All language subtitles for AUTO TRANSLATED - en - Harvest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:00:07,372 --> 00:00:12,433 Lucas SHTELTNER and KAI-MICHAEL MUELLER 2 00:00:14,751 --> 00:00:19,754 in film BENJAMIN Cantu 3 00:01:03,473 --> 00:01:11,560 Town, village, lake 4 00:01:35,107 --> 00:01:39,949 Every herd has 50 cows two bulls for breeding and their calves. 5 00:01:40,226 --> 00:01:44,573 Bulls mate with cows which then calving pasture. 6 00:01:44,711 --> 00:01:48,711 If the mother can not freaks calf for example because they are twins 7 00:01:49,089 --> 00:01:51,662 they degenerate hand in the barn. 8 00:01:51,780 --> 00:01:56,529 chasing animals makes them restless. 9 00:01:56,981 --> 00:01:58,186 Some become aggressive. 10 00:01:58,271 --> 00:02:05,216 Therefore, all involved must do their work quickly and precisely. 11 00:02:09,257 --> 00:02:14,129 On August 4, 2006 I started training to become a farmer. 12 00:02:14,336 --> 00:02:17,336 At first, I had difficulty in I deal with everything. 13 00:02:18,008 --> 00:02:20,759 I was really serious to get up on time. 14 00:02:21,517 --> 00:02:24,517 But you have created a good reputation 15 00:02:25,635 --> 00:02:29,293 I often put a lot of work that other practitioners did not want to do: 16 00:02:29,324 --> 00:02:33,324 They take driving lessons and it was not "their job". 17 00:02:33,489 --> 00:02:35,489 The training showed me, 18 00:02:36,100 --> 00:02:38,698 you do not have to be afraid of technology. 19 00:02:38,725 --> 00:02:42,151 As we know, one learns life. 20 00:03:12,992 --> 00:03:14,992 See all those cows! 21 00:03:36,103 --> 00:03:38,103 Stay peaceful now. 22 00:03:38,424 --> 00:03:40,424 Where is? - Here. 23 00:03:40,870 --> 00:03:42,870 We can try the calf. 24 00:03:45,481 --> 00:03:47,856 Are you scared? - Perhaps. 25 00:03:48,310 --> 00:03:50,535 Are you afraid or not? 26 00:03:51,225 --> 00:03:53,225 Stay there! 27 00:04:03,484 --> 00:04:05,484 We'll catch the other side. 28 00:04:05,485 --> 00:04:08,485 What's wrong? - Saves up! 29 00:04:10,266 --> 00:04:12,266 They look so angry. 30 00:04:21,838 --> 00:04:23,838 Hold still now. 31 00:04:24,871 --> 00:04:28,141 Can you see? It is not always so easy, right? - Smart! 32 00:04:31,489 --> 00:04:35,939 Now, if you want to move, will You must firmly keep it here. 33 00:04:36,349 --> 00:04:39,349 If you try to pull away, hold your hand here, 34 00:04:39,772 --> 00:04:41,772 Stuck to her head. 35 00:04:41,804 --> 00:04:43,520 Clutching here. 36 00:04:43,594 --> 00:04:46,594 If not, it will circle around you. 37 00:04:47,494 --> 00:04:50,494 Did you see that? It is quiet. 38 00:04:50,495 --> 00:04:53,495 But will also need to debug and wild. 39 00:04:54,496 --> 00:04:56,496 What happens to Marco? Do not you hang? 40 00:04:58,497 --> 00:05:02,497 We have not yet done. I have to show something else. 41 00:05:03,825 --> 00:05:06,825 If you do not listen, I will miss half 42 00:05:08,874 --> 00:05:10,874 and then you will blame me. 43 00:05:12,640 --> 00:05:14,226 Well, let's go. 44 00:05:14,938 --> 00:05:17,938 When we finish, we will have breakfast. 45 00:05:21,502 --> 00:05:25,502 Now a grown man you, Mark? - Yes. 46 00:05:25,979 --> 00:05:27,979 Well, it should. 47 00:05:28,566 --> 00:05:29,566 Some time ago 48 00:05:29,770 --> 00:05:35,364 We talked much what happened with you in your family, 49 00:05:35,506 --> 00:05:39,915 all that you've been through as a child and your family problems, but 50 00:05:40,507 --> 00:05:44,507 at one point you must be prepared put line 51 00:05:44,742 --> 00:05:50,998 and say, "I am grown up Marco not Mark - son. 52 00:05:51,509 --> 00:05:53,509 This is now my life. 53 00:05:53,510 --> 00:05:57,876 and I will not allow this in which I went over to pull me back! " 54 00:05:58,166 --> 00:06:01,511 This will not lead anywhere. - What about me... 55 00:06:01,512 --> 00:06:04,120 deal with the work. I do my January 56 00:06:04,262 --> 00:06:07,309 Yes it is. - But the paperwork ... 57 00:06:07,430 --> 00:06:11,990 You're a good worker. We have no complaints about it. 58 00:06:12,127 --> 00:06:16,405 And this is the point: this is exactly the reason 59 00:06:17,269 --> 00:06:21,269 we want to keep them, if you take your final exam. 60 00:06:22,528 --> 00:06:25,948 But the possibility is not enough. You have to want it. 61 00:06:25,997 --> 00:06:31,408 We have no doubt that the physical and intellectual exactly for this job 62 00:06:31,748 --> 00:06:35,248 But you have to want it. You have to want it. 63 00:06:35,534 --> 00:06:39,639 Do you want to work and are two different things. 64 00:06:39,878 --> 00:06:43,276 It is important domestic terms. 65 00:06:44,465 --> 00:06:48,465 Still really not sure whether it's good for me. 66 00:06:50,451 --> 00:06:53,284 I mean to work here. 67 00:06:53,373 --> 00:06:56,968 Want to take you to work or not? 68 00:06:57,125 --> 00:07:00,125 I have to say on board What are you going to do. 69 00:07:04,126 --> 00:07:08,126 I do not know. - This complicates things a bit. 70 00:07:26,494 --> 00:07:31,682 Should I do that? - Good for my fingers. 71 00:07:32,651 --> 00:07:33,776 Yeah right. 72 00:07:34,113 --> 00:07:38,299 If your finger is better now 73 00:07:38,935 --> 00:07:42,845 becoming only 30 will move. 74 00:07:44,315 --> 00:07:48,577 Do you think you will live to 30? - Do not you think so? 75 00:07:48,961 --> 00:07:50,082 I do not know... 76 00:08:03,923 --> 00:08:05,923 Want it? 77 00:09:39,425 --> 00:09:41,425 Thankfully, working time is over. 78 00:09:41,426 --> 00:09:44,426 At last! What a day only! 79 00:09:44,578 --> 00:09:48,419 Am I sweating? - Nasty! Really stinks! 80 00:09:48,578 --> 00:09:51,578 All this work. Makes long movements! 81 00:09:55,510 --> 00:09:58,957 Just kidding. Go on! Are you crazy? It's not scary! 82 00:10:00,093 --> 00:10:03,093 If only light you slide your hand .. 83 00:10:03,125 --> 00:10:06,720 This knife will not make a big white definitely! 84 00:10:07,540 --> 00:10:11,523 80 ... 90 ... 1 euro. 85 00:10:11,963 --> 00:10:15,756 I missed a couple of moves ... - Yeah right! 86 00:10:17,113 --> 00:10:19,113 How many? 5-6 euros. 87 00:10:19,470 --> 00:10:22,470 Another safe? 88 00:10:23,895 --> 00:10:26,895 Hey, look who's there! Marco! - Marco! 89 00:10:27,896 --> 00:10:30,656 Hello! - Come to us! 90 00:10:31,617 --> 00:10:33,205 Huh? - Come here! 91 00:10:33,267 --> 00:10:36,210 Will not you hang with us a little? 92 00:10:37,925 --> 00:10:40,599 Sit down and drink a beer. - You know I do not drink. 93 00:10:41,108 --> 00:10:43,864 Where are you going? - Come on. Sit less. 94 00:10:44,401 --> 00:10:47,401 I'll see you tomorrow. - Do not be such! 95 00:10:47,448 --> 00:10:51,953 Eat your organic trash then. - You made me eat this. 96 00:10:52,903 --> 00:10:56,570 What's going on? - Last year it was. 97 00:10:57,122 --> 00:11:00,479 Teach you to write anymore? - I do not know. 98 00:12:09,696 --> 00:12:11,973 Good morning. - Good morning. 99 00:12:12,697 --> 00:12:14,697 Good morning. I'm Jacob. 100 00:12:15,698 --> 00:12:17,698 Here are the big ones. 101 00:12:18,534 --> 00:12:19,534 Good morning. 102 00:12:22,836 --> 00:12:24,836 I'll show you what to do. 103 00:12:26,572 --> 00:12:29,572 What is your name? - I'm Mrs. Timiyan. 104 00:12:30,402 --> 00:12:32,402 Come on! Log in here! 105 00:12:32,594 --> 00:12:33,594 Freeze! 106 00:12:34,383 --> 00:12:38,501 Have big horns! - Be careful with them. 107 00:12:39,165 --> 00:12:41,165 Come on! Move! 108 00:12:42,706 --> 00:12:46,706 They know that they will be punched in the nose. - Clear. 109 00:12:48,253 --> 00:12:50,253 Do not you dare, that ... 110 00:12:53,367 --> 00:12:57,367 Then, look to close Fast door! 111 00:13:01,575 --> 00:13:03,575 Check whether closed nice. 112 00:13:05,710 --> 00:13:07,710 It is not necessary to be so clean. 113 00:13:08,711 --> 00:13:12,432 When a dozen stools always remains Here and there we slice straw her shit. 114 00:13:12,977 --> 00:13:15,977 That you can not rob on the other side. 115 00:13:16,713 --> 00:13:18,713 Stinks! 116 00:13:19,120 --> 00:13:22,120 Give, I will do it. - No, nothing. 117 00:13:38,715 --> 00:13:40,715 Do not you have work to do? 118 00:13:43,333 --> 00:13:45,333 Actually, I have. 119 00:13:45,974 --> 00:13:47,974 Do not leave then. - Okay. 120 00:14:20,467 --> 00:14:22,344 Come here! 121 00:14:31,684 --> 00:14:33,684 Are you OK? 122 00:14:34,147 --> 00:14:36,640 I realized that Lola worked to 2 in the afternoon. 123 00:14:37,148 --> 00:14:39,965 Catherine, do you? - From 7 in the morning. 124 00:14:44,876 --> 00:14:48,649 I'm afraid I have to work and Sundays during the harvest. 125 00:14:49,216 --> 00:14:51,164 There is no other way. And you, Christian? 126 00:14:52,508 --> 00:14:54,232 Yesterday? - Yes. 127 00:14:54,328 --> 00:14:57,891 7 to 18:15. - And the day before? 128 00:14:58,516 --> 00:15:00,543 From 7 to 17. 129 00:15:00,626 --> 00:15:04,412 Yesterday grain he boots? - No, straw. 130 00:15:05,143 --> 00:15:08,508 Before I check your notebooks, 131 00:15:09,083 --> 00:15:14,197 I want to present you the new student probationer 132 00:15:16,473 --> 00:15:20,006 It was alone would imagine, Jacob? - Well 133 00:15:20,664 --> 00:15:23,664 I'm Jacob Schaefer. 134 00:15:24,369 --> 00:15:28,449 We want to know a little more. Tell us a little about yourself. 135 00:15:29,323 --> 00:15:33,063 I'm from Ludwigsfelde and ... 136 00:15:34,448 --> 00:15:39,232 I started training for work in a bank, but I decided to quit. 137 00:15:39,551 --> 00:15:43,925 What made you decide to be go about farming 138 00:15:44,232 --> 00:15:46,790 rather than banking? 139 00:15:47,780 --> 00:15:51,313 I do not know. It just was not my thing. 140 00:15:51,546 --> 00:15:54,546 There is a great difference in pay between banks and farms. 141 00:15:55,305 --> 00:15:58,305 And I think they are very conceited! 142 00:15:58,626 --> 00:16:01,278 This too. What earns a beginner bank clerk? 143 00:16:02,026 --> 00:16:05,026 The first year you take about 800 euros per month 144 00:16:08,027 --> 00:16:11,780 Sad but true. And it will not change soon. 145 00:16:12,379 --> 00:16:15,379 Bankers will always receive more. 146 00:16:15,482 --> 00:16:17,463 than people in production. 147 00:16:17,842 --> 00:16:19,842 I just want to say something: 148 00:16:20,121 --> 00:16:24,574 responsible for areas authorized you instruct. 149 00:16:25,050 --> 00:16:27,874 If they tell you to do something, do not reply: 150 00:16:28,552 --> 00:16:31,552 "You can not command me, loser!" 151 00:16:31,615 --> 00:16:33,615 Who said so? - Does not matter. 152 00:16:33,820 --> 00:16:36,820 "Loser?" Nobody would say so ... - Reports me ... 153 00:16:37,126 --> 00:16:40,412 I just wanted to make it clear 154 00:16:40,614 --> 00:16:43,068 "Report to me?" What does it mean? 155 00:16:43,823 --> 00:16:46,168 Or tell what you mean or do not say anything? 156 00:16:48,465 --> 00:16:52,569 Beat him in the head, you should treat others with respect. 157 00:16:53,442 --> 00:16:57,442 Otherwise, I have to cover it in your recommendations. 158 00:17:03,699 --> 00:17:05,223 You go with Catherine. 159 00:17:05,317 --> 00:17:10,261 Do not be afraid to come and get me ask if you have any questions. 160 00:17:10,349 --> 00:17:14,872 All right. Successful first day Jacob! - Thank you. 161 00:18:54,338 --> 00:18:57,338 Do not you take a shower today? 162 00:18:58,175 --> 00:19:00,175 Damn it! 163 00:19:04,653 --> 00:19:06,303 What pushed? 164 00:19:07,648 --> 00:19:09,880 It is OK. And to me it happened to me once. 165 00:19:12,178 --> 00:19:15,992 Push it! - What's happening? Floods cause? 166 00:19:17,249 --> 00:19:21,249 Push it! Honestly! - Well, nothing. 167 00:19:21,671 --> 00:19:24,171 Well, let's go! 168 00:20:10,069 --> 00:20:12,069 Hi. - Hi. 169 00:20:12,299 --> 00:20:14,886 I experienced the day? - Of course. 170 00:20:15,745 --> 00:20:17,745 You will go again tomorrow? - Yes. 171 00:20:25,014 --> 00:20:27,559 Something to eat? - The table is. 172 00:20:56,622 --> 00:20:59,622 Here you №18. 173 00:20:59,753 --> 00:21:01,753 And Cola. 174 00:21:03,917 --> 00:21:06,090 Five euros, please. 175 00:21:08,669 --> 00:21:09,669 Thank you. 176 00:21:11,967 --> 00:21:13,756 Bye. - Bye. 177 00:21:23,521 --> 00:21:25,521 Marco? 178 00:21:25,806 --> 00:21:27,508 Oh, hello. - What's up? 179 00:21:29,779 --> 00:21:33,442 Well, how are you? - Good and you? 180 00:21:34,163 --> 00:21:36,474 Great. Thank you. 181 00:21:36,780 --> 00:21:41,235 I was thought to come for more beer. 182 00:21:42,062 --> 00:21:45,062 Want one? - No thanks. 183 00:21:47,291 --> 00:21:49,291 OK I understand. 184 00:21:49,572 --> 00:21:53,393 Prefer sweet things, right? - Yes, you know me. 185 00:21:55,223 --> 00:21:58,463 Is everything okay with the work? 186 00:21:59,114 --> 00:22:01,114 Yes. 187 00:22:02,888 --> 00:22:06,103 A life in general? - All right. 188 00:22:10,061 --> 00:22:13,061 Do you know the girls? - No. 189 00:22:13,507 --> 00:22:16,507 Hello. - Hi. 190 00:22:17,977 --> 00:22:19,977 Maybe another time. - Okay. 191 00:22:20,071 --> 00:22:22,071 See you soon. - Goodbye. 192 00:22:22,448 --> 00:22:24,550 Good night. - Goodbye. 193 00:22:40,228 --> 00:22:45,546 Have you ever had problems? - Actually, no, knock on wood. 194 00:22:45,699 --> 00:22:50,384 What does "really"? - Do not take unnecessary risks with them. 195 00:22:50,424 --> 00:22:54,424 As we come and see that one cows 196 00:22:55,425 --> 00:22:59,425 hopping left and right or ears and sharpened 197 00:23:00,050 --> 00:23:03,050 or her head tilted side 198 00:23:03,513 --> 00:23:06,772 then we know that something's wrong. 199 00:23:07,029 --> 00:23:10,029 We must be careful if you have a calf. 200 00:23:11,147 --> 00:23:14,937 But nobody happened to him so far, knock on wood. 201 00:23:17,636 --> 00:23:21,129 Now what? - No, not there. 202 00:23:21,216 --> 00:23:24,572 This right to your knee. Disconnect the two wires. 203 00:23:24,885 --> 00:23:27,586 They are not under pressure? - No. 204 00:23:27,735 --> 00:23:34,012 Do not be afraid. Not under tension. Simply disconnected from the insulators. 205 00:23:34,211 --> 00:23:37,886 Exactly. Now pull them behind your car 206 00:23:37,967 --> 00:23:40,967 or sideways. And so it is. - Is it OK? 207 00:23:43,183 --> 00:23:47,090 Not so far. Then you will go kilometers on foot to get them back. 208 00:24:01,313 --> 00:24:04,313 This is a breeding bull. I fed him by hand. 209 00:24:04,629 --> 00:24:06,752 Says Philip. 210 00:24:08,849 --> 00:24:11,306 More young. Only 2 years old. 211 00:24:11,747 --> 00:24:13,923 Two years? - Yes. 212 00:24:15,096 --> 00:24:16,798 Philip. 213 00:24:17,582 --> 00:24:18,582 Philip! What's on your mind again? 214 00:24:21,117 --> 00:24:24,148 Come here. Come here. 215 00:24:24,633 --> 00:24:26,633 Philip. 216 00:24:29,119 --> 00:24:31,119 Good boy. 217 00:24:31,246 --> 00:24:35,351 Are not you afraid? - No, Philip knows me. Not you, boy? 218 00:24:38,668 --> 00:24:41,668 You see small, red with white tip on the tail? 219 00:24:42,522 --> 00:24:45,522 This may be a new bull. I'll watch him. 220 00:24:56,914 --> 00:24:59,914 If we can not catch him, I will ride my little faster 221 00:25:00,298 --> 00:25:05,616 and when the calf tail lift, Stretch try to catch it. 222 00:25:06,111 --> 00:25:07,353 Right? 223 00:25:12,507 --> 00:25:14,507 Here. This is the new calf. 224 00:25:14,789 --> 00:25:19,213 Now we just have to recognize that the mother is in a good mood or not. 225 00:25:20,594 --> 00:25:22,861 See how run. 226 00:25:23,252 --> 00:25:27,266 Now I have to drive faster. - What should I do? 227 00:25:27,948 --> 00:25:31,423 Wait! Give me those pliers! 228 00:25:33,081 --> 00:25:36,081 Now we need to ... Oh no! I forgot my things. 229 00:25:38,301 --> 00:25:40,158 Relax, Abuela! 230 00:25:40,209 --> 00:25:42,529 What's that? - 49084. 231 00:25:45,311 --> 00:25:47,811 And if I come down? 232 00:25:48,097 --> 00:25:50,097 I never took things. 233 00:25:52,863 --> 00:25:56,942 Get out of the car now. take this with you! Quietly, Philip! 234 00:25:57,317 --> 00:25:59,571 What to do? - Follow me! 235 00:26:05,487 --> 00:26:08,014 I will try to catch the calf. 236 00:26:08,109 --> 00:26:11,822 If the cow to leave me, do so and say, "Get out!" 237 00:26:11,986 --> 00:26:13,629 But do not run away! 238 00:26:13,762 --> 00:26:15,634 Calm, calm ... 239 00:26:20,203 --> 00:26:21,990 Get out, get out! 240 00:26:23,409 --> 00:26:25,409 Right? - Yes, yes, exactly. 241 00:26:25,933 --> 00:26:27,933 Go away! - Easy now ... 242 00:26:29,107 --> 00:26:33,449 Watch her mouth is closed. I do not want us slobbering purposes. 243 00:26:35,708 --> 00:26:38,251 Go away. Calm! 244 00:26:38,882 --> 00:26:40,882 Calm! 245 00:26:41,992 --> 00:26:44,013 Watch cow, not me! 246 00:26:46,391 --> 00:26:49,787 Pull now! Calm. Everything is fine. 247 00:26:51,228 --> 00:26:53,228 Do not go mad now! 248 00:27:00,590 --> 00:27:04,520 Calm! Everything is fine! Well, let's go. Done. 249 00:27:07,293 --> 00:27:10,844 Probably a little afraid when alone? 250 00:27:11,341 --> 00:27:13,686 Yes. Everyone chasing little shubeto. 251 00:27:22,865 --> 00:27:24,865 You will open my gate? 252 00:27:25,922 --> 00:27:27,922 You have to come down here. 253 00:27:30,094 --> 00:27:33,754 Close the door! Close the door! Otherwise will tremble. 254 00:27:43,697 --> 00:27:46,570 Hang them again? - To catch them. 255 00:27:49,010 --> 00:27:51,653 Look at you! It was scary, right? - Yes, of course. 256 00:27:51,730 --> 00:27:54,355 Hi Jacob. What's up? 257 00:27:54,489 --> 00:27:57,123 Is everything alright? 258 00:27:57,162 --> 00:27:58,825 Good morning. - Hello. 259 00:27:58,881 --> 00:28:00,680 Hi, Holger. 260 00:28:00,820 --> 00:28:02,820 Now the rest! 261 00:28:03,211 --> 00:28:06,409 First we will include battery to check tension. 262 00:28:07,329 --> 00:28:10,329 If animals touch it receive a slight electric shock. 263 00:28:11,799 --> 00:28:15,106 And if I touch it? - You will get a shock. 264 00:28:15,387 --> 00:28:17,788 Powerful? - Wait a minute. 265 00:28:19,903 --> 00:28:21,836 Keep it here. - Yes. 266 00:28:27,692 --> 00:28:31,137 Take this leaf and lightly touch the wire. Nothing is going to happen. 267 00:28:38,849 --> 00:28:40,760 Pretty nasty electric shock. 268 00:28:40,812 --> 00:28:45,717 Now imagine how they feel cows touch it with wet snouts. 269 00:28:49,140 --> 00:28:52,523 That was fun, right? - Found its new victim. 270 00:28:52,647 --> 00:28:54,527 Exactly. New victim. 271 00:28:55,562 --> 00:28:57,562 Easily tied. 272 00:29:07,316 --> 00:29:10,131 Bye. See you soon. - Goodbye. 273 00:29:58,439 --> 00:30:00,439 Do you want? 274 00:30:14,231 --> 00:30:16,975 Mrs. Timmy stabilyaga, right? 275 00:30:21,962 --> 00:30:24,958 But getting up early and so ... 276 00:30:26,077 --> 00:30:28,077 Hard work is. 277 00:30:30,429 --> 00:30:32,429 Sailing our ever? 278 00:30:35,258 --> 00:30:37,258 Yes. 279 00:30:38,072 --> 00:30:39,491 To where? 280 00:30:41,338 --> 00:30:44,583 To Tunisia. With my parents. 281 00:30:52,704 --> 00:30:55,704 Are you studying for exams and practice? 282 00:30:56,383 --> 00:30:59,083 You should. 283 00:30:59,795 --> 00:31:02,082 But instead go to Lemkayten. 284 00:31:03,460 --> 00:31:04,967 What is that? 285 00:31:05,764 --> 00:31:07,849 Lake. - Lake? 286 00:31:34,435 --> 00:31:36,435 Wait a minute. 287 00:33:00,638 --> 00:33:04,240 What others have done them? Do you have a girlfriend? 288 00:33:04,280 --> 00:33:08,405 You threw the eye of one? - No, not yet. 289 00:33:09,661 --> 00:33:10,891 All? 290 00:33:11,677 --> 00:33:13,426 How to tell ... 291 00:33:13,513 --> 00:33:16,597 I had someone, but it was not available. 292 00:33:16,866 --> 00:33:19,356 Rather internet teaser. 293 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 Internet? 294 00:33:21,837 --> 00:33:23,681 Chat room? - Yes. 295 00:33:26,299 --> 00:33:28,299 Why do not you get? 296 00:33:30,627 --> 00:33:32,627 Really I do not know. 297 00:33:36,262 --> 00:33:38,262 Well, you'll find someone. 298 00:33:39,530 --> 00:33:41,530 299 00:33:47,311 --> 00:33:49,045 Super. 300 00:33:51,536 --> 00:33:53,809 Nice house! 301 00:33:55,569 --> 00:33:58,569 Well, thank you. - No problem. Have a good evening! 302 00:34:42,898 --> 00:34:45,898 Do you have a tank there? - Yes. 303 00:34:59,719 --> 00:35:01,719 Will look. 304 00:35:14,384 --> 00:35:17,070 Where is this thing? - Further. 305 00:35:45,275 --> 00:35:48,829 Attention! Attention! The tank could not be located! 306 00:36:59,574 --> 00:37:02,574 Do you live alone? - No, in a shared apartment. 307 00:37:03,778 --> 00:37:06,778 I gave a further 17. - And your parents? 308 00:37:09,576 --> 00:37:13,631 My mother was constantly drunk. I had to move out. 309 00:37:17,827 --> 00:37:19,760 ... And your father? 310 00:37:21,492 --> 00:37:23,492 Not worth to mention it. 311 00:37:45,579 --> 00:37:47,212 What are you staring at? 312 00:37:49,965 --> 00:37:51,580 Do you have a problem? 313 00:37:51,781 --> 00:37:54,292 I do not have. You're Zver me. 314 00:37:54,582 --> 00:37:57,582 What is the problem? Soon you'll have one foot! 315 00:37:58,223 --> 00:38:00,223 Go! Get out! 316 00:38:15,584 --> 00:38:19,312 So you're thinking, right? - Stay a little coffee? 317 00:38:22,983 --> 00:38:25,597 Will have drained whatever. 318 00:38:32,148 --> 00:38:35,259 What happens if you merge blonde with a husky? 319 00:38:35,587 --> 00:38:37,587 Blonde and husky? I have no idea. 320 00:38:37,900 --> 00:38:41,645 Or stupid dog or ninth song bitch. 321 00:38:43,313 --> 00:38:45,313 Would me the ashtray? 322 00:38:47,160 --> 00:38:49,961 What is Mrs. Butch? - Mrs. Butch? 323 00:38:50,200 --> 00:38:53,574 It is like our second mother all of us. 324 00:38:54,076 --> 00:38:57,076 Did you odeve? I had a small scratch 325 00:38:57,718 --> 00:39:00,206 and: "Oh, let him namazhem drug " 326 00:39:02,594 --> 00:39:03,594 It is great. 327 00:39:04,595 --> 00:39:07,595 I helped me get back driver's license. 328 00:39:08,275 --> 00:39:12,840 They took my book for four years. - What have you done? 329 00:39:13,081 --> 00:39:17,081 I drove drunk. Caught me on the border. 330 00:39:17,121 --> 00:39:20,508 They opened the door and fell inside two bottles of vodka. 331 00:39:20,599 --> 00:39:23,599 Seriously? - We were five. 332 00:39:24,290 --> 00:39:27,440 Me me out of the car and they took my blood sample on the spot. 333 00:39:28,358 --> 00:39:29,358 Shit! 334 00:39:30,454 --> 00:39:34,079 It helped me when squabbling with her mother. 335 00:39:34,603 --> 00:39:39,391 I do not get along with her boyfriend and she threw me out of the house. 336 00:39:40,103 --> 00:39:42,103 So, no place to live. 337 00:39:42,347 --> 00:39:44,697 And she let me settle an apartment. 338 00:39:46,606 --> 00:39:48,606 Right here in Yenikendorf. 339 00:39:49,607 --> 00:39:51,607 One-room apartment. 340 00:39:52,042 --> 00:39:55,042 I will not find anything so fast without her help. 341 00:40:00,781 --> 00:40:03,781 You also may want I will take it from Dad. 342 00:40:04,610 --> 00:40:08,098 Really bad. - Hey, it could've been worse. 343 00:40:09,371 --> 00:40:11,371 Back to work, guys. 344 00:40:43,612 --> 00:40:45,612 Hey! Are you ready? 345 00:40:50,113 --> 00:40:53,116 Is it OK? - Slight right. 346 00:40:57,614 --> 00:40:58,614 Exactly. 347 00:41:04,615 --> 00:41:07,615 I hooked it. - Now connect both hose. 348 00:41:09,037 --> 00:41:12,037 Yes, those. Contact them over there .. 349 00:41:13,468 --> 00:41:15,202 One there. 350 00:41:16,618 --> 00:41:18,618 Just push it hard. 351 00:42:17,619 --> 00:42:19,619 Come on. Before it reached us. - What? 352 00:42:19,620 --> 00:42:22,620 Before flow is reached the tractor. 353 00:42:37,621 --> 00:42:39,312 Well, let's go. 354 00:42:41,285 --> 00:42:43,868 I might stay here for a while. - Why? 355 00:42:45,294 --> 00:42:48,923 I do not know, I like it here. - You want to stay here? 356 00:42:49,015 --> 00:42:51,234 All right. I'm out. 357 00:42:51,375 --> 00:42:53,375 Will go ... 358 00:44:38,169 --> 00:44:41,644 Excuse me, do you know where Mrs. Butch? 359 00:44:41,819 --> 00:44:44,819 Mrs. Butch is in the conference room. - Thank you. 360 00:44:49,234 --> 00:44:51,734 Here it is explained how to write a report. 361 00:44:51,829 --> 00:44:55,594 And your success so far It has reached the requirements. 362 00:44:55,830 --> 00:44:59,216 Few have to admit to preliminary exam. 363 00:44:59,831 --> 00:45:02,372 Hello. - Jacob? 364 00:45:02,488 --> 00:45:04,488 I can come back later. - No, go. 365 00:45:04,833 --> 00:45:07,833 Marco difficulties writing reports. 366 00:45:08,550 --> 00:45:10,717 And I'll have to do it. - What? 367 00:45:11,155 --> 00:45:13,155 To write reports. 368 00:45:13,469 --> 00:45:15,679 Everyone is obliged to write. 369 00:45:16,500 --> 00:45:21,500 If you think school is over while you practice, I will disappoint. 370 00:45:23,142 --> 00:45:27,598 Mark, could you gave him several sheets to try and he? 371 00:45:28,135 --> 00:45:29,776 Sit down. 372 00:45:30,840 --> 00:45:34,840 Do not despair so easily. - Not too many, right? 373 00:45:34,841 --> 00:45:38,841 Do not, for example, when you were the mill processing carrots. 374 00:45:38,842 --> 00:45:43,842 So you can describe the technology process there in his report. 375 00:45:44,584 --> 00:45:49,838 Writing reports, is not different by writing an essay in school. 376 00:45:52,352 --> 00:45:55,352 And you should do the same only for plowing. 377 00:45:56,571 --> 00:45:59,571 Your report should be focus on plowing, 378 00:46:00,220 --> 00:46:05,514 to show that you understand all stages of this activity. 379 00:46:05,847 --> 00:46:11,597 Why should I write about? Now I do it for the fifth time. 380 00:46:11,848 --> 00:46:13,848 Exactly because of that. 381 00:46:14,333 --> 00:46:17,566 Nobody will read it so why write it? 382 00:46:17,655 --> 00:46:20,655 I will read it to check if he understood everything. 383 00:46:20,851 --> 00:46:23,851 And finally you yourself will understand better. 384 00:46:24,367 --> 00:46:26,367 But I will not read it. 385 00:46:26,486 --> 00:46:31,218 And you must write such reports to be admitted to the final exam. 386 00:46:32,736 --> 00:46:34,736 Let me help you? - No. 387 00:46:34,855 --> 00:46:37,855 Imagine that you go to the bank and all they say: 388 00:46:38,192 --> 00:46:41,192 "This stupid farmer can not even to write". 389 00:46:44,575 --> 00:46:46,575 That's how things are. 390 00:46:47,991 --> 00:46:51,991 Imagine that you give a document and you can not even understand it. 391 00:46:53,226 --> 00:46:55,226 Now let's finish this sentence. 392 00:46:55,398 --> 00:46:57,657 Will not do it! No! Will not do it! 393 00:46:58,775 --> 00:47:01,775 Here's your paper. Come on! 394 00:47:01,862 --> 00:47:04,862 Now take a piece of paper ... - This is stupid! 395 00:47:47,863 --> 00:47:48,863 Hey! 396 00:48:27,559 --> 00:48:29,559 Man, his heavy! 397 00:48:48,476 --> 00:48:50,148 I see. - What? 398 00:48:50,452 --> 00:48:52,452 I see. - I thought so. 399 00:49:34,109 --> 00:49:35,109 Stop. 400 00:50:05,438 --> 00:50:07,043 Come here. 401 00:50:09,298 --> 00:50:11,227 Hold it! 402 00:51:25,550 --> 00:51:26,550 Hey! 403 00:51:30,621 --> 00:51:32,037 What are you doing? 404 00:51:32,872 --> 00:51:33,872 Nothing. 405 00:51:36,263 --> 00:51:38,773 Can I come in? - Of course. 406 00:51:53,889 --> 00:51:55,598 Does it work? 407 00:51:57,148 --> 00:51:58,673 I have no idea. 408 00:52:01,701 --> 00:52:02,701 All right. 409 00:52:25,946 --> 00:52:26,946 Stop! 410 00:52:34,526 --> 00:52:37,013 I would like to travel somewhere. 411 00:52:38,957 --> 00:52:41,287 In Poland or Berlin. 412 00:52:42,521 --> 00:52:45,521 What are you doing in Poland? - I do not know. 413 00:52:47,582 --> 00:52:49,582 To see something new. 414 00:52:51,654 --> 00:52:54,081 Rather, I went to Berlin. 415 00:52:57,883 --> 00:52:59,883 But it's so expensive ... 416 00:57:47,507 --> 00:57:49,222 Is everything alright? 417 00:57:51,634 --> 00:57:53,414 What's wrong? 418 00:57:57,252 --> 00:57:59,252 Fuck you with me? 419 00:58:08,573 --> 00:58:10,415 Tell me, what's wrong. 420 00:59:14,317 --> 00:59:15,317 Good morning. 421 00:59:15,333 --> 00:59:17,032 Good morning. Jakob. 422 00:59:26,669 --> 00:59:28,669 You do not lightly dressed? 423 00:59:28,890 --> 00:59:31,325 Well, how's it going? Do you work? 424 00:59:31,727 --> 00:59:35,964 Yes of course. - But it is hard work, right? 425 00:59:37,564 --> 00:59:40,531 Getting up early, due to burrowing of shit and so on ... 426 00:59:40,681 --> 00:59:42,414 No, it is normal. 427 00:59:42,894 --> 00:59:44,894 Everything else okay? - Yes. 428 00:59:44,895 --> 00:59:48,895 You see with others? - Yes, we're fine. 429 00:59:49,896 --> 00:59:50,896 All right. 430 00:59:54,310 --> 00:59:56,310 To pick it up then. 431 00:59:57,898 --> 00:59:59,898 Jacob comes to you. 432 01:00:10,499 --> 01:00:13,745 Where is Mark? - I have no idea. 433 01:04:23,500 --> 01:04:24,500 Jacob! 434 01:04:28,836 --> 01:04:29,836 Jakob. 435 01:04:31,307 --> 01:04:32,906 What are you doing here? 436 01:04:36,846 --> 01:04:39,846 I have been waiting for you. Where were you? 437 01:04:41,504 --> 01:04:43,504 Today I had the exam. 438 01:04:51,505 --> 01:04:53,505 Where are you going this car? 439 01:04:54,911 --> 01:04:57,465 I just wanted to drive somewhere. 440 01:05:01,507 --> 01:05:02,507 Where? 441 01:05:03,703 --> 01:05:06,703 I have no idea. Where you want. 442 01:08:05,408 --> 01:08:08,509 Two beers please. Thank you. 443 01:08:13,510 --> 01:08:15,510 I do not drink alcohol. 444 01:08:17,065 --> 01:08:18,065 What? 445 01:08:20,168 --> 01:08:21,886 And why? 446 01:08:55,848 --> 01:08:57,332 What are you doing? 447 01:08:58,865 --> 01:09:00,745 It seems silly. 448 01:09:03,390 --> 01:09:05,424 Do not look at me! 449 01:10:01,802 --> 01:10:03,778 What is that? 450 01:10:03,796 --> 01:10:04,796 Awesome! 451 01:10:10,398 --> 01:10:11,915 For freedom! 452 01:10:23,798 --> 01:10:28,754 Do you think I cope with exam? - I have no idea. I do not think. 453 01:10:34,799 --> 01:10:36,799 And what if you have taken it? 454 01:10:38,428 --> 01:10:41,206 Then I'll be fully qualified farmer. 455 01:10:51,332 --> 01:10:53,332 Will you stay here? 456 01:10:54,802 --> 01:10:57,225 Where else to go? 457 01:10:59,803 --> 01:11:02,803 I do not know - in Berlin. - Never! 458 01:11:05,804 --> 01:11:07,804 My dad ran in Berlin. 459 01:11:09,031 --> 01:11:11,450 I have not seen him. 460 01:11:16,305 --> 01:11:18,607 And you like it? 461 01:11:19,759 --> 01:11:22,504 What? - Internship. 462 01:11:38,050 --> 01:11:40,751 More exciting than I expected. 463 01:11:44,809 --> 01:11:47,809 You are drunk! - No, I am not. You are drunk! 464 01:11:48,810 --> 01:11:50,810 I do not drink as much as you. 465 01:11:51,607 --> 01:11:53,607 I'm not drinking anything. 466 01:12:01,599 --> 01:12:04,144 Watch out! Will take to stumble. 467 01:12:10,422 --> 01:12:12,422 Come to me! 468 01:12:39,860 --> 01:12:40,860 Wait! 469 01:12:51,033 --> 01:12:53,270 To walk on. 470 01:12:57,253 --> 01:12:58,650 You are drunk. 471 01:13:36,817 --> 01:13:39,311 Were there any cigarettes? 472 01:17:44,458 --> 01:17:46,443 How will you get home? 473 01:17:47,183 --> 01:17:49,183 I do not know. Walk. 474 01:17:59,554 --> 01:18:01,554 It was cool. 475 01:18:08,523 --> 01:18:10,040 Carefully. 476 01:18:47,259 --> 01:18:49,491 Jacob? Where were you? 477 01:18:50,745 --> 01:18:53,549 Good morning. At home. I came home late last night. 478 01:18:53,714 --> 01:18:56,095 See what time it is. Late. 479 01:18:56,129 --> 01:18:58,129 Where were you yesterday? - I was ill. 480 01:18:58,326 --> 01:19:02,270 We had our first call. - To know. 481 01:19:02,647 --> 01:19:05,303 I should have zvannesh. Run job now. 482 01:19:05,443 --> 01:19:08,833 Wait wait. Have you seen Mark? - No. Why? 483 01:19:08,937 --> 01:19:13,581 I have not seen and Marco today. I have no idea where he is. 484 01:19:14,130 --> 01:19:17,130 He took his exam. Tell him, If you see it, right? 485 01:19:17,521 --> 01:19:20,521 Goodbye. - Bye. 486 01:21:32,710 --> 01:21:39,685 Translation, timing and subtitles: sofiaguy ™, 201335075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.