All language subtitles for Atlanta.S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,125 Pozdrav svima. 2 00:00:01,150 --> 00:00:03,420 Ve�eras nosim svoje ljubi�asto sjajilo. 3 00:00:03,445 --> 00:00:04,678 Mo�ete iskoristiti kod za popust i uzeti ga, 4 00:00:04,709 --> 00:00:08,460 pa da se mo�ete... cmok... sjajiti kao ja. 5 00:00:08,501 --> 00:00:11,460 Nema boljeg na�ina da ga poka�em od izlaska s curama. 6 00:00:11,501 --> 00:00:12,876 Ovo je moja frendica Van. 7 00:00:12,888 --> 00:00:13,854 Reci bok, Van. 8 00:00:14,606 --> 00:00:15,972 To je Van. 9 00:00:16,590 --> 00:00:21,328 Slatka je, a ja trebam novu lozinku za Netflix, dajte mi to sredite. 10 00:00:21,430 --> 00:00:23,464 U redu, �ao. Nema besplatnih fotki. 11 00:00:23,566 --> 00:00:25,699 Kako god, ostanite uklju�eni. 12 00:00:25,801 --> 00:00:28,369 Jer �ete ve�eras vidjeti zvijezde. 13 00:00:30,473 --> 00:00:34,388 Ovaj mobitel mi je pao u kadu s Lottie i sada ne�e puniti. 14 00:00:34,417 --> 00:00:36,542 Ne�emo pri�ati o Lottie, 15 00:00:36,567 --> 00:00:38,456 ne�emo pri�ati o djeci, pri�at �emo o cugi 16 00:00:38,501 --> 00:00:39,708 i o... - Cugi. 17 00:00:39,709 --> 00:00:41,460 - Li�i i ma�i. - Li�i. 18 00:00:41,542 --> 00:00:42,792 - Ma�i. - I... 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,627 - Ma�i. - Tammi, nastavi� li tako pri�ati, 20 00:00:44,709 --> 00:00:46,249 danas �e� dobiti drugo dijete. 21 00:00:47,083 --> 00:00:49,417 - Ho�e. - Imam spiralu koja odbija djecu. 22 00:00:49,525 --> 00:00:50,854 Spiralu? 23 00:00:50,876 --> 00:00:52,752 Zna� �to? Te kontracepcijske spirale djeluju. 24 00:00:52,848 --> 00:00:53,948 Ba� ste gadne. 25 00:00:53,973 --> 00:00:57,031 Stanje mi se promijenilo nakon Lottie. Ku�ite me? 26 00:00:58,375 --> 00:01:00,876 Nemoj kupiti bakrenu spiralu jer �e ti pogor�ati mengu. - �to? 27 00:01:00,959 --> 00:01:02,877 - �ekaj, doista? - U redu je. 28 00:01:02,959 --> 00:01:05,293 A �to se dogodilo s kondomima? 29 00:01:05,485 --> 00:01:06,651 Kujo, koliko ima� godina? 30 00:01:06,676 --> 00:01:08,342 - Stvarno. Kvragu! - Jo� koristi� kondome? 31 00:01:08,444 --> 00:01:11,271 Jel' ti ide� u srednju �kolu? - Znate �to? 32 00:01:11,296 --> 00:01:13,866 Nemam djecu, a nemam ni HPV. 33 00:01:14,292 --> 00:01:16,417 Tako �ete me zezati? 34 00:01:16,419 --> 00:01:17,840 Stavite si to u kondom i jebite se. 35 00:01:17,865 --> 00:01:20,287 DJ je rekao da �e se na�i s nama 36 00:01:20,389 --> 00:01:22,456 i provesti nas kroz sve da ne izgledamo kao obo�avateljice. 37 00:01:23,659 --> 00:01:26,293 - Koji je... - Zna� �to? 38 00:01:26,395 --> 00:01:28,163 �to je s tobom i tim DJ-om? 39 00:01:28,188 --> 00:01:29,796 Curo, DJ... On je frizer za turneje. 40 00:01:29,834 --> 00:01:32,001 - On je nitko. - Vu�e� ga naokolo 41 00:01:32,020 --> 00:01:33,186 da dobije� pozivnicu za Drakeovu zabavu? 42 00:01:33,209 --> 00:01:36,001 - Aha. - Ne, ne vu�em ga. 43 00:01:36,016 --> 00:01:38,339 S DJ-om imam poslovni odnos. 44 00:01:38,441 --> 00:01:40,529 Jesi mu slala selfije? Da ili ne. 45 00:01:41,021 --> 00:01:43,318 Mo�da jedan ili dva. Kvragu. 46 00:01:43,349 --> 00:01:45,974 Zna�i, poslala si mu par fotki svojih grudi. 47 00:01:46,013 --> 00:01:48,027 Kao prvo, moje grudi su ve� na Tumblru, 48 00:01:48,052 --> 00:01:50,584 pa ih je mogao vidjeti. I poslala sam mu pola bradavice, to se ne broji. 49 00:01:50,686 --> 00:01:52,453 Aha, zna�i, jednom bi ih ve� vidio, 50 00:01:52,555 --> 00:01:54,521 jer ja znam da ne nosi� poslovnu odje�u. 51 00:01:54,546 --> 00:01:56,667 Ne mo�e svatko biti �asna sestra kao ti. 52 00:01:56,692 --> 00:02:01,548 Ako �u nekoga loviti, to �e onda biti Aubrey. 53 00:02:01,573 --> 00:02:03,298 Jer, Aubrey mi se uvijek svi�ao. 54 00:02:03,334 --> 00:02:04,584 - Tebi i drugim obo�avateljicama. - Aubrey? 55 00:02:04,667 --> 00:02:06,418 - O �emu pri�ate? - O Aubreyju. 56 00:02:06,535 --> 00:02:08,235 - Ne poznaje� ga. - Curo. 57 00:02:09,881 --> 00:02:11,081 - Dobar je. - Dobar. 58 00:02:11,188 --> 00:02:13,006 Izgleda kao da bi bio odli�an otac. 59 00:02:13,031 --> 00:02:15,342 Van! Van, �uje� li ti ovo? 60 00:02:15,375 --> 00:02:16,584 O �emu razgovarate? 61 00:02:16,626 --> 00:02:18,377 Znate �to? Nije me briga, trebam fotku s Drakeom 62 00:02:18,417 --> 00:02:19,667 jer mi je Instagram slab k'o kurac. 63 00:02:19,749 --> 00:02:21,782 - O �emu pri�a�? - Samo sam realna. 64 00:02:21,876 --> 00:02:24,293 - Gle, imam Lottie... - Piletinu. 65 00:02:24,387 --> 00:02:25,552 Lottie, ja, piletina... 66 00:02:25,655 --> 00:02:29,446 Znam na koju mislite. Lottie, Lottie, Earn. 67 00:02:29,459 --> 00:02:30,251 Obri�i Earna. 68 00:02:30,292 --> 00:02:32,334 Pa da mo�emo zamijeniti Earna Drakeom. 69 00:02:32,461 --> 00:02:34,595 To�no. 70 00:02:35,959 --> 00:02:38,084 - Mislite da je ova haljina u redu? - Aha. 71 00:02:38,116 --> 00:02:39,271 Dobro izgleda na tebi. 72 00:02:39,296 --> 00:02:40,871 Moramo i�i, u redu? 73 00:02:40,896 --> 00:02:41,635 Jo� jednu kratku. 74 00:02:41,737 --> 00:02:43,237 Mislite da trebam pu�iti ve�eras? 75 00:02:43,339 --> 00:02:44,305 - Da! Da! - Da! 76 00:02:44,407 --> 00:02:46,010 O Bo�e. 77 00:02:48,028 --> 00:02:50,177 �ivjelo partijanje s curama. 78 00:02:50,279 --> 00:02:52,246 I spirale. 79 00:03:05,730 --> 00:03:08,155 Nisi bolji voza� nakon nekoliko pi�a. 80 00:03:08,667 --> 00:03:10,501 - Dobro vozim. - Ne, ne vozi�. 81 00:03:10,623 --> 00:03:13,115 - Candice. - Idu�i put pu�imo i vozimo. 82 00:03:13,140 --> 00:03:16,069 Candi, sigurna si da je ovo pravo mjesto? 83 00:03:16,155 --> 00:03:18,462 Da, to je to. 84 00:03:18,564 --> 00:03:19,697 - Ovdje nema nikoga. - Izgleda jadno. 85 00:03:19,799 --> 00:03:22,009 Ne, do�i �e prijevoz. 86 00:03:22,125 --> 00:03:24,001 - Smrzavam se. - Pu�ta me. 87 00:03:24,119 --> 00:03:25,328 Gdje su svi? 88 00:03:25,353 --> 00:03:27,088 - Prestanite prigovarati. - U �umi smo, curo. 89 00:03:27,209 --> 00:03:31,877 Slijedite me. Ovamo. 90 00:03:31,961 --> 00:03:32,960 Ma gdje? 91 00:03:33,054 --> 00:03:36,140 Trebala si obu�i hla�e. Ne bi smjela biti ovdje u... 92 00:03:36,165 --> 00:03:37,932 - Tko je ova kmica? - Oj, sretna Nova godina. 93 00:03:38,034 --> 00:03:39,166 - Sretna Nova godina. - Aha. 94 00:03:39,269 --> 00:03:41,135 Vi idete na onu zabavu kod Drakea, ne? 95 00:03:41,237 --> 00:03:43,886 Imam pizzu za njega. To�no ovdje. 96 00:03:43,911 --> 00:03:46,084 - Zakon. - Imate adresu? 97 00:03:46,109 --> 00:03:48,986 Dajte mi adresu i mo�ete probati, ali ova pizza mora u�i u njega. 98 00:03:49,042 --> 00:03:50,626 - Evo prijevoza. - Treba ju. 99 00:03:50,661 --> 00:03:51,760 - Kakva pizza? - Ovo je dobra pizza. 100 00:03:51,792 --> 00:03:56,572 Ne �elimo tvoju pizzu. Bok. - �to... Ne, morate me povezati. 101 00:03:56,597 --> 00:03:59,619 Pove�ite me... I ja imam glazbe. Mogli bismo raditi skupa. 102 00:03:59,644 --> 00:04:02,447 Pove�ite me. Vi... Ma daj, buraz! Ne ostavljajte me. 103 00:04:02,472 --> 00:04:04,773 Nemojte me ostaviti... 104 00:04:05,303 --> 00:04:06,969 Zaklju�ano je. 105 00:04:07,071 --> 00:04:09,038 Ovaj, bok. Ovdje smo zbog zabave. 106 00:04:09,140 --> 00:04:10,206 Candice Moxon. 107 00:04:10,385 --> 00:04:14,877 Aha, dobro, samo malo... 7-4-3-2-9-9. 108 00:04:18,566 --> 00:04:20,165 Idemo vidjeti Drakea. 109 00:04:28,681 --> 00:04:30,693 Kvragu. 110 00:04:45,496 --> 00:04:47,743 Hej, jesi li dobro? 111 00:04:49,881 --> 00:04:51,981 Tako sam sretna. 112 00:04:52,590 --> 00:04:56,986 Kak' ste lijepe. Vodim vas ku�i sa sobom. 113 00:05:00,587 --> 00:05:02,969 Samo se �alim. 114 00:05:29,307 --> 00:05:30,273 Idemo, dame. 115 00:05:30,298 --> 00:05:35,825 Okupite se. Hajde. Nemamo cijelu ve�er. 116 00:05:35,927 --> 00:05:37,360 Iza�ite. 117 00:05:38,557 --> 00:05:39,862 - O moj Bo�e. - Dobra ve�er. 118 00:05:39,887 --> 00:05:42,669 Dobrodo�li u raj. Osobne na sunce. 119 00:05:42,694 --> 00:05:44,665 Ako ste ovdje zbog videa, 120 00:05:44,690 --> 00:05:47,712 nastavite sa svojom etiopskom putovnicom u kabinu za fotkanje 121 00:05:47,751 --> 00:05:50,001 da dobijete iskaznicu i kostim. 122 00:05:50,074 --> 00:05:51,974 Ovo je stambeni prostor. 123 00:05:52,076 --> 00:05:55,042 Ne skidajte �izmice. Podovi su mramorni. 124 00:05:55,059 --> 00:05:58,167 - Ne nosim ja �izmice. - Usput, sretna Nova godina. 125 00:05:58,182 --> 00:06:00,816 Sretna Nova godina! 126 00:06:01,371 --> 00:06:02,394 U redu, tko je prvi? 127 00:06:02,419 --> 00:06:05,798 Drake me pozvao. 128 00:06:09,760 --> 00:06:12,594 To je njegov potpis. 129 00:06:18,712 --> 00:06:21,670 Mogu li samo... Ne, ne morate ga zvati. 130 00:06:21,773 --> 00:06:23,217 Ja, ovaj... 131 00:06:26,043 --> 00:06:27,810 Ja sam trebala biti ovdje, ne vi! 132 00:06:27,912 --> 00:06:29,044 Bila sam pozvana! 133 00:06:29,147 --> 00:06:32,527 Kunem se, bila sam pozvana! 134 00:06:32,542 --> 00:06:34,376 Ti si najbolja... 135 00:06:34,417 --> 00:06:35,500 Ti si, ti si... 136 00:06:35,535 --> 00:06:37,573 Ovo je moja pjesma. - Ovo je moja pjesma. 137 00:06:37,598 --> 00:06:40,523 Curo, svaka pjesma je tvoja pjesma. 138 00:06:42,160 --> 00:06:47,459 Pogledaj te kuje s Instagrama. 139 00:06:47,850 --> 00:06:49,208 Gle, to je Devyon Johnson. 140 00:06:49,233 --> 00:06:50,428 - �ekaj, gdje? - Glumac? 141 00:06:50,453 --> 00:06:51,452 Gdje je? 142 00:06:51,969 --> 00:06:53,035 Sladak je. 143 00:06:53,137 --> 00:06:55,771 Naravno kad ima bijelu curu. 144 00:06:57,275 --> 00:07:00,363 Kmice iz Hollywooda su tako kli�ejaste. 145 00:07:01,667 --> 00:07:04,197 DJ! DJ... Bok, du�o. 146 00:07:04,222 --> 00:07:05,992 - Bok. Cmok. - Cmok. �to ima, dame? 147 00:07:06,017 --> 00:07:07,883 DJ, idu�i put, mo�e� li me uvesti? 148 00:07:07,985 --> 00:07:09,627 Osiguranje je bilo zlo�esto prema meni. 149 00:07:09,652 --> 00:07:11,086 - Da, nema frke. - Gdje je Drake? 150 00:07:11,189 --> 00:07:13,355 - Upoznat �e� nas? - Da, �elim upoznati Drakea. 151 00:07:13,458 --> 00:07:15,891 Ovaj, on se mota ovdje negdje. 152 00:07:15,993 --> 00:07:17,126 Gdje je ova soba? 153 00:07:17,209 --> 00:07:19,168 - Je li to VIP soba? �elimo ondje. 154 00:07:19,297 --> 00:07:20,996 Dobro, dobro... Mir. 155 00:07:21,098 --> 00:07:22,798 Ne ne, u redu je. 156 00:07:22,900 --> 00:07:25,321 Moram i�i pu�tati glazbu. 157 00:07:25,595 --> 00:07:27,600 Zato jer se zovem D-D-DJ. 158 00:07:27,625 --> 00:07:28,704 Nije li smije�an? 159 00:07:28,709 --> 00:07:29,492 - Tako je... - Ne. 160 00:07:29,542 --> 00:07:31,831 Uzmite pi�e, sredit �u vam. 161 00:07:31,832 --> 00:07:33,578 �elite gumene? 162 00:07:33,603 --> 00:07:34,877 - Aha. - O, da. 163 00:07:34,979 --> 00:07:36,111 U redu je, hvala. 164 00:07:40,672 --> 00:07:41,861 Voli gumene. 165 00:07:41,886 --> 00:07:44,834 Uzmi ga i zabavi se. - Dobro. 166 00:07:44,876 --> 00:07:45,876 Hajde. 167 00:07:45,890 --> 00:07:46,956 U redu. 168 00:07:46,981 --> 00:07:49,024 Dame, ja �u biti s DJ-om. 169 00:07:49,126 --> 00:07:50,624 Tako da, ugodnu zabavu. 170 00:07:50,649 --> 00:07:51,861 To je zabava. 171 00:07:51,963 --> 00:07:53,508 Bok, Candi. 172 00:07:53,748 --> 00:07:54,647 Vidi ti njih. 173 00:07:59,014 --> 00:08:00,334 �va�i. 174 00:08:05,201 --> 00:08:06,356 Jako dobro. 175 00:08:06,381 --> 00:08:07,701 Hajdemo. 176 00:08:07,751 --> 00:08:10,834 Ne svi�a mi se. 177 00:08:35,916 --> 00:08:37,582 �ao mi je. 178 00:08:37,607 --> 00:08:39,166 U redu je. 179 00:08:41,375 --> 00:08:45,624 Ovo ne hvata dovoljno brzo da u�ivam u ovom kurvajluku. 180 00:08:45,726 --> 00:08:47,659 Amen. 181 00:08:47,761 --> 00:08:50,984 Gdje je Devyon Johnson? 182 00:08:51,000 --> 00:08:55,454 Trebam mu re�i par stvari. �isto da zna, ku�ite? 183 00:08:55,479 --> 00:08:57,312 Osje�am se �udno. 184 00:08:57,604 --> 00:08:58,770 Idem na�i njegovo dupe. 185 00:08:58,872 --> 00:09:03,381 Curo, izgleda� vra�ki nadrogirano. 186 00:09:03,406 --> 00:09:06,578 Nadine, ostani s Van. 187 00:09:09,303 --> 00:09:11,583 Izgleda� �iv�ano. 188 00:09:11,685 --> 00:09:14,186 - Je li Earn? - Nije. 189 00:09:15,155 --> 00:09:17,889 On �ivi svoj �ivot i ja �ivim svoj. 190 00:09:18,225 --> 00:09:20,278 Samo se �elim slikati s Drakeom. 191 00:09:20,303 --> 00:09:21,827 Treba mi strategija. 192 00:09:21,929 --> 00:09:24,563 Jesam li ja? Ljuta si na mene? 193 00:09:24,742 --> 00:09:26,842 Molim? Ne. 194 00:09:27,147 --> 00:09:28,734 Paranoi�na si. Prestani. 195 00:09:30,042 --> 00:09:36,675 Prolazim kroz neke stvari, a ova haljina je, ono... 196 00:09:36,700 --> 00:09:37,976 Trebam se smiriti. 197 00:09:38,083 --> 00:09:41,458 Trebam se zabaviti i samo �u se opustiti. 198 00:09:41,482 --> 00:09:44,612 Zabavit �u se i i popit �u vodku s limunom, molim vas. 199 00:09:45,395 --> 00:09:49,121 Da. Je li ovo policija? Trebam va�u pomo�. 200 00:09:49,223 --> 00:09:53,039 Na velikoj sam zabavi u Drakeovoj ku�i i umirem. 201 00:09:53,064 --> 00:09:54,760 S kim to pri�a�, du�o? 202 00:09:54,862 --> 00:09:56,398 - Halo? - Upomo�. 203 00:09:56,423 --> 00:09:58,897 Je li vam dala adresu? Ne? U redu, pozdrav. 204 00:09:58,999 --> 00:10:00,832 Zlato, �to je s tobom? Samo si nadrogirana. 205 00:10:00,934 --> 00:10:03,869 Ne, umirem i znam to. - Nadrogirana si i paranoi�na. 206 00:10:03,971 --> 00:10:05,617 Ne, moram oti�i u bolnicu. 207 00:10:05,642 --> 00:10:09,001 Ne. Moramo se maknuti iz ove sobe, ali ne�emo oti�i. 208 00:10:09,008 --> 00:10:10,708 Samo sjedni ovdje, dobro? 209 00:10:11,867 --> 00:10:13,377 Za�to ne legne�? �eli� le�i? 210 00:10:13,479 --> 00:10:16,417 Ne mogu disati kako spada. - Da, mo�e�. Hajde. 211 00:10:16,501 --> 00:10:18,293 Polegnimo te. Dobro. 212 00:10:20,567 --> 00:10:23,113 Zajedno �emo disati, kao na jogi. Dobro? 213 00:10:23,138 --> 00:10:25,656 Sranje. 214 00:10:26,622 --> 00:10:29,760 Dobro, di�imo. 215 00:10:30,539 --> 00:10:34,431 U redu? 216 00:10:35,266 --> 00:10:38,788 Dobro. Nastavi tako. Di�i. Vidim te da di�e�. 217 00:10:38,813 --> 00:10:39,975 Idem po malo vode. 218 00:10:40,000 --> 00:10:42,832 �ekaj. DJ me drogirao. 219 00:10:42,857 --> 00:10:45,848 Ne, ne, ne. Sve smo pojele istu stvar. 220 00:10:45,873 --> 00:10:48,574 Dobro je. Daj opet legni. 221 00:10:48,599 --> 00:10:51,549 Vidi, to je Drake. 222 00:10:51,651 --> 00:10:54,207 Budi tu s Drakeom, dobro? Za�to ne ostane� s njim? 223 00:10:54,232 --> 00:10:56,800 Odmah se vra�am, u redu? 224 00:11:02,938 --> 00:11:03,970 O moj Bo�e. 225 00:11:03,995 --> 00:11:05,908 - Ispri�avam se. - Sve je u redu. 226 00:11:05,933 --> 00:11:06,947 - Mislim, ja... - �ao mi je. 227 00:11:06,972 --> 00:11:10,235 Bio sam na prolazu. - Ne, ispri�avam se... 228 00:11:11,196 --> 00:11:17,102 Znate li gdje mogu prona�i vodu li ne�to bezalkoholno... 229 00:11:18,023 --> 00:11:19,263 Voila. 230 00:11:20,580 --> 00:11:22,479 Ide�. Hvala vam. 231 00:11:22,865 --> 00:11:24,676 Imate tamo negdje i kupaonicu, mo�da? 232 00:11:24,701 --> 00:11:26,098 Mogu vam pomo�i s tim. 233 00:11:26,123 --> 00:11:28,385 O, dobro. 234 00:11:33,107 --> 00:11:35,859 Usput, ja sam Brandon. - Ja sam Van. 235 00:11:36,788 --> 00:11:38,454 - Drago mi je. - Da, i meni. 236 00:11:38,479 --> 00:11:40,079 - Drago mi je. - Lijep osmijeh. 237 00:11:40,104 --> 00:11:42,299 Hvala. 238 00:11:42,709 --> 00:11:47,462 Ovaj, moram i�i. Prijateljica mi �izi. 239 00:11:47,487 --> 00:11:50,626 Moram joj donijeti vode, pa... - Je li sve u redu? 240 00:11:50,651 --> 00:11:52,892 Mislim, treba li vam pomo�? Mogu vas slijediti. 241 00:11:52,918 --> 00:11:55,168 - Da, naravno. - Da? 242 00:11:55,185 --> 00:11:58,234 Da, ovaj... Dosta je nadrogirana, pa... 243 00:11:58,250 --> 00:11:59,250 - Ma da? - Ne �elim da... 244 00:11:59,360 --> 00:12:01,193 Sigurno �e joj biti bolje s tom vodom. 245 00:12:01,724 --> 00:12:04,959 Gdje je, kvragu, oti�la? - Bila je ovdje? Kako izgleda? 246 00:12:04,989 --> 00:12:07,890 Nadine! Sranje. 247 00:12:10,148 --> 00:12:13,349 Sranje, mobitel mi je crk'o. 248 00:12:13,374 --> 00:12:15,407 - Nadine! - Ne brinite se. 249 00:12:15,586 --> 00:12:19,805 Znam mjesto gdje mo�ete napuniti mobitel pored super kupaonice. 250 00:12:19,922 --> 00:12:21,180 - Dobro? - Stvarno? 251 00:12:21,282 --> 00:12:22,842 - O, Bo�e. Hvala. - Bez panike. 252 00:12:22,867 --> 00:12:24,216 - Hvala vam. - Nema frke. 253 00:12:24,318 --> 00:12:25,384 Sve �e nas uhititi zbog nje. 254 00:12:25,486 --> 00:12:27,152 Evo, samo tu dolje. 255 00:12:29,490 --> 00:12:32,992 - O, Bo�e. - Pazite da ne padnete. 256 00:12:34,833 --> 00:12:36,439 To je stvarno lijepa haljina. 257 00:12:36,661 --> 00:12:38,998 O, hvala vam. 258 00:12:39,100 --> 00:12:40,232 Savr�ena je. 259 00:12:40,876 --> 00:12:42,959 Ovo je njegov studio? 260 00:12:42,988 --> 00:12:45,446 - Tako izgleda. - Kvragu. 261 00:12:50,042 --> 00:12:53,697 Tamo je uti�nica. - Hvala ti. 262 00:12:54,437 --> 00:12:57,971 Ovaj, ti radi� s Drakeom? 263 00:12:58,650 --> 00:13:02,087 Ma ne, Drakeov nutricionist je moj brati�. 264 00:13:02,189 --> 00:13:03,956 Da, Coop. 265 00:13:04,000 --> 00:13:06,250 - Zakon. - Aha. 266 00:13:06,838 --> 00:13:09,071 Kako si onda znao za njegov studio? 267 00:13:10,132 --> 00:13:12,038 Ma, znate, ja sam... 268 00:13:12,063 --> 00:13:16,733 Do�ao sam tu u osam pa sam �etao. 269 00:13:17,390 --> 00:13:18,971 Nikoga nije bilo, pa... 270 00:13:19,073 --> 00:13:20,957 Razgledao sam sobe. - Aha. 271 00:13:20,982 --> 00:13:24,086 - Gledao �to ima. - S prijateljima? 272 00:13:24,111 --> 00:13:26,661 Prijatelji? Ne. 273 00:13:27,997 --> 00:13:29,882 Ali, vi ste moja prijateljica. 274 00:13:33,417 --> 00:13:37,959 Dobro. Ovaj... Moram u kupaonicu. 275 00:13:37,987 --> 00:13:39,608 Tamo �u napuniti mobitel. 276 00:13:39,633 --> 00:13:42,133 Super. Dajte da vam poka�em gdje je. 277 00:13:44,964 --> 00:13:47,099 Eto, da vam poka�em. Upravo tamo. 278 00:13:47,201 --> 00:13:49,101 - Dobro. Hvala. - U redu. 279 00:13:49,624 --> 00:13:51,624 - To�no tu. - Hvala ti. 280 00:13:51,649 --> 00:13:53,372 - Mogu ja, hvala. - Mo�ete? 281 00:13:53,474 --> 00:13:55,274 - Da, ali hvala. - Nema na �emu. 282 00:13:55,376 --> 00:13:57,810 Ja �u samo... �ekat �u tu. 283 00:13:58,367 --> 00:14:00,022 Uf. U redu! 284 00:14:00,773 --> 00:14:01,906 Dobro ste? 285 00:14:02,188 --> 00:14:04,083 Da, jesam. 286 00:14:04,185 --> 00:14:05,710 Trebate li �togod? 287 00:14:05,735 --> 00:14:07,125 Zna� �to? Ne. 288 00:14:07,150 --> 00:14:09,750 Malo wc papira ili...? 289 00:14:10,579 --> 00:14:13,959 Odi nam po malo trave, mo�e? 290 00:14:14,342 --> 00:14:16,342 Trava, super. 291 00:14:16,513 --> 00:14:18,163 Da, mogu to prona�i. 292 00:14:18,265 --> 00:14:22,234 Ovaj... Jeste li gladni? 293 00:14:22,336 --> 00:14:24,069 �elite li hrane kad ve� idem? Pi�a? 294 00:14:24,171 --> 00:14:27,039 - Tekile? - Kao, hrane? 295 00:14:27,141 --> 00:14:28,892 Mo�da malo vode. 296 00:14:28,917 --> 00:14:30,275 Dobro. Odmah se vra�am. 297 00:14:30,378 --> 00:14:32,598 - Dobro. - Sekundu. 298 00:14:32,623 --> 00:14:33,522 Ima vremena. 299 00:15:01,167 --> 00:15:02,709 Drake? 300 00:15:10,125 --> 00:15:12,043 Bok? 301 00:15:27,292 --> 00:15:29,918 Fino miri�i. 302 00:16:09,209 --> 00:16:12,168 O, moj Bo�e. 303 00:16:32,694 --> 00:16:34,627 Je li ovo stvarno? 304 00:16:36,140 --> 00:16:37,310 Ne. 305 00:16:39,250 --> 00:16:41,667 Ne, nije. 306 00:16:42,684 --> 00:16:47,220 Jesi li �ula za Bostromov argument simulacije? 307 00:16:47,253 --> 00:16:48,519 Ne. 308 00:16:49,379 --> 00:16:52,984 U osnovi, govori da �e budu�e civilizacije 309 00:16:53,009 --> 00:16:57,734 morati imati veliku ra�unalnu snagu i ako samo djeli� toga 310 00:16:57,759 --> 00:17:00,035 rukovodi simulacijom predaka, 311 00:17:00,042 --> 00:17:02,751 postoji velika vjerojatnost da to ne bi imalo razlike 312 00:17:02,863 --> 00:17:07,465 s realno��u za simuliranog pretka, odnosno nas. 313 00:17:08,429 --> 00:17:09,634 Molim? 314 00:17:10,632 --> 00:17:14,499 Ti si simulacija. Kao Sim. 315 00:17:15,452 --> 00:17:18,676 Postoji netko tko kontrolira tvoj svaki pokret. 316 00:17:19,075 --> 00:17:21,793 Ja ni ne volim jabuke. 317 00:17:23,199 --> 00:17:26,217 Mo�e� li mi pomo�i da prestanem razmi�ljati? 318 00:17:27,617 --> 00:17:29,621 Mo�da. 319 00:17:30,790 --> 00:17:32,624 Hvataj. 320 00:17:40,700 --> 00:17:42,467 Je li ona stvarna? 321 00:17:44,116 --> 00:17:46,083 Stvarno je la�na. 322 00:17:47,463 --> 00:17:49,474 Znala sam. 323 00:19:07,542 --> 00:19:11,834 JA I DJ SMO OTI�LI NA T-PAINOV PARTY! VIDIMO SE SUTRA! 324 00:19:32,779 --> 00:19:36,648 Da, buljim u tebe. Kurvo. 325 00:19:38,095 --> 00:19:39,728 Postoji li nekakav problem? 326 00:19:39,753 --> 00:19:40,952 Ba� i ne! 327 00:19:41,533 --> 00:19:43,855 Tamo se vje�a� po svojoj crnoj igra�ki, 328 00:19:43,957 --> 00:19:47,792 a ja sam umorna od tih pri�a, iskreno. 329 00:19:47,817 --> 00:19:52,147 Obi�no je, ali to sam samo ja. 330 00:19:53,053 --> 00:19:54,186 U redu. 331 00:19:56,404 --> 00:19:59,271 Mo�da sam samo dobra �ena. 332 00:19:59,296 --> 00:20:00,495 Molim?! 333 00:20:01,341 --> 00:20:03,675 Kao, dobra djevojka? 334 00:20:04,685 --> 00:20:07,078 Mo�da mu ne�to dajem u �ivotu? 335 00:20:08,221 --> 00:20:10,883 Bila sam s njim otkad je glumio u amaterskom kazali�tu. 336 00:20:10,908 --> 00:20:12,850 Kuhala sam i �istila. 337 00:20:12,952 --> 00:20:15,611 �uvala sam mu le�a od samog po�etka. 338 00:20:16,369 --> 00:20:17,789 Uvijek sam mu davala podr�ku. 339 00:20:17,891 --> 00:20:21,568 Mo�da se dvoje dobrih ljudi prona�lo 340 00:20:21,593 --> 00:20:24,004 i ja sam dobra �ena koja je na�la dobrog mu�a. 341 00:20:27,632 --> 00:20:30,576 Kujo, nemoj se pretvarati da ne zna� �to se ovdje zbiva! 342 00:20:30,601 --> 00:20:32,904 Ima� sve prednosti koje postoje da bude� dobra �ena. 343 00:20:33,006 --> 00:20:34,806 Mo�e� si priu�titi da rano investira�. 344 00:20:34,908 --> 00:20:38,614 Nemam ja vremena sjediti tu s kazali�nom kmicom osam godina 345 00:20:38,661 --> 00:20:42,914 i moliti se da postane zvijezda. Postoji hrpa, hrpa, hrpa 346 00:20:43,016 --> 00:20:45,850 dobrih crnih �ena, ali ne vidi� Brada Pitta da 347 00:20:45,952 --> 00:20:48,595 poku�ava hodati sa Shondom Rhimes. Ne! 348 00:20:48,620 --> 00:20:53,392 Ne. Upi�i u Google slike "prekrasne �ene", du�o. 349 00:20:53,417 --> 00:20:54,861 Onda mi se javi. 350 00:20:58,183 --> 00:21:00,898 Ja samo volim Devyona. - Kurvo, volim i ja njega! 351 00:21:05,672 --> 00:21:09,592 Dobro, hvala vam. 352 00:21:16,297 --> 00:21:18,026 Pardon. 353 00:21:33,951 --> 00:21:35,599 Bok? 354 00:21:44,644 --> 00:21:47,191 Pozdrav, pardon. 355 00:21:47,216 --> 00:21:52,917 Izgubljena sam. Trebam se vratiti na zabavu. 356 00:21:53,019 --> 00:21:55,486 Ili u glavni dio ku�e. 357 00:21:58,791 --> 00:21:59,890 S Drakeom? 358 00:22:00,551 --> 00:22:02,704 Drake. Drake no est�. 359 00:22:10,784 --> 00:22:15,773 Ja ba� i ne... - ?El avi�n? 360 00:22:16,308 --> 00:22:19,915 Yo soy su abuelo. - Vi ste Drakeov abuelo? 361 00:22:20,103 --> 00:22:21,486 S�. Abuelo. 362 00:22:21,534 --> 00:22:25,950 O, Bo�e. Vi ste njegov dida. - S�. Abuelo. 363 00:22:28,042 --> 00:22:31,918 Ja ne pri�am �panjolski. 364 00:22:31,953 --> 00:22:35,162 No hablas espanol. Ali drago mi je upoznati vas. 365 00:22:41,417 --> 00:22:43,168 �elite da pogledam tamo? 366 00:22:49,000 --> 00:22:52,751 Samo malo. Drake nije ovdje? 367 00:23:02,318 --> 00:23:05,581 Bok, kako je? Da, dvadeset dolara. 368 00:23:05,606 --> 00:23:07,473 Pogledaj �to imamo. 369 00:23:07,575 --> 00:23:10,242 Drakeova leptir-ma�na. Ravno s Oscara. 370 00:23:10,344 --> 00:23:11,520 - �to ima? - Nisko. 371 00:23:11,545 --> 00:23:14,085 Koji kurac se ovdje doga�a? - O, kako je? 372 00:23:14,129 --> 00:23:16,417 20 dolara za selfie. 373 00:23:16,459 --> 00:23:18,793 Dobit �e� 10 tisu�a pratitelja, garantiram ti. 374 00:23:19,932 --> 00:23:21,987 Tamo ti je red, zlatice. 375 00:23:23,901 --> 00:23:26,278 Samo malo. Govorite mi da sve ove cure 376 00:23:26,303 --> 00:23:28,872 cijelu no� stavljaju la�ne fotke na Instagram? 377 00:23:28,897 --> 00:23:33,277 Gle, svima drugima su stvarne. Ovo ti je najbolja opcija. 378 00:23:33,302 --> 00:23:35,611 Mislila si da �e� imati smislen razgovor s Drakeom 379 00:23:35,626 --> 00:23:37,460 ili tako ne�to? - Htjela si do�i na zabavu, 380 00:23:37,572 --> 00:23:41,473 zatra�iti fotku i staviti je na Instagram, pa evo ti. 381 00:23:41,576 --> 00:23:44,109 - Nema na �emu. - 20 dolara. 382 00:23:44,134 --> 00:23:47,680 Tamo je red. - Ili 30 dolara, samo tren. 383 00:23:48,000 --> 00:23:50,834 I besplatno dobije� ove Puma �lape. 384 00:23:50,855 --> 00:23:54,145 �to ima? �to �eli� raditi? 385 00:24:01,334 --> 00:24:03,417 Curo, nije ona ozbiljna. 386 00:24:03,431 --> 00:24:06,072 Hajde, slatkice. Tko je sljede�i? 387 00:24:06,097 --> 00:24:11,834 Zvijezda su samo projekcija onoga �to ti je ve� u umu. - Drake? 388 00:24:14,638 --> 00:24:15,837 Dariuse? 389 00:24:15,986 --> 00:24:20,479 O, bok, Van. - Za�to si ovdje? 390 00:24:20,857 --> 00:24:23,515 Upravo smo razgovarali o tome. 391 00:24:23,695 --> 00:24:26,271 U osnovi, to je samo... 392 00:24:26,292 --> 00:24:29,834 Mislila sam na zabavu. Je li Earn s tobom? 393 00:24:29,884 --> 00:24:36,622 Ne, ali znam Drakeovog kuhara, Guillerma, jo� otkad smo i�li na nogomet zajedno. 394 00:24:36,647 --> 00:24:38,741 Ali, kako smo dospjeli ovdje? 395 00:24:38,766 --> 00:24:41,600 To je jo� te�e pitanje. 396 00:24:41,903 --> 00:24:43,942 - Sve po�inje s... - Ne, za�epi. 397 00:24:43,967 --> 00:24:46,012 Candice nas je dovezla. 398 00:24:47,441 --> 00:24:52,111 I onda nas je otpilila zbog T-Painove zabave. 399 00:24:52,213 --> 00:24:54,049 To je grozno. 400 00:24:55,541 --> 00:24:57,087 Dobro si? 401 00:24:59,304 --> 00:25:01,238 Mislim da jesam. 402 00:25:01,489 --> 00:25:04,398 Darius i ja smo shvatili da sam ja ni�ta. 403 00:25:04,792 --> 00:25:08,968 Mi smo svi ni�ta. To je simulacija, Van. 404 00:25:10,498 --> 00:25:12,288 Sve je la�no. 405 00:25:14,390 --> 00:25:18,404 U pravu si. Sve je la�no. 406 00:25:18,506 --> 00:25:21,306 Drake ne postoji. 407 00:25:21,409 --> 00:25:24,476 Nemoj si uni�titi osje�aj, samo u�ivaj. 408 00:25:25,334 --> 00:25:30,085 Tako si dobra prijateljica. 409 00:25:31,481 --> 00:25:34,185 'Ej. 'Ej. 410 00:25:34,210 --> 00:25:36,588 Izbacuju nas sve van. 411 00:25:36,966 --> 00:25:39,489 Van, koji to vrag nosi� na sebi? 412 00:25:40,544 --> 00:25:41,911 Hajdemo, svi. 413 00:25:41,918 --> 00:25:44,085 Kako �emo do�i ku�i? 414 00:26:03,375 --> 00:26:05,167 Drake je Meksikanac. 415 00:26:10,612 --> 00:26:15,612 Prijevod: zagor i �iko 416 00:26:18,612 --> 00:26:22,612 Preuzeto sa www.titlovi.com 29437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.