All language subtitles for And.Then.I.Go.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,940 --> 00:00:18,940 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:18,942 --> 00:00:21,945 (crickets chirping) 3 00:01:04,621 --> 00:01:07,624 (people chattering) 4 00:01:12,663 --> 00:01:15,900 [Kid] This is the house I grew up in. 5 00:01:19,369 --> 00:01:22,404 That's our sailboat we never use. 6 00:01:22,406 --> 00:01:25,309 My dad calls it the Spirit Breaker. 7 00:01:31,881 --> 00:01:34,416 That's Flake's house. 8 00:01:34,418 --> 00:01:36,086 He's my best friend. 9 00:01:38,255 --> 00:01:41,756 That's where I broke my wrist when I was eight. 10 00:01:41,758 --> 00:01:45,662 And the pole Flake and I carved our names into. 11 00:01:48,332 --> 00:01:50,735 This is our school. 12 00:01:54,939 --> 00:01:58,109 That's my locker I can never get open. 13 00:01:59,609 --> 00:02:02,977 I lay in bed at night terrorized by thoughts of this place 14 00:02:02,979 --> 00:02:04,915 to where I can't sleep. 15 00:02:05,848 --> 00:02:07,215 And if I ever do get to sleep, 16 00:02:07,217 --> 00:02:09,354 I just have nightmares about it. 17 00:02:10,553 --> 00:02:13,624 Everyone's in a group or wants to be in a group. 18 00:02:13,626 --> 00:02:15,389 It's a joke. 19 00:02:15,391 --> 00:02:16,991 This place, and everyone in it, 20 00:02:16,993 --> 00:02:19,527 is a big shit pile floating downstream. 21 00:02:19,529 --> 00:02:20,829 And all the way at the bottom, 22 00:02:20,831 --> 00:02:23,164 below the kids with missing jaws and shit, 23 00:02:23,166 --> 00:02:25,334 there's me and Flake. 24 00:02:25,336 --> 00:02:27,202 Ours is a group of two. 25 00:02:27,204 --> 00:02:28,971 (dramatic violin music) 26 00:02:28,973 --> 00:02:31,809 (kids chattering) 27 00:03:12,248 --> 00:03:15,819 (locker handle clattering) 28 00:03:16,920 --> 00:03:18,419 (bell ringing) 29 00:03:18,421 --> 00:03:20,021 [Woman On PA] We know it's only the first day of school, 30 00:03:20,023 --> 00:03:23,025 but we want to encourage everyone to meet in the quad today 31 00:03:23,027 --> 00:03:25,960 where you can sign up for chess club, art club, 32 00:03:25,962 --> 00:03:29,830 thespian club, yearbook club, drama club, 33 00:03:29,832 --> 00:03:31,568 video journalism club... 34 00:03:32,302 --> 00:03:34,906 (kids chattering) 35 00:03:52,156 --> 00:03:54,391 Edwin, where's your book? 36 00:03:55,325 --> 00:03:56,758 In my locker. 37 00:03:56,760 --> 00:04:00,495 Well, what good is it doing you in there? 38 00:04:00,497 --> 00:04:02,166 Sometimes I wonder. 39 00:04:03,099 --> 00:04:04,966 Did you hear me? 40 00:04:04,968 --> 00:04:07,538 What's it doing in your locker? 41 00:04:09,573 --> 00:04:10,972 Well, do you want to explain to the principal 42 00:04:10,974 --> 00:04:12,973 why it's there? 43 00:04:12,975 --> 00:04:14,408 [Kid] He can't get his locker open. 44 00:04:14,410 --> 00:04:16,143 (kids laugh) 45 00:04:16,145 --> 00:04:16,980 Shh. 46 00:04:18,282 --> 00:04:19,416 Is that true? 47 00:04:21,919 --> 00:04:23,385 Is that really true? 48 00:04:23,387 --> 00:04:24,555 Oh, fuck me. 49 00:04:32,296 --> 00:04:36,467 So, Ms. Meier says you're not to come back into her class 50 00:04:38,135 --> 00:04:42,307 until you're ready to start acting like a human being. 51 00:04:43,173 --> 00:04:44,909 Do you know when that'll be? 52 00:04:49,546 --> 00:04:52,179 You want to tell me what happened today? 53 00:04:52,181 --> 00:04:54,851 I couldn't get my locker open. 54 00:04:57,520 --> 00:04:58,886 You couldn't get your locker open? 55 00:04:58,888 --> 00:05:01,289 Why does everyone repeat what I say? 56 00:05:01,291 --> 00:05:03,825 [Principal] Okay, and I suppose you found it appropriate 57 00:05:03,827 --> 00:05:06,695 to use foul language in her class 58 00:05:06,697 --> 00:05:08,028 'cause you couldn't get your locker open? 59 00:05:08,030 --> 00:05:08,864 Is that right? 60 00:05:08,866 --> 00:05:10,534 You suppose right. 61 00:05:12,936 --> 00:05:17,108 All right, just tell your parents I'm gonna be in touch. 62 00:05:21,611 --> 00:05:22,847 Do you hear me? 63 00:05:24,580 --> 00:05:26,381 I may keep it a surprise. 64 00:05:26,383 --> 00:05:27,484 Oh, my god. 65 00:05:28,851 --> 00:05:30,352 Kids like you used to get their butts kicked 66 00:05:30,354 --> 00:05:31,755 when I was a kid. 67 00:05:32,623 --> 00:05:33,957 They still do. 68 00:05:35,892 --> 00:05:37,124 All right. 69 00:05:37,126 --> 00:05:39,896 Can we see less of each other, please? 70 00:05:41,265 --> 00:05:44,265 My mom checks the summer reading thing that we had to do 71 00:05:44,267 --> 00:05:45,200 and she looks over and she says, 72 00:05:45,202 --> 00:05:46,434 "Oh, this isn't good enough". 73 00:05:46,436 --> 00:05:47,869 So, she's making me redo the entire thing 74 00:05:47,871 --> 00:05:49,270 before we have to hand it in tomorrow. 75 00:05:49,272 --> 00:05:50,905 It's so fucking stupid. 76 00:05:50,907 --> 00:05:52,873 She's always on my case about it. 77 00:05:52,875 --> 00:05:54,609 She just won't shut up for the rest of the period. 78 00:05:54,611 --> 00:05:57,714 And then, in the hallway after class she's like... 79 00:06:00,717 --> 00:06:01,519 Ball. 80 00:06:08,825 --> 00:06:10,424 Come on. 81 00:06:10,426 --> 00:06:11,595 What the fuck? 82 00:06:15,498 --> 00:06:16,765 What's up now, bitch? 83 00:06:16,767 --> 00:06:18,299 [Flake] Get off me. 84 00:06:18,301 --> 00:06:19,770 [Edwin] Get off him. 85 00:06:20,370 --> 00:06:20,972 Oh, fuck! 86 00:06:21,839 --> 00:06:24,939 [Kid] Think you're funny now? 87 00:06:24,941 --> 00:06:27,577 Where you going? Where you going? 88 00:06:29,078 --> 00:06:30,111 What are you gonna do? 89 00:06:30,113 --> 00:06:30,946 Look at you. 90 00:06:30,948 --> 00:06:31,780 [Flake] Get off of me. 91 00:06:31,782 --> 00:06:33,049 Get off. 92 00:06:33,916 --> 00:06:34,715 [Kid] You're such a bitch. 93 00:06:34,717 --> 00:06:35,383 [Flake] Fuck you. 94 00:06:35,385 --> 00:06:36,350 [Kid] Fuck me? 95 00:06:36,352 --> 00:06:37,187 - Okay. - Fuck you. 96 00:06:37,787 --> 00:06:39,087 (grunting) 97 00:06:39,089 --> 00:06:40,155 [Coach] Hey, hey, hey, hey! 98 00:06:40,157 --> 00:06:41,857 Knock it off! 99 00:06:41,859 --> 00:06:43,458 Hey, knock it off! 100 00:06:43,460 --> 00:06:44,458 I'm gonna kill you. 101 00:06:44,460 --> 00:06:45,760 What are you gonna do? 102 00:06:45,762 --> 00:06:48,429 [Coach] I said knock it off right now! 103 00:06:48,431 --> 00:06:49,931 Hey, hey, knock it off. 104 00:06:49,933 --> 00:06:51,499 Knock it off. Get off him. 105 00:06:51,501 --> 00:06:53,200 Get off him! 106 00:06:53,202 --> 00:06:54,970 What is wrong with you? 107 00:06:54,972 --> 00:06:55,806 Go. 108 00:06:58,075 --> 00:07:00,344 (groaning) 109 00:07:03,012 --> 00:07:04,044 Hey, hey kid. 110 00:07:04,046 --> 00:07:05,847 You all right? 111 00:07:05,849 --> 00:07:07,114 (crying) 112 00:07:07,116 --> 00:07:10,585 I want everybody off the field right now. 113 00:07:10,587 --> 00:07:11,419 Flake, you okay? 114 00:07:11,421 --> 00:07:13,089 [Flake] Fuck you. 115 00:07:16,493 --> 00:07:17,424 [Coach] Go. 116 00:07:17,426 --> 00:07:18,426 I'll talk to you in a minute. 117 00:07:18,428 --> 00:07:19,262 Go. 118 00:07:24,166 --> 00:07:27,505 (subdued music) 119 00:07:33,876 --> 00:07:35,876 [Tim] Was Roddy involved? 120 00:07:35,878 --> 00:07:37,278 [Edwin] No, not this time. 121 00:07:37,280 --> 00:07:39,313 Just the last time then, right? 122 00:07:39,315 --> 00:07:41,415 [Edwin] He gets blamed for a lot of stuff he doesn't do. 123 00:07:41,417 --> 00:07:42,816 I know. 124 00:07:42,818 --> 00:07:46,424 He's such a misunderstood figure, isn't he? 125 00:07:47,291 --> 00:07:48,222 How about a new friend, pal? 126 00:07:48,224 --> 00:07:50,157 You ever think about that? 127 00:07:50,159 --> 00:07:51,825 Maybe a friend that you haven't seen every single day 128 00:07:51,827 --> 00:07:53,193 since you were five. 129 00:07:53,195 --> 00:07:54,364 [Janice] Tim. 130 00:07:55,532 --> 00:07:57,064 You know, you're grounded for a week. 131 00:07:57,066 --> 00:07:58,265 You get detention, you get grounded. 132 00:07:58,267 --> 00:08:00,234 Those are the rules. 133 00:08:00,236 --> 00:08:01,606 Hey, you hear me? 134 00:08:03,073 --> 00:08:04,239 Edwin? 135 00:08:04,241 --> 00:08:06,207 No more ice cream for me. 136 00:08:06,209 --> 00:08:08,410 Ooh, you want to make it two? 137 00:08:08,412 --> 00:08:09,677 I don't care. 138 00:08:09,679 --> 00:08:10,611 Hey. 139 00:08:10,613 --> 00:08:12,616 [Janice] Edwin, come on. 140 00:08:17,820 --> 00:08:19,987 What'd you teach today? 141 00:08:19,989 --> 00:08:21,157 [Tim] Macro. 142 00:08:22,058 --> 00:08:23,191 Was it fun? 143 00:08:23,193 --> 00:08:24,025 Yeah, I had fun. 144 00:08:24,027 --> 00:08:24,859 I like Macro. 145 00:08:24,861 --> 00:08:25,693 I don't know. 146 00:08:25,695 --> 00:08:26,527 I don't know what to do. 147 00:08:26,529 --> 00:08:27,565 Maybe a new school? 148 00:08:27,567 --> 00:08:29,631 [Edwin] I'm not going to a private school. 149 00:08:29,633 --> 00:08:30,864 [Tim] You got that right. 150 00:08:30,866 --> 00:08:32,066 [Janice] Yeah well somewhere new 151 00:08:32,068 --> 00:08:33,000 wouldn't be the worst thing for you. 152 00:08:33,002 --> 00:08:34,034 [Tim] Is that good, Gus? 153 00:08:34,036 --> 00:08:35,604 (laughing) 154 00:08:35,606 --> 00:08:37,037 [Woman] Hey, take a napkin, please. 155 00:08:37,039 --> 00:08:39,907 I think Gus is gonna turn out to be normal. 156 00:08:39,909 --> 00:08:42,509 Edwin, please don't say that. 157 00:08:42,511 --> 00:08:43,979 He is. 158 00:08:43,981 --> 00:08:45,479 [Janice] You're not abnormal. 159 00:08:45,481 --> 00:08:48,248 Well, let's not rush to judgment on that. 160 00:08:48,250 --> 00:08:49,450 [Janice] Honey. 161 00:08:49,452 --> 00:08:50,518 What, I can't kid around with him? 162 00:08:50,520 --> 00:08:52,487 [Janice] It's not funny. 163 00:08:52,489 --> 00:08:53,455 You're fine. 164 00:08:53,457 --> 00:08:54,288 Your mother's right. 165 00:08:54,290 --> 00:08:55,123 You're not abnormal. 166 00:08:55,125 --> 00:08:55,956 [Edwin] I'm not? 167 00:08:55,958 --> 00:08:56,891 Speaking of. 168 00:08:56,893 --> 00:08:57,825 [Janice] No, you're not. 169 00:08:57,827 --> 00:08:58,893 [Tim] What, are you possessed? 170 00:08:58,895 --> 00:08:59,728 Oh, Gus. 171 00:08:59,730 --> 00:09:00,798 Please, just. 172 00:09:01,898 --> 00:09:04,365 I got something on my butt. 173 00:09:04,367 --> 00:09:06,301 (Tim laughs) 174 00:09:06,303 --> 00:09:07,569 Wow. 175 00:09:07,571 --> 00:09:08,637 Well, that came out of left field. 176 00:09:08,639 --> 00:09:09,771 [Janice] What would that be? 177 00:09:09,773 --> 00:09:11,038 - [Gus] Want to see? - [Tim] No. 178 00:09:11,040 --> 00:09:12,040 [Janice] Oh, my God. 179 00:09:12,042 --> 00:09:13,474 Maybe later. 180 00:09:13,476 --> 00:09:14,911 [Tim] That's the normal you're aspiring to. 181 00:09:25,989 --> 00:09:27,656 What are they watching? 182 00:09:27,658 --> 00:09:28,491 TV. 183 00:09:32,395 --> 00:09:36,567 Are there any other kids at school who don't watch TV? 184 00:09:37,299 --> 00:09:38,700 You mean, besides me? 185 00:09:38,702 --> 00:09:41,038 Oh, besides you and Roddy. 186 00:09:42,606 --> 00:09:45,440 Not that I can think of. 187 00:09:45,442 --> 00:09:49,076 Well, don't kids talk about shows and stuff 188 00:09:49,078 --> 00:09:51,345 that are on all the time? 189 00:09:51,347 --> 00:09:52,949 All the time. 190 00:09:54,918 --> 00:09:58,522 What about, um, social media? 191 00:09:59,856 --> 00:10:01,125 Social media? 192 00:10:02,025 --> 00:10:03,490 Okay, you know what I mean. 193 00:10:03,492 --> 00:10:05,926 Facebook, Instagram, whatever. 194 00:10:05,928 --> 00:10:09,163 You and Roddy don't do any of that stuff. 195 00:10:09,165 --> 00:10:10,330 Don't the other kids? 196 00:10:10,332 --> 00:10:11,836 Yeah, of course. 197 00:10:14,638 --> 00:10:17,571 So don't you feel left out? 198 00:10:17,573 --> 00:10:18,842 All the time. 199 00:10:27,317 --> 00:10:29,986 (subdued music) 200 00:10:39,829 --> 00:10:44,000 (phone beeping) 201 00:10:44,634 --> 00:10:47,505 (phone ringing) 202 00:10:48,572 --> 00:10:50,338 [Man On Phone] Hello? 203 00:10:50,340 --> 00:10:53,511 Welcome to Target World. 204 00:10:54,276 --> 00:10:55,844 [Man On Phone] What? 205 00:10:55,846 --> 00:10:57,545 Who is this? 206 00:10:57,547 --> 00:10:59,817 Emperor Samatar. 207 00:11:00,717 --> 00:11:01,582 [Man On Phone] Oh, god. 208 00:11:01,584 --> 00:11:02,816 It's you again. 209 00:11:02,818 --> 00:11:04,418 What do you got for me this time? 210 00:11:04,420 --> 00:11:06,521 (imitates explosion) 211 00:11:06,523 --> 00:11:08,325 Oh, God. 212 00:11:09,391 --> 00:11:10,226 Okay. 213 00:11:17,266 --> 00:11:18,101 Hello? 214 00:11:18,968 --> 00:11:21,402 [Man On Phone] So, that's it? 215 00:11:21,404 --> 00:11:22,537 All right, pal. 216 00:11:22,539 --> 00:11:23,941 (phone clicks) 217 00:11:58,174 --> 00:12:02,145 (tapping on glass) 218 00:12:22,933 --> 00:12:24,065 Asshole. 219 00:12:24,067 --> 00:12:25,135 No talking. 220 00:12:30,506 --> 00:12:31,773 Asshole. 221 00:12:31,775 --> 00:12:33,611 What did I just say? 222 00:12:35,645 --> 00:12:37,644 What is it, Mr. Sfikas? 223 00:12:37,646 --> 00:12:38,580 [Sfikas] He's swearing at me. 224 00:12:38,582 --> 00:12:39,913 Can you tell him to stop? 225 00:12:39,915 --> 00:12:41,816 [Teacher] Leave him alone, Mr. Hanratty. 226 00:12:41,818 --> 00:12:43,250 He keeps putting his hand down his pants 227 00:12:43,252 --> 00:12:45,619 and doing something with himself. 228 00:12:45,621 --> 00:12:46,454 It's gross. 229 00:12:46,456 --> 00:12:47,989 The whole desk moves. 230 00:12:47,991 --> 00:12:49,556 (kids laugh) 231 00:12:49,558 --> 00:12:51,594 [Teacher] Just both of you be quiet. 232 00:13:02,838 --> 00:13:03,671 18-15. 233 00:13:03,673 --> 00:13:04,504 My ball. 234 00:13:04,506 --> 00:13:05,342 Come on. 235 00:13:07,776 --> 00:13:08,743 Asshole. 236 00:13:08,745 --> 00:13:10,210 [Edwin] Fuckwad. 237 00:13:10,212 --> 00:13:12,312 [Flake] You're such an asshole. 238 00:13:12,314 --> 00:13:13,681 [Edwin] You're such a fuckwad. 239 00:13:13,683 --> 00:13:14,585 Oh, okay. 240 00:13:15,619 --> 00:13:17,053 Nice comeback, man. 241 00:13:22,726 --> 00:13:24,528 You're so bad at this. 242 00:13:28,832 --> 00:13:30,998 (garage door bangs) 243 00:13:31,000 --> 00:13:32,169 Fuck you, man. 244 00:13:35,105 --> 00:13:36,838 It's your serve. 245 00:13:36,840 --> 00:13:37,672 20-16. 246 00:13:37,674 --> 00:13:38,576 Game point. 247 00:13:48,518 --> 00:13:51,722 (Flake laughs) 248 00:13:54,491 --> 00:13:55,826 I am victorious. 249 00:13:57,226 --> 00:13:59,927 Sorry to see that game end. 250 00:13:59,929 --> 00:14:01,995 Thank you, Mrs. Pengue. 251 00:14:01,997 --> 00:14:04,197 Thank you very much. 252 00:14:04,199 --> 00:14:05,365 Thank you, thank you, thank you, 253 00:14:05,367 --> 00:14:07,567 thank you, thank you, thank you. 254 00:14:07,569 --> 00:14:08,805 Goodbye, folks. 255 00:14:10,273 --> 00:14:11,609 Good to be here. 256 00:14:19,448 --> 00:14:20,681 [Edwin] Help me. 257 00:14:20,683 --> 00:14:22,716 (laughs) Yes. 258 00:14:22,718 --> 00:14:24,418 [Janice] So, guess who I got a call from 259 00:14:24,420 --> 00:14:25,585 a little bit ago? 260 00:14:25,587 --> 00:14:27,187 [Tim] Uh, the Pope. 261 00:14:27,189 --> 00:14:28,022 No. 262 00:14:28,024 --> 00:14:28,922 [Tim] Who? 263 00:14:28,924 --> 00:14:30,825 Mrs. Pengue. 264 00:14:30,827 --> 00:14:32,026 [Tim] Uh-huh. 265 00:14:32,028 --> 00:14:34,595 Yeah, she was surprisingly upset. 266 00:14:34,597 --> 00:14:38,769 Said she found the most interesting thing on her table. 267 00:14:40,669 --> 00:14:41,502 [Tim] What'd she find? 268 00:14:41,504 --> 00:14:42,336 (Gus grunts) 269 00:14:42,338 --> 00:14:43,437 Hey, Gus. 270 00:14:43,439 --> 00:14:44,638 Knock it off. 271 00:14:44,640 --> 00:14:45,974 You don't know anything about this? 272 00:14:45,976 --> 00:14:47,207 [Edwin] No. 273 00:14:47,209 --> 00:14:48,142 Hey, pal. Can you get me a beer? 274 00:14:48,144 --> 00:14:48,976 (sighs) 275 00:14:48,978 --> 00:14:49,911 Aw, listen to him sigh. 276 00:14:49,913 --> 00:14:52,515 I know, he lives to serve us. 277 00:14:53,382 --> 00:14:54,282 You don't have to do that. 278 00:14:54,284 --> 00:14:55,516 Come on. 279 00:14:55,518 --> 00:14:56,450 [Tim] What's your mother talking about? 280 00:14:56,452 --> 00:14:57,685 [Edwin] I don't know. 281 00:14:57,687 --> 00:14:59,119 Well, why don't you tell your father 282 00:14:59,121 --> 00:15:01,822 what Mrs. Pengue found on her picnic table. 283 00:15:01,824 --> 00:15:04,224 I don't know what anyone found on their picnic table. 284 00:15:04,226 --> 00:15:05,158 Thank you. 285 00:15:05,160 --> 00:15:06,494 [Janice] Oh, yeah, you don't? 286 00:15:06,496 --> 00:15:07,427 [Edwin] No. 287 00:15:07,429 --> 00:15:08,262 I don't want basghetti. 288 00:15:08,264 --> 00:15:09,497 I want pizza. 289 00:15:09,499 --> 00:15:11,365 A severed head? 290 00:15:11,367 --> 00:15:12,499 A dying weasel? 291 00:15:12,501 --> 00:15:13,801 I don't know. 292 00:15:13,803 --> 00:15:15,239 [Tim] What'd she find? 293 00:15:16,239 --> 00:15:17,705 All right. 294 00:15:17,707 --> 00:15:21,879 Well, it was a pile of human 295 00:15:22,345 --> 00:15:23,478 poop. 296 00:15:23,480 --> 00:15:25,046 (Gus and Tim laugh) 297 00:15:25,048 --> 00:15:26,346 What? 298 00:15:26,348 --> 00:15:27,215 (laughs) 299 00:15:27,217 --> 00:15:28,349 Okay, that's great. 300 00:15:28,351 --> 00:15:29,383 [Tim] He was going like this. 301 00:15:29,385 --> 00:15:30,384 No, encourage him. 302 00:15:30,386 --> 00:15:31,451 Great. 303 00:15:31,453 --> 00:15:33,253 How did she know it was human? 304 00:15:33,255 --> 00:15:34,187 Sorry. 305 00:15:34,189 --> 00:15:35,123 So, you think I did it? 306 00:15:35,125 --> 00:15:35,956 Yeah. 307 00:15:35,958 --> 00:15:36,891 You or Roddy. 308 00:15:36,893 --> 00:15:38,393 Because I didn't do anything. 309 00:15:38,395 --> 00:15:41,128 I don't need you all worked up right now. 310 00:15:41,130 --> 00:15:43,196 I'm just asking you a question. 311 00:15:43,198 --> 00:15:45,099 I want pizza. 312 00:15:45,101 --> 00:15:46,200 [Janice] Well, we're not having pizza. 313 00:15:46,202 --> 00:15:47,167 Have a bite, please. 314 00:15:47,169 --> 00:15:48,436 Come on. 315 00:15:48,438 --> 00:15:50,039 You take a dump on Pengue's table? 316 00:15:50,506 --> 00:15:51,140 No. 317 00:15:52,509 --> 00:15:55,209 Did Roddy, or Flake, whatever he's going by these days? 318 00:15:55,211 --> 00:15:56,411 No. 319 00:15:56,413 --> 00:15:57,244 [Tim] Who did? 320 00:15:57,246 --> 00:15:58,178 I don't know. 321 00:15:58,180 --> 00:15:59,113 [Tim] All right, come on. 322 00:15:59,115 --> 00:16:00,047 I didn't even go in her yard. 323 00:16:00,049 --> 00:16:01,048 I don't know who did it, okay? 324 00:16:01,050 --> 00:16:01,849 How did it get there? 325 00:16:01,851 --> 00:16:02,783 I don't... 326 00:16:02,785 --> 00:16:04,018 [Tim] One of you guys did it. 327 00:16:04,020 --> 00:16:04,685 [Edwin] I don't know what you want me to say. 328 00:16:04,687 --> 00:16:05,353 Don't lie. 329 00:16:05,355 --> 00:16:06,186 I'm not lying. 330 00:16:06,188 --> 00:16:07,422 Hey, relax, all right? 331 00:16:07,424 --> 00:16:08,255 We're just talking about this. 332 00:16:08,257 --> 00:16:09,891 Just tell us. 333 00:16:09,893 --> 00:16:11,158 [Edwin] I didn't do anything. 334 00:16:11,160 --> 00:16:12,093 What is the matter? 335 00:16:12,095 --> 00:16:12,893 What do you want from me? 336 00:16:12,895 --> 00:16:14,162 Hey, hey, hey, relax. 337 00:16:14,164 --> 00:16:15,028 Hey! 338 00:16:15,030 --> 00:16:16,467 Edwin, come back! 339 00:16:25,375 --> 00:16:26,840 What's the matter with him? 340 00:16:26,842 --> 00:16:28,611 [Tim] I don't know. 341 00:16:37,953 --> 00:16:40,623 (subdued music) 342 00:17:23,765 --> 00:17:26,067 (people chattering) 343 00:17:26,069 --> 00:17:28,172 [Woman] You better be there tomorrow. 344 00:17:29,973 --> 00:17:30,937 Okay, we'll call you. 345 00:17:30,939 --> 00:17:31,775 Thanks. 346 00:17:55,532 --> 00:17:58,366 (laughing) 347 00:17:58,368 --> 00:17:59,399 [Dickhead] Come on, seriously. 348 00:17:59,401 --> 00:18:00,901 Have you even kissed a girl? 349 00:18:00,903 --> 00:18:03,271 [Weensie] Yeah, do you even know what a clit is? 350 00:18:03,273 --> 00:18:04,205 I think he does. 351 00:18:04,207 --> 00:18:05,639 You think he does? 352 00:18:05,641 --> 00:18:06,840 [Edwin] Yeah. 353 00:18:06,842 --> 00:18:08,642 Do you know how many holes a girl has? 354 00:18:08,644 --> 00:18:09,776 Yeah. 355 00:18:09,778 --> 00:18:11,047 [Dickhead] You do? 356 00:18:12,215 --> 00:18:13,481 Yeah. 357 00:18:13,483 --> 00:18:15,349 [Dickhead] So, how many? 358 00:18:15,351 --> 00:18:16,917 Fuck off. 359 00:18:16,919 --> 00:18:17,851 [Weensie] He doesn't know. 360 00:18:17,853 --> 00:18:18,785 [Dickhead] I think he does. 361 00:18:18,787 --> 00:18:20,221 I think he's got 'em himself. 362 00:18:20,223 --> 00:18:21,222 Three. 363 00:18:21,224 --> 00:18:22,223 [Dickhead] Where are they? 364 00:18:22,225 --> 00:18:23,424 He said three. 365 00:18:23,426 --> 00:18:25,329 [Dickhead] Where are they? 366 00:18:26,595 --> 00:18:29,866 One in the front and one in the back. 367 00:18:31,266 --> 00:18:32,101 And? 368 00:18:33,937 --> 00:18:35,869 (laughs) He doesn't know shit. 369 00:18:35,871 --> 00:18:38,138 [Weensie] Yeah, he knows where his mom's holes are. 370 00:18:38,140 --> 00:18:41,678 [Dickhead] (laughing) Can you believe this shit? 371 00:18:48,584 --> 00:18:51,252 [Man On Recording] Dropped one bomb on Hiroshima. 372 00:18:51,254 --> 00:18:53,321 That bomb has more power 373 00:18:53,323 --> 00:18:56,692 than 20,000 tons of TNT. 374 00:19:00,897 --> 00:19:02,163 So, I had this idea. 375 00:19:02,165 --> 00:19:04,165 I lifted some stuff from Pengue's garage 376 00:19:04,167 --> 00:19:06,032 when I took that shit on her table. 377 00:19:06,034 --> 00:19:07,702 Nice move, by the way. 378 00:19:07,704 --> 00:19:09,136 The table. 379 00:19:09,138 --> 00:19:10,170 What, did you get in trouble? 380 00:19:10,172 --> 00:19:11,171 Of course I got in trouble. 381 00:19:11,173 --> 00:19:12,608 What'd you think? 382 00:19:14,076 --> 00:19:16,310 (laughs) That's awesome. 383 00:19:16,312 --> 00:19:17,978 So, I got this bug powder, right? 384 00:19:17,980 --> 00:19:18,814 Roten... 385 00:19:20,283 --> 00:19:21,349 I don't know what it's called. 386 00:19:21,351 --> 00:19:23,317 Roten something. 387 00:19:23,319 --> 00:19:25,619 It's supposed to be like super toxic. 388 00:19:25,621 --> 00:19:26,853 Oh, great. 389 00:19:26,855 --> 00:19:29,290 So now I'm gonna get shit for that. 390 00:19:29,292 --> 00:19:31,391 You're not gonna get shit for shit, Mr. Fearless. 391 00:19:31,393 --> 00:19:33,360 I took a pound from like a 20 pound bag. 392 00:19:33,362 --> 00:19:35,332 [Flake's Dad] Roddy, get down here! 393 00:19:38,200 --> 00:19:39,035 Roddy! 394 00:19:44,573 --> 00:19:46,706 [Flake] What do you want? 395 00:19:46,708 --> 00:19:48,711 [Flake's Dad] I want you to get down here. 396 00:19:51,581 --> 00:19:53,880 [Man On Recording] It was to spare the Japanese people 397 00:19:53,882 --> 00:19:55,782 from utter destruction 398 00:19:55,784 --> 00:19:59,957 that the ultimatum of July the 26th was issued at Potsdam. 399 00:20:01,157 --> 00:20:05,329 Their leaders promptly rejected that ultimatum. 400 00:20:06,496 --> 00:20:07,727 [Flake's Mom] What did your father want? 401 00:20:07,729 --> 00:20:08,396 [Flake] He wanted to put his dick in me. 402 00:20:08,398 --> 00:20:09,233 (door closes) 403 00:20:09,966 --> 00:20:10,669 [Flake's Mom] What?! 404 00:20:15,037 --> 00:20:16,603 I'm all alone here. 405 00:20:16,605 --> 00:20:18,441 I feel like I'm living alone. 406 00:20:20,942 --> 00:20:22,845 So, what's your idea? 407 00:20:30,453 --> 00:20:32,852 Think the bug powder will really get people sick? 408 00:20:32,854 --> 00:20:34,524 [Flake] We'll see. 409 00:20:37,893 --> 00:20:39,159 [Edwin] Shit. 410 00:20:39,161 --> 00:20:40,828 Well, how do we get the powder into the vents? 411 00:20:40,830 --> 00:20:41,661 [Flake] Oh my god, dude. 412 00:20:41,663 --> 00:20:42,629 Shut up. 413 00:20:42,631 --> 00:20:44,534 Just trust me, it'll work. 414 00:20:50,505 --> 00:20:52,807 Dude, that's fucked. 415 00:20:52,809 --> 00:20:55,612 The pan's not gonna fit through there. 416 00:21:01,217 --> 00:21:04,551 Why don't we pour some in the baggie 417 00:21:04,553 --> 00:21:07,291 and leave the baggie open inside? 418 00:21:26,074 --> 00:21:29,712 (urine splashing) 419 00:21:33,181 --> 00:21:35,685 (tense music) 420 00:21:59,108 --> 00:22:01,108 Where are your parents? 421 00:22:01,110 --> 00:22:02,877 Movies, dinner, Canada. 422 00:22:02,879 --> 00:22:03,980 I don't know. 423 00:22:12,755 --> 00:22:15,525 Do you want to check out my dad's guns? 424 00:22:18,361 --> 00:22:20,528 What kind's he got? 425 00:22:20,530 --> 00:22:22,096 Guns. 426 00:22:22,098 --> 00:22:23,265 More than one. 427 00:22:39,381 --> 00:22:42,052 (bag unzipping) 428 00:22:43,151 --> 00:22:45,822 (case clicking) 429 00:22:49,624 --> 00:22:51,591 This one's a carbine. 430 00:22:51,593 --> 00:22:53,359 It's from WW Two. 431 00:22:53,361 --> 00:22:54,762 WW Two? 432 00:22:54,764 --> 00:22:57,263 (snickers) Shut up. 433 00:22:57,265 --> 00:22:59,065 That's a Kalashnikov. 434 00:22:59,067 --> 00:22:59,899 Russian. 435 00:22:59,901 --> 00:23:02,505 (gun clicking) 436 00:23:12,448 --> 00:23:15,349 And this one's called a nine millimeter. 437 00:23:15,351 --> 00:23:17,618 (gun clicking) 438 00:23:17,620 --> 00:23:19,289 So, um, 439 00:23:21,056 --> 00:23:22,490 are these new? 440 00:23:22,492 --> 00:23:23,491 New hobby. 441 00:23:23,493 --> 00:23:26,163 He went to a gun show last week. 442 00:23:27,596 --> 00:23:29,532 Does he have bullets? 443 00:23:30,900 --> 00:23:33,199 He hides them in a different place. 444 00:23:33,201 --> 00:23:35,805 (gun clicking) 445 00:23:42,044 --> 00:23:44,781 (metal clanging) 446 00:23:59,361 --> 00:24:01,965 (gun clicking) 447 00:24:05,601 --> 00:24:09,102 Are you thinking what I'm thinking? 448 00:24:09,104 --> 00:24:13,209 (sighs) What are you thinking? 449 00:24:14,944 --> 00:24:18,548 I think you're thinking what I'm thinking. 450 00:24:21,150 --> 00:24:24,318 You wanna be like those kids at that school? 451 00:24:24,320 --> 00:24:25,522 In Colorado? 452 00:24:26,922 --> 00:24:27,756 No. 453 00:24:29,792 --> 00:24:31,361 No, they were fuck ups. 454 00:24:32,628 --> 00:24:35,298 I don't want to be like anybody. 455 00:24:40,069 --> 00:24:43,369 What were those kids' names? 456 00:24:43,371 --> 00:24:46,240 What are you the evening news? 457 00:24:46,242 --> 00:24:48,509 Do you wanna do this or 458 00:24:48,511 --> 00:24:49,346 or not? 459 00:24:52,281 --> 00:24:53,116 Hmm, 460 00:24:54,115 --> 00:24:56,419 I get to choose which one I use? 461 00:24:59,220 --> 00:25:00,420 Well, yeah. 462 00:25:00,422 --> 00:25:01,621 We'll go in with all three. 463 00:25:01,623 --> 00:25:04,291 The nine millimeter 'll be a backup. 464 00:25:04,293 --> 00:25:06,426 We gotta, we gotta plan it, you know. 465 00:25:06,428 --> 00:25:10,600 We gotta plan it better than the other thing. 466 00:25:13,101 --> 00:25:15,104 Yeah, that's for sure. 467 00:25:19,342 --> 00:25:22,275 I'm not just talking here you know. 468 00:25:22,277 --> 00:25:24,046 I'm not just playing. 469 00:25:26,716 --> 00:25:28,717 I didn't say you were. 470 00:25:32,188 --> 00:25:34,090 Are you just playing? 471 00:25:35,658 --> 00:25:36,493 No. 472 00:25:40,795 --> 00:25:42,862 I think you are just playing. 473 00:25:42,864 --> 00:25:45,301 Well, wait and see. 474 00:25:48,771 --> 00:25:50,169 [Man] Come on, one more. 475 00:25:50,171 --> 00:25:51,440 Universe point. 476 00:25:52,742 --> 00:25:55,775 (grunting) 477 00:25:55,777 --> 00:25:57,744 (basketball bouncing) 478 00:25:57,746 --> 00:26:00,417 (ambient music) 479 00:26:08,658 --> 00:26:11,824 Have you guys been working on your photosynthesis project? 480 00:26:11,826 --> 00:26:12,661 Right, I heard about that. 481 00:26:13,862 --> 00:26:14,831 Roddy's mother told me about it. 482 00:26:15,563 --> 00:26:16,763 Mmhm. 483 00:26:16,765 --> 00:26:19,166 I'm really looking forward to seeing that. 484 00:26:19,168 --> 00:26:20,934 What have you learned so far 485 00:26:20,936 --> 00:26:23,169 about photosynthesis? 486 00:26:23,171 --> 00:26:24,838 [Gus] Photosynthesis. 487 00:26:24,840 --> 00:26:26,005 Some strange shit. 488 00:26:26,007 --> 00:26:26,939 Hey. (gus laughing) 489 00:26:26,941 --> 00:26:28,207 [Janice] Oh sweetheart, 490 00:26:28,209 --> 00:26:28,876 please don't swear in front of your brother. 491 00:26:28,878 --> 00:26:30,343 He can swear. 492 00:26:30,345 --> 00:26:31,578 [Tim] No, and neither can you until you have kids 493 00:26:31,580 --> 00:26:33,446 of your own, which God help us. 494 00:26:33,448 --> 00:26:34,747 (laughing) 495 00:26:34,749 --> 00:26:36,250 You don't make the rules, okay? 496 00:26:36,252 --> 00:26:37,150 [Gus] Yeah I do. 497 00:26:37,152 --> 00:26:38,420 Alright, Gus. 498 00:26:39,889 --> 00:26:42,055 So we got a nice call from the vice principal today. 499 00:26:42,057 --> 00:26:43,523 What'd he want? 500 00:26:43,525 --> 00:26:45,259 He wants us all to meet. 501 00:26:45,261 --> 00:26:46,894 [Gus] Mom! 502 00:26:46,896 --> 00:26:47,828 Mom! 503 00:26:47,830 --> 00:26:49,196 So we're all gonna meet? 504 00:26:49,198 --> 00:26:50,397 [Janice] What? 505 00:26:50,399 --> 00:26:51,831 I thought we talked about this? 506 00:26:51,833 --> 00:26:53,434 [Gus] Mommy! 507 00:26:53,436 --> 00:26:55,334 [Janice] Gus, what? 508 00:26:55,336 --> 00:26:56,302 [Gus] Mommy! 509 00:26:56,304 --> 00:26:57,137 My gosh. 510 00:26:57,139 --> 00:26:58,504 Yes, hon? 511 00:26:58,506 --> 00:27:00,376 You're driving me nuts. 512 00:27:03,079 --> 00:27:04,378 Don't look at me. 513 00:27:04,380 --> 00:27:05,913 [Tim] You don't want us to look at you? 514 00:27:05,915 --> 00:27:07,347 You're okay? 515 00:27:07,349 --> 00:27:09,049 [Tim] I'm getting very mixed messages from you, Gus. 516 00:27:09,051 --> 00:27:09,983 Very weird. 517 00:27:09,985 --> 00:27:11,118 [Gus] I want my Nerf ball. 518 00:27:11,120 --> 00:27:12,552 No, hon, 519 00:27:12,554 --> 00:27:14,187 - no balls at the table, okay? - Now what's a matter? 520 00:27:14,189 --> 00:27:16,724 Do I just have a sign on my face today? 521 00:27:16,726 --> 00:27:18,958 You got a glass head. 522 00:27:18,960 --> 00:27:20,127 Remember we use to say that to you 523 00:27:20,129 --> 00:27:21,261 when you were little. 524 00:27:21,263 --> 00:27:22,562 Little glass head. 525 00:27:22,564 --> 00:27:23,400 Yeah. 526 00:27:24,432 --> 00:27:26,667 What am I thinking right now? 527 00:27:26,669 --> 00:27:29,102 You're thinking, um, 528 00:27:29,104 --> 00:27:32,773 (sighs) I wish they'd leave me alone. 529 00:27:32,775 --> 00:27:34,207 (snickering) 530 00:27:34,209 --> 00:27:37,144 He's thinking, why do I have to eat with them? 531 00:27:37,146 --> 00:27:40,080 (laughing) 532 00:27:40,082 --> 00:27:41,881 [Tim] Close? 533 00:27:41,883 --> 00:27:43,850 [Janice] It's okay, hon. 534 00:27:43,852 --> 00:27:46,523 (ambient music) 535 00:28:40,775 --> 00:28:42,810 Looks great though. 536 00:28:42,812 --> 00:28:44,477 What are you working on? 537 00:28:44,479 --> 00:28:45,913 Nothing. 538 00:28:45,915 --> 00:28:46,750 Hey! 539 00:28:47,749 --> 00:28:49,986 That's really great, Edwin. 540 00:28:51,286 --> 00:28:52,718 It's my brother. 541 00:28:52,720 --> 00:28:54,790 Oh that's your brother. 542 00:28:56,659 --> 00:28:58,058 It's really good. 543 00:28:58,060 --> 00:29:00,593 It's a great use of color. 544 00:29:00,595 --> 00:29:02,832 Yeah, keep working on that. 545 00:29:05,700 --> 00:29:08,167 How's it going over here, huh? 546 00:29:08,169 --> 00:29:11,341 (students chattering) 547 00:29:17,213 --> 00:29:18,281 Hey, Edwin. 548 00:29:19,715 --> 00:29:21,682 So listen, we have to do this world of color thing 549 00:29:21,684 --> 00:29:23,550 with three people in art class. 550 00:29:23,552 --> 00:29:24,386 And? 551 00:29:25,553 --> 00:29:27,724 Ms. Arnold says you're really good. 552 00:29:28,323 --> 00:29:29,255 You are. 553 00:29:29,257 --> 00:29:30,189 You're a really good artist. 554 00:29:30,191 --> 00:29:32,428 (baying) 555 00:29:35,096 --> 00:29:36,932 What are you doing? 556 00:29:39,735 --> 00:29:42,002 You want time to think about it? 557 00:29:42,004 --> 00:29:42,839 Um, 558 00:29:44,939 --> 00:29:45,842 yeah, okay. 559 00:29:47,476 --> 00:29:50,914 Don't forget, we want you for our trio. 560 00:29:52,014 --> 00:29:55,385 (laughs) Tawanda wants to touch your art. 561 00:29:58,086 --> 00:30:02,257 So there are eight doors in and out of the school. 562 00:30:03,124 --> 00:30:04,827 Thought there were more. 563 00:30:07,396 --> 00:30:09,228 I'm sorry, it's like, 564 00:30:09,230 --> 00:30:11,031 it's not like you never made a mistake. 565 00:30:11,033 --> 00:30:12,198 You're a mistake. 566 00:30:12,200 --> 00:30:14,536 [Edwin] Your mother's a mistake. 567 00:30:16,170 --> 00:30:18,205 God, I wish I could do this by myself. 568 00:30:18,207 --> 00:30:19,542 Why don't you? 569 00:30:23,379 --> 00:30:27,414 Okay, so we have to seal up all the doors? 570 00:30:27,416 --> 00:30:28,948 Yeah, but that's the problem, dude. 571 00:30:28,950 --> 00:30:30,716 We have to get from there to there to there to there 572 00:30:30,718 --> 00:30:33,789 and we have to do it relatively fast. 573 00:30:36,891 --> 00:30:40,026 Why don't we do something to these doors ahead of time 574 00:30:40,028 --> 00:30:43,196 and we can come in through these two? 575 00:30:43,198 --> 00:30:46,768 We could do it in the gym during an assembly. 576 00:30:50,104 --> 00:30:53,273 (train horn blowing) 577 00:30:53,275 --> 00:30:55,011 That's a good idea. 578 00:30:57,278 --> 00:30:59,515 This is a good idea, Edwin. 579 00:31:02,150 --> 00:31:04,920 (metal clanging) 580 00:31:11,326 --> 00:31:12,928 What about these? 581 00:31:16,532 --> 00:31:17,464 How long does it take to pull 582 00:31:17,466 --> 00:31:20,434 some bungee cords off of a door? 583 00:31:20,436 --> 00:31:21,971 (sighing) 584 00:31:25,873 --> 00:31:27,773 How 'bout scotch tape? 585 00:31:27,775 --> 00:31:29,379 I was just asking. 586 00:31:29,978 --> 00:31:32,414 (metal clanging) 587 00:31:36,986 --> 00:31:38,118 Why don't we put this in the door 588 00:31:38,120 --> 00:31:41,253 and slide it through the bars? 589 00:31:41,255 --> 00:31:42,488 I thought of that. 590 00:31:42,490 --> 00:31:43,889 You could just slide it right back out again. 591 00:31:43,891 --> 00:31:45,160 Right. 592 00:31:51,100 --> 00:31:54,437 (distant country music) 593 00:31:56,271 --> 00:31:59,042 (engine roaring) 594 00:32:03,911 --> 00:32:04,913 Gentlemen. 595 00:32:08,350 --> 00:32:10,449 Suppose your brakes didn't work? 596 00:32:10,451 --> 00:32:12,121 My point entirely. 597 00:32:25,266 --> 00:32:28,871 Your parents ever try to get you interested in sports? 598 00:32:33,074 --> 00:32:33,909 Music? 599 00:32:34,909 --> 00:32:35,745 Nah. 600 00:32:37,813 --> 00:32:41,013 We tried to get Roddy excited about music. 601 00:32:41,015 --> 00:32:44,384 You got me one of those pianos for like one year olds. 602 00:32:44,386 --> 00:32:46,719 Do you want a real piano? 603 00:32:46,721 --> 00:32:47,987 No! 604 00:32:47,989 --> 00:32:49,222 We'll get you a real piano if you want one. 605 00:32:49,224 --> 00:32:50,057 If you'll play it. 606 00:32:50,059 --> 00:32:51,661 I don't want one! 607 00:32:53,762 --> 00:32:56,963 Roddy's grandmother was a wonderful musician. 608 00:32:56,965 --> 00:32:58,432 Was she? 609 00:32:58,434 --> 00:33:00,500 [Flake's Dad] She coulda been a professional. 610 00:33:00,502 --> 00:33:01,868 All she did was complain about her health 611 00:33:01,870 --> 00:33:04,571 and she lived to be like 102. 612 00:33:04,573 --> 00:33:06,238 [Flake's Dad] What'd he say? 613 00:33:06,240 --> 00:33:07,843 What do you care? 614 00:33:09,078 --> 00:33:11,447 How did I end up with a kid with no ambition? 615 00:33:12,648 --> 00:33:14,613 Don't worry about the no ambition part. 616 00:33:14,615 --> 00:33:15,916 [Flake's Dad] You got some? 617 00:33:15,918 --> 00:33:17,184 I'm working on it. 618 00:33:17,186 --> 00:33:19,586 You don't look like you're working on it. 619 00:33:19,588 --> 00:33:22,558 I'm, I'm working on it right now. 620 00:33:24,092 --> 00:33:24,927 Alright. 621 00:33:33,067 --> 00:33:35,237 (sighing) 622 00:33:41,409 --> 00:33:44,013 (can spraying) 623 00:33:49,918 --> 00:33:51,784 What are you doing? 624 00:33:51,786 --> 00:33:55,357 (can shaking and spraying) 625 00:34:00,129 --> 00:34:01,328 Dude, your dad's gonna be pissed 626 00:34:01,330 --> 00:34:03,629 with all this paint on the floor! 627 00:34:03,631 --> 00:34:05,499 (can spraying) 628 00:34:05,501 --> 00:34:06,565 You can fuck up your skin like this 629 00:34:06,567 --> 00:34:08,068 if you do it long enough. 630 00:34:08,070 --> 00:34:10,669 (can spraying) 631 00:34:10,671 --> 00:34:13,342 (ominous music) 632 00:34:21,015 --> 00:34:24,619 (can shaking and spraying) 633 00:34:30,925 --> 00:34:33,762 (muffled talking) 634 00:34:43,271 --> 00:34:45,507 Does that sound about right, Edwin? 635 00:34:47,642 --> 00:34:50,644 Yeah, sounds about right. 636 00:34:50,646 --> 00:34:52,412 Well, here's what we've been noticing. 637 00:34:52,414 --> 00:34:55,148 Edwin acts like he's under constant pressure. 638 00:34:55,150 --> 00:34:57,017 He's either very quiet or acting out 639 00:34:57,019 --> 00:34:58,919 in various anti-social ways. 640 00:34:58,921 --> 00:35:00,287 He's very bright, 641 00:35:00,289 --> 00:35:01,787 and has a very good head on his shoulders. 642 00:35:01,789 --> 00:35:03,890 Mrs. Arnold says he's been working very diligently 643 00:35:03,892 --> 00:35:06,526 with others on his art project in her class. 644 00:35:06,528 --> 00:35:07,693 I've seen his work and it's very. 645 00:35:07,695 --> 00:35:08,827 What art project? 646 00:35:08,829 --> 00:35:11,530 It's just this art thing. 647 00:35:11,532 --> 00:35:13,832 It's for a competition or something. 648 00:35:13,834 --> 00:35:15,834 Okay, so the reason why 649 00:35:15,836 --> 00:35:18,738 we wanted to talk with you guys 650 00:35:18,740 --> 00:35:19,939 is we have noticed a shift, 651 00:35:19,941 --> 00:35:22,876 obviously in behavior, this year. 652 00:35:22,878 --> 00:35:25,579 And I guess we were curious if you've noticed 653 00:35:25,581 --> 00:35:29,249 anything in particular that happened over the summer. 654 00:35:29,251 --> 00:35:32,421 Was there any kind of traumatic event? 655 00:35:35,289 --> 00:35:37,459 I mean, no. 656 00:35:38,193 --> 00:35:39,061 Not that I know of. 657 00:35:39,961 --> 00:35:40,795 No. 658 00:35:41,997 --> 00:35:43,195 Okay, well what about you, Edwin, 659 00:35:43,197 --> 00:35:45,932 have you noticed anything? 660 00:35:45,934 --> 00:35:47,370 No, not really. 661 00:35:49,671 --> 00:35:52,275 You can't think of one thing? 662 00:35:54,409 --> 00:35:55,577 Well, I got older. 663 00:36:00,849 --> 00:36:02,115 So where do we go from here? 664 00:36:02,117 --> 00:36:02,985 Yeah. 665 00:36:04,151 --> 00:36:07,187 Right, okay well one place to start 666 00:36:07,189 --> 00:36:08,887 is we offer a program 667 00:36:08,889 --> 00:36:12,561 for extra work with socialization. 668 00:36:13,729 --> 00:36:16,129 You mean for like special ed kids? 669 00:36:16,131 --> 00:36:17,631 No, no. 670 00:36:17,633 --> 00:36:19,966 It's a workshop to help those who are having difficulties 671 00:36:19,968 --> 00:36:23,769 and it's designed to build teamwork, and trust, 672 00:36:23,771 --> 00:36:25,437 and they do really fun stuff. 673 00:36:25,439 --> 00:36:28,341 They do skits, they do hypotheticals. 674 00:36:28,343 --> 00:36:29,876 How do you feel about that? 675 00:36:29,878 --> 00:36:31,845 Is that something that is worth a try for you guys? 676 00:36:31,847 --> 00:36:33,847 (sighing) 677 00:36:33,849 --> 00:36:34,847 I'm fine with that. 678 00:36:34,849 --> 00:36:36,082 - Okay. - Yeah. 679 00:36:36,084 --> 00:36:37,617 What about the patient? 680 00:36:37,619 --> 00:36:40,053 How does that sound? 681 00:36:40,055 --> 00:36:41,854 Fine with me. 682 00:36:41,856 --> 00:36:43,055 Fine with you. 683 00:36:43,057 --> 00:36:44,726 Okay, everything's fine with you. 684 00:36:47,762 --> 00:36:49,729 [Ms. Meier] Well we will try to keep an eye out 685 00:36:49,731 --> 00:36:51,765 - on things on our end. - Yeah, yeah, great. 686 00:36:51,767 --> 00:36:52,599 [Janice] Okay, thanks. 687 00:36:52,601 --> 00:36:53,436 Thank you. 688 00:36:54,535 --> 00:36:57,606 (train horn blowing) 689 00:37:06,081 --> 00:37:07,416 Hey, fuck off! 690 00:37:09,851 --> 00:37:11,117 This is ours. 691 00:37:11,119 --> 00:37:13,820 What do you own the railroad now? 692 00:37:13,822 --> 00:37:15,021 Those are ours too. 693 00:37:15,023 --> 00:37:16,722 What, are you gonna hit us with that? 694 00:37:16,724 --> 00:37:20,829 You're trying to fuckin' scare me with a rock? 695 00:37:21,697 --> 00:37:23,162 Dude, give me the sketchpads. 696 00:37:23,164 --> 00:37:24,330 Put the rock down. 697 00:37:24,332 --> 00:37:25,131 Give me the fucking sketchpads! 698 00:37:25,133 --> 00:37:26,466 Put the rock down. 699 00:37:26,468 --> 00:37:29,305 (heavy breathing) 700 00:37:33,642 --> 00:37:34,640 (thudding) 701 00:37:34,642 --> 00:37:37,376 Those drawings suck by the way. 702 00:37:37,378 --> 00:37:38,778 Find another place to blow each other. 703 00:37:38,780 --> 00:37:41,381 (laughing) 704 00:37:41,383 --> 00:37:44,053 (ambient music) 705 00:37:51,559 --> 00:37:53,693 Take your little gay drawings with you. 706 00:37:53,695 --> 00:37:55,861 [Boy] What the fuck is this? 707 00:37:55,863 --> 00:37:59,499 They've got whole drawers full of this crap. (laughs) 708 00:37:59,501 --> 00:38:02,104 (ambient music) 709 00:38:16,785 --> 00:38:18,553 You still pissed? 710 00:38:19,954 --> 00:38:21,790 You still pissed? 711 00:38:22,791 --> 00:38:25,260 Here put this in your mouth. 712 00:38:34,936 --> 00:38:37,740 You think we're really gonna do this? 713 00:38:46,280 --> 00:38:47,515 I don't know. 714 00:38:48,582 --> 00:38:51,151 Let's talk about it later. 715 00:38:51,153 --> 00:38:51,986 Okay. 716 00:38:58,126 --> 00:39:00,959 Man we are such pussies. 717 00:39:00,961 --> 00:39:03,231 (rustling) 718 00:39:06,434 --> 00:39:09,003 (solemn music) 719 00:39:21,849 --> 00:39:24,119 Ding-a-ling-ling-ling. (door bells jingle) 720 00:39:32,494 --> 00:39:34,896 (chattering) 721 00:39:36,197 --> 00:39:37,031 Pst. 722 00:39:38,233 --> 00:39:41,504 - Dude any of these work. - Hermie. 723 00:39:42,102 --> 00:39:43,202 You got money? 724 00:39:43,204 --> 00:39:45,671 I'm buying something for myself. 725 00:39:45,673 --> 00:39:48,843 You buy somethin' for me, you can hang around with us. 726 00:39:50,579 --> 00:39:51,514 Take off. 727 00:39:52,914 --> 00:39:54,347 You heard him, come on. 728 00:39:54,349 --> 00:39:55,551 Oh man. 729 00:39:58,919 --> 00:39:59,755 Come on. 730 00:40:00,655 --> 00:40:02,291 I know what I want. 731 00:40:07,561 --> 00:40:10,062 So you know that kid Budzinski? 732 00:40:10,064 --> 00:40:12,164 No, why? You kick his ass? 733 00:40:12,166 --> 00:40:15,103 No. He kicked mine. 734 00:40:16,671 --> 00:40:18,570 You look okay to me. 735 00:40:18,572 --> 00:40:20,539 What'd he use a pillow? 736 00:40:20,541 --> 00:40:21,376 No. 737 00:40:23,077 --> 00:40:25,747 (car drives up) 738 00:40:31,218 --> 00:40:32,720 Your dad's here. 739 00:40:36,892 --> 00:40:39,658 (car door closes) 740 00:40:39,660 --> 00:40:41,561 Nice ride homie. 741 00:40:41,563 --> 00:40:43,129 Who's this? 742 00:40:43,131 --> 00:40:44,597 Friend of ours. 743 00:40:44,599 --> 00:40:46,164 [Tim] He got a name? 744 00:40:46,166 --> 00:40:47,934 - Hermie. - Herman. 745 00:40:47,936 --> 00:40:49,801 [Tim] Seriously, what's his real name? 746 00:40:49,803 --> 00:40:51,137 - Herman. - Hermie. 747 00:40:51,139 --> 00:40:52,207 Herman? 748 00:40:56,378 --> 00:40:57,709 (doorbells jingling) 749 00:40:57,711 --> 00:40:59,347 [Herman] Nice guy. 750 00:41:12,793 --> 00:41:14,093 - (doorbells jingling) - So you're hanging out 751 00:41:14,095 --> 00:41:15,764 in parking lots now? 752 00:41:16,664 --> 00:41:17,763 Library's closed. 753 00:41:17,765 --> 00:41:18,997 [Tim] Oh that's funny. 754 00:41:18,999 --> 00:41:21,434 Get in the car I'll give you a ride home. 755 00:41:21,436 --> 00:41:22,901 I just ate. 756 00:41:22,903 --> 00:41:23,738 Get in. 757 00:41:25,606 --> 00:41:27,409 Can we get a ride too? 758 00:41:28,175 --> 00:41:30,278 Say bye to the homies. 759 00:41:32,847 --> 00:41:34,182 (car doors close) 760 00:41:40,722 --> 00:41:43,323 You don't have any other friends? 761 00:41:43,325 --> 00:41:45,024 Who else am I supposed to be hanging out with? 762 00:41:45,026 --> 00:41:46,492 I don't know, somebody at your school. 763 00:41:46,494 --> 00:41:47,459 It's a big school you go to. 764 00:41:47,461 --> 00:41:48,463 You can't... 765 00:41:50,932 --> 00:41:52,731 You still getting in fights? 766 00:41:52,733 --> 00:41:55,033 - Fights? - Yeah fights. 767 00:41:55,035 --> 00:41:56,535 What are these fights anyway? 768 00:41:56,537 --> 00:41:57,803 How are they starting? 769 00:41:57,805 --> 00:42:00,309 I hate that, I hate the thought of you fighting. 770 00:42:01,476 --> 00:42:02,608 Well then don't think about it. 771 00:42:02,610 --> 00:42:03,542 [Tim] Okay. 772 00:42:03,544 --> 00:42:04,711 They're certainly not fights. 773 00:42:04,713 --> 00:42:06,849 Well what are they then? 774 00:42:08,416 --> 00:42:10,450 When are we gonna stop this sport, huh? 775 00:42:10,452 --> 00:42:12,852 What a week? A month? A year? 776 00:42:12,854 --> 00:42:14,086 - We have to wait a year? - A week. 777 00:42:14,088 --> 00:42:15,120 A week? 778 00:42:15,122 --> 00:42:16,955 Okay I hope so. 779 00:42:16,957 --> 00:42:19,595 That would be great for everyone. 780 00:42:20,762 --> 00:42:22,495 You tell your mom where you were? 781 00:42:22,497 --> 00:42:24,796 Yeah, I left a note. 782 00:42:24,798 --> 00:42:27,265 Well you got some mouth on you, you know that? 783 00:42:27,267 --> 00:42:28,468 Sorry. 784 00:42:28,470 --> 00:42:29,669 If you're not gonna help yourself 785 00:42:29,671 --> 00:42:32,671 if you're not gonna make an effort at least. 786 00:42:32,673 --> 00:42:33,773 I know you're havin' a hard time. 787 00:42:33,775 --> 00:42:35,541 A lot of kids have a hard time. 788 00:42:35,543 --> 00:42:36,809 I had a hard time when I was your age. 789 00:42:36,811 --> 00:42:37,776 Yeah, sure you did. 790 00:42:37,778 --> 00:42:38,711 Oh you don't believe me? 791 00:42:38,713 --> 00:42:40,213 I just said I did. 792 00:42:40,215 --> 00:42:41,648 Okay, so you're the only kid who's ever gotten beaten up? 793 00:42:41,650 --> 00:42:43,552 I didn't even bring this up. 794 00:42:45,986 --> 00:42:47,222 Light's green 795 00:42:48,055 --> 00:42:50,492 (horn honks) 796 00:42:54,963 --> 00:42:57,566 (sad music) 797 00:42:58,166 --> 00:43:01,903 (chattering) 798 00:43:24,925 --> 00:43:28,229 Hey. It's okay to be gay you know? 799 00:43:29,631 --> 00:43:32,868 My sister in high school, she's in the Lesbian Alliance. 800 00:43:34,068 --> 00:43:36,669 What are you talking about? 801 00:43:36,671 --> 00:43:38,336 I told you. 802 00:43:38,338 --> 00:43:40,872 What did you tell her? 803 00:43:40,874 --> 00:43:42,341 I told her not to bring it up. 804 00:43:42,343 --> 00:43:44,577 Look, it was hard for my sister too. 805 00:43:44,579 --> 00:43:47,747 She said she wishes somebody had talked to her about it. 806 00:43:47,749 --> 00:43:49,948 You're sitting here and calling us gay? 807 00:43:49,950 --> 00:43:52,350 Look, it's not a judgment thing. 808 00:43:52,352 --> 00:43:54,454 Oh okay, okay. 809 00:43:54,456 --> 00:43:56,155 And if I called you a fuckin' skank, 810 00:43:56,157 --> 00:43:59,695 would you say that that's not a judgment thing? 811 00:44:00,928 --> 00:44:03,361 I hurt your feelings? 812 00:44:03,363 --> 00:44:04,863 I hurt her feelings. 813 00:44:04,865 --> 00:44:07,633 She calls me fucking queer and I hurt her feelings. 814 00:44:07,635 --> 00:44:08,834 Just forget it okay? 815 00:44:08,836 --> 00:44:10,236 What? No we're not going to just forget it. 816 00:44:10,238 --> 00:44:11,738 Flake. 817 00:44:11,740 --> 00:44:12,972 Fuck you too. Hey, giz bag, listen to something. 818 00:44:12,974 --> 00:44:14,573 Don't touch me. 819 00:44:14,575 --> 00:44:16,441 Tell her she's gotta talk to me. 820 00:44:16,443 --> 00:44:17,676 I'm not getting in the middle of this. 821 00:44:17,678 --> 00:44:19,077 If somebody said bad shit about you, 822 00:44:19,079 --> 00:44:20,445 - we'd tell you who it was. - Yeah. 823 00:44:20,447 --> 00:44:22,215 I was just trying to help. 824 00:44:22,217 --> 00:44:23,885 Who told you that? 825 00:44:26,253 --> 00:44:28,187 Matthew Sfikas. 826 00:44:28,189 --> 00:44:30,356 Who the fuck is Matthew Sfikas? 827 00:44:30,358 --> 00:44:32,024 Shit, he's that ninth grader from detention. 828 00:44:32,026 --> 00:44:34,660 Well what's his damage? 829 00:44:34,662 --> 00:44:38,530 I told the monitor he was playing with himself. 830 00:44:38,532 --> 00:44:40,533 He's just getting even. 831 00:44:40,535 --> 00:44:41,466 (sighs) 832 00:44:41,468 --> 00:44:43,169 He said he saw you guys. 833 00:44:43,171 --> 00:44:45,037 That's the only reason I believed it. 834 00:44:45,039 --> 00:44:46,738 What did he say he saw us doing? 835 00:44:46,740 --> 00:44:48,776 Look, just forget it. 836 00:44:51,311 --> 00:44:52,313 Who is he? 837 00:44:53,414 --> 00:44:55,515 Point him out, come on. Who is he? 838 00:44:55,517 --> 00:44:56,615 Point him out. Point him out. 839 00:44:56,617 --> 00:44:58,450 Dude he's not here right now. 840 00:44:58,452 --> 00:45:02,320 You know what? Nice dining with you all. 841 00:45:02,322 --> 00:45:04,325 (sighs) 842 00:45:07,996 --> 00:45:10,428 (slams table) (chattering) 843 00:45:10,430 --> 00:45:13,101 (intense music) 844 00:45:33,521 --> 00:45:35,387 [Edwin] Why get 100 years of detention for this kid 845 00:45:35,389 --> 00:45:38,157 when we can just save him for our thing? 846 00:45:38,159 --> 00:45:40,392 I'll kick his ass now and we can shoot him later. 847 00:45:40,394 --> 00:45:41,593 How are you gonna kick anyone's ass 848 00:45:41,595 --> 00:45:44,032 with your hand all fucked up? 849 00:45:45,265 --> 00:45:46,899 I'll use a shovel. I'll use a rake. 850 00:45:46,901 --> 00:45:48,971 You can't use a shovel. 851 00:45:50,070 --> 00:45:51,003 (sighs) 852 00:45:51,005 --> 00:45:52,470 What the fuck do you care? 853 00:45:52,472 --> 00:45:53,805 I'll use a chainsaw if I want. 854 00:45:53,807 --> 00:45:56,142 Oh okay. Let's find him then. 855 00:45:56,144 --> 00:45:58,376 Why don't you bring your rake? 856 00:45:58,378 --> 00:45:59,611 Why don't you put bug powder in his milk 857 00:45:59,613 --> 00:46:02,515 since that worked so fuckin' great last... 858 00:46:02,517 --> 00:46:03,515 Flake. 859 00:46:03,517 --> 00:46:05,353 (fighting) (slamming) 860 00:46:05,954 --> 00:46:07,086 What the fuck? 861 00:46:07,088 --> 00:46:08,820 Get the fuck off me asshole. 862 00:46:08,822 --> 00:46:09,955 Get the fuck down. 863 00:46:09,957 --> 00:46:10,789 Oww. 864 00:46:10,791 --> 00:46:11,659 (grunting) 865 00:46:12,260 --> 00:46:13,992 (hitting) 866 00:46:13,994 --> 00:46:16,030 - I'm sick of your shit. - Asshole. 867 00:46:16,631 --> 00:46:17,332 Fuck you. 868 00:46:18,700 --> 00:46:19,497 Fuck you. 869 00:46:19,499 --> 00:46:20,633 (coughing) 870 00:46:20,635 --> 00:46:23,939 (heavy breathing) 871 00:46:29,878 --> 00:46:33,282 Roddy. Roddy what is going on up there? 872 00:46:35,215 --> 00:46:36,948 Roddy, what's goin' on? 873 00:46:36,950 --> 00:46:38,450 (slamming) 874 00:46:38,452 --> 00:46:40,285 Woah, woah, woah. Alright, woah, hold on. 875 00:46:40,287 --> 00:46:42,287 Roddy, Roddy, Roddy, no. You stop it. 876 00:46:42,289 --> 00:46:43,124 Fuck you. 877 00:46:44,191 --> 00:46:44,990 - Roddy. - Fucking maggot. 878 00:46:44,992 --> 00:46:45,925 You piece of shit. 879 00:46:45,927 --> 00:46:47,260 Get the fuck out of my house. 880 00:46:47,262 --> 00:46:50,028 - Get out of my house. - Stop it. Stop it. 881 00:46:50,030 --> 00:46:51,499 [Flake] Fuck you. 882 00:46:51,965 --> 00:46:52,767 Roddy. 883 00:46:54,235 --> 00:46:55,100 Get out. 884 00:46:55,102 --> 00:46:57,773 (heavy breathing) 885 00:47:00,207 --> 00:47:02,010 (door slams) 886 00:47:02,610 --> 00:47:04,412 I bet she is. 887 00:47:05,146 --> 00:47:06,379 Oh here he comes. 888 00:47:06,381 --> 00:47:07,379 Hey we hear you and Roddy thought you were 889 00:47:07,381 --> 00:47:09,050 in Thunder Dome. 890 00:47:10,184 --> 00:47:12,754 I don't know what that means. 891 00:47:14,389 --> 00:47:16,358 Roddy's mother called us. 892 00:47:17,090 --> 00:47:17,859 Are you alright? 893 00:47:20,227 --> 00:47:21,063 Buddy. 894 00:47:23,363 --> 00:47:25,830 Want me to clean you up? 895 00:47:25,832 --> 00:47:28,334 (cries) Yeah? 896 00:47:28,336 --> 00:47:30,272 Oh honey, okay, okay. 897 00:47:34,675 --> 00:47:35,509 Okay. 898 00:47:38,046 --> 00:47:41,717 Fucking asshole. (crying) 899 00:47:49,791 --> 00:47:52,126 (sad music) 900 00:48:02,102 --> 00:48:03,436 (door opens) 901 00:48:03,438 --> 00:48:06,472 Oh, you're dressed already. 902 00:48:06,474 --> 00:48:08,240 [Edwin] Couldn't sleep. 903 00:48:08,242 --> 00:48:09,278 Again? 904 00:48:10,677 --> 00:48:13,614 Okay well come downstairs, I'll make you some breakfast. 905 00:48:14,215 --> 00:48:16,251 (solemn music) 906 00:48:32,867 --> 00:48:35,470 (locker slams) 907 00:48:36,838 --> 00:48:38,838 [Teacher] You have 45 minutes to complete the test. 908 00:48:38,840 --> 00:48:41,008 It'll start when I say go. 909 00:48:50,617 --> 00:48:53,287 (child yelling and laughing) 910 00:48:58,258 --> 00:49:00,559 - Really good work you guys. - Thank you. 911 00:49:00,561 --> 00:49:02,928 I can't wait for this to go in the contest. 912 00:49:02,930 --> 00:49:04,229 [Girl] Gotta think of a name guys. 913 00:49:04,231 --> 00:49:05,499 [Teacher] Think of a title, yeah. 914 00:49:09,436 --> 00:49:11,439 (sighs) 915 00:49:23,418 --> 00:49:26,153 (car driving by) 916 00:49:38,599 --> 00:49:40,736 (car door shuts) 917 00:49:44,171 --> 00:49:46,472 What are you doin' down there? 918 00:49:46,474 --> 00:49:48,043 I'm resting. 919 00:49:48,910 --> 00:49:51,077 [Man] Is it comfortable? 920 00:49:51,079 --> 00:49:52,814 Yeah, more or less. 921 00:49:55,849 --> 00:49:57,550 Model rocketry. 922 00:49:57,552 --> 00:49:58,720 You wanna see? 923 00:50:00,787 --> 00:50:01,622 No. 924 00:50:07,762 --> 00:50:10,432 (rocket blasts) 925 00:50:13,401 --> 00:50:17,572 (calm music) 926 00:50:23,177 --> 00:50:25,613 (chattering) 927 00:50:27,347 --> 00:50:30,151 Mr. Edwin. Hey can I talk to you a second? 928 00:50:30,617 --> 00:50:32,117 Now? 929 00:50:32,119 --> 00:50:33,919 I know, I hate to bother your fine dining experience. 930 00:50:33,921 --> 00:50:36,622 Get over here for a second. 931 00:50:36,624 --> 00:50:37,789 This is good. 932 00:50:37,791 --> 00:50:39,457 (groans) 933 00:50:39,459 --> 00:50:40,992 Hey so I wanted to check in 934 00:50:40,994 --> 00:50:43,262 and see how you're feelin' 935 00:50:43,264 --> 00:50:45,497 about this socialization workshop. 936 00:50:45,499 --> 00:50:46,465 God. 937 00:50:46,467 --> 00:50:48,233 Oh come on, man. 938 00:50:48,235 --> 00:50:50,503 It's not gonna be that bad. 939 00:50:50,505 --> 00:50:52,604 You gotta just give it a shot. 940 00:50:52,606 --> 00:50:54,707 The bonus is it's during school 941 00:50:54,709 --> 00:50:57,879 so you get to miss some class anyways. 942 00:51:01,782 --> 00:51:04,452 Alright here's the deal Edwin. 943 00:51:05,653 --> 00:51:08,153 The feeling is you can't go on like this, man. 944 00:51:08,155 --> 00:51:09,120 You can't. 945 00:51:09,122 --> 00:51:11,293 The fights, the headaches. 946 00:51:12,459 --> 00:51:15,896 Somethin' pretty extreme needs to happen. 947 00:51:21,501 --> 00:51:23,572 Okay here eat your lunch. 948 00:51:46,994 --> 00:51:49,794 (phone dials) 949 00:51:49,796 --> 00:51:52,601 (phone rings) 950 00:51:58,439 --> 00:52:01,209 (phone hangs up) 951 00:52:09,082 --> 00:52:11,249 You gotta help me with this kid Budzinski. 952 00:52:11,251 --> 00:52:12,786 Who is this kid? 953 00:52:14,155 --> 00:52:16,925 You ever wash this shirt? 954 00:52:17,557 --> 00:52:18,659 My mom does. 955 00:52:19,526 --> 00:52:21,595 You ever wash those pants? 956 00:52:23,831 --> 00:52:25,530 So are you gonna help me? 957 00:52:25,532 --> 00:52:26,865 Help you what? 958 00:52:26,867 --> 00:52:28,466 With Budzinski. 959 00:52:28,468 --> 00:52:30,001 I just need help with a plan. 960 00:52:30,003 --> 00:52:31,503 A plan? 961 00:52:31,505 --> 00:52:34,439 Just hide behind a bush and hit him with a stick. 962 00:52:34,441 --> 00:52:35,910 That's a plan? 963 00:52:36,977 --> 00:52:38,343 He's a seventh grader, take his candy. 964 00:52:38,345 --> 00:52:40,278 Push him down in the sandbox. 965 00:52:40,280 --> 00:52:42,180 I went after him with a whiffle bat. 966 00:52:42,182 --> 00:52:43,918 A whiffle bat? 967 00:52:45,086 --> 00:52:47,222 Took it away from me and beat me with it. 968 00:52:50,423 --> 00:52:52,358 Hey man, it happens. 969 00:52:52,360 --> 00:52:56,028 No it doesn't. Not to anybody else. 970 00:52:56,030 --> 00:52:59,200 I get my ass kicked all the time, are you kidding? 971 00:53:00,401 --> 00:53:02,604 Maybe I'll just get my dad's gun. 972 00:53:03,204 --> 00:53:04,470 What? 973 00:53:04,472 --> 00:53:06,472 See what he does then. 974 00:53:06,474 --> 00:53:08,207 Don't be an idiot. 975 00:53:08,209 --> 00:53:10,108 That'll teach him not to fuck with me. 976 00:53:10,110 --> 00:53:11,175 Of course he can fuck with you, 977 00:53:11,177 --> 00:53:13,047 you're like two feet tall. 978 00:53:13,914 --> 00:53:15,350 You can't just get a gun. 979 00:53:17,517 --> 00:53:19,286 Just leave me alone. 980 00:53:21,322 --> 00:53:24,892 All I know is someone's gotta do something. 981 00:53:27,762 --> 00:53:30,265 (phone rings) 982 00:53:32,566 --> 00:53:33,666 Hello? 983 00:53:33,668 --> 00:53:35,100 We got a problem. 984 00:53:35,102 --> 00:53:37,973 (phone hangs up) 985 00:53:40,206 --> 00:53:43,477 (phone dials) 986 00:53:44,778 --> 00:53:47,282 (phone rings) 987 00:53:48,381 --> 00:53:50,385 Don't hang up fuck head. 988 00:53:54,088 --> 00:53:55,354 Hello? 989 00:53:55,356 --> 00:53:56,521 [Flake] I'm still here. 990 00:53:56,523 --> 00:53:58,856 We got a problem. 991 00:53:58,858 --> 00:54:01,292 [Flake] So I hear. 992 00:54:01,294 --> 00:54:02,593 You already know? 993 00:54:02,595 --> 00:54:05,129 [Flake] You just fuckin' told me. 994 00:54:05,131 --> 00:54:06,765 (sighs) 995 00:54:06,767 --> 00:54:08,600 So what's the problem? 996 00:54:08,602 --> 00:54:10,568 [Edwin] Our pal Hermie. 997 00:54:10,570 --> 00:54:11,803 He told me he's getting a gun 998 00:54:11,805 --> 00:54:12,970 and going after that kid he hates. 999 00:54:12,972 --> 00:54:14,439 (snickers) 1000 00:54:14,441 --> 00:54:16,975 No, I don't think he's bullshitting. 1001 00:54:16,977 --> 00:54:19,748 I'm thinking he'd screw it up for the both of us. 1002 00:54:20,881 --> 00:54:22,113 That certainly is the type of shit 1003 00:54:22,115 --> 00:54:24,285 that always happens to us. 1004 00:54:26,619 --> 00:54:28,387 So what'd you tell him? 1005 00:54:28,389 --> 00:54:31,256 I told him he couldn't just get a gun. 1006 00:54:31,258 --> 00:54:33,595 [Flake] And what'd he say? 1007 00:54:36,162 --> 00:54:38,329 [Janice] Hey can we talk? 1008 00:54:38,331 --> 00:54:40,499 Didn't say anything. 1009 00:54:40,501 --> 00:54:41,636 [Flake] Hmm. 1010 00:54:42,903 --> 00:54:44,436 [Edwin] I think we gotta talk to him. 1011 00:54:44,438 --> 00:54:45,504 Who are you talking to? 1012 00:54:45,506 --> 00:54:46,738 [Edwin] I gotta go. 1013 00:54:46,740 --> 00:54:49,041 [Flake] Oh I'll talk to him alright. 1014 00:54:49,043 --> 00:54:50,642 You think he would really do it? 1015 00:54:50,644 --> 00:54:52,244 I gotta go, okay. 1016 00:54:52,246 --> 00:54:53,879 [Flake] What's wrong? 1017 00:54:53,881 --> 00:54:54,979 [Janice] Is that Roddy? 1018 00:54:54,981 --> 00:54:56,749 [Flake] Is that your mom? 1019 00:54:56,751 --> 00:54:58,216 Yeah. 1020 00:54:58,218 --> 00:54:59,885 [Flake] Has she been listening this whole time? 1021 00:54:59,887 --> 00:55:00,722 No. 1022 00:55:01,856 --> 00:55:04,689 Jesus Christ, call me back asshole. 1023 00:55:04,691 --> 00:55:08,160 (phone hangs up) 1024 00:55:08,162 --> 00:55:08,997 Yeah? 1025 00:55:12,099 --> 00:55:15,200 [Janice] So you and Roddy worked things out? 1026 00:55:15,202 --> 00:55:16,037 Yeah. 1027 00:55:19,639 --> 00:55:21,273 (sighs) 1028 00:55:21,275 --> 00:55:25,447 Look, I was thinking that 1029 00:55:26,847 --> 00:55:28,747 we should go away somewhere for your dad's birthday. 1030 00:55:28,749 --> 00:55:30,785 Like somewhere cool, and... 1031 00:55:32,419 --> 00:55:35,254 I don't know, how does that sound? 1032 00:55:35,256 --> 00:55:36,191 Sounds good. 1033 00:55:37,490 --> 00:55:38,425 Sounds good? 1034 00:55:39,260 --> 00:55:40,095 Okay. 1035 00:55:40,994 --> 00:55:44,131 So where do you wanna go? 1036 00:55:47,034 --> 00:55:48,169 The lake. 1037 00:55:49,936 --> 00:55:51,972 Yeah, where we used to spend summer. 1038 00:55:52,872 --> 00:55:54,041 The lake? 1039 00:55:55,809 --> 00:55:58,142 That's great, yeah. The lake. 1040 00:55:58,144 --> 00:56:00,879 Okay. Oh that's gonna be... 1041 00:56:00,881 --> 00:56:02,347 Let's take the sailboat. 1042 00:56:02,349 --> 00:56:04,115 We haven't taken it out for so long. 1043 00:56:04,117 --> 00:56:05,651 (laughs) 1044 00:56:05,653 --> 00:56:09,224 You and your brother used to just have so much fun. 1045 00:56:10,423 --> 00:56:12,092 That's such a good choice, hon. Okay. 1046 00:56:15,695 --> 00:56:17,930 [Edwin] You can leave the door open. 1047 00:56:17,932 --> 00:56:18,967 I'm gonna... 1048 00:56:20,733 --> 00:56:23,237 (door closes) 1049 00:56:26,706 --> 00:56:29,109 (chattering) 1050 00:56:34,414 --> 00:56:37,418 [Herman] It's the kid in the blue sweatshirt. 1051 00:56:39,385 --> 00:56:40,554 [Flake] Him? 1052 00:56:46,994 --> 00:56:49,329 (rap music) 1053 00:56:52,032 --> 00:56:54,102 [Budzinski] Boom, 21, losers. 1054 00:56:55,635 --> 00:56:56,470 Whoa. 1055 00:57:00,974 --> 00:57:02,309 See ya guys. 1056 00:57:03,276 --> 00:57:05,947 So, what do we do now, exactly? 1057 00:57:11,285 --> 00:57:12,550 [Budzinski] Hey see you guys later. 1058 00:57:12,552 --> 00:57:14,119 Oh, don't forget about that game Wednesday. 1059 00:57:14,121 --> 00:57:15,789 We need to win this. 1060 00:57:22,061 --> 00:57:23,896 [Flake] Working on some construction? 1061 00:57:23,898 --> 00:57:25,497 What do you want? 1062 00:57:25,499 --> 00:57:27,869 So listen, you know that kid Herman? 1063 00:57:30,070 --> 00:57:31,102 About your size? 1064 00:57:31,104 --> 00:57:32,637 Yeah. 1065 00:57:32,639 --> 00:57:34,673 We're thinking... well, we watch out for him sometimes. 1066 00:57:34,675 --> 00:57:36,173 He's such a doofy little shit. 1067 00:57:36,175 --> 00:57:37,776 [Budzinski] You got that right. 1068 00:57:37,778 --> 00:57:40,579 Yeah, he can really be a pain in the ass sometimes. 1069 00:57:40,581 --> 00:57:42,517 Yeah, you got that right too. 1070 00:57:45,485 --> 00:57:48,620 (chuckles) We were hoping you could cut him some slack 1071 00:57:48,622 --> 00:57:50,021 the next few weeks. 1072 00:57:50,023 --> 00:57:51,291 Why should I? 1073 00:57:53,059 --> 00:57:55,126 'Cause if you don't we'll kick your ass. 1074 00:57:55,128 --> 00:57:57,262 [Budzinski] I'll kick your ass, bitch. 1075 00:57:57,264 --> 00:57:59,367 Is the whole 7th grade fucking nuts? 1076 00:58:00,133 --> 00:58:01,099 Get outta my yard. 1077 00:58:01,101 --> 00:58:01,936 Mom! 1078 00:58:02,836 --> 00:58:04,535 [Mom] What's the matter? 1079 00:58:04,537 --> 00:58:05,970 [Budzinski] Get outta my yard, mother fucker. 1080 00:58:05,972 --> 00:58:07,905 We tried to ask you nicely, dude. 1081 00:58:07,907 --> 00:58:09,140 Hi Mom, what's up? 1082 00:58:09,142 --> 00:58:10,142 Okay I'm calling the police if you two 1083 00:58:10,144 --> 00:58:11,642 - don't get outta my yard. - Go! 1084 00:58:11,644 --> 00:58:13,211 [Flake] Call the police. Call the fucking National Guard. 1085 00:58:13,213 --> 00:58:14,912 [Mom] Whoa, whoa, whoa, you don't talk to me like that. 1086 00:58:14,914 --> 00:58:15,948 What are your names? 1087 00:58:15,950 --> 00:58:17,515 I'm Ed Gein. 1088 00:58:17,517 --> 00:58:20,218 Tell the police Ed Gein was here and he wants your son. 1089 00:58:20,220 --> 00:58:21,119 [Mom] Get outta my yard. 1090 00:58:21,121 --> 00:58:22,521 You inside. 1091 00:58:22,523 --> 00:58:23,457 Let's go. 1092 00:58:25,959 --> 00:58:28,795 [Flake] Now he's really gonna go after Hermie. 1093 00:58:30,197 --> 00:58:32,530 We gotta figure out the doors and move up our plan. 1094 00:58:32,532 --> 00:58:34,332 [Edwin] I know. 1095 00:58:34,334 --> 00:58:37,468 [Flake] We should do it during the next assembly. 1096 00:58:37,470 --> 00:58:40,108 I think there's one in the gym on Friday. 1097 00:58:42,575 --> 00:58:45,780 (somber music) 1098 00:58:51,251 --> 00:58:54,322 I think there's something wrong with my tooth. 1099 00:59:03,063 --> 00:59:06,099 I could see it in the news afterwards. 1100 00:59:07,834 --> 00:59:10,801 The two, murderous 1101 00:59:10,803 --> 00:59:13,106 juvenile delinquents 1102 00:59:14,407 --> 00:59:16,410 and their whatever plan. 1103 00:59:20,780 --> 00:59:23,985 You wuss out on me, I'll shoot you myself. 1104 00:59:24,584 --> 00:59:26,320 (chuckles) 1105 00:59:26,919 --> 00:59:29,356 (eerie music) 1106 01:00:51,472 --> 01:00:52,473 I got it. 1107 01:00:53,240 --> 01:00:54,075 A wedge. 1108 01:00:56,510 --> 01:00:57,345 What? 1109 01:00:58,311 --> 01:00:59,244 What the fuck's with you? 1110 01:00:59,246 --> 01:01:01,381 Am I doing this alone here? 1111 01:01:06,586 --> 01:01:07,852 A wedge? 1112 01:01:07,854 --> 01:01:09,887 Wedges, to seal up the doors. 1113 01:01:09,889 --> 01:01:11,622 We use wedges. 1114 01:01:11,624 --> 01:01:12,923 We do it from the outside. 1115 01:01:12,925 --> 01:01:14,358 One of us brings a little hammer, bang, 1116 01:01:14,360 --> 01:01:16,128 we drive it under the doors. 1117 01:01:16,130 --> 01:01:19,164 No one from the inside can open them. 1118 01:01:19,166 --> 01:01:22,733 God, I can't believe I didn't think of that before. 1119 01:01:22,735 --> 01:01:25,939 I can't believe even you didn't think of them. 1120 01:01:29,142 --> 01:01:32,813 So, does this mean we can do it on Friday? 1121 01:01:43,322 --> 01:01:45,222 [Flake's Mom] Roddy, homework. 1122 01:01:45,224 --> 01:01:46,727 He's just going. 1123 01:01:48,427 --> 01:01:51,629 Do we know how much kick these guns have? 1124 01:01:51,631 --> 01:01:54,399 Don't hold it like a faggot and you'll be fine. 1125 01:01:54,401 --> 01:01:56,501 I'm not gonna hold it like a faggot. 1126 01:01:56,503 --> 01:01:58,269 [Flake] Then you'll be fine. 1127 01:01:58,271 --> 01:02:00,307 Look, you better go, dude. 1128 01:02:01,775 --> 01:02:03,975 What about the thing with Hermie? 1129 01:02:03,977 --> 01:02:05,443 [Flake] I don't know, we gotta stall him. 1130 01:02:05,445 --> 01:02:06,847 Let me think about it. 1131 01:02:22,930 --> 01:02:24,863 [Edwin] Where's Gus? 1132 01:02:24,865 --> 01:02:26,700 Being a sleepy head. 1133 01:02:28,735 --> 01:02:32,439 So, you wanna hear my plan? 1134 01:02:32,939 --> 01:02:33,775 Plan? 1135 01:02:35,342 --> 01:02:36,778 What's your plan? 1136 01:02:38,010 --> 01:02:40,144 We go to the lake this weekend. 1137 01:02:40,146 --> 01:02:41,912 It's supposed to be in the 70s so 1138 01:02:41,914 --> 01:02:45,816 the water should still be warm enough for you guys to swim. 1139 01:02:45,818 --> 01:02:49,990 Take the sailboat, you know, just like old times. 1140 01:02:50,858 --> 01:02:51,655 Sounds like a good idea. 1141 01:02:51,657 --> 01:02:53,124 Yeah? 1142 01:02:53,126 --> 01:02:55,492 Well, I say we pick your father up after his lecture 1143 01:02:55,494 --> 01:02:58,329 on Friday and just go straight from there. 1144 01:02:58,331 --> 01:03:00,131 When's his lecture end? 1145 01:03:00,133 --> 01:03:01,968 [Janice] Like 10 or so. 1146 01:03:05,539 --> 01:03:06,470 Friday? 1147 01:03:06,472 --> 01:03:08,974 [Janice] Yeah, this Friday. 1148 01:03:08,976 --> 01:03:10,408 I got school. 1149 01:03:10,410 --> 01:03:12,142 Well, we'll take you out early. 1150 01:03:12,144 --> 01:03:15,012 It's like a get out of jail free card. 1151 01:03:15,014 --> 01:03:16,847 (chuckles) Come on. 1152 01:03:16,849 --> 01:03:19,753 I mean unless you're dying to stay in school. 1153 01:03:23,523 --> 01:03:25,457 Are you excited? 1154 01:03:25,459 --> 01:03:26,691 [Edwin] I guess. 1155 01:03:26,693 --> 01:03:29,397 You're gonna be late, hon, come on. 1156 01:03:34,700 --> 01:03:37,871 (students chattering) 1157 01:03:40,340 --> 01:03:43,110 Are those lights on your shoes? 1158 01:03:45,311 --> 01:03:46,278 What happened to your eye? 1159 01:03:46,280 --> 01:03:47,711 Walk into somebody's boner? 1160 01:03:47,713 --> 01:03:48,548 No. 1161 01:03:50,182 --> 01:03:53,617 So, did we tell you we talked to Budzinski? 1162 01:03:53,619 --> 01:03:55,021 Oh, he told me. 1163 01:03:58,057 --> 01:03:59,459 Did he do that? 1164 01:04:04,932 --> 01:04:06,167 Son of a bitch. 1165 01:04:07,367 --> 01:04:08,733 I'm gonna talk to that little prick. 1166 01:04:08,735 --> 01:04:12,003 Just don't talk to him anymore. 1167 01:04:12,005 --> 01:04:14,773 [Flake] Well, he can't just keep beating on you. 1168 01:04:14,775 --> 01:04:16,573 Don't worry about me. 1169 01:04:16,575 --> 01:04:18,678 I'll figure it out myself. 1170 01:04:20,447 --> 01:04:24,048 So, listen, we got this plan 1171 01:04:24,050 --> 01:04:25,916 but it's gonna take some time to set up 1172 01:04:25,918 --> 01:04:28,355 so it's gonna have to start next week. 1173 01:04:29,423 --> 01:04:31,055 You in? 1174 01:04:31,057 --> 01:04:32,323 In what? 1175 01:04:32,325 --> 01:04:33,524 In on this thing. 1176 01:04:33,526 --> 01:04:36,831 You wanna, you wanna get back at him or not? 1177 01:04:39,198 --> 01:04:40,133 Whatever. 1178 01:04:43,403 --> 01:04:44,906 Alright, then. 1179 01:04:46,273 --> 01:04:48,409 (students chattering) 1180 01:04:49,008 --> 01:04:51,111 (solemn music) 1181 01:05:01,854 --> 01:05:02,923 Hey Edwin. 1182 01:05:04,057 --> 01:05:05,392 Congratulations. 1183 01:05:06,425 --> 01:05:07,325 It's so exciting. 1184 01:05:07,327 --> 01:05:08,763 [Edwin] Thanks. 1185 01:05:10,229 --> 01:05:12,530 You know if you win the regional prize, 1186 01:05:12,532 --> 01:05:14,798 you get your name in the paper. 1187 01:05:14,800 --> 01:05:16,001 Did you ever wonder what it would be like 1188 01:05:16,003 --> 01:05:17,702 to see your name in the paper? 1189 01:05:17,704 --> 01:05:19,204 [Edwin] Yeah. 1190 01:05:19,206 --> 01:05:22,142 (chuckles) Well, did you ever think it might happen? 1191 01:05:22,742 --> 01:05:24,041 [Edwin] Yeah. 1192 01:05:24,043 --> 01:05:26,010 Well, go tell your parents. 1193 01:05:26,012 --> 01:05:27,778 It's a really big honor. 1194 01:05:27,780 --> 01:05:29,881 You know, I mean just to get this far. 1195 01:05:29,883 --> 01:05:33,287 It's great that it was a group project too. 1196 01:05:35,454 --> 01:05:36,320 I guess. 1197 01:05:36,322 --> 01:05:37,157 Yeah. 1198 01:05:39,760 --> 01:05:42,063 Okay, well see you later. 1199 01:06:41,887 --> 01:06:43,957 Hey, throw the ball. 1200 01:06:46,959 --> 01:06:47,794 Thanks. 1201 01:07:33,340 --> 01:07:34,175 Hey. 1202 01:07:35,842 --> 01:07:36,677 Hey. 1203 01:07:38,311 --> 01:07:39,943 What the fuck? 1204 01:07:39,945 --> 01:07:41,646 [Man] What did you say? 1205 01:07:41,648 --> 01:07:42,916 It's my ball. 1206 01:07:44,550 --> 01:07:46,619 No, what did you say to me? 1207 01:07:48,220 --> 01:07:50,123 I said I don't fucking believe this. 1208 01:07:57,530 --> 01:07:59,933 You're just gonna steal my fucking ball? 1209 01:08:05,939 --> 01:08:07,274 [Man] Come on. 1210 01:08:08,675 --> 01:08:10,408 It's not even mine. 1211 01:08:10,410 --> 01:08:12,480 It's my little brother's. 1212 01:08:13,914 --> 01:08:16,317 You hear me, you fuck? 1213 01:08:27,227 --> 01:08:28,062 Whoo. 1214 01:08:32,064 --> 01:08:35,199 Oh, these old guys. 1215 01:08:35,201 --> 01:08:37,168 These are about ready to go out, aren't they? 1216 01:08:37,170 --> 01:08:38,906 [Edwin] Leave them. 1217 01:08:41,907 --> 01:08:43,373 Hon, I think we can try to find you 1218 01:08:43,375 --> 01:08:44,676 another pair like them. 1219 01:08:44,678 --> 01:08:45,946 They're fine. 1220 01:08:48,113 --> 01:08:50,582 (cries) 1221 01:08:50,584 --> 01:08:52,318 Why are you crying? 1222 01:08:55,287 --> 01:08:56,520 Hey. 1223 01:08:56,522 --> 01:08:58,756 [Edwin] Bit my tongue. 1224 01:08:58,758 --> 01:09:00,158 [Janice] Really? 1225 01:09:00,160 --> 01:09:02,126 Okay, let me see. 1226 01:09:02,128 --> 01:09:03,496 Open your mouth. 1227 01:09:04,397 --> 01:09:05,399 Let me look. 1228 01:09:06,866 --> 01:09:09,132 Well, I can't tell if you won't let me look at it. 1229 01:09:09,134 --> 01:09:10,735 It's on the bottom. 1230 01:09:10,737 --> 01:09:13,974 Okay, I'll be back in a minute, okay? 1231 01:09:26,620 --> 01:09:29,052 [Gus] Where's my ball? 1232 01:09:29,054 --> 01:09:30,587 [Janice] What? 1233 01:09:30,589 --> 01:09:32,159 [Gus] Where's my ball? 1234 01:09:33,360 --> 01:09:35,196 [Janice] You left it outside I think. 1235 01:09:36,161 --> 01:09:37,595 [Gus] I want it. 1236 01:09:37,597 --> 01:09:39,529 [Janice] Didn't you leave it outside? 1237 01:09:39,531 --> 01:09:41,034 [Gus] I want it. 1238 01:09:42,201 --> 01:09:43,301 [Janice] Well, it's too late now. 1239 01:09:43,303 --> 01:09:44,534 We can't get it tonight. 1240 01:09:44,536 --> 01:09:46,703 Please, hon, just go get ready for bed. 1241 01:09:46,705 --> 01:09:47,907 [Gus] No. 1242 01:09:49,576 --> 01:09:50,678 [Janice] Edwin? 1243 01:09:52,812 --> 01:09:55,381 (cries) I'm under here now. 1244 01:10:00,687 --> 01:10:03,424 Are we sleeping under the bed tonight or... 1245 01:10:04,790 --> 01:10:06,893 Just lying here a minute. 1246 01:10:10,463 --> 01:10:12,700 Can I ask you a question? 1247 01:10:13,599 --> 01:10:15,001 [Edwin] Uh huh. 1248 01:10:16,736 --> 01:10:18,238 What's going on? 1249 01:10:19,406 --> 01:10:20,908 [Edwin] Nothing. 1250 01:10:23,710 --> 01:10:26,711 Well, you know I'm talking to a bed here, hon, 1251 01:10:26,713 --> 01:10:29,250 so there's obviously something wrong. 1252 01:10:30,049 --> 01:10:32,652 (Edwin crying) 1253 01:10:37,857 --> 01:10:38,692 Hon. 1254 01:10:39,858 --> 01:10:41,195 What's the matter? 1255 01:10:45,698 --> 01:10:47,664 Hurt my face. 1256 01:10:47,666 --> 01:10:49,503 [Janice] What'd you do? 1257 01:10:51,804 --> 01:10:53,539 Rubbed it too hard. 1258 01:10:56,241 --> 01:11:00,079 Honey, come, Edwin come on, come out please. 1259 01:11:06,753 --> 01:11:07,588 Oh hon. 1260 01:11:11,590 --> 01:11:14,260 Come here, come here. 1261 01:11:14,994 --> 01:11:16,397 Honey, it's okay. 1262 01:11:17,597 --> 01:11:19,032 [Edwin] What is? 1263 01:11:20,834 --> 01:11:23,801 Whatever it is, you know. 1264 01:11:23,803 --> 01:11:26,770 I know that sometimes you just can't handle stuff. 1265 01:11:26,772 --> 01:11:28,338 It's too hard. 1266 01:11:28,340 --> 01:11:29,843 I can handle it. 1267 01:11:31,044 --> 01:11:32,877 Please don't go getting all mad, okay? 1268 01:11:32,879 --> 01:11:34,878 I'm trying to talk to you. 1269 01:11:34,880 --> 01:11:37,718 What are, what are you mad for? 1270 01:11:39,251 --> 01:11:40,584 You're just a little guy. 1271 01:11:40,586 --> 01:11:41,688 You should... 1272 01:11:42,921 --> 01:11:43,956 (door slamming) 1273 01:11:45,224 --> 01:11:46,059 (Janice sighs) 1274 01:11:47,192 --> 01:11:49,530 (solemn music) 1275 01:11:53,832 --> 01:11:56,266 (water lapping) 1276 01:11:56,268 --> 01:11:59,606 (wind in sail) 1277 01:12:15,522 --> 01:12:17,989 Gus, please come up and just eat some cereal. 1278 01:12:17,991 --> 01:12:19,222 (Gus crying) 1279 01:12:19,224 --> 01:12:22,360 Ah, so a nice way to start the day. 1280 01:12:22,362 --> 01:12:23,694 [Janice] Don't make fun of him, though, please. 1281 01:12:23,696 --> 01:12:26,463 I'm not making fun of him, I'm just commenting 1282 01:12:26,465 --> 01:12:28,498 on our happy home. 1283 01:12:28,500 --> 01:12:29,333 He didn't find his ball? 1284 01:12:29,335 --> 01:12:30,267 [Janice] No. 1285 01:12:30,269 --> 01:12:31,068 [Tim] You look outside? 1286 01:12:31,070 --> 01:12:32,302 You look outside? 1287 01:12:32,304 --> 01:12:33,904 Mmm hmm, he said he looked all over. 1288 01:12:33,906 --> 01:12:36,543 [Gus] I looked all over. 1289 01:12:37,544 --> 01:12:38,575 I know, hon. 1290 01:12:38,577 --> 01:12:39,409 It's not the end of the world. 1291 01:12:39,411 --> 01:12:40,981 [Gus] Yes it is. 1292 01:12:42,881 --> 01:12:44,347 [Tim] How are you doing? 1293 01:12:44,349 --> 01:12:45,983 I'm good. 1294 01:12:45,985 --> 01:12:46,818 [Tim] You look great. 1295 01:12:46,820 --> 01:12:49,287 (Gus whining) 1296 01:12:49,289 --> 01:12:51,422 And the Oscar goes to... Gus. 1297 01:12:51,424 --> 01:12:52,957 [Janice] He's so sad. 1298 01:12:52,959 --> 01:12:54,324 I think I know where his ball is. 1299 01:12:54,326 --> 01:12:55,258 [Janice] Really? 1300 01:12:55,260 --> 01:12:56,828 [Gus] Where, you got it? 1301 01:12:56,830 --> 01:12:58,529 Flake borrowed it, I think. 1302 01:12:58,531 --> 01:12:59,463 [Tim] Flake, of course. 1303 01:12:59,465 --> 01:13:00,597 Yeah, I'll just get it back. 1304 01:13:00,599 --> 01:13:01,632 [Janice] That's good news. 1305 01:13:01,634 --> 01:13:02,867 [Tim] Yeah. 1306 01:13:02,869 --> 01:13:04,401 Things are looking up for you, Gus. 1307 01:13:04,403 --> 01:13:06,639 [Edwin] I'll get it, I promise. 1308 01:13:09,308 --> 01:13:11,611 [Tim] Big brother coming through. 1309 01:13:16,448 --> 01:13:19,052 Hey, the assembly is tomorrow. 1310 01:13:21,054 --> 01:13:23,354 Um, I gotta go to the dentist after school 1311 01:13:23,356 --> 01:13:25,655 so I'll call you after dinner. 1312 01:13:25,657 --> 01:13:27,091 My mom thinks I'm gonna be getting braces 1313 01:13:27,093 --> 01:13:29,459 in the next few months. 1314 01:13:29,461 --> 01:13:32,363 I don't think that's gonna work out. 1315 01:13:32,365 --> 01:13:34,768 (students chattering) 1316 01:13:37,303 --> 01:13:40,941 (Edwin gagging) 1317 01:13:43,876 --> 01:13:48,048 (Edwin panting) 1318 01:13:50,482 --> 01:13:51,584 (Edwin coughing) 1319 01:13:54,620 --> 01:13:56,088 You okay, Edwin? 1320 01:13:59,526 --> 01:14:01,495 Yeah, I got sick. 1321 01:14:03,028 --> 01:14:05,495 Yeah, that's what I heard. 1322 01:14:05,497 --> 01:14:06,500 You okay? 1323 01:14:09,035 --> 01:14:12,872 So, um, what's the class doing? 1324 01:14:13,939 --> 01:14:16,276 I gave them an assignment. 1325 01:14:19,745 --> 01:14:21,647 Sorry I'm missing it. 1326 01:14:23,415 --> 01:14:27,153 Okay, well, I just wanted to check on you. 1327 01:14:38,798 --> 01:14:42,600 [Edwin] Um, excuse me, you have any other colors? 1328 01:14:42,602 --> 01:14:44,872 Sorry, guy, that's all we got. 1329 01:15:01,254 --> 01:15:04,858 (phone ringing) 1330 01:15:07,794 --> 01:15:09,226 (sighs) Was his ball pink? 1331 01:15:09,228 --> 01:15:10,560 He says it wasn't. 1332 01:15:10,562 --> 01:15:12,096 [Edwin] It was. 1333 01:15:12,098 --> 01:15:13,029 He's losing his mind. 1334 01:15:13,031 --> 01:15:14,230 [Flake] Hello? 1335 01:15:14,232 --> 01:15:15,032 [Janice] He says it was, honey. 1336 01:15:15,034 --> 01:15:16,367 [Gus] It wasn't pink. 1337 01:15:16,369 --> 01:15:17,834 [Flake] You there? 1338 01:15:17,836 --> 01:15:18,769 [Janice] I like the pink. You don't like the pink? 1339 01:15:18,771 --> 01:15:20,538 [Flake] Are you all right? 1340 01:15:20,540 --> 01:15:21,404 You're panting. 1341 01:15:21,406 --> 01:15:22,373 You sound like a dog. 1342 01:15:22,375 --> 01:15:25,045 (Edwin panting) 1343 01:15:26,179 --> 01:15:27,944 I'm scared. 1344 01:15:27,946 --> 01:15:29,913 [Flake] Don't wuss out on me. 1345 01:15:29,915 --> 01:15:30,948 Do you hear me? 1346 01:15:30,950 --> 01:15:33,284 I'm not wussing out on anyone. 1347 01:15:33,286 --> 01:15:34,784 [Flake] Shit, dude, are you crying? 1348 01:15:34,786 --> 01:15:35,720 No! 1349 01:15:35,722 --> 01:15:36,953 [Flake] Are you gonna make it? 1350 01:15:36,955 --> 01:15:38,689 Do I have to come over there and sit with you? 1351 01:15:38,691 --> 01:15:39,526 No! 1352 01:15:40,793 --> 01:15:43,260 [Flake] Dude, we got a lot to do tonight. 1353 01:15:43,262 --> 01:15:45,930 How soon can you come over after everybody's asleep there? 1354 01:15:45,932 --> 01:15:47,297 1:00, 1:30? 1355 01:15:47,299 --> 01:15:48,632 Yeah. 1356 01:15:48,634 --> 01:15:50,534 [Flake] Which? 1357 01:15:50,536 --> 01:15:51,370 1:30. 1358 01:15:52,571 --> 01:15:55,405 [Flake] All right, come to the gate. 1359 01:15:55,407 --> 01:15:56,375 (phone hangs up) 1360 01:16:01,013 --> 01:16:03,516 You have a fight with Roddy? 1361 01:16:05,018 --> 01:16:08,519 Just wanted to see if he wanted to play volleyball. 1362 01:16:08,521 --> 01:16:11,388 Yeah well, I packed a bag for you for the trip tomorrow. 1363 01:16:11,390 --> 01:16:13,893 Let me know if I missed anything. 1364 01:16:25,905 --> 01:16:28,275 (wind rustling) 1365 01:16:34,513 --> 01:16:37,617 (crickets chirping) 1366 01:16:44,624 --> 01:16:47,861 (gate creaks) 1367 01:16:49,327 --> 01:16:52,232 (clicking) 1368 01:16:55,300 --> 01:16:56,367 [Edwin] Are you worried your dad's 1369 01:16:56,369 --> 01:16:57,838 gonna know they're missing? 1370 01:16:59,037 --> 01:17:00,270 [Flake] I locked the cases back up 1371 01:17:00,272 --> 01:17:02,573 and I left the pistols, so... 1372 01:17:02,575 --> 01:17:05,845 (clicking) 1373 01:17:10,849 --> 01:17:13,184 [Edwin] This is really heavy. 1374 01:17:13,186 --> 01:17:15,889 Hold it farther up with that hand. 1375 01:17:18,724 --> 01:17:20,559 You want to trade? 1376 01:17:21,527 --> 01:17:23,397 [Edwin] Yeah, maybe. 1377 01:17:26,965 --> 01:17:27,765 [Flake] You want a tube? 1378 01:17:27,767 --> 01:17:28,998 I brought two down. 1379 01:17:29,000 --> 01:17:30,102 I'm fine. 1380 01:17:38,777 --> 01:17:42,581 You ever worry we might shoot all the wrong people? 1381 01:17:44,383 --> 01:17:47,019 (bays) 1382 01:17:52,390 --> 01:17:55,062 You want to know what I think about? 1383 01:17:56,362 --> 01:17:59,433 How when something terrible happens somewhere, 1384 01:18:00,633 --> 01:18:04,403 and there's all those flags and flowers and 1385 01:18:05,604 --> 01:18:08,474 candles and pictures of people who died, 1386 01:18:09,509 --> 01:18:12,212 and pages of sayings and poems. 1387 01:18:15,447 --> 01:18:18,384 All that shit lined up for months. 1388 01:18:21,620 --> 01:18:23,789 That's what I think about. 1389 01:18:29,128 --> 01:18:32,631 (soft music) 1390 01:18:50,448 --> 01:18:51,382 Are you kidding me? 1391 01:18:51,384 --> 01:18:53,453 They haven't fixed this shit? 1392 01:18:54,387 --> 01:18:55,222 (loud thud) 1393 01:18:56,822 --> 01:18:59,892 (soft music) 1394 01:19:25,817 --> 01:19:28,487 (locker handle clattering) 1395 01:19:33,526 --> 01:19:35,095 What's your combo? 1396 01:19:35,995 --> 01:19:38,031 - What's your... - 4, 17, 23. 1397 01:19:38,630 --> 01:19:40,901 (soft music) 1398 01:20:30,415 --> 01:20:32,084 (floor creaks) 1399 01:20:33,486 --> 01:20:35,689 What are you doing? 1400 01:20:36,388 --> 01:20:37,656 (shushes) 1401 01:20:41,326 --> 01:20:43,162 Is Mommy up? 1402 01:20:43,896 --> 01:20:45,165 No, Mommy's sleeping. 1403 01:20:50,036 --> 01:20:52,672 You go to sleep too, okay? 1404 01:20:55,640 --> 01:20:57,277 You like your Nerf ball? 1405 01:20:58,009 --> 01:21:00,446 Yeah, this one's pink. 1406 01:21:05,750 --> 01:21:07,519 Don't be sad. 1407 01:21:10,889 --> 01:21:13,923 That's what everyone says. 1408 01:21:13,925 --> 01:21:16,263 Why does everyone say that? 1409 01:21:18,763 --> 01:21:21,034 I just get so mad sometimes. 1410 01:21:21,901 --> 01:21:25,472 (soft music) 1411 01:21:31,009 --> 01:21:32,811 How's your ear? 1412 01:21:33,912 --> 01:21:35,913 Mom says it's still bothering you. 1413 01:21:35,915 --> 01:21:37,717 It hurts. 1414 01:21:39,250 --> 01:21:41,454 [Edwin] How about now? 1415 01:21:42,620 --> 01:21:43,622 No. 1416 01:21:46,858 --> 01:21:47,826 Okay. 1417 01:21:49,394 --> 01:21:50,828 Go to sleep. 1418 01:21:50,830 --> 01:21:51,861 [Gus] Goodnight. 1419 01:21:51,863 --> 01:21:53,433 Goodnight, Gus. 1420 01:21:56,134 --> 01:21:57,967 You're a great little guy, you know that? 1421 01:21:57,969 --> 01:21:59,071 [Gus] Yeah. 1422 01:22:00,805 --> 01:22:02,776 Leave the door open. 1423 01:22:04,110 --> 01:22:05,378 [Edwin] Okay. 1424 01:22:09,781 --> 01:22:11,116 Hey, wake up. 1425 01:22:12,351 --> 01:22:13,385 Let's go. 1426 01:22:16,522 --> 01:22:19,359 Hey. Gosh, you are so out. 1427 01:22:20,492 --> 01:22:23,193 Hey, I have some errands to run this morning, 1428 01:22:23,195 --> 01:22:25,061 so I won't be by the school until 1429 01:22:25,063 --> 01:22:26,832 quarter to 12 or so. 1430 01:22:31,504 --> 01:22:32,836 Hey. 1431 01:22:32,838 --> 01:22:34,404 Be where I said today, okay? 1432 01:22:34,406 --> 01:22:35,939 Don't make us come all around the building 1433 01:22:35,941 --> 01:22:37,740 looking for you. 1434 01:22:37,742 --> 01:22:38,678 I won't. 1435 01:22:42,814 --> 01:22:44,547 Where's Dad? 1436 01:22:44,549 --> 01:22:48,354 [Janice] Oh, he went in early to practice his thing. 1437 01:22:52,590 --> 01:22:54,794 Tell him I said good luck. 1438 01:22:55,527 --> 01:22:57,062 [Janice] Aw, okay. 1439 01:23:51,584 --> 01:23:53,420 [Student] Do it again, do it again. (laughs) 1440 01:23:53,885 --> 01:23:54,687 Yeah? 1441 01:23:57,022 --> 01:23:57,954 Hey. 1442 01:23:57,956 --> 01:23:59,858 - (snickers) - Hey. 1443 01:24:03,394 --> 01:24:05,631 (laughing) 1444 01:24:07,066 --> 01:24:10,070 (eerie music) 1445 01:24:28,786 --> 01:24:31,790 (muffled chatter) 1446 01:24:35,561 --> 01:24:37,030 Edwin. 1447 01:24:38,630 --> 01:24:40,062 You're gonna go to the bathroom, alright? 1448 01:24:40,064 --> 01:24:41,265 And you're gonna wait there until the bell rings. 1449 01:24:41,267 --> 01:24:42,699 Do not go out until the bell rings. 1450 01:24:42,701 --> 01:24:43,967 Go to your locker, get the duffle, 1451 01:24:43,969 --> 01:24:45,034 bring the whole thing to the doors, alright? 1452 01:24:45,036 --> 01:24:46,369 I will take care of the wedge. 1453 01:24:46,371 --> 01:24:48,105 Do not go in until you see me 1454 01:24:48,107 --> 01:24:49,739 at the double doors, alright? 1455 01:24:49,741 --> 01:24:51,807 We are going to go at the same time, alright? 1456 01:24:51,809 --> 01:24:54,780 Do not go before I go, go when I go. Okay? 1457 01:24:55,481 --> 01:24:56,316 Okay? 1458 01:24:56,781 --> 01:24:57,316 Okay. 1459 01:25:00,486 --> 01:25:03,256 (muffled chattering) 1460 01:25:04,322 --> 01:25:05,556 [Announcer] Students are to report 1461 01:25:05,558 --> 01:25:06,856 to the gym after the end of the period. 1462 01:25:06,858 --> 01:25:08,758 Please be prompt and ready to hear 1463 01:25:08,760 --> 01:25:10,694 about all the exciting... (muffled announcement) 1464 01:25:10,696 --> 01:25:13,433 (Edwin breathing) 1465 01:25:16,367 --> 01:25:19,205 (bell rings) 1466 01:25:21,173 --> 01:25:23,143 (muffled chattering) 1467 01:25:25,076 --> 01:25:27,110 (loud chattering) 1468 01:25:27,112 --> 01:25:29,516 (lockers banging) 1469 01:25:41,727 --> 01:25:45,665 (water trickles) 1470 01:25:53,171 --> 01:25:57,343 (heavy breathing) 1471 01:26:07,152 --> 01:26:09,989 (locker clatters) 1472 01:26:24,737 --> 01:26:26,168 Hey, Edwin. 1473 01:26:26,170 --> 01:26:27,973 What are you doing? 1474 01:26:30,742 --> 01:26:32,909 You're gonna be so late, here. 1475 01:26:32,911 --> 01:26:34,814 What's your combination? 1476 01:26:38,082 --> 01:26:39,751 4, 17, 23. 1477 01:26:40,486 --> 01:26:43,488 (locker clattering) 1478 01:26:50,062 --> 01:26:51,261 Thanks. 1479 01:26:51,263 --> 01:26:53,600 Whatever, you're gonna be late. 1480 01:27:04,442 --> 01:27:05,410 (slams locker) 1481 01:27:14,687 --> 01:27:18,091 (muffled speaking) 1482 01:27:50,421 --> 01:27:51,954 [Speaker] Because today is not the end, 1483 01:27:51,956 --> 01:27:53,457 it is the beginning. 1484 01:27:53,459 --> 01:27:54,858 Individually, many of you perform 1485 01:27:54,860 --> 01:27:56,763 with the best of your ability... 1486 01:27:57,595 --> 01:27:58,497 Hey. 1487 01:28:00,064 --> 01:28:01,263 Safety. 1488 01:28:01,265 --> 01:28:03,201 Turn the safety off. 1489 01:28:04,068 --> 01:28:08,240 (heavy breathing) 1490 01:28:10,808 --> 01:28:14,346 (muffled speaking) 1491 01:28:18,750 --> 01:28:19,749 [Girl] Oh my God! 1492 01:28:19,751 --> 01:28:23,755 (screaming) (gunshots) 1493 01:28:30,763 --> 01:28:32,596 Shoot your gun! 1494 01:28:32,598 --> 01:28:35,335 Shoot your fucking gun, shoot it! 1495 01:28:37,335 --> 01:28:38,702 Fire it! 1496 01:28:38,704 --> 01:28:42,875 (gunshots) (screaming) 1497 01:28:45,744 --> 01:28:48,915 (somber music) 1498 01:28:49,514 --> 01:28:50,615 Oh my God! 1499 01:28:57,356 --> 01:28:59,291 Put the gun down! 1500 01:29:00,793 --> 01:29:04,964 (gunshots) 1501 01:29:06,365 --> 01:29:07,830 [Teacher] Get down. Get the gun, get the gun! 1502 01:29:07,832 --> 01:29:09,865 (yelling) 1503 01:29:09,867 --> 01:29:11,937 Flake, no! 1504 01:29:12,470 --> 01:29:13,305 Fuck! 1505 01:29:15,040 --> 01:29:16,873 - [Teacher] Stop it! - No, Flake! 1506 01:29:16,875 --> 01:29:18,341 [Teacher] Hey, get out, get out! 1507 01:29:18,343 --> 01:29:19,943 (running, screaming) 1508 01:29:19,945 --> 01:29:20,976 - [Woman] Go, move! - [Teacher] Settle down! 1509 01:29:20,978 --> 01:29:24,513 No, fuck! Let me go! Flake! 1510 01:29:24,515 --> 01:29:25,882 No! (sobbing) 1511 01:29:25,884 --> 01:29:27,784 Flake! Flake! 1512 01:29:27,786 --> 01:29:29,418 [Teacher] Don't move! 1513 01:29:29,420 --> 01:29:31,454 - Flake! - [Teacher] Don't move! 1514 01:29:31,456 --> 01:29:33,155 - Let me go, fuck! - [Teacher] Don't move! 1515 01:29:33,157 --> 01:29:36,159 (yelling, running) 1516 01:29:36,161 --> 01:29:37,029 [Edwin] Flake! 1517 01:29:37,963 --> 01:29:38,898 Flake! 1518 01:29:40,131 --> 01:29:40,963 Fuck! 1519 01:29:40,965 --> 01:29:45,070 (sobbing) 1520 01:29:47,939 --> 01:29:48,775 Flake. 1521 01:29:51,108 --> 01:29:53,713 No. Flake. 1522 01:29:54,312 --> 01:29:57,883 (soft music) 1523 01:30:31,683 --> 01:30:33,516 [Edwin Voiceover] Every weekend in the summer, 1524 01:30:33,518 --> 01:30:34,985 we used to take this old dumpy sailboat 1525 01:30:34,987 --> 01:30:36,322 out onto the lake. 1526 01:30:41,660 --> 01:30:44,564 It looked like a dog dish with a mast. 1527 01:30:46,497 --> 01:30:49,332 And this one time, we gave this guy and his kid 1528 01:30:49,334 --> 01:30:50,803 in a Sunfish a tow. 1529 01:30:52,771 --> 01:30:54,003 I got to be the guy who threw the rope 1530 01:30:54,005 --> 01:30:56,575 when we were close enough to them. 1531 01:30:59,777 --> 01:31:03,882 (soft music) 1532 01:31:10,522 --> 01:31:13,556 I remember when we got home, telling my parents 1533 01:31:13,558 --> 01:31:15,592 how great I thought it was. 1534 01:31:15,594 --> 01:31:18,898 I remember my mom agreeing with me. 1535 01:31:21,133 --> 01:31:22,298 I remember the kid's face 1536 01:31:22,300 --> 01:31:24,202 as we bounced through some waves. 1537 01:31:26,138 --> 01:31:28,307 I remember how happy he was. 1538 01:31:31,777 --> 01:31:33,079 And I thought, 1539 01:31:34,245 --> 01:31:35,945 good for you, kid. 1540 01:31:35,947 --> 01:31:37,517 Like I was his dad. 1541 01:31:38,549 --> 01:31:39,619 Good for you. 1542 01:31:54,832 --> 01:31:58,970 (water lapping) 1543 01:32:19,390 --> 01:32:23,495 (somber music) 1544 01:32:23,497 --> 01:32:28,497 Subtitles by explosiveskull 99959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.