All language subtitles for Alain Robak - Baby Blood (Bootleg - Unrated Version)~(English with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,786 --> 00:00:24,780 At the beginning of the world, earth was just a planet... 2 00:00:24,958 --> 00:00:28,189 which had just cooled down covered by ugly vegetation... 3 00:00:28,294 --> 00:00:32,492 and hideous gargoyles fighting for their food... 4 00:00:32,599 --> 00:00:35,261 under the star-filled sky. 5 00:00:37,437 --> 00:00:42,340 At the beginning of the world, appeared the first life forms... 6 00:00:42,442 --> 00:00:46,708 around the hole of a lost African swamp. 7 00:00:47,747 --> 00:00:52,548 And all of them started to reproduce. 8 00:00:52,752 --> 00:00:55,243 All except one. 9 00:00:55,688 --> 00:01:00,557 Me, who was deprived of one thing. 10 00:01:00,894 --> 00:01:03,055 Birth. 11 00:01:54,514 --> 00:01:57,642 CENTRAL AFRICA, MAY 13 12 00:03:06,019 --> 00:03:09,853 NORTH OF FRANCE, JUNE 21 13 00:03:16,563 --> 00:03:17,689 Go fetch my ball! 14 00:03:20,466 --> 00:03:21,728 Wait for me! 15 00:03:26,239 --> 00:03:27,297 Lazy! 16 00:03:44,123 --> 00:03:45,715 Can you help me? 17 00:04:50,657 --> 00:04:53,148 Excuse me, I'm looking for Mr. Lohman. 18 00:04:53,526 --> 00:04:54,515 Thank you. 19 00:05:06,005 --> 00:05:07,267 Somebody knocked. 20 00:05:12,478 --> 00:05:13,968 Somebody knocked! 21 00:05:32,832 --> 00:05:34,823 Are you out of your mind! 22 00:05:36,569 --> 00:05:38,002 You want me to help you? 23 00:05:41,107 --> 00:05:42,631 You, you need help? 24 00:05:42,842 --> 00:05:44,571 - Are you Mr. Lohman? - having fun spying? 25 00:05:44,644 --> 00:05:46,509 - I knocked! - Go on, hit again! 26 00:05:46,579 --> 00:05:48,103 I told you I knocked, ask the lady. 27 00:05:48,181 --> 00:05:50,581 - That's true. - Shut up and get inside! 28 00:05:50,717 --> 00:05:52,651 You come out when I tell you. 29 00:05:52,719 --> 00:05:54,380 Always naked. 30 00:05:58,591 --> 00:06:01,719 - What do you want? - I'm delivering an animal. 31 00:06:03,529 --> 00:06:05,520 It's for Marco, follow me. 32 00:06:14,073 --> 00:06:15,131 Come on! 33 00:06:16,876 --> 00:06:18,366 Watch your hands! 34 00:06:21,080 --> 00:06:22,069 Drop it here. 35 00:06:22,682 --> 00:06:23,671 Drop it! 36 00:06:23,816 --> 00:06:25,306 Don't get close to the cage. 37 00:06:26,686 --> 00:06:27,675 Don't get too close. 38 00:06:27,820 --> 00:06:28,809 Move! 39 00:06:29,622 --> 00:06:31,522 You kids move back! 40 00:06:31,591 --> 00:06:33,582 Back off, you're in the way! 41 00:06:37,563 --> 00:06:38,894 Here, that's good. 42 00:06:47,740 --> 00:06:49,230 Take care of the chains. 43 00:07:01,421 --> 00:07:03,048 Come on kids, get out! 44 00:07:05,057 --> 00:07:08,618 Hello, sorry for earlier. I don't want to create problems. 45 00:07:08,728 --> 00:07:10,559 - That's OK. - What's your name? 46 00:07:16,335 --> 00:07:18,064 Bianca. 47 00:07:18,237 --> 00:07:19,431 Take that away. 48 00:07:19,906 --> 00:07:21,271 Do you work here? 49 00:07:23,409 --> 00:07:24,876 I work with the wrangler. 50 00:07:24,977 --> 00:07:27,275 - Can I see the show tonight? - There's no show tonight. 51 00:07:27,380 --> 00:07:28,870 We're rehearsing. 52 00:07:37,290 --> 00:07:39,952 - What were you doing? - Nothing. 53 00:07:42,495 --> 00:07:44,122 It's a male. 54 00:07:49,569 --> 00:07:51,161 He's looking at me. 55 00:07:53,039 --> 00:07:55,030 - What's wrong with him? - I don't know. 56 00:07:55,107 --> 00:07:57,871 - How come you don't know? - I don't know. 57 00:07:57,977 --> 00:07:59,638 You know nothing. 58 00:07:59,712 --> 00:08:01,407 Bullshit! Get out! 59 00:08:01,481 --> 00:08:04,041 You, too, get on my nerves. Go away! 60 00:08:04,116 --> 00:08:07,313 All of you, it's finished, go back to work! 61 00:08:15,228 --> 00:08:16,559 Calm down! 62 00:08:17,763 --> 00:08:20,493 What's happening tonight? What's wrong with you? 63 00:08:20,666 --> 00:08:21,826 Princess, down! 64 00:08:22,001 --> 00:08:23,992 Princess, down, down! 65 00:08:24,337 --> 00:08:26,498 Nelson, go to your place! 66 00:08:27,139 --> 00:08:31,098 Sultan, back to your place! Back to your place! 67 00:08:31,210 --> 00:08:32,472 Princess to your place! 68 00:08:32,879 --> 00:08:34,642 Princess, come on! 69 00:08:34,747 --> 00:08:36,510 Nelson, you too! 70 00:08:37,083 --> 00:08:38,812 What's wrong with you guys? 71 00:08:38,885 --> 00:08:39,783 Come on! 72 00:08:39,886 --> 00:08:43,014 Sit, sit! Sit! 73 00:08:43,556 --> 00:08:44,818 She isn't here? 74 00:08:44,891 --> 00:08:46,051 Shut up! 75 00:08:50,329 --> 00:08:53,025 So where were you? Answer me! 76 00:08:53,232 --> 00:08:55,359 You're late as always. 77 00:08:57,436 --> 00:09:00,928 - You're hurting me! - What am I gonna do? 78 00:09:01,641 --> 00:09:03,632 What am I gonna do with you? 79 00:09:04,043 --> 00:09:05,533 Come. 80 00:09:08,214 --> 00:09:09,476 No, it's not a good time! 81 00:09:09,549 --> 00:09:11,710 If you're not happy, get the hell out with your puppies! 82 00:09:12,718 --> 00:09:14,276 Can't you see something's wrong?! 83 00:09:14,487 --> 00:09:16,387 Shut up! Get in! 84 00:09:16,422 --> 00:09:17,548 Get in I said! 85 00:09:20,393 --> 00:09:21,724 I'll wait in the trailer. 86 00:09:24,864 --> 00:09:25,853 Let's go! 87 00:09:27,300 --> 00:09:28,232 Nelson, down. 88 00:09:28,301 --> 00:09:29,290 Come on! 89 00:09:30,069 --> 00:09:31,058 Up now. 90 00:09:32,104 --> 00:09:33,162 Up now. 91 00:09:37,143 --> 00:09:38,303 Your turn. 92 00:09:41,948 --> 00:09:42,937 Careful! 93 00:09:44,450 --> 00:09:46,384 What's wrong, Nelson? 94 00:09:47,253 --> 00:09:49,687 - We do the torch and that's it. - OK. 95 00:09:49,755 --> 00:09:51,746 Why are you so nervous tonight? 96 00:09:51,824 --> 00:09:55,157 What's wrong? You don't feel good? 97 00:09:58,264 --> 00:10:00,255 Come on, Sultan! 98 00:10:02,635 --> 00:10:04,603 Come on. Jump! 99 00:10:07,039 --> 00:10:08,529 - What's wrong with him? - Watch him! 100 00:10:08,708 --> 00:10:09,470 Sultan! 101 00:10:10,309 --> 00:10:15,941 Sultan, stop it! Go back to your place. 102 00:10:31,864 --> 00:10:34,799 Come on, open the gate! 103 00:11:32,591 --> 00:11:34,081 Take me with you! 104 00:11:37,897 --> 00:11:39,228 Take me with you! 105 00:11:51,010 --> 00:11:54,605 Let me go! 106 00:11:55,214 --> 00:11:56,875 Don't leave me here! 107 00:14:39,912 --> 00:14:41,243 He blew up. 108 00:14:44,516 --> 00:14:47,508 I swear he blew up. 109 00:14:49,855 --> 00:14:51,618 It's not a human who did that. 110 00:14:51,724 --> 00:14:53,316 It's an animal. 111 00:14:57,162 --> 00:14:59,357 Come quickly! 112 00:14:59,398 --> 00:15:01,958 Come on, hurry up! 113 00:15:06,906 --> 00:15:08,100 Nothing? 114 00:15:08,173 --> 00:15:11,506 No time for laces, go look over there. 115 00:15:14,346 --> 00:15:16,576 Move away! 116 00:16:31,490 --> 00:16:32,980 We continue or what? 117 00:17:59,845 --> 00:18:03,337 What are you doing in there? Get out! Hurry up! 118 00:18:08,987 --> 00:18:10,420 Marco! 119 00:18:47,726 --> 00:18:49,956 Nothing you understand? They were your animals. 120 00:18:50,028 --> 00:18:51,586 If you're not happy, find another job. 121 00:18:51,663 --> 00:18:53,358 No problem. I can find better. 122 00:18:53,432 --> 00:18:55,332 Oh yeah? Do you want me to punch you? 123 00:18:55,400 --> 00:18:57,129 Sure come on! 124 00:18:57,202 --> 00:18:59,295 Get lost! Get off me! 125 00:18:59,371 --> 00:19:02,966 - This scumbag just hit me! - I gonna kick you head off! 126 00:19:03,041 --> 00:19:04,008 Stop it, guys! 127 00:19:04,109 --> 00:19:07,237 - Get your hands off me! - Stop it! 128 00:19:07,312 --> 00:19:09,906 - Dickhead! - Get the hell away! 129 00:19:09,982 --> 00:19:10,971 Asshole! 130 00:19:39,745 --> 00:19:43,511 ONE MONTH LATER 131 00:19:51,790 --> 00:19:54,122 I'm sure it's her! I remember her Very well. 132 00:19:54,193 --> 00:19:56,184 Dark hair with beautiful tits! 133 00:19:56,261 --> 00:19:58,752 Why can't guys like me get them? 134 00:19:58,830 --> 00:20:01,697 It would be a blast to get some action with them! 135 00:20:01,833 --> 00:20:04,165 A weird girl, she seemed exhausted. 136 00:20:04,236 --> 00:20:06,727 She was as pale as a cadaver. 137 00:20:07,706 --> 00:20:12,837 I tried to have a conversation as I thought she was talking to me. 138 00:20:12,911 --> 00:20:17,177 My sister talks to herself, too. She's pregnant. 139 00:20:17,249 --> 00:20:20,377 On top of that, she didn't know where to go. 140 00:20:20,552 --> 00:20:22,247 "This way... No, that way..." 141 00:20:22,487 --> 00:20:24,648 I didn't care because my meter was on. 142 00:20:25,791 --> 00:20:27,622 Then she showed me where to stop. 143 00:20:27,859 --> 00:20:31,260 I couldn't believe that somebody lived there. 144 00:20:45,077 --> 00:20:47,545 - 97 francs. - Are you sure it's here? 145 00:20:47,613 --> 00:20:49,410 - Sure I remember. - Of course. 146 00:20:49,481 --> 00:20:51,472 Now you go and you forget everything! 147 00:20:51,583 --> 00:20:53,073 Shit, man! 148 00:21:46,805 --> 00:21:49,296 Get out or I'll the cops! 149 00:21:51,276 --> 00:21:54,734 I'm sick of these dogs! Give me my shotgun! 150 00:21:54,880 --> 00:21:56,142 Shut up! 151 00:22:03,488 --> 00:22:04,648 Shit! 152 00:23:03,148 --> 00:23:05,309 What are you gonna do now? 153 00:23:14,559 --> 00:23:16,754 Don't make me do that! 154 00:23:19,030 --> 00:23:20,395 I can't. 155 00:23:35,113 --> 00:23:37,013 Leave me alone, he's not dead. 156 00:23:37,582 --> 00:23:39,015 No, he's not dead yet. 157 00:23:42,854 --> 00:23:44,685 He didn't want to kill me. 158 00:23:45,257 --> 00:23:47,248 He wanted to take me home. 159 00:23:47,726 --> 00:23:51,423 I didn't want to kill him. 160 00:23:52,063 --> 00:23:54,054 You didn't want to but you did. 161 00:23:54,533 --> 00:23:55,761 Don't hurt me. 162 00:23:55,867 --> 00:23:57,835 I won't... 163 00:23:58,136 --> 00:24:00,434 but you have to do what I say. 164 00:24:00,539 --> 00:24:02,734 I can't do what you want. 165 00:24:11,283 --> 00:24:12,614 I can't. 166 00:24:52,524 --> 00:24:55,891 Look at him, he's dead. 167 00:25:20,886 --> 00:25:24,754 I can't stand these dogs anymore! 168 00:25:34,866 --> 00:25:36,026 Bianca... 169 00:25:38,637 --> 00:25:41,970 I want the blood of the man you killed. 170 00:25:42,173 --> 00:25:44,903 I need it to develop myself. 171 00:25:45,377 --> 00:25:51,213 I need it for my birth, so you need to feed me properly. 172 00:25:56,054 --> 00:26:00,616 I will open your belly, I will tear it from inside... 173 00:26:00,725 --> 00:26:06,391 and I will get out of your body if you don't give me the blood. 174 00:26:08,066 --> 00:26:10,057 What are you thinking about? 175 00:26:20,345 --> 00:26:24,748 See, I can hurt you badly. 176 00:26:30,088 --> 00:26:31,749 Cut this man's throat. 177 00:26:34,092 --> 00:26:35,081 Go! 178 00:26:41,166 --> 00:26:42,428 Take the knife. 179 00:26:43,969 --> 00:26:45,459 Take the knife. 180 00:26:46,705 --> 00:26:47,694 Take it! 181 00:26:49,474 --> 00:26:50,634 Get closer. 182 00:26:53,445 --> 00:26:57,108 Stick it deep in his throat. 183 00:26:57,349 --> 00:27:00,045 Cut his arteries and veins. 184 00:27:00,251 --> 00:27:01,650 Take out his eyeballs. 185 00:27:31,449 --> 00:27:35,749 I'm gonna kill these dogs. I'll kill them! 186 00:27:38,957 --> 00:27:42,688 Bianca, we need to leave quickly. 187 00:28:01,746 --> 00:28:06,308 Bianca, stop. 188 00:28:09,788 --> 00:28:10,777 Do you see? 189 00:28:20,131 --> 00:28:21,723 Get closer. 190 00:28:26,938 --> 00:28:28,599 Slit his throat. 191 00:28:29,340 --> 00:28:34,334 You need to feed me so I can grow in your belly. 192 00:28:35,080 --> 00:28:38,072 You'll get used to drinking blood. 193 00:28:40,351 --> 00:28:42,512 Go on, kill him. 194 00:28:59,270 --> 00:29:00,498 What are you doing? 195 00:29:03,241 --> 00:29:05,300 Bianca, don't do that. 196 00:29:06,845 --> 00:29:09,040 I will never hurt you. 197 00:29:15,587 --> 00:29:16,576 Bianca. 198 00:29:19,057 --> 00:29:19,989 Get back up! 199 00:29:27,332 --> 00:29:29,323 I just want to be born... 200 00:29:30,869 --> 00:29:32,530 like everybody else. 201 00:29:33,304 --> 00:29:34,601 Like you. 202 00:29:35,173 --> 00:29:37,266 You'll give birth to me. 203 00:29:38,276 --> 00:29:39,937 I don't want a beast in my belly. 204 00:29:40,011 --> 00:29:43,674 But I am not an animal. I talk like a human. 205 00:29:43,748 --> 00:29:45,579 I think like a human. 206 00:29:50,622 --> 00:29:52,180 Where are we going now? 207 00:29:52,290 --> 00:29:53,416 I don't know. 208 00:30:19,450 --> 00:30:22,442 I'll have cold coffee, then head to Paris, is it OK? 209 00:30:31,529 --> 00:30:35,659 My father was a Portuguese immigrant, a hair dresser, for men, of course. 210 00:30:35,733 --> 00:30:39,533 Then, Mr. Romeo, the hair dresser for women, made up with me. 211 00:30:39,604 --> 00:30:43,199 I was 16, with an ass plugged for two generations. 212 00:30:43,274 --> 00:30:45,765 Bad luck! The Romeos were gay by family tradition. 213 00:30:46,878 --> 00:30:49,870 Hey. Are you OK? 214 00:30:51,482 --> 00:30:55,680 I loved it, Romeo, Paul, and the others! 215 00:30:55,887 --> 00:30:57,548 Then I couldn't it take anymore. 216 00:30:57,622 --> 00:30:58,919 My ass was hurting bad! 217 00:30:59,457 --> 00:31:02,358 So I took off with Rosie after her transsexual surgery. 218 00:31:02,427 --> 00:31:03,416 We had fun. 219 00:31:03,494 --> 00:31:05,621 After that I went to the military. 220 00:31:05,697 --> 00:31:08,962 I got my driver's license to drive big trucks. 221 00:31:09,567 --> 00:31:10,829 You know, the road. 222 00:31:10,902 --> 00:31:13,393 The freedom, looking far ahead. 223 00:31:14,439 --> 00:31:16,236 And I came back to women. 224 00:31:38,062 --> 00:31:39,051 Hi, how are you? 225 00:31:39,797 --> 00:31:42,595 - Do I have to come? - No, stay, you're drenched. 226 00:31:43,334 --> 00:31:45,825 So Pierrot, fill it up. 227 00:31:46,070 --> 00:31:48,561 Sure, but you should look over there. 228 00:31:48,907 --> 00:31:50,397 Do you see? 229 00:31:50,608 --> 00:31:52,906 You're right, This is good stuff, man. 230 00:31:56,080 --> 00:31:57,570 Why did he do that? 231 00:31:57,682 --> 00:31:58,512 What? 232 00:31:58,583 --> 00:32:00,676 He put his hand on your knee. 233 00:32:00,752 --> 00:32:01,878 Because he's sweet. 234 00:32:01,953 --> 00:32:02,612 All right. 235 00:32:03,922 --> 00:32:06,322 Girls, do you want to see my rig? 236 00:32:13,531 --> 00:32:18,025 Calm down! Me trucker, you women, understand? 237 00:32:18,102 --> 00:32:19,091 Italian? 238 00:32:19,170 --> 00:32:20,660 Portuguese? 239 00:32:21,172 --> 00:32:23,163 German? German! 240 00:32:24,108 --> 00:32:27,441 Listen, there is a woman in the truck-- 241 00:32:28,780 --> 00:32:31,112 OK, Frida, we'll see that later. 242 00:32:32,317 --> 00:32:34,785 You are two, there is a woman in the truck-- 243 00:32:34,819 --> 00:32:36,912 Yes, Paris, that's it. 244 00:32:36,988 --> 00:32:39,548 I'll get rid of her and I'll take you two. 245 00:32:40,959 --> 00:32:45,089 I talked to the owner, you can change and dry yourself. 246 00:32:45,196 --> 00:32:48,188 And you gonna eat, you are hungry, aren't you? 247 00:32:48,266 --> 00:32:49,995 Come on! 248 00:32:50,535 --> 00:32:52,833 Get down, come on! 249 00:32:52,870 --> 00:32:53,859 Come on! 250 00:32:55,807 --> 00:32:58,799 Hurry up, the bath is going to get cold! 251 00:32:59,677 --> 00:33:01,474 Come on, hurry up, you two! 252 00:33:01,546 --> 00:33:04,014 - Paris? - Sure, I'll be your guide! 253 00:33:04,148 --> 00:33:05,809 Come on, hurry up! 254 00:33:05,883 --> 00:33:07,942 Keep quiet, quiet! 255 00:33:09,487 --> 00:33:10,476 Cool, my man! 256 00:33:10,555 --> 00:33:13,820 I love you, dude, but I'm in a hurry! 257 00:33:13,958 --> 00:33:17,951 I'll tell you, get up! Come on, come on! 258 00:33:33,845 --> 00:33:37,281 Do you understand? These are men's rules. 259 00:33:39,083 --> 00:33:41,074 TWO MONTHS LATER 260 00:33:51,462 --> 00:33:54,556 - Hey, how are you? - Good. 261 00:33:54,732 --> 00:33:56,222 - Bye. - See you. 262 00:34:04,809 --> 00:34:07,937 - Hello! - Hi, Richard! You look good. 263 00:34:18,423 --> 00:34:20,584 Nothing. Never mind, I am not hungry! 264 00:34:21,492 --> 00:34:22,720 Hi, Rosette. 265 00:34:25,730 --> 00:34:27,721 I told you not to come here. 266 00:34:27,865 --> 00:34:31,062 I know but I didn't do it on purpose yesterday. 267 00:34:34,439 --> 00:34:37,101 It was special, nothing happened. 268 00:34:37,175 --> 00:34:39,769 - It's 56.50 francs. - Nothing happened. 269 00:34:39,877 --> 00:34:42,141 Listen, sir, it's 56.50 francs. 270 00:34:43,147 --> 00:34:47,106 Rosette, you're the only one, I love you, give me a smile. 271 00:34:47,485 --> 00:34:50,045 Come on! 272 00:34:50,254 --> 00:34:52,848 You see! By the way, I have a tiny problem. 273 00:34:52,924 --> 00:34:54,152 Nothing. 274 00:34:57,929 --> 00:34:59,590 I'm a little broke. 275 00:35:06,170 --> 00:35:07,068 I love you. 276 00:36:17,475 --> 00:36:19,340 - Hey, how are you? - I'll call you. 277 00:36:20,178 --> 00:36:21,770 - OK, bye! - Bye. 278 00:36:22,180 --> 00:36:23,477 Asshole! 279 00:36:33,824 --> 00:36:34,813 Excuse me! 280 00:36:35,826 --> 00:36:37,817 Thanks. 281 00:36:57,315 --> 00:36:59,306 Some napkins, do you have some-- 282 00:37:17,935 --> 00:37:19,095 Miss? 283 00:37:21,272 --> 00:37:22,432 Miss? 284 00:37:46,964 --> 00:37:49,057 What are you doing here? 285 00:37:49,233 --> 00:37:52,134 What am I doing? I'm trying to find the toilets. 286 00:37:52,770 --> 00:37:54,431 You kidding me or what? 287 00:37:55,973 --> 00:37:59,067 I'll pick you up tonight. 288 00:37:59,277 --> 00:38:03,270 It's safer nowadays, come on, let's go. 289 00:38:03,347 --> 00:38:04,678 Very good. 290 00:38:17,895 --> 00:38:20,728 I am, how do you say... 291 00:38:20,798 --> 00:38:21,492 Received? 292 00:38:21,565 --> 00:38:22,793 deceived. 293 00:38:23,000 --> 00:38:24,490 I am deceived. 294 00:38:24,568 --> 00:38:28,561 That's right, sorry, deceived, I am deceived. 295 00:38:45,156 --> 00:38:47,488 - I'm going home. - See you tomorrow. 296 00:38:51,629 --> 00:38:54,962 - Where is your Richard? - Mind your business. 297 00:38:55,032 --> 00:38:56,693 Ah love! 298 00:39:01,105 --> 00:39:02,094 What's that? 299 00:39:07,445 --> 00:39:08,605 Disgusting! 300 00:39:57,695 --> 00:39:59,686 Go there, in the restaurant. 301 00:40:04,668 --> 00:40:06,602 Good evening, your coat? 302 00:40:10,708 --> 00:40:13,040 - What do I do now? - Follow me. 303 00:40:17,047 --> 00:40:18,912 - Good evening. - Good evening. 304 00:40:18,983 --> 00:40:20,780 - A table for three? - Nope. 305 00:40:21,919 --> 00:40:23,409 Follow me please. 306 00:40:26,924 --> 00:40:27,913 Good evening! 307 00:40:30,428 --> 00:40:31,417 Good evening. 308 00:40:31,595 --> 00:40:33,085 It's too easy. 309 00:40:43,974 --> 00:40:44,963 You don't eat? 310 00:40:47,812 --> 00:40:50,110 I'm not hungry. But I'd like to drink. 311 00:40:54,452 --> 00:40:55,510 More. 312 00:41:07,565 --> 00:41:10,125 Let's go! 313 00:41:18,876 --> 00:41:19,865 There's more. 314 00:41:24,849 --> 00:41:26,441 Do you believe in stars? 315 00:41:31,922 --> 00:41:34,914 - What's your sign? - Double Pisces. 316 00:41:38,929 --> 00:41:40,920 You know, there are few women... 317 00:41:41,799 --> 00:41:44,427 with an internal beauty and an external beauty. 318 00:41:44,502 --> 00:41:45,491 You know what it is? 319 00:41:45,569 --> 00:41:46,433 Go on. 320 00:41:46,504 --> 00:41:47,664 positive and negative. 321 00:41:48,205 --> 00:41:49,194 Hatching 322 00:41:49,273 --> 00:41:49,932 All right. 323 00:41:50,007 --> 00:41:51,668 It's yin and yang. 324 00:41:51,742 --> 00:41:53,004 I don't understand. 325 00:41:55,880 --> 00:41:56,608 You know... 326 00:41:56,680 --> 00:41:59,672 Why do you have to do all these faces? 327 00:41:59,884 --> 00:42:00,851 Those what? 328 00:42:00,918 --> 00:42:01,577 Excuse me. 329 00:42:01,652 --> 00:42:02,641 Excuse me? 330 00:42:03,087 --> 00:42:04,019 Nothing. 331 00:42:04,088 --> 00:42:05,146 We are simple humans. 332 00:42:08,125 --> 00:42:09,456 I'm so drunk! 333 00:42:10,694 --> 00:42:14,357 What you need is the most expensive perfume... 334 00:42:14,565 --> 00:42:18,968 made from bark, primroses, and daisies and all. 335 00:42:19,470 --> 00:42:25,466 Mangoes, bananas, and... 336 00:42:27,177 --> 00:42:31,443 Your hands are so soft! They smell so good! 337 00:42:31,549 --> 00:42:33,141 I have an idea. 338 00:42:33,250 --> 00:42:35,741 You fuck him and I grab him by the balls. 339 00:42:38,322 --> 00:42:39,448 Do I make you laugh? 340 00:42:41,125 --> 00:42:43,491 I know why, look! 341 00:42:44,395 --> 00:42:46,659 Look! Look... 342 00:42:49,333 --> 00:42:50,231 What's that? 343 00:42:50,301 --> 00:42:53,793 It's me. I was a clown... in a big circus. 344 00:42:55,072 --> 00:42:58,235 But it closed down. 345 00:42:58,409 --> 00:42:59,398 And you? 346 00:43:00,444 --> 00:43:01,775 What did you do before? 347 00:43:02,746 --> 00:43:03,906 Nothing. 348 00:43:04,582 --> 00:43:06,573 I never did anything in my life. 349 00:43:06,817 --> 00:43:09,809 Me neither. 350 00:43:25,502 --> 00:43:27,231 Well... so... 351 00:43:29,173 --> 00:43:30,231 We're gonna have a drink? 352 00:43:30,441 --> 00:43:31,100 Oh yes! 353 00:43:31,175 --> 00:43:32,164 No. 354 00:43:44,722 --> 00:43:47,384 Are we going to see each other again? 355 00:43:51,895 --> 00:43:53,123 Let's go! 356 00:43:53,263 --> 00:43:54,252 Come on! 357 00:44:06,877 --> 00:44:08,538 Don't let him go! 358 00:44:09,713 --> 00:44:10,805 Stop it. 359 00:44:10,881 --> 00:44:12,610 Don't talk to me like this! 360 00:44:12,683 --> 00:44:13,911 Stop it. 361 00:44:15,753 --> 00:44:19,951 I do what I want, I'm tired of listening to you. 362 00:44:20,057 --> 00:44:23,754 Give me one good reason to take care of you, just one! 363 00:44:27,831 --> 00:44:29,355 Shit! 364 00:44:32,503 --> 00:44:34,994 I called three times already! 365 00:44:35,906 --> 00:44:37,498 I know he is there! 366 00:44:37,775 --> 00:44:40,505 Ask him why he didn't come last night. 367 00:44:42,780 --> 00:44:45,078 Can't he say that himself? 368 00:44:45,182 --> 00:44:47,013 Hey, it doesn't really move! 369 00:44:47,951 --> 00:44:51,216 I have to go. All right, all right! 370 00:45:12,342 --> 00:45:14,537 Stop moving like this! 371 00:45:14,845 --> 00:45:15,834 Why? 372 00:45:16,013 --> 00:45:17,674 It feels weird. 373 00:45:17,881 --> 00:45:19,212 Why weird? 374 00:45:19,349 --> 00:45:20,907 It's funny. 375 00:45:21,018 --> 00:45:23,248 Tell me more, does it hurt? 376 00:45:23,353 --> 00:45:24,342 No. 377 00:45:24,822 --> 00:45:28,553 What does funny mean? Pleasure? 378 00:45:31,895 --> 00:45:34,557 I'm living in your belly and it gives you pleasure? 379 00:45:38,769 --> 00:45:41,795 Look at him, follow him and kill him. 380 00:45:42,005 --> 00:45:43,495 Please! 381 00:45:43,640 --> 00:45:46,803 Follow him and kill him, please. 382 00:46:19,409 --> 00:46:20,899 You follow men. 383 00:46:27,851 --> 00:46:31,343 - Why do you follow men? - I don't know. 384 00:46:40,297 --> 00:46:42,788 - What's your name? - Bianca. 385 00:46:46,637 --> 00:46:49,970 - What do you do? - Nothing. 386 00:47:23,273 --> 00:47:24,638 Look at the lovers! 387 00:48:18,395 --> 00:48:21,887 - Wait! - You have to catch up with me! 388 00:49:17,254 --> 00:49:21,918 I understand why you like that. It needs coordination but it's funny. 389 00:49:23,126 --> 00:49:26,926 What are you doing? Stop that! 390 00:49:28,398 --> 00:49:30,229 You can't smoke when you're pregnant. 391 00:49:30,334 --> 00:49:31,323 Fuck you! 392 00:49:31,401 --> 00:49:34,632 You were with him because of me. 393 00:49:34,705 --> 00:49:37,970 I make the decisions, never forget that. 394 00:49:38,675 --> 00:49:40,939 So you're gonna put it out. 395 00:49:41,979 --> 00:49:43,469 Put out the cigarette. 396 00:49:43,680 --> 00:49:45,910 Put it out! 397 00:49:46,049 --> 00:49:49,280 You have to take care of me. 398 00:49:49,353 --> 00:49:51,787 Because you and I are made from the same blood. 399 00:49:51,855 --> 00:49:54,449 No, we aren't! I'm human! 400 00:49:54,558 --> 00:49:55,456 Me too! 401 00:49:55,525 --> 00:49:57,584 I will stay in your belly until my birth! 402 00:49:57,661 --> 00:49:59,993 That's what you think you larva! 403 00:50:01,164 --> 00:50:05,498 I'm just waiting for you to die! 404 00:50:06,370 --> 00:50:08,964 Go ahead, if you dare! 405 00:50:09,039 --> 00:50:12,566 You are a big coward. 406 00:50:12,776 --> 00:50:14,038 And a bimbo! 407 00:50:14,111 --> 00:50:15,942 Who taught you to talk like that 408 00:50:16,246 --> 00:50:17,270 Talk like what? 409 00:50:18,515 --> 00:50:19,846 What's going on? 410 00:50:21,385 --> 00:50:22,511 You don't sleep? 411 00:50:27,124 --> 00:50:29,422 What's wrong? 412 00:50:36,133 --> 00:50:39,967 I don't want this to stop because our story is beautiful. 413 00:50:40,737 --> 00:50:47,267 I want to ask you something I've never asked before. 414 00:50:49,546 --> 00:50:52,037 I will never leave you. 415 00:50:54,051 --> 00:50:55,040 Because... 416 00:50:58,355 --> 00:51:02,121 Because I want to marry you. 417 00:51:03,693 --> 00:51:05,092 We'll have kids! 418 00:51:26,016 --> 00:51:27,347 Open the door! 419 00:51:28,251 --> 00:51:30,276 Open or I'll break in! 420 00:51:33,857 --> 00:51:35,085 The bulb, quickly! 421 00:51:35,192 --> 00:51:37,183 The light bulb. Quickly. 422 00:51:41,932 --> 00:51:43,263 Open! 423 00:51:47,104 --> 00:51:49,231 I know he's here! 424 00:51:49,372 --> 00:51:52,864 Richard, come out! 425 00:51:56,012 --> 00:51:57,502 I'm gonna kill you! 426 00:52:03,019 --> 00:52:04,350 Are you crazy? 427 00:52:05,122 --> 00:52:07,113 Open! 428 00:52:07,324 --> 00:52:09,986 Open or I kill you! 429 00:52:10,727 --> 00:52:12,058 What's that? 430 00:52:41,725 --> 00:52:44,592 SIX MONTHS LATER 431 00:52:53,036 --> 00:52:55,527 Come on! Yeah! 432 00:53:18,361 --> 00:53:19,760 Brothers, everything's good? 433 00:53:19,829 --> 00:53:22,127 No, what did you do with the money for the food? 434 00:53:22,199 --> 00:53:24,190 I did nothing with it. 435 00:53:24,267 --> 00:53:26,132 You're kidding! You bet on horses! 436 00:53:26,203 --> 00:53:27,898 What are you talking about? 437 00:53:27,971 --> 00:53:30,371 Me spending mom's money on the racetrack, no way! 438 00:53:30,440 --> 00:53:33,773 She's working her ass off so we can eat and that's-- 439 00:53:33,843 --> 00:53:37,244 Hey, I am the Prodigal Son! Look at you! 440 00:53:37,314 --> 00:53:39,179 What? You want me to stab you? 441 00:53:39,249 --> 00:53:42,741 Calm down. That's it. 442 00:53:43,553 --> 00:53:44,542 Here. 443 00:53:49,059 --> 00:53:53,120 Give it to me or I'll tell Mom. 444 00:53:56,733 --> 00:53:58,724 Make a right, I will tell you. 445 00:54:10,680 --> 00:54:12,011 I told you to go right. 446 00:54:24,594 --> 00:54:26,459 Look over there on the curb. 447 00:54:30,333 --> 00:54:32,358 Drop me at the next traffic light. 448 00:54:36,172 --> 00:54:37,639 What are you doing? 449 00:54:39,809 --> 00:54:41,504 Are you crazy? Stop! 450 00:54:41,611 --> 00:54:43,272 Stop it! 451 00:55:13,610 --> 00:55:14,599 Thank you. 452 00:56:10,133 --> 00:56:11,122 Bianca? 453 00:56:11,334 --> 00:56:12,323 What? 454 00:56:13,103 --> 00:56:14,695 Do you like men? 455 00:56:14,804 --> 00:56:15,793 Yes. 456 00:56:16,873 --> 00:56:18,033 All of them? 457 00:56:18,208 --> 00:56:19,698 No, not all of them. 458 00:56:20,076 --> 00:56:21,236 Some of them. 459 00:56:21,344 --> 00:56:23,335 Which ones, for instance? 460 00:56:24,781 --> 00:56:26,112 This one here. 461 00:56:26,249 --> 00:56:27,409 Him? 462 00:56:28,017 --> 00:56:29,678 You'd like to make love with him? 463 00:56:29,753 --> 00:56:31,744 Yes, I don't know. 464 00:56:35,158 --> 00:56:37,490 What do you like in a man? 465 00:56:41,097 --> 00:56:45,431 The eyes, a sad look, I like when they are unhappy. 466 00:56:45,502 --> 00:56:46,491 Unhappy? 467 00:56:46,603 --> 00:56:47,592 Yes. 468 00:56:52,108 --> 00:56:54,804 Now that I'm thinking about it... 469 00:56:54,911 --> 00:56:59,575 ls a man clever because he knows that he is unhappy? 470 00:56:59,749 --> 00:57:02,741 Animals don't know that they are unhappy. 471 00:57:04,988 --> 00:57:06,478 Put your seat back. 472 00:57:07,323 --> 00:57:08,654 Put your seat back! 473 00:57:08,725 --> 00:57:10,215 I can't, it's uncomfortable. 474 00:57:10,360 --> 00:57:11,759 Shut up. You're tiring me! 475 00:57:11,828 --> 00:57:14,160 I could have a birth defect. 476 00:57:14,397 --> 00:57:15,125 No. 477 00:57:15,198 --> 00:57:17,359 Why don't you listen to me? 478 00:57:17,767 --> 00:57:18,927 You hate me, don't you? 479 00:57:19,002 --> 00:57:21,493 Let me drive if you want to be born. 480 00:57:29,345 --> 00:57:31,540 When are you going to be born? 481 00:57:31,681 --> 00:57:34,013 Soon, if everything goes well. 482 00:57:37,153 --> 00:57:38,142 Bianca... 483 00:57:39,956 --> 00:57:42,447 Sometimes I am also unhappy. 484 00:57:49,032 --> 00:57:50,021 So? 485 00:57:50,633 --> 00:57:51,793 Nothing. 486 00:57:54,637 --> 00:57:55,626 Bianca... 487 00:57:56,840 --> 00:57:57,829 What? 488 00:57:58,842 --> 00:58:01,333 Don't you like me... 489 00:58:02,912 --> 00:58:04,243 just a little? 490 00:58:04,914 --> 00:58:05,903 Yes. 491 01:00:01,297 --> 01:00:05,290 Mechanical problems? Wait, I'm coming. 492 01:00:08,037 --> 01:00:11,029 I'm coming, don't worry! 493 01:00:11,140 --> 01:00:12,664 I'll fix it right away. 494 01:00:12,775 --> 01:00:15,767 Engines are my specialty. 495 01:00:16,546 --> 01:00:19,208 Every day in the grease, wait-- 496 01:00:19,315 --> 01:00:20,805 What's wrong with me? 497 01:00:21,250 --> 01:00:22,444 What's happening? 498 01:00:23,252 --> 01:00:25,550 You're gonna have a baby, that's my luck! 499 01:00:32,528 --> 01:00:34,018 What does he want? 500 01:00:34,130 --> 01:00:35,620 Stop! Stop the car! 501 01:00:36,332 --> 01:00:40,166 We need to take her to the hospital, she's going to have a baby! 502 01:00:43,272 --> 01:00:44,933 Slowly, that's it. 503 01:00:45,475 --> 01:00:47,636 It's going to be fine. 504 01:01:06,896 --> 01:01:09,490 Don't worry, we're taking you to the hospital. 505 01:01:12,035 --> 01:01:13,502 I don't want to go to the hospital. 506 01:01:13,569 --> 01:01:16,436 She's crazy! 507 01:01:44,534 --> 01:01:48,334 What's happening to me? Answer me! 508 01:02:11,627 --> 01:02:13,618 Don't worry. We'll take care of you 509 01:02:13,696 --> 01:02:16,187 An ambulance will take you to the hospital. 510 01:02:16,265 --> 01:02:18,256 I don't want to. 511 01:02:19,102 --> 01:02:20,330 How is she? 512 01:02:23,139 --> 01:02:26,165 - Let her rest. - You need any help? 513 01:02:33,416 --> 01:02:37,182 So, soon to be a mommy. 514 01:02:37,320 --> 01:02:40,721 You'll see it's a blessing. 515 01:02:41,724 --> 01:02:46,218 I bet it's the fist time. I can see it. 516 01:02:47,530 --> 01:02:49,293 Let me tell you how it works. 517 01:02:49,365 --> 01:02:54,268 Pain, contractions, you're going to push hard... 518 01:02:54,337 --> 01:02:57,135 and the head will appear, all withered. 519 01:02:57,540 --> 01:03:01,943 You'll push more and he'll gush out... 520 01:03:02,078 --> 01:03:03,978 as shiny as a dolphin. 521 01:03:05,014 --> 01:03:11,351 Then, you'll hear him scream here close to your belly... 522 01:03:11,487 --> 01:03:13,478 still attached to the umbilical cord. 523 01:03:13,689 --> 01:03:16,487 You will cut it yourself. 524 01:03:19,629 --> 01:03:21,290 Can I make a phone call? 525 01:03:59,468 --> 01:04:03,962 Talk to me, tell me something. 526 01:04:06,843 --> 01:04:08,834 Talk to me! 527 01:04:34,704 --> 01:04:37,195 Stupid kid, he scared me! 528 01:04:38,541 --> 01:04:40,031 Will I deliver soon? 529 01:04:42,111 --> 01:04:43,100 Yes. 530 01:05:06,135 --> 01:05:07,625 So it's your birth soon. 531 01:05:07,737 --> 01:05:09,728 Yes. 532 01:05:09,906 --> 01:05:11,931 You know that you'll die one day. 533 01:05:12,074 --> 01:05:15,009 Yes, I know, but for me it's different. 534 01:05:15,211 --> 01:05:16,701 What will you become? 535 01:05:18,080 --> 01:05:20,071 I will start to live. 536 01:05:23,753 --> 01:05:27,416 To begin with, I will go back to my first natural element. 537 01:05:28,090 --> 01:05:29,216 What's that? 538 01:05:29,258 --> 01:05:30,748 The sea. 539 01:05:38,034 --> 01:05:39,331 Does it hurt? 540 01:05:39,936 --> 01:05:41,369 It's bearable. 541 01:05:42,672 --> 01:05:44,663 How will you get to the sea? 542 01:05:45,207 --> 01:05:46,367 We'll see. 543 01:06:01,924 --> 01:06:04,017 I shouldn't have left the circus. 544 01:06:04,093 --> 01:06:07,585 You were beaten, fucked-- do you regret that? 545 01:06:07,663 --> 01:06:08,652 Yes. 546 01:06:09,565 --> 01:06:11,157 So you talk to him, too! 547 01:06:19,976 --> 01:06:23,776 We're gonna find a solution good for both of us. 548 01:06:23,879 --> 01:06:26,245 I won't force you to take me to the sea... 549 01:06:26,315 --> 01:06:30,809 but you find me some blood. I need some energy. 550 01:06:31,020 --> 01:06:34,251 Can't you see I'm exhausted! 551 01:06:34,357 --> 01:06:37,451 What am I going to do if you can't feed me? 552 01:06:37,526 --> 01:06:41,963 You're gonna die! You're gonna dry up on the curb-- 553 01:06:42,031 --> 01:06:45,728 Don't talk to me like that! You don't have the right! 554 01:06:45,801 --> 01:06:49,498 I don't want to leave you. I want to stay with you forever. 555 01:06:49,672 --> 01:06:51,162 Stop please! 556 01:06:53,309 --> 01:06:55,573 Feed me one last time. 557 01:06:55,644 --> 01:06:59,512 What can I do? What can I do? 558 01:07:00,649 --> 01:07:01,809 Look over there. 559 01:07:05,521 --> 01:07:07,614 - Please Madam? - No, I don't have time. 560 01:07:07,690 --> 01:07:11,319 - Just a few minutes. - Leave me alone you thugs!! 561 01:07:11,394 --> 01:07:14,022 But madam, stop please! 562 01:07:14,296 --> 01:07:16,093 Bam! Bam! Bam! You're dead! 563 01:07:16,165 --> 01:07:17,655 Give me that right now! 564 01:07:18,968 --> 01:07:21,766 Now go home! And hurry up! 565 01:07:23,672 --> 01:07:24,934 Ah kids! 566 01:07:25,107 --> 01:07:27,541 - 3 liters is nothing. - No, more than that-- 567 01:07:27,610 --> 01:07:29,840 - You aren't pushy enough. - But you see-- 568 01:07:29,912 --> 01:07:32,813 I know it's not easy, but you didn't insist, wait and see. 569 01:07:32,948 --> 01:07:34,609 No, not in your condition-- 570 01:07:34,683 --> 01:07:36,674 What's your condition now, asshole! 571 01:07:41,223 --> 01:07:43,748 Everybody out! Now! 572 01:07:46,362 --> 01:07:47,852 I said out! 573 01:07:48,831 --> 01:07:49,820 I want some blood! 574 01:07:49,899 --> 01:07:51,628 Give me some blood, quick! 575 01:07:51,700 --> 01:07:52,928 Go away! 576 01:07:53,769 --> 01:07:54,827 Are you OK? 577 01:07:54,904 --> 01:07:55,632 Yes 578 01:07:55,704 --> 01:07:56,796 I don't feel good. 579 01:07:57,039 --> 01:07:59,064 Your blood, asshole! 580 01:08:15,858 --> 01:08:20,192 Thank you. What are you thinking? 581 01:08:28,370 --> 01:08:29,598 Where are we going? 582 01:08:29,672 --> 01:08:30,604 To the sea. 583 01:08:31,207 --> 01:08:35,940 My bus is leaving! My bus! 584 01:08:36,946 --> 01:08:41,007 My bus! You fuck, come back! 585 01:09:33,335 --> 01:09:36,498 Bianca, are you sleeping? 586 01:09:36,672 --> 01:09:37,661 No. 587 01:09:47,416 --> 01:09:50,112 Why did you tell me that the sea is your first element? 588 01:09:50,186 --> 01:09:52,450 Because after that I will evolve. 589 01:09:52,588 --> 01:09:55,580 I will come out of the water to crawl on the ground. 590 01:09:55,925 --> 01:09:58,587 I will grow and develop. 591 01:10:02,565 --> 01:10:03,657 And after that? 592 01:10:03,732 --> 01:10:06,724 After that, I will replace the human kind. 593 01:10:08,103 --> 01:10:09,263 When? 594 01:10:10,206 --> 01:10:12,037 In sixty billion years. 595 01:10:20,516 --> 01:10:22,006 I will miss you. 596 01:10:24,720 --> 01:10:26,813 A lot. 597 01:11:05,227 --> 01:11:07,991 Hey dickhead, this guy is cooked! 598 01:11:08,097 --> 01:11:11,498 Call me that one more time and I'll cut your balls off! 599 01:11:11,600 --> 01:11:16,094 Look in the corner, the fat one is still alive. 600 01:11:18,274 --> 01:11:19,969 Put it in the rails, moron! 601 01:11:20,042 --> 01:11:21,509 Go to hell, loser! 602 01:11:21,577 --> 01:11:23,101 Speed it up, fucker! 603 01:11:23,178 --> 01:11:24,702 Show me some respect, will you? 604 01:11:24,780 --> 01:11:27,476 You didn't even put the blanket on her. 605 01:11:28,851 --> 01:11:31,615 - Did Gauthier hire you? - Yeah. 606 01:11:31,687 --> 01:11:33,484 What a freak he is! 607 01:12:03,886 --> 01:12:06,252 You can stop gecko's dick, she's dead. 608 01:12:06,388 --> 01:12:08,049 Go fuck yourself. 609 01:12:35,184 --> 01:12:36,173 Bianca? 610 01:12:38,320 --> 01:12:40,515 It's all dark around me. 611 01:12:43,959 --> 01:12:45,950 I don't feel anything anymore. 612 01:12:48,597 --> 01:12:51,293 Your temperature is dropping. What's going on? 613 01:12:54,002 --> 01:12:55,492 Are you leaving? 614 01:12:59,808 --> 01:13:01,867 I can't let you die. 615 01:13:03,379 --> 01:13:05,370 Come back, Bianca. 616 01:13:05,948 --> 01:13:07,108 Come back! 617 01:13:45,521 --> 01:13:47,284 Are you jerking off or what? 618 01:13:57,466 --> 01:13:59,661 Stop it or I'll blow you off! 619 01:14:00,436 --> 01:14:01,596 Oh shit! 620 01:14:09,011 --> 01:14:11,502 You're such a jerk! 621 01:14:12,614 --> 01:14:13,603 Oh my god! 622 01:14:20,956 --> 01:14:21,945 Holy shit! 623 01:14:56,658 --> 01:14:57,989 It's time. 624 01:15:01,163 --> 01:15:02,994 Bianca, I'm scared! 625 01:17:11,193 --> 01:17:13,058 Bastards! My car! 626 01:17:28,143 --> 01:17:31,374 Talk to me. Say something. 627 01:17:39,488 --> 01:17:43,822 Why don't you talk? What do I have to do? 628 01:17:48,497 --> 01:17:49,759 What's going on? 629 01:18:08,583 --> 01:18:10,107 I'll be right back. 630 01:18:17,125 --> 01:18:18,456 The mechanic please? 631 01:18:21,063 --> 01:18:23,327 - Are you the mechanic? - And this Australian dude-- 632 01:18:23,398 --> 01:18:28,028 - Are you the mechanic? - Yes, it's me. I'm coming! 633 01:18:35,210 --> 01:18:38,543 So this guy put an injection system-- What? 634 01:18:38,947 --> 01:18:43,017 No, a pneumatic one. But are you really so stupid? 635 01:18:43,018 --> 01:18:45,282 Why did I choose you as a partner? 636 01:18:45,353 --> 01:18:47,651 You don't understand anything, you nerd! 637 01:18:54,730 --> 01:18:56,220 Yes, have a good trip. 638 01:19:00,902 --> 01:19:02,699 Right, get lost. 639 01:19:26,561 --> 01:19:29,758 So you need to fight, you make your own decision. 640 01:19:31,767 --> 01:19:33,257 Wait! 641 01:19:33,668 --> 01:19:35,158 May I help you? 642 01:19:35,337 --> 01:19:36,326 No. 643 01:20:53,281 --> 01:20:54,612 Where do you go? 644 01:20:55,417 --> 01:20:56,406 What? 645 01:20:57,219 --> 01:20:59,779 We are going to Le Havre. Sunday, we play against the British. 646 01:20:59,921 --> 01:21:02,754 - Can I come? - You want to travel with these guys? 647 01:21:03,024 --> 01:21:04,321 Can I get in? 648 01:21:08,029 --> 01:21:09,860 All right, but let them sleep! 649 01:21:13,435 --> 01:21:14,925 Let's hit the road! 650 01:21:51,539 --> 01:21:53,700 - What are you looking for? - Nothing. 651 01:21:54,542 --> 01:21:56,737 - I can help you. - Don't touch me. 652 01:21:56,811 --> 01:22:00,076 - What's that? - Stop it. 653 01:22:01,283 --> 01:22:04,013 - Don't touch me! - Come in the back. 654 01:22:04,085 --> 01:22:06,849 - Leave me alone! - Let's have some fun. 655 01:22:06,922 --> 01:22:08,913 Be nice with me, all right! 656 01:22:08,990 --> 01:22:10,514 - Stop it! - I'm a nice guy. 657 01:22:10,592 --> 01:22:13,493 - What's your name? - What's going on, Jackie? 658 01:22:14,296 --> 01:22:16,093 A chick got on the bus! 659 01:22:17,265 --> 01:22:18,926 In the bus? 660 01:22:19,000 --> 01:22:20,490 A chick? 661 01:22:22,771 --> 01:22:26,263 I told you not to wake them up. 662 01:22:30,178 --> 01:22:32,772 Guys, something wet touched my ass! 663 01:22:32,847 --> 01:22:34,781 You fag! 664 01:22:36,117 --> 01:22:38,608 There's a beast in the bus! We must stop it! 665 01:22:38,753 --> 01:22:41,119 What's the name of this beast? 666 01:22:41,523 --> 01:22:43,457 Huguette! 667 01:22:44,025 --> 01:22:48,655 "One day Huguette" "Fondle my dick" 668 01:22:48,797 --> 01:22:51,925 Leave her alone! 669 01:22:52,667 --> 01:22:53,793 Leave her! 670 01:22:54,102 --> 01:22:55,933 Navarro is a fag! 671 01:22:56,037 --> 01:22:57,800 Guys, I just saw a squid! 672 01:22:57,872 --> 01:22:59,863 Navarro is a fag! 673 01:22:59,975 --> 01:23:01,704 Come on, winner! 674 01:23:12,354 --> 01:23:14,822 Leave me a piece of it, OK? 675 01:23:33,308 --> 01:23:34,275 Come on, driver! 676 01:23:42,417 --> 01:23:45,545 Faster driver! 677 01:23:50,458 --> 01:23:55,828 Faster driver!45668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.