Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,363 --> 00:00:15,363
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:16,106 --> 00:00:19,577
[slow, haunting music]
3
00:00:34,525 --> 00:00:37,491
[glass shattering]
4
00:00:37,493 --> 00:00:38,993
[slow, haunting music]
5
00:00:38,995 --> 00:00:41,998
[door clanging]
6
00:00:46,102 --> 00:00:47,637
[Stella] Hello?
7
00:01:09,593 --> 00:01:12,162
Hello, is anyone here?
8
00:01:30,546 --> 00:01:34,951
Oh my goodness, aren't you
the cutest little thing?
9
00:01:55,272 --> 00:01:57,575
[door opening]
10
00:01:59,877 --> 00:02:01,276
[door clanging shut]
11
00:02:01,278 --> 00:02:05,650
["Little Devil"
by Lisa Donnelly]
12
00:02:10,186 --> 00:02:13,124
♪♪
13
00:02:17,960 --> 00:02:20,661
♪ There is a fire ♪
14
00:02:20,663 --> 00:02:22,696
♪ Watch it climb the walls ♪
15
00:02:22,698 --> 00:02:24,866
♪ Just imagine I ♪
16
00:02:24,868 --> 00:02:27,002
♪ Everything in
Time just falls ♪
17
00:02:27,004 --> 00:02:29,236
♪ Solid wood is burn ♪
18
00:02:29,238 --> 00:02:31,540
- ♪ I got a life to live ♪
- [gasping]
19
00:02:31,542 --> 00:02:36,010
♪ I'm gonna need somebody
Who have nothin' to forgive ♪
20
00:02:36,012 --> 00:02:38,246
♪ Come on give me a reason ♪
21
00:02:38,248 --> 00:02:40,682
♪ Baby anything'll do ♪
22
00:02:40,684 --> 00:02:42,917
♪ Just say the word, babe ♪
23
00:02:42,919 --> 00:02:44,952
♪ I'll come back to you ♪
24
00:02:44,954 --> 00:02:47,254
♪ My palms are sweaty ♪
25
00:02:47,256 --> 00:02:49,324
♪ My voice is
Fuller than tight ♪
26
00:02:49,326 --> 00:02:54,094
♪ I got expectations that
Would blow your mind tonight ♪
27
00:02:54,096 --> 00:02:56,564
♪ Let me know your secret ♪
28
00:02:56,566 --> 00:02:58,967
♪ Fill me in a little bit more ♪
29
00:02:58,969 --> 00:03:01,236
♪ Fill me up however, whenever ♪
30
00:03:01,238 --> 00:03:03,939
♪ If you want it, it's yours ♪
31
00:03:03,941 --> 00:03:07,842
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
32
00:03:07,844 --> 00:03:12,948
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
33
00:03:12,950 --> 00:03:16,850
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
34
00:03:16,852 --> 00:03:21,323
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
35
00:03:21,325 --> 00:03:23,891
♪ Oh I can feel you ♪
36
00:03:23,893 --> 00:03:25,893
♪ Slide across the room ♪
37
00:03:25,895 --> 00:03:30,297
♪ A snake charmer,
I watch your body move ♪
38
00:03:30,299 --> 00:03:32,801
♪ Swear on the Bible ♪
39
00:03:32,803 --> 00:03:34,935
♪ Cross my heart hope to die ♪
40
00:03:34,937 --> 00:03:40,308
♪ In your arms without
A stitch on tonight ♪
41
00:03:40,310 --> 00:03:43,945
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
42
00:03:43,947 --> 00:03:49,149
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
43
00:03:49,151 --> 00:03:51,986
♪ Everybody got a little devil ♪
44
00:03:51,988 --> 00:03:57,160
♪ Gonna get a little
More inside me tonight ♪
45
00:04:07,937 --> 00:04:10,774
[harmonizing]
46
00:04:14,877 --> 00:04:16,710
♪ Hallelujah ♪
47
00:04:16,712 --> 00:04:20,147
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
48
00:04:20,149 --> 00:04:23,952
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
49
00:04:23,954 --> 00:04:25,820
♪ Hallelujah ♪
50
00:04:25,822 --> 00:04:29,190
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
51
00:04:29,192 --> 00:04:32,861
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
52
00:04:32,863 --> 00:04:34,695
♪ Hallelujah ♪
53
00:04:34,697 --> 00:04:38,133
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
54
00:04:38,135 --> 00:04:41,935
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
55
00:04:41,937 --> 00:04:43,772
♪ Hallelujah ♪
56
00:04:43,774 --> 00:04:47,241
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
57
00:04:47,243 --> 00:04:50,945
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
58
00:04:50,947 --> 00:04:52,781
♪ Hallelujah ♪
59
00:04:52,783 --> 00:04:54,218
♪ There is a fire ♪
60
00:04:56,687 --> 00:04:58,623
♪ Just imagine I ♪
61
00:05:01,024 --> 00:05:03,026
♪ Solid wood is burn ♪
62
00:05:05,896 --> 00:05:09,964
♪ I'm gonna need somebody
Who have nothin' to forgive ♪
63
00:05:09,966 --> 00:05:12,036
♪ Come on give me a reason ♪
64
00:05:38,394 --> 00:05:43,800
[man talking quietly]
65
00:05:45,368 --> 00:05:46,837
What?
66
00:06:10,793 --> 00:06:13,163
Wow, retro.
67
00:06:16,466 --> 00:06:17,866
[screams]
68
00:06:17,868 --> 00:06:18,967
Ha!
69
00:06:18,969 --> 00:06:20,103
Hi.
70
00:06:22,471 --> 00:06:24,371
Oh, my God.
71
00:06:24,373 --> 00:06:26,407
No, no, no, no, my fault.
72
00:06:26,409 --> 00:06:30,477
Note to self, don't sneak up
on the new girl. [chuckles]
73
00:06:30,479 --> 00:06:34,481
Terry Lumley, I uh live
downstairs by the laundry room.
74
00:06:34,483 --> 00:06:38,118
Resident handyman and
all-around helpful guy.
75
00:06:38,120 --> 00:06:39,921
Jennifer.
76
00:06:39,923 --> 00:06:42,190
Nice to meet you, oh,
thank you. [laughing]
77
00:06:42,192 --> 00:06:43,828
Wow, so you just moved in?
78
00:06:44,894 --> 00:06:46,460
Uh, yeah.
79
00:06:46,462 --> 00:06:48,363
Yeah, looks like,
I can't believe you
80
00:06:48,365 --> 00:06:50,964
moved all this stuff yourself,
that's a lot of crap.
81
00:06:50,966 --> 00:06:52,967
If I would've known,
I could've helped you out
82
00:06:52,969 --> 00:06:54,137
with some of that.
83
00:06:56,038 --> 00:06:58,138
Actually...
84
00:06:58,140 --> 00:06:59,573
You got it?
85
00:06:59,575 --> 00:07:01,176
- [grunting] Yeah I got it.
- Okay.
86
00:07:01,178 --> 00:07:03,077
One step at
a time, you got it.
87
00:07:03,079 --> 00:07:04,979
Okay, here we go, you just
have to lift with the legs,
88
00:07:04,981 --> 00:07:07,317
lift with the legs,
there you go.
89
00:07:24,967 --> 00:07:26,002
Hey.
90
00:07:28,271 --> 00:07:29,536
Mm.
91
00:07:29,538 --> 00:07:30,972
What's that guy's deal?
92
00:07:30,974 --> 00:07:31,972
[Terry] Who, Fuzzy?
93
00:07:31,974 --> 00:07:33,440
Yeah.
94
00:07:33,442 --> 00:07:35,210
We're not 100%
sure about Fuzzy.
95
00:07:35,212 --> 00:07:36,945
[Jennifer] Yeah?
96
00:07:36,947 --> 00:07:38,912
He doesn't seem
to have a real job,
97
00:07:38,914 --> 00:07:41,548
but I have my suspicious
about how he pays the rent.
98
00:07:41,550 --> 00:07:43,084
[Jennifer] Really?
99
00:07:43,086 --> 00:07:44,421
[whispers] I think he grows pot.
100
00:07:46,423 --> 00:07:49,257
Oh, okay,
that would make sense.
101
00:07:49,259 --> 00:07:50,592
You like pot?
102
00:07:50,594 --> 00:07:51,859
[laughing]
103
00:07:51,861 --> 00:07:53,094
You ever smoke it?
104
00:07:53,096 --> 00:07:54,863
No, it's not really my thing.
105
00:07:54,865 --> 00:07:57,031
I, I tried it once when
I was like 15 and I,
106
00:07:57,033 --> 00:07:58,565
I think I slept
for like four days.
107
00:07:58,567 --> 00:08:01,135
[scoffing] Yeah.
108
00:08:01,137 --> 00:08:03,503
What's the deal
with the couple?
109
00:08:03,505 --> 00:08:06,274
The second
apartment from here.
110
00:08:06,276 --> 00:08:09,544
Oh yeah, Pete and Sherry.
111
00:08:09,546 --> 00:08:11,212
I don't know,
how can I put this,
112
00:08:11,214 --> 00:08:14,185
they're um,
they're trailer folk.
113
00:08:19,122 --> 00:08:22,359
Hey, that's a... that's quite a bruise.
How'd you manage to get that?
114
00:08:27,163 --> 00:08:28,566
Fell out of a trailer.
115
00:08:33,136 --> 00:08:35,940
I want you to meet somebody,
come on.
116
00:08:38,007 --> 00:08:39,640
I think the bricks
give it a lot of charm,
117
00:08:39,642 --> 00:08:42,613
and these lighting
fixtures are all original.
118
00:08:44,046 --> 00:08:45,346
What kind of trees are those?
119
00:08:45,348 --> 00:08:47,215
I know nothing about trees.
120
00:08:47,217 --> 00:08:49,616
But I'll tell you something,
just be prepared,
121
00:08:49,618 --> 00:08:52,522
her bark is a little
worse than her bite.
122
00:09:04,935 --> 00:09:05,969
What now?
123
00:09:07,637 --> 00:09:10,972
Claudette,
this is our new tenant.
124
00:09:10,974 --> 00:09:13,173
Oh yeah, McFarland, 212?
125
00:09:13,175 --> 00:09:16,311
Actually, it's Conrad now.
126
00:09:16,313 --> 00:09:17,448
Conrad, right.
127
00:09:19,648 --> 00:09:23,617
So, the apartment,
it looks a little bit different
128
00:09:23,619 --> 00:09:27,020
than it did
on the website.
129
00:09:27,022 --> 00:09:28,689
Hey.
130
00:09:28,691 --> 00:09:31,294
What the hell
did I tell you about that?
131
00:09:37,233 --> 00:09:39,733
God damn hippies.
132
00:09:39,735 --> 00:09:41,535
Yeah.
133
00:09:41,537 --> 00:09:43,474
So, you need something
from me, or what?
134
00:09:45,241 --> 00:09:47,377
No, I just wanted
to say hello.
135
00:09:48,445 --> 00:09:49,979
Oh, well then, hello.
136
00:09:52,681 --> 00:09:54,017
Thanks, Claudette.
137
00:09:58,655 --> 00:09:59,687
Wow.
138
00:09:59,689 --> 00:10:01,025
Yeah.
139
00:10:02,691 --> 00:10:05,693
Well, I don't know how you
plan to top that one, Terry.
140
00:10:05,695 --> 00:10:09,997
Well, don't be so sure,
the night is still young.
141
00:10:09,999 --> 00:10:14,268
We haven't seen the laundry area
or the mailboxes.
142
00:10:14,270 --> 00:10:15,602
Well, I stand corrected then.
143
00:10:15,604 --> 00:10:17,407
[laughing] Oh, and the spa.
144
00:10:18,474 --> 00:10:20,173
You guys have a spa?
145
00:10:20,175 --> 00:10:23,244
No, be awesome though,
wouldn't it?
146
00:10:23,246 --> 00:10:25,313
Oh, the dumpsters
are really good,
147
00:10:25,315 --> 00:10:27,148
let me show you these over here.
148
00:10:27,150 --> 00:10:29,016
[Jennifer laughing]
149
00:10:29,018 --> 00:10:32,155
[insects chirping]
150
00:10:38,194 --> 00:10:40,564
[sighing]
151
00:10:58,748 --> 00:11:01,551
[phone ringing]
152
00:11:19,768 --> 00:11:22,770
[sighing]
153
00:11:22,772 --> 00:11:24,074
[phone chirping]
154
00:11:36,453 --> 00:11:38,452
[Boyd]
Jenny, listen here,
155
00:11:38,454 --> 00:11:40,788
we both know you are
gonna come crawlin' back
156
00:11:40,790 --> 00:11:42,789
sooner or later,
you ain't never done anything
157
00:11:42,791 --> 00:11:45,259
in your life
except maybe wait tables.
158
00:11:45,261 --> 00:11:47,595
Christ sakes, you don't
even cook worth a damn.
159
00:11:47,597 --> 00:11:49,797
Thank God
for the fuckin' microwave.
160
00:11:49,799 --> 00:11:51,798
[grunting]
161
00:11:51,800 --> 00:11:54,204
[sighing]
162
00:12:17,826 --> 00:12:20,229
[sighing]
163
00:12:29,839 --> 00:12:33,109
[crying]
164
00:12:37,847 --> 00:12:39,146
[sighing]
165
00:12:39,148 --> 00:12:42,318
[hysterical crying]
166
00:12:45,454 --> 00:12:49,225
[crying becoming louder]
167
00:13:32,669 --> 00:13:35,873
[crying]
168
00:14:19,382 --> 00:14:20,416
Hello?
169
00:14:23,953 --> 00:14:25,255
Hello?
170
00:14:31,261 --> 00:14:33,329
[exhales]
171
00:14:35,364 --> 00:14:37,733
[sighs]
172
00:14:42,671 --> 00:14:43,971
[exhales]
173
00:14:43,973 --> 00:14:47,341
[crying]
174
00:14:47,343 --> 00:14:49,246
Are you kidding me?
175
00:14:51,347 --> 00:14:52,980
Oh!
176
00:14:52,982 --> 00:14:56,286
[crying continues]
177
00:15:08,564 --> 00:15:11,535
[birds chirping]
178
00:15:19,809 --> 00:15:21,678
[gasps]
179
00:15:26,416 --> 00:15:27,450
Shit.
180
00:15:40,329 --> 00:15:42,965
[grunting]
181
00:15:46,469 --> 00:15:47,470
Damn it.
182
00:16:25,742 --> 00:16:29,809
So, I see here that
the only work you have listed
183
00:16:29,811 --> 00:16:31,712
other than food
service is for
184
00:16:31,714 --> 00:16:34,515
the Weld County Highway
Patrol office?
185
00:16:34,517 --> 00:16:37,485
Yes, I worked there
on and off over the years
186
00:16:37,487 --> 00:16:38,988
doing secretarial work.
187
00:16:41,690 --> 00:16:44,594
You have a phone number
where I could reach them?
188
00:16:47,397 --> 00:16:49,532
911? [laughing]
189
00:16:52,935 --> 00:16:57,638
Very amusing, Miss Conrad,
but you've omitted
190
00:16:57,640 --> 00:16:59,910
a contact for them
on your references, why is that?
191
00:17:06,516 --> 00:17:07,551
Complicated.
192
00:17:09,951 --> 00:17:16,791
So, other than that,
the only contactable references
193
00:17:16,793 --> 00:17:19,396
are for waitressing,
is that right?
194
00:17:20,496 --> 00:17:22,365
You're a waitress?
195
00:17:45,688 --> 00:17:49,156
Wait, wait, wait, wait,
what are you doing?
196
00:17:49,158 --> 00:17:51,492
I put money in the meter.
197
00:17:51,494 --> 00:17:52,562
You're parked in two spaces.
198
00:17:57,767 --> 00:18:00,868
Jenny?
Let's talk about it later.
199
00:18:00,870 --> 00:18:02,636
Brenda?
200
00:18:02,638 --> 00:18:05,538
Wowee, what has it been,
like, 10 years now?
201
00:18:05,540 --> 00:18:06,739
What are you doing here?
202
00:18:06,741 --> 00:18:08,141
I work here,
we're up on the 18th floor.
203
00:18:08,143 --> 00:18:09,776
What about you?
204
00:18:09,778 --> 00:18:12,580
I just had a job interview
on the third floor.
205
00:18:12,582 --> 00:18:14,014
[Brenda] Are you kidding?
206
00:18:14,016 --> 00:18:15,485
No, why?
207
00:18:19,889 --> 00:18:21,554
Oh, wow.
208
00:18:21,556 --> 00:18:23,056
They moved me up from
a project manager position
209
00:18:23,058 --> 00:18:25,191
last week,
and one of my first tasks
210
00:18:25,193 --> 00:18:28,963
is to hire and train someone
to fill my old position.
211
00:18:28,965 --> 00:18:30,063
Well?
212
00:18:30,065 --> 00:18:31,998
You, you mean me?
213
00:18:32,000 --> 00:18:33,801
Yeah, we could totally
use someone like you, Jenny.
214
00:18:33,803 --> 00:18:35,169
I mean, when I
think about the way
215
00:18:35,171 --> 00:18:36,871
you juggled everything
back in high school?
216
00:18:36,873 --> 00:18:38,938
Well, I mean,
that was high school,
217
00:18:38,940 --> 00:18:41,508
this is, this is, this is huge.
218
00:18:41,510 --> 00:18:44,078
Are you kidding me?
Softball, pep rallies,
219
00:18:44,080 --> 00:18:46,146
homecoming, if I had
half as much drive
220
00:18:46,148 --> 00:18:49,082
as Hurricane Jennifer,
I'd be CEO by now.
221
00:18:49,084 --> 00:18:51,284
Hurricane Jennifer, wow,
222
00:18:51,286 --> 00:18:53,920
I, I haven't thought
of that in years.
223
00:18:53,922 --> 00:18:55,989
All right look, they're
shipping me off to Beijing
224
00:18:55,991 --> 00:18:57,658
for three weeks
to try to save a deal,
225
00:18:57,660 --> 00:19:00,527
but the second I get back,
I wanna bring you in.
226
00:19:00,529 --> 00:19:02,530
I mean, if you want.
227
00:19:02,532 --> 00:19:04,931
Yeah, sure,
that would be amazing.
228
00:19:04,933 --> 00:19:07,935
Well, the interview'll
just basically be a formality.
229
00:19:07,937 --> 00:19:08,936
Thanks.
230
00:19:08,938 --> 00:19:09,937
Of course.
231
00:19:09,939 --> 00:19:11,804
[both laughing]
232
00:19:11,806 --> 00:19:13,274
You're welcome, just call
the number on that card
233
00:19:13,276 --> 00:19:14,975
and my assistant will put
the interview on the calendar
234
00:19:14,977 --> 00:19:16,810
for the end of the month, okay?
235
00:19:16,812 --> 00:19:17,511
Okay.
236
00:19:17,513 --> 00:19:18,248
All right, I'll see you later.
237
00:19:22,951 --> 00:19:24,119
All right.
238
00:19:51,212 --> 00:19:54,582
[glass shattering]
239
00:19:54,584 --> 00:19:55,983
[muffled crying]
240
00:19:55,985 --> 00:19:58,988
[Jennifer groaning]
241
00:20:09,598 --> 00:20:12,701
[muffled crying]
242
00:20:44,366 --> 00:20:47,903
[crying continues]
243
00:20:57,412 --> 00:20:59,348
- [knocking at door]
- Ah!
244
00:21:04,786 --> 00:21:08,054
[knocking at door]
245
00:21:08,056 --> 00:21:10,160
Hey Terry, what's that?
246
00:21:12,862 --> 00:21:13,861
What?
247
00:21:13,863 --> 00:21:14,863
Um.
248
00:21:17,932 --> 00:21:19,332
Oh, shit.
249
00:21:19,334 --> 00:21:22,671
[insects chirping]
250
00:21:28,276 --> 00:21:29,312
Terry?
251
00:21:52,401 --> 00:21:53,670
Hey.
252
00:22:03,411 --> 00:22:05,815
Well it's nice
to meet you, Tina.
253
00:22:09,852 --> 00:22:12,919
[muffled sobbing]
254
00:22:12,921 --> 00:22:14,658
Will you please be quiet?
255
00:22:15,725 --> 00:22:18,828
[muffled sobbing]
256
00:22:29,270 --> 00:22:30,305
Hello?
257
00:22:35,143 --> 00:22:36,979
Oh, come on!
258
00:22:41,150 --> 00:22:42,252
There. [grunts]
259
00:22:45,153 --> 00:22:47,723
[sighing]
260
00:22:51,360 --> 00:22:54,128
[muffled sobbing]
261
00:22:54,130 --> 00:22:55,131
Oh!
262
00:23:02,304 --> 00:23:05,341
[muffled sobbing]
263
00:23:16,418 --> 00:23:19,488
[birds chirping]
264
00:23:40,843 --> 00:23:44,514
[tense music]
265
00:23:53,956 --> 00:23:55,389
[grunts]
266
00:23:55,391 --> 00:23:58,995
I'm sorry, I, I just wanted...
267
00:24:12,040 --> 00:24:17,246
- [water running]
- [muffled sobbing]
268
00:24:30,926 --> 00:24:33,861
Hi, it's Jennifer.
269
00:24:33,863 --> 00:24:37,299
I'm sorry about before,
I just moved in.
270
00:24:40,603 --> 00:24:42,839
You seem really sad.
271
00:24:44,440 --> 00:24:46,575
Just do it, Jennifer.
272
00:24:49,944 --> 00:24:52,278
- [exploding]
- [screaming]
273
00:24:52,280 --> 00:24:55,384
[Jennifer whimpering]
274
00:25:01,657 --> 00:25:05,228
[police radio chatter]
275
00:25:08,162 --> 00:25:11,297
Hey, hey cop,
that's my shotgun.
276
00:25:11,299 --> 00:25:13,536
That klepto bitch
took it out of my car.
277
00:25:17,640 --> 00:25:20,439
Ma'am, please try
and be still for me.
278
00:25:20,441 --> 00:25:23,442
It's okay, okay there.
279
00:25:23,444 --> 00:25:26,348
Follow my finger, ma'am.
280
00:25:29,418 --> 00:25:32,686
Okay, you know, you're lucky,
281
00:25:32,688 --> 00:25:34,420
this could've been a lot worse.
282
00:25:34,422 --> 00:25:36,358
I didn't find any
glass in your eyes.
283
00:25:42,064 --> 00:25:45,332
Excuse me, Miss McFarland?
284
00:25:45,334 --> 00:25:48,302
Actually, it's Conrad,
I changed it, yeah.
285
00:25:48,304 --> 00:25:51,537
So, did you know
Stella Bakanowski?
286
00:25:51,539 --> 00:25:52,642
Stella?
287
00:25:55,344 --> 00:25:57,444
That was her name?
288
00:25:57,446 --> 00:25:59,446
I'll take that as a no.
289
00:25:59,448 --> 00:26:04,083
Can you tell me anything
about your neighbor?
290
00:26:04,085 --> 00:26:07,623
Did you ever see her drinking,
taking narcotics?
291
00:26:09,557 --> 00:26:15,661
I've only been here for
a few days, but she cried a lot.
292
00:26:15,663 --> 00:26:19,365
Literally, all the time.
293
00:26:19,367 --> 00:26:22,535
Well, I always say
there's two kinds of women
294
00:26:22,537 --> 00:26:26,605
in this world, the kind who
cry about their problems
295
00:26:26,607 --> 00:26:29,476
and the kind who do
something about 'em.
296
00:26:29,478 --> 00:26:33,615
- [clattering]
- [dog barking]
297
00:26:36,584 --> 00:26:43,390
Well, call us if you think
of anything you wanna add.
298
00:26:43,392 --> 00:26:44,623
[Jennifer] Thanks.
299
00:26:44,625 --> 00:26:46,592
[woman] Seriously, guys?
300
00:26:46,594 --> 00:26:48,495
[police radio chatter]
301
00:26:48,497 --> 00:26:50,397
[Health Official]
Whoo, whoa, whoa.
302
00:26:50,399 --> 00:26:53,399
Oh, it's, it's okay,
I live upstairs in 212.
303
00:26:53,401 --> 00:26:57,070
Yeah, sorry,
once the police are done,
304
00:26:57,072 --> 00:26:58,505
I'll be happy to escort
you up to your apartment
305
00:26:58,507 --> 00:27:00,172
to get your essentials.
306
00:27:00,174 --> 00:27:02,342
Essentials?
307
00:27:02,344 --> 00:27:05,746
Yeah, I mean, we've gotta fumigate
the deceased's apartment.
308
00:27:05,748 --> 00:27:08,448
We're deeming it an
immediate health hazard,
309
00:27:08,450 --> 00:27:10,417
which means we've gotta get both
310
00:27:10,419 --> 00:27:12,753
neighboring apartments vacated.
311
00:27:12,755 --> 00:27:16,422
Isn't there someone you
could stay with tonight?
312
00:27:16,424 --> 00:27:18,728
A friend, boyfriend?
313
00:27:23,032 --> 00:27:25,969
[sighing deeply]
314
00:27:32,207 --> 00:27:35,678
[light music from radio]
315
00:27:42,284 --> 00:27:45,217
Ready to order, darling?
316
00:27:45,219 --> 00:27:48,056
I think I might just have
coffee, if that's okay?
317
00:27:49,458 --> 00:27:51,457
It's kinda late.
318
00:27:51,459 --> 00:27:52,691
What's the matter,
you had a fight
319
00:27:52,693 --> 00:27:53,695
with your old man or somethin'?
320
00:27:55,096 --> 00:27:57,397
Uh, something like that.
321
00:27:57,399 --> 00:28:00,833
Well, I'll tell ya,
I think you might be surprised
322
00:28:00,835 --> 00:28:02,334
at how quick a good
steak'll change
323
00:28:02,336 --> 00:28:03,338
a man's attitude towards ya.
324
00:28:05,473 --> 00:28:07,841
Yeah well, apparently,
I can't cook worth a damn,
325
00:28:07,843 --> 00:28:10,412
so, there's that.
326
00:28:12,581 --> 00:28:15,251
And that's why Jesus
invented the microwave.
327
00:28:18,487 --> 00:28:19,421
That'll be $1.50.
328
00:28:40,741 --> 00:28:44,878
♪♪
329
00:28:44,880 --> 00:28:46,880
[interviewer, distorted]
You've omitted a contact
330
00:28:46,882 --> 00:28:50,753
for them on your references,
why is that?
331
00:28:52,720 --> 00:28:59,561
So, other than that,
the only contactable references
332
00:29:00,796 --> 00:29:03,833
are for waitressing,
is that right?
333
00:29:07,201 --> 00:29:08,200
You're a waitress?
334
00:29:08,202 --> 00:29:09,071
[dramatic banging and swishing]
335
00:29:12,440 --> 00:29:15,411
[birds chirping]
336
00:29:38,267 --> 00:29:41,237
[Terry coughing]
337
00:29:47,375 --> 00:29:48,777
[Terry, muffled] Hey, Jennifer!
338
00:29:49,944 --> 00:29:51,945
I can't hear you.
339
00:29:51,947 --> 00:29:53,913
Hey Jennifer, it's me.
340
00:29:53,915 --> 00:29:55,849
How's it goin'?
341
00:29:55,851 --> 00:30:00,489
Well uh, you know,
it's kinda, you know.
342
00:30:23,411 --> 00:30:28,217
♪♪
343
00:30:33,988 --> 00:30:35,857
[sniffs]
344
00:30:46,634 --> 00:30:48,270
Can I borrow this, Tina?
345
00:30:57,011 --> 00:30:58,280
I'm sorry, Stella.
346
00:31:37,753 --> 00:31:38,788
Ow!
347
00:31:40,956 --> 00:31:42,291
Whoa.
348
00:31:48,796 --> 00:31:53,501
[sighing]
I look gorgeous.
349
00:31:58,373 --> 00:32:01,911
[tense music]
350
00:32:16,091 --> 00:32:17,760
[horn honking]
351
00:32:23,765 --> 00:32:26,802
[tires squealing]
352
00:32:39,881 --> 00:32:42,918
[groaning softly]
353
00:33:26,161 --> 00:33:28,530
[sighing]
354
00:33:47,748 --> 00:33:51,353
[computer keys clicking]
355
00:34:00,862 --> 00:34:02,131
What do you think, Tina?
356
00:34:05,033 --> 00:34:07,069
Yeah, I couldn't agree more.
357
00:34:11,138 --> 00:34:13,508
[sighing]
358
00:34:19,647 --> 00:34:20,682
Hey.
359
00:34:33,060 --> 00:34:34,497
Here we go.
360
00:34:44,906 --> 00:34:46,674
[tense music]
361
00:35:11,265 --> 00:35:14,169
[knocking at door]
362
00:35:20,575 --> 00:35:23,542
Hey Terry, I'm kind of in a...
363
00:35:23,544 --> 00:35:25,914
Jesus, Jenny,
you look like cat shit.
364
00:35:27,248 --> 00:35:29,915
[Jennifer]
What do you want, Boyd?
365
00:35:29,917 --> 00:35:33,021
I wanna come in,
what do you think I want?
366
00:35:39,527 --> 00:35:42,027
You poppin' up in
the system, that's a,
367
00:35:42,029 --> 00:35:44,730
that's not a good
way to stay hid.
368
00:35:44,732 --> 00:35:47,502
You still can't park a car on
your own, I see. [laughing]
369
00:35:50,805 --> 00:35:56,645
Well don't worry about it,
I'll take care of it, as usual.
370
00:36:00,614 --> 00:36:01,915
I appreciate it.
371
00:36:01,917 --> 00:36:03,616
- You see...
- [Jennifer crying out]
372
00:36:03,618 --> 00:36:05,087
I don't think that
you do, Jenny.
373
00:36:10,792 --> 00:36:14,797
- Listen.
- No, you listen, okay?
374
00:36:16,564 --> 00:36:19,667
'Cause I don't think
that you appreciate
375
00:36:21,102 --> 00:36:25,772
the lengths that I have gone to,
376
00:36:25,774 --> 00:36:29,545
and that I continue to go to
377
00:36:31,078 --> 00:36:35,080
to make sure you don't
end up drunk and alone
378
00:36:35,082 --> 00:36:37,783
like your goddamn crazy mother.
379
00:36:37,785 --> 00:36:40,088
[crying]
380
00:36:42,957 --> 00:36:45,158
Stop it, please.
381
00:36:45,160 --> 00:36:47,025
- Now don't you...
- [groans]
382
00:36:47,027 --> 00:36:48,196
Howdy, neighbor.
383
00:36:51,632 --> 00:36:53,167
Is there a problem, officer?
384
00:36:54,234 --> 00:36:56,137
No, no problem.
385
00:36:57,672 --> 00:36:59,074
Just a routine check is all.
386
00:37:06,848 --> 00:37:08,683
I brought you
some turtle chow.
387
00:37:10,618 --> 00:37:13,118
Good thing that guy
left when he did.
388
00:37:13,120 --> 00:37:16,157
Been workin' out,
and drinkin' my milk.
389
00:37:28,736 --> 00:37:30,236
All right,
these are too small,
390
00:37:30,238 --> 00:37:32,772
I'm gonna get some
new ones of these.
391
00:37:32,774 --> 00:37:38,580
Oh, okay, oh God, new glasses
too, is what I really need.
392
00:37:40,247 --> 00:37:43,952
[sighing] That's the key.
[chuckles] That's the key.
393
00:37:45,853 --> 00:37:47,386
All right, this is good here.
394
00:37:47,388 --> 00:37:51,223
Got that, and let that,
no, why don't,
395
00:37:51,225 --> 00:37:55,862
you over there, you here, done.
396
00:37:55,864 --> 00:37:56,862
[knocking at door]
397
00:37:56,864 --> 00:37:59,431
Come in.
398
00:37:59,433 --> 00:38:01,000
[knocking at door]
399
00:38:01,002 --> 00:38:02,171
It's open.
400
00:38:07,676 --> 00:38:08,377
Hey.
401
00:38:09,944 --> 00:38:11,279
Got any of that milk left?
402
00:38:15,950 --> 00:38:18,187
Here you go,
this should be perfect.
403
00:38:19,988 --> 00:38:21,323
Hmm.
404
00:38:27,161 --> 00:38:29,163
I'm sorry for
being rude to you.
405
00:38:30,964 --> 00:38:32,765
I really appreciate
what you did up there.
406
00:38:32,767 --> 00:38:35,333
Oh, don't mention it.
407
00:38:35,335 --> 00:38:39,105
So, um, anyway,
I made these cookies.
408
00:38:39,107 --> 00:38:41,107
These are for me?
409
00:38:41,109 --> 00:38:43,141
This is crazy, that's so
nice of you, this is really...
410
00:38:43,143 --> 00:38:47,179
[crunching]
411
00:38:47,181 --> 00:38:50,183
- [Jennifer] Um...
- That's good, it was really good.
412
00:38:50,185 --> 00:38:51,350
I'm sorry. [laughing]
413
00:38:51,352 --> 00:38:52,784
[Terry] Oh no, no, no.
414
00:38:52,786 --> 00:38:54,256
Cooking's not really my thing.
415
00:38:56,290 --> 00:38:59,725
Boyd always used to say, thank
God for the f'in microwave.
416
00:38:59,727 --> 00:39:02,361
[laughing] Hey, speaking
of Boyd, I was curious,
417
00:39:02,363 --> 00:39:05,732
what uh,
what's the story with him?
418
00:39:05,734 --> 00:39:10,770
[light music]
419
00:39:10,772 --> 00:39:14,810
Hey, how are nosy neighbors
like chili peppers?
420
00:39:16,977 --> 00:39:18,076
How?
421
00:39:18,078 --> 00:39:20,179
They jalapeno your business!
422
00:39:20,181 --> 00:39:23,783
[laughing]
423
00:39:23,785 --> 00:39:25,784
I'm sorry to pry,
I was just curious though,
424
00:39:25,786 --> 00:39:28,254
because it just seems like,
how would you...
425
00:39:28,256 --> 00:39:31,324
He pulled me over
for speeding
426
00:39:31,326 --> 00:39:34,527
on my 19th birthday, actually.
427
00:39:34,529 --> 00:39:39,364
Um, and he said that
he would tear up the ticket
428
00:39:39,366 --> 00:39:41,967
if I agreed to go out with him.
429
00:39:41,969 --> 00:39:43,071
What?
430
00:39:46,174 --> 00:39:50,179
Yep, but he was really
handsome in his uniform,
431
00:39:51,212 --> 00:39:52,715
and charming.
432
00:39:55,517 --> 00:39:59,020
And then, one day,
he just flipped, you know?
433
00:40:02,189 --> 00:40:04,125
He just became a totally
different person.
434
00:40:08,562 --> 00:40:12,397
When I was a kid,
my dad wasn't around much.
435
00:40:12,399 --> 00:40:16,835
But when he was,
he was just mean.
436
00:40:16,837 --> 00:40:22,975
And uh, my mother just,
uh, by the time she left,
437
00:40:22,977 --> 00:40:25,513
all of her dreams
were, were gone.
438
00:40:27,181 --> 00:40:29,281
What happened to her?
439
00:40:29,283 --> 00:40:31,817
She drank herself to death,
440
00:40:31,819 --> 00:40:33,855
before I even got
out of high school.
441
00:40:35,823 --> 00:40:37,156
That's really awful.
442
00:40:37,158 --> 00:40:39,826
The point is,
even though my dad
443
00:40:39,828 --> 00:40:41,861
wasn't around
to hurt her anymore,
444
00:40:41,863 --> 00:40:45,964
she carried on like,
like he was still there.
445
00:40:45,966 --> 00:40:48,469
She just tore herself apart.
446
00:40:52,006 --> 00:40:56,542
So, hey, that, um,
447
00:40:56,544 --> 00:40:59,181
the turtle you gave me,
that was really sweet.
448
00:41:00,480 --> 00:41:02,183
Thought you needed a friend.
449
00:41:04,919 --> 00:41:06,187
Well, now I have two.
450
00:41:08,189 --> 00:41:11,056
Well, most people think of
turtles as slow and vulnerable
451
00:41:11,058 --> 00:41:13,558
but the thing about turtles,
they're stronger
452
00:41:13,560 --> 00:41:15,830
than people ever
give 'em credit for.
453
00:41:16,997 --> 00:41:18,399
They can weather a storm.
454
00:41:21,002 --> 00:41:22,868
Why'd you name her Tina?
455
00:41:22,870 --> 00:41:26,404
Oh, Ike and Tina Turtle,
remember them?
456
00:41:26,406 --> 00:41:31,009
Ike and Tina Turtle, great
group, way back in the 60s.
457
00:41:31,011 --> 00:41:32,411
That's really clever.
458
00:41:32,413 --> 00:41:34,082
Tina ended up on top,
you know.
459
00:41:35,382 --> 00:41:38,085
And Ike, nobody cares.
460
00:41:40,355 --> 00:41:43,192
- To weathering the storm.
- To weathering the storm.
461
00:42:20,127 --> 00:42:22,564
[spraying]
462
00:42:26,935 --> 00:42:29,171
[sighing]
463
00:42:32,506 --> 00:42:37,912
[grunts]
[breathing heavily]
464
00:42:39,379 --> 00:42:44,951
♪ I imagine how you'd move ♪
465
00:42:44,953 --> 00:42:48,056
♪ If you moved in me ♪
466
00:42:50,290 --> 00:42:55,463
♪ Closer to the space between ♪
467
00:42:56,698 --> 00:43:01,402
♪ You and the dream ♪
468
00:43:04,973 --> 00:43:09,177
["End of Time" by Lisa Donnelly]
469
00:43:20,989 --> 00:43:23,723
♪ I can see the way
You touch me ♪
470
00:43:23,725 --> 00:43:28,263
♪ If you'd touch me
I could see the end of time ♪
471
00:43:30,064 --> 00:43:32,130
♪ I can feel the
way you'd feel ♪
472
00:43:32,132 --> 00:43:36,638
♪ If I could touch you
I would 'til the end of time ♪
473
00:43:38,573 --> 00:43:43,009
♪ What are we doin' anyway ♪
474
00:43:43,011 --> 00:43:45,011
♪ But anything we wanna ♪
475
00:43:45,013 --> 00:43:47,379
♪ I wanna do what I wanna do ♪
476
00:43:47,381 --> 00:43:51,317
♪ What are we doin' anyway ♪
477
00:43:51,319 --> 00:43:54,020
♪ Nuestra fantasia ♪
478
00:43:54,022 --> 00:43:56,455
♪ I can't wait
to see you tonight ♪
479
00:43:56,457 --> 00:44:00,062
♪♪
480
00:44:04,399 --> 00:44:06,332
♪ I can taste
The way you'd taste ♪
481
00:44:06,334 --> 00:44:11,540
♪ If you would taste me
I'd be happy on your lips ♪
482
00:44:13,073 --> 00:44:15,306
♪ If I can feel the tightening ♪
483
00:44:15,308 --> 00:44:17,743
♪ We're closer
To the space between us ♪
484
00:44:17,745 --> 00:44:21,813
♪ As we kiss ♪
485
00:44:21,815 --> 00:44:25,750
♪ What are we doin' anyway ♪
486
00:44:25,752 --> 00:44:30,355
♪ Or is it just another case
Of want it 'til I get a taste ♪
487
00:44:30,357 --> 00:44:34,527
♪ What are we doin' anyway ♪
488
00:44:34,529 --> 00:44:36,328
♪ Nuestra fantasia ♪
489
00:44:36,330 --> 00:44:39,598
♪ I can't wait
To see you tonight ♪
490
00:44:39,600 --> 00:44:44,103
♪ This may be better
In my mind ♪
491
00:44:44,105 --> 00:44:48,074
♪ Safe inside my imagination ♪
492
00:44:48,076 --> 00:44:53,078
♪ I guess it's only
A matter of time ♪
493
00:44:53,080 --> 00:44:56,815
♪ What are we doin' ♪
494
00:44:56,817 --> 00:45:01,087
♪ This may be
Better in my mind ♪
495
00:45:01,089 --> 00:45:05,458
♪ Safe inside my imagination ♪
496
00:45:05,460 --> 00:45:12,167
♪ I guess it's only
A matter of time ♪
497
00:45:13,801 --> 00:45:18,203
♪ What are we doin' anyway ♪
498
00:45:18,205 --> 00:45:19,839
♪ Or is it just another case ♪
499
00:45:19,841 --> 00:45:22,540
♪ Of want it 'til
I get a taste ♪
500
00:45:22,542 --> 00:45:26,578
♪ What are we doin anyway ♪
501
00:45:26,580 --> 00:45:28,647
♪ Nuestra fantasia ♪
502
00:45:28,649 --> 00:45:33,118
♪ Still I can't wait
To see you tonight ♪
503
00:45:33,120 --> 00:45:37,123
♪ I can't wait
To see you tonight ♪
504
00:45:37,125 --> 00:45:41,726
♪ I can't wait
To see you tonight ♪
505
00:45:41,728 --> 00:45:46,234
♪ I can't wait
To see you tonight ♪
506
00:45:53,440 --> 00:45:57,143
[screams]
[pants]
507
00:45:57,145 --> 00:46:00,181
[knocking at door]
508
00:46:01,582 --> 00:46:04,650
Hello, hey.
509
00:46:04,652 --> 00:46:07,152
This better be good, honey,
I've got the QVC on.
510
00:46:07,154 --> 00:46:08,853
I need you to call
an exterminator.
511
00:46:08,855 --> 00:46:10,823
And just what in the heck for?
512
00:46:10,825 --> 00:46:13,591
The city already fumigated
the bejesus out of this place.
513
00:46:13,593 --> 00:46:15,627
I'll probably get
the freakin' cancer
514
00:46:15,629 --> 00:46:18,297
from the damn chemicals
they squirted all over up there.
515
00:46:18,299 --> 00:46:20,165
Yeah I know, I just think
that some of the bugs
516
00:46:20,167 --> 00:46:21,766
or something from Stella's house
517
00:46:21,768 --> 00:46:23,801
have made their way
into my place and...
518
00:46:23,803 --> 00:46:26,404
Look, this ain't
none of my business,
519
00:46:26,406 --> 00:46:28,641
but you may want
to stop donating cash
520
00:46:28,643 --> 00:46:30,576
to old Fuzzy's rent fund.
521
00:46:30,578 --> 00:46:32,710
I don't think there's a lot
of quality control going on
522
00:46:32,712 --> 00:46:34,846
up there in Camp Woodstock.
523
00:46:34,848 --> 00:46:38,183
I'm not on drugs, if that's
what you're implying, okay?
524
00:46:38,185 --> 00:46:40,386
Like I said, it ain't
none of my business.
525
00:46:40,388 --> 00:46:42,757
Look, all right, you see this?
526
00:46:44,424 --> 00:46:46,294
I'm not making this shit up.
527
00:46:48,930 --> 00:46:51,196
Now I know that you have
a legal responsibility
528
00:46:51,198 --> 00:46:53,199
- to your tenants...
- All right, all right,
529
00:46:53,201 --> 00:46:55,833
all right, don't get all
Better Business Bureau on me.
530
00:46:55,835 --> 00:46:57,435
I'll get you a damn exterminator
531
00:46:57,437 --> 00:46:58,837
tomorrow morning, how's that?
532
00:46:58,839 --> 00:46:59,904
Why not tonight?
533
00:46:59,906 --> 00:47:01,839
No, I, I need to sleep,
you don't understand. I...
534
00:47:01,841 --> 00:47:03,908
It is midnight, honey.
535
00:47:03,910 --> 00:47:05,611
Do you really think
that there's an emergency
536
00:47:05,613 --> 00:47:07,946
9-1-1 for ladybug attacks?
537
00:47:07,948 --> 00:47:11,552
I said I will call tomorrow,
I will call tomorrow!
538
00:47:15,855 --> 00:47:18,290
Dude, I like your turtle.
539
00:47:18,292 --> 00:47:21,596
It's not my turtle,
I'm just turtle sitting.
540
00:47:23,397 --> 00:47:24,862
[Exterminator]
I'm sorry ma'am,
541
00:47:24,864 --> 00:47:28,234
I'm not seeing any
insect activity.
542
00:47:28,236 --> 00:47:29,571
Wait, what do you mean?
543
00:47:31,471 --> 00:47:33,741
I mean you don't
have bugs, at all.
544
00:47:35,576 --> 00:47:38,978
No, that's not right,
you need to check again.
545
00:47:38,980 --> 00:47:41,846
Ma'am, I did
a 16 point inspection,
546
00:47:41,848 --> 00:47:44,218
didn't find so much
as a dead spider.
547
00:47:48,288 --> 00:47:49,890
I know someone you can call.
548
00:47:52,359 --> 00:47:53,394
They helped me.
549
00:47:58,366 --> 00:47:59,964
Get out.
550
00:47:59,966 --> 00:48:01,268
Get out!
551
00:48:04,605 --> 00:48:07,309
[eerie music]
552
00:48:31,299 --> 00:48:32,300
Oh, damn it.
553
00:48:43,044 --> 00:48:44,246
Oh, shit!
554
00:48:47,314 --> 00:48:48,547
Shit!
555
00:48:48,549 --> 00:48:50,919
[Elevator] 18th floor.
556
00:48:59,460 --> 00:49:00,725
Tell Polycor I don't care
557
00:49:00,727 --> 00:49:02,627
what their initiated
protocols are.
558
00:49:02,629 --> 00:49:03,995
We have a strict
90 day turnaround
559
00:49:03,997 --> 00:49:05,797
indemnification on this deal.
560
00:49:05,799 --> 00:49:08,702
Okay, China does not want...
tell me you understand this!
561
00:49:09,837 --> 00:49:11,502
Put Gil on the phone.
562
00:49:11,504 --> 00:49:13,374
[Receptionist] Sir,
your interview is here.
563
00:49:17,678 --> 00:49:18,680
Yo.
564
00:49:32,625 --> 00:49:34,493
[Jennifer] Hi,
I'm Jennifer Conrad.
565
00:49:34,495 --> 00:49:36,297
I'm, James Tran.
566
00:49:37,598 --> 00:49:38,967
Actually, um...
567
00:49:43,904 --> 00:49:46,605
I thought that I was
meeting with Brenda.
568
00:49:46,607 --> 00:49:48,406
You'll be meeting
with the both of us actually.
569
00:49:48,408 --> 00:49:50,375
Brenda's on a call
with one of our Chinese clients,
570
00:49:50,377 --> 00:49:51,046
she'll be here shortly.
571
00:49:52,078 --> 00:49:53,314
Oh, okay.
572
00:49:58,419 --> 00:49:59,988
Are you okay, Miss Conrad?
573
00:50:02,422 --> 00:50:06,861
I haven't been sleeping very
well, but I'm fine, thank you.
574
00:50:11,165 --> 00:50:14,602
So, uh, how long have
you known Brenda exactly?
575
00:50:16,636 --> 00:50:18,904
We went
to high school together.
576
00:50:18,906 --> 00:50:20,906
[James] And which high school...
577
00:50:20,908 --> 00:50:22,676
[Brenda] China's a go,
hey, Jenny, sorry I'm late.
578
00:50:25,044 --> 00:50:26,080
Hey, Brenda.
579
00:50:28,047 --> 00:50:30,114
So, you're the friend
that Brenda
580
00:50:30,116 --> 00:50:34,553
decided to put in
a personal recommendation for.
581
00:50:34,555 --> 00:50:35,589
Yeah.
582
00:50:37,190 --> 00:50:38,757
Well, looks like
we're all done here.
583
00:50:38,759 --> 00:50:39,991
We appreciate you coming in.
584
00:50:39,993 --> 00:50:41,363
- Look...
- Thank you.
585
00:50:56,477 --> 00:50:59,814
Brenda, close the door.
586
00:51:15,495 --> 00:51:18,599
[chattering]
587
00:51:26,873 --> 00:51:29,544
[phone beeping]
588
00:51:36,517 --> 00:51:37,518
Asshole!
589
00:51:43,524 --> 00:51:45,924
I mean, could it be
some kind of rash then?
590
00:51:45,926 --> 00:51:47,926
No, I mean I doubt it.
591
00:51:47,928 --> 00:51:50,828
I mean, if it were a rash,
we'd see some concentration
592
00:51:50,830 --> 00:51:52,864
in a specific area
before the spreading.
593
00:51:52,866 --> 00:51:55,933
But these are everywhere.
594
00:51:55,935 --> 00:51:57,703
There was
a pretty bad situation
595
00:51:57,705 --> 00:51:59,504
with my next door
neighbor recently
596
00:51:59,506 --> 00:52:01,105
and there's a pretty good chance
that she had bed bugs.
597
00:52:01,107 --> 00:52:04,208
These are definitely
not from any bed bugs.
598
00:52:04,210 --> 00:52:06,545
I mean, they're just too big.
599
00:52:06,547 --> 00:52:09,547
And beyond that,
they seem very irritated.
600
00:52:09,549 --> 00:52:11,616
I can tell you've been
scratching at them.
601
00:52:11,618 --> 00:52:14,122
They only happen when
I'm asleep, so...
602
00:52:15,922 --> 00:52:18,123
I mean, I keep waking up
and I have new ones.
603
00:52:18,125 --> 00:52:19,625
Okay, you know what,
hold on a second, okay.
604
00:52:19,627 --> 00:52:21,926
I'll take another look.
605
00:52:21,928 --> 00:52:23,661
Thank you.
606
00:52:23,663 --> 00:52:25,696
Let me see 'em again.
607
00:52:25,698 --> 00:52:29,036
And, let me do it, okay, 'cause
I don't want you scratching.
608
00:52:30,571 --> 00:52:31,569
Ouch.
609
00:52:31,571 --> 00:52:32,573
It's okay.
610
00:52:35,743 --> 00:52:41,647
Wow, do you know if your
neighbor had any animal vermin?
611
00:52:41,649 --> 00:52:43,047
Like mice maybe?
612
00:52:43,049 --> 00:52:45,616
I'm not, I, I don't know.
613
00:52:45,618 --> 00:52:47,719
Why?
614
00:52:47,721 --> 00:52:50,589
Well, it could be because
of all of your scratching,
615
00:52:50,591 --> 00:52:53,759
but these wounds look
very ragged, I mean,
616
00:52:53,761 --> 00:52:56,594
the impressions
around the very edges
617
00:52:56,596 --> 00:52:59,598
kinda seem like they
were caused by...
618
00:52:59,600 --> 00:53:00,802
What?
619
00:53:02,937 --> 00:53:04,770
Teeth.
620
00:53:04,772 --> 00:53:08,076
[ominous music]
621
00:53:15,616 --> 00:53:17,951
[sighing]
622
00:53:36,937 --> 00:53:38,739
[Female Ghostly Voice]
Jennifer...
623
00:53:43,944 --> 00:53:45,046
Jennifer...
624
00:53:50,718 --> 00:53:53,721
Jennifer...
625
00:53:56,890 --> 00:54:00,127
Jennifer...
626
00:54:03,397 --> 00:54:05,767
- [thudding]
- [screaming and gasping]
627
00:54:16,743 --> 00:54:19,247
[door clicking]
628
00:55:06,960 --> 00:55:10,164
[suspenseful music]
629
00:56:07,955 --> 00:56:11,793
[tense music]
630
00:56:38,118 --> 00:56:39,921
[exhales]
631
00:56:59,406 --> 00:57:01,839
[Jennifer and Terry screaming]
632
00:57:01,841 --> 00:57:04,177
[Jennifer] Jesus, Terry!
633
00:57:05,212 --> 00:57:06,978
Jennifer?
634
00:57:06,980 --> 00:57:09,380
What are you doing in here?
635
00:57:09,382 --> 00:57:10,417
I need you to help me.
636
00:57:13,553 --> 00:57:15,222
What are you talking about?
637
00:57:17,223 --> 00:57:21,228
It came from inside of here,
the thing that ate Stella.
638
00:57:23,897 --> 00:57:26,330
Now it's eating me.
639
00:57:26,332 --> 00:57:30,868
She knew, she knew
that it would never stop,
640
00:57:30,870 --> 00:57:33,471
that's why she shot herself.
641
00:57:33,473 --> 00:57:36,473
I wanna help you, I really do.
642
00:57:36,475 --> 00:57:38,976
But in order to do that,
we have to talk about
643
00:57:38,978 --> 00:57:43,181
what's really going
on here, okay?
644
00:57:43,183 --> 00:57:46,551
You knew, you knew
about the drawings in her wall
645
00:57:46,553 --> 00:57:48,453
and you hid them.
646
00:57:48,455 --> 00:57:50,522
I didn't hide
anything, Jennifer.
647
00:57:50,524 --> 00:57:51,957
[Jennifer] You covered
them up,
648
00:57:51,959 --> 00:57:53,190
why didn't you just tell me?
649
00:57:53,192 --> 00:57:55,060
I work in here, I can't...
650
00:57:55,062 --> 00:57:57,165
I don't wanna look
at those things.
651
00:58:01,968 --> 00:58:04,969
Look, Stella was very disturbed.
652
00:58:04,971 --> 00:58:07,538
- No.
- [Terry] She was.
653
00:58:07,540 --> 00:58:09,341
No, Terry, you
listen to me, okay?
654
00:58:09,343 --> 00:58:11,475
And, sometimes,
sometimes when people are
655
00:58:11,477 --> 00:58:13,478
so used to being hurt...
656
00:58:13,480 --> 00:58:18,315
What you [chuckles],
you think I did this?
657
00:58:18,317 --> 00:58:21,888
You, you think, you [laughing].
658
00:58:23,656 --> 00:58:25,924
Look, okay, I know
how this looks and I,
659
00:58:25,926 --> 00:58:28,926
I know that you must think
I'm crazy, but I'm not.
660
00:58:28,928 --> 00:58:32,630
I know the answer's
in here somewhere, I just,
661
00:58:32,632 --> 00:58:36,000
I just need,
I just need a minute, okay?
662
00:58:36,002 --> 00:58:40,975
Just, just go, okay?
663
00:58:42,375 --> 00:58:45,944
You think something in here
will help you?
664
00:58:45,946 --> 00:58:50,382
I mean, there's not
much left, but, okay,
665
00:58:50,384 --> 00:58:53,484
okay, you want to,
all right, that's fine.
666
00:58:53,486 --> 00:58:56,022
Look around, do what
you're gonna do, okay?
667
00:58:57,189 --> 00:58:58,924
But be quiet, all right.
668
00:58:58,926 --> 00:59:00,158
If Claudette finds out
you've been in here,
669
00:59:00,160 --> 00:59:02,060
I could lose my job, all right?
670
00:59:02,062 --> 00:59:05,496
And no more climbin'
in and out of windows, got it?
671
00:59:05,498 --> 00:59:07,966
[Jennifer] Okay.
672
00:59:07,968 --> 00:59:12,237
Now here's Stella's keys,
lock up after you go.
673
00:59:12,239 --> 00:59:14,239
I'm gonna board
the window back up
674
00:59:14,241 --> 00:59:17,475
so Claudette doesn't
know you've been here.
675
00:59:17,477 --> 00:59:23,517
[sighing] You be careful,
okay, okay?
676
00:59:24,984 --> 00:59:25,986
Thanks, Terry.
677
00:59:32,359 --> 00:59:33,393
All right.
678
00:59:36,430 --> 00:59:40,265
[tense music]
679
00:59:40,267 --> 00:59:41,602
Come on, Stella.
680
00:59:56,649 --> 00:59:59,252
What happened to you, Stella?
681
01:00:01,020 --> 01:00:04,158
[rain pattering]
682
01:00:36,089 --> 01:00:39,257
[sighing]
683
01:00:39,259 --> 01:00:41,228
Enough.
684
01:01:10,156 --> 01:01:13,259
[thunder clapping]
685
01:01:47,426 --> 01:01:50,230
[dog barking]
686
01:01:58,638 --> 01:02:01,709
[thunder clapping]
687
01:02:11,250 --> 01:02:14,055
[dog barking]
688
01:02:15,622 --> 01:02:17,621
[Boyd] You gotta
be kiddin' me.
689
01:02:17,623 --> 01:02:19,757
[Jennifer] What,
think it's cute.
690
01:02:19,759 --> 01:02:21,391
Well, take it down.
691
01:02:21,393 --> 01:02:24,161
Folk'll think a couple
queers live here.
692
01:02:24,163 --> 01:02:26,263
[Jennifer] All right,
then I'll tell 'em
693
01:02:26,265 --> 01:02:27,565
that you put it up.
694
01:02:27,567 --> 01:02:29,236
Hey, what'd you
just say to me?
695
01:02:31,605 --> 01:02:33,170
- Um.
- Hm?
696
01:02:33,172 --> 01:02:36,174
Um, I like it, I'm sorry.
697
01:02:36,176 --> 01:02:38,245
Do you mind
if we keep it, please?
698
01:02:49,189 --> 01:02:50,324
Grab something.
699
01:02:56,863 --> 01:02:58,862
[door opening]
700
01:02:58,864 --> 01:03:01,267
Well, well,
look what we've got here.
701
01:03:03,236 --> 01:03:06,574
Little miss independent,
cold busted sneaking away.
702
01:03:08,241 --> 01:03:10,841
Jesus Jen, I thought you
was a burglar, I almost shot you
703
01:03:10,843 --> 01:03:12,512
as dead
as fried chicken, girl.
704
01:03:18,484 --> 01:03:23,289
[sighing] Well, go on, go ahead.
705
01:03:25,392 --> 01:03:27,257
What?
706
01:03:27,259 --> 01:03:28,792
Ask if you can come back,
707
01:03:28,794 --> 01:03:30,230
that's what
you're here for, ain't it?
708
01:03:33,232 --> 01:03:35,833
That's not why I'm here.
709
01:03:35,835 --> 01:03:39,874
Okay, well then,
why is it you're here, Jenny?
710
01:03:43,810 --> 01:03:44,812
Uh...
711
01:03:49,248 --> 01:03:51,248
I came for my sign.
712
01:03:51,250 --> 01:03:52,486
You came... [laughing].
713
01:03:58,257 --> 01:03:59,489
Is that right?
714
01:03:59,491 --> 01:04:03,261
You drove, middle of the night,
715
01:04:03,263 --> 01:04:05,629
put on five pounds of makeup,
716
01:04:05,631 --> 01:04:07,534
in that rattlin'
piece of shit car,
717
01:04:11,303 --> 01:04:14,474
for this little hunk of junk?
718
01:04:17,310 --> 01:04:19,779
Oh, really?
719
01:04:27,386 --> 01:04:31,321
Oh you want this, is that right?
720
01:04:31,323 --> 01:04:33,293
Well, this is mine
right now, Jenny.
721
01:04:35,395 --> 01:04:38,862
It's not yours, nothin's
yours unless I give it to you.
722
01:04:38,864 --> 01:04:41,267
Unless I give it to you.
723
01:04:42,402 --> 01:04:44,271
You remember that.
724
01:04:51,410 --> 01:04:54,547
[thunder clapping]
725
01:04:56,582 --> 01:04:57,582
[dog barking]
726
01:04:57,584 --> 01:04:58,618
You'll be back.
727
01:05:00,620 --> 01:05:03,290
Except, next time, you're
gonna have to ask real nice,
728
01:05:04,823 --> 01:05:06,357
you can count on it.
729
01:05:06,359 --> 01:05:09,330
[thunder rumbling]
730
01:05:15,368 --> 01:05:17,701
All dolled up
and just getting home,
731
01:05:17,703 --> 01:05:19,372
now why am I not surprised?
732
01:05:20,939 --> 01:05:23,074
Well, I am sure
your parole officer'll
733
01:05:23,076 --> 01:05:25,375
be very interested
to hear about this.
734
01:05:25,377 --> 01:05:27,847
Well, that got your attention,
didn't it?
735
01:05:28,948 --> 01:05:31,882
I don't have a parole officer,
736
01:05:31,884 --> 01:05:36,420
and I'm not on drugs, all right?
737
01:05:36,422 --> 01:05:38,656
That policeman,
who's been filling your head
738
01:05:38,658 --> 01:05:40,891
with all this bullshit,
739
01:05:40,893 --> 01:05:43,594
he's my ex-husband
and he's doing everything he can
740
01:05:43,596 --> 01:05:46,567
to get me to give up and go
back to being his punching bag.
741
01:05:48,468 --> 01:05:52,306
And the best part of it is,
now he's got you helping him,
742
01:05:53,506 --> 01:05:55,473
only you're too goddamn stupid
743
01:05:55,475 --> 01:05:57,708
to figure it out for yourself.
744
01:05:57,710 --> 01:05:59,944
But he gave me this pamphlet.
745
01:05:59,946 --> 01:06:01,578
Why don't you roll it up
746
01:06:01,580 --> 01:06:03,383
and stick it up
your ass, Claudette?
747
01:06:21,433 --> 01:06:22,502
Goddamn hippies.
748
01:06:34,913 --> 01:06:36,816
Jennifer, are you okay?
749
01:06:39,085 --> 01:06:40,917
Jennifer?
750
01:06:40,919 --> 01:06:43,855
I heard you and Claudette
arguing earlier.
751
01:06:43,857 --> 01:06:46,093
Unfortunately, I think
the whole complex did.
752
01:06:47,826 --> 01:06:51,031
[breathing heavily]
753
01:06:52,399 --> 01:06:53,433
Jennifer?
754
01:06:55,000 --> 01:06:57,902
All right, let me know
if you need anything.
755
01:06:57,904 --> 01:07:00,107
I'll come back later.
756
01:07:10,517 --> 01:07:13,551
- Goddammit!
- [keys clanking]
757
01:07:13,553 --> 01:07:16,757
[tense music]
758
01:08:07,540 --> 01:08:11,612
♪♪
759
01:09:11,938 --> 01:09:14,675
[Stella] There was this
beautiful jewelry box,
760
01:09:16,075 --> 01:09:19,112
no one was around,
I just took it.
761
01:09:20,913 --> 01:09:23,116
Why can't I stop taking things?
762
01:09:24,317 --> 01:09:28,121
[suspenseful music]
763
01:10:58,077 --> 01:11:01,945
Woe are they
who shall not rest.
764
01:11:01,947 --> 01:11:05,950
Woe to those in Jedak's nest.
765
01:11:05,952 --> 01:11:10,056
Beware of sleep,
for when you wake
766
01:11:12,759 --> 01:11:15,194
lost what flesh it came to take.
767
01:11:17,929 --> 01:11:21,966
The thing that eats
and never dies,
768
01:11:21,968 --> 01:11:26,436
you only catch it by the eyes.
769
01:11:26,438 --> 01:11:29,375
'Til you're dead,
it will not cease.
770
01:11:32,912 --> 01:11:36,717
Take my Jedak, give me peace.
771
01:11:58,203 --> 01:12:00,373
[tense music]
772
01:12:06,778 --> 01:12:12,151
[floor creaking]
773
01:12:51,389 --> 01:12:53,392
[sighing] You idiot.
774
01:12:55,461 --> 01:12:57,898
[laughing]
775
01:13:01,533 --> 01:13:02,768
Oh, God.
776
01:13:06,906 --> 01:13:08,841
[sighing]
777
01:13:13,813 --> 01:13:14,911
[rapid fluttering]
778
01:13:14,913 --> 01:13:17,751
[tense music]
779
01:13:22,287 --> 01:13:24,424
- [shattering]
- [growling]
780
01:13:27,326 --> 01:13:30,096
[tense music]
781
01:13:32,965 --> 01:13:34,130
[fluttering]
782
01:13:34,132 --> 01:13:35,335
[Jennifer grunting]
783
01:13:53,251 --> 01:13:54,985
[creature growling]
784
01:13:54,987 --> 01:13:59,890
No, no, no! [screaming]
785
01:13:59,892 --> 01:14:01,959
[creature growling]
786
01:14:01,961 --> 01:14:03,530
[grunting]
787
01:14:45,638 --> 01:14:47,107
- [growling]
- [Jennifer crying out]
788
01:14:49,442 --> 01:14:54,247
- [cell phone ringing]
- [gasping]
789
01:15:33,184 --> 01:15:36,219
[dramatic music]
790
01:15:36,221 --> 01:15:37,320
[growling]
791
01:15:37,322 --> 01:15:40,990
[Jennifer groaning]
792
01:15:40,992 --> 01:15:46,232
- [growling and fluttering]
- [Jennifer groaning]
793
01:15:51,403 --> 01:15:53,973
[yelling]
794
01:16:03,549 --> 01:16:05,986
[floor creaking]
795
01:16:15,661 --> 01:16:17,964
[whimpering]
796
01:16:33,712 --> 01:16:34,578
[thudding]
797
01:16:34,580 --> 01:16:35,948
[gasping]
798
01:16:37,416 --> 01:16:38,318
[crackling]
799
01:16:41,386 --> 01:16:44,023
[creaking]
800
01:17:00,072 --> 01:17:01,474
You've gotta be kidding me.
801
01:17:10,015 --> 01:17:12,719
[growling]
802
01:17:32,138 --> 01:17:33,605
[squishing]
803
01:17:38,510 --> 01:17:43,082
[growling]
804
01:17:49,688 --> 01:17:55,627
[whimpering]
805
01:18:02,635 --> 01:18:05,602
[tense music]
806
01:18:05,604 --> 01:18:08,241
[growling and gnashing]
807
01:18:19,852 --> 01:18:23,186
[shrieking]
808
01:18:23,188 --> 01:18:27,257
[breathing heavily]
You only catch it by the eyes.
809
01:18:27,259 --> 01:18:29,629
[growling]
810
01:18:31,362 --> 01:18:32,398
I got you.
811
01:18:34,733 --> 01:18:35,735
[cell phone ringing]
812
01:18:38,804 --> 01:18:40,169
[Terry] [echoing] Jennifer,
Jennifer, Jennifer.
813
01:18:40,171 --> 01:18:41,538
[knocking on door]
814
01:18:41,540 --> 01:18:42,705
Jennifer, are you okay?
815
01:18:42,707 --> 01:18:44,208
[knocking on door]
816
01:18:44,210 --> 01:18:45,812
Come to the door.
817
01:18:48,746 --> 01:18:52,182
Jennifer,
I know you're in there.
818
01:18:52,184 --> 01:18:54,183
Now open this door,
I can hear you in there.
819
01:18:54,185 --> 01:18:55,852
[knocking on door]
820
01:18:55,854 --> 01:18:57,654
I don't know
what's happening in there
821
01:18:57,656 --> 01:19:00,289
but I don't like it,
and if you don't talk to me
822
01:19:00,291 --> 01:19:02,594
right now, I'm coming in.
823
01:19:06,732 --> 01:19:10,103
Jennifer, Jennifer, Jennifer.
824
01:19:10,903 --> 01:19:12,105
You okay?
825
01:19:13,605 --> 01:19:15,405
Stay there,
I'm gonna get help, okay.
826
01:19:15,407 --> 01:19:16,276
I'm gonna get some...
827
01:19:22,313 --> 01:19:25,315
[growling]
828
01:19:25,317 --> 01:19:26,616
Terry.
829
01:19:26,618 --> 01:19:29,453
What, Jennifer, what is it?
830
01:19:29,455 --> 01:19:31,420
[growling]
831
01:19:31,422 --> 01:19:32,823
Jennifer, you have
to get some help.
832
01:19:32,825 --> 01:19:35,424
This is, this is crazy, okay?
833
01:19:35,426 --> 01:19:37,593
And it's my fault,
and I'm sorry.
834
01:19:37,595 --> 01:19:40,830
But we have to get you
some help right now, okay?
835
01:19:40,832 --> 01:19:44,500
Okay, I'm gonna go get an
ambulance right now, Jennifer.
836
01:19:44,502 --> 01:19:48,504
I have to do something
proactive, okay?
837
01:19:48,506 --> 01:19:49,606
Stay there!
838
01:19:49,608 --> 01:19:51,240
No, don't get up!
839
01:19:51,242 --> 01:19:53,645
[slicing]
840
01:19:58,216 --> 01:20:00,918
[stammering]
841
01:20:00,920 --> 01:20:01,884
- [yelling]
- [screaming]
842
01:20:01,886 --> 01:20:02,788
[thudding]
843
01:20:04,255 --> 01:20:09,561
- [Jennifer whimpering]
- [growling]
844
01:20:27,313 --> 01:20:32,316
- [loud banging]
- [rattling]
845
01:20:32,318 --> 01:20:34,888
[tense music]
846
01:20:39,657 --> 01:20:44,863
[rattling and growling]
847
01:20:55,741 --> 01:20:57,477
[gasps]
848
01:21:03,282 --> 01:21:04,717
[tense music]
849
01:21:14,260 --> 01:21:16,362
[growling]
850
01:21:56,335 --> 01:21:58,837
[suspenseful music]
851
01:22:09,814 --> 01:22:10,817
Great.
852
01:22:12,084 --> 01:22:13,450
Come on.
853
01:22:13,452 --> 01:22:14,854
[howling and fluttering]
854
01:22:35,707 --> 01:22:37,009
[growling]
855
01:22:39,044 --> 01:22:41,648
[fluttering]
856
01:22:42,747 --> 01:22:44,416
Oh, oh!
857
01:22:51,523 --> 01:22:54,861
[creature hissing]
858
01:22:56,562 --> 01:22:58,997
- [garbage disposal rattling]
- [creature shrieking]
859
01:23:26,892 --> 01:23:29,429
[gasping]
860
01:23:36,902 --> 01:23:40,169
[rattling fading]
861
01:23:40,171 --> 01:23:44,410
[soft music]
862
01:23:56,020 --> 01:23:59,125
- [tense music]
- [creature grunts]
863
01:24:14,540 --> 01:24:15,674
[fluttering]
864
01:24:19,545 --> 01:24:20,947
[thudding]
865
01:24:27,986 --> 01:24:30,523
- [growling]
- [thudding]
866
01:24:32,890 --> 01:24:34,559
[thudding]
867
01:25:04,223 --> 01:25:06,058
[thudding]
868
01:25:20,605 --> 01:25:23,509
[faint growling]
869
01:26:06,919 --> 01:26:09,188
[growling]
870
01:26:21,265 --> 01:26:22,768
- [fluttering]
- [crying out]
871
01:26:25,737 --> 01:26:27,239
[growling and gnashing]
872
01:26:51,929 --> 01:26:55,066
You like to hurt people,
don't you?
873
01:26:57,001 --> 01:26:58,670
Well, let's see how you like it.
874
01:27:00,272 --> 01:27:03,707
[creature shrieks]
875
01:27:03,709 --> 01:27:05,976
[microwave keys beeping]
876
01:27:05,978 --> 01:27:09,649
[fluttering and banging]
877
01:27:24,295 --> 01:27:26,264
[high-pitched shriek]
878
01:27:35,940 --> 01:27:39,075
Thank God
for the fucking microwave.
879
01:27:39,077 --> 01:27:41,011
[microwave dinging]
880
01:27:41,013 --> 01:27:43,946
[crackling]
881
01:27:43,948 --> 01:27:46,352
[growling]
882
01:27:50,121 --> 01:27:52,955
I don't know what you are,
883
01:27:52,957 --> 01:27:56,426
or where the hell you came from,
884
01:27:56,428 --> 01:27:58,762
but you better listen up.
885
01:27:58,764 --> 01:28:03,035
Now you can hurt me,
you can take my sleep,
886
01:28:04,169 --> 01:28:05,971
you can take my sanity,
887
01:28:07,938 --> 01:28:09,938
you can even kill me.
888
01:28:09,940 --> 01:28:15,411
But you are never, ever,
ever gonna break me!
889
01:28:15,413 --> 01:28:20,152
So, you and I need to come
to some kind of an agreement,
890
01:28:21,952 --> 01:28:24,156
or we can just keep going,
891
01:28:27,125 --> 01:28:28,828
it's your choice.
892
01:28:29,961 --> 01:28:32,632
[cracking]
893
01:28:53,350 --> 01:28:56,820
Terry, what are you doing?
894
01:28:56,822 --> 01:28:58,221
I'm just helping.
895
01:28:58,223 --> 01:29:01,160
You're supposed to be resting.
896
01:29:03,862 --> 01:29:06,332
Are you sure you wanna
go through with this?
897
01:29:07,832 --> 01:29:09,798
It's for the best.
898
01:29:09,800 --> 01:29:12,370
I don't mind stayin'
and helpin' out if you need it.
899
01:29:14,406 --> 01:29:18,310
You've already done
more than enough, I'm fine.
900
01:29:19,845 --> 01:29:20,913
All right.
901
01:29:24,950 --> 01:29:26,348
Oh, oh, oh.
902
01:29:26,350 --> 01:29:27,950
- Oh, I'm sorry.
- That's okay.
903
01:29:27,952 --> 01:29:29,421
Chicks dig the scars.
904
01:29:30,822 --> 01:29:32,158
Get outta here.
905
01:29:46,871 --> 01:29:49,874
[zipper opening]
906
01:29:53,944 --> 01:29:55,046
So...
907
01:30:00,786 --> 01:30:02,121
Happened to your face?
908
01:30:04,956 --> 01:30:06,325
Thanks for coming.
909
01:30:08,292 --> 01:30:10,862
[sighing]
910
01:30:16,100 --> 01:30:19,004
Well, go on, ask.
911
01:30:23,908 --> 01:30:25,411
I wanna come home,
912
01:30:27,879 --> 01:30:29,180
if you don't mind.
913
01:30:33,117 --> 01:30:35,051
Yeah, well,
after all this bullshit,
914
01:30:35,053 --> 01:30:37,790
there's gonna be some fuckin'
rules, that's for sure.
915
01:30:39,023 --> 01:30:40,492
Yeah, I know.
916
01:30:42,027 --> 01:30:43,593
Tell you what, you're crazy
917
01:30:43,595 --> 01:30:45,928
if you think I'm movin'
all this shit back.
918
01:30:45,930 --> 01:30:50,933
No, I mean, that's my fault,
so I'll finish and...
919
01:30:50,935 --> 01:30:53,936
I'll finish packing tomorrow
and then I'll talk to Claudette
920
01:30:53,938 --> 01:30:55,874
about letting me
out of my lease.
921
01:30:57,908 --> 01:31:00,513
I should be finished
by the end of the week, I think.
922
01:31:04,282 --> 01:31:06,152
Well, all right.
923
01:31:07,952 --> 01:31:13,858
[sighing] I will
see you at home.
924
01:31:21,332 --> 01:31:22,334
Hey, baby?
925
01:31:25,103 --> 01:31:26,569
Would you mind taking
926
01:31:26,571 --> 01:31:30,405
some of my clothes
back with you?
927
01:31:30,407 --> 01:31:33,109
I thought that maybe
I could stay over a few nights
928
01:31:33,111 --> 01:31:38,317
until I'm done packing and
things, would that be okay?
929
01:31:41,653 --> 01:31:45,088
Now, that's what
I like to hear.
930
01:31:45,090 --> 01:31:46,458
[Jennifer] Thanks.
931
01:31:51,996 --> 01:31:54,165
[sighing]
932
01:32:09,980 --> 01:32:14,286
["Little Devil"
by Lisa Donnelly]
933
01:32:16,287 --> 01:32:20,125
[harmonizing]
934
01:32:25,196 --> 01:32:28,334
♪♪
935
01:32:33,037 --> 01:32:35,405
♪ There is a fire ♪
936
01:32:35,407 --> 01:32:37,539
♪ Watch it climb the walls ♪
937
01:32:37,541 --> 01:32:39,709
♪ Just imagine I ♪
938
01:32:39,711 --> 01:32:42,110
♪ Everything in time
Just falls ♪
939
01:32:42,112 --> 01:32:44,112
♪ Solid wood is burn ♪
940
01:32:44,114 --> 01:32:46,249
♪ I got a life to live ♪
941
01:32:46,251 --> 01:32:50,986
♪ I'm gonna need somebody
Who have nothing to forgive ♪
942
01:32:50,988 --> 01:32:53,222
♪ Come on give me a reason ♪
943
01:32:53,224 --> 01:32:55,191
♪ Baby anything will do ♪
944
01:32:55,193 --> 01:33:00,062
♪ Just say the word babe,
I'll come back to you ♪
945
01:33:00,064 --> 01:33:02,065
♪ My palms are sweaty ♪
946
01:33:02,067 --> 01:33:04,267
♪ My voice is
Fuller than tight ♪
947
01:33:04,269 --> 01:33:09,108
♪ I got expectations that
Will blow your mind tonight ♪
948
01:33:11,209 --> 01:33:12,411
[yawning]
949
01:33:17,282 --> 01:33:18,484
[coughing]
950
01:33:21,385 --> 01:33:22,420
Jenny!
951
01:33:27,392 --> 01:33:29,528
Not off to a very
good start, Jenny.
952
01:33:32,029 --> 01:33:33,364
Don't smell any damn bacon.
953
01:33:35,000 --> 01:33:37,703
[sighing] Oh,
hope I brought some.
954
01:33:44,108 --> 01:33:45,141
What the hell?
955
01:33:45,143 --> 01:33:46,542
[loud banging]
956
01:33:46,544 --> 01:33:49,078
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
957
01:33:49,080 --> 01:33:54,650
♪ Gonna to get me a little
More devil tonight ♪
958
01:33:54,652 --> 01:33:58,120
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
959
01:33:58,122 --> 01:34:02,725
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
960
01:34:02,727 --> 01:34:07,129
♪ Oh I can feel you
Slide across the room ♪
961
01:34:07,131 --> 01:34:11,700
♪ A snake charmer,
I watch your body move ♪
962
01:34:11,702 --> 01:34:16,138
♪ Swear on the Bible,
Cross my heart hope to die ♪
963
01:34:16,140 --> 01:34:21,643
♪ In your arms without
A stitch on tonight ♪
964
01:34:21,645 --> 01:34:25,147
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
965
01:34:25,149 --> 01:34:29,153
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
966
01:34:29,155 --> 01:34:30,485
Subtitles by explosiveskull
967
01:34:30,487 --> 01:34:33,388
♪ Everybody got a little devil ♪
968
01:34:33,390 --> 01:34:39,161
♪ Gonna get a little
More inside me tonight ♪
969
01:34:39,163 --> 01:34:42,134
♪♪
970
01:34:49,174 --> 01:34:51,609
[scatting]
971
01:34:56,246 --> 01:34:58,080
♪ Hallelujah ♪
972
01:34:58,082 --> 01:35:01,551
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
973
01:35:01,553 --> 01:35:05,487
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
974
01:35:05,489 --> 01:35:07,323
♪ Hallelujah ♪
975
01:35:07,325 --> 01:35:10,293
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
976
01:35:10,295 --> 01:35:14,196
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
977
01:35:14,198 --> 01:35:15,832
♪ Hallelujah ♪
978
01:35:15,834 --> 01:35:19,602
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
979
01:35:19,604 --> 01:35:23,205
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
980
01:35:23,207 --> 01:35:24,874
♪ Hallelujah ♪
981
01:35:24,876 --> 01:35:28,710
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
982
01:35:28,712 --> 01:35:32,248
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
983
01:35:32,250 --> 01:35:33,749
♪ Hallelujah ♪
984
01:35:33,751 --> 01:35:35,554
♪ There is a fire ♪
985
01:35:37,788 --> 01:35:39,724
♪ Just imagine I ♪
986
01:35:42,327 --> 01:35:44,496
♪ Solid wood is burn ♪
987
01:35:46,598 --> 01:35:51,467
♪ I'm gonna need somebody
Who have nothing to forgive ♪
988
01:35:51,469 --> 01:35:54,536
♪ Come on give me a reason ♪
989
01:35:54,538 --> 01:35:58,210
♪♪
67830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.