem se, vi�e se
ni s kim ne vi�am.
46
00:05:35,775 --> 00:05:40,846
Imam samo fotkanja i
doga�aje. Luda sranja.
47
00:05:40,882 --> 00:05:42,715
Da, jasno mi je.
48
00:05:42,750 --> 00:05:45,851
Da, ti razumije�, je li?
49
00:05:48,992 --> 00:05:51,123
Dobro je biti pored
nekoga tko razumije.
50
00:05:51,159 --> 00:05:55,795
106.5 The Jam.
Samo hitovi.
51
00:05:59,934 --> 00:06:01,934
O, sranje.
52
00:06:15,583 --> 00:06:18,049
Kako je? Mogu tamo?
53
00:06:18,128 --> 00:06:19,928
Oj, Alfrede.
54
00:06:22,700 --> 00:06:24,299
Trebao bi si kupiti
ove cipele.
55
00:06:25,270 --> 00:06:29,104
Ne �elim izgledati
kao crni Aladin.
56
00:06:29,139 --> 00:06:30,339
�tagod.
57
00:06:30,374 --> 00:06:34,064
Ta furka kvartovskog dilera
ti ne�e dugo trajati.
58
00:06:34,089 --> 00:06:36,697
Ozbiljno? Otkad ti
predvi�a� budu�nost?
59
00:06:36,722 --> 00:06:39,972
Otkad me briga za novac.
60
00:06:39,997 --> 00:06:43,301
Pravi� se pametan,
ali ja sam ozbiljna.
61
00:06:43,326 --> 00:06:49,925
Ljudima �e znojna kmica u polo majici
i trifrtaljkama postati dosadna.
62
00:06:49,960 --> 00:06:54,463
Nitko ne �eli da netko slavan
izgleda kao svi ostali.
63
00:06:55,966 --> 00:06:57,661
Koliko ove ko�taju?
64
00:06:57,686 --> 00:07:01,736
Koga briga? Ako ti se svi�aju, neka
ti ih menad�er nabavi besplatno.
65
00:07:01,772 --> 00:07:05,691
To se ne�e dogoditi.
- Ma da, za�to?
66
00:07:05,716 --> 00:07:09,682
Zato jer Earn, on...
Ne zna kako se to radi.
67
00:07:10,810 --> 00:07:12,881
Ne uzima ti besplatna sranja?
68
00:07:13,138 --> 00:07:18,018
Nekad mi dostavi besplatnu
cugu u ku�u, ali osim toga...
69
00:07:18,043 --> 00:07:23,859
O moj Bo�e! Zlatice.
Dragi, prije�i na novi nivo.
70
00:07:23,894 --> 00:07:27,510
Na�i si menad�era s velikom kitom.
- Curo, ne znam ni�ta o tome.
71
00:07:27,535 --> 00:07:32,801
Dosta dje�jih sranja. Treba ti
netko tko �e raditi za tebe.
72
00:07:32,836 --> 00:07:35,875
�tagod, curo.
73
00:07:36,874 --> 00:07:39,841
Ovaj, pozdrav?
74
00:07:39,877 --> 00:07:42,110
Mo�e li nam netko pomo�i?
75
00:07:42,513 --> 00:07:46,240
On treba probati
nekoliko brojeva.
76
00:07:48,566 --> 00:07:49,699
Aha.
77
00:07:49,724 --> 00:07:52,911
�efuje� bijelcima?
- Netko i to mora.
78
00:08:19,917 --> 00:08:22,302
Budem ja.
79
00:08:36,400 --> 00:08:42,043
Ona cura je objavila fotku.
Ba� slatko.
80
00:08:42,068 --> 00:08:44,035
Obo�avam fanove.
81
00:08:46,274 --> 00:08:48,009
Oprostite.
82
00:08:48,045 --> 00:08:51,616
�kaklja me. Oprostite. Nikada
prije nisam osjetio tako ne�to.
83
00:08:51,641 --> 00:08:55,584
Ve�ina de�kiju ne bi voljela
biti uhva�ena ovdje.
84
00:08:57,001 --> 00:08:58,222
Stvarno?
85
00:08:58,247 --> 00:09:03,181
Neg' �ta. Kmice se pretvaraju
kao da je dotjerivanje gay.
86
00:09:03,206 --> 00:09:05,331
Ta sranja su sjebana.
87
00:09:05,356 --> 00:09:09,056
Nema ni�ta lo�e u tome da se brine�
za svoju kosu, nokte ili ko�u.
88
00:09:09,081 --> 00:09:11,766
Ve�ini kmica treba
vi�e �minke nego meni.
89
00:09:11,802 --> 00:09:13,472
Tebi ne treba �minka.
90
00:09:13,497 --> 00:09:16,488
O, tako si drag.
- Ne, ozbiljan sam.
91
00:09:17,390 --> 00:09:21,627
To je moj brend. Slavna
sam na Instagramu.
92
00:09:21,652 --> 00:09:24,792
Ne mogu prodavati perike
i ovdje izgledati jadno.
93
00:09:24,817 --> 00:09:28,355
Natje�em se s bijelkinjama
koje imaju napumpane usne,
94
00:09:28,380 --> 00:09:32,520
koje uzimaju injekcije za dupe, a
prodaju sjajilo i sprej za tamnjenje.
95
00:09:32,555 --> 00:09:33,654
Sranje.
96
00:09:33,690 --> 00:09:38,274
Svi �ele biti crnkinje,
a crnkinje ne zara�uju.
97
00:09:39,696 --> 00:09:41,429
Pripazi.
98
00:09:46,844 --> 00:09:52,402
Mora� biti aktivniji
na Instagramu. - Ne, ne.
99
00:09:52,427 --> 00:09:54,575
Nadam se da je tvom
menad�eru to jasno.
100
00:09:54,611 --> 00:09:57,845
On... On je...
101
00:09:58,990 --> 00:10:01,849
Nije va�no. Gledaj,
bez uvrede, ali ja...
102
00:10:02,232 --> 00:10:06,521
Ne volim ta fejk sranja.
�elim ostati svoj.
103
00:10:08,846 --> 00:10:09,978
To je smije�no?
104
00:10:10,003 --> 00:10:13,494
To sranje je tebi smije�no?
- Pomalo.
105
00:10:13,530 --> 00:10:16,631
Pu�taju te na radiju i
zara�uje� novac.
106
00:10:16,666 --> 00:10:18,499
Ve� neko vrijeme nisi svoj.
107
00:10:23,438 --> 00:10:26,674
Ako radite na meni,
pri�ajte engleski.
108
00:10:26,709 --> 00:10:28,876
Ne zezajte se sa mnom.
109
00:10:29,060 --> 00:10:33,948
Nazvat �u Marca, a
onda letite odavde.
110
00:10:34,740 --> 00:10:40,849
Vidi�? Kada po�nu pri�ati drugi
jezik, onda zna� da ne�to seru.
111
00:10:41,491 --> 00:10:42,523
Posebice ona.
112
00:10:42,559 --> 00:10:47,113
Bezobrazna je svaki put kad
do�em, pri�a s podignutim nosom.
113
00:10:47,138 --> 00:10:49,463
Za�to si me dovela ovdje?
114
00:10:51,357 --> 00:10:53,434
Dru�imo se, Paper Boi.
115
00:10:59,378 --> 00:11:03,544
Gle, mislim da bi nam
bilo dobro skupa.
116
00:11:03,790 --> 00:11:05,790
Dobro, zna�i, �eli� de�ka?
117
00:11:05,979 --> 00:11:08,549
Mo�emo zaraditi pare.
- Ve� ih imamo.
118
00:11:08,574 --> 00:11:10,335
Mo�emo povezati svoje brendove.
119
00:11:10,360 --> 00:11:14,756
Poja�ati se... Ne moramo se
ni jebati cijelo vrijeme.
120
00:11:14,781 --> 00:11:18,559
Trebamo im samo dati
ne�to o �emu mogu pri�ati.
121
00:11:19,078 --> 00:11:22,177
Ne�to poput... Ovoga.
122
00:11:27,366 --> 00:11:30,769
Obri�i tu sliku, Sierra.
- Za�to?
123
00:11:31,123 --> 00:11:33,851
Rekao sam ti, ne svi�aju mi se
ta �udna fejk sranja.
124
00:11:34,516 --> 00:11:36,483
Za�to si tako neraspolo�en danas?
125
00:11:36,508 --> 00:11:39,382
Zato jer me nisi pitala smije� li fotkati.
- Pitala? Kmico, ti si slavan.
126
00:11:39,407 --> 00:11:41,983
Samo obri�i prokletu fotku, Sierra!
- �to sam trebala re�i, "molim te"?
127
00:11:42,018 --> 00:11:45,853
- Upravo sam ti rekao, ne svi�a mi se...
- �to, kmico, zato jer si svoj?
128
00:11:47,280 --> 00:11:48,170
Jebe� ovo.
129
00:11:48,195 --> 00:11:53,374
Sjedi� tamo cendraju�i i pravi� se da
si bolji od mene jer ja �elim zaraditi.
130
00:11:53,399 --> 00:11:55,466
Probudi se, jebote.
131
00:11:55,491 --> 00:11:56,459
Ta su sranja fejk.
132
00:11:56,484 --> 00:11:58,350
Ne moram se prestati
pona�ati kao ja, dobro?
133
00:11:58,375 --> 00:12:01,676
Takve stvari su za dosadne
ljude kao �to si ti.
134
00:12:02,999 --> 00:12:05,406
Pa, gdje ide�? - Odlazim.
135
00:12:05,441 --> 00:12:08,072
Ja sam vozila.
- Znam hodati, droljo.
136
00:13:23,618 --> 00:13:26,501
MISLIM NA TEBE DANAS <3
137
00:13:42,530 --> 00:13:43,830
Rekao sam ti, ono, pedeset puta.
138
00:13:43,865 --> 00:13:45,999
U Ratovima zvijezda nema
bezgravitacijskih scena.
139
00:13:46,034 --> 00:13:48,937
- Siguran si? - Kmico, nisi
ni gledao te filmove.
140
00:13:48,962 --> 00:13:50,648
Koji te kurac briga za to?
141
00:13:52,507 --> 00:13:55,541
Opa! Ti si Paper Boi.
142
00:13:56,616 --> 00:13:59,746
�to ima, �ovje�e?
- Ovo je ludnica.
143
00:13:59,781 --> 00:14:03,549
Mi te slu�amo otpo�etka.
Obo�avamo onu novu pjesmu.
144
00:14:03,585 --> 00:14:07,687
Izlu�ujem mamu s njom.
- Cijenim to, �ovje�e.
145
00:14:07,722 --> 00:14:10,239
Kad ovo ispri�am bratu,
ne�e mo�i vjerovati.
146
00:14:10,264 --> 00:14:12,592
- Da, da.
- Aha.
147
00:14:12,627 --> 00:14:14,494
Pa, �to radi� ovdje?
148
00:14:15,118 --> 00:14:16,385
- Samo �ivim �ivot.
- Sam si?
149
00:14:16,410 --> 00:14:21,501
Nema� auto?
- Zar ne smijem hodati?
150
00:14:21,536 --> 00:14:23,603
A, ide� po svome.
151
00:14:23,986 --> 00:14:26,539
Tako je, tako je.
152
00:14:26,963 --> 00:14:28,441
To je to�no, da.
153
00:14:28,476 --> 00:14:29,542
Aha.
154
00:14:29,577 --> 00:14:31,577
Sranje.
155
00:14:53,116 --> 00:14:55,616
Imam mu sat!
156
00:15:09,799 --> 00:15:10,942
O, sranje!
157
00:15:27,535 --> 00:15:29,302
Paper Boi!
158
00:15:30,605 --> 00:15:33,706
- Hej, Paper Boi!
- Pi�ku materinu!
159
00:15:34,980 --> 00:15:37,176
Gdje ide� koji kurac?
160
00:15:39,314 --> 00:15:40,880
Jebemu!
161
00:16:25,823 --> 00:16:27,723
Sranje.
162
00:16:42,243 --> 00:16:44,035
U redu.
163
00:17:33,074 --> 00:17:34,651
O, sranje.
164
00:17:38,299 --> 00:17:39,599
Tko je to?!
165
00:17:39,634 --> 00:17:42,201
"Tko je to?" To, to, to.
166
00:17:43,806 --> 00:17:44,938
Koji kurac, �ovje�e?
167
00:17:44,963 --> 00:17:47,070
- "Koji kurac?"
- Sranje.
168
00:17:50,976 --> 00:17:52,915
Gledaj, �ovje�e,
ne �elim nevolje, dobro?
169
00:17:52,940 --> 00:17:55,040
Samo sam u prolazu.
170
00:17:55,516 --> 00:17:59,642
Tra�i� momke?
One zlo�este momke?
171
00:17:59,923 --> 00:18:02,455
Da. Da, jeste li vidjeli
gdje su oti�li?
172
00:18:02,490 --> 00:18:06,525
Da, vidio sam. Oti�li su onuda.
173
00:18:06,561 --> 00:18:10,997
Pa su oti�li onuda.
Pa onda tamo.
174
00:18:13,568 --> 00:18:17,325
- Ne.
- Ispri�avam se.
175
00:18:17,350 --> 00:18:19,572
Samo sam nadrogiran.
176
00:18:19,607 --> 00:18:21,254
- �eli� novac?
- Ne, �ovje�e.
177
00:18:21,279 --> 00:18:22,634
Ma daj. Dat �u ti malo novca.
178
00:18:22,677 --> 00:18:27,175
Ne mo�e� na ples bez love, de�ko.
Daj da ti stari Wally pomogne.
179
00:18:27,515 --> 00:18:30,833
�ekaj. �ekaj! Molim te!
180
00:18:37,727 --> 00:18:39,527
Izgubio sam bebu.
181
00:18:40,094 --> 00:18:42,194
Molim?
182
00:18:44,510 --> 00:18:46,062
Uzmi malo labela.
183
00:18:47,180 --> 00:18:51,170
Ne volim dijeliti s usne na usnu.
Jesi prehla�en?
184
00:18:54,639 --> 00:18:56,670
Nemoj me slijediti, �ovje�e.
185
00:20:15,547 --> 00:20:20,416
�ovje�e, ho�e� li za�epiti, dovraga?
Prestani me slijediti! Idi doma.
186
00:20:21,249 --> 00:20:23,765
U lo�oj si formi, de�ko.
187
00:20:23,790 --> 00:20:25,804
O, sranje.
188
00:20:28,193 --> 00:20:29,266
Ma daj, �ovje�e.
189
00:20:29,411 --> 00:20:35,547
To si ti. Jelenja crijeva.
Tako �u te zvati.
190
00:20:35,572 --> 00:20:38,688
Dobra stara, crna
jelenja crijeva.
191
00:20:42,090 --> 00:20:43,456
Tvrdoglav si.
192
00:20:44,047 --> 00:20:46,609
Tvrdoglav si,
a jo� si i crnac.
193
00:20:46,644 --> 00:20:49,278
Ozbiljan sam. Ostavi me
na jebenom miru!
194
00:20:51,738 --> 00:20:57,970
Mali, isti si kao svoja mater.
- Molim?
195
00:21:00,410 --> 00:21:03,642
U �emu je stvar?
Izgleda� k'o lu�ak.
196
00:21:07,183 --> 00:21:09,275
Nemoj misliti da mi
mo�e� ute�i.
197
00:21:18,725 --> 00:21:22,936
Za�to si sjeo?
- Umoran sam.
198
00:21:23,581 --> 00:21:26,148
Umoran. Imao sam
jako lo� dan.
199
00:21:41,946 --> 00:21:43,580
Sranje.
200
00:21:44,892 --> 00:21:46,769
Samo moram razmisliti, �ovje�e.
201
00:21:46,794 --> 00:21:50,856
De�ko, nitko to ne mo�e.
202
00:21:51,869 --> 00:21:55,950
Kmico, tako si beskoristan.
203
00:21:59,050 --> 00:22:02,518
Pripazi kako razgovara�
s ljudima, jelenja crijeva.
204
00:22:03,761 --> 00:22:06,989
Sjedi� ljudima u
ku�i i vrije�a� ih.
205
00:22:08,839 --> 00:22:12,733
Bolje se saberi i odlu�i
kako �e� oti�i odavde.
206
00:22:12,758 --> 00:22:16,032
Kmico, samo me ostavi samoga.
U vra�ju mater.
207
00:22:17,990 --> 00:22:20,757
Odlu�i.
208
00:22:21,605 --> 00:22:22,838
Kmico...
209
00:22:23,233 --> 00:22:27,819
Nastavi sjediti i
biv�i si, de�ko.
210
00:22:28,413 --> 00:22:30,646
Gubi� vrijeme.
211
00:22:30,983 --> 00:22:34,550
A jedini ljudi koji imaju
vremena su mrtvaci.
212
00:22:34,670 --> 00:22:42,215
A ako si mrtav, uzet �u ti
cipel, nov�anik i tu majicu.
213
00:22:43,117 --> 00:22:45,117
U redu.
214
00:22:45,363 --> 00:22:46,551
Ja...
215
00:22:48,132 --> 00:22:49,668
Dobro.
216
00:22:51,088 --> 00:22:52,291
Samo...
217
00:22:54,049 --> 00:22:55,486
Sranje.
218
00:23:01,026 --> 00:23:06,148
Brojat �u do trideset i ako
dotad ne iza�e� odavde,
219
00:23:06,184 --> 00:23:13,055
naudit �u ti, jer ovdje nema
nikoga osim nas dvojice, de�ko.
220
00:23:14,492 --> 00:23:19,177
Jedan, dva, tri...
221
00:23:19,202 --> 00:23:23,099
Dvanaest, jedanaest, trinaest...
222
00:23:23,310 --> 00:23:27,236
�etrnaest, petnaest, sedamnaest...
223
00:23:38,628 --> 00:23:40,361
Sranje!
224
00:24:47,527 --> 00:24:51,429
Ovaj, oprostite.
225
00:24:51,550 --> 00:24:55,085
Jeste li vi Paper Boi?
226
00:25:02,998 --> 00:25:04,898
Jesam, �ovje�e.
227
00:25:07,447 --> 00:25:09,420
Da, ja sam Paper Boi.
228
00:25:15,188 --> 00:25:19,285
�eli� fotku? Hajde.
229
00:25:23,975 --> 00:25:25,528
U redu. Eto nas.
230
00:25:25,553 --> 00:25:28,077
- Da, da, mogu ja.
- Super.
231
00:25:28,102 --> 00:25:30,169
Spreman?
232
00:25:33,098 --> 00:25:36,441
Moram namjestit' opaku facu.
Da. Daj jo� jednu.
233
00:25:38,445 --> 00:25:40,411
Jesi? Jo� jednu.
234
00:25:40,447 --> 00:25:42,947
Dobro.
235
00:25:46,811 --> 00:25:48,547
Super, �ovje�e.
236
00:25:49,003 --> 00:25:51,806
- Hvala vam.
- Aha.
237
00:25:52,234 --> 00:25:53,564
�uvaj se tamo vani.
238
00:25:53,589 --> 00:25:55,489
Prijevod: zagor i �iko
239
00:25:58,489 --> 00:26:02,489
Preuzeto sa www.titlovi.com
17382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.